1 00:00:05,500 --> 00:00:08,400 Anyone watching thinking we know fuck 2 00:00:08,500 --> 00:00:12,967 all about knowing fuck all about owt needs to watch their backs. 3 00:00:13,067 --> 00:00:15,167 So you've had your labor reclassifying 4 00:00:15,267 --> 00:00:17,700 skunk, sending prices sky high. 5 00:00:17,800 --> 00:00:21,833 Literally-- literally taking the grass from its own roots. 6 00:00:21,933 --> 00:00:25,100 Now you've got your condemnation, 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,033 liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up. 8 00:00:28,133 --> 00:00:31,767 Have we had a national fucking stroke or what? 9 00:00:31,867 --> 00:00:35,667 Is revolution a word, or was it never? 10 00:00:35,767 --> 00:00:39,733 Anybody watching needs to know, we cope better than average 11 00:00:39,833 --> 00:00:41,100 with irony in Chatsworth. 12 00:00:41,200 --> 00:00:44,933 Well, for fuck sake, we live in Manchester. 13 00:00:45,033 --> 00:00:47,900 And they charge us for water. 14 00:00:48,000 --> 00:00:52,567 I wandered lonely as a clown, necking mushrooms rarely found. 15 00:00:52,667 --> 00:00:55,833 This green and pleasant land in ancient times. 16 00:00:55,933 --> 00:00:57,067 Fucking bastard. 17 00:00:57,167 --> 00:00:58,800 FRANK: Yak, yak, yak, yak, yak. 18 00:00:58,900 --> 00:01:02,067 It's not theirs anymore. 19 00:01:02,167 --> 00:01:05,467 This is our England now! 20 00:01:05,567 --> 00:01:06,367 Party! 21 00:01:06,467 --> 00:01:09,367 [music playing] 22 00:01:11,267 --> 00:01:15,800 Clear with number one or number two? 23 00:01:15,900 --> 00:01:18,100 FRANK (VOICEOVER): Society is dead. 24 00:01:18,200 --> 00:01:21,467 It was all a big fucking lie anyways, so save your tears. 25 00:01:21,567 --> 00:01:23,933 Don't mourn. 26 00:01:24,033 --> 00:01:28,567 Schools, hospitals, pensions, care for the wrinklies-- all 27 00:01:28,667 --> 00:01:32,900 that cradle to the grave shite was just an expensive luxury. 28 00:01:33,000 --> 00:01:35,467 What were we thinking? 29 00:01:35,567 --> 00:01:37,800 We are animals. 30 00:01:37,900 --> 00:01:40,267 It is survival of the fittest. 31 00:01:40,367 --> 00:01:42,967 To paraphrase the one good scouser, 32 00:01:43,067 --> 00:01:44,800 I don't believe in government. 33 00:01:44,900 --> 00:01:46,633 I don't believe in society. 34 00:01:46,733 --> 00:01:48,633 I just believe in me. 35 00:01:48,733 --> 00:01:51,800 [music playing] 36 00:01:52,833 --> 00:01:54,167 Straight ahead. 37 00:01:57,433 --> 00:02:01,067 Noble profession, optician, yeah. 38 00:02:01,167 --> 00:02:03,567 Helping the blind to see, windows to the soul. 39 00:02:03,667 --> 00:02:05,267 Well, there was more money in dentistry, 40 00:02:05,367 --> 00:02:06,767 but I didn't make the grades. 41 00:02:06,867 --> 00:02:10,233 So here I am, living the dream. 42 00:02:10,333 --> 00:02:11,967 One of the girls will help you pick out some frames 43 00:02:12,067 --> 00:02:13,500 in my own brand range. 44 00:02:13,600 --> 00:02:14,433 Beg pardon? 45 00:02:14,533 --> 00:02:15,500 Your prescription. 46 00:02:15,600 --> 00:02:16,800 Oh no. 47 00:02:16,900 --> 00:02:18,233 You don't understand, doctor. 48 00:02:18,333 --> 00:02:19,833 The dole sent me down here. 49 00:02:19,933 --> 00:02:22,233 Have to go through the motions, or they dock your benefit. 50 00:02:22,333 --> 00:02:24,267 I'm not a doctor, and you need glasses. 51 00:02:27,600 --> 00:02:30,567 It's not possible. 52 00:02:30,667 --> 00:02:31,833 It's fact. 53 00:02:31,933 --> 00:02:34,900 I'm not of the four-eyed persuasion. 54 00:02:35,000 --> 00:02:35,900 You know, I'm strong. 55 00:02:36,000 --> 00:02:38,067 Aye, it's me against-- 56 00:02:38,167 --> 00:02:40,667 I've the constitution of an ox. 57 00:02:40,767 --> 00:02:41,933 An ox that needs glasses. 58 00:02:42,033 --> 00:02:43,633 There's fuck all wrong with me eyes, love. 59 00:02:43,733 --> 00:02:45,033 So let's get serious, shall we? 60 00:02:45,133 --> 00:02:46,933 Just put your breasts away, and look again 61 00:02:47,033 --> 00:02:48,267 with the little torch thing, and see if we 62 00:02:48,367 --> 00:02:49,667 can't get it right this time. 63 00:02:49,767 --> 00:02:53,267 [MUSIC - THE STONE ROSES, "I AM THE RESURRECTION"] 64 00:02:58,100 --> 00:03:01,900 (SINGING) Down, down, you bring me down. 65 00:03:02,000 --> 00:03:05,033 [music continues] 66 00:03:14,600 --> 00:03:18,567 (SINGING) Down, down, you bring me down. 67 00:03:18,667 --> 00:03:19,567 Down, down. 68 00:03:22,733 --> 00:03:23,633 Down, down. 69 00:03:26,733 --> 00:03:27,633 Down, down. 70 00:03:30,733 --> 00:03:31,633 Down, down. 71 00:03:31,733 --> 00:03:33,633 [music fades] 72 00:03:33,733 --> 00:03:36,700 [laughter] 73 00:03:37,733 --> 00:03:40,633 Ha ha. 74 00:03:40,733 --> 00:03:42,133 Very fucking funny. 75 00:03:42,233 --> 00:03:44,167 How can a piss-stained tramp like you 76 00:03:44,267 --> 00:03:46,100 be too vain to wear glasses? 77 00:03:46,200 --> 00:03:47,367 It's not vanity. 78 00:03:47,467 --> 00:03:48,733 Yeah, and a wash wouldn't go amiss. 79 00:03:48,833 --> 00:03:49,867 Fuck off, you chimp. 80 00:03:49,967 --> 00:03:53,200 [mocking] 81 00:03:54,233 --> 00:03:56,400 All right, knock it on the head! 82 00:03:56,500 --> 00:03:58,367 MICKY: Come on, we're only having a joke. 83 00:03:58,467 --> 00:03:59,267 Fuck off! 84 00:03:59,367 --> 00:04:00,067 ALL: Whoa. 85 00:04:00,167 --> 00:04:01,500 Have we hurt your feelings? 86 00:04:01,600 --> 00:04:05,100 [commotion and laughter] 87 00:04:06,600 --> 00:04:08,600 How was the graduation? 88 00:04:08,700 --> 00:04:10,200 Brilliant ceremony. 89 00:04:10,300 --> 00:04:13,300 All dresses and gowns and hats. 90 00:04:13,400 --> 00:04:16,100 Like the royal wedding, but without the inbreeding. 91 00:04:21,267 --> 00:04:23,967 Magical pregnancy. 92 00:04:24,067 --> 00:04:25,500 It's brilliant. - Oh. 93 00:04:25,600 --> 00:04:26,500 It's a hoot. 94 00:04:26,600 --> 00:04:28,433 Do you mind if I have a little rub? 95 00:04:28,533 --> 00:04:30,367 Fire in. Everyone else does. 96 00:04:35,500 --> 00:04:37,833 Good to have a graduate in the family, though. 97 00:04:37,933 --> 00:04:39,800 White collar worker, respectable. 98 00:04:39,900 --> 00:04:42,433 Is that what it's all about? 99 00:04:42,533 --> 00:04:43,367 Respectability? 100 00:04:43,467 --> 00:04:45,067 You're asking the wrong person. 101 00:04:45,167 --> 00:04:46,500 KELLY: You dirty bastard! 102 00:04:51,567 --> 00:04:56,000 I hope he appreciates all this effort. 103 00:04:56,100 --> 00:04:57,433 I'm buzzing. 104 00:04:57,533 --> 00:05:00,167 Best day of my life. 105 00:05:00,267 --> 00:05:01,633 I'm going home. MAN: No, no. 106 00:05:01,733 --> 00:05:02,567 Come on, Jackson. 107 00:05:02,667 --> 00:05:03,700 Just stay for another drink. 108 00:05:03,800 --> 00:05:04,667 Yeah, don't go. 109 00:05:04,767 --> 00:05:05,833 Be fair. 110 00:05:05,933 --> 00:05:06,867 His mates are throwing a party for him. 111 00:05:06,967 --> 00:05:09,200 Yeah, me mates. 112 00:05:09,300 --> 00:05:12,733 [MUSIC - STRAUSS, "ALSO SPRACH ZARATHUSTRA"] 113 00:05:26,000 --> 00:05:27,467 Graduated. 114 00:05:27,567 --> 00:05:28,700 I'm a qualified teacher. 115 00:05:28,800 --> 00:05:31,300 Mammoth. 116 00:05:31,400 --> 00:05:33,633 Mates. 117 00:05:33,733 --> 00:05:34,600 Fuck it. 118 00:05:34,700 --> 00:05:35,500 They can wait an hour. 119 00:05:35,600 --> 00:05:38,067 [music continues] 120 00:05:38,167 --> 00:05:41,633 [toasting] 121 00:05:50,133 --> 00:05:52,367 You're right, love. 122 00:05:52,467 --> 00:05:55,600 Must have got caught with his classmates. 123 00:05:55,700 --> 00:05:58,233 Did you tell him you were planning a do? 124 00:05:58,333 --> 00:06:00,933 Though he'd pick up on my hints. 125 00:06:01,033 --> 00:06:02,833 Clearly not. 126 00:06:02,933 --> 00:06:06,267 His phone goes straight to voicemail. 127 00:06:06,367 --> 00:06:08,667 Poor cow's in denial. 128 00:06:08,767 --> 00:06:09,767 What of? 129 00:06:09,867 --> 00:06:12,100 That her man's an asshole. 130 00:06:12,200 --> 00:06:16,300 Thank fuck we're normal son, eh? 131 00:06:16,400 --> 00:06:19,033 Fuck's sake, look in the mirror before you come out the toilet, 132 00:06:19,133 --> 00:06:20,133 will you? 133 00:06:20,233 --> 00:06:23,267 [playful music] 134 00:06:29,100 --> 00:06:30,633 Sorry. 135 00:06:30,733 --> 00:06:31,567 Sorry. 136 00:06:31,667 --> 00:06:35,100 [music continues] 137 00:06:43,333 --> 00:06:44,700 How about some Porky pig? 138 00:06:44,800 --> 00:06:45,633 Ugh. 139 00:06:48,367 --> 00:06:51,333 Oh, vanity, thy name is salmonella. 140 00:06:51,433 --> 00:06:53,100 Jesus Christ. 141 00:06:53,200 --> 00:06:56,900 What the fuck, Nosferatu? 142 00:06:57,000 --> 00:06:58,467 If you troll in the night looking 143 00:06:58,567 --> 00:07:00,567 for the blood of virgins, you'll have a long wait around here. 144 00:07:00,667 --> 00:07:01,833 I have the sweats. 145 00:07:01,933 --> 00:07:03,300 And you're lucky I do. 146 00:07:03,400 --> 00:07:04,933 If you could read, you'd see it's 147 00:07:05,033 --> 00:07:06,267 not fit for human consumption. 148 00:07:06,367 --> 00:07:08,067 I was saving it for the ducks. 149 00:07:08,167 --> 00:07:10,167 Ducks can't eat bacon. 150 00:07:10,267 --> 00:07:12,500 Tell me something I don't know. 151 00:07:12,600 --> 00:07:14,433 And aren't you a bit past your own sell 152 00:07:14,533 --> 00:07:16,933 by to be self conscious about wearing glasses? 153 00:07:17,033 --> 00:07:19,267 I am not self conscious. 154 00:07:19,367 --> 00:07:20,700 Bollocks. 155 00:07:20,800 --> 00:07:23,600 You're like a teenager who's been told not to pop a zit. 156 00:07:23,700 --> 00:07:25,400 We do have mirrors. 157 00:07:25,500 --> 00:07:27,900 I am aware that energy expended on vanity 158 00:07:28,000 --> 00:07:30,433 is largely wasted on my part, kind 159 00:07:30,533 --> 00:07:31,833 though it is of you to point it out. 160 00:07:31,933 --> 00:07:32,767 So what? 161 00:07:36,600 --> 00:07:39,400 I cannot be weak. 162 00:07:39,500 --> 00:07:41,933 I know what they think around here. 163 00:07:42,033 --> 00:07:43,267 You've seen how they treat me. 164 00:07:43,367 --> 00:07:46,433 Laugh, point, kick, rob. 165 00:07:46,533 --> 00:07:49,200 Not many tears shed when I fell in The Jockey, was there? 166 00:07:49,300 --> 00:07:50,467 Stick and stones. 167 00:07:50,567 --> 00:07:55,400 It's just only because I have this. 168 00:07:55,500 --> 00:07:56,333 Huh? 169 00:07:56,433 --> 00:07:57,600 This. 170 00:07:57,700 --> 00:08:02,500 Faculties, senses, head, body. 171 00:08:02,600 --> 00:08:05,700 If I am strong, they can do whatever they like. 172 00:08:05,800 --> 00:08:07,867 But they cannot penetrate. 173 00:08:07,967 --> 00:08:09,567 I am immune. 174 00:08:09,667 --> 00:08:13,233 And wearing glasses fractures your superhero defenses? 175 00:08:13,333 --> 00:08:16,400 Spectacles, hearing aids, walking sticks, 176 00:08:16,500 --> 00:08:18,900 prosthetic limbs. 177 00:08:19,000 --> 00:08:28,033 These indeed place me on a very slippery slope. 178 00:08:28,133 --> 00:08:30,800 If I am weak, I will not survive. 179 00:08:34,300 --> 00:08:36,500 Yeah, we open at 7:00. 180 00:08:36,600 --> 00:08:38,667 Doesn't mean I actually want to be out of my pit at 7:00. 181 00:08:57,433 --> 00:08:59,100 What time do you have, Feeney? 182 00:08:59,200 --> 00:09:00,733 Just gone half past the hour, miss. 183 00:09:00,833 --> 00:09:01,667 Begin. 184 00:09:01,767 --> 00:09:05,100 [dramatic music] 185 00:09:08,867 --> 00:09:10,100 Right, lads. Not much time. 186 00:09:10,200 --> 00:09:11,333 You know the drill. 187 00:09:11,433 --> 00:09:12,233 You, number 10. 188 00:09:12,333 --> 00:09:13,233 You, 11. 189 00:09:13,333 --> 00:09:16,800 [knocking on doors] 190 00:09:22,333 --> 00:09:25,100 Remember, be firm and get straight to the point. 191 00:09:25,200 --> 00:09:26,267 Leave them in no doubt. 192 00:09:26,367 --> 00:09:28,733 They'll be glad of it. 193 00:09:28,833 --> 00:09:30,100 God in heaven! 194 00:09:30,200 --> 00:09:32,467 You'll have the thing off its hinges. 195 00:09:32,567 --> 00:09:34,633 Don't open the door this time in the morning. 196 00:09:34,733 --> 00:09:35,567 It can only-- 197 00:09:35,667 --> 00:09:36,800 Operation New Start. 198 00:09:36,900 --> 00:09:37,733 Oh. 199 00:09:37,833 --> 00:09:39,500 DSS. 200 00:09:39,600 --> 00:09:40,633 Gestapo. 201 00:09:40,733 --> 00:09:42,600 These are court signed documents 202 00:09:42,700 --> 00:09:46,200 ordering you to vacate these premises with immediate effect. 203 00:09:46,300 --> 00:09:47,300 You're being evicted. 204 00:09:51,367 --> 00:09:53,067 JAMIE: All right, all right! 205 00:09:53,167 --> 00:09:54,567 Keep your hair on! 206 00:09:54,667 --> 00:09:58,167 So I can scalp you when I open the fucking door! 207 00:09:58,267 --> 00:10:00,233 - Can we come in? - No. 208 00:10:00,333 --> 00:10:01,833 It's not even 9:00 yet. What's going on? 209 00:10:01,933 --> 00:10:02,767 Been evicted. 210 00:10:02,867 --> 00:10:04,400 Who has? 211 00:10:04,500 --> 00:10:05,300 All of us. 212 00:10:09,100 --> 00:10:10,533 Oh, fuck. 213 00:10:14,667 --> 00:10:17,733 Now, they can't search the house, right? 214 00:10:17,833 --> 00:10:20,667 We've still got some human rights left in this fucking 215 00:10:20,767 --> 00:10:22,167 dictatorship of the moderate. 216 00:10:22,267 --> 00:10:23,867 So we don't need to flush the drugs, then? 217 00:10:23,967 --> 00:10:25,567 No, no, we're sa-- 218 00:10:25,667 --> 00:10:27,933 what drugs? 219 00:10:28,033 --> 00:10:32,467 Oh, you stupid-- if the place wasn't swarming with suits, 220 00:10:32,567 --> 00:10:33,967 I'd strip search you, you bastard. 221 00:10:34,067 --> 00:10:35,533 What you doing? 222 00:10:35,633 --> 00:10:37,433 Make noise, move about. 223 00:10:37,533 --> 00:10:40,100 Be several children. 224 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 Hey, come on! 225 00:10:41,500 --> 00:10:42,867 Keep the noise down, will you? 226 00:10:42,967 --> 00:10:44,400 We've got guests. 227 00:10:44,500 --> 00:10:45,233 Bloody hell, kids. 228 00:10:45,333 --> 00:10:47,567 It's mayhem up there. 229 00:10:47,667 --> 00:10:48,500 Oh! 230 00:10:48,600 --> 00:10:49,333 Hello. 231 00:10:49,433 --> 00:10:50,767 He still doesn't get it, miss. 232 00:10:54,067 --> 00:10:56,733 Stop calling me miss. 233 00:10:56,833 --> 00:10:59,733 It's creepy, like I invented you in a fucking lab. 234 00:10:59,833 --> 00:11:01,133 Sorry, mi-- 235 00:11:01,233 --> 00:11:06,567 So, Aidan Croker, 14, should be upstairs? 236 00:11:06,667 --> 00:11:10,000 And this little angel should be Stella. 237 00:11:10,100 --> 00:11:12,767 Are you enjoying your, your breakfast? 238 00:11:12,867 --> 00:11:14,633 Prawn cocktail. 239 00:11:14,733 --> 00:11:16,833 Loves her seafood, so she does. 240 00:11:16,933 --> 00:11:18,567 Right, so no other children. 241 00:11:18,667 --> 00:11:20,300 Is that correct, or were you suggesting 242 00:11:20,400 --> 00:11:21,533 there are some more up there? 243 00:11:24,200 --> 00:11:25,633 Yeah, just the one. 244 00:11:25,733 --> 00:11:28,567 But you know, he puts himself about a bit, you know? 245 00:11:28,667 --> 00:11:32,500 This is a multi agency operation, Mr. Gallagher. 246 00:11:32,600 --> 00:11:39,233 Department of Work and Pensions, Local Council, HMRC, 247 00:11:39,333 --> 00:11:42,533 Environmental Health, Police. 248 00:11:42,633 --> 00:11:43,733 That's not fair! 249 00:11:43,833 --> 00:11:46,400 In the past, people have relied on the left hand 250 00:11:46,500 --> 00:11:48,500 not knowing what the right hand is doing. 251 00:11:48,600 --> 00:11:49,867 Not anymore. 252 00:11:49,967 --> 00:11:52,967 You can't put people out on the street, a child, a cripple. 253 00:11:53,067 --> 00:11:54,867 A geriatric fucking cripple. 254 00:11:54,967 --> 00:11:57,200 No, it's a broad remit. 255 00:11:57,300 --> 00:12:00,700 Premises inspection, checking that claimants are getting 256 00:12:00,800 --> 00:12:01,667 all they're entitled to. 257 00:12:01,767 --> 00:12:03,100 Or not. 258 00:12:03,200 --> 00:12:05,567 And in some very extreme cases, I am sorry to say, 259 00:12:05,667 --> 00:12:08,767 the serving of eviction papers to those individuals 260 00:12:08,867 --> 00:12:12,533 who have repeatedly ignored the wishes of the court. 261 00:12:12,633 --> 00:12:13,533 What court? 262 00:12:13,633 --> 00:12:16,433 Gallagher, Vernon Francis has failed 263 00:12:16,533 --> 00:12:18,800 to answer a variety of charges relating 264 00:12:18,900 --> 00:12:22,000 to benefit and council tax fraud, amongst other things. 265 00:12:22,100 --> 00:12:23,633 Well, nobody told me. 266 00:12:32,367 --> 00:12:36,800 We have to look at this as an opportunity. 267 00:12:36,900 --> 00:12:41,067 It frees you from that cycle of debt and dependency. 268 00:12:41,167 --> 00:12:42,633 Free to pursue a new start. 269 00:12:53,500 --> 00:12:56,133 Temporary accommodation for you and the boy. 270 00:12:56,233 --> 00:12:58,367 Make sure and call ahead. 271 00:12:58,467 --> 00:13:00,100 Saint Helen's! 272 00:13:00,200 --> 00:13:03,233 To get that sense of freedom. 273 00:13:03,333 --> 00:13:05,233 Being evicted so you can go forth 274 00:13:05,333 --> 00:13:07,667 and fulfill your potential. 275 00:13:13,700 --> 00:13:17,033 See it as an opportunity to give up the fags for good. 276 00:13:17,133 --> 00:13:17,933 Change your life. 277 00:13:18,033 --> 00:13:19,300 Fuck off. 278 00:13:19,400 --> 00:13:21,133 You bastard, look what you've done to me! 279 00:13:21,233 --> 00:13:24,300 I'll never fit any of me clothes ever again. 280 00:13:24,400 --> 00:13:26,600 In the delivery room, I want you there 281 00:13:26,700 --> 00:13:29,467 with an extra strength filter tipped and a Zippo ready to go. 282 00:13:29,567 --> 00:13:32,300 I don't care whether they've snipped the umbilical or not. 283 00:13:32,400 --> 00:13:34,300 Grub up. 284 00:13:34,400 --> 00:13:36,100 All nice and healthy for the baby. 285 00:13:45,133 --> 00:13:48,167 It's cozy. 286 00:13:48,267 --> 00:13:49,933 How's the flat hunt going, Micky? 287 00:13:50,033 --> 00:13:51,500 I've not started yet, you know? 288 00:13:51,600 --> 00:13:53,033 I've been a bit busy. 289 00:13:53,133 --> 00:13:54,933 Life just takes over, don't it? 290 00:13:55,033 --> 00:13:57,500 Well, you know what they say, two's company. 291 00:13:57,600 --> 00:14:00,133 Four's a party. 292 00:14:00,233 --> 00:14:02,133 I can't believe I'm going to be called Uncle Micky again. 293 00:14:02,233 --> 00:14:04,200 Not by blood. 294 00:14:04,300 --> 00:14:05,600 No, but we're roomies, aren't we? 295 00:14:05,700 --> 00:14:09,167 So she can call me that, if she wants. 296 00:14:09,267 --> 00:14:12,633 Just called her she. 297 00:14:12,733 --> 00:14:14,000 Just going to have a dump. 298 00:14:14,100 --> 00:14:17,700 Kick me mates out the spare room. 299 00:14:17,800 --> 00:14:21,700 We have got to get him out of this fucking house. 300 00:14:21,800 --> 00:14:24,067 He won't take a hint. 301 00:14:24,167 --> 00:14:25,200 Maybe we could move. 302 00:14:32,000 --> 00:14:33,067 I'd better get going. 303 00:14:35,700 --> 00:14:38,767 What you flogging today? 304 00:14:38,867 --> 00:14:43,733 DVDs, bit of weed, fags. 305 00:14:43,833 --> 00:14:47,300 Homebrew Viagra, toasty makers. 306 00:14:47,400 --> 00:14:50,333 You can't get enough of fucking toasty makers. 307 00:14:50,433 --> 00:14:51,933 MICKY: OMG! 308 00:14:52,033 --> 00:14:54,033 Come and have a look at this, Kel. 309 00:14:54,133 --> 00:14:55,233 It's absolutely enormous. 310 00:15:04,000 --> 00:15:06,533 What time is it? 311 00:15:06,633 --> 00:15:09,033 Something's up. 312 00:15:09,133 --> 00:15:11,733 People running about all over the place. 313 00:15:11,833 --> 00:15:12,967 When did I get in? 314 00:15:13,067 --> 00:15:14,000 About 4:00. 315 00:15:14,100 --> 00:15:15,267 I got caught up. 316 00:15:15,367 --> 00:15:16,033 I'm sorry. 317 00:15:16,133 --> 00:15:19,700 Tomorrow's chip paper. 318 00:15:19,800 --> 00:15:20,700 I'm off. 319 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 You better think about how you're 320 00:15:21,900 --> 00:15:24,000 going to make this up to me. 321 00:15:24,100 --> 00:15:26,133 You're totally up shit creek. 322 00:15:32,267 --> 00:15:35,233 [people talking loudly] 323 00:15:35,333 --> 00:15:37,533 Enough! 324 00:15:37,633 --> 00:15:42,867 They're like a herd of geese, squawk, squawk, squawk. 325 00:15:42,967 --> 00:15:44,633 Gaggle. 326 00:15:44,733 --> 00:15:45,533 What? 327 00:15:45,633 --> 00:15:47,667 It's not a herd of geese. 328 00:15:47,767 --> 00:15:49,267 It's a gaggle of geese. 329 00:15:52,067 --> 00:15:55,833 Well, you wouldn't say a flock of dogs, would you? 330 00:15:55,933 --> 00:15:58,433 Half six this morning, bailiffs turn up. 331 00:15:58,533 --> 00:16:02,000 [commotion] 332 00:16:05,333 --> 00:16:07,967 Any idea what they're going on about? 333 00:16:08,067 --> 00:16:09,300 Don't know, don't care. 334 00:16:09,400 --> 00:16:11,000 But they can't hang around here. 335 00:16:11,100 --> 00:16:12,767 Tell you that for no charge. 336 00:16:12,867 --> 00:16:14,600 Where else are they supposed to go? 337 00:16:18,033 --> 00:16:19,067 Fine! 338 00:16:19,167 --> 00:16:20,467 I'll go and see what's going on. 339 00:16:23,900 --> 00:16:25,767 [dog barking] 340 00:16:25,867 --> 00:16:29,267 [sirens wailing in distance] 341 00:16:37,567 --> 00:16:41,533 I presume there's a story here. 342 00:16:41,633 --> 00:16:43,200 Good night, was it? 343 00:16:43,300 --> 00:16:44,900 Yeah. 344 00:16:45,000 --> 00:16:47,833 Your missus just put on a decent spread. 345 00:16:47,933 --> 00:16:50,433 It's a pity you missed it. 346 00:16:50,533 --> 00:16:51,500 She's a good woman. 347 00:16:51,600 --> 00:16:52,600 Don't fuck it up. 348 00:16:52,700 --> 00:16:53,800 Speak from experience. 349 00:16:53,900 --> 00:16:54,900 I'll make it up to her. 350 00:16:55,000 --> 00:16:56,233 What's going on? 351 00:16:56,333 --> 00:16:59,133 Arresting folk for false claims. 352 00:16:59,233 --> 00:17:00,933 Half the estate will be in jail. 353 00:17:01,033 --> 00:17:02,233 I think that's the plan. 354 00:17:02,333 --> 00:17:06,633 You know, if you can't do the time, eh? 355 00:17:06,733 --> 00:17:07,600 Dick. 356 00:17:12,600 --> 00:17:14,567 What's the story, Ches? 357 00:17:14,667 --> 00:17:15,533 Don't know. 358 00:17:15,633 --> 00:17:19,033 Storm troopers, occupied territory. 359 00:17:28,033 --> 00:17:29,267 Step back, please. 360 00:17:29,367 --> 00:17:30,967 I'm a local business owner. 361 00:17:31,067 --> 00:17:32,967 Got a couple of questions. 362 00:17:33,067 --> 00:17:34,367 Let her through. 363 00:17:38,167 --> 00:17:39,967 Can I ask what's going on? 364 00:17:40,067 --> 00:17:40,967 You are? 365 00:17:41,067 --> 00:17:41,967 Carol McGuire. 366 00:17:42,067 --> 00:17:44,267 I run a pub just up the road. 367 00:17:44,367 --> 00:17:45,000 You are? 368 00:17:45,100 --> 00:17:46,633 Oh, I'm so sorry. 369 00:17:46,733 --> 00:17:47,767 Carmen Kenaway. 370 00:17:47,867 --> 00:17:49,033 Care Kenaway Solutions. 371 00:17:49,133 --> 00:17:51,000 I'm on secondment with Operation New Start. 372 00:17:51,100 --> 00:17:52,400 You're evicting people. 373 00:17:52,500 --> 00:17:55,700 We, uh, provide support for those who most need it. 374 00:17:55,800 --> 00:17:57,267 So you're not evicting people? 375 00:17:57,367 --> 00:17:59,200 Those defrauding government agencies 376 00:17:59,300 --> 00:18:01,467 have all assistance suspended. 377 00:18:01,567 --> 00:18:03,767 Including housing? 378 00:18:03,867 --> 00:18:05,000 Karen, leave it. 379 00:18:05,100 --> 00:18:06,000 What? 380 00:18:06,100 --> 00:18:09,867 We've got licenses to protect. 381 00:18:09,967 --> 00:18:11,733 Don't open the door, Benny! 382 00:18:11,833 --> 00:18:14,067 Don't open the door! 383 00:18:14,167 --> 00:18:18,433 You don't let them in, they can't force entry. 384 00:18:18,533 --> 00:18:21,733 [knocking on door] 385 00:18:22,967 --> 00:18:26,000 Two streets so far, seven families. 386 00:18:26,100 --> 00:18:28,400 It's got fuck all to do with us. 387 00:18:28,500 --> 00:18:29,867 Last thing we need is to draw attention. 388 00:18:29,967 --> 00:18:31,433 They can't just evict people. 389 00:18:31,533 --> 00:18:32,567 Pint, please. 390 00:18:32,667 --> 00:18:34,933 Splitting families up, temporary accommodation, 391 00:18:35,033 --> 00:18:36,767 hostels, shelters all over the Northwest. 392 00:18:36,867 --> 00:18:39,200 Wiggins, Saint Helen's, Liverpool. 393 00:18:39,300 --> 00:18:41,333 That's worse than being homeless. 394 00:18:41,433 --> 00:18:43,800 And chance of some fucking service down here? 395 00:18:43,900 --> 00:18:46,033 These families are in proper trouble. 396 00:18:46,133 --> 00:18:48,167 Well, everybody's got a sob story, 397 00:18:48,267 --> 00:18:50,200 so forgive me if I can't get worked up about it. 398 00:18:50,300 --> 00:18:52,033 I've got problems of me own, like where am 399 00:18:52,133 --> 00:18:53,467 I going to house my dependents? 400 00:18:53,567 --> 00:18:54,467 Don't be stupid. 401 00:18:54,567 --> 00:18:56,267 We've put Patty in our spare room. 402 00:18:56,367 --> 00:18:57,467 I've got Aidan at ours. 403 00:18:57,567 --> 00:18:58,667 And we got Stella. 404 00:19:05,800 --> 00:19:07,300 Well, don't all rush at once. 405 00:19:07,400 --> 00:19:08,700 Maybe if you weren't such-- 406 00:19:08,800 --> 00:19:09,867 A scrub up? 407 00:19:09,967 --> 00:19:12,100 A cunt, I think she was going to say. 408 00:19:12,200 --> 00:19:14,233 You can't wash that off. 409 00:19:14,333 --> 00:19:15,467 Well, fuck the lot of you. 410 00:19:22,533 --> 00:19:24,633 Hello, officer. 411 00:19:24,733 --> 00:19:26,600 I heard you were coming back. 412 00:19:26,700 --> 00:19:28,233 Well, good luck. 413 00:19:28,333 --> 00:19:30,567 They're not going to make it easy. 414 00:19:30,667 --> 00:19:32,433 What's happened? 415 00:19:32,533 --> 00:19:34,800 No one told you. 416 00:19:34,900 --> 00:19:37,100 You've been evicted, Carl. 417 00:19:37,200 --> 00:19:40,133 Pat is bunking at ours, Aidan and Stella 418 00:19:40,233 --> 00:19:41,500 are staying at the Maguires. 419 00:19:41,600 --> 00:19:42,700 So everyone's safe. 420 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 And Dad? 421 00:19:44,100 --> 00:19:45,967 I'm sure we can make space for you. 422 00:19:46,067 --> 00:19:48,067 I'm OK. 423 00:19:48,167 --> 00:19:49,567 I'll sort something. 424 00:19:49,667 --> 00:19:53,433 We'll have a few drinks later, celebrate you being back. 425 00:19:59,933 --> 00:20:02,800 [people chattering] 426 00:20:02,900 --> 00:20:06,367 [music playing] 427 00:20:13,867 --> 00:20:18,033 Oh, the prodigal pig returns. 428 00:20:18,133 --> 00:20:20,433 You let us get evicted? 429 00:20:20,533 --> 00:20:21,567 Move along. 430 00:20:21,667 --> 00:20:22,867 You're not fit company. 431 00:20:22,967 --> 00:20:24,433 So this is your plan? 432 00:20:24,533 --> 00:20:25,733 Live rough? 433 00:20:25,833 --> 00:20:26,767 Sup the breakfast of champions? 434 00:20:26,867 --> 00:20:29,400 Hey! 435 00:20:29,500 --> 00:20:30,233 Yeah. 436 00:20:30,333 --> 00:20:32,300 How could you do this to me? 437 00:20:32,400 --> 00:20:33,067 To you? 438 00:20:33,167 --> 00:20:34,267 Yes, to me. 439 00:20:34,367 --> 00:20:37,933 Remember, the one who brought you up. 440 00:20:38,033 --> 00:20:40,000 Fucking shame of it. 441 00:20:40,100 --> 00:20:42,067 What have I done to deserve this? 442 00:20:42,167 --> 00:20:43,000 It's a good job. 443 00:20:43,100 --> 00:20:44,833 You're a police officer. 444 00:20:44,933 --> 00:20:46,033 MAN: Fucking hell. 445 00:20:46,133 --> 00:20:47,733 Oh, yeah, fucking hell. 446 00:20:47,833 --> 00:20:48,667 Yeah. 447 00:20:48,767 --> 00:20:50,067 One of them. 448 00:20:50,167 --> 00:20:51,800 Yeah, I am. 449 00:20:51,900 --> 00:20:56,200 Job, pension, purpose. 450 00:20:56,300 --> 00:20:58,133 You're no son of mine. 451 00:21:02,167 --> 00:21:04,100 Oh, I'm devastated. 452 00:21:09,967 --> 00:21:11,867 Has he joined coppers? 453 00:21:11,967 --> 00:21:13,433 I don't know. 454 00:21:22,233 --> 00:21:24,133 H-hey, hello, hello, hello. 455 00:21:24,233 --> 00:21:26,133 You all right? 456 00:21:26,233 --> 00:21:27,833 Thought I might get a bite to eat. 457 00:21:27,933 --> 00:21:28,800 Where you been? 458 00:21:28,900 --> 00:21:29,800 Haven't seen you in ages. 459 00:21:29,900 --> 00:21:32,733 Been doing me training. 460 00:21:32,833 --> 00:21:34,667 You know I've joined the-- 461 00:21:34,767 --> 00:21:35,900 you bastard. 462 00:21:36,000 --> 00:21:38,167 Welcome back, mate. 463 00:21:38,267 --> 00:21:40,933 Besides, it's not like they brain washed you, is it? 464 00:21:41,033 --> 00:21:42,100 You're still one of us. 465 00:21:42,200 --> 00:21:43,833 Well, yeah, of course. 466 00:21:43,933 --> 00:21:45,567 Look at you! 467 00:21:45,667 --> 00:21:47,100 All grown up. 468 00:21:47,200 --> 00:21:49,267 Where are the handcuffs and the truncheon? 469 00:21:49,367 --> 00:21:51,233 Don't graduate until next week. 470 00:21:51,333 --> 00:21:52,600 Get all the gear then. 471 00:21:52,700 --> 00:21:55,500 I'm hoping they'll let me bring a taser home. 472 00:21:55,600 --> 00:21:58,600 Where you crashing? 473 00:21:58,700 --> 00:22:00,567 Don't know yet. 474 00:22:00,667 --> 00:22:02,100 Just found me dad. 475 00:22:02,200 --> 00:22:03,800 Stay with us. 476 00:22:03,900 --> 00:22:04,933 The more the merrier at the minute. 477 00:22:05,033 --> 00:22:06,533 - Sure? - Yeah, of course. 478 00:22:06,633 --> 00:22:08,833 Come on, grab a box while you're at it. 479 00:22:08,933 --> 00:22:10,300 Don't Work about that, mate. On you go. 480 00:22:10,400 --> 00:22:11,233 Sure? 481 00:22:11,333 --> 00:22:13,667 Yeah. 482 00:22:13,767 --> 00:22:17,200 [music playing] 483 00:22:29,967 --> 00:22:31,033 Spunk bubble! 484 00:22:33,967 --> 00:22:35,500 Jesus Christ. 485 00:22:35,600 --> 00:22:37,467 How long-- ferret-- have you been stood there for? 486 00:22:37,567 --> 00:22:39,167 Long enough to know you're a fucking weirdo. 487 00:22:39,267 --> 00:22:40,633 Pot, kettle-- cunt-- 488 00:22:40,733 --> 00:22:43,233 black. 489 00:22:43,333 --> 00:22:44,633 I don't like you being here. 490 00:22:44,733 --> 00:22:45,533 You should go. 491 00:22:45,633 --> 00:22:46,700 I've got a message. 492 00:22:46,800 --> 00:22:49,033 Like Jesus or Dan Brown? 493 00:22:49,133 --> 00:22:49,933 Magdalene! 494 00:22:50,033 --> 00:22:51,467 No. 495 00:22:51,567 --> 00:22:53,200 Fuckwit. 496 00:22:53,300 --> 00:22:54,133 For you. 497 00:22:57,033 --> 00:22:59,233 And my ex. 498 00:22:59,333 --> 00:23:01,667 Should I write it down? 499 00:23:01,767 --> 00:23:03,267 You've got a baby coming. 500 00:23:03,367 --> 00:23:05,067 And I know how much she wants that. 501 00:23:07,600 --> 00:23:08,433 And? 502 00:23:08,533 --> 00:23:09,933 It's not the baby's fault she's 503 00:23:10,033 --> 00:23:13,733 the spawn of a mental midget. 504 00:23:13,833 --> 00:23:15,733 - You said she. - Yes, I did. 505 00:23:15,833 --> 00:23:18,233 Didn't I? 506 00:23:18,333 --> 00:23:22,000 For what it's worth, I don't wish you harm. 507 00:23:22,100 --> 00:23:23,733 There'll be no trouble from me. 508 00:23:28,200 --> 00:23:32,033 You're losing circulation to your hand. 509 00:23:32,133 --> 00:23:33,367 Thank you. 510 00:23:33,467 --> 00:23:34,300 Jaffa! 511 00:23:42,533 --> 00:23:44,400 Choccy's too big. 512 00:23:44,500 --> 00:23:46,933 You might have to open the door. 513 00:23:47,033 --> 00:23:48,633 Can you do that? 514 00:23:48,733 --> 00:23:50,633 Oh, wait a minute. 515 00:23:50,733 --> 00:23:53,167 I might have found another one. 516 00:23:53,267 --> 00:23:54,100 Oh! 517 00:23:58,433 --> 00:24:00,267 There's more than one way to skin a cat, Feeney. 518 00:24:00,367 --> 00:24:02,533 A little bit of initiative. 519 00:24:07,767 --> 00:24:09,200 Hey. 520 00:24:09,300 --> 00:24:11,000 You're doing a good job. 521 00:24:11,100 --> 00:24:13,200 It's time someone took this place to task. 522 00:24:13,300 --> 00:24:14,467 And what's your name? 523 00:24:14,567 --> 00:24:15,533 Jackson Powell. 524 00:24:15,633 --> 00:24:18,400 FEENEY: Jackson Powell? 525 00:24:18,500 --> 00:24:19,167 Ah! 526 00:24:19,267 --> 00:24:20,300 FEENEY: What is it, miss? 527 00:24:20,400 --> 00:24:21,233 What is it? 528 00:24:21,333 --> 00:24:22,167 No. 529 00:24:22,267 --> 00:24:22,967 Oh! 530 00:24:23,067 --> 00:24:24,967 You dirty bastard! Get up! 531 00:24:25,067 --> 00:24:26,233 Hang on. 532 00:24:26,333 --> 00:24:27,933 Isn't that the person we saw this morning? 533 00:24:28,033 --> 00:24:30,267 I, I think it is, miss yes. 534 00:24:30,367 --> 00:24:31,067 Get up! 535 00:24:31,167 --> 00:24:32,767 No, F-- Feeney, Feeney, wait. 536 00:24:32,867 --> 00:24:34,800 This is an opportunity. 537 00:24:43,267 --> 00:24:44,700 I mean, look at him. 538 00:24:44,800 --> 00:24:46,000 How long's old Malki lived here? 539 00:24:46,100 --> 00:24:47,500 I don't remember a time when he didn't. 540 00:24:47,600 --> 00:24:51,300 And have you ever seen him put his hand in his pocket? 541 00:24:51,400 --> 00:24:53,567 Not once, the tight fisted fucker. 542 00:24:53,667 --> 00:24:55,433 He's been nursing that for four hours. 543 00:24:55,533 --> 00:24:56,733 Right! 544 00:24:56,833 --> 00:24:57,967 It's time to get a shift on. 545 00:24:58,067 --> 00:24:59,633 Hooverville won't build itself, you know! 546 00:24:59,733 --> 00:25:00,800 What are you doing? 547 00:25:00,900 --> 00:25:02,500 They're getting a bit cozy. 548 00:25:02,600 --> 00:25:04,700 I told them they could crash here. 549 00:25:04,800 --> 00:25:05,700 Well, that can't be legal. 550 00:25:05,800 --> 00:25:06,600 So untell them. 551 00:25:06,700 --> 00:25:08,000 Tweet me and complain. 552 00:25:11,233 --> 00:25:12,567 Like me uncle Terry, that. 553 00:25:12,667 --> 00:25:14,467 This One time, he beat the living shit 554 00:25:14,567 --> 00:25:15,233 out my auntie Sheila. 555 00:25:15,333 --> 00:25:16,500 Did she deserve it? 556 00:25:16,600 --> 00:25:17,333 What? 557 00:25:17,433 --> 00:25:19,100 Did she deserve the beating? 558 00:25:19,200 --> 00:25:20,000 I don't know. 559 00:25:20,100 --> 00:25:21,000 I was only little. 560 00:25:21,100 --> 00:25:23,900 Anyway, that's not the story. 561 00:25:24,000 --> 00:25:26,500 She didn't deserve it, because hitting a woman 562 00:25:26,600 --> 00:25:27,700 is never acceptable. 563 00:25:27,800 --> 00:25:28,867 Understand? 564 00:25:28,967 --> 00:25:30,100 This is an important lesson for you, 565 00:25:30,200 --> 00:25:32,100 since you married our mam. 566 00:25:32,200 --> 00:25:33,200 I understand! 567 00:25:33,300 --> 00:25:35,467 I do. 568 00:25:35,567 --> 00:25:37,900 Got to give it a proper wash. [giggling] 569 00:25:38,000 --> 00:25:39,367 Hey. 570 00:25:39,467 --> 00:25:41,867 I've got a few kegs I need to shift up from the cellar. 571 00:25:41,967 --> 00:25:43,167 Give us a hand. 572 00:25:43,267 --> 00:25:44,400 Earn your keep while you're here. 573 00:25:44,500 --> 00:25:45,433 Yeah, no probs. 574 00:25:48,900 --> 00:25:50,300 What's that for? 575 00:25:50,400 --> 00:25:52,200 You've made something of yourself. 576 00:25:52,300 --> 00:25:55,467 And you don't let anybody fuck it up for you. 577 00:26:04,300 --> 00:26:09,200 So how are we going to make this work, then? 578 00:26:09,300 --> 00:26:10,567 How do you mean? 579 00:26:10,667 --> 00:26:12,467 Monthly retainer. 580 00:26:12,567 --> 00:26:14,767 A little bit extra if we need something more specific. 581 00:26:17,467 --> 00:26:18,400 Fuck off. 582 00:26:18,500 --> 00:26:20,333 I'm in probationary for two years. 583 00:26:20,433 --> 00:26:22,633 I'll be making the coppers and having a piss taken out of me. 584 00:26:22,733 --> 00:26:25,433 Yeah, well, call it a long term investment then. 585 00:26:25,533 --> 00:26:27,433 You'll be able to buy yourself a nice little runaround 586 00:26:27,533 --> 00:26:28,367 before long. 587 00:26:30,400 --> 00:26:33,167 I'd never land you in it, J. You know that. 588 00:26:33,267 --> 00:26:36,167 But I'll always be me own man. 589 00:26:36,267 --> 00:26:37,533 Can't talk about this again. 590 00:26:42,333 --> 00:26:45,200 Besides, half of these are doubled up, you tight bastard. 591 00:26:45,300 --> 00:26:47,533 Yeah, couldn't get to the fucking bank before it shut, 592 00:26:47,633 --> 00:26:48,667 could I? 593 00:26:48,767 --> 00:26:49,667 So what we shifting? 594 00:26:49,767 --> 00:26:51,367 These big bastards over here. 595 00:26:57,567 --> 00:26:59,900 Hey, they don't skimp on expenses 596 00:27:00,000 --> 00:27:01,567 for the corporate raiders, do they? 597 00:27:01,667 --> 00:27:03,467 I won't lie to you. 598 00:27:03,567 --> 00:27:04,433 So you feeling better? 599 00:27:04,533 --> 00:27:06,367 FRANK: Well, I regard you bringing 600 00:27:06,467 --> 00:27:08,600 me here as a hostile action. 601 00:27:08,700 --> 00:27:10,900 You were destitute, you ungrateful pig. 602 00:27:11,000 --> 00:27:13,033 Temporarily, I think you'll find. 603 00:27:13,133 --> 00:27:15,133 Daniella-- please excuse Mrs. Feeney. 604 00:27:15,233 --> 00:27:16,900 We're a very close team, and she's-- she's naturally 605 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 protective. - Mrs? 606 00:27:19,100 --> 00:27:20,800 Really? 607 00:27:20,900 --> 00:27:22,733 Somebody need a passport? 608 00:27:22,833 --> 00:27:26,800 Uh, would you leave us, please? 609 00:27:26,900 --> 00:27:31,233 So Frank, I am curious. 610 00:27:31,333 --> 00:27:34,367 Were there no family that could take you in? 611 00:27:34,467 --> 00:27:35,300 No friends? 612 00:27:35,400 --> 00:27:38,467 Social evolution in practice. 613 00:27:38,567 --> 00:27:39,367 What? 614 00:27:39,467 --> 00:27:40,600 I wear glasses. 615 00:27:40,700 --> 00:27:43,733 Right? 616 00:27:43,833 --> 00:27:44,833 These. 617 00:27:44,933 --> 00:27:46,100 Slippery slope. 618 00:27:46,200 --> 00:27:48,067 Galapagos Islands around our way. 619 00:27:48,167 --> 00:27:49,900 If you're weak, you'll be savaged. 620 00:27:50,000 --> 00:27:54,900 If I From fucking this man, cunts in this place 621 00:27:55,000 --> 00:27:57,300 will eat me alive without a second thought. 622 00:27:57,400 --> 00:27:59,133 Thanks to you lot. - Oh, my lot. 623 00:27:59,233 --> 00:28:00,300 Oh, come on. 624 00:28:00,400 --> 00:28:03,333 Don't pretend you're of the people. 625 00:28:03,433 --> 00:28:07,400 Fucking shoes alone will buy a three bed semi in my street. 626 00:28:07,500 --> 00:28:09,000 Come on. 627 00:28:09,100 --> 00:28:11,733 People are-- you know, they're tired of this them 628 00:28:11,833 --> 00:28:13,700 and us mentality. 629 00:28:13,800 --> 00:28:15,233 Aren't they? 630 00:28:15,333 --> 00:28:19,533 It always seems to be the Old Etonians telling the rest we 631 00:28:19,633 --> 00:28:24,033 live in a classless society, as they pass laws to deregulate 632 00:28:24,133 --> 00:28:25,000 around their investments. 633 00:28:25,100 --> 00:28:28,000 The old divides don't apply. 634 00:28:28,100 --> 00:28:30,000 It's about survival, nowadays. 635 00:28:30,100 --> 00:28:31,967 Hey, your neighbors weren't slow to cast you out. 636 00:28:32,067 --> 00:28:33,500 Hm? 637 00:28:33,600 --> 00:28:35,933 Do you think they're worried about what's become of you now? 638 00:28:36,033 --> 00:28:38,167 Hm, I suspect not. 639 00:28:38,267 --> 00:28:41,033 We want the same thing. 640 00:28:41,133 --> 00:28:42,700 You scratch my back. 641 00:28:46,733 --> 00:28:49,267 Well, I wondered when this was coming up. 642 00:28:52,867 --> 00:28:55,067 No more free lunches, eh? 643 00:28:58,500 --> 00:29:00,333 Oh! 644 00:29:00,433 --> 00:29:06,033 I was thinking more information and less penis. 645 00:29:11,667 --> 00:29:17,233 Derek Molinari, what a fucking chancer. 646 00:29:17,333 --> 00:29:23,000 Punches in for his shift at Meinhoffer's, ting, ting. 647 00:29:23,100 --> 00:29:27,567 And And then heads out to the bookies all day. 648 00:29:27,667 --> 00:29:33,167 Only stepping out to sign on every Thursday. 649 00:29:33,267 --> 00:29:34,933 KENAWAY: Bet he's not the worst. 650 00:29:35,033 --> 00:29:39,967 Oh, not by a long shot. 651 00:29:40,067 --> 00:29:42,667 I'll tell you who's a lying twat. 652 00:29:42,767 --> 00:29:45,067 He never shares his smokes. 653 00:29:45,167 --> 00:29:47,767 Biscuit-arse Pettigrew. 654 00:29:47,867 --> 00:29:50,100 Ronnie, to his mother. 655 00:29:50,200 --> 00:29:53,833 Apart from having BO that could fell a fucking 656 00:29:53,933 --> 00:29:57,200 buffalo at 20 paces, he's claiming 657 00:29:57,300 --> 00:30:02,100 on four different addresses. 658 00:30:02,200 --> 00:30:04,967 And does he share the goodies around? 659 00:30:05,067 --> 00:30:07,067 Did Jesus have a rubber cross? 660 00:30:12,200 --> 00:30:15,367 Thought I was going to run out of tape. 661 00:30:15,467 --> 00:30:16,967 Would you like me to have your room cleared? 662 00:30:17,067 --> 00:30:18,367 That's not my room. 663 00:30:18,467 --> 00:30:20,867 Oh, I wouldn't let that stench anywhere near the place 664 00:30:20,967 --> 00:30:21,900 where I lay my head. 665 00:30:22,000 --> 00:30:22,833 Nope. 666 00:30:22,933 --> 00:30:24,167 I'm over here. 667 00:30:24,267 --> 00:30:25,933 Would you like a wake up call, miss? 668 00:30:26,033 --> 00:30:27,267 I could bring you a coffee? 669 00:30:35,333 --> 00:30:39,267 (WHISPERING) If you were mine, I'd have a cast 670 00:30:39,367 --> 00:30:43,367 made of your magnificent breasts. 671 00:30:43,467 --> 00:30:49,267 And this tongue would probe and plunge 672 00:30:49,367 --> 00:30:54,000 deep from bottom, not back. 673 00:30:56,767 --> 00:30:57,800 Did you say something? 674 00:30:57,900 --> 00:30:59,133 No, miss. 675 00:30:59,233 --> 00:31:00,567 I was just thinking, um-- 676 00:31:00,667 --> 00:31:01,467 Night, Feeney. 677 00:31:01,567 --> 00:31:04,233 Good night, miss. 678 00:31:04,333 --> 00:31:09,867 (sighs) 679 00:31:09,967 --> 00:31:12,600 Offer the fuck? 680 00:31:12,700 --> 00:31:14,867 I don't carry cash! 681 00:31:14,967 --> 00:31:18,733 Me arse isn't clean! 682 00:31:18,833 --> 00:31:21,333 Ha, ha, ha, ha. 683 00:31:21,433 --> 00:31:22,833 Ha, ha, ha, ha! 684 00:31:22,933 --> 00:31:26,433 Go on, fight. Yes, Kelly? 685 00:31:33,733 --> 00:31:35,200 Micky, do you mind? 686 00:31:35,300 --> 00:31:36,633 Can't deal with telly first thing. 687 00:31:36,733 --> 00:31:38,167 Oh, it's brilliant, this one. 688 00:31:38,267 --> 00:31:40,900 It's where they get the DNA, and they find out it's been-- 689 00:31:41,000 --> 00:31:43,933 There's no fucking milk. 690 00:31:44,033 --> 00:31:45,700 Marty's got something to ask you. 691 00:31:45,800 --> 00:31:46,600 Well, see-- uh-- 692 00:31:46,700 --> 00:31:49,467 You need to move out. 693 00:31:49,567 --> 00:31:50,367 What? 694 00:31:50,467 --> 00:31:52,000 We're nesting. 695 00:31:52,100 --> 00:31:54,033 We need room for the baby, mate. 696 00:31:56,633 --> 00:31:59,600 But I was going to help you out, you know? 697 00:31:59,700 --> 00:32:00,667 Like the Three Musketeers. 698 00:32:00,767 --> 00:32:01,667 No. 699 00:32:01,767 --> 00:32:03,600 We're like the two musketeers. 700 00:32:03,700 --> 00:32:05,700 And you're like a bloke who insists on crashing with us 701 00:32:05,800 --> 00:32:08,500 and won't take a fucking hint. 702 00:32:08,600 --> 00:32:09,267 You've been hinting? 703 00:32:09,367 --> 00:32:11,400 In neon, with megaphones. 704 00:32:11,500 --> 00:32:13,667 I had a biplane fly past the other day trailing 705 00:32:13,767 --> 00:32:15,833 the banner, Micky, have the sense you were born with, 706 00:32:15,933 --> 00:32:16,833 and get the fuck out! 707 00:32:16,933 --> 00:32:20,333 You're a brilliant flatmate. 708 00:32:20,433 --> 00:32:21,967 No. 709 00:32:22,067 --> 00:32:24,833 You're right. 710 00:32:24,933 --> 00:32:25,733 Your needs are greater. 711 00:32:25,833 --> 00:32:27,200 Don't be like that. 712 00:32:27,300 --> 00:32:30,367 I'll be gone in an hour. 713 00:32:30,467 --> 00:32:34,667 Think you were direct enough? 714 00:32:34,767 --> 00:32:37,367 Hm. 715 00:32:37,467 --> 00:32:39,767 Are can't you crash in the dormobile? 716 00:32:39,867 --> 00:32:41,400 Oh, I don't get the keys for that. 717 00:32:41,500 --> 00:32:43,300 They know how to sell their rust bucket. 718 00:32:43,400 --> 00:32:45,367 Don't wash your gonads in the sink. 719 00:32:45,467 --> 00:32:47,967 Other people have to brush their teeth there. 720 00:32:48,067 --> 00:32:49,367 So where are you going to kip tonight? 721 00:32:49,467 --> 00:32:52,400 Wherever I lay my hat, son. 722 00:32:52,500 --> 00:32:55,033 I was born under a wandering star. 723 00:32:55,133 --> 00:32:56,833 I need no man. 724 00:32:56,933 --> 00:32:57,800 I am a rock. 725 00:32:57,900 --> 00:32:58,733 A rock? 726 00:32:58,833 --> 00:33:00,167 Yeah. 727 00:33:00,267 --> 00:33:01,700 Frank, you're washing yourself in me brother's gaffe. 728 00:33:01,800 --> 00:33:04,800 And you're rolling on deodorant supplied by the-- 729 00:33:04,900 --> 00:33:05,933 supplied by the bollock washer. 730 00:33:06,033 --> 00:33:06,900 Trust me. 731 00:33:07,000 --> 00:33:08,133 It's every man for himself. 732 00:33:08,233 --> 00:33:09,467 Only the strongest will survive. 733 00:33:12,733 --> 00:33:15,133 Don't-- don't do that. 734 00:33:16,467 --> 00:33:18,867 KAREN: Yeah, a bit of soup. 735 00:33:18,967 --> 00:33:20,267 Keep strength. 736 00:33:20,367 --> 00:33:23,267 All for one, one for all. 737 00:33:23,367 --> 00:33:25,633 You don't fool me for a fucking minute. 738 00:33:29,600 --> 00:33:32,367 [bouncing on trampoline] 739 00:33:34,633 --> 00:33:37,500 All right, Shane, what's the abuse today? 740 00:33:37,600 --> 00:33:38,433 Go on! 741 00:33:38,533 --> 00:33:39,433 Do your worst. 742 00:33:39,533 --> 00:33:40,333 I'm a big boy. 743 00:33:43,967 --> 00:33:45,133 You all right? 744 00:33:49,233 --> 00:33:51,100 Got you something. 745 00:33:59,767 --> 00:34:01,800 What am I looking at? 746 00:34:01,900 --> 00:34:03,033 All of them. 747 00:34:03,133 --> 00:34:05,133 Any one you like. 748 00:34:05,233 --> 00:34:06,833 Might as well aim high. 749 00:34:06,933 --> 00:34:08,900 Time to move on. 750 00:34:09,000 --> 00:34:10,067 Finally. 751 00:34:10,167 --> 00:34:12,100 What if I don't want to? 752 00:34:12,200 --> 00:34:13,533 I like it here. 753 00:34:13,633 --> 00:34:16,200 It's what we always said we'd do when I graduated. 754 00:34:19,533 --> 00:34:23,867 I think we were wrong to want that. 755 00:34:23,967 --> 00:34:26,333 I think we're right. 756 00:34:26,433 --> 00:34:29,800 You need to make the most of it while you can. 757 00:34:29,900 --> 00:34:31,633 Random drug tests and all that. 758 00:34:31,733 --> 00:34:32,533 Fuck off. 759 00:34:35,533 --> 00:34:39,200 Besides, I don't think I can go through with it. 760 00:34:39,300 --> 00:34:40,167 What? 761 00:34:40,267 --> 00:34:42,300 Passing out ceremony. 762 00:34:42,400 --> 00:34:44,000 So you did all the training, but you're 763 00:34:44,100 --> 00:34:46,633 not going to graduate? 764 00:34:46,733 --> 00:34:47,967 What's the point in that? 765 00:34:48,067 --> 00:34:49,133 I can't. 766 00:34:49,233 --> 00:34:52,100 Not-- not without me dad's blessing. 767 00:34:52,200 --> 00:34:53,500 Fuck your dad. 768 00:34:53,600 --> 00:34:55,767 If I go, who's going to look after him? 769 00:34:55,867 --> 00:34:57,467 He's a survivor. 770 00:34:57,567 --> 00:35:00,267 There's no one there to protect him from himself. 771 00:35:00,367 --> 00:35:03,800 He'll be dead within 18 month. 772 00:35:03,900 --> 00:35:06,333 I can't do that to him. 773 00:35:06,433 --> 00:35:07,433 I can't let him cut me off. 774 00:35:18,133 --> 00:35:21,300 Miss, no one's answering their doors. 775 00:35:27,300 --> 00:35:29,700 I haven't the patience for this. 776 00:35:29,800 --> 00:35:30,933 Call a town meeting. 777 00:35:31,033 --> 00:35:32,433 Put our cards on the table. 778 00:35:32,533 --> 00:35:34,400 Are you sure? 779 00:35:34,500 --> 00:35:38,100 What we're are doing is for the good of these people. 780 00:35:38,200 --> 00:35:39,300 It's time they understood that. 781 00:35:41,967 --> 00:35:47,800 That's 75% of benefit claims in this area are fraudulent. 782 00:35:47,900 --> 00:35:49,767 They're not fraudulent. 783 00:35:49,867 --> 00:35:50,867 They're rejected. 784 00:35:50,967 --> 00:35:52,667 There's a difference. 785 00:35:52,767 --> 00:35:54,767 Parliamentary procedure. 786 00:35:54,867 --> 00:35:56,333 Miss Kenaway has the floor. 787 00:35:56,433 --> 00:35:57,867 If you want to make an interjection, 788 00:35:57,967 --> 00:36:00,500 approach the microphone, and the chair will recognize you. 789 00:36:05,233 --> 00:36:06,667 You heard me. 790 00:36:06,767 --> 00:36:07,667 Yeah. 791 00:36:07,767 --> 00:36:08,933 Yeah. 792 00:36:09,033 --> 00:36:10,467 The thing is, you have got to pay your way. 793 00:36:10,567 --> 00:36:12,167 And more importantly, you've got to be seen to pay your way. 794 00:36:12,267 --> 00:36:13,567 Don't lose your head. 795 00:36:13,667 --> 00:36:14,567 It matters to me. 796 00:36:14,667 --> 00:36:15,600 Why? 797 00:36:15,700 --> 00:36:18,200 Because if I fuck them, I fuck myself. 798 00:36:18,300 --> 00:36:20,567 I don't buy into all this nobility bollocks. 799 00:36:20,667 --> 00:36:21,733 Yeah, you do. 800 00:36:21,833 --> 00:36:23,033 You can't fool me. 801 00:36:25,933 --> 00:36:26,800 I know you. 802 00:36:26,900 --> 00:36:28,833 You can't go on like this. 803 00:36:28,933 --> 00:36:33,567 Less than 15% of residents pay any council tax at all. 804 00:36:33,667 --> 00:36:34,467 No wonder! 805 00:36:34,567 --> 00:36:35,767 Uh, order! 806 00:36:35,867 --> 00:36:39,000 Oi! 807 00:36:39,100 --> 00:36:42,333 Why should anyone pay council tax around here? 808 00:36:42,433 --> 00:36:44,867 The state of the roads, half the street lights 809 00:36:44,967 --> 00:36:45,933 haven't worked in a year. 810 00:36:46,033 --> 00:36:47,867 [applause] 811 00:36:47,967 --> 00:36:50,000 You're make my point for me. 812 00:36:50,100 --> 00:36:52,700 The Chatsworth is a failed estate. 813 00:36:52,800 --> 00:36:54,467 MAN: Hey, it might be a shithole. 814 00:36:54,567 --> 00:36:55,767 But it's our shithole. 815 00:36:55,867 --> 00:36:57,467 No one wants to move here. 816 00:36:57,567 --> 00:37:00,900 You can't expect the authorities to just keep on throwing 817 00:37:01,000 --> 00:37:01,833 good money after bad. 818 00:37:01,933 --> 00:37:02,733 Invest. 819 00:37:02,833 --> 00:37:05,233 [applause] 820 00:37:06,067 --> 00:37:07,333 All right. 821 00:37:07,433 --> 00:37:11,267 OK, I know for a fact that someone in this room 822 00:37:11,367 --> 00:37:12,933 works at the Meinhoffer brewery and is 823 00:37:13,033 --> 00:37:15,200 claiming disability benefit. 824 00:37:15,300 --> 00:37:17,100 Someone else lives in-- thank you-- 825 00:37:17,200 --> 00:37:21,267 Anchor Way, is claiming on four separate addresses. 826 00:37:21,367 --> 00:37:24,600 KAREN: Swing a cat, and you'll hit half a dozen. 827 00:37:24,700 --> 00:37:27,800 That's not the point. 828 00:37:27,900 --> 00:37:29,767 Order! 829 00:37:29,867 --> 00:37:33,033 Well, what is the point? 830 00:37:33,133 --> 00:37:34,100 Well, I'm waiting. 831 00:37:37,600 --> 00:37:40,367 Stop punishing people who can't defend themselves. 832 00:37:40,467 --> 00:37:41,833 We're not punishing anyone. 833 00:37:41,933 --> 00:37:43,367 Yeah, you are! 834 00:37:43,467 --> 00:37:45,200 This place sticks in your craw because we're 835 00:37:45,300 --> 00:37:46,567 a dent on the balance sheet. 836 00:37:46,667 --> 00:37:48,967 And the fucking balance sheet is your god. 837 00:37:49,067 --> 00:37:49,900 Correct? 838 00:37:50,000 --> 00:37:51,467 [applause] 839 00:37:51,567 --> 00:37:55,567 This operation will continue whether you cooperate or not. 840 00:37:55,667 --> 00:37:56,500 Fine. 841 00:37:59,833 --> 00:38:00,767 Bring it on. 842 00:38:00,867 --> 00:38:03,800 [applause and cheering] 843 00:38:04,800 --> 00:38:06,067 You'll barred! 844 00:38:06,167 --> 00:38:08,667 How do I get the feeling I've just been set up? 845 00:38:08,767 --> 00:38:09,933 Because you have. 846 00:38:10,033 --> 00:38:11,167 Told you I knew you. 847 00:38:11,267 --> 00:38:12,567 You do realize we've just declared war? 848 00:38:24,133 --> 00:38:26,500 What are you doing? 849 00:38:26,600 --> 00:38:27,800 How do you mean? 850 00:38:27,900 --> 00:38:30,967 I told you that stuff in confidence, just between us. 851 00:38:31,067 --> 00:38:32,500 You're the one who doesn't believe in society. 852 00:38:32,600 --> 00:38:34,733 Doesn't mean I want to join in the goose stepping, 853 00:38:34,833 --> 00:38:35,700 though, does it? 854 00:38:35,800 --> 00:38:37,900 Oh, this isn't about class. 855 00:38:38,000 --> 00:38:39,600 We're not the SS. 856 00:38:39,700 --> 00:38:42,700 It's about people getting away with it. 857 00:38:42,800 --> 00:38:45,800 They bought shares in utilities and satellite dishes 858 00:38:45,900 --> 00:38:48,700 when the going was good. 859 00:38:48,800 --> 00:38:50,867 They? 860 00:38:50,967 --> 00:38:52,433 Who are they? 861 00:38:52,533 --> 00:38:55,600 Well, they are the people who might 862 00:38:55,700 --> 00:38:57,967 be a little bit funny if they knew that you 863 00:38:58,067 --> 00:38:59,033 and me had been chatting. 864 00:39:01,733 --> 00:39:03,767 Keep your ears open, Frank. 865 00:39:03,867 --> 00:39:05,533 I want to know what they are doing. 866 00:39:11,433 --> 00:39:12,300 Shit. 867 00:39:15,133 --> 00:39:16,667 26? Come on. 868 00:39:16,767 --> 00:39:17,600 No. 869 00:39:17,700 --> 00:39:18,833 Why the fuck not? 870 00:39:18,933 --> 00:39:20,733 'Cause you're a tosser. 871 00:39:20,833 --> 00:39:23,467 Serve him, Ches. 872 00:39:23,567 --> 00:39:24,600 It's all right. 873 00:39:24,700 --> 00:39:25,600 Forget it. 874 00:39:25,700 --> 00:39:26,767 I think I just lost me craving. 875 00:39:26,867 --> 00:39:28,167 Well, you should be proud of Carl. 876 00:39:28,267 --> 00:39:30,000 Proud! Proud? 877 00:39:30,100 --> 00:39:30,967 Of that traitor? 878 00:39:31,067 --> 00:39:32,333 Yeah! 879 00:39:32,433 --> 00:39:33,667 Not the traitor bit, though. 880 00:39:33,767 --> 00:39:35,433 And what is your problem? 881 00:39:35,533 --> 00:39:36,567 Want the truth? 882 00:39:36,667 --> 00:39:37,700 Yeah. 883 00:39:37,800 --> 00:39:41,133 You are not like your brothers and sisters. 884 00:39:41,233 --> 00:39:45,033 You are destined for far lesser things. 885 00:39:45,133 --> 00:39:46,500 Cheeky bastard. 886 00:39:46,600 --> 00:39:51,967 You were my one great hope, the salvation of my loins. 887 00:39:52,067 --> 00:39:54,567 We fuck up. 888 00:39:54,667 --> 00:39:56,400 We turn the other cheek. 889 00:39:56,500 --> 00:39:57,467 We run away. 890 00:39:57,567 --> 00:39:58,733 It's our DNA. 891 00:39:58,833 --> 00:40:00,000 Rotten to the core. 892 00:40:00,100 --> 00:40:01,967 Like father, like son. 893 00:40:02,067 --> 00:40:02,967 I'm nothing like you. 894 00:40:03,067 --> 00:40:03,933 Oooh. 895 00:40:04,033 --> 00:40:06,800 I'm not. 896 00:40:06,900 --> 00:40:07,767 Oh, oh-- 897 00:40:07,867 --> 00:40:09,033 What are you doing? 898 00:40:11,833 --> 00:40:13,200 You're freaking me out, you tit. 899 00:40:13,300 --> 00:40:15,500 This job won't last. 900 00:40:15,600 --> 00:40:19,700 The real you's in there, fighting to get out. 901 00:40:19,800 --> 00:40:23,567 And I am counting down the days. 902 00:40:30,800 --> 00:40:33,067 You know what gets me, though? 903 00:40:33,167 --> 00:40:34,933 Some fucker's grassing them up. 904 00:40:35,033 --> 00:40:36,600 Passing on details and that. It's not right. 905 00:40:36,700 --> 00:40:37,533 D'you know what? 906 00:40:37,633 --> 00:40:39,167 I fucking hate grassers. 907 00:40:39,267 --> 00:40:42,133 Yeah, they know how to treat them in Iraq and Iran. 908 00:40:42,233 --> 00:40:44,733 And, you know, in the Middle East, they cut their heads off, 909 00:40:44,833 --> 00:40:45,667 man. 910 00:40:49,300 --> 00:40:51,067 No messing about. 911 00:40:51,167 --> 00:40:53,433 They decapitate you for shopping someone? 912 00:40:53,533 --> 00:40:54,400 Yeah! 913 00:40:54,500 --> 00:40:55,633 Big, curly sword. 914 00:40:55,733 --> 00:40:57,267 Pa-chow! 915 00:40:57,367 --> 00:40:59,433 They've got the right idea, mate. 916 00:40:59,533 --> 00:41:00,367 No, no, no no, no. 917 00:41:00,467 --> 00:41:03,500 The Irish, they had the right idea. 918 00:41:03,600 --> 00:41:06,467 They tarred and feathered the informants, 919 00:41:06,567 --> 00:41:08,533 tied them to lampposts. 920 00:41:08,633 --> 00:41:09,733 Come on! 921 00:41:09,833 --> 00:41:10,633 Look, please. 922 00:41:10,733 --> 00:41:11,900 [car horn honking] 923 00:41:12,000 --> 00:41:13,933 Could get hypothermia! 924 00:41:14,033 --> 00:41:15,800 Fucking bird flu, maybe. 925 00:41:15,900 --> 00:41:17,567 Fuck off. 926 00:41:17,667 --> 00:41:20,000 Like turkeys at Christmas. 927 00:41:26,600 --> 00:41:27,400 Morning. 928 00:41:27,500 --> 00:41:29,800 MAN: Morning, sir. 929 00:41:29,900 --> 00:41:32,433 [cheering] 930 00:41:32,533 --> 00:41:33,400 Yeah, fuck off. 931 00:41:33,500 --> 00:41:36,467 Our very own little Che Guevara. 932 00:41:36,567 --> 00:41:37,533 Is that-- 933 00:41:37,633 --> 00:41:38,700 The one on the t-shirts. 934 00:41:38,800 --> 00:41:39,967 Footballer? 935 00:41:40,067 --> 00:41:41,100 Yeah. 936 00:41:41,200 --> 00:41:43,533 What's your fucking hair like today? 937 00:41:50,200 --> 00:41:52,033 Where's Karen Maguire, please? 938 00:41:52,133 --> 00:41:53,267 Kiss my dick. 939 00:41:53,367 --> 00:41:55,167 Perhaps your mother has better manners. 940 00:41:55,267 --> 00:41:58,467 I'll tear your fucking head off and shit in your neck. 941 00:41:58,567 --> 00:41:59,733 I'm here. 942 00:41:59,833 --> 00:42:02,533 Uh, your license to sell alcohol on these premises 943 00:42:02,633 --> 00:42:05,200 has been suspended pending investigation. 944 00:42:05,300 --> 00:42:06,767 Investigation of what? 945 00:42:06,867 --> 00:42:08,200 Several possible contraventions 946 00:42:08,300 --> 00:42:12,967 of the Licensing act, 2003, including letting patrons 947 00:42:13,067 --> 00:42:14,300 spend the night at the location. 948 00:42:14,400 --> 00:42:15,800 You don't have the right to serve these. 949 00:42:15,900 --> 00:42:18,300 Oh, this is a multi agency operation. 950 00:42:18,400 --> 00:42:20,200 It's Tobacco and Alcohol, too. 951 00:42:20,300 --> 00:42:21,967 It's across the board. - Fine. 952 00:42:22,067 --> 00:42:23,600 Go ahead. Suspend the license. 953 00:42:23,700 --> 00:42:24,533 We'll give the drink away. 954 00:42:24,633 --> 00:42:25,433 What? 955 00:42:25,533 --> 00:42:26,233 We'll give it away. 956 00:42:26,333 --> 00:42:27,233 We can take the hit. 957 00:42:27,333 --> 00:42:28,967 This place doesn't close ever. 958 00:42:29,067 --> 00:42:30,633 You won't starve us out. 959 00:42:33,267 --> 00:42:36,133 I'll have a triple voddie Rockefeller. 960 00:42:47,800 --> 00:42:49,667 Could you help me out, please? 961 00:42:49,767 --> 00:42:51,500 I've been in here since Tuesday. 962 00:42:56,267 --> 00:43:00,433 Could you not put a little more on the deposit? 963 00:43:00,533 --> 00:43:03,267 For an extra 2,000, you could get this one. 964 00:43:03,367 --> 00:43:05,033 It has a downstairs toilet. 965 00:43:05,133 --> 00:43:06,433 Be perfect for me. 966 00:43:06,533 --> 00:43:07,567 You? 967 00:43:07,667 --> 00:43:09,633 You're going to have to get used to the idea 968 00:43:09,733 --> 00:43:12,233 that this could be a permanent living arrangement. 969 00:43:12,333 --> 00:43:13,800 You're welcome to stay until you sort 970 00:43:13,900 --> 00:43:15,833 out alternative accommodation. 971 00:43:15,933 --> 00:43:17,833 But for the first time in my life, 972 00:43:17,933 --> 00:43:20,067 I could be approved for a mortgage. 973 00:43:20,167 --> 00:43:21,767 And it's for my family's future only. 974 00:43:21,867 --> 00:43:24,367 We may never get our house back. 975 00:43:24,467 --> 00:43:27,767 You wouldn't cast a destitute pensioner out onto the streets. 976 00:43:27,867 --> 00:43:28,767 If I had to, yeah. 977 00:43:31,933 --> 00:43:32,800 Jackson Powell? 978 00:43:32,900 --> 00:43:33,900 Yeah? 979 00:43:34,000 --> 00:43:36,067 We're from Operation New Start. 980 00:43:39,300 --> 00:43:41,200 You claimed income support whilst 981 00:43:41,300 --> 00:43:42,433 undergoing teacher training. 982 00:43:42,533 --> 00:43:43,333 Yes, yes. 983 00:43:43,433 --> 00:43:44,367 But that's-- 984 00:43:44,467 --> 00:43:45,800 You also received a maintenance grant 985 00:43:45,900 --> 00:43:47,933 to the sum of 2,906 pounds. 986 00:43:48,033 --> 00:43:48,933 No. 987 00:43:49,033 --> 00:43:50,467 No, it's not-- you don't under-- 988 00:43:50,567 --> 00:43:53,667 And a teacher trainee bursary to the sum of 6,000 pounds. 989 00:43:53,767 --> 00:43:56,100 You can't expect a man who was a family to provide 990 00:43:56,200 --> 00:43:57,333 for to live off that alone. 991 00:43:57,433 --> 00:44:00,067 As well as overclaiming on family tax 992 00:44:00,167 --> 00:44:02,600 credits over a period of four years. 993 00:44:07,767 --> 00:44:09,467 You're not listening to me. 994 00:44:09,567 --> 00:44:11,700 My family need it. 995 00:44:11,800 --> 00:44:14,233 Every penny goes on our survival. 996 00:44:14,333 --> 00:44:18,133 I'm like you, an honest working man. 997 00:44:21,000 --> 00:44:24,433 [sirens wailing in distance] 998 00:44:29,300 --> 00:44:30,633 That's the last of it. 999 00:44:35,100 --> 00:44:38,833 Micky, I'm-- I'm sorry. 1000 00:44:38,933 --> 00:44:40,400 We owe you big time. 1001 00:44:40,500 --> 00:44:42,067 If circumstances were different, 1002 00:44:42,167 --> 00:44:43,067 we'd love you to stay. 1003 00:44:43,167 --> 00:44:44,000 I-I could babysit. 1004 00:44:44,100 --> 00:44:45,600 Get the fuck out! 1005 00:44:45,700 --> 00:44:46,600 Get a fucking life! 1006 00:44:50,067 --> 00:44:52,767 Don't have to tell me twice. 1007 00:44:52,867 --> 00:44:53,700 Hm? 1008 00:44:53,800 --> 00:44:55,867 Are you going somewhere? 1009 00:44:55,967 --> 00:44:56,933 Moving out. 1010 00:44:57,033 --> 00:44:58,300 You all are. 1011 00:44:58,400 --> 00:45:01,700 Council sponsored, court sanctioned eviction order. 1012 00:45:05,800 --> 00:45:07,967 I'm being prosecuted. 1013 00:45:08,067 --> 00:45:09,233 Can you believe that? 1014 00:45:09,333 --> 00:45:11,800 He invited them in, made them a cup of tea. 1015 00:45:11,900 --> 00:45:14,967 Which, by the way, I've noticed neither has touched. 1016 00:45:15,067 --> 00:45:16,967 And offered a light snack for the privilege. 1017 00:45:17,067 --> 00:45:18,267 They've made a mistake. 1018 00:45:18,367 --> 00:45:19,600 We're not all scroungers. 1019 00:45:19,700 --> 00:45:20,500 There's no point. 1020 00:45:20,600 --> 00:45:21,933 I'm signing off anyway. 1021 00:45:22,033 --> 00:45:23,500 I'm a qualified teacher now. 1022 00:45:23,600 --> 00:45:24,867 I've got a post at Saint Morrissey's. 1023 00:45:24,967 --> 00:45:27,500 My husband has no comment. 1024 00:45:27,600 --> 00:45:32,567 Both of you, out of my fucking house now. 1025 00:45:32,667 --> 00:45:34,367 Not another word. 1026 00:45:40,300 --> 00:45:41,567 We'll be in touch. 1027 00:45:45,333 --> 00:45:47,633 Did you see the way he just looked at me? 1028 00:45:47,733 --> 00:45:48,900 Like they would Frank Gallagher? 1029 00:45:49,000 --> 00:45:50,700 How fucking dare they? 1030 00:45:50,800 --> 00:45:51,733 I'll fix this. 1031 00:45:51,833 --> 00:45:55,133 And that's fine then, isn't it? 1032 00:45:55,233 --> 00:45:58,633 Just in case, put this pot away somewhere safe. 1033 00:45:58,733 --> 00:46:00,400 Because after that lot gets through with us, 1034 00:46:00,500 --> 00:46:03,067 at least we'll have something left to piss in. 1035 00:46:03,167 --> 00:46:04,300 Pasta do you for lunch? 1036 00:46:04,400 --> 00:46:06,000 Oh, I can't stand fucking Italian food. 1037 00:46:06,100 --> 00:46:08,767 I-- pasta would be lovely. 1038 00:46:13,600 --> 00:46:15,833 More quid, come on. 1039 00:46:15,933 --> 00:46:17,533 Can't sell them in the shop. 1040 00:46:17,633 --> 00:46:19,500 Look at them all. 1041 00:46:19,600 --> 00:46:20,867 What have we done? 1042 00:46:20,967 --> 00:46:22,100 CHESNEY: Come on, boys. 1043 00:46:22,200 --> 00:46:23,933 Get your pennies out, man. 1044 00:46:24,033 --> 00:46:25,767 [cheering] 1045 00:46:25,867 --> 00:46:27,633 God knows. 1046 00:46:27,733 --> 00:46:30,533 Pint and an orange. 1047 00:46:30,633 --> 00:46:32,800 Put a large voddie in it. 1048 00:46:32,900 --> 00:46:34,733 Bairn's got to get used to it sometime. 1049 00:46:40,367 --> 00:46:41,033 Go on. 1050 00:46:41,133 --> 00:46:42,233 What you having? 1051 00:46:42,333 --> 00:46:43,633 No, you're all right, thanks. 1052 00:46:43,733 --> 00:46:44,700 I'm fine. 1053 00:46:44,800 --> 00:46:47,033 [crowd becomes silent] 1054 00:46:47,133 --> 00:46:50,533 [pin dropping loudly] 1055 00:46:52,967 --> 00:46:55,233 For fuck sake, is it panto season? 1056 00:46:55,333 --> 00:46:56,167 What you doing, Frank? 1057 00:46:56,267 --> 00:46:57,333 Listen, I'm just-- 1058 00:46:57,433 --> 00:46:59,467 I'm-- I've had me fill, that's all. 1059 00:46:59,567 --> 00:47:00,200 Frank? 1060 00:47:00,300 --> 00:47:01,967 I haven't done anything. 1061 00:47:02,067 --> 00:47:04,300 You're refusing a free drink. 1062 00:47:04,400 --> 00:47:05,867 I'm not. 1063 00:47:05,967 --> 00:47:06,867 I'm just-- 1064 00:47:06,967 --> 00:47:08,833 He's got a guilty conscience. 1065 00:47:08,933 --> 00:47:10,200 Wha-- about what? 1066 00:47:10,300 --> 00:47:11,333 You threw me out. 1067 00:47:11,433 --> 00:47:12,267 He's lying. 1068 00:47:12,367 --> 00:47:14,800 He can't even look me in the eye. 1069 00:47:14,900 --> 00:47:16,967 Swear on the kids' lives. 1070 00:47:17,067 --> 00:47:17,900 I swear. 1071 00:47:18,000 --> 00:47:18,967 Swear on Man City. 1072 00:47:19,067 --> 00:47:19,867 I swear. 1073 00:47:19,967 --> 00:47:21,000 On your mother's memory. 1074 00:47:24,067 --> 00:47:25,900 MAN: Oh, Frank. 1075 00:47:26,000 --> 00:47:26,833 Grass. 1076 00:47:26,933 --> 00:47:27,900 She's got us over a barrel. 1077 00:47:28,000 --> 00:47:28,833 If I don't-- 1078 00:47:28,933 --> 00:47:29,767 [crowd groaning] 1079 00:47:29,867 --> 00:47:30,933 No, listen! 1080 00:47:31,033 --> 00:47:33,000 If I don't weight her in with info, 1081 00:47:33,100 --> 00:47:35,567 she's going to fucking hang me out to dry. 1082 00:47:35,667 --> 00:47:37,533 [crowd groaning] 1083 00:47:37,633 --> 00:47:39,500 Well, come on then! 1084 00:47:39,600 --> 00:47:40,867 Come on! 1085 00:47:40,967 --> 00:47:41,867 Come on. 1086 00:47:41,967 --> 00:47:45,967 Bring it on, you pack of hyenas! 1087 00:47:46,067 --> 00:47:48,433 Fuck all of yous anyway! 1088 00:47:48,533 --> 00:47:49,600 Come on! 1089 00:47:49,700 --> 00:47:53,633 I'm fucking just a fucking punch bag, ain't I? 1090 00:47:53,733 --> 00:47:57,133 One man's torture is another man's justified measures. 1091 00:47:57,233 --> 00:47:58,300 I mean, I don't know if I believe 1092 00:47:58,400 --> 00:47:59,633 in punishment for its own sake. 1093 00:47:59,733 --> 00:48:01,700 I'm more of a rehabilitation man myself. 1094 00:48:01,800 --> 00:48:04,833 I have no conscience about it. 1095 00:48:04,933 --> 00:48:08,100 I want to see him suffer, two-face grassing bastard. 1096 00:48:08,200 --> 00:48:09,900 I might cut your knob off, you know. 1097 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 You Is still like that, knobless. 1098 00:48:13,100 --> 00:48:15,033 I always thought it'd cause you to bleed to death. 1099 00:48:15,133 --> 00:48:17,000 But probably not. 1100 00:48:17,100 --> 00:48:18,900 You can't kill Frank. 1101 00:48:19,000 --> 00:48:21,367 Be like drowning a pet. 1102 00:48:21,467 --> 00:48:23,400 I've drowned loads of puppies. 1103 00:48:23,500 --> 00:48:24,133 Trust me. 1104 00:48:24,233 --> 00:48:25,367 It's fuck all like this. 1105 00:48:25,467 --> 00:48:27,567 Still carrying a torch for him, are we? 1106 00:48:27,667 --> 00:48:28,733 Yeah. 1107 00:48:28,833 --> 00:48:29,900 I don't want him murdered, so I must 1108 00:48:30,000 --> 00:48:30,867 be carrying a torch for him. 1109 00:48:30,967 --> 00:48:32,400 Is that your logic? 1110 00:48:32,500 --> 00:48:34,300 Because there's loads of people that I don't want murdered. 1111 00:48:34,400 --> 00:48:37,133 So that must make me a right slapper. 1112 00:48:37,233 --> 00:48:39,300 It does turn you into a soprano, though. 1113 00:48:39,400 --> 00:48:41,167 You know, high voice and all that. 1114 00:48:41,267 --> 00:48:45,000 Sopranos used to be dead valuable in history. 1115 00:48:45,100 --> 00:48:47,233 When I say soprano, I do mean castrato, obviously. 1116 00:48:47,333 --> 00:48:49,100 [mumbling in objection] 1117 00:48:49,200 --> 00:48:53,167 The pope had a whole choir of them in the 16th century. 1118 00:48:56,633 --> 00:49:00,300 Burn me, shoot me, drown me at sea. 1119 00:49:00,400 --> 00:49:04,500 I don't care what you do, but stop fucking talking. 1120 00:49:04,600 --> 00:49:08,567 Punishing him for his own sake makes no sense. 1121 00:49:08,667 --> 00:49:09,500 How does it benefit us? 1122 00:49:09,600 --> 00:49:11,400 It isn't supposed to benefit us. 1123 00:49:11,500 --> 00:49:13,667 Maybe it is. 1124 00:49:13,767 --> 00:49:15,767 Look, he spied for them, yeah? 1125 00:49:15,867 --> 00:49:17,067 Why can't he spy for us? 1126 00:49:17,167 --> 00:49:19,067 Find out what they're up to, bring it here. 1127 00:49:19,167 --> 00:49:22,433 And maybe some on some duff information to them 1128 00:49:22,533 --> 00:49:23,500 while he's at it? 1129 00:49:23,600 --> 00:49:26,000 JAMIE: What, Frank Gallagher, double agent? 1130 00:49:26,100 --> 00:49:27,467 Fuck me. 1131 00:49:27,567 --> 00:49:29,267 We must be desperate. 1132 00:49:32,467 --> 00:49:34,833 Look out, Mata Hari's on the case. 1133 00:49:34,933 --> 00:49:36,767 Oh, ha fucking ha. 1134 00:49:36,867 --> 00:49:38,167 I don't have to do this. 1135 00:49:38,267 --> 00:49:40,167 You shouldn't have blabbed your fucking mouth 1136 00:49:40,267 --> 00:49:41,767 off to them in the first place. 1137 00:49:41,867 --> 00:49:43,267 You owe us. 1138 00:49:43,367 --> 00:49:44,000 All of us. 1139 00:49:44,100 --> 00:49:45,367 Big time. 1140 00:49:45,467 --> 00:49:47,767 I know that. 1141 00:49:47,867 --> 00:49:50,467 That's why I'm trying to put things right, aren't I? 1142 00:49:50,567 --> 00:49:52,700 I'm finding out what they're up to. 1143 00:49:52,800 --> 00:49:57,667 So you-- we've got a fighting chance of stopping them. 1144 00:49:57,767 --> 00:49:58,600 Good luck. 1145 00:50:02,100 --> 00:50:05,567 [music playing] 1146 00:50:09,067 --> 00:50:13,033 Big, big, big, big, big, big, big, big plans. 1147 00:50:13,133 --> 00:50:13,967 Pray tell. 1148 00:50:14,067 --> 00:50:15,867 It's bribery. 1149 00:50:15,967 --> 00:50:17,567 Need to keep a close eye on your team 1150 00:50:17,667 --> 00:50:19,933 because someone on the inside's passing info 1151 00:50:20,033 --> 00:50:21,933 in exchange for reddies. 1152 00:50:22,033 --> 00:50:23,167 Get Frank another drink, yeah? 1153 00:50:23,267 --> 00:50:28,300 I think it helps him to talk more freely. 1154 00:50:28,400 --> 00:50:31,100 So Frank, um, what sort of information 1155 00:50:31,200 --> 00:50:32,500 are they supplying exactly? 1156 00:50:32,600 --> 00:50:37,933 Cite addresses of where you're going to swoop next. 1157 00:50:38,033 --> 00:50:40,000 When are you swooping-- 1158 00:50:40,100 --> 00:50:41,433 you know, in a matter of interest? 1159 00:50:41,533 --> 00:50:43,600 MAN: Carmen! 1160 00:50:43,700 --> 00:50:44,967 Carmen! 1161 00:50:45,067 --> 00:50:48,833 Couldn't find you. 1162 00:50:48,933 --> 00:50:51,300 I have no sympathy or time for this. 1163 00:50:51,400 --> 00:50:52,233 I love you. 1164 00:50:52,333 --> 00:50:53,800 I used to be at your beck and call 1165 00:50:53,900 --> 00:50:56,000 every time she spent my money! 1166 00:50:56,100 --> 00:50:59,067 Oh, great. 1167 00:50:59,167 --> 00:51:01,267 Carmen may be some time. 1168 00:51:01,367 --> 00:51:02,500 Oh. 1169 00:51:02,600 --> 00:51:05,833 I'm in no rush. 1170 00:51:05,933 --> 00:51:07,133 It's all right, love. 1171 00:51:07,233 --> 00:51:08,800 Your virtue's safe with me. 1172 00:51:08,900 --> 00:51:12,000 I may need glasses, but I'm not totally Stevie Wonder. 1173 00:51:16,300 --> 00:51:19,433 Where the fuck has Carmen got to? 1174 00:51:19,533 --> 00:51:22,000 Won't see her now. 1175 00:51:22,100 --> 00:51:24,000 This always happens when he shows up. 1176 00:51:24,100 --> 00:51:26,900 And she falls for it every time. 1177 00:51:27,000 --> 00:51:27,800 Her husband. 1178 00:51:27,900 --> 00:51:28,733 Ah. 1179 00:51:28,833 --> 00:51:30,900 Going through a divorce. 1180 00:51:31,000 --> 00:51:34,467 He's a drunk, a womanizer. 1181 00:51:34,567 --> 00:51:37,033 He'll have had his way with her, and then 1182 00:51:37,133 --> 00:51:40,333 run back to the younger model. 1183 00:51:40,433 --> 00:51:41,867 That bastard! 1184 00:51:41,967 --> 00:51:45,633 Do you have a little lady crush? 1185 00:51:45,733 --> 00:51:46,533 Yeah. 1186 00:51:50,800 --> 00:51:55,633 I-- I touched her boob once, while she was asleep. 1187 00:51:55,733 --> 00:51:58,033 The left one. 1188 00:51:58,133 --> 00:52:03,233 Just, um, brushed my palm across her nipple. 1189 00:52:07,833 --> 00:52:08,933 Sleep on it now. 1190 00:52:09,033 --> 00:52:11,133 Hard to tell because I'm so pissed, 1191 00:52:11,233 --> 00:52:17,000 but I might have just cum in me pants. 1192 00:52:17,100 --> 00:52:19,500 You're all stuffed, though. 1193 00:52:19,600 --> 00:52:20,433 You know that. 1194 00:52:20,533 --> 00:52:21,367 Oh. 1195 00:52:21,467 --> 00:52:25,367 It's political, like immigration. 1196 00:52:25,467 --> 00:52:30,967 No government can be seen to be supporting benefits. 1197 00:52:31,067 --> 00:52:33,467 The underbelly is a cancer. 1198 00:52:38,967 --> 00:52:40,300 Let's have another drink. 1199 00:52:40,400 --> 00:52:41,067 Oh, no. 1200 00:52:41,167 --> 00:52:42,367 Come on. 1201 00:52:42,467 --> 00:52:45,000 Come-- you know you want to. 1202 00:52:45,100 --> 00:52:45,900 Come on! 1203 00:52:46,000 --> 00:52:46,833 Oh, all right. 1204 00:52:46,933 --> 00:52:48,600 And then we call it a day. 1205 00:52:48,700 --> 00:52:51,700 Right, and I need to um-- 1206 00:52:51,800 --> 00:52:53,800 Leave the table here. 1207 00:53:14,100 --> 00:53:15,567 KENAWAY: Where's Feeney? 1208 00:53:20,833 --> 00:53:22,267 What are you doing? 1209 00:53:22,367 --> 00:53:23,500 I just-- 1210 00:53:23,600 --> 00:53:27,367 I dropped me glasses. 1211 00:53:27,467 --> 00:53:28,667 [phone chimes] 1212 00:53:28,767 --> 00:53:30,400 You look shagged. 1213 00:53:35,767 --> 00:53:39,200 [dog barking] 1214 00:53:45,967 --> 00:53:48,700 You going somewhere? 1215 00:53:48,800 --> 00:53:52,133 I don't know who you are anymore. 1216 00:53:52,233 --> 00:53:53,933 Oh, I'm going somewhere. 1217 00:53:54,033 --> 00:53:56,133 I don't want to be like everyone else. 1218 00:53:56,233 --> 00:53:58,067 I want two parents. 1219 00:54:00,733 --> 00:54:02,867 You're so keen to move on. 1220 00:54:02,967 --> 00:54:03,767 I think you should. 1221 00:54:03,867 --> 00:54:05,233 You're not that stupid. 1222 00:54:05,333 --> 00:54:06,633 15 years of marriage? 1223 00:54:06,733 --> 00:54:07,900 15 years? 1224 00:54:08,000 --> 00:54:09,800 Letitia. 1225 00:54:09,900 --> 00:54:12,567 I wouldn't want you looking down your nose at us. 1226 00:54:12,667 --> 00:54:15,300 Maybe one of your better class of mates can put you up. 1227 00:54:15,400 --> 00:54:16,433 In. 1228 00:54:16,533 --> 00:54:18,467 In! 1229 00:54:18,567 --> 00:54:20,400 I won't be blackmailed. 1230 00:54:30,867 --> 00:54:34,367 Not a fucking word. 1231 00:54:34,467 --> 00:54:37,733 [quiet music] 1232 00:54:41,767 --> 00:54:43,167 There you go, love. 1233 00:54:46,233 --> 00:54:47,367 Oh, Book on. 1234 00:54:47,467 --> 00:54:50,000 I've earned it. 1235 00:54:50,100 --> 00:54:52,600 If I had my way, you'd be propping 1236 00:54:52,700 --> 00:54:53,800 up a bridge somewhere by now. 1237 00:54:53,900 --> 00:54:55,167 Oh, what? 1238 00:54:55,267 --> 00:54:57,333 You're going to stuff your gums with orange peel, 1239 00:54:57,433 --> 00:55:01,100 tell me Luca Brasi sleeps with the fishes? 1240 00:55:01,200 --> 00:55:03,800 You don't scare me. 1241 00:55:03,900 --> 00:55:05,967 We're fucked. 1242 00:55:06,067 --> 00:55:09,167 They're going to evict as many as they can. 1243 00:55:09,267 --> 00:55:10,800 But there's no new tenants. 1244 00:55:10,900 --> 00:55:12,667 No one's moving in. 1245 00:55:12,767 --> 00:55:14,667 They're going to keep the houses empty permanent. 1246 00:55:14,767 --> 00:55:15,767 That's stupid. 1247 00:55:15,867 --> 00:55:17,400 No, that's clever. 1248 00:55:17,500 --> 00:55:19,233 Left empty, the houses will rot. 1249 00:55:19,333 --> 00:55:20,867 Yeah, but then no one will want to live here. 1250 00:55:20,967 --> 00:55:22,133 Which is exactly what they want. 1251 00:55:22,233 --> 00:55:24,900 They're looking to shut down the whole estate. 1252 00:55:25,000 --> 00:55:27,900 No houses, no pub, no punters, no people. 1253 00:55:28,000 --> 00:55:31,133 This will become one of those places people used to live. 1254 00:55:31,233 --> 00:55:33,633 Well I, for one, am lying down to no bully. 1255 00:55:33,733 --> 00:55:34,600 I'm with you. 1256 00:55:34,700 --> 00:55:35,633 We need a plan. 1257 00:55:38,833 --> 00:55:40,700 I wear them for reading sometimes. 1258 00:55:40,800 --> 00:55:42,367 I wear contacts. 1259 00:55:42,467 --> 00:55:46,667 I need them for watching telly. 1260 00:55:46,767 --> 00:55:48,300 I don't need glasses. 1261 00:55:48,400 --> 00:55:50,033 I only wear them because fellows can't resist 1262 00:55:50,133 --> 00:55:51,167 the sultry secretary look. 1263 00:55:54,067 --> 00:55:55,567 How are we going to fight them? 1264 00:55:55,667 --> 00:55:56,900 They've got cops and dogs. 1265 00:55:57,000 --> 00:55:57,800 CARL: They've got tasers. 1266 00:55:57,900 --> 00:55:59,833 We need to be smart. 1267 00:55:59,933 --> 00:56:00,767 Guerrilla warfare. 1268 00:56:00,867 --> 00:56:01,667 Yeah. 1269 00:56:01,767 --> 00:56:02,800 French resistance. 1270 00:56:02,900 --> 00:56:04,400 But we're not French. 1271 00:56:04,500 --> 00:56:07,833 We're all in the same fucking boat. 1272 00:56:07,933 --> 00:56:12,267 FRANK (VOICEOVER): All right, so maybe I was a bit premature. 1273 00:56:12,367 --> 00:56:16,067 These are difficult days. 1274 00:56:16,167 --> 00:56:19,533 You know, post banking crisis, post 1275 00:56:19,633 --> 00:56:25,133 comprehensive spending review, cuts, cuts, and more cuts. 1276 00:56:25,233 --> 00:56:28,800 And kick the living shit out of the underbelly, 1277 00:56:28,900 --> 00:56:31,700 because they're least equipped to defend themselves. 1278 00:56:35,267 --> 00:56:39,333 The more things change, the more they stay the same. 1279 00:56:39,433 --> 00:56:40,067 Yeah? 1280 00:56:40,167 --> 00:56:43,600 [music playing] 1281 00:56:46,100 --> 00:56:49,533 [kenaway talking] 1282 00:56:56,000 --> 00:56:58,867 FRANK (VOICEOVER): Society is dead. 1283 00:56:58,967 --> 00:57:00,033 Long live society. 1284 00:57:00,133 --> 00:57:03,500 [theme music] 1285 00:57:44,367 --> 00:57:47,833 The spunk stains on the pillow case and dried in lubricant. 1286 00:57:47,933 --> 00:57:48,733 It's a working house. 1287 00:57:53,267 --> 00:57:55,533 Have you got a little stiffy under there for me? 1288 00:57:55,633 --> 00:57:58,600 No! I really don't. 1289 00:57:58,700 --> 00:58:00,133 You'll come round eventually. 1290 00:58:00,233 --> 00:58:03,600 [playful music]