1 00:00:03,667 --> 00:00:07,900 [theme music] 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,967 Tickets this way for the Chatsworth Express! 3 00:00:11,067 --> 00:00:15,100 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:15,200 --> 00:00:20,667 they were given by him upstairs and kids they're convinced 5 00:00:20,767 --> 00:00:22,100 aren't actually theirs. 6 00:00:22,200 --> 00:00:26,067 What sounds on Earth could ever replace kids needing 7 00:00:26,167 --> 00:00:28,533 money or wives in your face? 8 00:00:28,633 --> 00:00:31,300 'Cause this, people reckon, and me included, 9 00:00:31,400 --> 00:00:34,867 is why pubs and drugs were kindly 10 00:00:34,967 --> 00:00:40,367 invented, to calm us all down and stop us going mental. 11 00:00:40,467 --> 00:00:44,333 These are Chatsworth Estate's basic essential. 12 00:00:44,433 --> 00:00:48,667 We are worth every penny for grinding your axes. 13 00:00:48,767 --> 00:00:53,200 You shit on our heads, but you pay the taxes. 14 00:00:56,800 --> 00:01:00,167 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 15 00:01:00,267 --> 00:01:02,767 who's come on your face for the price of a beer. 16 00:01:02,867 --> 00:01:05,667 Make poverty history. 17 00:01:05,767 --> 00:01:07,033 Cheaper drugs now. 18 00:01:07,133 --> 00:01:09,933 Make poverty history. 19 00:01:10,033 --> 00:01:12,633 Cheaper drugs now. 20 00:01:12,733 --> 00:01:14,567 Little scour. 21 00:01:14,667 --> 00:01:15,500 Party! 22 00:01:27,733 --> 00:01:29,000 Is this the gaff? 23 00:01:29,100 --> 00:01:32,300 I thought you said she'd moved. 24 00:01:32,400 --> 00:01:33,233 She did. 25 00:01:40,967 --> 00:01:46,167 [screaming] 26 00:01:46,267 --> 00:01:47,900 WOMAN: I think it's time now, Patrick. 27 00:01:48,000 --> 00:01:53,267 [screaming] My daughter, Patrick. 28 00:01:53,367 --> 00:01:54,467 Rachel. 29 00:01:54,567 --> 00:01:56,367 Call course, she looked different towards the end, 30 00:01:56,467 --> 00:01:58,800 once the heroin had got hold of her. 31 00:01:58,900 --> 00:02:00,400 You gave it to me. 32 00:02:00,500 --> 00:02:02,200 PATRICK: No. 33 00:02:02,300 --> 00:02:10,300 [car alarm] [key click] 34 00:02:10,400 --> 00:02:11,867 PATRICK (VOICEOVER): My mommy would tell us 35 00:02:11,967 --> 00:02:15,033 terrifying tales of witches and ogres who'd gobble up children. 36 00:02:15,133 --> 00:02:17,333 I'd have nightmares, scream the place down. 37 00:02:17,433 --> 00:02:19,767 Morning. 38 00:02:19,867 --> 00:02:21,533 Just up? 39 00:02:21,633 --> 00:02:22,700 Didn't sleep too good. 40 00:02:22,800 --> 00:02:23,933 Go find your toy, sweetheart. 41 00:02:24,033 --> 00:02:25,033 PATRICK (VOICEOVER): Before you know it, 42 00:02:25,133 --> 00:02:26,367 you're a parent yourself. 43 00:02:26,467 --> 00:02:29,133 The joys are beyond expectation, but the fear 44 00:02:29,233 --> 00:02:30,933 paralyzes beyond words. 45 00:02:31,033 --> 00:02:31,833 Not saying hello? 46 00:02:31,933 --> 00:02:32,767 [grunts] 47 00:02:32,867 --> 00:02:34,200 Turkish wrestling. 48 00:02:34,300 --> 00:02:37,400 Big, hairy blokes in leather shorts covering themselves 49 00:02:37,500 --> 00:02:41,100 in oil, rolling around, trying to get their hands down 50 00:02:41,200 --> 00:02:42,900 each other's pants. 51 00:02:43,000 --> 00:02:44,267 PATRICK (VOICEOVER): So you tell your babies 52 00:02:44,367 --> 00:02:46,233 those same terrifying fairy tales 53 00:02:46,333 --> 00:02:48,200 that kept you awake to prepare them for just 54 00:02:48,300 --> 00:02:50,400 how hardcore this world can be. 55 00:02:52,967 --> 00:02:56,833 Because monsters do exist. 56 00:02:56,933 --> 00:02:59,333 Jesus Christ. What are you doing? 57 00:02:59,433 --> 00:03:00,500 Jamie's right downstairs. 58 00:03:00,600 --> 00:03:01,400 I just want to talk. 59 00:03:01,500 --> 00:03:02,400 Where's Mandy? 60 00:03:02,500 --> 00:03:03,700 MAN: Going to her folks', tell them 61 00:03:03,800 --> 00:03:05,400 about the engagement party. 62 00:03:05,500 --> 00:03:08,833 Tomorrow night, if you and Dad can make it. 63 00:03:08,933 --> 00:03:12,067 I know it's short notice, so-- 64 00:03:12,167 --> 00:03:19,233 [sobbing] 65 00:03:19,333 --> 00:03:24,400 We couldn't really move on from his affair. 66 00:03:24,500 --> 00:03:25,467 Affair? 67 00:03:25,567 --> 00:03:28,233 Who's taped over me Turkish wrestling? 68 00:03:28,333 --> 00:03:29,967 How many affairs have you heard 69 00:03:30,067 --> 00:03:31,800 of where a person kidnaps another 70 00:03:31,900 --> 00:03:33,600 and turns him into a smackhead? 71 00:03:33,700 --> 00:03:35,233 I'll kill ya! 72 00:03:35,333 --> 00:03:37,067 MANDY: This wasn't some great romance, Mom. 73 00:03:37,167 --> 00:03:38,900 PATRICK (VOICEOVER): Then comes the day when strangers 74 00:03:39,000 --> 00:03:40,933 don't scare them anymore. 75 00:03:41,033 --> 00:03:43,200 That's when your nightmares return. 76 00:03:43,300 --> 00:03:44,533 MAN: I don't want to hurt her again. 77 00:03:44,633 --> 00:03:47,200 She's a good person. 78 00:03:47,300 --> 00:03:48,533 She's the kind of girl you love and want 79 00:03:48,633 --> 00:03:52,167 to spend the rest of your life with. 80 00:03:52,267 --> 00:03:57,600 Whereas you, however, are a dirty slag who shagged 81 00:03:57,700 --> 00:03:59,700 your best mate's fella, because that's all 82 00:03:59,800 --> 00:04:03,067 you're good for, with your tight tops and your short skirts. 83 00:04:07,867 --> 00:04:08,767 How far gone? 84 00:04:08,867 --> 00:04:10,600 Fuck off and die. 85 00:04:17,300 --> 00:04:19,200 You don't whose it is do you? 86 00:04:21,833 --> 00:04:26,533 Oh now you really belong to me. 87 00:04:26,633 --> 00:04:27,433 Jamie! 88 00:04:37,200 --> 00:04:38,767 MAN: I never really thought I wanted to. 89 00:04:38,867 --> 00:04:40,667 But do you now? 90 00:04:40,767 --> 00:04:43,133 Want one, I mean? 91 00:04:43,233 --> 00:04:45,200 You can't control these things. 92 00:04:45,300 --> 00:04:46,333 If it comes, it comes. 93 00:04:46,433 --> 00:04:48,767 If it doesn't, well, that's fine too. 94 00:04:51,800 --> 00:04:54,233 I'll try 95 00:04:54,333 --> 00:04:57,167 It's not about trying. 96 00:04:57,267 --> 00:04:58,767 It's about nature, biology. 97 00:05:02,033 --> 00:05:04,800 Come on, Debs, I got to go to the post office. 98 00:05:04,900 --> 00:05:06,267 DEBBIE: Well, take her with you. 99 00:05:06,367 --> 00:05:08,167 The post office, don't be daft. 100 00:05:08,267 --> 00:05:11,200 She hasn't had all her jabs yet. 101 00:05:11,300 --> 00:05:12,767 Has she? 102 00:05:12,867 --> 00:05:14,000 Liam, school. 103 00:05:14,100 --> 00:05:16,800 Oh, Fiona. 104 00:05:16,900 --> 00:05:18,633 Exactly. 105 00:05:18,733 --> 00:05:19,900 DEBBIE: See you, Frank. 106 00:05:20,000 --> 00:05:21,567 Oh, you can't leave me in charge of a baby. 107 00:05:26,500 --> 00:05:28,833 Oh, get off! 108 00:05:28,933 --> 00:05:32,167 Don't even waste your breath, Frank. 109 00:05:32,267 --> 00:05:33,833 FRANK: I think she shat herself. 110 00:05:33,933 --> 00:05:34,967 What are you doing? 111 00:05:35,067 --> 00:05:35,967 You can't shirk your responsibility, 112 00:05:36,067 --> 00:05:37,367 Yvonne, for fuck's sake. 113 00:05:37,467 --> 00:05:40,000 I only agreed to foster Liam and Stella so you could 114 00:05:40,100 --> 00:05:41,833 keep your family together. 115 00:05:41,933 --> 00:05:42,833 Oi, get back. 116 00:05:42,933 --> 00:05:44,100 I'm not a fucking nanny, Frank. 117 00:05:44,200 --> 00:05:45,133 I've got a shop to run! 118 00:05:45,233 --> 00:05:46,200 Language, Yvonne. 119 00:05:51,100 --> 00:05:53,200 FIONA: I don't believe it. 120 00:05:53,300 --> 00:05:54,900 He can't have had that job in the funeral 121 00:05:55,000 --> 00:05:57,433 parlour for more than an hour. 122 00:05:57,533 --> 00:05:59,700 The male of the species flatters the female 123 00:05:59,800 --> 00:06:02,400 with acts of ever more outlandish buffoonery 124 00:06:02,500 --> 00:06:05,000 in a vain attempt to get his appendage gobbled by one, 125 00:06:05,100 --> 00:06:06,633 or preferably two, handbags. 126 00:06:11,033 --> 00:06:12,467 But wait. 127 00:06:12,567 --> 00:06:15,367 A rival gamma male approaches boasting a larger appendage 128 00:06:15,467 --> 00:06:16,800 or a smaller plate in his head. 129 00:06:16,900 --> 00:06:19,700 [car horn plays godfather theme] 130 00:06:19,800 --> 00:06:21,267 Morning. 131 00:06:21,367 --> 00:06:22,267 Women. 132 00:06:22,367 --> 00:06:24,167 What's all that about? 133 00:06:24,267 --> 00:06:27,000 Women have a different selection process, Carl. 134 00:06:27,100 --> 00:06:33,200 You know, they want transport, money. 135 00:06:33,300 --> 00:06:37,267 No, they want mobility, a change of scenery. 136 00:06:37,367 --> 00:06:40,033 No they don't all want to hang around the Chatsworth 137 00:06:40,133 --> 00:06:40,967 and go to the Jockey. 138 00:06:41,067 --> 00:06:42,433 Where you two off? 139 00:06:42,533 --> 00:06:43,333 Jockey. 140 00:06:43,433 --> 00:06:44,600 Yoga 141 00:06:44,700 --> 00:06:46,600 [chip bag rustles] 142 00:06:54,600 --> 00:06:56,500 [crunching] 143 00:07:01,600 --> 00:07:02,433 [bell rings] 144 00:07:02,533 --> 00:07:04,233 [vacuum] 145 00:07:04,333 --> 00:07:05,533 Fuck's sake, Lillian. 146 00:07:05,633 --> 00:07:06,800 Do you have to? 147 00:07:06,900 --> 00:07:07,733 Lice. 148 00:07:10,733 --> 00:07:12,567 [wolf whistle] 149 00:07:12,667 --> 00:07:18,467 [interposing voices] 150 00:07:18,567 --> 00:07:20,967 What have I told you about first doors? 151 00:07:21,067 --> 00:07:23,467 No punters until yoga's done. 152 00:07:23,567 --> 00:07:26,200 Stress free mommies equal stress free babies. 153 00:07:31,267 --> 00:07:35,733 You, you prick, crunchin crisps all the way through. 154 00:07:35,833 --> 00:07:39,733 Fucking gnaws me chakra right up! 155 00:07:39,833 --> 00:07:41,167 Fucking Buddhists. 156 00:07:41,267 --> 00:07:44,000 Forever starting shit on the news. 157 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 Mark. 158 00:07:49,867 --> 00:07:51,400 How was last night? 159 00:07:51,500 --> 00:07:53,667 $120 in tips. 160 00:07:53,767 --> 00:07:54,667 What, for one night's work? 161 00:07:54,767 --> 00:07:55,567 Where's this? 162 00:07:55,667 --> 00:07:56,933 Got any jobs going? 163 00:07:57,033 --> 00:07:59,700 Spit rose bar and grill behind Selfridges. 164 00:07:59,800 --> 00:08:03,933 VIPs, valet parking, got footballers tipping him. 165 00:08:04,033 --> 00:08:05,733 I've got him all to myself today. 166 00:08:05,833 --> 00:08:06,933 So don't be offended if we slip out-- 167 00:08:07,033 --> 00:08:08,433 Ah, babe, I'm feeling a bit shagged. 168 00:08:08,533 --> 00:08:10,667 And I wouldn't mind just rolling a fat one-- 169 00:08:10,767 --> 00:08:12,833 Fucking students. 170 00:08:12,933 --> 00:08:14,433 I'm back in at 9. 171 00:08:14,533 --> 00:08:16,100 Anyway, what are you doing that's so important? 172 00:08:16,200 --> 00:08:17,633 We're getting the money back for this suit 173 00:08:17,733 --> 00:08:19,933 then buying myself a new motor. 174 00:08:20,033 --> 00:08:21,367 Probably score more birds. 175 00:08:21,467 --> 00:08:23,233 Are you even aware that you're turning into some sort 176 00:08:23,333 --> 00:08:24,500 of Benny Hill character? 177 00:08:24,600 --> 00:08:25,667 Go on. 178 00:08:25,767 --> 00:08:27,433 That's me. 179 00:08:27,533 --> 00:08:29,600 When did you set your sights so low, Carl? 180 00:08:29,700 --> 00:08:30,733 What, 'cause I like shagging? 181 00:08:30,833 --> 00:08:31,833 Liking shagging ain't something 182 00:08:31,933 --> 00:08:33,300 I've got a problem with. 183 00:08:33,400 --> 00:08:34,933 Finding reasons to maintain a friendship with someone 184 00:08:35,033 --> 00:08:37,333 who acts more and more like a walking ball bag 185 00:08:37,433 --> 00:08:38,400 increasingly is. 186 00:08:38,500 --> 00:08:40,367 So you get yourself a car and fuck off. 187 00:08:43,967 --> 00:08:44,767 Mandy. 188 00:08:53,833 --> 00:08:55,167 Can I give you a lift? 189 00:08:55,267 --> 00:08:57,067 Joe's picking us up in a minute. 190 00:08:57,167 --> 00:08:58,833 Just to the kerb's fine. 191 00:08:58,933 --> 00:09:01,833 Moving in, then, huh? 192 00:09:01,933 --> 00:09:03,000 Yeah. 193 00:09:03,100 --> 00:09:04,033 Heard you were working for him too now. 194 00:09:04,133 --> 00:09:05,100 That right? 195 00:09:08,000 --> 00:09:10,067 Businesswoman, is it? 196 00:09:10,167 --> 00:09:11,833 Yeah, right. 197 00:09:11,933 --> 00:09:13,200 Just renting out flats to DSS. 198 00:09:16,900 --> 00:09:19,167 Didn't mean to seem weird before. 199 00:09:19,267 --> 00:09:20,600 I think she's missing you pretty badly. 200 00:09:26,433 --> 00:09:29,333 Where on earth did you find this? 201 00:09:29,433 --> 00:09:30,467 MANDY: I've had it years. 202 00:09:30,567 --> 00:09:32,200 It was your granny's. 203 00:09:32,300 --> 00:09:33,300 Kept her stuff in it. 204 00:09:35,800 --> 00:09:36,600 I like it. 205 00:09:36,700 --> 00:09:39,000 Smells of her. 206 00:09:39,100 --> 00:09:42,100 [sniff] 207 00:09:47,867 --> 00:09:50,733 How are you doing? 208 00:09:50,833 --> 00:09:52,000 Can't complain. 209 00:09:52,100 --> 00:09:53,733 Busy. 210 00:09:53,833 --> 00:09:54,800 Got to get out. 211 00:09:54,900 --> 00:09:56,200 Crack some heads. 212 00:09:56,300 --> 00:09:57,600 There's a few debts I've neglected 213 00:09:57,700 --> 00:09:59,167 to take care of recently. 214 00:09:59,267 --> 00:10:00,800 Coming tomorrow night? 215 00:10:00,900 --> 00:10:02,733 We're having an engagement party. 216 00:10:02,833 --> 00:10:03,633 Your mom 217 00:10:03,733 --> 00:10:05,600 Your mom coming? 218 00:10:05,700 --> 00:10:06,533 Bye, sweetie. 219 00:10:08,967 --> 00:10:09,767 Nearly there. 220 00:10:09,867 --> 00:10:11,200 Just a couple more boxes. 221 00:10:13,567 --> 00:10:14,600 All right, Paddy? 222 00:10:22,900 --> 00:10:24,167 Flippin' heck. 223 00:10:24,267 --> 00:10:27,467 We're going to need a gaff for all this stuff, eh? 224 00:10:27,567 --> 00:10:28,767 Right. 225 00:10:28,867 --> 00:10:30,300 I better get on with it. 226 00:10:34,167 --> 00:10:35,367 See you tomorrow then. 227 00:10:35,467 --> 00:10:36,300 Tomorrow. 228 00:10:44,133 --> 00:10:47,167 [music playing] 229 00:10:54,700 --> 00:10:55,733 You-- 230 00:10:55,833 --> 00:10:57,900 We have some unfinished business. 231 00:10:58,000 --> 00:10:58,900 [groaning] 232 00:10:59,000 --> 00:10:59,900 Oh, Paddy! 233 00:11:00,000 --> 00:11:00,800 Paddy! 234 00:11:02,967 --> 00:11:03,767 Fuck! 235 00:11:08,567 --> 00:11:09,633 You got any naloxone? 236 00:11:09,733 --> 00:11:10,733 No. 237 00:11:10,833 --> 00:11:12,033 I got rid, in case the feds raid-- 238 00:11:12,133 --> 00:11:13,333 It's fucking legal, you stupid bastard! 239 00:11:13,433 --> 00:11:16,733 No, but they can sue you for injecting 240 00:11:16,833 --> 00:11:19,000 someone against their consent. 241 00:11:19,100 --> 00:11:21,233 You're a fucking idiot! 242 00:11:21,333 --> 00:11:22,400 She's still breathing. 243 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 Call an ambulance. 244 00:11:25,833 --> 00:11:27,533 I got no battery. 245 00:11:27,633 --> 00:11:30,500 [grunting] 246 00:11:33,567 --> 00:11:36,467 [music playing] 247 00:11:40,000 --> 00:11:40,833 Ah! 248 00:11:40,933 --> 00:11:42,400 Keep going! Ah! 249 00:11:42,500 --> 00:11:43,400 Keep pulling! 250 00:11:43,500 --> 00:11:44,300 Micky! 251 00:11:55,233 --> 00:11:56,467 Hey, what's her name? 252 00:11:56,567 --> 00:11:57,433 I don't know. 253 00:11:57,533 --> 00:11:58,533 We found her in the street. - OK. 254 00:11:58,633 --> 00:12:00,167 And what's she had? - Uh-- heroin. 255 00:12:10,933 --> 00:12:11,767 OK. 256 00:12:11,867 --> 00:12:13,400 Naloxone, two milligrams. 257 00:12:23,433 --> 00:12:24,700 [coughing] 258 00:12:24,800 --> 00:12:25,600 OK. 259 00:12:25,700 --> 00:12:26,533 Just keep her talking. 260 00:12:26,633 --> 00:12:28,733 Get me an IV access. 261 00:12:28,833 --> 00:12:30,100 [vomiting] 262 00:12:30,200 --> 00:12:31,133 NURSE: You're OK. It's OK. 263 00:12:31,233 --> 00:12:32,400 DOCTOR: Give me IV access. 264 00:12:32,500 --> 00:12:34,700 Keep her monitored, and give her oxygen, OK? 265 00:12:47,233 --> 00:12:48,033 [baby crying] 266 00:12:48,133 --> 00:12:49,200 Oh, fuck! 267 00:12:53,700 --> 00:12:55,000 Uh-- Post Office Police. 268 00:12:55,100 --> 00:12:56,467 Coming through, excuse me. Excuse me. 269 00:12:56,567 --> 00:12:57,667 Post Office Bobby. 270 00:12:57,767 --> 00:12:58,900 - Are we all right? - Yeah. 271 00:12:59,000 --> 00:12:59,800 Just do as I say. 272 00:12:59,900 --> 00:13:02,600 All right. 273 00:13:02,700 --> 00:13:03,733 Hi, you, Frank. 274 00:13:03,833 --> 00:13:05,967 Can you lend us a smoke? 275 00:13:06,067 --> 00:13:09,300 Jackie. Fucking hell. 276 00:13:09,400 --> 00:13:10,733 Are you pregnant again? POST OFFICE EMPLOYEE: Next! 277 00:13:10,833 --> 00:13:11,867 Yeah. 278 00:13:11,967 --> 00:13:12,733 Getting engaged now, when I turn 14. 279 00:13:12,833 --> 00:13:13,933 Well, congratulations. 280 00:13:14,033 --> 00:13:15,633 Kids is just what we need around here. 281 00:13:15,733 --> 00:13:16,667 What's this? 282 00:13:16,767 --> 00:13:19,100 Where's the rest? Fuck off. 283 00:13:19,200 --> 00:13:22,933 Child benefit-- 18.10 pounds times two kids worth. 284 00:13:23,033 --> 00:13:24,033 Check it again. 285 00:13:31,733 --> 00:13:33,000 Right. 286 00:13:33,100 --> 00:13:35,200 If you think I'm fucking about here the whole day, 287 00:13:35,300 --> 00:13:39,633 filling in a new claims form, think a-fucking-gain. 288 00:13:39,733 --> 00:13:41,367 Gallagher, Vernon Francis. 289 00:13:41,467 --> 00:13:42,400 Child benefit. 290 00:13:42,500 --> 00:13:44,333 Restart. 291 00:13:44,433 --> 00:13:45,467 Now! 292 00:13:45,567 --> 00:13:47,600 Stop! 293 00:13:47,700 --> 00:13:49,100 This is housing benefit. 294 00:13:51,700 --> 00:13:53,967 Housing benefit! 295 00:13:54,067 --> 00:13:56,033 If it's about a child benefit claim, 296 00:13:56,133 --> 00:13:59,467 you're in the wrong department. 297 00:13:59,567 --> 00:14:02,400 [music playing] 298 00:14:08,700 --> 00:14:10,000 Excuse me, love. 299 00:14:10,100 --> 00:14:13,367 I want to report a violation of the Human Rights Act. 300 00:14:13,467 --> 00:14:14,667 Hang on, man. 301 00:14:14,767 --> 00:14:16,000 [grunting] 302 00:14:16,100 --> 00:14:19,133 I thought-- I thought he was Mick Hucknall. 303 00:14:19,233 --> 00:14:20,733 I've got this phobia about him. 304 00:14:20,833 --> 00:14:22,900 You know, he's-- he's fucking worse than clowns. 305 00:14:23,000 --> 00:14:24,667 Oh, it's not gingers, per se. 306 00:14:24,767 --> 00:14:25,733 You know, I'm cool with that. 307 00:14:25,833 --> 00:14:27,133 Well, some of my best mates-- well, 308 00:14:27,233 --> 00:14:30,500 not best mates, but, you know-- it's just that curly 309 00:14:30,600 --> 00:14:32,200 haired, ginger ponce. 310 00:14:32,300 --> 00:14:34,500 He just gives me the creeps. 311 00:14:34,600 --> 00:14:36,667 It's an involuntary medical condition. 312 00:14:36,767 --> 00:14:39,500 Even the mention of his name just gives me the willies. 313 00:14:39,600 --> 00:14:40,267 [grunting] 314 00:14:40,367 --> 00:14:41,800 He just crept up on us! 315 00:14:41,900 --> 00:14:43,033 I know it's not him. 316 00:14:43,133 --> 00:14:44,500 He looks so like him! 317 00:14:44,600 --> 00:14:45,333 Doesn't he? 318 00:14:45,433 --> 00:14:46,967 Just something gets me started. 319 00:14:47,067 --> 00:14:48,700 Have you got a car for sale? Yeah. 320 00:14:48,800 --> 00:14:49,667 Well, what's the address? 321 00:14:49,767 --> 00:14:51,233 Because I'm coming down now. 322 00:14:51,333 --> 00:14:52,667 Anchor Way. Right. 323 00:14:52,767 --> 00:14:53,767 Well, I'm Anchor Way right now. 324 00:14:53,867 --> 00:14:55,500 Where the fuck is CK Autos? 325 00:14:55,600 --> 00:14:56,433 All right, Carlos? 326 00:15:00,033 --> 00:15:01,100 CARL GALLAGHER: It's a bit fucking 327 00:15:01,200 --> 00:15:02,467 different to the photo, Ches. 328 00:15:02,567 --> 00:15:03,933 CHESNEY KARIB: It's an old photo, that. 329 00:15:04,033 --> 00:15:05,200 It's not just an old photo. 330 00:15:05,300 --> 00:15:07,200 It's a different fucking reg and everything. 331 00:15:07,300 --> 00:15:10,233 I sell loads of these, low profile. 332 00:15:10,333 --> 00:15:12,667 You'll never get a pull from the dibble in one of these. 333 00:15:12,767 --> 00:15:13,600 It's a classic. 334 00:15:13,700 --> 00:15:17,367 The ladies love a classic. 335 00:15:17,467 --> 00:15:19,767 [cars honking] 336 00:15:19,867 --> 00:15:22,533 [car steaming] 337 00:15:22,633 --> 00:15:24,733 CARL GALLAGHER: A bit to the left, a bit to left. 338 00:15:24,833 --> 00:15:25,633 Yeah. 339 00:15:33,333 --> 00:15:36,100 Bollocks! A fucking score down the drain. 340 00:15:39,167 --> 00:15:40,467 Buy low, sell high. 341 00:15:40,567 --> 00:15:42,067 Basic business, Carlos. 342 00:15:42,167 --> 00:15:43,067 Bags in the boot. 343 00:15:43,167 --> 00:15:45,667 You scratch it, I sue. 344 00:15:45,767 --> 00:15:46,567 Comprende? 345 00:15:51,067 --> 00:15:54,100 [music playing] 346 00:15:58,833 --> 00:16:01,033 I don't need to tell you to keep your mouth shut 347 00:16:01,133 --> 00:16:02,100 about this, do I? 348 00:16:08,800 --> 00:16:09,600 So what was it? 349 00:16:09,700 --> 00:16:10,633 Bad smack? 350 00:16:10,733 --> 00:16:14,367 Well, is there another kind? 351 00:16:14,467 --> 00:16:15,600 No. 352 00:16:15,700 --> 00:16:18,733 I mean, if there's contaminated drugs out there, 353 00:16:18,833 --> 00:16:20,467 then people should know, right? 354 00:16:20,567 --> 00:16:21,200 Yeah. 355 00:16:21,300 --> 00:16:22,400 Too strong for her. 356 00:16:22,500 --> 00:16:24,333 Second time she's been in this month. 357 00:16:24,433 --> 00:16:28,600 I mean, I can see if we've got a bed for her tonight, but-- 358 00:16:28,700 --> 00:16:30,500 Well, what about her family? 359 00:16:30,600 --> 00:16:33,067 Her mom? 360 00:16:33,167 --> 00:16:36,133 [music playing] 361 00:16:51,133 --> 00:16:54,200 [door opening] 362 00:16:57,133 --> 00:17:00,033 [door closing] 363 00:17:00,133 --> 00:17:03,200 [change dropping] 364 00:17:05,700 --> 00:17:08,600 [match lighting] 365 00:17:11,700 --> 00:17:14,600 [music playing] 366 00:17:16,133 --> 00:17:18,100 I'm not going to get anymore of them. 367 00:17:18,200 --> 00:17:19,600 I'll shift these back to the flat. 368 00:17:23,567 --> 00:17:25,767 Hi, Karen. 369 00:17:25,867 --> 00:17:26,700 See you, babe. 370 00:17:26,800 --> 00:17:28,000 See you! 371 00:17:28,100 --> 00:17:29,400 Fuck, I'm late. 372 00:17:29,500 --> 00:17:30,700 I've got to get over to Longsight. 373 00:17:30,800 --> 00:17:34,100 Can't you just slack it off? 374 00:17:34,200 --> 00:17:37,300 I need to talk to you. 375 00:17:37,400 --> 00:17:39,200 This is the first proper job I've ever had. 376 00:17:39,300 --> 00:17:41,167 I'm starting to feel like a normal member of society. 377 00:17:44,500 --> 00:17:47,400 [music playing] 378 00:17:55,333 --> 00:17:56,733 Sorry, I'm late, sister. 379 00:18:06,767 --> 00:18:07,667 Oh, OK. 380 00:18:32,033 --> 00:18:35,067 [music booming from car] 381 00:18:46,600 --> 00:18:47,533 Hey! 382 00:18:47,633 --> 00:18:48,800 You'll never guess what just happened. 383 00:18:48,900 --> 00:18:49,967 What? 384 00:18:50,067 --> 00:18:50,867 No, no. 385 00:18:50,967 --> 00:18:54,367 I can't tell you. 386 00:18:54,467 --> 00:18:55,367 Sweet fit! 387 00:19:00,533 --> 00:19:01,233 What? 388 00:19:01,333 --> 00:19:03,800 I've been training and that. 389 00:19:03,900 --> 00:19:06,300 Whose is that Eco disaster outside. 390 00:19:06,400 --> 00:19:07,200 Mine. 391 00:19:11,300 --> 00:19:12,967 Something like this? 392 00:19:13,067 --> 00:19:14,400 Exactly like this. 393 00:19:14,500 --> 00:19:17,500 The man's a Photoshop genius. 394 00:19:17,600 --> 00:19:18,400 What are you up to? 395 00:19:18,500 --> 00:19:19,333 Can't tell you. 396 00:19:23,667 --> 00:19:26,267 [music playing] 397 00:19:27,033 --> 00:19:28,000 Liam? 398 00:19:31,100 --> 00:19:33,833 Oh, it has come to this-- that a decent, 399 00:19:33,933 --> 00:19:38,333 hard working man of this once great nation should be deprived 400 00:19:38,433 --> 00:19:41,133 of a parent's basic staple-- 401 00:19:41,233 --> 00:19:42,400 their child benefit! 402 00:19:42,500 --> 00:19:45,533 Well, if it comes to the choice of starving 403 00:19:45,633 --> 00:19:54,600 by the road sides or martyrdom, give me immortality! 404 00:19:54,700 --> 00:19:56,633 Change, we need! 405 00:19:56,733 --> 00:19:57,533 I need change! 406 00:19:57,633 --> 00:19:58,467 I need change! 407 00:19:58,567 --> 00:19:59,467 I need change! 408 00:19:59,567 --> 00:20:00,867 Oh, get out! 409 00:20:00,967 --> 00:20:02,067 I need change! 410 00:20:02,167 --> 00:20:03,633 I need change! 411 00:20:08,200 --> 00:20:09,100 And See? 412 00:20:09,200 --> 00:20:10,267 What did I tell you? 413 00:20:10,367 --> 00:20:12,967 It's a recognized medical condition. 414 00:20:13,067 --> 00:20:14,800 What's this about child benefits? 415 00:20:14,900 --> 00:20:17,100 One of the few benefits of having them and now they've 416 00:20:17,200 --> 00:20:18,033 stopped it! 417 00:20:18,133 --> 00:20:20,367 Well, what do you expect? 418 00:20:20,467 --> 00:20:22,567 Liam and Stella are officially wards of court in foster care. 419 00:20:22,667 --> 00:20:23,867 What? 420 00:20:23,967 --> 00:20:25,267 So little Liam's supposed to get a job in a call center 421 00:20:25,367 --> 00:20:27,167 to pay for his Turkey Twizzlers, is he? 422 00:20:27,267 --> 00:20:28,300 No. 423 00:20:28,400 --> 00:20:30,167 His foster parents are expected to pay for them 424 00:20:30,267 --> 00:20:31,767 out of their allowance. 425 00:20:31,867 --> 00:20:34,200 Foster care allowance. 426 00:20:34,300 --> 00:20:35,900 Have you not got anymore tin pates, then? 427 00:20:36,000 --> 00:20:36,800 No. 428 00:20:36,900 --> 00:20:37,800 I don't think we sell it. 429 00:20:37,900 --> 00:20:40,000 271.68 pounds week for Stella. 430 00:20:40,100 --> 00:20:41,367 It's like tripe and robbit in jelly pate, 431 00:20:41,467 --> 00:20:43,000 you know, for going on toast. 432 00:20:43,100 --> 00:20:44,033 288.68 pounds for Liam. 433 00:20:44,133 --> 00:20:45,300 Where's my fucking end? 434 00:20:45,400 --> 00:20:46,833 Did it have a picture of a cat on the tin? 435 00:20:46,933 --> 00:20:48,067 That's it! 436 00:20:48,167 --> 00:20:48,900 You wouldn't even have any kids to foster, 437 00:20:49,000 --> 00:20:49,900 if it wasn't for me. 438 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Me fucking child benefits been-- 439 00:20:51,100 --> 00:20:52,367 Is it called Pussy Munch? 440 00:20:52,467 --> 00:20:53,100 That's it. 441 00:20:53,200 --> 00:20:54,500 That's the one! 442 00:20:54,600 --> 00:20:56,633 CHESNEY KARIB: Bottom shelf, center, next to the dog 443 00:20:56,733 --> 00:20:58,200 biscuits, Lillian. 444 00:20:58,300 --> 00:21:00,133 That money is to pay for their upkeep. 445 00:21:00,233 --> 00:21:01,633 That money stopped my child benefit. 446 00:21:01,733 --> 00:21:02,633 Tough shit. 447 00:21:02,733 --> 00:21:03,667 I've had her all day, anyway. 448 00:21:03,767 --> 00:21:04,967 Oh! Whoa! 449 00:21:05,067 --> 00:21:06,333 Whoa! Whoa! 450 00:21:06,433 --> 00:21:09,700 The government themselves have decided to retire 451 00:21:09,800 --> 00:21:11,367 me from the parenting game. 452 00:21:11,467 --> 00:21:14,167 She's your legal responsibility now, Yvonne? 453 00:21:14,267 --> 00:21:17,067 You can't go abandoning children, can you? 454 00:21:17,167 --> 00:21:20,433 Frowned upon in fostering circles, isn't it? 455 00:21:20,533 --> 00:21:22,200 Right. 456 00:21:22,300 --> 00:21:24,133 I'll give Debbie 40 pound a week. 457 00:21:24,233 --> 00:21:25,967 That will cover the child benefit. 458 00:21:26,067 --> 00:21:28,967 You have Stella nine while six daytimes, 459 00:21:29,067 --> 00:21:30,833 I'll give you 2 pound an hour. 460 00:21:30,933 --> 00:21:31,767 - 2.50. - 2 pound. 461 00:21:31,867 --> 00:21:32,667 [phone ringing] 462 00:21:32,767 --> 00:21:33,633 2.40. 463 00:21:33,733 --> 00:21:34,567 2 pound. 464 00:21:34,667 --> 00:21:35,667 2.30. 465 00:21:35,767 --> 00:21:37,767 I'll tell you what-- how does 1.90 sound? 466 00:21:37,867 --> 00:21:38,900 - 2.20. - 1.80. 467 00:21:39,000 --> 00:21:39,833 All right. 468 00:21:39,933 --> 00:21:41,067 No, no, no, no! 2 pound. 469 00:21:41,167 --> 00:21:41,967 Fair dues. 470 00:21:42,067 --> 00:21:42,933 1.70. 471 00:21:43,033 --> 00:21:44,533 Oh, fuck's sake! Deal! 472 00:21:44,633 --> 00:21:45,500 Deal! 473 00:21:45,600 --> 00:21:47,300 [baby cooing] 474 00:21:47,400 --> 00:21:50,967 One man can make a difference. 475 00:21:51,067 --> 00:21:53,467 You've get an email account, Yvonne. 476 00:21:53,567 --> 00:21:55,300 (READING) We would be most delighted to put 477 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 your two exciting, new signings on tonight's guest list. 478 00:21:58,500 --> 00:22:00,333 Best wishes for the forthcoming season. 479 00:22:00,433 --> 00:22:01,233 Marco. 480 00:22:06,167 --> 00:22:09,233 [music playing] 481 00:22:29,133 --> 00:22:31,600 [screaming] 482 00:22:31,700 --> 00:22:34,600 [moaning] 483 00:22:36,133 --> 00:22:39,167 [dance music playing] 484 00:22:46,100 --> 00:22:49,133 Oh, oh, oh! 485 00:22:49,233 --> 00:22:50,833 How's this for low profile? 486 00:22:50,933 --> 00:22:53,633 [photos snapping] 487 00:22:55,300 --> 00:22:56,300 Good evening, good sir. 488 00:23:02,667 --> 00:23:05,567 [dance music playing] 489 00:23:26,600 --> 00:23:28,067 What the fuck are you doing here? 490 00:23:28,167 --> 00:23:29,700 The same as any other self-respecting, young, 491 00:23:29,800 --> 00:23:31,800 free, single, elite footballer. 492 00:23:31,900 --> 00:23:33,700 Here to claim free bottle of champers. 493 00:23:33,800 --> 00:23:35,633 So what other celebrities you got in here tonight? 494 00:23:35,733 --> 00:23:36,933 You're not a celeb. 495 00:23:37,033 --> 00:23:38,633 I think the guest list will beg to differ man. 496 00:23:38,733 --> 00:23:40,733 Except that fucking idiot's told him we're Danish. 497 00:23:40,833 --> 00:23:42,033 Watch out. 498 00:23:42,133 --> 00:23:43,433 There's girls in here, hooked to the tabloids, 499 00:23:43,533 --> 00:23:45,800 looking for dumb, young footballers 500 00:23:45,900 --> 00:23:48,733 to fill full of coke, fuck senseless, 501 00:23:48,833 --> 00:23:50,000 and expose in the papers. 502 00:23:50,100 --> 00:23:51,467 Yeah. 503 00:23:51,567 --> 00:23:53,300 Well, if any of them come asking, I'll be over there. 504 00:24:04,033 --> 00:24:05,333 [crying] 505 00:24:05,433 --> 00:24:10,467 If you're wait for me to beg for my life, 506 00:24:10,567 --> 00:24:12,467 I swear to you, I won't. 507 00:24:19,933 --> 00:24:23,000 [whimpering] 508 00:24:40,433 --> 00:24:43,300 [music playing] 509 00:24:47,200 --> 00:24:49,100 [sniffling] 510 00:24:49,200 --> 00:24:56,033 I'm-- I'm here to tell you I'm sorry. 511 00:25:04,833 --> 00:25:06,500 I am so sorry. 512 00:25:15,267 --> 00:25:16,400 [dance music playing] 513 00:25:16,500 --> 00:25:18,567 Ladies and gentlemen, could I just have 514 00:25:18,667 --> 00:25:20,267 your attention for a moment? 515 00:25:20,367 --> 00:25:23,467 We have a very special guest with us here tonight. 516 00:25:23,567 --> 00:25:28,900 All the way from the Ukraine, pop sensation, Duma Paluma. 517 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 [cheering] 518 00:25:32,900 --> 00:25:35,700 [applauding] 519 00:25:39,133 --> 00:25:41,367 (WITH UKRAINIAN ACCENT) he is! 520 00:25:41,467 --> 00:25:45,200 As I am sure you all know, this is 521 00:25:45,300 --> 00:25:47,367 Danish international footballer. 522 00:25:47,467 --> 00:25:49,433 Carlos Larson. 523 00:25:49,533 --> 00:25:51,567 [cheering] 524 00:25:51,667 --> 00:25:53,033 He is very surprised for me to be here, 525 00:25:53,133 --> 00:25:57,567 as we have been together for four years tonight! 526 00:25:57,667 --> 00:25:59,933 [applauding] 527 00:26:00,033 --> 00:26:03,033 [cheering] 528 00:26:05,733 --> 00:26:10,900 You know, when I first saw him, he was playing in the final 529 00:26:11,000 --> 00:26:12,333 against Azerbaijan. 530 00:26:12,433 --> 00:26:15,833 And in the very last minutes, he took the ball 531 00:26:15,933 --> 00:26:19,967 from his own goalposts, down the wing, shaking off defenders, 532 00:26:20,067 --> 00:26:23,600 and scored the winning goal. 533 00:26:23,700 --> 00:26:25,133 [cheering] 534 00:26:25,233 --> 00:26:29,000 The crowd picked you up and carried you on their shoulders, 535 00:26:29,100 --> 00:26:30,733 chanting, Carlos! 536 00:26:30,833 --> 00:26:32,667 Carlos! 537 00:26:32,767 --> 00:26:35,867 And then you started to cry. 538 00:26:35,967 --> 00:26:37,033 [laughing] 539 00:26:37,133 --> 00:26:39,900 Like a little girl. 540 00:26:40,000 --> 00:26:43,967 And then you pissed your pants. 541 00:26:44,067 --> 00:26:47,000 [laughing] 542 00:26:49,233 --> 00:26:53,333 And you were standing in front of all of those people, 543 00:26:53,433 --> 00:26:58,300 sobbing like a little girl with piss pants. 544 00:26:58,400 --> 00:27:02,800 I said then, that is a passionate man. 545 00:27:06,367 --> 00:27:09,467 One day, I would dance with that man. 546 00:27:14,033 --> 00:27:15,467 Happy birthday to you. 547 00:27:15,567 --> 00:27:16,567 [cheering] 548 00:27:16,667 --> 00:27:20,067 (SINGING IN UNISON) Happy birthday to you, 549 00:27:20,167 --> 00:27:25,633 happy birthday to you, happy birthday, Carlos 550 00:27:25,733 --> 00:27:30,600 Larson, happy birthday to you! 551 00:27:30,700 --> 00:27:32,600 [cheering] 552 00:27:32,700 --> 00:27:35,000 [applauding] 553 00:27:35,100 --> 00:27:38,133 [dance music playing] 554 00:27:43,033 --> 00:27:44,100 Na zdorovje. 555 00:27:47,067 --> 00:27:48,133 Fuck me, why are you doing this? 556 00:27:48,233 --> 00:27:50,900 The famous football, Carlos Larson? 557 00:27:51,000 --> 00:27:54,733 Happy birthday, Manchester football boy! 558 00:27:54,833 --> 00:27:57,433 Oh! 559 00:27:57,533 --> 00:27:59,533 Ladies and gentlemen, can I get you any more drinks? 560 00:27:59,633 --> 00:28:00,467 - Vodka! - Vodka. 561 00:28:04,767 --> 00:28:07,367 Where are you from in Denmark? 562 00:28:07,467 --> 00:28:11,467 It's (WITH ACCENT) It's a little town, just outside of, uh-- 563 00:28:11,567 --> 00:28:12,267 Stockholm. 564 00:28:12,367 --> 00:28:13,400 You probably won't know it. 565 00:28:13,500 --> 00:28:14,500 I thought Stockholm was in Sweden. 566 00:28:21,533 --> 00:28:26,200 Well, yes, it is a few miles from Sweden. 567 00:28:26,300 --> 00:28:27,933 Isn't it like here? 568 00:28:28,033 --> 00:28:30,333 Yes. 569 00:28:30,433 --> 00:28:31,933 And you're from Ukraine? 570 00:28:32,033 --> 00:28:33,500 Oh, you know it? 571 00:28:33,600 --> 00:28:34,333 No. 572 00:28:34,433 --> 00:28:36,467 Then why the fuck you asking? 573 00:28:40,967 --> 00:28:44,000 [sniffing] 574 00:28:52,300 --> 00:28:55,333 [dance music playing] 575 00:29:09,600 --> 00:29:11,733 You don't have much of an accent. 576 00:29:11,833 --> 00:29:12,867 Well, no. 577 00:29:12,967 --> 00:29:15,333 I've traveled around a lot, you know? 578 00:29:15,433 --> 00:29:18,767 Those girls-- they are friends of yours? 579 00:29:18,867 --> 00:29:19,667 What? 580 00:29:19,767 --> 00:29:20,633 Them? 581 00:29:20,733 --> 00:29:21,700 No, I've only just met them. 582 00:29:21,800 --> 00:29:23,367 I don't even know their names. 583 00:29:23,467 --> 00:29:24,133 Good. 584 00:29:24,233 --> 00:29:28,333 They remind me of wam-pires. 585 00:29:28,433 --> 00:29:31,533 Oh, is it-- is it v or w in English? 586 00:29:31,633 --> 00:29:33,233 Vampires! 587 00:29:33,333 --> 00:29:34,867 No, it's wam-pires. 588 00:29:34,967 --> 00:29:37,467 You're right. 589 00:29:37,567 --> 00:29:40,433 [dance music playing] 590 00:29:57,600 --> 00:29:58,433 Bastard! 591 00:30:03,500 --> 00:30:06,400 [photo flashing] 592 00:30:10,867 --> 00:30:12,767 They're both mental. 593 00:30:12,867 --> 00:30:16,100 As for Mandy-- well, she's got herself a decent job. 594 00:30:16,200 --> 00:30:18,800 She's running properties with her new fiance. 595 00:30:21,067 --> 00:30:24,667 They've got an engagement party tomorrow night at The Jockey. 596 00:30:24,767 --> 00:30:25,800 It's the pub that-- 597 00:30:25,900 --> 00:30:27,967 [light pulsing] 598 00:30:28,067 --> 00:30:30,033 Jimmy, my eldest, runs. 599 00:30:32,467 --> 00:30:33,300 Nice. 600 00:30:49,367 --> 00:30:52,133 I thought about you a lot. 601 00:30:52,233 --> 00:30:53,733 They call that Stockholm syndrome. 602 00:30:56,900 --> 00:30:57,733 And about Rachel. 603 00:31:05,367 --> 00:31:06,467 She was a good girl. 604 00:31:09,567 --> 00:31:10,367 Beautiful. 605 00:31:13,433 --> 00:31:16,833 She didn't hang out with the wrong sort. 606 00:31:16,933 --> 00:31:21,933 Ballet lessons, gymnastics, horse riding, 607 00:31:22,033 --> 00:31:25,233 better schools, extra tutoring. 608 00:31:25,333 --> 00:31:26,333 Never a minute spare. 609 00:31:30,700 --> 00:31:35,233 It was all thrown away to die on the floor of a squat. 610 00:31:39,967 --> 00:31:40,800 A squat. 611 00:31:46,867 --> 00:31:47,700 Kids. 612 00:31:50,333 --> 00:31:52,833 Give them the opportunities you never had. 613 00:31:52,933 --> 00:31:54,067 Everything I never had. 614 00:31:54,167 --> 00:31:55,167 Not like me. 615 00:31:55,267 --> 00:31:57,900 I was pregnant and on my own at 19. 616 00:31:58,000 --> 00:31:58,833 Yeah? 617 00:31:58,933 --> 00:31:59,733 Mm hm. 618 00:32:06,167 --> 00:32:08,933 Where is Mr. Maureen? 619 00:32:09,033 --> 00:32:12,800 Oh, he's long gone. 620 00:32:12,900 --> 00:32:13,733 Yeah. 621 00:32:17,000 --> 00:32:20,100 You try keeping a man in your life with all that going on. 622 00:32:20,200 --> 00:32:21,033 They don't stay long. 623 00:32:21,133 --> 00:32:22,100 None of them. 624 00:32:26,000 --> 00:32:28,200 We didn't really see eye to eye when 625 00:32:28,300 --> 00:32:31,533 it came to keeping drug dealers tied up in the spare bedroom. 626 00:32:42,967 --> 00:32:43,767 Stop! 627 00:32:47,133 --> 00:32:48,133 Oh, sorry. 628 00:33:03,900 --> 00:33:08,233 He wasn't, um-- he wasn't Rachel's dad or anything. 629 00:33:12,000 --> 00:33:13,233 Didn't really know her. 630 00:33:25,200 --> 00:33:30,633 Sooner or later, everybody runs away from me. 631 00:33:35,233 --> 00:33:37,100 Did Rachel run away? 632 00:33:37,200 --> 00:33:39,700 MAUREEN: Yeah. 633 00:33:39,800 --> 00:33:40,767 Why do you think she did that? 634 00:33:43,833 --> 00:33:45,333 I don't know. 635 00:33:48,133 --> 00:33:49,133 It must have hurt. 636 00:33:52,200 --> 00:33:53,200 You pick up the pieces. 637 00:34:04,967 --> 00:34:08,100 You ever see her again? 638 00:34:08,200 --> 00:34:11,167 Um-- there was just the one time she came-- 639 00:34:11,267 --> 00:34:13,367 she came and called at the house. 640 00:34:13,467 --> 00:34:14,367 Yeah. 641 00:34:14,467 --> 00:34:17,333 But-- 642 00:34:18,233 --> 00:34:19,667 You didn't see her? 643 00:34:21,033 --> 00:34:21,833 Uh-- No. 644 00:34:21,933 --> 00:34:23,100 No, not quite. 645 00:34:23,200 --> 00:34:24,200 I did, um-- 646 00:34:24,300 --> 00:34:24,933 Yeah. 647 00:34:25,033 --> 00:34:25,867 I did. 648 00:34:25,967 --> 00:34:28,667 I opened the door, but-- 649 00:34:34,167 --> 00:34:37,233 [music playing] 650 00:34:39,167 --> 00:34:41,433 Did you shut that door on her, Maureen? 651 00:34:44,833 --> 00:34:45,733 What? 652 00:34:45,833 --> 00:34:47,000 Did she come to you for help? 653 00:34:51,467 --> 00:34:54,800 She needed to learn that there were boundaries, 654 00:34:54,900 --> 00:34:57,600 that she couldn't just come swirling back into my life 655 00:34:57,700 --> 00:34:59,000 with all that chaos. 656 00:34:59,100 --> 00:35:00,367 I had move on! 657 00:35:03,033 --> 00:35:04,533 I needed to show her I was serious! 658 00:35:09,867 --> 00:35:11,700 [crying] 659 00:35:11,800 --> 00:35:13,467 I didn't think that she'd-- 660 00:35:13,567 --> 00:35:15,633 All this time, you've been looking for someone to blame. 661 00:35:21,800 --> 00:35:24,600 If I knew who was responsible for the death of my child, 662 00:35:24,700 --> 00:35:29,633 I'd personally deliver them to the gates of hell. 663 00:35:29,733 --> 00:35:32,633 [music playing] 664 00:36:07,100 --> 00:36:08,000 [dance music playing] 665 00:36:08,100 --> 00:36:10,567 Gin! 666 00:36:10,667 --> 00:36:12,400 [laughing] 667 00:36:12,500 --> 00:36:15,067 Fucking bloke threw the tabloids! 668 00:36:17,933 --> 00:36:22,000 Cheers for the fucking video, mate! 669 00:36:22,100 --> 00:36:26,900 But there doesn't appear to be any players-- 670 00:36:27,000 --> 00:36:30,467 roll your dices-- called Chesney! 671 00:36:30,567 --> 00:36:31,600 [laughing] 672 00:36:31,700 --> 00:36:36,400 But feel free to send out the videos you may 673 00:36:36,500 --> 00:36:41,500 have of you sucking off nobody! 674 00:36:46,100 --> 00:36:48,567 [laughing] 675 00:36:48,667 --> 00:36:51,533 [cheering] 676 00:36:54,033 --> 00:36:55,633 Do you fancy going upstairs, then? 677 00:36:58,733 --> 00:37:00,600 What's up with you? 678 00:37:00,700 --> 00:37:01,733 You. 679 00:37:01,833 --> 00:37:03,000 But why are you being all moody now? 680 00:37:03,100 --> 00:37:04,733 I thought we got on. Thought we had a buzz. 681 00:37:04,833 --> 00:37:06,100 It was a laugh-- 682 00:37:06,200 --> 00:37:08,100 being different people. 683 00:37:08,200 --> 00:37:10,100 But now you default to being the same reject 684 00:37:10,200 --> 00:37:11,267 from a "Carry On" film. 685 00:37:19,267 --> 00:37:21,967 Do you want to hear a theory? 686 00:37:22,067 --> 00:37:24,300 Carl-- not as thick as he looks. 687 00:37:27,867 --> 00:37:29,433 It's a wild theory. 688 00:37:29,533 --> 00:37:31,700 And if it's true, the universe might just implode. 689 00:37:31,800 --> 00:37:34,367 What if it's all a ploy to make you jealous? 690 00:37:34,467 --> 00:37:35,567 Oh? 691 00:37:35,667 --> 00:37:37,200 Look, I might have been interested once, but now-- 692 00:37:37,300 --> 00:37:40,700 Because it did provoke a pretty extreme reaction. 693 00:37:40,800 --> 00:37:44,033 He might not have anticipated you turning up at the club, 694 00:37:44,133 --> 00:37:47,300 but since you did, you have to lay it on the table. 695 00:37:47,400 --> 00:37:50,867 Any attempt at bluffing is meaningless. 696 00:37:50,967 --> 00:37:51,967 Get the fuck out of here. 697 00:37:52,067 --> 00:37:53,733 Come on, Mickey. 698 00:37:53,833 --> 00:37:54,633 Yeah! 699 00:38:04,533 --> 00:38:05,267 [baby crying] 700 00:38:05,367 --> 00:38:07,533 The wonder of nature, Bunty. 701 00:38:07,633 --> 00:38:09,467 They're joys to be around. 702 00:38:09,567 --> 00:38:11,400 A gift. 703 00:38:11,500 --> 00:38:14,033 It's a shame you never had any of your own. 704 00:38:14,133 --> 00:38:18,333 You can't put a price on spending time with your kids. 705 00:38:18,433 --> 00:38:21,400 BUT if you had to, how does 0.50 pence an hour sound? 706 00:38:21,500 --> 00:38:22,733 [baby screaming] 707 00:38:22,833 --> 00:38:25,533 The RSPCA might not be prepared to give you a second chance, 708 00:38:25,633 --> 00:38:27,367 Bunty, but I will. 709 00:38:27,467 --> 00:38:29,067 - Deal. - Great. 710 00:38:29,167 --> 00:38:30,033 See you later. 711 00:38:30,133 --> 00:38:33,033 [baby crying] 712 00:38:34,300 --> 00:38:35,967 If I can give him a second chance, 713 00:38:36,067 --> 00:38:37,267 you should be able to, all right? 714 00:38:37,367 --> 00:38:38,467 You can't go through with this. 715 00:38:38,567 --> 00:38:40,733 You've got a call this engagement off. 716 00:38:40,833 --> 00:38:42,533 I'm trying to tell you something. 717 00:38:42,633 --> 00:38:44,433 And I don't know how to tell you here. 718 00:38:44,533 --> 00:38:45,800 Would this be the same thing you've 719 00:38:45,900 --> 00:38:47,233 been saying since I met him. 720 00:38:47,333 --> 00:38:48,467 No! 721 00:38:48,567 --> 00:38:51,267 Although I do think he's a cunt and I wish 722 00:38:51,367 --> 00:38:52,400 you'd never laid eyes on him. 723 00:38:52,500 --> 00:38:53,867 Do you have any idea what it's like, 724 00:38:53,967 --> 00:38:57,067 trying to move on, knowing that even everyone you know, 725 00:38:57,167 --> 00:38:58,367 but-- everyone you care about thinks 726 00:38:58,467 --> 00:38:59,900 you're a knob because of something 727 00:39:00,000 --> 00:39:02,433 they know fuck off about? 728 00:39:02,533 --> 00:39:04,967 Any fucking idea how insulting to my intelligence that is? 729 00:39:05,067 --> 00:39:06,400 He fucked me! 730 00:39:10,000 --> 00:39:10,800 I'm pregnant. 731 00:39:25,600 --> 00:39:30,600 Karen, you need help. 732 00:39:30,700 --> 00:39:33,833 I think you might need to see someone. 733 00:39:33,933 --> 00:39:35,933 You're retreating into your own, little, fantasy world 734 00:39:36,033 --> 00:39:39,067 to compensate for your problems. 735 00:39:39,167 --> 00:39:41,000 Problems? 736 00:39:41,100 --> 00:39:43,833 Losing the baby. 737 00:39:43,933 --> 00:39:45,033 And I know you're not happy. 738 00:39:47,667 --> 00:39:51,900 Joe has told me about what happened, when you-- 739 00:39:52,000 --> 00:39:53,433 you coming onto him at the football. 740 00:39:56,600 --> 00:39:57,433 I'm not angry. 741 00:40:00,533 --> 00:40:01,433 He's not angry. 742 00:40:01,533 --> 00:40:03,433 What the fuck you're talking about? 743 00:40:03,533 --> 00:40:08,167 Karen, it's not an admission of defeat to take some help. 744 00:40:08,267 --> 00:40:10,000 Do you know what? 745 00:40:12,733 --> 00:40:16,200 Just get the fuck away from me. 746 00:40:16,300 --> 00:40:18,600 I was trying to help you. 747 00:40:18,700 --> 00:40:20,667 Just do on. 748 00:40:20,767 --> 00:40:22,433 [knocking] 749 00:40:22,533 --> 00:40:23,167 Sorry. 750 00:40:23,267 --> 00:40:24,600 Mandy, phone for you. 751 00:40:29,867 --> 00:40:31,700 You're not going to believe this-- 752 00:40:31,800 --> 00:40:34,433 a woman's just called to say she's found a wallet with 300 753 00:40:34,533 --> 00:40:37,733 quid in it, no ID, just a raffle ticket for a raffle 754 00:40:37,833 --> 00:40:39,300 at The Jockey Pub, Chatsworth. 755 00:40:39,400 --> 00:40:41,933 Says, would you be able to return it to the rightful owner 756 00:40:42,033 --> 00:40:43,533 or should she take it to the police station? 757 00:40:43,633 --> 00:40:45,133 - No. - I'm serious. 758 00:40:45,233 --> 00:40:47,700 It could be someone's wages. 759 00:40:47,800 --> 00:40:49,000 Wages? Wages! 760 00:40:49,100 --> 00:40:50,067 That's a killer. 761 00:40:52,633 --> 00:40:53,467 OK. 762 00:40:53,567 --> 00:40:54,867 Attention, everyone! 763 00:40:54,967 --> 00:40:57,267 It's probably not worth asking, but has 764 00:40:57,367 --> 00:40:59,067 anyone lost a wallet with 300 quid 765 00:40:59,167 --> 00:41:02,000 and a raffle ticket inside it? 766 00:41:02,100 --> 00:41:05,100 [screaming] 767 00:41:06,433 --> 00:41:08,867 300 quid and a raffle ticket! 768 00:41:08,967 --> 00:41:10,400 Oh, bollocks! He's winding you up! 769 00:41:10,500 --> 00:41:11,400 No, seriously! 770 00:41:11,500 --> 00:41:12,800 No! 771 00:41:12,900 --> 00:41:14,667 I was-- I was just sat there, thinking I'll just get myself 772 00:41:14,767 --> 00:41:17,067 another pint, then I put my hands in my pocket, 773 00:41:17,167 --> 00:41:19,067 and I thought, that's funny, where is my wallet? 774 00:41:19,167 --> 00:41:20,467 - You've got it. - I haven't got it. 775 00:41:20,567 --> 00:41:21,333 I'm just-- 776 00:41:21,433 --> 00:41:22,533 As if you'd buy a raffle ticket. 777 00:41:25,533 --> 00:41:27,000 How dare you? 778 00:41:29,933 --> 00:41:31,967 Nice, little engagement gift, that. 779 00:41:32,067 --> 00:41:33,500 Just get back here with the dough, rapid. 780 00:41:33,600 --> 00:41:34,867 Can't be dealing with this engagement 781 00:41:34,967 --> 00:41:37,267 do and the family on my own. 782 00:41:37,367 --> 00:41:38,633 - Thanks, mate. - Hey. 783 00:41:38,733 --> 00:41:39,600 See you later. 784 00:41:49,867 --> 00:41:52,367 [tapping on glass] 785 00:41:53,800 --> 00:41:57,833 And so, in the time honored tradition of the fairy tale, 786 00:41:57,933 --> 00:42:05,533 it begins once upon a time and ends happily ever after. 787 00:42:05,633 --> 00:42:11,067 But just like old Lenny Crabstick sang in that song, 788 00:42:11,167 --> 00:42:15,233 sometimes it ain't over till it's over. 789 00:42:21,333 --> 00:42:23,067 Hello. I'm Mandy McGuire. 790 00:42:23,167 --> 00:42:25,400 We spoke on the phone earlier about the wallet. 791 00:42:29,833 --> 00:42:35,533 JAMIE MAGUIRE: And the winning ticket is number 76! 792 00:42:35,633 --> 00:42:37,367 Yeah, baby! 793 00:42:37,467 --> 00:42:38,667 [groaning] 794 00:42:38,767 --> 00:42:39,900 Yeah! 795 00:42:40,000 --> 00:42:40,800 Yeah! 796 00:42:52,767 --> 00:42:54,067 How are you doing, sweetheart? 797 00:42:54,167 --> 00:42:56,600 How are you? 798 00:42:56,700 --> 00:42:58,600 You all right? 799 00:42:58,700 --> 00:43:01,200 Mimi, that problem-- 800 00:43:01,300 --> 00:43:03,733 I want you to know, I fixed it. 801 00:43:03,833 --> 00:43:06,533 Maureen-- that psycho bitch. 802 00:43:06,633 --> 00:43:09,167 She was outside my house at 5 o'clock this morning, 803 00:43:09,267 --> 00:43:12,433 threatening to kill yourself, screaming all over the state, 804 00:43:12,533 --> 00:43:13,933 looking for you. 805 00:43:14,033 --> 00:43:18,800 You haven't sorted anything, you've just made things worse. 806 00:43:18,900 --> 00:43:20,600 Now you really have to sort it. 807 00:43:20,700 --> 00:43:21,600 Joe's car's outside. 808 00:43:21,700 --> 00:43:22,567 They're here! 809 00:43:27,533 --> 00:43:28,800 Shh! 810 00:43:28,900 --> 00:43:30,733 [door opening] 811 00:43:30,833 --> 00:43:32,300 Surprise! 812 00:43:32,400 --> 00:43:35,200 [cheering] 813 00:43:36,167 --> 00:43:37,200 Oh, shit! She's not with me. 814 00:43:37,300 --> 00:43:40,533 She won't be long! 815 00:43:40,633 --> 00:43:43,500 [clock ticking] 816 00:43:52,433 --> 00:43:56,300 I'm, um-- a friend of your father's. 817 00:44:01,033 --> 00:44:02,333 Are you Maureen? 818 00:44:05,933 --> 00:44:06,800 The one that kidnapped him. 819 00:44:11,600 --> 00:44:13,333 I just think it's about time we put this whole thing 820 00:44:13,433 --> 00:44:15,667 to bed, if you'll help me. 821 00:44:22,500 --> 00:44:25,200 I'll just go and see if the kettle has boiled. 822 00:44:36,500 --> 00:44:38,833 It's not fair that I took that call. 823 00:44:38,933 --> 00:44:40,467 She could have told me about it. 824 00:44:40,567 --> 00:44:41,567 300 quid? 825 00:44:41,667 --> 00:44:43,733 No way I would have told any of you fuckers. 826 00:44:43,833 --> 00:44:44,633 Why didn't she? 827 00:44:44,733 --> 00:44:45,867 I don't know. 828 00:44:45,967 --> 00:44:48,033 She specifically asked for Mandy Maguire. 829 00:44:48,133 --> 00:44:49,400 But what-- oh, I should have just asked her, 830 00:44:49,500 --> 00:44:51,500 do you know what I mean? What-- what is it regarding? 831 00:44:51,600 --> 00:44:53,433 Oh, I could have-- 832 00:44:56,533 --> 00:44:59,400 [phone dialing] 833 00:45:03,933 --> 00:45:07,000 [clock ticking] 834 00:45:20,900 --> 00:45:23,367 [gas hissing] 835 00:45:23,467 --> 00:45:24,667 Hello? 836 00:45:24,767 --> 00:45:25,600 Hello? 837 00:45:32,033 --> 00:45:34,500 [gas hissing] 838 00:45:34,600 --> 00:45:36,900 [phone ringing] 839 00:45:37,000 --> 00:45:40,033 [coughing] 840 00:45:43,933 --> 00:45:45,067 Mandy! 841 00:45:45,167 --> 00:45:46,100 When you get this message, call your dad 842 00:45:46,200 --> 00:45:48,833 as soon as possible, OK? 843 00:45:48,933 --> 00:45:51,400 [music playing] 844 00:45:51,500 --> 00:45:54,400 [coughing] 845 00:46:02,300 --> 00:46:04,367 Get out the fucking way! 846 00:46:12,867 --> 00:46:15,767 [coughing] 847 00:46:24,867 --> 00:46:27,767 [grunting] 848 00:46:33,833 --> 00:46:36,733 [groaning] 849 00:46:40,300 --> 00:46:41,300 [banging on door] 850 00:46:41,400 --> 00:46:42,400 Mandy! 851 00:46:42,500 --> 00:46:43,800 Mandy! 852 00:46:43,900 --> 00:46:44,800 [coughing] 853 00:46:44,900 --> 00:46:46,800 Mandy, are you in there? 854 00:46:46,900 --> 00:46:47,800 Dad! 855 00:46:47,900 --> 00:46:49,900 Dad! 856 00:46:50,000 --> 00:46:50,800 Dad! 857 00:46:53,900 --> 00:46:56,367 Mandy! 858 00:46:56,467 --> 00:46:59,367 [coughing] 859 00:47:05,533 --> 00:47:06,367 No! 860 00:47:10,300 --> 00:47:13,333 [house exploding] 861 00:47:18,267 --> 00:47:19,767 [glass shattering] 862 00:47:19,867 --> 00:47:22,733 [music playing] 863 00:47:43,667 --> 00:47:46,167 And froggy said, what an adventure, 864 00:47:46,267 --> 00:47:49,833 as he yawned a big yawn and snuggled up in his bed 865 00:47:49,933 --> 00:47:51,733 to have lovely dreams. 866 00:47:51,833 --> 00:47:55,533 He won't go into the woods by himself again now, will he? 867 00:47:55,633 --> 00:47:57,500 And that's little froggy there, isn't it? 868 00:47:57,600 --> 00:48:00,267 He's got his mirror and his backpack. 869 00:48:00,367 --> 00:48:03,600 And do you know what that is? 870 00:48:03,700 --> 00:48:06,000 That's a duck, isn't it? 871 00:48:06,100 --> 00:48:08,133 Can you turn the page? 872 00:48:11,600 --> 00:48:12,467 That's it. 873 00:48:12,567 --> 00:48:13,467 You've got it. 874 00:48:19,267 --> 00:48:20,967 Mom and dad are going to take the rest of the ashes 875 00:48:21,067 --> 00:48:24,033 back to Ireland. 876 00:48:24,133 --> 00:48:26,100 Scatter them in the Shannon. 877 00:48:26,200 --> 00:48:28,033 That's nice, mate. 878 00:48:28,133 --> 00:48:30,000 It's really thoughtful. 879 00:48:30,100 --> 00:48:34,467 You know I'm here for you, if you need anything. 880 00:48:49,300 --> 00:49:01,633 (SINGING) 'Tis the last rose of summer left blooming alone. 881 00:49:01,733 --> 00:49:14,433 All her lovely companions are faded and gone. 882 00:49:14,533 --> 00:49:24,233 No flower of her kindred, no rosebud 883 00:49:24,333 --> 00:49:39,433 is nigh to reflect back her blushes-- 884 00:49:39,533 --> 00:49:47,233 (SINGING IN UNISON) Or to give sigh for sigh. 885 00:49:47,333 --> 00:50:02,367 I'll not leave thee thou lone one, to pine on the stem. 886 00:50:02,467 --> 00:50:16,567 Since the lovely are sleeping, go sleep now with them. 887 00:50:16,667 --> 00:50:34,800 Thus kindly I scatter thy leaves o'er the bed, 888 00:50:34,900 --> 00:50:48,467 where thy mates of thy garden lie scentless and dead. 889 00:51:04,500 --> 00:51:07,400 [tapping] 890 00:51:10,867 --> 00:51:12,200 Yahoo! 891 00:51:12,300 --> 00:51:15,333 [irish rock music playing] 892 00:51:46,133 --> 00:51:49,167 [cheering] 893 00:52:14,567 --> 00:52:15,467 Fuck off. 894 00:52:24,000 --> 00:52:26,600 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): November, 1989. 895 00:52:26,700 --> 00:52:28,167 Don't fucking touch me. 896 00:52:28,267 --> 00:52:31,033 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): The Stone Roses played Ally Pally. 897 00:52:31,133 --> 00:52:34,067 Half of Manchester followed them down on coaches 898 00:52:34,167 --> 00:52:36,267 put on from Piccadilly. 899 00:52:36,367 --> 00:52:38,600 Me and Monica took the kids. 900 00:52:38,700 --> 00:52:39,700 They were all there. 901 00:52:39,800 --> 00:52:41,067 Fuck off! 902 00:52:41,167 --> 00:52:42,600 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): In the right place, 903 00:52:42,700 --> 00:52:45,200 at the right time, buzzing our tits off to the single most 904 00:52:45,300 --> 00:52:47,933 important band since The Beatles, 905 00:52:48,033 --> 00:52:51,500 when, after standing here, some wrong 'un down in the front 906 00:52:51,600 --> 00:52:54,600 starts chanting, Manchester, la, la, la! 907 00:52:54,700 --> 00:52:56,500 Manchester, la, la, la! 908 00:52:56,600 --> 00:52:59,267 And Ian Brown just says to him, it 909 00:52:59,367 --> 00:53:01,467 ain't where you're from, mate, it's where you're at, right? 910 00:53:04,000 --> 00:53:07,000 That band could have changed the world. 911 00:53:07,100 --> 00:53:09,467 It was theirs for the taking. 912 00:53:09,567 --> 00:53:11,467 They had it all. 913 00:53:11,567 --> 00:53:14,233 They were just like Georgie Best, 20 years earlier. 914 00:53:14,333 --> 00:53:17,600 What could it be, never was. 915 00:53:17,700 --> 00:53:20,500 And it broke our hearts. 916 00:53:20,600 --> 00:53:25,567 Manchester-- the world's first industrial ghetto. 917 00:53:25,667 --> 00:53:29,900 It ain't where you're from, it's where you're at. 918 00:53:30,000 --> 00:53:34,967 And so 20 years on, this is where we're at. 919 00:53:35,067 --> 00:53:37,633 Bon viveurs are us! 920 00:53:37,733 --> 00:53:40,733 People down here make the most of the time they've been given 921 00:53:40,833 --> 00:53:46,467 and they know that life is unfair and all too brief. 922 00:53:46,567 --> 00:53:48,833 But yeah, all right-- some of them 923 00:53:48,933 --> 00:53:50,967 might have had too many nipples and not enough teeth, 924 00:53:51,067 --> 00:53:53,267 but when all is said and done, they're 925 00:53:53,367 --> 00:53:55,367 smart enough to understand that one of the most 926 00:53:55,467 --> 00:54:00,100 vital necessities in life and death, for that matter, 927 00:54:00,200 --> 00:54:05,333 is they know how to throw a party! 928 00:54:05,433 --> 00:54:06,333 Gallagher! 929 00:54:17,800 --> 00:54:20,700 [theme music] 930 00:55:00,333 --> 00:55:01,000 Yeah? 931 00:55:01,100 --> 00:55:03,100 My name's Ms. Twill. 932 00:55:03,200 --> 00:55:05,367 I'm a foster care assessor. 933 00:55:05,467 --> 00:55:06,733 I have an appointment. - Yeah. 934 00:55:06,833 --> 00:55:07,800 They don't live here anymore. 935 00:55:07,900 --> 00:55:09,167 They're next door. 936 00:55:09,267 --> 00:55:11,500 I have an interview with a Mr. Francis Gallagher. 937 00:55:11,600 --> 00:55:15,433 He's registered his interest in becoming a foster parent. 938 00:55:15,533 --> 00:55:18,467 [groaning]