1 00:00:04,833 --> 00:00:06,100 [tapping on camera] 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,500 Anyone watching, thinking we know 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,900 fuck all about knowing fuck all about, 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,167 needs to watch their backs. 5 00:00:12,267 --> 00:00:13,333 Ow! 6 00:00:13,433 --> 00:00:15,667 So you've had your Labour reclassifying scum, 7 00:00:15,767 --> 00:00:19,867 sending prices sky high, literally-- literally-- taking 8 00:00:19,967 --> 00:00:21,900 the grass from its own roots. 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,733 Now you've got your condemnation, 10 00:00:24,833 --> 00:00:28,400 Liberals noshing Tories like altar boys picking dim sum. 11 00:00:28,500 --> 00:00:31,933 Have we had a national fucking stroke or what? 12 00:00:32,033 --> 00:00:35,767 Is revolution a word or was it never? 13 00:00:35,867 --> 00:00:39,867 Anybody watching needs to know we cope better than average 14 00:00:39,967 --> 00:00:41,200 with irony in Chatsworth. 15 00:00:41,300 --> 00:00:45,133 Well, for fuck's sake, we live in Manchester! 16 00:00:45,233 --> 00:00:48,167 And they charge us for water. 17 00:00:48,267 --> 00:00:52,367 I wandered lonely as a cloud, necking mushrooms rarely found. 18 00:00:52,467 --> 00:00:54,433 This green and pleasant land. 19 00:00:54,533 --> 00:00:59,233 And ancients are yak, yak, yak, yak, yak. 20 00:00:59,333 --> 00:01:02,267 It's not theirs anymore! 21 00:01:02,367 --> 00:01:05,000 This is our England now! 22 00:01:05,100 --> 00:01:05,967 [crowd cheering] 23 00:01:06,067 --> 00:01:07,567 Party! 24 00:01:07,667 --> 00:01:10,533 [theme music] 25 00:01:17,967 --> 00:01:21,033 [baby crying] 26 00:01:22,567 --> 00:01:24,167 You sure about this? 27 00:01:24,267 --> 00:01:26,367 For me, head on and then it's done. 28 00:01:31,367 --> 00:01:32,967 KAREN MAGUIRE (VOICEOVER): In years gone by, 29 00:01:33,067 --> 00:01:34,100 they would have tied me to a chair 30 00:01:34,200 --> 00:01:36,067 and drowned in a village pond. 31 00:01:36,167 --> 00:01:41,700 They A shaved my head, branded me, set fire to me, 32 00:01:41,800 --> 00:01:45,200 stuffed me inside a fucking [inaudible] to purify my soul. 33 00:01:50,467 --> 00:01:54,700 Woe be tide any woman who strays, who dreams of something 34 00:01:54,800 --> 00:02:00,367 other, dares to make a mistake. 35 00:02:00,467 --> 00:02:01,733 [banging] 36 00:02:01,833 --> 00:02:02,767 Fucking slag! 37 00:02:02,867 --> 00:02:03,667 Slag! 38 00:02:03,767 --> 00:02:05,467 She's a slag! 39 00:02:05,567 --> 00:02:07,233 KAREN MAGUIRE (VOICEOVER): I've made mistakes. 40 00:02:07,333 --> 00:02:09,133 Maybe more than most. 41 00:02:09,233 --> 00:02:11,033 Aren't they mine, though? 42 00:02:11,133 --> 00:02:14,233 My mistakes, my guilt. 43 00:02:14,333 --> 00:02:16,400 Karen! 44 00:02:16,500 --> 00:02:17,900 KAREN MAGUIRE (VOICEOVER): Or do a woman's 45 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 mistakes belong to everyone? 46 00:02:20,100 --> 00:02:22,967 Slag! 47 00:02:23,067 --> 00:02:26,100 [music playing] 48 00:02:38,100 --> 00:02:40,667 On your toes, they'll be here in a minute. 49 00:02:43,400 --> 00:02:45,333 You haven't seen my manicure set, have you? 50 00:02:45,433 --> 00:02:48,767 I can't find the fucking thing anywhere! 51 00:02:48,867 --> 00:02:51,033 What does it look like? 52 00:02:51,133 --> 00:02:53,100 It's a 24 piece-- 53 00:02:53,200 --> 00:02:55,533 nail clippers-- fingers and toes-- 54 00:02:55,633 --> 00:03:00,033 assorted files, scissors, cuticle pushers, razor 55 00:03:00,133 --> 00:03:01,733 sharp tweezers-- two sets-- 56 00:03:01,833 --> 00:03:02,667 [screaming] 57 00:03:02,767 --> 00:03:05,633 A leather pouch. 58 00:03:05,733 --> 00:03:06,533 No, love. 59 00:03:06,633 --> 00:03:08,733 I can't picture it. 60 00:03:08,833 --> 00:03:10,033 Should we get a new one? 61 00:03:10,133 --> 00:03:11,733 It's antique. 62 00:03:11,833 --> 00:03:13,733 We'll never track one down. 63 00:03:13,833 --> 00:03:20,533 Besides, it's the last thing my mom gave me before-- 64 00:03:20,633 --> 00:03:21,467 you know. 65 00:03:24,933 --> 00:03:27,767 Sentimental value. 66 00:03:27,867 --> 00:03:29,933 [music from radio] 67 00:03:30,033 --> 00:03:31,533 Hi. And how are you? 68 00:03:31,633 --> 00:03:32,433 How's the kids? 69 00:03:32,533 --> 00:03:33,433 Good, thanks. 70 00:03:33,533 --> 00:03:34,233 How about yourself? 71 00:03:34,333 --> 00:03:37,167 Haven't seen you for ages. 72 00:03:37,267 --> 00:03:38,767 Like it wasn't bad enough, you've 73 00:03:38,867 --> 00:03:40,667 taken to dressing like a whore. 74 00:03:40,767 --> 00:03:42,267 Where's your dignity, woman? 75 00:03:42,367 --> 00:03:44,033 I'm celebrating my freedom. 76 00:03:44,133 --> 00:03:47,733 I'm not dead yet. 77 00:03:47,833 --> 00:03:50,233 Not from you. 78 00:03:50,333 --> 00:03:54,833 From a life of heartache and disappointment at the hands 79 00:03:54,933 --> 00:03:58,833 of an alcohol sodden cuckold. 80 00:03:58,933 --> 00:03:59,733 Oh. 81 00:03:59,833 --> 00:04:01,333 Frank Gallagher. 82 00:04:01,433 --> 00:04:03,367 I can certainly drink to his demise. 83 00:04:06,133 --> 00:04:08,933 Finished with that? I'm gone. 84 00:04:09,033 --> 00:04:10,000 Excuse me. 85 00:04:21,833 --> 00:04:24,867 You all right? 86 00:04:24,967 --> 00:04:25,800 Are you ready for this? 87 00:04:37,067 --> 00:04:40,067 [interposing voices] 88 00:04:44,700 --> 00:04:47,567 [pub quieting] 89 00:04:53,033 --> 00:04:54,433 Take her, mom. 90 00:04:54,533 --> 00:04:57,433 [baby crying] 91 00:04:58,367 --> 00:05:00,733 This applies to everyone-- 92 00:05:00,833 --> 00:05:04,967 family and all-- you've got 30 seconds to say your piece. 93 00:05:05,067 --> 00:05:06,567 Free for all. 94 00:05:06,667 --> 00:05:10,067 After that, if I hear one bad word against my wife, 95 00:05:10,167 --> 00:05:12,267 I swear to God I'll nail your fucking 96 00:05:12,367 --> 00:05:13,667 kneecaps above the door. 97 00:05:17,700 --> 00:05:18,600 Go. 98 00:05:18,700 --> 00:05:19,500 Whore! 99 00:05:19,600 --> 00:05:20,467 MAN 1: Slag! 100 00:05:20,567 --> 00:05:22,067 Cunt! 101 00:05:22,167 --> 00:05:26,300 I fucking hate you for what you did to him. 102 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 But if he can forgive you, then so should we. 103 00:05:35,400 --> 00:05:36,567 I always knew you was a-- 104 00:05:40,367 --> 00:05:41,167 Good. 105 00:05:41,267 --> 00:05:42,267 That's done then. 106 00:05:50,733 --> 00:05:54,467 (SINGING) Follow you until you love me, papa-- 107 00:05:54,567 --> 00:05:56,733 paparazzi! 108 00:05:56,833 --> 00:05:59,400 [humming] 109 00:05:59,500 --> 00:06:00,867 Hey, can I ask you something? 110 00:06:00,967 --> 00:06:02,400 Right. 111 00:06:02,500 --> 00:06:04,667 Is it definitely illegal to have a wank in a public place? 112 00:06:04,767 --> 00:06:07,567 I don't see it, mate. It must be because she's family. 113 00:06:07,667 --> 00:06:09,567 It would be like banging one off to my gran. 114 00:06:09,667 --> 00:06:10,700 - That's sick. - What? 115 00:06:10,800 --> 00:06:12,167 And you having a wank in the middle of the shop 116 00:06:12,267 --> 00:06:14,600 is totally reasonable? 117 00:06:14,700 --> 00:06:15,933 I'm sorry, Lillian. 118 00:06:16,033 --> 00:06:16,867 Oh. 119 00:06:16,967 --> 00:06:18,067 You were there? 120 00:06:18,167 --> 00:06:19,267 Understandable. 121 00:06:19,367 --> 00:06:20,533 She's a [inaudible] thing, ain't she? 122 00:06:20,633 --> 00:06:21,967 What's she so happy about anyway? 123 00:06:22,067 --> 00:06:24,200 The university posts her medical exam 124 00:06:24,300 --> 00:06:25,733 results online at dinner time. 125 00:06:25,833 --> 00:06:27,567 Not dinner time, lunch time. 126 00:06:27,667 --> 00:06:28,467 Oh! 127 00:06:28,567 --> 00:06:29,400 Right now, in fact. 128 00:06:32,367 --> 00:06:34,200 A funny word-- wank. Don't you think? 129 00:06:34,300 --> 00:06:36,333 It's an old air force term. 130 00:06:36,433 --> 00:06:37,533 They used to call the beds wank pits. 131 00:06:37,633 --> 00:06:39,267 It's not usually the first thing that 132 00:06:39,367 --> 00:06:42,467 comes to mind when you think about [inaudible],, having 133 00:06:42,567 --> 00:06:43,833 a wank. 134 00:06:43,933 --> 00:06:46,800 [screaming] 135 00:06:53,800 --> 00:06:55,100 [panting] 136 00:06:55,200 --> 00:06:57,067 What's wrong? 137 00:06:57,167 --> 00:06:58,033 Try and breath, Sita. 138 00:06:58,133 --> 00:07:00,067 Try and breath. 139 00:07:00,167 --> 00:07:02,800 [inaudible] first year medical-- 140 00:07:02,900 --> 00:07:06,500 fail, fail, fail. 141 00:07:06,600 --> 00:07:08,400 She failed. 142 00:07:08,500 --> 00:07:11,133 [panting] 143 00:07:11,233 --> 00:07:13,033 DOCTOR: It looks like he's going through REM. 144 00:07:13,133 --> 00:07:15,367 [inaudible] sedated. 145 00:07:15,467 --> 00:07:18,433 He's a violent schizophrenic with multiple personalities 146 00:07:18,533 --> 00:07:20,400 and not one of them has a good hair cut. 147 00:07:20,500 --> 00:07:21,233 [laughing] 148 00:07:21,333 --> 00:07:22,633 Fuck all wrong with me hair. 149 00:07:22,733 --> 00:07:23,567 Classic. 150 00:07:28,900 --> 00:07:31,800 [old jazz music playing] 151 00:07:41,467 --> 00:07:42,333 Hello? 152 00:07:42,433 --> 00:07:43,267 Shop? 153 00:07:53,333 --> 00:07:54,800 Self-service, is it? 154 00:07:54,900 --> 00:07:55,700 Nope. 155 00:07:59,300 --> 00:08:00,367 This isn't real. 156 00:08:00,467 --> 00:08:02,733 To the rest of the world, no. 157 00:08:02,833 --> 00:08:07,500 But to you, it's very real. 158 00:08:07,600 --> 00:08:09,267 I'm your subconscious. 159 00:08:09,367 --> 00:08:12,133 The pleasure is all illusory. 160 00:08:16,800 --> 00:08:20,500 Oh, I'm quite pleased to know my subconscious has got style. 161 00:08:20,600 --> 00:08:21,767 I fucking bet you are. 162 00:08:21,867 --> 00:08:23,533 I'm a better quality of hallucination 163 00:08:23,633 --> 00:08:26,800 you've endured of late. 164 00:08:26,900 --> 00:08:28,967 "Doctor Who"? 165 00:08:29,067 --> 00:08:30,067 "Alien"? 166 00:08:32,633 --> 00:08:36,400 "Close Encounters of the '70s Kind"? 167 00:08:36,500 --> 00:08:38,300 It's like a journey through a masturbating 168 00:08:38,400 --> 00:08:40,033 batch of a DVD collection. 169 00:08:40,133 --> 00:08:43,867 You must be fucking delighted to see me. 170 00:08:43,967 --> 00:08:45,367 You've clambered to the surface 171 00:08:45,467 --> 00:08:48,833 of my mind to ridicule me about my taste 172 00:08:48,933 --> 00:08:50,400 in science fiction films? 173 00:08:50,500 --> 00:08:55,367 Don't mention science fiction ever. 174 00:08:55,467 --> 00:08:57,433 It's unbecoming in a man of your age. 175 00:09:00,400 --> 00:09:04,000 Oh, I-- I-- 176 00:09:04,100 --> 00:09:06,500 I'm not what you expected. 177 00:09:06,600 --> 00:09:08,200 Did you see that your subconscious 178 00:09:08,300 --> 00:09:11,000 might harbor your better self? 179 00:09:11,100 --> 00:09:13,533 A caring father, an attentive husband, 180 00:09:13,633 --> 00:09:15,567 a considerate neighbor. 181 00:09:15,667 --> 00:09:19,333 The real Frank-- a good man trapped deep 182 00:09:19,433 --> 00:09:23,333 by the iniquities of society. 183 00:09:23,433 --> 00:09:24,667 Well, maybe. 184 00:09:24,767 --> 00:09:28,233 Wake up and smell the stale odor of your own shit, Frank. 185 00:09:28,333 --> 00:09:29,467 I'm it. 186 00:09:29,567 --> 00:09:31,833 I am the pictured in Dorian Gray's fucking attic. 187 00:09:31,933 --> 00:09:38,833 I am that nasty, sick, fucking vile stuff, which makes you-- 188 00:09:38,933 --> 00:09:43,000 you-- the good bit. 189 00:09:45,867 --> 00:09:50,400 You are the better self. 190 00:09:52,833 --> 00:09:55,533 [dramatic laughter] 191 00:10:00,367 --> 00:10:02,067 Right. 192 00:10:02,167 --> 00:10:04,000 Well, you better get the system checked then because I 193 00:10:04,100 --> 00:10:05,667 need to make this order. 194 00:10:05,767 --> 00:10:06,733 That is the password. 195 00:10:06,833 --> 00:10:07,700 I should know. 196 00:10:07,800 --> 00:10:08,667 It's my name on the account. 197 00:10:08,767 --> 00:10:09,800 I am the-- - I've got it. 198 00:10:09,900 --> 00:10:11,067 Let me. - What? 199 00:10:11,167 --> 00:10:12,200 Give me the phone, love. 200 00:10:17,333 --> 00:10:18,067 Hello. 201 00:10:18,167 --> 00:10:20,267 The password is Donnegal1607. 202 00:10:22,100 --> 00:10:23,500 Close of business? Great. 203 00:10:23,600 --> 00:10:24,400 Thanks. 204 00:10:28,033 --> 00:10:29,633 We changed the name on the account. 205 00:10:29,733 --> 00:10:30,533 When you're left with Jo. 206 00:10:35,033 --> 00:10:35,933 I understand. 207 00:10:36,033 --> 00:10:36,967 It made sense. 208 00:10:37,067 --> 00:10:38,067 That's not all. 209 00:10:40,700 --> 00:10:41,500 You were ill. 210 00:10:41,600 --> 00:10:44,367 I had to protect myself. 211 00:10:44,467 --> 00:10:45,800 You're not the licensee, Karen. 212 00:10:45,900 --> 00:10:48,933 I am. 213 00:10:49,033 --> 00:10:52,000 [music playing] 214 00:11:05,667 --> 00:11:07,000 [knocking] 215 00:11:07,100 --> 00:11:08,000 [music from headphones] 216 00:11:08,100 --> 00:11:11,133 [whistling] 217 00:11:12,067 --> 00:11:15,133 [glass breaking] 218 00:11:19,033 --> 00:11:22,067 [music from headphones] 219 00:11:23,600 --> 00:11:26,467 Hello? 220 00:11:26,567 --> 00:11:29,867 Who's there? 221 00:11:29,967 --> 00:11:33,033 [music playing] 222 00:11:34,033 --> 00:11:35,033 Shit. 223 00:11:39,500 --> 00:11:42,400 [door slamming] 224 00:11:48,467 --> 00:11:49,367 Come on, then! 225 00:11:58,500 --> 00:11:59,300 Oh! 226 00:12:04,800 --> 00:12:07,267 Oh! 227 00:12:07,367 --> 00:12:10,267 [grunting] 228 00:12:13,767 --> 00:12:15,333 Yeah! You like that? 229 00:12:15,433 --> 00:12:16,433 You want some more, do you? 230 00:12:16,533 --> 00:12:17,333 Bloody hell! 231 00:12:19,367 --> 00:12:20,567 It's a minor cut. Get off! 232 00:12:20,667 --> 00:12:22,400 Jackson, you've got blood all over your face. 233 00:12:22,500 --> 00:12:23,467 Leave me alone. I'm all right. 234 00:12:23,567 --> 00:12:26,067 Stand still! 235 00:12:26,167 --> 00:12:27,667 AVRIL POWELL: Sorry, I had to call. 236 00:12:27,767 --> 00:12:28,567 LIBBY CROKER: It's fine. 237 00:12:28,667 --> 00:12:30,033 We were just in the pub. 238 00:12:30,133 --> 00:12:31,033 What kind of animal are you? 239 00:12:31,133 --> 00:12:32,800 He's 13 years old. 240 00:12:32,900 --> 00:12:34,133 Uh-- he attacked me. 241 00:12:34,233 --> 00:12:36,200 Well, did he steal your lunch money as well? 242 00:12:36,300 --> 00:12:37,333 Give you a wedgie? 243 00:12:37,433 --> 00:12:39,933 I shouted warnings three times-- 244 00:12:40,033 --> 00:12:42,500 please, sir, I've come to stay with my auntie. 245 00:12:42,600 --> 00:12:43,533 Don't hurt me! 246 00:12:43,633 --> 00:12:45,233 You poor thing. 247 00:12:45,333 --> 00:12:46,967 We appreciate your vigilance, even if it 248 00:12:47,067 --> 00:12:49,667 was a little enthusiastic. 249 00:12:49,767 --> 00:12:52,033 I'm sure there's no need to press charges. 250 00:12:52,133 --> 00:12:53,167 Charges? 251 00:12:53,267 --> 00:12:55,200 Come on, Jackson. 252 00:12:55,300 --> 00:12:57,033 Auntie, should we seek compensation? 253 00:12:57,133 --> 00:12:57,933 That's it, you little-- 254 00:12:58,033 --> 00:12:59,767 AVRIL POWELL: Jackson! 255 00:12:59,867 --> 00:13:00,700 Come on. 256 00:13:06,267 --> 00:13:09,900 Listen to me, you little shit hawk, 257 00:13:10,000 --> 00:13:12,633 if you think I bought one ounce of the manure 258 00:13:12,733 --> 00:13:16,500 you just tried to peddle, you've got another thing coming. 259 00:13:16,600 --> 00:13:19,000 Now empty your pockets to pay for the window you broke. 260 00:13:19,100 --> 00:13:20,000 I've heard all about you. 261 00:13:20,100 --> 00:13:21,167 You're a witch. 262 00:13:21,267 --> 00:13:22,700 And every bit of a true. 263 00:13:27,733 --> 00:13:28,867 I thought he'd fool you. 264 00:13:28,967 --> 00:13:30,367 We're Catholics, Elizabeth. 265 00:13:30,467 --> 00:13:32,933 Present a united front to the outside world, 266 00:13:33,033 --> 00:13:36,167 bash the living shit out of each other behind closed doors. 267 00:13:36,267 --> 00:13:37,700 It's the way things have always been. 268 00:13:46,833 --> 00:13:48,267 I already told you-- 269 00:13:48,367 --> 00:13:51,867 I put The Jockey in my name to protect it, to protect us. 270 00:13:51,967 --> 00:13:53,200 I understand. 271 00:13:53,300 --> 00:13:57,000 Some things happened because I was ill. 272 00:13:57,100 --> 00:13:58,433 Some things just happened. 273 00:14:01,067 --> 00:14:02,367 I know I've got to earn your trust, 274 00:14:02,467 --> 00:14:05,133 Jamie, before it's permanent. 275 00:14:06,800 --> 00:14:09,067 I just need some time. 276 00:14:12,567 --> 00:14:14,100 Then you've got it. 277 00:14:14,200 --> 00:14:17,367 Two more weeks. 278 00:14:17,467 --> 00:14:20,333 [music playing] 279 00:14:25,867 --> 00:14:28,200 I miss who we used to be. 280 00:14:28,300 --> 00:14:29,433 Where the fuck are those people? 281 00:14:35,167 --> 00:14:36,600 [knocking] 282 00:14:36,700 --> 00:14:38,967 Come. 283 00:14:39,067 --> 00:14:40,967 Sita! 284 00:14:41,067 --> 00:14:42,200 Please, sit. 285 00:14:45,933 --> 00:14:47,100 I thought I might see you today. 286 00:14:47,200 --> 00:14:48,400 I know how much this means to you. 287 00:14:57,300 --> 00:15:02,400 I-- I thought I'd done well. 288 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 You did. 289 00:15:04,100 --> 00:15:05,733 You did very well. 290 00:15:05,833 --> 00:15:08,933 But it's hard and not everyone's cut out for it. 291 00:15:09,033 --> 00:15:10,467 - I am! - Maybe nursing. 292 00:15:10,567 --> 00:15:12,967 I want to be a doctor. 293 00:15:13,067 --> 00:15:15,933 I'd be a good doctor. 294 00:15:16,033 --> 00:15:17,367 I gave everything. 295 00:15:21,067 --> 00:15:22,667 Perhaps not everything. 296 00:15:28,600 --> 00:15:32,533 I'd like for you and I to have sex, Sita. 297 00:15:32,633 --> 00:15:33,633 A lot of sex. 298 00:15:33,733 --> 00:15:38,767 Mostly conventional, but sometimes themed. 299 00:15:38,867 --> 00:15:41,300 Then I might be tempted to give you a second chance. 300 00:15:45,467 --> 00:15:47,267 I'm sorry about your window, auntie. 301 00:15:47,367 --> 00:15:48,467 I wasn't sure it was the right house. 302 00:15:48,567 --> 00:15:50,267 Shut up with your bollocks, son. 303 00:15:50,367 --> 00:15:53,000 I don't button up the back. 304 00:15:53,100 --> 00:15:56,267 What did they tell you when they sent you to me? 305 00:15:56,367 --> 00:15:57,933 My mom's up in court-- 306 00:15:58,033 --> 00:15:59,100 shoplifting. 307 00:15:59,200 --> 00:16:00,633 A misunderstanding. 308 00:16:00,733 --> 00:16:03,633 Plead guilty-- 80 hours community service, max. 309 00:16:03,733 --> 00:16:05,433 [music from radio] 310 00:16:05,533 --> 00:16:07,100 Fresh start. 311 00:16:07,200 --> 00:16:09,767 Behave yourself while you're under my roof, 312 00:16:09,867 --> 00:16:10,767 we'll get along fine. 313 00:16:13,667 --> 00:16:14,500 What are you? 314 00:16:14,600 --> 00:16:15,400 Id? 315 00:16:15,500 --> 00:16:16,733 Ego? 316 00:16:16,833 --> 00:16:19,900 Super-- gas? 317 00:16:20,000 --> 00:16:20,800 Freud? 318 00:16:20,900 --> 00:16:22,200 Really? 319 00:16:22,300 --> 00:16:25,133 A pussy weak, Viennese sissy with a mother fixation. 320 00:16:25,233 --> 00:16:26,900 One size fits all theory applies to 321 00:16:27,000 --> 00:16:31,400 the entire, piss-show wonders of the Chatsworth human zoo, 322 00:16:31,500 --> 00:16:32,233 does it? 323 00:16:32,333 --> 00:16:33,867 You got a mouth like a sewer. 324 00:16:33,967 --> 00:16:36,000 I'm your subconscious. 325 00:16:36,100 --> 00:16:37,667 What did you expect? 326 00:16:37,767 --> 00:16:41,200 The charm of Cary Grant, the charisma of Paul Newman 327 00:16:41,300 --> 00:16:43,167 crossed with the cock of Errol Flynn? 328 00:16:43,267 --> 00:16:44,567 No. 329 00:16:44,667 --> 00:16:50,100 But maybe a touch more pleasant than you crossed with the cock 330 00:16:50,200 --> 00:16:51,300 Errol Flynn-- yeah. 331 00:16:56,133 --> 00:16:57,633 Embrace who you are. 332 00:16:57,733 --> 00:16:58,900 I can't. 333 00:16:59,000 --> 00:17:01,400 I'm still looking for answers. 334 00:17:06,300 --> 00:17:09,100 Don't waste your time, [inaudible].. 335 00:17:09,200 --> 00:17:14,167 You have no better self, no moral compass lurking 336 00:17:14,267 --> 00:17:17,433 deep inside, no paternal goodness, no honesty, 337 00:17:17,533 --> 00:17:21,200 no kindness, no deep desire to love, and cherish, 338 00:17:21,300 --> 00:17:23,033 and commit to Libby Croker. 339 00:17:25,500 --> 00:17:30,067 You are, in fact, mearly the sum of all 340 00:17:30,167 --> 00:17:33,433 your behavior and nothing more. 341 00:17:36,500 --> 00:17:38,633 This is as good as it gets for you, Frank. 342 00:17:43,500 --> 00:17:45,367 Cheers. 343 00:17:45,467 --> 00:17:48,367 [music playing] 344 00:17:55,633 --> 00:18:00,033 (SINGING) Hush little baby, don't say a word. 345 00:18:00,133 --> 00:18:03,533 Papa's going to buy you a talking bird. 346 00:18:03,633 --> 00:18:04,433 Yes, he is. 347 00:18:04,533 --> 00:18:05,600 A word. 348 00:18:05,700 --> 00:18:06,767 Yeah. 349 00:18:06,867 --> 00:18:07,767 You know that little, uh-- little tool 350 00:18:07,867 --> 00:18:09,200 kit that I lent you? 351 00:18:09,300 --> 00:18:12,467 Tweezers, pliers, little nail files-- 352 00:18:12,567 --> 00:18:18,467 really little stuff, good for getting into small places. 353 00:18:18,567 --> 00:18:21,067 [music playing] 354 00:18:24,733 --> 00:18:26,600 Do you know, you'd suit a Brazilian, Barry? 355 00:18:29,967 --> 00:18:30,900 I think I know the one, yeah. 356 00:18:31,000 --> 00:18:31,833 Good. 357 00:18:31,933 --> 00:18:32,933 I need it back. 358 00:18:33,033 --> 00:18:34,033 Pronto. 359 00:18:36,167 --> 00:18:40,200 And it's not a talking bird, you're fucking moppet. 360 00:18:40,300 --> 00:18:42,167 It's a mockingbird. 361 00:18:44,833 --> 00:18:45,633 Mocking bird. 362 00:18:50,300 --> 00:18:53,000 Those clothes are so inappropriate, you 363 00:18:53,100 --> 00:18:55,033 almost qualify as a fetish. 364 00:18:55,133 --> 00:18:55,933 Laugh it up. 365 00:18:56,033 --> 00:18:57,233 I've had a lifetime of it. 366 00:18:57,333 --> 00:19:00,067 Feeling sorry for ourselves, are we? 367 00:19:00,167 --> 00:19:02,700 I am not sorry for myself, mother. 368 00:19:02,800 --> 00:19:04,967 I am devastated for myself. 369 00:19:05,067 --> 00:19:07,467 Kids with curly hair to a man who could dance. 370 00:19:07,567 --> 00:19:08,700 That was my dream. 371 00:19:08,800 --> 00:19:10,600 Not much to ask for, was it? 372 00:19:15,767 --> 00:19:18,000 Have you seen my purse? 373 00:19:18,100 --> 00:19:19,533 I'm sure it was in my bag. 374 00:19:19,633 --> 00:19:20,633 4643. 375 00:19:20,733 --> 00:19:21,767 [moaning from computer] 376 00:19:21,867 --> 00:19:23,467 Croker. Yeah. 377 00:19:23,567 --> 00:19:24,433 C-R-- 378 00:19:24,533 --> 00:19:25,333 Aidan! 379 00:19:28,567 --> 00:19:29,300 What? 380 00:19:29,400 --> 00:19:30,633 It won't say porn on your bill. 381 00:19:33,267 --> 00:19:34,467 Is she all right? 382 00:19:34,567 --> 00:19:35,400 Mom? 383 00:19:38,567 --> 00:19:40,067 The little grooming set I lent you. 384 00:19:40,167 --> 00:19:41,067 - No. - Yeah. 385 00:19:41,167 --> 00:19:41,767 Nail files, scissors, tweezers. 386 00:19:50,000 --> 00:19:51,433 I think I remember it. 387 00:19:51,533 --> 00:19:52,333 Yeah. 388 00:19:52,433 --> 00:19:53,800 I need it back. 389 00:19:53,900 --> 00:19:54,767 All right, baby father. 390 00:19:54,867 --> 00:19:55,767 I'll have a look. 391 00:19:55,867 --> 00:19:57,867 No, it's a grooming emergency. 392 00:19:57,967 --> 00:19:59,700 I said I'll look. 393 00:19:59,800 --> 00:20:01,967 What's a mocking bird? 394 00:20:02,067 --> 00:20:05,633 A girl who tells you the truth about your performance in bed. 395 00:20:05,733 --> 00:20:08,533 Now fuck off. 396 00:20:08,633 --> 00:20:09,500 Hi, love. 397 00:20:09,600 --> 00:20:10,833 Can I have a large vodka, please. 398 00:20:10,933 --> 00:20:11,767 Anything in it? 399 00:20:11,867 --> 00:20:14,033 No. 400 00:20:14,133 --> 00:20:15,567 You don't drink. 401 00:20:15,667 --> 00:20:16,867 So what did he say? 402 00:20:16,967 --> 00:20:19,033 I passed. 403 00:20:19,133 --> 00:20:22,167 Flying colors, every subject. 404 00:20:22,267 --> 00:20:23,533 Must be made up. 405 00:20:23,633 --> 00:20:24,600 He said he won't form-- 406 00:20:30,033 --> 00:20:32,733 [coins clanking] 407 00:20:32,833 --> 00:20:35,667 He said he won't formalize the results until I-- 408 00:20:38,133 --> 00:20:39,133 until I fuck him. 409 00:20:45,200 --> 00:20:48,633 The more things change, the more they stay the same. 410 00:20:48,733 --> 00:20:52,633 You'd think the clever ones would be spared it. 411 00:20:52,733 --> 00:20:54,367 Will one of you drink that for me, please? 412 00:21:01,800 --> 00:21:02,633 I'm meeting him tomorrow. 413 00:21:09,667 --> 00:21:12,567 [music playing] 414 00:21:32,933 --> 00:21:34,400 MAN 2: Whoa! 415 00:21:34,500 --> 00:21:37,200 [whistling] 416 00:21:38,333 --> 00:21:39,033 Wow! 417 00:21:39,133 --> 00:21:40,133 Remember me? 418 00:21:43,433 --> 00:21:44,167 All right. 419 00:21:44,267 --> 00:21:45,733 Who needs a beer? 420 00:21:45,833 --> 00:21:47,533 The usual, please, Karen. 421 00:21:47,633 --> 00:21:48,767 Are you OK, son? 422 00:21:48,867 --> 00:21:49,667 Yeah. 423 00:21:49,767 --> 00:21:51,367 Just great. 424 00:21:51,467 --> 00:21:53,733 I know it's not a great time, but that little manicure 425 00:21:53,833 --> 00:21:54,800 set I borrowed you-- 426 00:21:54,900 --> 00:21:55,800 The what? 427 00:21:55,900 --> 00:21:57,100 Little scissors, nail files. 428 00:22:04,800 --> 00:22:06,667 [grunting] 429 00:22:06,767 --> 00:22:09,633 [metal clanging] 430 00:22:12,033 --> 00:22:13,900 I'm not sure I've still got all the bits, mom. 431 00:22:14,000 --> 00:22:15,167 No matter. 432 00:22:15,267 --> 00:22:18,933 Whatever is there, I need it, quick style. 433 00:22:19,033 --> 00:22:19,867 Yeah. 434 00:22:19,967 --> 00:22:20,767 Sure. 435 00:22:24,767 --> 00:22:27,667 [music playing] 436 00:22:34,367 --> 00:22:35,667 Libby? 437 00:22:35,767 --> 00:22:37,967 Yes, love? 438 00:22:38,067 --> 00:22:39,600 I think Aidan's left something for you. 439 00:22:43,733 --> 00:22:44,533 Oh. 440 00:22:51,233 --> 00:22:52,333 Oh, fuck off. 441 00:22:52,433 --> 00:22:54,567 I just want to have my pint in peace. 442 00:22:54,667 --> 00:22:58,167 Believe me, if I could go, I would. 443 00:22:58,267 --> 00:23:03,133 You're my subconscious, right? 444 00:23:03,233 --> 00:23:07,600 So that every thought I have ultimately begins with you. 445 00:23:07,700 --> 00:23:09,167 I won't deny it. 446 00:23:09,267 --> 00:23:14,333 So despite your rather gloomy outlook on my person, 447 00:23:14,433 --> 00:23:18,400 on my character, how come I want nothing 448 00:23:18,500 --> 00:23:24,633 more than to get the fuck out of here, find Libby Croker, 449 00:23:24,733 --> 00:23:29,133 and put a song in her heart, and a smile on her sweet, 450 00:23:29,233 --> 00:23:32,100 kind, corny, red mouth? 451 00:23:32,200 --> 00:23:36,233 You can't hide behind word play with me. 452 00:23:36,333 --> 00:23:40,767 Alliterations no replacement for substance. 453 00:23:40,867 --> 00:23:43,733 I love her. 454 00:23:43,833 --> 00:23:44,833 And I want to marry her. 455 00:23:44,933 --> 00:23:47,267 No, you fucking don't. 456 00:23:47,367 --> 00:23:49,533 Whose benefit is that for? 457 00:23:49,633 --> 00:23:50,500 There's only us here. 458 00:23:50,600 --> 00:23:52,133 And we both know you're only living, 459 00:23:52,233 --> 00:23:53,900 breathing concern is for yourself 460 00:23:54,000 --> 00:23:55,400 and your own gratification. 461 00:23:55,500 --> 00:23:58,033 Fuck Libby Croker and anyone else who gets in the way. 462 00:23:58,133 --> 00:23:59,267 Fuck them all. 463 00:24:02,833 --> 00:24:03,667 Have any. 464 00:24:06,767 --> 00:24:07,567 No. 465 00:24:07,667 --> 00:24:08,967 Oh, don't take the huff. 466 00:24:09,067 --> 00:24:10,067 Don't try and prove me wrong. 467 00:24:10,167 --> 00:24:11,600 You'll just embarrasses us both. 468 00:24:11,700 --> 00:24:13,167 Who do you think you are? 469 00:24:13,267 --> 00:24:17,500 Maximus fucking gladiator, off to demonstrate your nobility? 470 00:24:17,600 --> 00:24:18,900 Now there's a film. 471 00:24:19,000 --> 00:24:20,267 And it's not science fiction. 472 00:24:28,300 --> 00:24:29,400 I'll be seeing you again. 473 00:24:33,000 --> 00:24:36,500 I'm not so easy to put back in my box. 474 00:24:36,600 --> 00:24:38,033 Fuck them all. 475 00:24:41,900 --> 00:24:44,767 [footsteps] 476 00:24:47,667 --> 00:24:48,800 Who the fuck are you? 477 00:24:48,900 --> 00:24:51,633 I'm your feminine side. 478 00:24:51,733 --> 00:24:53,567 We're not really in touch. 479 00:24:57,000 --> 00:25:00,033 [gasping] 480 00:25:09,800 --> 00:25:12,367 You tired? 481 00:25:12,467 --> 00:25:14,000 Absolutely shattered, as it goes. 482 00:25:19,267 --> 00:25:21,133 Your mom's upstairs with Connor. 483 00:25:38,033 --> 00:25:39,367 We used to be these people. 484 00:25:42,800 --> 00:25:43,633 It's been a long day. 485 00:25:47,933 --> 00:25:48,767 This is what I remember. 486 00:25:52,433 --> 00:25:55,567 - Stop it, please. - What's wrong? 487 00:25:55,667 --> 00:25:57,800 You're trying too hard. 488 00:25:57,900 --> 00:26:00,433 You're too desperate. 489 00:26:00,533 --> 00:26:01,367 I'm sorry. 490 00:26:10,600 --> 00:26:13,800 The poor, little [inaudible] thinks his mother's in court 491 00:26:13,900 --> 00:26:15,033 for shoplifting. 492 00:26:15,133 --> 00:26:17,067 You'll excuse my mother's casual racism. 493 00:26:17,167 --> 00:26:18,200 So what's she really done? 494 00:26:18,300 --> 00:26:20,967 Sinead, his mother, my niece, is 495 00:26:21,067 --> 00:26:22,833 a fan of the intravenous drugs. 496 00:26:22,933 --> 00:26:24,867 And she's been on the game, on and off, 497 00:26:24,967 --> 00:26:26,433 for years to pay for it. 498 00:26:26,533 --> 00:26:27,600 Was she a prozzy? 499 00:26:27,700 --> 00:26:28,633 So where's Aidan now? 500 00:26:28,733 --> 00:26:29,567 Still in bed. 501 00:26:29,667 --> 00:26:30,833 He is not. 502 00:26:30,933 --> 00:26:33,967 He left the house at crack of arse. 503 00:26:34,067 --> 00:26:36,967 He was taking a piss out the bathroom window. 504 00:26:37,067 --> 00:26:38,300 Now I'm as liberal as the next man, 505 00:26:38,400 --> 00:26:40,800 but my daughter saw his thing! 506 00:26:43,633 --> 00:26:45,300 Sita-- she slept over. 507 00:26:45,400 --> 00:26:47,100 I told her we pay her tutor a little bit, 508 00:26:47,200 --> 00:26:48,033 but she won't she have. 509 00:26:48,133 --> 00:26:49,200 Said it's her problem. 510 00:26:49,300 --> 00:26:50,533 I want to shake his hand. 511 00:26:50,633 --> 00:26:52,333 You shut the fuck up. 512 00:26:52,433 --> 00:26:54,100 See you later. 513 00:26:54,200 --> 00:26:55,500 Where are you going? 514 00:26:55,600 --> 00:26:56,667 I've got a date. 515 00:26:59,067 --> 00:27:00,400 She's not going to go through with it. 516 00:27:13,600 --> 00:27:14,500 Oi! 517 00:27:14,600 --> 00:27:15,967 In a hurry? 518 00:27:16,067 --> 00:27:17,000 Well-- 519 00:27:17,100 --> 00:27:18,333 Good. 520 00:27:18,433 --> 00:27:19,733 I want to talk. 521 00:27:19,833 --> 00:27:26,667 When I was 15, I used to give hand jobs to a lad with a face 522 00:27:26,767 --> 00:27:30,233 like lava flowing down the side of a volcano 523 00:27:30,333 --> 00:27:35,067 because he'd left school, had a Volkswagen golf, 524 00:27:35,167 --> 00:27:38,600 and could drive us to all the pubs in the town center. 525 00:27:38,700 --> 00:27:40,800 It was like a transaction. 526 00:27:40,900 --> 00:27:42,167 I'm not proud. 527 00:27:42,267 --> 00:27:44,333 So I'm supposed to just have sex with this creep? 528 00:27:44,433 --> 00:27:45,100 Good god, no. 529 00:27:45,200 --> 00:27:46,533 I never said that. 530 00:27:46,633 --> 00:27:49,000 Sex is the commodity. 531 00:27:49,100 --> 00:27:50,967 He's risking a lot to get into your pants. 532 00:27:51,067 --> 00:27:53,133 He must really want it. 533 00:27:53,233 --> 00:27:55,733 And you've got it by the bucket load, 534 00:27:55,833 --> 00:27:58,367 if you don't mind me saying. 535 00:27:58,467 --> 00:28:01,833 That puts you in a very powerful position. 536 00:28:01,933 --> 00:28:02,733 Time to get smart. 537 00:28:05,567 --> 00:28:08,567 What happened to the guy with the Volkswagen? 538 00:28:08,667 --> 00:28:09,500 I married him. 539 00:28:18,100 --> 00:28:19,933 Oh, fuck! 540 00:28:20,033 --> 00:28:21,067 You all right? 541 00:28:21,167 --> 00:28:24,100 Just surprised. 542 00:28:24,200 --> 00:28:25,867 I wanted to ask, that little nail 543 00:28:25,967 --> 00:28:28,200 file set I lent you with scissors and shit, 544 00:28:28,300 --> 00:28:30,467 I need it back quickly. 545 00:28:30,567 --> 00:28:32,733 You all right, girls? 546 00:28:32,833 --> 00:28:35,667 [giggling] 547 00:28:41,333 --> 00:28:42,500 Yeah. I know it. 548 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 I know where it is. 549 00:28:43,700 --> 00:28:45,567 As soon as you can, yeah? 550 00:28:45,667 --> 00:28:47,533 But there's a couple of bits missing though. 551 00:28:47,633 --> 00:28:48,433 Don't worry about it. 552 00:28:56,033 --> 00:28:57,300 Oh, Karen, no. 553 00:28:57,400 --> 00:28:58,233 Don't leave. 554 00:29:00,933 --> 00:29:01,800 I'm sorry about last night. 555 00:29:01,900 --> 00:29:03,633 Will you shut up? 556 00:29:03,733 --> 00:29:05,033 I'm only going for the day. 557 00:29:05,133 --> 00:29:07,733 I'll be back tonight, tomorrow at the latest. 558 00:29:07,833 --> 00:29:09,300 I'm going in as an outpatient. 559 00:29:09,400 --> 00:29:11,600 I'm going to get my blood levels checked and my meds assessed. 560 00:29:15,200 --> 00:29:17,367 It's nothing to freak out about. 561 00:29:17,467 --> 00:29:19,933 There's no reason to panic. 562 00:29:20,033 --> 00:29:22,033 Trial and error until we get the meds right. 563 00:29:22,133 --> 00:29:25,200 That's going to be norm for me, for a while, anyway. 564 00:29:27,900 --> 00:29:28,800 Don't bother with my tea. 565 00:29:28,900 --> 00:29:30,000 I'll get chips. 566 00:29:30,100 --> 00:29:31,233 Where did you get the money for chips? 567 00:29:34,267 --> 00:29:36,600 I blame the demise of capital punishment. 568 00:29:36,700 --> 00:29:38,600 You mean corporal. 569 00:29:38,700 --> 00:29:40,033 Do Do I? 570 00:29:40,133 --> 00:29:41,900 It's sex, aggression. 571 00:29:42,000 --> 00:29:44,367 It's stealing, lying, cursing. 572 00:29:44,467 --> 00:29:47,667 He's a bad, little bastard all right. 573 00:29:47,767 --> 00:29:50,033 Are you going to eat that cake? 574 00:29:50,133 --> 00:29:52,067 I'm waiting till my tea cools. 575 00:29:52,167 --> 00:29:55,267 I mean, who leaves a jobby in the fridge? 576 00:29:55,367 --> 00:29:59,767 It's done to shock, to provoke a reaction. 577 00:29:59,867 --> 00:30:01,333 I would have rubbed his face in it. 578 00:30:01,433 --> 00:30:03,933 He comes across as all little, big man, but he's not an adult. 579 00:30:04,033 --> 00:30:05,267 He's a child. 580 00:30:05,367 --> 00:30:08,100 Broken home, his mother walking the streets 581 00:30:08,200 --> 00:30:09,900 to support her addiction. 582 00:30:10,000 --> 00:30:11,467 He's crying out for help. 583 00:30:11,567 --> 00:30:15,433 He's crying out for a toe up the ass. 584 00:30:15,533 --> 00:30:19,100 And if you're not careful, he'll run rings around you. 585 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 They can smell a soft touch a mile off. 586 00:30:21,300 --> 00:30:24,567 I am not a soft touch. 587 00:30:24,667 --> 00:30:26,000 Oh! 588 00:30:26,100 --> 00:30:27,967 Will you get the sole of my foot, will you? 589 00:30:28,067 --> 00:30:29,067 It's a terrible itch! 590 00:30:33,433 --> 00:30:35,133 Ah! 591 00:30:35,233 --> 00:30:38,200 [phone ringing] 592 00:30:40,700 --> 00:30:42,333 Hello? 593 00:30:42,433 --> 00:30:44,333 Yes, speaking. 594 00:30:44,433 --> 00:30:45,533 Actually, no. 595 00:30:45,633 --> 00:30:49,400 I wasn't aware Sinead had named me next of kin. 596 00:30:49,500 --> 00:30:51,567 Where is she? 597 00:30:51,667 --> 00:30:53,367 Oh, mother of god! 598 00:30:53,467 --> 00:30:54,100 No, thank you. 599 00:30:54,200 --> 00:30:55,367 We'll wait for your call. 600 00:30:57,533 --> 00:31:00,433 They've sent Sinead to prison for 18 months. 601 00:31:00,533 --> 00:31:02,367 That poor boy. 602 00:31:02,467 --> 00:31:03,500 Hm. 603 00:31:03,600 --> 00:31:05,067 I suppose he'll have to stay here, with us. 604 00:31:05,167 --> 00:31:06,533 Over my dead body! 605 00:31:17,967 --> 00:31:18,800 Frank? 606 00:31:23,833 --> 00:31:24,667 Hi, Karen. 607 00:31:26,767 --> 00:31:27,600 Frank? 608 00:31:34,933 --> 00:31:36,933 Oh, what the fuck? 609 00:31:37,033 --> 00:31:38,567 Is this another dream? 610 00:31:38,667 --> 00:31:40,967 Because I've just about had it with fucking dreams. 611 00:31:41,067 --> 00:31:42,700 What are you going on about, you tit? 612 00:31:42,800 --> 00:31:43,600 And where have you been? 613 00:31:43,700 --> 00:31:44,733 Everybody's been frantic. 614 00:31:49,733 --> 00:31:50,567 Go on. 615 00:31:50,667 --> 00:31:51,933 Just-- just-- all right. 616 00:31:52,033 --> 00:31:53,300 It's all right. 617 00:31:53,400 --> 00:31:55,700 I'm just-- just tell me something that I couldn't 618 00:31:55,800 --> 00:31:59,333 possibly know, just to prove that you're real 619 00:31:59,433 --> 00:32:01,767 and not some drug induced hallucination. 620 00:32:01,867 --> 00:32:02,767 - Fuck off! - Please! 621 00:32:02,867 --> 00:32:03,667 No! 622 00:32:03,767 --> 00:32:06,000 Please! 623 00:32:06,100 --> 00:32:08,967 Jamie's cum tastes of asparagus. 624 00:32:09,067 --> 00:32:10,133 [inaudible]. 625 00:32:10,233 --> 00:32:11,967 Well, he eats it instead of snacks, 626 00:32:12,067 --> 00:32:13,267 like a healthy kick thing. 627 00:32:13,367 --> 00:32:16,000 It's got vitamin A and vitamin C, so his jizz-- 628 00:32:20,400 --> 00:32:23,800 I really hope that you're real because is 629 00:32:23,900 --> 00:32:26,867 my subconscious invented that, I'm more 630 00:32:26,967 --> 00:32:29,000 than fucked up than I thought. 631 00:32:32,467 --> 00:32:33,767 [crying] 632 00:32:33,867 --> 00:32:35,733 Are you all right? 633 00:32:35,833 --> 00:32:37,767 Oh, I-- 634 00:32:37,867 --> 00:32:40,733 I don't know, kid. 635 00:32:40,833 --> 00:32:42,100 Everybody's been worried. 636 00:32:42,200 --> 00:32:46,067 Libby-- she's-- have you been here this whole time? 637 00:32:50,900 --> 00:32:51,767 I'm not sure. 638 00:32:59,533 --> 00:33:02,767 Why is he always sucking that stuff? 639 00:33:02,867 --> 00:33:04,133 Don't know. 640 00:33:04,233 --> 00:33:07,400 By the way, that nail clipper thing you wanted, 641 00:33:07,500 --> 00:33:08,533 I lent it to her. 642 00:33:08,633 --> 00:33:09,733 Lillian? 643 00:33:09,833 --> 00:33:11,733 I was using the file to scrape off sell by dates. 644 00:33:11,833 --> 00:33:12,867 Asked if she could borrow it. 645 00:33:12,967 --> 00:33:14,833 Personal grooming set? 646 00:33:14,933 --> 00:33:16,300 [inaudible] 647 00:33:16,400 --> 00:33:17,300 Sweet. 648 00:33:17,400 --> 00:33:19,900 I think I give it to Brandy, though. 649 00:33:20,000 --> 00:33:22,700 And you gave it to Trisha. 650 00:33:22,800 --> 00:33:24,367 And she lost it. 651 00:33:27,367 --> 00:33:28,667 Can I have the keys to the flat? 652 00:33:28,767 --> 00:33:30,433 You're not shagging your tutor in my flat. 653 00:33:30,533 --> 00:33:32,767 No, I'm not, but he's coming here. 654 00:33:32,867 --> 00:33:35,367 I need somewhere to get ready. 655 00:33:35,467 --> 00:33:38,633 I can hardly meet him at uni, can I? 656 00:33:38,733 --> 00:33:41,600 [music from radio] 657 00:33:43,100 --> 00:33:44,433 This isn't as much fun as I thought. 658 00:33:44,533 --> 00:33:45,233 What? 659 00:33:45,333 --> 00:33:46,167 Is that all you got to say? 660 00:33:46,267 --> 00:33:47,533 She's your cousin. 661 00:33:47,633 --> 00:33:49,267 It bothers you so much, go do something about it. 662 00:33:49,367 --> 00:33:50,200 Fine. 663 00:33:50,300 --> 00:33:52,300 I will. 664 00:33:52,400 --> 00:33:53,200 Sita, wait! 665 00:33:57,433 --> 00:33:59,233 Don't do it. 666 00:33:59,333 --> 00:34:00,233 What? 667 00:34:00,333 --> 00:34:02,633 Being a doctor, it's just a job. 668 00:34:02,733 --> 00:34:03,533 There's other jobs. 669 00:34:03,633 --> 00:34:05,100 Not for me. 670 00:34:05,200 --> 00:34:06,533 I've worked for this. 671 00:34:06,633 --> 00:34:08,067 Told everyone it's what I'm going to be. 672 00:34:08,167 --> 00:34:10,667 And who gives a fuck what everyone else thinks? 673 00:34:10,767 --> 00:34:11,567 I failed. 674 00:34:15,567 --> 00:34:19,067 I failed, all right? 675 00:34:19,167 --> 00:34:21,600 And he's offered me a way ahead. 676 00:34:21,700 --> 00:34:23,000 What a scumbag. 677 00:34:23,100 --> 00:34:24,267 Me or him? 678 00:34:29,233 --> 00:34:30,233 Let me help. 679 00:34:35,100 --> 00:34:36,400 Thanks, Carl. 680 00:34:36,500 --> 00:34:38,633 I just wasn't sure how he'd take it. 681 00:34:38,733 --> 00:34:41,567 When you called, I thought it was about my dad. 682 00:34:41,667 --> 00:34:43,767 Why would I call about him? 683 00:34:43,867 --> 00:34:45,367 I have no interest in him. 684 00:34:45,467 --> 00:34:47,000 [laughing] 685 00:34:47,100 --> 00:34:49,667 You might have no interest, but he's still my dad. 686 00:34:49,767 --> 00:34:52,600 He's still missing. 687 00:34:52,700 --> 00:34:55,600 [whimpering] 688 00:35:02,700 --> 00:35:04,433 What? 689 00:35:04,533 --> 00:35:06,267 Come into the living room. Sit. 690 00:35:06,367 --> 00:35:07,200 No. 691 00:35:07,300 --> 00:35:08,067 What? 692 00:35:08,167 --> 00:35:10,300 Is it my mom? 693 00:35:10,400 --> 00:35:12,767 [whimpering] 694 00:35:13,767 --> 00:35:15,567 Look, I know she's a tart. 695 00:35:15,667 --> 00:35:16,833 Watch your mouth! 696 00:35:16,933 --> 00:35:17,800 Well, she is. 697 00:35:17,900 --> 00:35:18,733 So what? 698 00:35:18,833 --> 00:35:19,633 She's an addict. 699 00:35:19,733 --> 00:35:21,700 She needs to get money. 700 00:35:21,800 --> 00:35:23,933 What have they done to her? 701 00:35:24,033 --> 00:35:25,233 Your moms in jail, kiddo. 702 00:35:28,833 --> 00:35:31,533 How long? 703 00:35:31,633 --> 00:35:32,467 18 months. 704 00:35:36,700 --> 00:35:39,533 [crying] 705 00:35:42,000 --> 00:35:45,233 I want my mom! 706 00:35:45,333 --> 00:35:48,500 Well, don't just stand there! 707 00:35:48,600 --> 00:35:51,400 [crying] 708 00:35:54,633 --> 00:35:57,933 I think these a very good idea, at least for tonight. 709 00:35:58,033 --> 00:35:59,200 How is he? 710 00:35:59,300 --> 00:36:00,767 I think the poor kid's always annoying, 711 00:36:00,867 --> 00:36:02,667 but Sinead was on the game. 712 00:36:02,767 --> 00:36:04,400 It's still his mom, though. 713 00:36:04,500 --> 00:36:05,733 [AIDAN CRYING THROUGH BABY MONITOR] 714 00:36:05,833 --> 00:36:08,867 We'll keep him here then. 715 00:36:08,967 --> 00:36:10,567 Is that all right? 716 00:36:10,667 --> 00:36:11,467 Yeah. 717 00:36:11,567 --> 00:36:12,800 Of course, it is. 718 00:36:12,900 --> 00:36:15,967 He's had a lot to deal with. 719 00:36:16,067 --> 00:36:19,100 [fake crying] 720 00:36:22,400 --> 00:36:24,700 I hate them all judging me. 721 00:36:24,800 --> 00:36:25,600 FRANK GALLAGHER: Who? 722 00:36:25,700 --> 00:36:27,767 Everybody. 723 00:36:27,867 --> 00:36:32,233 Punters, family, Jamie. 724 00:36:32,333 --> 00:36:36,733 I can feel their eyes on me. 725 00:36:36,833 --> 00:36:39,067 Fuck them all. 726 00:36:39,167 --> 00:36:41,000 Is that your considered opinion-- 727 00:36:41,100 --> 00:36:42,500 fuck them all? 728 00:36:42,600 --> 00:36:44,133 No, not literally. 729 00:36:44,233 --> 00:36:47,333 Mind you, there was a time, back in the day, 730 00:36:47,433 --> 00:36:50,967 when I wouldn't have put it past you. 731 00:36:51,067 --> 00:36:55,467 Anyway, who are they to cast a stone at you, eh? 732 00:36:55,567 --> 00:36:58,667 Let he who is without sin, et cetera. 733 00:36:58,767 --> 00:37:01,433 Why would you waste the energy giving a shit? 734 00:37:08,000 --> 00:37:09,967 It doesn't have to be unpleasant. 735 00:37:10,067 --> 00:37:11,467 We can be friends. 736 00:37:11,567 --> 00:37:13,433 This isn't how you make friends. 737 00:37:13,533 --> 00:37:15,567 Friendships don't recover from beginnings like this. 738 00:37:21,333 --> 00:37:25,233 Irony is I had a crush on you. 739 00:37:25,333 --> 00:37:29,000 It wouldn't have taken much. 740 00:37:29,100 --> 00:37:33,800 It seems we both have something the other desires. 741 00:37:33,900 --> 00:37:36,767 [music from radio] 742 00:37:38,300 --> 00:37:39,800 I want to fuck you. 743 00:37:39,900 --> 00:37:40,700 Now. 744 00:37:45,567 --> 00:37:46,400 Sorry? 745 00:37:46,500 --> 00:37:47,733 Here. 746 00:37:47,833 --> 00:37:48,967 Now. 747 00:37:49,067 --> 00:37:50,033 Now? 748 00:37:53,033 --> 00:37:54,700 Give me a minute, then follow. 749 00:38:08,133 --> 00:38:11,200 [music playing] 750 00:38:19,100 --> 00:38:22,133 [groaning] 751 00:38:34,700 --> 00:38:36,200 Take your trousers down. 752 00:38:36,300 --> 00:38:37,500 Pull yourself off. 753 00:38:37,600 --> 00:38:39,033 I want you ready. 754 00:38:39,133 --> 00:38:40,267 I'm so nearly there. 755 00:38:40,367 --> 00:38:41,267 Oh! 756 00:38:41,367 --> 00:38:42,633 I wasn't expecting to run this hard. 757 00:38:45,033 --> 00:38:47,233 This will be better. 758 00:38:47,333 --> 00:38:49,433 This will be a better angle. 759 00:38:49,533 --> 00:38:51,433 [groaning] 760 00:38:51,533 --> 00:38:52,433 Oh, that's good! 761 00:38:52,533 --> 00:38:53,433 Oh! 762 00:38:53,533 --> 00:38:55,833 Oh! 763 00:38:55,933 --> 00:38:57,400 Oh! 764 00:38:57,500 --> 00:39:00,400 [grunting] 765 00:39:01,900 --> 00:39:03,800 Ow! 766 00:39:03,900 --> 00:39:04,767 That hurt! 767 00:39:07,867 --> 00:39:10,767 What's-- who are you? 768 00:39:10,867 --> 00:39:12,000 You're a fucking scumbag! 769 00:39:12,100 --> 00:39:13,100 Wait! 770 00:39:16,033 --> 00:39:18,467 All right. 771 00:39:18,567 --> 00:39:19,800 I'll pass you. 772 00:39:19,900 --> 00:39:21,667 Next time, I want to earn it. 773 00:39:21,767 --> 00:39:25,067 Not like this-- by studying. 774 00:39:25,167 --> 00:39:27,033 Whatever you want. 775 00:39:27,133 --> 00:39:27,933 Go on, Sita. 776 00:39:28,033 --> 00:39:30,700 I'll catch you up. 777 00:39:30,800 --> 00:39:31,800 Your girlfriend? 778 00:39:31,900 --> 00:39:33,333 And why would that matter? 779 00:39:33,433 --> 00:39:34,267 Ow! 780 00:39:39,033 --> 00:39:42,000 [moaning] 781 00:39:43,700 --> 00:39:45,133 What have they got you on? [inaudible]? 782 00:39:45,233 --> 00:39:46,367 None of your business. 783 00:39:50,233 --> 00:39:51,933 You should tell Libby. 784 00:39:52,033 --> 00:39:53,033 Not fair. 785 00:39:53,133 --> 00:39:54,067 We'll sort it out when I see her. 786 00:39:54,167 --> 00:39:55,167 It'll be fine. 787 00:39:55,267 --> 00:39:56,533 I don't know about that, Frank. 788 00:39:56,633 --> 00:39:57,333 She's a mess. 789 00:39:57,433 --> 00:39:59,733 She thinks you've done a runner. 790 00:39:59,833 --> 00:40:00,667 Well, I haven't. 791 00:40:00,767 --> 00:40:05,767 I've just been lost. 792 00:40:05,867 --> 00:40:07,467 Still, the whole tramp thing. 793 00:40:07,567 --> 00:40:11,033 I mean, I've had problems, but there's no video evidence. 794 00:40:11,133 --> 00:40:13,500 It's just been a misunderstand-- 795 00:40:13,600 --> 00:40:14,933 what tramp thing? 796 00:40:15,033 --> 00:40:16,500 YouTube. 797 00:40:16,600 --> 00:40:19,267 Out and about on your stag night, some biddy riding you 798 00:40:19,367 --> 00:40:20,367 like there's no tomorrow. 799 00:40:23,633 --> 00:40:25,133 I never shagged her. 800 00:40:25,233 --> 00:40:27,100 It looks like you shagged her. 801 00:40:27,200 --> 00:40:29,033 Oh, you couldn't get a stiffer. 802 00:40:29,133 --> 00:40:30,867 What? No. 803 00:40:30,967 --> 00:40:32,233 No, smart ass. 804 00:40:32,333 --> 00:40:33,933 Little Frank can still conduct a bill 805 00:40:34,033 --> 00:40:36,033 in Philharmonic, if required. 806 00:40:36,133 --> 00:40:39,533 Fucking-- I need to get back home, Karen. 807 00:40:39,633 --> 00:40:40,433 I need to see her. 808 00:40:44,967 --> 00:40:46,433 You all right? 809 00:40:48,533 --> 00:40:49,467 Did you-- 810 00:40:49,567 --> 00:40:51,333 I don't really want to talk about it. 811 00:40:54,267 --> 00:40:59,033 Is it all right if I stay over and maybe watch a film? 812 00:40:59,133 --> 00:41:00,133 Of course. 813 00:41:03,767 --> 00:41:09,267 Sita, I'm sorry. 814 00:41:09,367 --> 00:41:10,467 Right. 815 00:41:10,567 --> 00:41:14,200 So we've got "An Education," "To Sir, With Love." 816 00:41:18,667 --> 00:41:19,600 Are you sure? That's a-- 817 00:41:19,700 --> 00:41:20,500 Yeah. 818 00:41:20,600 --> 00:41:21,433 I know what it is. 819 00:41:24,067 --> 00:41:25,067 What is it? 820 00:41:25,167 --> 00:41:26,067 "Throbbing Hood, Prince of Meat." 821 00:41:26,167 --> 00:41:27,700 I've got the horn, all right? 822 00:41:27,800 --> 00:41:29,067 It's not a crime. 823 00:41:32,667 --> 00:41:33,533 Poor kid! 824 00:41:33,633 --> 00:41:34,900 How long is he going to be with you? 825 00:41:35,000 --> 00:41:36,433 Well, as long as. 826 00:41:36,533 --> 00:41:38,467 Who knows what shape his mom will be in when she gets out. 827 00:41:38,567 --> 00:41:40,800 The things we do to our kids, eh? 828 00:41:40,900 --> 00:41:43,000 Everything we do has an impact. 829 00:41:43,100 --> 00:41:45,300 You could almost see all your own flaws and failings 830 00:41:45,400 --> 00:41:47,700 in the character of your kids. 831 00:41:47,800 --> 00:41:53,733 Libby's flaws and failings are entirely her own. 832 00:41:57,167 --> 00:41:58,200 LILLIAN: I had it in my hand. 833 00:41:58,300 --> 00:41:59,700 Ches and his cousin lent it to me. 834 00:41:59,800 --> 00:42:00,867 So where the fuck is it, then? 835 00:42:00,967 --> 00:42:02,200 I gave it to Trixie. 836 00:42:02,300 --> 00:42:04,433 She's got a terrible, ingrown toenail. 837 00:42:04,533 --> 00:42:06,000 That's the last that was seen of it. 838 00:42:06,100 --> 00:42:07,367 It's been lifted from her room. 839 00:42:07,467 --> 00:42:08,767 It's an antique. Irreplaceable. 840 00:42:08,867 --> 00:42:09,733 Yeah. 841 00:42:09,833 --> 00:42:10,900 A precious family heirloom. 842 00:42:11,000 --> 00:42:12,233 You were supposed to look after it. 843 00:42:12,333 --> 00:42:13,567 You know, I trusted you. 844 00:42:13,667 --> 00:42:14,867 But I trusted her. 845 00:42:14,967 --> 00:42:16,200 Not-- if you can't trust your own mom, then-- 846 00:42:16,300 --> 00:42:17,567 Hold the accusations. 847 00:42:17,667 --> 00:42:21,000 My eldest was in need and I gave it to him. 848 00:42:21,100 --> 00:42:22,200 Show me a mother who wouldn't! 849 00:42:22,300 --> 00:42:24,167 And I lent it to a fucking Gallagher 850 00:42:24,267 --> 00:42:25,433 and now it got robbed out of a brothel! 851 00:42:25,533 --> 00:42:27,267 Am I getting the fucking blame? 852 00:42:27,367 --> 00:42:29,867 Does no one in this place ever take responsibility 853 00:42:29,967 --> 00:42:31,733 for their actions? 854 00:42:31,833 --> 00:42:34,700 [music from radio] 855 00:42:36,233 --> 00:42:38,833 Actually, it's here. 856 00:42:38,933 --> 00:42:39,800 It's been here all the time. 857 00:42:39,900 --> 00:42:41,100 Bottom of my bag. 858 00:42:41,200 --> 00:42:42,600 You must have lifted it from Trixie's room. 859 00:42:42,700 --> 00:42:45,967 Come to think of it, I must have done it. 860 00:42:46,067 --> 00:42:47,533 Oi, [inaudible]. 861 00:42:47,633 --> 00:42:49,600 This belongs to me. 862 00:42:49,700 --> 00:42:50,633 What? 863 00:42:50,733 --> 00:42:54,633 Property of P. Croker. 864 00:42:54,733 --> 00:42:57,567 [music playing] 865 00:43:08,033 --> 00:43:08,900 Oh, yeah. 866 00:43:09,000 --> 00:43:10,400 Yeah. 867 00:43:10,500 --> 00:43:11,900 But what was all that shit about, oh, god, the last thing 868 00:43:12,000 --> 00:43:13,267 that my mother ever gave me? 869 00:43:13,367 --> 00:43:15,600 Well, I couldn't remember where I fucking got it! 870 00:43:15,700 --> 00:43:16,933 Well, actually, I've been-- 871 00:43:17,033 --> 00:43:18,800 Don't you ever fucking jump back-- 872 00:43:18,900 --> 00:43:19,967 Why am I part of this? 873 00:43:20,067 --> 00:43:21,767 I gave it to him, he gave it to me! 874 00:43:21,867 --> 00:43:24,733 [screaming] 875 00:43:31,433 --> 00:43:34,467 I didn't see you come in. Everything all right? 876 00:43:34,567 --> 00:43:36,533 Yeah. 877 00:43:36,633 --> 00:43:37,933 Did they say much? 878 00:43:38,033 --> 00:43:39,233 MIMI MAGUIRE: And you, you're robbing-- 879 00:43:39,333 --> 00:43:41,400 I spoke to a wise man, though. 880 00:43:41,500 --> 00:43:45,733 He told me never let anyone cast the first stone. 881 00:43:45,833 --> 00:43:47,300 A wise man? 882 00:43:47,400 --> 00:43:50,067 Well, he's a complete asshole, but the sentiment is the same. 883 00:43:53,533 --> 00:43:54,467 That reminds me. 884 00:43:58,433 --> 00:44:01,233 [screaming] 885 00:44:04,067 --> 00:44:04,933 Frank! 886 00:44:05,033 --> 00:44:06,300 My Frank! 887 00:44:06,400 --> 00:44:10,667 I never doubted you for a second! 888 00:44:10,767 --> 00:44:13,567 KAREN MAGUIRE (VOICEOVER): Nature is a total bastard. 889 00:44:13,667 --> 00:44:18,633 We're all defined by it, trapped by it. 890 00:44:18,733 --> 00:44:20,367 It is true. 891 00:44:20,467 --> 00:44:24,500 I have breasts, a vagina, reproductive organs. 892 00:44:24,600 --> 00:44:27,167 I know men are genetically programmed to want that. 893 00:44:33,133 --> 00:44:36,567 But it's not nature that judges us, that pigeonholes us, 894 00:44:36,667 --> 00:44:40,000 calls us slags for the clothes we wear, the life we want, 895 00:44:40,100 --> 00:44:41,367 the sex we have. 896 00:44:41,467 --> 00:44:43,300 It's not nature that puts us in prison. 897 00:44:52,867 --> 00:44:56,733 I, for one, am tired of being judged. 898 00:44:56,833 --> 00:45:00,033 I'm done with that. 899 00:45:00,133 --> 00:45:03,167 [theme music] 900 00:45:40,967 --> 00:45:44,033 [music playing] 901 00:45:48,967 --> 00:45:52,000 [toilet flushing] 902 00:45:54,600 --> 00:45:56,933 Who the fuck are you? 903 00:45:57,033 --> 00:45:58,067 I'm penis envy. 904 00:46:01,000 --> 00:46:04,100 [fly zipping]