1 00:00:04,533 --> 00:00:06,333 [siren] 2 00:00:07,567 --> 00:00:10,467 Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,567 --> 00:00:11,733 Come on! 4 00:00:11,833 --> 00:00:15,567 Come and watch pikeys making a mess of the lives they 5 00:00:15,667 --> 00:00:18,700 were given by Him upstairs. 6 00:00:18,800 --> 00:00:22,567 And kids they're convinced aren't actually theirs. 7 00:00:22,667 --> 00:00:23,867 Stay away! 8 00:00:23,967 --> 00:00:27,833 What sounds on Earth could ever replace kids needing 9 00:00:27,933 --> 00:00:30,267 money, or wives in your face? 10 00:00:30,367 --> 00:00:33,800 Cause this, people reckon-- and me included-- is why pubs 11 00:00:33,900 --> 00:00:37,467 and drugs were kindly invented. 12 00:00:37,567 --> 00:00:41,433 To calm us all down, stop us going mental. 13 00:00:41,533 --> 00:00:45,000 These are Chatsworth Estates' basic essentials. 14 00:00:45,100 --> 00:00:49,700 We are worth every penny, grinding your axes. 15 00:00:49,800 --> 00:00:54,767 You shit on our heads, but we pay the taxes. 16 00:00:54,867 --> 00:00:56,700 [laughter] 17 00:00:58,200 --> 00:01:01,233 Imagine a Britain without Chatsworth bucaneers 18 00:01:01,333 --> 00:01:04,067 who'll come on your face for the price of a beer. 19 00:01:04,167 --> 00:01:05,633 Make poverty history. 20 00:01:05,733 --> 00:01:08,033 Cheaper drugs now! 21 00:01:08,133 --> 00:01:10,033 Make poverty history. 22 00:01:10,133 --> 00:01:13,000 Cheaper drugs now! 23 00:01:13,100 --> 00:01:14,633 Scatter! 24 00:01:14,733 --> 00:01:15,567 Party! 25 00:01:37,900 --> 00:01:39,100 MIMI (VOICEOVER): Being a mom-- 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,933 a wife-- I thought that's all I ever wanted. 27 00:01:42,033 --> 00:01:43,733 Does it make me happy? 28 00:01:43,833 --> 00:01:46,233 How wrong was I. For too long now 29 00:01:46,333 --> 00:01:48,467 I've counted on family for my happiness. 30 00:01:48,567 --> 00:01:51,000 Might as well have popped Prozac the last 30 years 31 00:01:51,100 --> 00:01:52,700 for all the good it's done me. 32 00:01:52,800 --> 00:01:55,967 To think, all those wasted years I could have 33 00:01:56,067 --> 00:01:59,667 been a page three model, mate. 34 00:01:59,767 --> 00:02:00,967 Don't get me wrong. 35 00:02:01,067 --> 00:02:03,500 Wouldn't change it. 36 00:02:03,600 --> 00:02:04,733 Full Irish, sir. 37 00:02:04,833 --> 00:02:07,000 Full Irish what? 38 00:02:07,100 --> 00:02:08,400 MIMI (VOICEOVER): But I can't help 39 00:02:08,500 --> 00:02:11,233 wondering how different life could have been for me. 40 00:02:11,333 --> 00:02:13,133 Thought that counts, hon. 41 00:02:13,233 --> 00:02:15,967 MIMI (VOICEOVER): From now on it's my time. 42 00:02:16,067 --> 00:02:18,167 I want to do what makes me happy. 43 00:02:18,267 --> 00:02:20,567 I'm getting me tits out. 44 00:02:20,667 --> 00:02:22,833 Metaphorically. 45 00:02:22,933 --> 00:02:23,800 Mrs. Maguire? 46 00:02:23,900 --> 00:02:25,000 Billy. 47 00:02:25,100 --> 00:02:26,900 You're trying to seduce me. Aren't ya? 48 00:02:27,000 --> 00:02:28,067 Too fuckin' right. 49 00:02:41,800 --> 00:02:43,700 [moaning] 50 00:02:46,333 --> 00:02:47,067 Dad? 51 00:02:47,167 --> 00:02:48,367 Uh-- I've been thinking. 52 00:02:48,467 --> 00:02:49,133 Don't son. 53 00:02:49,233 --> 00:02:51,567 It'll only hurt. 54 00:02:51,667 --> 00:02:53,800 It's been a while, and-- 55 00:02:53,900 --> 00:02:55,300 a man like yourself has needs. 56 00:02:55,400 --> 00:02:58,033 And, um-- it's not like it's on tap anymore. 57 00:02:58,133 --> 00:02:59,733 You need to get laid. 58 00:02:59,833 --> 00:03:04,400 A good shag will put the spring back in your step. 59 00:03:04,500 --> 00:03:06,333 Look, business is in good shape. 60 00:03:06,433 --> 00:03:08,933 You need some you time before we ease you back into the game. 61 00:03:09,033 --> 00:03:10,067 Our treat. 62 00:03:17,767 --> 00:03:18,667 Mom's happy. 63 00:03:18,767 --> 00:03:20,467 We just want you to be. 64 00:03:20,567 --> 00:03:23,100 I am happy. 65 00:03:23,200 --> 00:03:24,533 I'm happy as a pig in shit! 66 00:03:27,533 --> 00:03:28,800 [moaning] 67 00:03:28,900 --> 00:03:30,333 [shouting] 68 00:03:30,433 --> 00:03:31,300 Get it! 69 00:03:31,400 --> 00:03:32,267 Get it! 70 00:03:32,367 --> 00:03:33,067 Come on! 71 00:03:33,167 --> 00:03:35,000 [laughter] 72 00:03:35,100 --> 00:03:36,233 Don't bother, love. 73 00:03:36,333 --> 00:03:38,433 I've left me magnifying glass at home. 74 00:03:38,533 --> 00:03:40,167 [laughter] 75 00:03:40,267 --> 00:03:44,200 A big well done for the match today, boys. 76 00:03:44,300 --> 00:03:46,967 Billy-- man of the match again. 77 00:03:47,067 --> 00:03:48,800 [applause] 78 00:03:50,100 --> 00:03:52,000 And if we carry on playing like this, 79 00:03:52,100 --> 00:03:54,833 we'll be sailing through to the final. 80 00:03:54,933 --> 00:03:56,333 Billy! Billy! 81 00:03:56,433 --> 00:03:57,333 Billy! 82 00:03:57,433 --> 00:03:58,300 Billy! 83 00:03:58,400 --> 00:03:59,133 Billy! 84 00:03:59,233 --> 00:04:00,833 Billy! - Come on, you. 85 00:04:00,933 --> 00:04:01,767 Get off. 86 00:04:01,867 --> 00:04:03,167 Wash down. 87 00:04:03,267 --> 00:04:05,933 I've hardly worked up a sweat sitting on the bench. 88 00:04:06,033 --> 00:04:07,467 When the fuck am I gonna get a game? 89 00:04:07,567 --> 00:04:08,833 I've been looking for the past three. 90 00:04:08,933 --> 00:04:10,967 And we've won the last three. 91 00:04:11,067 --> 00:04:12,267 You're slacking, Carl. 92 00:04:12,367 --> 00:04:14,267 I want more commitment off you before I 93 00:04:14,367 --> 00:04:16,933 let you back on the pitch. 94 00:04:17,033 --> 00:04:18,800 See, Mickey's getting a shower, and here's 95 00:04:18,900 --> 00:04:21,200 only here as a supporter. 96 00:04:21,300 --> 00:04:23,833 That's commitment. 97 00:04:23,933 --> 00:04:24,833 Billy! Billy! 98 00:04:24,933 --> 00:04:25,767 Billy! 99 00:04:29,500 --> 00:04:30,300 Hi. 100 00:04:33,367 --> 00:04:34,767 Hello? 101 00:04:34,867 --> 00:04:35,700 When you're ready. 102 00:04:35,800 --> 00:04:37,667 Pint. 103 00:04:37,767 --> 00:04:40,000 Keep smiling, depressive. 104 00:04:44,833 --> 00:04:45,867 All right? 105 00:04:45,967 --> 00:04:47,100 Never been better. 106 00:04:47,200 --> 00:04:51,100 Face smiling, eyes crying. 107 00:04:51,200 --> 00:04:53,667 You'll be fucking crying in a minute. 108 00:04:53,767 --> 00:04:54,600 Thanks, Frank. 109 00:04:54,700 --> 00:04:56,167 I will have one of me own. 110 00:04:59,000 --> 00:05:00,633 Go, go, go, go! 111 00:05:00,733 --> 00:05:01,833 Come on! 112 00:05:01,933 --> 00:05:04,267 Come on, Mickey! 113 00:05:04,367 --> 00:05:06,067 Down it! 114 00:05:06,167 --> 00:05:09,133 [cheering] 115 00:05:12,967 --> 00:05:14,767 [laughter] 116 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 [inaudible]. 117 00:05:16,900 --> 00:05:18,300 Drop a match so I can get a game. 118 00:05:18,400 --> 00:05:20,267 - What's it worth? - Oi, back in your box, Carl. 119 00:05:20,367 --> 00:05:22,133 He's our secret weapon, aren't ya? 120 00:05:22,233 --> 00:05:24,300 Billy Tutton, the future Man City football star. 121 00:05:24,400 --> 00:05:26,833 Ferguson will be tripping over himelf to sign him. 122 00:05:26,933 --> 00:05:29,867 Billy, bend over. 123 00:05:29,967 --> 00:05:32,767 I mean-- bend it. 124 00:05:32,867 --> 00:05:34,700 Bend it like Billy. 125 00:05:34,800 --> 00:05:35,667 A pint there? 126 00:05:35,767 --> 00:05:37,100 Aye, just the one. 127 00:05:37,200 --> 00:05:39,733 Both hands are tied. 128 00:05:39,833 --> 00:05:41,200 Night out with my old comrades. 129 00:05:41,300 --> 00:05:43,667 We won't wait up. 130 00:05:43,767 --> 00:05:45,667 [laughter] 131 00:05:48,733 --> 00:05:49,633 What's that? 132 00:05:49,733 --> 00:05:50,533 What? 133 00:05:50,633 --> 00:05:51,733 I bought it here. 134 00:05:51,833 --> 00:05:54,067 Well, you get a cut of what I pay for it, anyway. 135 00:05:54,167 --> 00:05:56,233 You tax the bootleggers. 136 00:05:56,333 --> 00:05:57,033 Hm? 137 00:05:57,133 --> 00:05:58,067 Anyway, it's medicinal. 138 00:05:58,167 --> 00:05:59,233 Don't care. 139 00:05:59,333 --> 00:06:01,433 Hand it over or get out. 140 00:06:12,433 --> 00:06:13,967 Going down? 141 00:06:14,067 --> 00:06:17,667 Then I shall bid you farewell. 142 00:06:17,767 --> 00:06:20,333 Lady Jobsworth. 143 00:06:20,433 --> 00:06:21,967 Gambling with the shop's profits? 144 00:06:22,067 --> 00:06:23,367 You've got balls, I'll give you that. 145 00:06:23,467 --> 00:06:24,467 Lucky balls. 146 00:06:24,567 --> 00:06:27,067 Anyway, this money's for me old private fund. 147 00:06:27,167 --> 00:06:28,667 Thinking of renaming the shop. 148 00:06:28,767 --> 00:06:30,733 Let everyone know it's under new management. 149 00:06:30,833 --> 00:06:31,667 What to? 150 00:06:31,767 --> 00:06:33,733 Joe's Shop. 151 00:06:33,833 --> 00:06:34,833 That's shit. 152 00:06:34,933 --> 00:06:36,167 Customers like simplicity, Ches. 153 00:06:36,267 --> 00:06:37,233 First rule of business. 154 00:06:41,433 --> 00:06:42,267 You hardly ate. 155 00:06:42,367 --> 00:06:43,700 Must be really good stuff. 156 00:06:43,800 --> 00:06:45,467 Second rule, delegation. 157 00:06:45,567 --> 00:06:48,933 Scrape off the dates on any of the stock past its sell by. 158 00:06:49,033 --> 00:06:50,667 And no more [inaudible]. 159 00:06:50,767 --> 00:06:51,900 All right? 160 00:06:52,000 --> 00:06:53,600 He's to pay by Friday or it's kneecaps. 161 00:06:53,700 --> 00:06:54,733 Taught you well. 162 00:06:54,833 --> 00:06:56,600 It's all about returning the favor. 163 00:06:56,700 --> 00:06:57,833 You got a tit for me? 164 00:06:57,933 --> 00:07:00,800 Never trust a man who wears white shoes. 165 00:07:00,900 --> 00:07:01,700 White shoes? 166 00:07:06,067 --> 00:07:07,367 Whoa, whoa, whoa. Watch yourself. 167 00:07:07,467 --> 00:07:08,700 It's still wet. 168 00:07:08,800 --> 00:07:11,767 Well, assuming the print dries, it's fucking ace work. 169 00:07:11,867 --> 00:07:13,133 Right. 170 00:07:13,233 --> 00:07:14,867 Fancy anymore? 171 00:07:14,967 --> 00:07:16,200 For a bigger cut? 172 00:07:16,300 --> 00:07:17,467 60-40. 173 00:07:17,567 --> 00:07:18,367 To you. 174 00:07:25,867 --> 00:07:27,267 You're home early. 175 00:07:27,367 --> 00:07:28,500 Was it a good night? 176 00:07:28,600 --> 00:07:29,633 Aye. 177 00:07:29,733 --> 00:07:31,467 Quiet night philosophizing and skirt chasing. 178 00:07:31,567 --> 00:07:33,600 With my good pals Mossy and Tommel. 179 00:07:33,700 --> 00:07:36,600 Although to the untrained eye we looked like degenerate binge 180 00:07:36,700 --> 00:07:39,000 drinkers. 181 00:07:39,100 --> 00:07:40,567 Just like old times. 182 00:07:40,667 --> 00:07:45,867 Only, um-- one of them phoned to say they couldn't make it. 183 00:07:45,967 --> 00:07:46,767 Not funny. 184 00:07:52,700 --> 00:07:53,500 Pissed. 185 00:07:57,533 --> 00:08:01,033 Fucking-- oh-- 186 00:08:01,133 --> 00:08:10,067 [mumbling] Whoa! 187 00:08:10,167 --> 00:08:11,633 [shouting] 188 00:08:12,733 --> 00:08:13,633 [groan] 189 00:08:28,700 --> 00:08:31,267 Are you ashamed of me? 190 00:08:31,367 --> 00:08:33,267 What's brought this up? 191 00:08:33,367 --> 00:08:34,500 All this sneaking about. 192 00:08:39,033 --> 00:08:42,833 You, this-- it's all new to me. 193 00:08:42,933 --> 00:08:47,867 I need to get me head around it first, before telling everyone. 194 00:08:47,967 --> 00:08:49,633 Because once we do, it's everyone's business. 195 00:08:53,067 --> 00:08:56,567 I'm not ready for that yet. 196 00:08:56,667 --> 00:08:58,167 This is ours. 197 00:08:58,267 --> 00:08:59,700 I like what we have. 198 00:08:59,800 --> 00:09:01,067 It's simple. 199 00:09:01,167 --> 00:09:04,167 You never let-- 200 00:09:04,267 --> 00:09:05,267 You're always pleasing me. 201 00:09:05,367 --> 00:09:07,867 Force of habit, pleasing everyone. 202 00:09:07,967 --> 00:09:08,800 Even myself. 203 00:09:16,033 --> 00:09:17,433 Don't worry. 204 00:09:17,533 --> 00:09:20,033 I've never met a man yet who knew the right way to tickle 205 00:09:20,133 --> 00:09:22,000 the little man in his boat. 206 00:09:33,167 --> 00:09:35,600 [heavy breathing] 207 00:09:46,567 --> 00:09:47,433 Carl? 208 00:09:47,533 --> 00:09:48,433 Carl! 209 00:09:48,533 --> 00:09:50,433 Liam! 210 00:09:50,533 --> 00:09:51,433 I'm alive! 211 00:09:51,533 --> 00:09:52,833 I'm alive! 212 00:09:52,933 --> 00:09:54,400 Don't-- ah! 213 00:09:59,900 --> 00:10:01,300 Thought I was a goner. 214 00:10:01,400 --> 00:10:05,467 I stay out for one night, and you piss all over my stuff. 215 00:10:05,567 --> 00:10:06,667 What time is it? 216 00:10:06,767 --> 00:10:10,200 Have you been drinking Russian aftershave? 217 00:10:10,300 --> 00:10:12,533 We talked about drinking bootleg vodka. 218 00:10:12,633 --> 00:10:13,467 It's poisonous. 219 00:10:13,567 --> 00:10:14,633 People have died. 220 00:10:14,733 --> 00:10:16,000 Yeah, yeah, yeah. 221 00:10:16,100 --> 00:10:17,767 Just switch the light on, Professor Know It All. 222 00:10:25,800 --> 00:10:28,033 Switch the fucking light on. 223 00:10:33,767 --> 00:10:35,100 What have you got there, love? 224 00:10:35,200 --> 00:10:36,000 That for me? 225 00:10:36,100 --> 00:10:37,633 Show nana. 226 00:10:37,733 --> 00:10:39,067 Where did you get it? 227 00:10:39,167 --> 00:10:40,533 Those boys. 228 00:10:40,633 --> 00:10:42,267 Oi, dickheads! 229 00:10:42,367 --> 00:10:46,500 Which one of you twats gave my granddaughter a spliff? 230 00:10:46,600 --> 00:10:47,400 Oi! 231 00:10:47,500 --> 00:10:49,467 You heard her. 232 00:10:49,567 --> 00:10:50,400 Who was it? 233 00:11:01,033 --> 00:11:04,067 [heavy breathing] 234 00:11:16,200 --> 00:11:17,433 The doctors say you're doing well. 235 00:11:19,767 --> 00:11:21,867 It's going to be a bit of trial and error with the medication, 236 00:11:21,967 --> 00:11:24,967 but it always is with bipolar, apparently. 237 00:11:25,067 --> 00:11:26,533 Can we talk about something else? 238 00:11:29,267 --> 00:11:31,200 This is the only time I get to feel normal in here. 239 00:11:38,233 --> 00:11:40,700 How is everyone? 240 00:11:40,800 --> 00:11:43,133 They don't come and visit. 241 00:11:43,233 --> 00:11:44,533 Don't give a shit, of course. 242 00:11:44,633 --> 00:11:46,133 They do. 243 00:11:46,233 --> 00:11:47,267 It's been mad busy. 244 00:11:47,367 --> 00:11:50,133 Everyone's chipping in to help out. 245 00:11:50,233 --> 00:11:52,667 They send their love. 246 00:11:52,767 --> 00:11:55,133 We just want you better and back home, the way it used to be. 247 00:12:09,200 --> 00:12:11,300 I've got a joke. 248 00:12:11,400 --> 00:12:13,433 Husband comes home to his wife and he shouts, 249 00:12:13,533 --> 00:12:16,233 I've won the lottery, so pack your bags. 250 00:12:16,333 --> 00:12:18,533 So she says, well, what do I pack? 251 00:12:20,867 --> 00:12:21,667 And he says-- 252 00:12:29,900 --> 00:12:32,433 We'll get through this. 253 00:12:32,533 --> 00:12:33,600 He says-- 254 00:12:33,700 --> 00:12:34,600 Be a proper family again. 255 00:12:46,600 --> 00:12:48,900 And he says-- 256 00:12:49,000 --> 00:12:51,400 and he says-- 257 00:12:51,500 --> 00:12:52,633 Anyone see ya? 258 00:12:52,733 --> 00:12:53,533 No. 259 00:12:57,033 --> 00:12:58,967 How old? 260 00:12:59,067 --> 00:12:59,933 14. 261 00:13:00,033 --> 00:13:02,933 For I'm-- I'm 15 next year. 262 00:13:03,033 --> 00:13:05,033 I let you-- 263 00:13:05,133 --> 00:13:06,033 Don't come near me. 264 00:13:06,133 --> 00:13:06,967 He was the only one there. 265 00:13:07,067 --> 00:13:08,267 It wouldn't have started. 266 00:13:08,367 --> 00:13:10,100 It was a sympathy wank that got out of hand. 267 00:13:10,200 --> 00:13:11,000 Wait. Nuh-uh. 268 00:13:11,100 --> 00:13:13,167 We love each other. 269 00:13:13,267 --> 00:13:15,333 If this gets out, or I see you again-- 270 00:13:17,967 --> 00:13:19,033 I'll kill ya. 271 00:13:30,633 --> 00:13:31,433 Got it. 272 00:13:31,533 --> 00:13:32,833 Yeah. 273 00:13:32,933 --> 00:13:34,033 Will it be OK? 274 00:13:34,133 --> 00:13:37,400 What's the diagnosis? 275 00:13:37,500 --> 00:13:40,233 That vodka had 15 milliliters of pure methylate in it. 276 00:13:40,333 --> 00:13:42,667 That's the 30th case [inaudible] in the last two days. 277 00:13:42,767 --> 00:13:43,600 Sit with me. 278 00:13:47,833 --> 00:13:52,833 For the first time in my life, I am incapable of looking 279 00:13:52,933 --> 00:13:54,200 after myself. 280 00:13:54,300 --> 00:13:56,800 Now, I don't want to be a burden, but-- 281 00:13:59,500 --> 00:14:02,033 I've raised you three with me own hands. 282 00:14:02,133 --> 00:14:05,233 And we've come full circle. 283 00:14:05,333 --> 00:14:11,833 The father has become the son to the father's sons. 284 00:14:11,933 --> 00:14:13,133 Get lost. 285 00:14:13,233 --> 00:14:15,067 Blind or blind drunk-- how is this different? 286 00:14:15,167 --> 00:14:16,667 It's only temporary. 287 00:14:16,767 --> 00:14:20,267 I mean, the chance of your eyesight returning is 99.98%. 288 00:14:20,367 --> 00:14:22,000 I thought this was something serious. 289 00:14:22,100 --> 00:14:23,300 It is! 290 00:14:23,400 --> 00:14:25,100 I'm taking you out of school to look after me. 291 00:14:25,200 --> 00:14:26,700 I'll need a full time carer. 292 00:14:26,800 --> 00:14:28,667 He's already missed school today because of you. 293 00:14:28,767 --> 00:14:29,800 He's not missing anymore. 294 00:14:29,900 --> 00:14:31,033 Hey. 295 00:14:31,133 --> 00:14:34,267 You don't live here, you don't get a say. 296 00:14:34,367 --> 00:14:36,100 Grab us a beer from the fridge. 297 00:14:36,200 --> 00:14:38,633 If you want your eyesight back, you've got to detox. 298 00:14:38,733 --> 00:14:40,767 No drink, smoking, or drugs. 299 00:14:40,867 --> 00:14:43,800 Doctor's orders. 300 00:14:43,900 --> 00:14:44,733 Oh. 301 00:14:44,833 --> 00:14:45,867 I see. 302 00:14:45,967 --> 00:14:46,800 Well, you care. 303 00:14:46,900 --> 00:14:48,733 That's the point. 304 00:14:48,833 --> 00:14:50,833 Yeah, I should have known better than to rely 305 00:14:50,933 --> 00:14:52,433 on this family for support. 306 00:14:52,533 --> 00:14:54,967 Your sister made a terrible job of bringing the three of you 307 00:14:55,067 --> 00:14:55,900 up. 308 00:14:56,000 --> 00:14:57,433 Oh! 309 00:14:57,533 --> 00:14:59,167 [laughter] 310 00:15:00,000 --> 00:15:01,333 We're trying to help you. 311 00:15:01,433 --> 00:15:03,967 By depriving me of the very few pleasures 312 00:15:04,067 --> 00:15:05,467 I have in this life? 313 00:15:05,567 --> 00:15:07,733 No fucking way. 314 00:15:07,833 --> 00:15:09,867 I shall see again, on my terms. 315 00:15:09,967 --> 00:15:10,800 Ah! 316 00:15:10,900 --> 00:15:12,633 The fuck-- ah! 317 00:15:12,733 --> 00:15:14,067 Fucking piss off! 318 00:15:21,000 --> 00:15:22,967 Is it cause of me? 319 00:15:23,067 --> 00:15:24,100 Why you're here? 320 00:15:24,200 --> 00:15:25,333 Because if it is-- 321 00:15:25,433 --> 00:15:26,333 [laughter] 322 00:15:27,133 --> 00:15:28,100 Don't fool yourself. 323 00:15:31,267 --> 00:15:32,600 You seem fine to me. 324 00:15:32,700 --> 00:15:33,833 Aye, what did you expect? 325 00:15:33,933 --> 00:15:36,600 Strapped to a bed, off your tits. 326 00:15:36,700 --> 00:15:39,667 That happens later, when you lot all fuck off home. 327 00:15:49,000 --> 00:15:52,300 What's new with you, Joe? 328 00:15:52,400 --> 00:15:54,900 Well, the way I see it, Chatsworth's a gold mine 329 00:15:55,000 --> 00:15:57,200 and no one's taking advantage. 330 00:15:57,300 --> 00:15:58,733 So I'm digging in for the long term. 331 00:15:58,833 --> 00:16:01,533 With the shop I can undercut suppliers to other businesses 332 00:16:01,633 --> 00:16:03,000 with my own stock. 333 00:16:03,100 --> 00:16:04,900 Everybody benefits. 334 00:16:05,000 --> 00:16:07,533 Especially us. 335 00:16:07,633 --> 00:16:08,467 Starting here. 336 00:16:13,467 --> 00:16:14,900 I know Jamie's struggling, and there's 337 00:16:15,000 --> 00:16:18,433 no way he'll take it from me. 338 00:16:18,533 --> 00:16:21,067 I just want to help. 339 00:16:21,167 --> 00:16:25,500 You want to set your mind at ease, more like. 340 00:16:25,600 --> 00:16:26,467 Keep it. 341 00:16:40,933 --> 00:16:43,200 And the husband says, everything. 342 00:16:43,300 --> 00:16:46,833 Get the fuck out of my house. 343 00:16:46,933 --> 00:16:48,000 The joke! 344 00:16:48,100 --> 00:16:49,333 I've remembered the end of the joke. 345 00:16:51,833 --> 00:16:52,667 I'll be waiting. 346 00:17:02,733 --> 00:17:03,567 TV: Look at the tune. 347 00:17:03,667 --> 00:17:05,600 Look at the contrasts. 348 00:17:05,700 --> 00:17:06,533 How's Max? 349 00:17:09,300 --> 00:17:12,000 Sound. 350 00:17:12,100 --> 00:17:14,400 So, how is she? 351 00:17:14,500 --> 00:17:15,333 The same as you. 352 00:17:15,433 --> 00:17:17,133 Just getting on with it, you know? 353 00:17:17,233 --> 00:17:18,633 I know it's hard. 354 00:17:18,733 --> 00:17:20,533 For both of ya. 355 00:17:20,633 --> 00:17:21,467 Look, it's fine. 356 00:17:21,567 --> 00:17:22,600 Honest. 357 00:17:22,700 --> 00:17:25,433 When I said we'd stay mates, I didn't expect-- 358 00:17:25,533 --> 00:17:26,500 it's just-- 359 00:17:26,600 --> 00:17:27,567 Awkward. 360 00:17:27,667 --> 00:17:30,567 Cause I don't want to hate her, but I do. 361 00:17:30,667 --> 00:17:31,500 And I don't. 362 00:17:31,600 --> 00:17:32,767 That's normal. 363 00:17:32,867 --> 00:17:34,200 Give it time. 364 00:17:34,300 --> 00:17:36,633 I reckon you two are meant to be together. 365 00:17:36,733 --> 00:17:39,967 Like me and Shane. 366 00:17:40,067 --> 00:17:52,867 Things could be a lot worse, you know/ 367 00:17:52,967 --> 00:17:54,433 Hey! 368 00:17:54,533 --> 00:17:56,967 Yeah, lad. 369 00:17:57,067 --> 00:17:57,867 Mickey. 370 00:17:57,967 --> 00:18:00,367 Smell my finger. 371 00:18:00,467 --> 00:18:01,267 What's that? 372 00:18:01,367 --> 00:18:03,567 Your mom. 373 00:18:03,667 --> 00:18:04,767 Oh, what's that? 374 00:18:04,867 --> 00:18:05,833 Smells like shit! 375 00:18:05,933 --> 00:18:07,400 Your dad! Mm. 376 00:18:07,500 --> 00:18:08,900 Do you want me to tell you what he had for his tea last night? 377 00:18:09,000 --> 00:18:10,533 Mm. [laughter] 378 00:18:12,367 --> 00:18:14,867 You know he hasn't got a dad, you tosser. 379 00:18:14,967 --> 00:18:15,800 He's not got-- 380 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 Four beers please, Mom. 381 00:18:24,967 --> 00:18:26,333 Ah! 382 00:18:26,433 --> 00:18:27,667 [laughter] 383 00:18:27,767 --> 00:18:29,500 Hey! 384 00:18:29,600 --> 00:18:32,300 Didn't realize you and Billy were so close off the pitch. 385 00:18:32,400 --> 00:18:34,700 Yeah, he's-- he's staying at ours. 386 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 Poor bastard. 387 00:18:36,300 --> 00:18:38,267 He's been kicked out for selling his granddad's medication. 388 00:18:38,367 --> 00:18:40,167 So I'm letting him get his dead down in Mickey's old room 389 00:18:40,267 --> 00:18:41,567 till he can sort something a bit better. 390 00:18:41,667 --> 00:18:44,100 Tell Billy to pop upstairs when he gets a chance. 391 00:18:44,200 --> 00:18:46,533 Mickey's sheets come with their own natural starch. 392 00:18:46,633 --> 00:18:48,533 I've got some clean ones he can use. 393 00:18:52,333 --> 00:18:54,867 I told you to disappear. 394 00:18:54,967 --> 00:18:57,367 I tried to let you down gently. 395 00:18:57,467 --> 00:18:59,200 By threatening to kill me? 396 00:18:59,300 --> 00:19:00,567 You wouldn't kill a kid. 397 00:19:00,667 --> 00:19:03,267 And given the choice I wouldn't fuck one, either. 398 00:19:03,367 --> 00:19:05,367 You sure? 399 00:19:05,467 --> 00:19:08,800 Cause I want more than just a wank from now on. 400 00:19:08,900 --> 00:19:13,233 One word-- just one word for me about what's been going on-- 401 00:19:13,333 --> 00:19:19,967 police, family-- your life won't be worth living. 402 00:19:20,067 --> 00:19:22,933 And I don't want that. 403 00:19:23,033 --> 00:19:24,367 It's like you said-- 404 00:19:24,467 --> 00:19:26,033 no one around here will touch you, cause 405 00:19:26,133 --> 00:19:27,333 you're Mrs. Patrick Maguire. 406 00:19:27,433 --> 00:19:28,867 I'm the best you can hope for. 407 00:19:28,967 --> 00:19:29,867 What is it you want? Drugs? 408 00:19:29,967 --> 00:19:30,800 Money? 409 00:19:30,900 --> 00:19:32,200 You. 410 00:19:32,300 --> 00:19:34,800 Ever since we first met. 411 00:19:34,900 --> 00:19:36,800 Just you. 412 00:19:36,900 --> 00:19:37,800 Tonight. 413 00:19:37,900 --> 00:19:39,800 11. 414 00:19:39,900 --> 00:19:40,767 Around the back. 415 00:19:50,300 --> 00:19:51,633 What do you want me for? 416 00:19:51,733 --> 00:19:52,567 Oh, little Liam? 417 00:19:52,667 --> 00:19:53,733 Is that you? 418 00:19:53,833 --> 00:19:55,200 Give us your tie, will ya? 419 00:19:55,300 --> 00:19:57,133 I'm not throwing 3 quid in the pot 420 00:19:57,233 --> 00:19:59,667 for the privilege of drinking in this shithole tonight. 421 00:19:59,767 --> 00:20:00,567 Is that it? 422 00:20:00,667 --> 00:20:02,200 Yeah. 423 00:20:02,300 --> 00:20:03,700 He dragged you over here for that? 424 00:20:03,800 --> 00:20:06,400 Look, don't let him take the piss. 425 00:20:06,500 --> 00:20:07,333 I'm sorting it. 426 00:20:07,433 --> 00:20:09,400 What he can't see can't harm him. 427 00:20:09,500 --> 00:20:10,167 Nice one. 428 00:20:10,267 --> 00:20:11,533 Tea will be ready at six. 429 00:20:16,167 --> 00:20:18,567 What are you gawking at, numb nuts? 430 00:20:18,667 --> 00:20:20,167 Carl, is that you? 431 00:20:20,267 --> 00:20:21,600 How'd you know it was me? 432 00:20:21,700 --> 00:20:23,467 Well, who else would it be? 433 00:20:23,567 --> 00:20:24,467 Here. 434 00:20:24,567 --> 00:20:25,733 Fa-- fasten this tie for us, will you? 435 00:20:25,833 --> 00:20:26,667 You know I'm invalid. 436 00:20:30,667 --> 00:20:33,967 I never noticed it before, but this place fucking stinks. 437 00:20:34,067 --> 00:20:36,400 You can distinctly smell the putrid odor 438 00:20:36,500 --> 00:20:39,767 of stale beer and piss. - That's you. 439 00:20:43,267 --> 00:20:43,967 Oh. 440 00:20:44,067 --> 00:20:45,767 I'm canceling tonight. 441 00:20:45,867 --> 00:20:47,900 I'm not in the mood, and there's not enough staff. 442 00:20:48,000 --> 00:20:49,867 We can't afford to cancel. 443 00:20:49,967 --> 00:20:50,800 Mom, you promised. 444 00:20:50,900 --> 00:20:51,900 Fine. 445 00:20:52,000 --> 00:20:53,633 But I'm finished at 11 on the dot. 446 00:20:53,733 --> 00:20:55,300 Fine. 447 00:20:55,400 --> 00:20:56,700 Drink. 448 00:20:56,800 --> 00:20:58,667 Whoa! 449 00:20:58,767 --> 00:21:01,200 [music playing] 450 00:21:17,267 --> 00:21:21,433 Listen, you don't need to hide your new man from me. 451 00:21:21,533 --> 00:21:24,067 I don't know what shite people are spouting, 452 00:21:24,167 --> 00:21:25,367 but I haven't got a fella. 453 00:21:25,467 --> 00:21:27,900 And for your information, I don't need one. 454 00:21:28,000 --> 00:21:31,167 This smile's me own. 455 00:21:31,267 --> 00:21:33,667 Surprised she's not beating men off with a stick. 456 00:21:33,767 --> 00:21:35,033 It's [inaudible]. 457 00:21:35,133 --> 00:21:36,200 Irresistible. 458 00:21:36,300 --> 00:21:40,567 Pings like Anne Bancroft in her heyday. 459 00:21:40,667 --> 00:21:41,867 He's not a charity, Shane. 460 00:21:41,967 --> 00:21:43,533 You're best leaving things as is. 461 00:21:43,633 --> 00:21:44,567 I can't, Kels. 462 00:21:44,667 --> 00:21:46,833 Just Have the deal with Joe tomorrow. 463 00:21:46,933 --> 00:21:47,833 Have a look at him. 464 00:21:47,933 --> 00:21:49,500 It's not easy for him, you know? 465 00:21:49,600 --> 00:21:51,767 Men like my dad are a dying breed. 466 00:21:51,867 --> 00:21:52,867 Not interested. 467 00:21:52,967 --> 00:21:54,433 [bell ringing] 468 00:21:54,533 --> 00:21:55,433 Oi! 469 00:21:55,533 --> 00:21:57,000 [cheering] 470 00:22:00,900 --> 00:22:02,800 Fucking hell. 471 00:22:02,900 --> 00:22:05,767 [cheering] 472 00:22:12,433 --> 00:22:14,300 [shouting] 473 00:22:18,800 --> 00:22:21,667 Come on! 474 00:22:21,767 --> 00:22:23,667 [shouting] 475 00:22:23,767 --> 00:22:25,067 Oh, you son of a bitch! 476 00:22:25,167 --> 00:22:27,567 He loves it, the dirty bastard! 477 00:22:27,667 --> 00:22:28,767 Hickory dickory. 478 00:22:28,867 --> 00:22:30,933 50 to 1, J. Dead certain. 479 00:22:31,033 --> 00:22:32,733 You'll thank me later for sharing the wealth. 480 00:22:32,833 --> 00:22:33,700 Cheers, mate. 481 00:22:37,067 --> 00:22:40,067 [music playing] 482 00:22:48,600 --> 00:22:50,567 Jamie, we're taking Dad out tomorrow night. 483 00:22:50,667 --> 00:22:51,500 All of us. 484 00:22:51,600 --> 00:22:53,367 Got too much on here. 485 00:22:53,467 --> 00:22:54,100 Come on. 486 00:22:54,200 --> 00:22:55,067 You work too hard. 487 00:22:55,167 --> 00:22:56,167 You need a break. 488 00:22:56,267 --> 00:22:57,467 Give your mind a rest for one night. 489 00:22:57,567 --> 00:22:59,367 I'll square it with Mom to babysit, 490 00:22:59,467 --> 00:23:00,933 and me and Mickey will sort out your drink-- 491 00:23:01,033 --> 00:23:01,900 - Well-- - All right. 492 00:23:02,000 --> 00:23:03,633 Cheers, lads. 493 00:23:03,733 --> 00:23:06,300 [cheering] 494 00:23:07,200 --> 00:23:09,433 I feel fucking everything! 495 00:23:09,533 --> 00:23:11,600 He thinks his cigs taste different because his senses 496 00:23:11,700 --> 00:23:13,200 have heightened. 497 00:23:13,300 --> 00:23:18,533 Party carries on like it has if you're up for it, Carlos. 498 00:23:18,633 --> 00:23:20,133 [cheering] 499 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 I'd best see to him. 500 00:23:21,333 --> 00:23:22,733 Make sure he gets home all right. 501 00:23:27,667 --> 00:23:29,467 Aw, fuck. 502 00:23:29,567 --> 00:23:31,233 Where the shit am I? 503 00:23:34,133 --> 00:23:37,100 Oh, hello. 504 00:23:37,200 --> 00:23:40,300 Ah-- come on, I know there's someone here because I 505 00:23:40,400 --> 00:23:41,733 can hear the squelching noise. 506 00:23:44,567 --> 00:23:45,400 Yeah, come on. 507 00:23:45,500 --> 00:23:46,633 Just-- here. 508 00:23:46,733 --> 00:23:47,767 Aw, come on. 509 00:23:47,867 --> 00:23:49,100 Just point us home. 510 00:23:53,100 --> 00:23:54,333 Sod you, then. 511 00:23:54,433 --> 00:23:57,767 As you were. 512 00:23:57,867 --> 00:24:01,767 All out for the better of 'em. 513 00:24:01,867 --> 00:24:03,933 What are you doing down there? 514 00:24:04,033 --> 00:24:06,833 Uh-- I'm blind, not fucking soft. 515 00:24:06,933 --> 00:24:08,900 There's someone at it down there. 516 00:24:09,000 --> 00:24:10,833 Either that or they're milking a cow. 517 00:24:10,933 --> 00:24:13,400 Uh-- that way. 518 00:24:30,167 --> 00:24:33,600 FRANK: Oh, fuck. 519 00:24:33,700 --> 00:24:36,067 Oh-- oh! 520 00:24:36,167 --> 00:24:37,600 Help us, anyone? 521 00:24:37,700 --> 00:24:38,567 Hey! 522 00:24:38,667 --> 00:24:39,933 Come on! 523 00:24:40,033 --> 00:24:42,733 - Oh, you poor thing, you. - Oh-- 524 00:24:42,833 --> 00:24:45,333 Let's get you cleaned up. 525 00:24:45,433 --> 00:24:48,467 Oh-- thanks very much, love. 526 00:24:55,300 --> 00:24:56,833 Clothes on spin dry. 527 00:24:56,933 --> 00:24:58,900 Shouldn't be long. 528 00:24:59,000 --> 00:25:00,567 There was a library card in your pocket. 529 00:25:00,667 --> 00:25:04,367 I put it away safe for ya. 530 00:25:04,467 --> 00:25:08,167 I think that chapter of my life is closed. 531 00:25:08,267 --> 00:25:09,867 Aw. Do you miss it? 532 00:25:09,967 --> 00:25:10,767 Seeing? 533 00:25:10,867 --> 00:25:12,500 I got me memories. 534 00:25:12,600 --> 00:25:15,600 Well, there's point dwelling on the past, is there? 535 00:25:15,700 --> 00:25:21,933 You know, you've got to move on and make the best of now. 536 00:25:22,033 --> 00:25:26,000 Any man in your life? 537 00:25:26,100 --> 00:25:27,700 Just one. 538 00:25:27,800 --> 00:25:29,833 Ronald. 539 00:25:29,933 --> 00:25:31,700 Put him out me life. 540 00:25:31,800 --> 00:25:33,433 Just a memory now. 541 00:25:33,533 --> 00:25:37,333 Well, you are naughty for asking, Frankie. 542 00:25:37,433 --> 00:25:41,267 It is nice, having a man's touch. 543 00:25:48,133 --> 00:25:50,100 Oh, I couldn't take advantage. 544 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 You took me in, fed me. 545 00:25:52,300 --> 00:25:56,167 Cleaned and undressed me when no one would care for me. 546 00:25:59,067 --> 00:26:01,133 It's me who's taking advantage, Val. 547 00:26:06,433 --> 00:26:08,300 [moaning] 548 00:26:09,600 --> 00:26:11,700 I think we both want the same thing, don't we? 549 00:26:11,800 --> 00:26:14,933 Companionship, love. 550 00:26:15,033 --> 00:26:16,733 I mean, it's only natural when two 551 00:26:16,833 --> 00:26:18,267 lonely souls find each other. 552 00:26:18,367 --> 00:26:19,767 It has been a long time. 553 00:26:22,700 --> 00:26:25,300 A very, very long time. 554 00:26:25,400 --> 00:26:27,833 Fuck me! 555 00:26:27,933 --> 00:26:33,367 Best blowjob in my life! 556 00:26:33,467 --> 00:26:35,800 [shouting] 557 00:26:45,300 --> 00:26:48,367 [MUSIC - "STAYIN' ALIVE BY THE BEEGEES] 558 00:26:57,700 --> 00:27:00,767 SINGER: Well, you can tell by the way I use my walk I'm 559 00:27:00,867 --> 00:27:02,767 a woman's man No time to talk. 560 00:27:02,867 --> 00:27:05,367 Music loud and women warm, I've been 561 00:27:05,467 --> 00:27:06,733 kicked around since I was born. 562 00:27:06,833 --> 00:27:08,333 But now it's all right. 563 00:27:08,433 --> 00:27:09,167 That's OK. 564 00:27:09,267 --> 00:27:11,167 You may look the other way. 565 00:27:11,267 --> 00:27:16,567 But we can try to understand the New York Times' effect on man. 566 00:27:16,667 --> 00:27:18,733 Whether you're a brother or whether you're a mother 567 00:27:18,833 --> 00:27:20,133 you're staying alive. 568 00:27:20,233 --> 00:27:21,433 Staying alive. 569 00:27:21,533 --> 00:27:23,133 Feel the city breaking and everybody shaking. 570 00:27:23,233 --> 00:27:25,700 I'm-a staying alive, staying alive. 571 00:27:25,800 --> 00:27:29,133 Ah, ah, ah, ah, staying alive. 572 00:27:29,233 --> 00:27:30,133 Staying alive. 573 00:27:30,233 --> 00:27:33,100 Ah, ah, ah, ah. 574 00:27:33,200 --> 00:27:34,767 Staying alive! 575 00:27:34,867 --> 00:27:35,700 Al Pacino. 576 00:27:49,767 --> 00:27:51,567 WOMAN: It's true. 577 00:27:51,667 --> 00:27:52,500 DEALER: 12. 578 00:27:52,600 --> 00:27:54,167 Hit me. 579 00:27:54,267 --> 00:27:55,467 16. 580 00:27:55,567 --> 00:27:56,367 Hit me. 581 00:27:56,467 --> 00:27:57,667 20. 582 00:27:57,767 --> 00:27:59,733 HIt me. 583 00:27:59,833 --> 00:28:02,333 That's not how you win, Ches. 584 00:28:02,433 --> 00:28:03,100 Hit me. 585 00:28:03,200 --> 00:28:04,267 Sir, you have 20. 586 00:28:04,367 --> 00:28:05,167 Hit me. 587 00:28:09,633 --> 00:28:10,733 That's how you win! 588 00:28:10,833 --> 00:28:13,267 [cheering] 589 00:28:22,033 --> 00:28:25,300 [music playing] 590 00:28:25,400 --> 00:28:27,000 It's like a sausage factory in here. 591 00:28:27,100 --> 00:28:28,567 No, it's grand. 592 00:28:28,667 --> 00:28:31,400 We just need to liven things up with a game of pull and pick. 593 00:28:31,500 --> 00:28:32,633 Kelly. 594 00:28:32,733 --> 00:28:34,767 Yeah, I couldn't pull anything if I tried. 595 00:28:34,867 --> 00:28:36,033 I'm a magnet for model for model types. 596 00:28:36,133 --> 00:28:37,567 I can't help it. - Eh-- 597 00:28:37,667 --> 00:28:38,533 No. 598 00:28:38,633 --> 00:28:40,600 Anyway, it's misogynistic and sexist. 599 00:28:40,700 --> 00:28:43,933 Extra points if you get one with a [inaudible].. 600 00:28:44,033 --> 00:28:45,100 Come on. 601 00:29:07,300 --> 00:29:09,300 You know, I've never seen him like this before. 602 00:29:09,400 --> 00:29:11,267 He's even creeping me out. 603 00:29:11,367 --> 00:29:14,800 I can't believe I promised him he's get laid tonight. 604 00:29:14,900 --> 00:29:16,200 Should I have a word or summat? 605 00:29:16,300 --> 00:29:17,700 I feel responsible. 606 00:29:20,700 --> 00:29:23,333 Doing me head in. 607 00:29:23,433 --> 00:29:25,867 I think it's time to make a move, yeah? 608 00:29:25,967 --> 00:29:26,833 Nonsense. 609 00:29:26,933 --> 00:29:29,833 I'm on a winner over there. 610 00:29:29,933 --> 00:29:31,200 Cockeyed and hair lipped. 611 00:29:31,300 --> 00:29:32,533 Yeah, well, it's just-- 612 00:29:36,033 --> 00:29:37,100 A problem? 613 00:29:40,600 --> 00:29:42,967 No. 614 00:29:43,067 --> 00:29:43,900 Good. 615 00:29:44,000 --> 00:29:44,800 My round. 616 00:29:47,967 --> 00:29:49,367 Look, I've got some business to sort. 617 00:29:49,467 --> 00:29:51,267 I'll be back in an hour, tops. 618 00:29:51,367 --> 00:29:52,167 Shane! 619 00:30:19,100 --> 00:30:20,567 [moaning] 620 00:30:20,667 --> 00:30:21,567 Shit. 621 00:30:21,667 --> 00:30:22,967 You a bouncer? 622 00:30:23,067 --> 00:30:24,533 I'm Paddy Maguire. 623 00:30:31,967 --> 00:30:33,033 Watch your bets. 624 00:30:35,400 --> 00:30:36,833 All night he's had me on edge. 625 00:30:36,933 --> 00:30:39,100 His chips aren't adding up. 626 00:30:39,200 --> 00:30:40,133 He's got more than he's won. 627 00:30:40,233 --> 00:30:41,233 I've kept count. 628 00:30:50,133 --> 00:30:52,100 If I'd have known you wanted us out to babysit Dad, 629 00:30:52,200 --> 00:30:53,167 I wouldn't have fucking bothered. 630 00:30:53,267 --> 00:30:55,133 I know. I'm sorry. 631 00:30:55,233 --> 00:30:57,333 But one of us should fall back. 632 00:30:57,433 --> 00:30:59,233 Naw, he's probably fucked off home by now. 633 00:30:59,333 --> 00:31:00,400 Yeah, and what if he hasn't? 634 00:31:10,367 --> 00:31:11,733 [laughter] 635 00:31:11,833 --> 00:31:12,667 Piss it! 636 00:31:20,733 --> 00:31:21,533 Shit. 637 00:31:24,067 --> 00:31:25,767 Fraud? 638 00:31:25,867 --> 00:31:27,067 Fuck off. 639 00:31:27,167 --> 00:31:28,167 Look, if you don't want me taking your money, 640 00:31:28,267 --> 00:31:30,333 you shouldn't make it so easy, pal. 641 00:31:30,433 --> 00:31:32,700 Oh, I tell you what-- tell you what-- tell you what. 642 00:31:32,800 --> 00:31:34,200 I roll a seven and I'll leave. 643 00:31:34,300 --> 00:31:38,333 Roll an eight, and I'll stay. 644 00:31:38,433 --> 00:31:40,333 Well, you-- 645 00:31:40,433 --> 00:31:41,733 [shouting] 646 00:31:46,400 --> 00:31:48,867 Come here! 647 00:31:48,967 --> 00:31:51,300 Come on! 648 00:31:51,400 --> 00:31:52,767 [shouting] 649 00:31:53,800 --> 00:31:54,700 Come here! 650 00:31:58,433 --> 00:31:59,267 Fuck! 651 00:32:08,167 --> 00:32:11,233 [trance music] 652 00:32:28,667 --> 00:32:31,567 WOMAN: Are you on your own? 653 00:32:31,667 --> 00:32:32,967 Thought so. 654 00:32:33,067 --> 00:32:35,133 [laughter] 655 00:33:02,567 --> 00:33:03,867 Shane with ya? 656 00:33:03,967 --> 00:33:05,033 [groan] 657 00:33:08,100 --> 00:33:11,767 Knew this night were right off from the start. 658 00:33:11,867 --> 00:33:13,167 You've got issues, Paddy. 659 00:33:13,267 --> 00:33:15,467 And a night on the tiles ain't going to solve them. 660 00:33:15,567 --> 00:33:16,867 Fuck what you know. 661 00:33:16,967 --> 00:33:18,633 I come across men like you every day. 662 00:33:18,733 --> 00:33:21,067 Shaving the balls and trading in the people 663 00:33:21,167 --> 00:33:23,000 carrier for a convertible. 664 00:33:23,100 --> 00:33:24,567 Well, they all soon realize there's 665 00:33:24,667 --> 00:33:26,867 no such thing as feeling as young as the person 666 00:33:26,967 --> 00:33:28,900 you're poking. 667 00:33:29,000 --> 00:33:34,767 And your lot, treating you like you're something different? 668 00:33:34,867 --> 00:33:35,700 I'm sick of it. 669 00:33:40,700 --> 00:33:41,633 Do you know what I'm sick of? 670 00:33:54,200 --> 00:33:56,333 Shane made me a promise tonight. 671 00:33:56,433 --> 00:33:57,233 Didn't deliver. 672 00:34:02,367 --> 00:34:03,367 Can't have that, can we? 673 00:34:09,367 --> 00:34:11,300 - I clocked off an hour ago. - Clock back on. 674 00:34:29,767 --> 00:34:31,733 Go wash your cock in the sink, then throw on a condom. 675 00:34:36,167 --> 00:34:39,433 SINGER: I've long since retired, my son's moved away. 676 00:34:39,533 --> 00:34:42,933 Called him up just the other day. 677 00:34:43,033 --> 00:34:46,533 I said, I'd like to see you if you don't mind. 678 00:34:46,633 --> 00:34:51,267 He said, I'd love to, Dad, if I can find the time. 679 00:34:51,367 --> 00:34:54,400 You see, my new job's a hassle and the kid's got the flu. 680 00:34:54,500 --> 00:34:57,900 But it's sure nice talkin' to you, Dad. 681 00:34:58,000 --> 00:35:01,567 It's been sure nice talking to you. 682 00:35:01,667 --> 00:35:05,833 And as he hung up the phone it occured to me 683 00:35:05,933 --> 00:35:08,933 he'd grown up just like me. 684 00:35:09,033 --> 00:35:12,767 My boy was just like me. 685 00:35:12,867 --> 00:35:16,800 And the cat's in the cradle and the silver spoon-- 686 00:35:16,900 --> 00:35:19,733 This were just a job for me. 687 00:35:19,833 --> 00:35:21,300 What's your excuse? 688 00:35:21,400 --> 00:35:23,667 [beeping] 689 00:35:38,967 --> 00:35:40,667 FRANK: Liam! 690 00:35:40,767 --> 00:35:44,000 Membership at Club [inaudible] has expired, son. 691 00:35:44,100 --> 00:35:45,100 Look at that. 692 00:35:45,200 --> 00:35:47,033 I am glowing. 693 00:35:47,133 --> 00:35:50,000 I'm actually glowing! 694 00:35:50,100 --> 00:35:51,933 Told ya I'd cure myself, didn't I? 695 00:35:52,033 --> 00:35:53,767 My way, like I always have. 696 00:35:53,867 --> 00:35:55,267 You didn't do anything. 697 00:35:55,367 --> 00:35:56,900 We swapped your vices for virtues. 698 00:35:57,000 --> 00:35:58,867 We swapped your lager for non-alcoholic, 699 00:35:58,967 --> 00:36:02,267 your cigarettes for herbals, and you've popping [inaudible] 700 00:36:02,367 --> 00:36:03,867 for the last few days, not E's. 701 00:36:03,967 --> 00:36:05,033 You've still been getting drunk. 702 00:36:05,133 --> 00:36:07,500 It's called a placebo effect. 703 00:36:07,600 --> 00:36:08,533 Feel good, did it? 704 00:36:08,633 --> 00:36:10,767 Stamping all over your father's pride. 705 00:36:10,867 --> 00:36:11,967 Laughing at me behind me back. 706 00:36:12,067 --> 00:36:12,967 Oh, ha, ha. 707 00:36:13,067 --> 00:36:14,600 Look at dad, tripping on Amedin. 708 00:36:14,700 --> 00:36:17,133 You know, it's been a real eye opener, this-- 709 00:36:19,667 --> 00:36:22,900 abuse by me own blood. 710 00:36:23,000 --> 00:36:26,300 Treated as a third class citizen in me own house. 711 00:36:26,400 --> 00:36:29,167 I was a very sick man, son. 712 00:36:29,267 --> 00:36:32,833 I needed respect, compassion-- 713 00:36:32,933 --> 00:36:33,733 delicate handling. 714 00:36:37,333 --> 00:36:38,867 Actually, you know, it-- 715 00:36:38,967 --> 00:36:40,433 it's good that the truth has come 716 00:36:40,533 --> 00:36:45,367 out, because it makes what I'm about to say 10 times easier. 717 00:36:45,467 --> 00:36:46,633 I'm off. 718 00:36:46,733 --> 00:36:49,867 You are on your own from now on. 719 00:36:49,967 --> 00:36:52,833 I've met someone, and she cares. 720 00:36:52,933 --> 00:36:54,167 We care. 721 00:36:54,267 --> 00:36:56,067 That's why we did it. 722 00:36:56,167 --> 00:36:57,133 We love ya. 723 00:37:01,933 --> 00:37:03,367 Yeah well-- 724 00:37:03,467 --> 00:37:06,000 Hitler loved fucking eugenics. 725 00:37:06,100 --> 00:37:07,233 Don't make it right, does it? 726 00:37:16,467 --> 00:37:17,733 [knocking] 727 00:37:20,433 --> 00:37:21,267 Frankie. 728 00:37:24,033 --> 00:37:25,000 Ronald? 729 00:37:29,433 --> 00:37:30,733 Different name. 730 00:37:30,833 --> 00:37:32,800 Same old shop. 731 00:37:32,900 --> 00:37:34,867 As long as I break even, I'm happy. 732 00:37:34,967 --> 00:37:36,033 It's enough to get me by, and then I 733 00:37:36,133 --> 00:37:37,533 can live off me winnings. 734 00:37:37,633 --> 00:37:38,867 Winnings? 735 00:37:38,967 --> 00:37:41,267 You're barred from every casino and bookie in Manchester. 736 00:37:45,067 --> 00:37:46,900 Next person round that corner-- 737 00:37:47,000 --> 00:37:47,933 woman. 738 00:37:48,033 --> 00:37:49,167 Man. 739 00:37:49,267 --> 00:37:49,900 Aw! 740 00:37:50,000 --> 00:37:51,333 Pay up. 741 00:37:51,433 --> 00:37:52,133 Void bet. 742 00:37:52,233 --> 00:37:53,300 It's Lillian. 743 00:37:53,400 --> 00:37:54,200 Fuck off. 744 00:38:01,767 --> 00:38:03,067 Shane. 745 00:38:03,167 --> 00:38:04,000 Don't worry. 746 00:38:04,100 --> 00:38:05,300 I'm not about to tell him. 747 00:38:08,367 --> 00:38:10,467 As far as I care, you're just another sad twat 748 00:38:10,567 --> 00:38:12,267 who pays for sex. 749 00:38:12,367 --> 00:38:14,167 Sometime your sweetheart's [inaudible].. 750 00:38:21,700 --> 00:38:23,533 She is worth 10-- 751 00:38:23,633 --> 00:38:25,567 What? 752 00:38:25,667 --> 00:38:26,500 Me or you? 753 00:38:29,900 --> 00:38:31,733 Both. 754 00:38:31,833 --> 00:38:32,867 Tough shit on the fuck up, Joe. 755 00:38:32,967 --> 00:38:34,333 But I played my hand. 756 00:38:34,433 --> 00:38:35,267 60%. 757 00:38:37,267 --> 00:38:38,833 Never let it be said that Joe Pritchard didn't 758 00:38:38,933 --> 00:38:40,233 keep his part of the deal. 759 00:38:40,333 --> 00:38:42,700 Even if he is out of pocket. 760 00:38:42,800 --> 00:38:44,033 Oh, cheer up, Joe. 761 00:38:44,133 --> 00:38:47,000 Arrested, tagged, and skint all in 24 hours? 762 00:38:47,100 --> 00:38:48,433 You're a proper one of us now. 763 00:38:56,267 --> 00:38:58,367 Compliments for Joe. 764 00:38:58,467 --> 00:38:59,167 Shane? 765 00:38:59,267 --> 00:39:00,700 [inaudible], Kel. 766 00:39:00,800 --> 00:39:01,767 It always has. 767 00:39:01,867 --> 00:39:03,400 It wasn't Maguire money. 768 00:39:03,500 --> 00:39:05,700 It was for a savings, and our own place. 769 00:39:05,800 --> 00:39:07,100 She's right. 770 00:39:07,200 --> 00:39:08,667 Anything you make up your own part is yours. 771 00:39:11,267 --> 00:39:13,667 Add it to your next take. 772 00:39:13,767 --> 00:39:14,600 Oh. 773 00:39:14,700 --> 00:39:15,533 Deja vu. 774 00:39:19,367 --> 00:39:20,800 Time of the month, babe. 775 00:39:29,533 --> 00:39:32,333 We get lots of young ones in here, lately. 776 00:39:32,433 --> 00:39:35,967 Dunno what the attraction is. 777 00:39:36,067 --> 00:39:39,033 Not complaining, though. 778 00:39:39,133 --> 00:39:40,333 Hey, do us a favor? 779 00:39:40,433 --> 00:39:42,500 Watch the bar while I check on Connor. 780 00:39:42,600 --> 00:39:45,467 Yeah, man. 781 00:39:45,567 --> 00:39:47,767 Is something funny? 782 00:39:47,867 --> 00:39:49,200 Three pints and a-- 783 00:39:49,300 --> 00:39:50,167 when you're ready. 784 00:39:50,267 --> 00:39:51,933 What, a milkshake? 785 00:39:52,033 --> 00:39:52,933 Man, I'll have a-- 786 00:39:53,033 --> 00:39:53,900 Yeah, I know what you meant. 787 00:39:54,000 --> 00:39:56,867 Billy's told us everything. 788 00:39:56,967 --> 00:39:59,233 We've got money. 789 00:39:59,333 --> 00:40:03,467 One more word out of you, smartass, 790 00:40:03,567 --> 00:40:05,867 and you'll be picking glass out of your face 791 00:40:05,967 --> 00:40:06,967 for the next two weeks. 792 00:40:07,067 --> 00:40:07,933 What the fuck are you doing, Mimi? 793 00:40:08,033 --> 00:40:09,500 They're only kids! 794 00:40:09,600 --> 00:40:13,533 Billy Tutton's a lying piece of shit, and not to be trusted. 795 00:40:13,633 --> 00:40:14,433 Do you hear? 796 00:40:16,633 --> 00:40:17,467 Sorry. 797 00:40:20,600 --> 00:40:23,333 And that's what happens if I catch anyone 798 00:40:23,433 --> 00:40:27,233 underage drinking in here! 799 00:40:27,333 --> 00:40:31,433 This isn't a fucking youth club! 800 00:40:31,533 --> 00:40:34,967 (SINGING) And here's to you, Mrs. Robinson. 801 00:40:35,067 --> 00:40:38,000 Jesus loves you more than you will know. 802 00:40:38,100 --> 00:40:39,633 You were out of order back there. 803 00:40:39,733 --> 00:40:41,767 I know those kids weren't lying. 804 00:40:41,867 --> 00:40:43,300 Mind your own fucking business! 805 00:40:43,400 --> 00:40:44,833 Well, I saw you with Billy! 806 00:40:44,933 --> 00:40:45,800 Sort it out, Mimi! 807 00:40:49,733 --> 00:40:50,533 Carl! 808 00:40:53,933 --> 00:40:54,967 You really didn't know? 809 00:40:55,067 --> 00:40:57,833 On me babies' lives. 810 00:40:57,933 --> 00:40:59,067 So, what are you gonna do? 811 00:41:01,833 --> 00:41:03,000 Get rid of him. 812 00:41:03,100 --> 00:41:04,067 Well, fuck, that's a bit drastic, innit? 813 00:41:04,167 --> 00:41:06,667 It was only a wank. 814 00:41:06,767 --> 00:41:08,333 What do you take me for, Carl? 815 00:41:08,433 --> 00:41:10,667 I mean sending him on a holiday. 816 00:41:10,767 --> 00:41:12,167 Permanently. 817 00:41:12,267 --> 00:41:14,833 He's always banging on about some auntie in [inaudible].. 818 00:41:14,933 --> 00:41:15,967 So how are you going to do that? 819 00:41:16,067 --> 00:41:17,233 Spread a rumor. 820 00:41:17,333 --> 00:41:19,333 Then you're going to chase him out of town. 821 00:41:19,433 --> 00:41:24,800 And if that doesn't send the bastard packing, plan B. 822 00:41:24,900 --> 00:41:26,767 Mom? 823 00:41:26,867 --> 00:41:28,400 I could do with some help. 824 00:41:28,500 --> 00:41:29,900 Just telling Carl the good news. 825 00:41:30,000 --> 00:41:31,333 He's our new star striker. 826 00:41:54,300 --> 00:41:56,633 Oh, what have I done? 827 00:41:56,733 --> 00:42:01,967 Look, I understand why you did what you did, son. 828 00:42:02,067 --> 00:42:03,867 You wanted your dad back. 829 00:42:03,967 --> 00:42:05,667 The house has gone to shit without me. 830 00:42:16,133 --> 00:42:18,333 I'm sorry, Dad. 831 00:42:18,433 --> 00:42:19,267 Come on. 832 00:42:22,167 --> 00:42:25,267 I promise I'll always be here for you. 833 00:42:25,367 --> 00:42:27,167 But as long as I'm collecting benefits. 834 00:42:29,833 --> 00:42:31,100 Now come on, dry your eyes. 835 00:42:36,733 --> 00:42:39,267 Things didn't work out with your new girlfriend? 836 00:42:39,367 --> 00:42:48,100 Eh-- when it came down to it, I couldn't leave you. 837 00:43:53,667 --> 00:43:56,067 Kel? 838 00:43:56,167 --> 00:43:58,000 Dad's giving us his room. 839 00:43:58,100 --> 00:43:59,133 There's more space. 840 00:43:59,233 --> 00:44:02,667 You need it more than I do. 841 00:44:02,767 --> 00:44:05,100 Making some changes. 842 00:44:05,200 --> 00:44:06,400 Wasn't there something else? 843 00:44:10,100 --> 00:44:12,700 Kel? 844 00:44:12,800 --> 00:44:13,600 You heard about Billy? 845 00:44:18,133 --> 00:44:19,800 It's all over the estate that I'm a kiddy fiddler. 846 00:44:19,900 --> 00:44:21,667 I know. I started it. 847 00:44:21,767 --> 00:44:24,100 All it took was one quick word on the rumor mill, 848 00:44:24,200 --> 00:44:25,900 and bingo-- you're about as popular 849 00:44:26,000 --> 00:44:27,933 as an immigrant at a BNP rally. 850 00:44:28,033 --> 00:44:29,867 For your own good. 851 00:44:29,967 --> 00:44:31,667 I've been chased home from school. 852 00:44:31,767 --> 00:44:32,733 Fucking battered. 853 00:44:32,833 --> 00:44:33,633 Cause of you. 854 00:44:36,767 --> 00:44:38,033 Tell me about it, stud. 855 00:44:38,133 --> 00:44:39,167 I'll go to the police. 856 00:44:39,267 --> 00:44:40,333 I'll-- I'll tell them the real truth. 857 00:44:40,433 --> 00:44:41,633 Be my guest. 858 00:44:41,733 --> 00:44:44,467 The police are probably out there now looking for ya. 859 00:44:44,567 --> 00:44:47,600 I found your auntie, and explained you were having a bit 860 00:44:47,700 --> 00:44:49,167 of trouble with the locals. 861 00:44:49,267 --> 00:44:50,800 Said she'd be glad to have ya. 862 00:44:50,900 --> 00:44:51,733 No! 863 00:44:51,833 --> 00:44:53,967 I love you. 864 00:44:54,067 --> 00:44:55,733 That's what I thought. 865 00:44:55,833 --> 00:44:57,700 Then I realized it's not me you love. 866 00:44:57,800 --> 00:44:58,600 I love you. 867 00:44:58,700 --> 00:44:59,700 You miss your mom. 868 00:44:59,800 --> 00:45:00,600 I love you! 869 00:45:00,700 --> 00:45:02,767 I'm not your mother! 870 00:45:02,867 --> 00:45:06,033 A one way ticket and a few quid to see you through. 871 00:45:08,633 --> 00:45:11,967 One thing they love round here is a fucking good witch hunt. 872 00:45:12,067 --> 00:45:13,667 You're a lamb to the slaughter if you stay. 873 00:45:13,767 --> 00:45:14,667 No! 874 00:45:14,767 --> 00:45:16,067 You've got to sort it. 875 00:45:16,167 --> 00:45:17,467 Everything you've done to me. 876 00:45:17,567 --> 00:45:19,800 Do you even give a shit what you've put me through? 877 00:45:19,900 --> 00:45:21,700 I haven't put in years of hard graft 878 00:45:21,800 --> 00:45:23,633 raising a family so that you could 879 00:45:23,733 --> 00:45:25,033 come along and fuck it all up! 880 00:45:25,133 --> 00:45:27,933 Your family's a gang of fucking thieves and freaks. 881 00:45:28,033 --> 00:45:30,900 They don't deserve ya. 882 00:45:31,000 --> 00:45:32,433 This is your last warning. 883 00:45:32,533 --> 00:45:33,333 No! 884 00:45:42,567 --> 00:45:45,800 Calm down. 885 00:45:45,900 --> 00:45:47,900 You were right. 886 00:45:48,000 --> 00:45:49,167 I could never kill a kid. 887 00:45:55,467 --> 00:45:57,100 Nor a defenseless one, anyway. 888 00:46:03,700 --> 00:46:04,700 Self-defense, your honor. 889 00:46:07,367 --> 00:46:09,967 Don't worry-- I'll make sure you're buried 890 00:46:10,067 --> 00:46:11,667 with your slag of a mother. 891 00:46:11,767 --> 00:46:12,667 [gunshot] 892 00:46:34,500 --> 00:46:35,400 [click] 893 00:46:42,233 --> 00:46:44,467 MIMI (VOICEOVER): Being dead has a funny way of putting life 894 00:46:44,567 --> 00:46:46,067 into perspective. 895 00:46:46,167 --> 00:46:48,700 Makes you appreciate everything you had. 896 00:46:48,800 --> 00:46:52,067 Everyone you left behind. 897 00:46:52,167 --> 00:46:54,733 And before you know it you're 6 feet under, 898 00:46:54,833 --> 00:46:57,867 and it's too late when you finally realize, fuck, 899 00:46:57,967 --> 00:47:02,033 everything I thought I needed to be happy was all an illusion. 900 00:47:05,533 --> 00:47:07,433 I was always happy. 901 00:47:13,267 --> 00:47:16,100 Good job he shot me first. 902 00:47:16,200 --> 00:47:17,500 My gun had real bullets in it. 903 00:47:24,000 --> 00:47:27,067 [theme music] 904 00:48:06,367 --> 00:48:08,567 Not so bad on the sub bench now, is it? 905 00:48:12,600 --> 00:48:15,533 [moaning]