1 00:00:07,467 --> 00:00:11,167 Tickets this way for the Chatsworth Express. 2 00:00:11,267 --> 00:00:14,600 Come and watch pikeys making a mess of the lives 3 00:00:14,700 --> 00:00:20,633 they were given by him upstairs, and kids they're convinced 4 00:00:20,733 --> 00:00:22,800 aren't actually theirs. 5 00:00:22,900 --> 00:00:26,600 What sounds on Earth could ever replace kids needing money, 6 00:00:26,700 --> 00:00:28,533 or wives in your face? 7 00:00:28,633 --> 00:00:31,200 Because this, people reckon, and me included, 8 00:00:31,300 --> 00:00:36,033 is why pubs and drugs were kindly invented, 9 00:00:36,133 --> 00:00:40,500 to calm us all down and stop us going mental. 10 00:00:40,600 --> 00:00:44,500 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 11 00:00:44,600 --> 00:00:49,033 We are worth every penny for grinding your axes. 12 00:00:49,133 --> 00:00:52,567 You shit on our heads, but you pay the the taxes. 13 00:00:56,467 --> 00:01:00,200 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 14 00:01:00,300 --> 00:01:03,100 who'll cum on your face for the price of a beer. 15 00:01:03,200 --> 00:01:05,400 Make poverty history! 16 00:01:05,500 --> 00:01:07,167 Cheaper drugs now. 17 00:01:07,267 --> 00:01:09,700 Make poverty history! 18 00:01:09,800 --> 00:01:11,333 Cheaper drugs now. 19 00:01:24,967 --> 00:01:27,067 Now, most decisions are half-assed. 20 00:01:27,167 --> 00:01:29,967 You know, like not drinking during the week, 21 00:01:30,067 --> 00:01:32,100 or showering every day. 22 00:01:32,200 --> 00:01:33,967 Because you know deep down you're not 23 00:01:34,067 --> 00:01:35,233 going to go through with it. 24 00:01:37,800 --> 00:01:41,067 But when a real decision is made, 25 00:01:41,167 --> 00:01:45,000 you can feel something different, neurons forming, 26 00:01:45,100 --> 00:01:49,500 synapses firing, brain chemistry kicking in. 27 00:01:49,600 --> 00:01:52,067 Reality just needs to catch up with the mind 28 00:01:52,167 --> 00:01:54,567 you've already made up. 29 00:01:54,667 --> 00:02:00,533 Never a strong point, make my mind up, till now. 30 00:02:08,000 --> 00:02:18,467 [soccer video game commentary] 31 00:02:18,567 --> 00:02:19,800 Nice one, Gandalf. 32 00:02:19,900 --> 00:02:21,200 DEBS: Who's Gandalf? 33 00:02:21,300 --> 00:02:23,500 He's a 35-year-old business consultant from London. 34 00:02:23,600 --> 00:02:28,433 Danny Say up so Liam could talk to anybody online. 35 00:02:28,533 --> 00:02:29,600 Liam, bed. 36 00:02:29,700 --> 00:02:30,533 In a minute, Debs. 37 00:02:30,633 --> 00:02:35,433 [crash] 38 00:02:35,533 --> 00:02:36,533 What's going on? 39 00:02:36,633 --> 00:02:37,900 MAN: What you doing? 40 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Who the fuck are you? 41 00:02:39,100 --> 00:02:40,567 Who the fuck are you? 42 00:02:40,667 --> 00:02:41,600 This is our house. 43 00:02:41,700 --> 00:02:42,700 The fuck. 44 00:02:42,800 --> 00:02:43,867 You've just kicked our door in. 45 00:02:43,967 --> 00:02:45,167 Our door? 46 00:02:45,267 --> 00:02:47,067 The council must have gave us the wrong key. 47 00:02:47,167 --> 00:02:48,633 Wrong fucking house, you twat. 48 00:02:48,733 --> 00:02:49,533 Tracy? 49 00:02:56,233 --> 00:02:57,300 What's it say? 50 00:02:57,400 --> 00:02:59,633 It says we don't fucking live here. 51 00:02:59,733 --> 00:03:03,200 Jimmy, Alex, start unpacking. 52 00:03:03,300 --> 00:03:04,733 I don't fucking think so. 53 00:03:09,100 --> 00:03:11,200 Did you see that little shit swing that punch? 54 00:03:11,300 --> 00:03:13,467 I think I chipped my tooth. 55 00:03:13,567 --> 00:03:14,400 Where were you? 56 00:03:14,500 --> 00:03:15,900 Violence doesn't solve anything. 57 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 I'll call in a favor with the boys down at the station, 58 00:03:18,100 --> 00:03:21,333 get them kicked out first thing tomorrow. 59 00:03:21,433 --> 00:03:22,900 You should see the other girl. 60 00:03:23,000 --> 00:03:24,600 She tried to tomfool me. 61 00:03:24,700 --> 00:03:28,600 Now the dirty bitch is shopping online for a new fucking chin. 62 00:03:28,700 --> 00:03:30,033 Well, don't you worry, mum. 63 00:03:30,133 --> 00:03:31,600 I give up, son. 64 00:03:31,700 --> 00:03:35,200 Even if I do go out, what the fuck have I got to go back to? 65 00:03:35,300 --> 00:03:38,600 A fucking Irish slaphead smack addict. 66 00:03:38,700 --> 00:03:39,967 I'd rather stay here. 67 00:03:40,067 --> 00:03:41,833 Don't say that, mum. 68 00:03:41,933 --> 00:03:43,400 What you talking about? 69 00:03:50,867 --> 00:03:51,800 What we doing here? 70 00:03:51,900 --> 00:03:52,700 Wait. 71 00:03:55,100 --> 00:03:56,667 Do you reckon? 72 00:03:56,767 --> 00:03:58,267 Bit old. 73 00:03:58,367 --> 00:04:01,100 I know, but she's fucking gagging for it. 74 00:04:01,200 --> 00:04:02,333 What you doing? 75 00:04:02,433 --> 00:04:03,367 Trying to find one you haven't licked. 76 00:04:03,467 --> 00:04:04,667 I only get them for the ketchup. 77 00:04:04,767 --> 00:04:05,800 All right, Huey? 78 00:04:05,900 --> 00:04:08,467 HUEY: All right, Lana. 79 00:04:08,567 --> 00:04:09,767 How's it going? 80 00:04:09,867 --> 00:04:10,800 This is Ches. 81 00:04:10,900 --> 00:04:12,100 Hiya. 82 00:04:12,200 --> 00:04:16,200 Maybe see you later then, both of you. 83 00:04:20,067 --> 00:04:21,533 What the fuck was that? 84 00:04:29,833 --> 00:04:33,267 Joe's pressed charges against mum for the assault. 85 00:04:33,367 --> 00:04:35,533 Let's go down the hospital and we kill him. 86 00:04:35,633 --> 00:04:36,833 Cap cap the fucking-- 87 00:04:36,933 --> 00:04:39,033 Oy, chuckle brothers, be realistic. 88 00:04:39,133 --> 00:04:43,733 We are, total Tony Soprano-- 89 00:04:43,833 --> 00:04:46,233 mi casa, su casa. 90 00:04:46,333 --> 00:04:48,433 My home is your home. 91 00:04:48,533 --> 00:04:50,533 Well, I'm going to turn myself in right now. 92 00:04:50,633 --> 00:04:57,000 Oh, sucker punch me, why don't you, fucking west life. 93 00:04:57,100 --> 00:04:58,933 The fuck do you mean, west life? 94 00:04:59,033 --> 00:05:02,567 I meant it as a compliment, inoffensive, 95 00:05:02,667 --> 00:05:04,433 unthreatening, safe. 96 00:05:04,533 --> 00:05:05,333 Just fuck off. 97 00:05:05,433 --> 00:05:07,733 Yeah. 98 00:05:07,833 --> 00:05:10,100 Look, I don't care how long I get. 99 00:05:10,200 --> 00:05:11,733 I'll do it to spite the bastard. 100 00:05:11,833 --> 00:05:13,600 Jamie, wait. 101 00:05:13,700 --> 00:05:14,533 I'll go see him. 102 00:05:14,633 --> 00:05:16,067 No you fucking won't. 103 00:05:16,167 --> 00:05:18,900 Do I look like I want to? 104 00:05:19,000 --> 00:05:20,167 I'll go tomorrow. 105 00:05:40,733 --> 00:05:42,867 Hi, guys. You're all right. 106 00:05:42,967 --> 00:05:44,233 Come on in, Dougie. 107 00:05:44,333 --> 00:05:46,033 Let's see if you've been practicing your exercises. 108 00:05:50,367 --> 00:05:52,500 [moan] 109 00:05:52,600 --> 00:05:54,033 Nevermind, love. 110 00:05:54,133 --> 00:05:55,867 Got as far as the door this time. 111 00:05:55,967 --> 00:05:56,800 I'll clean you up. 112 00:06:00,833 --> 00:06:01,733 What's going on? 113 00:06:01,833 --> 00:06:03,533 What do you think's going on? 114 00:06:03,633 --> 00:06:04,667 What about her old man? 115 00:06:04,767 --> 00:06:08,533 He's in a taxi shift till 5:00 every morning. 116 00:06:08,633 --> 00:06:10,600 You're not still a virgin, are you, Ches? 117 00:06:10,700 --> 00:06:11,500 Fuck off. 118 00:06:11,600 --> 00:06:13,567 Fucking classic. 119 00:06:13,667 --> 00:06:15,567 Your first shag's a MILF? 120 00:06:15,667 --> 00:06:16,400 Oh, shit. 121 00:06:16,500 --> 00:06:19,100 Steward, get the Fairy Liquid. 122 00:06:26,000 --> 00:06:28,433 [knock] 123 00:06:37,833 --> 00:06:39,000 You sure this is all right? 124 00:06:39,100 --> 00:06:40,533 Wouldn't have asked you around if it wasn't. 125 00:06:44,700 --> 00:06:47,400 You got nice eyes. 126 00:06:47,500 --> 00:06:48,800 I've got a condom in my wallet. 127 00:06:48,900 --> 00:06:50,033 No, love. 128 00:06:50,133 --> 00:06:51,667 Latex sends me into anaphylactic shock. 129 00:06:51,767 --> 00:06:52,667 It's all right. 130 00:06:52,767 --> 00:06:53,567 I'm on the pill. 131 00:07:16,133 --> 00:07:18,767 Can you hear that? 132 00:07:18,867 --> 00:07:21,433 Sounds like kind of pulse beating or something. 133 00:07:21,533 --> 00:07:22,367 Can't you hear it? 134 00:07:26,867 --> 00:07:28,667 Am I plucking your cherry, Chesney? 135 00:07:28,767 --> 00:07:30,133 No. 136 00:07:30,233 --> 00:07:33,967 I've done it loads of times with-- 137 00:07:34,067 --> 00:07:36,233 yeah. 138 00:07:36,333 --> 00:07:39,067 You want my advice? 139 00:07:39,167 --> 00:07:40,633 Go like the clappers, like you've 140 00:07:40,733 --> 00:07:44,367 got five seconds left to live. 141 00:07:44,467 --> 00:07:45,367 [exhales] 142 00:07:45,467 --> 00:07:48,767 [sounds of sex] 143 00:08:07,800 --> 00:08:11,967 Duck to water. 144 00:08:12,067 --> 00:08:13,033 I could go again. 145 00:08:13,133 --> 00:08:13,967 No, no, love. 146 00:08:14,067 --> 00:08:15,367 There were great. 147 00:08:15,467 --> 00:08:16,600 Just the job. 148 00:08:16,700 --> 00:08:18,167 Oh. 149 00:08:18,267 --> 00:08:19,967 Oh. 150 00:08:20,067 --> 00:08:23,533 [music playing] 151 00:08:33,933 --> 00:08:35,900 It's a fucking shithole, any road. 152 00:08:36,000 --> 00:08:38,333 Yeah, well, it's our shithole. 153 00:08:38,433 --> 00:08:41,333 [music playing] 154 00:08:52,200 --> 00:08:55,733 Mom could get five years. 155 00:08:55,833 --> 00:08:56,633 Take a seat. 156 00:09:04,233 --> 00:09:06,333 Mm, get back with me. 157 00:09:06,433 --> 00:09:07,467 What? 158 00:09:07,567 --> 00:09:11,833 Get back with me, and I'll drop the charges. 159 00:09:11,933 --> 00:09:13,533 Gallant, isn't it? - It's over. 160 00:09:13,633 --> 00:09:14,533 It's now. 161 00:09:14,633 --> 00:09:15,500 You're being a prick. 162 00:09:22,200 --> 00:09:24,667 Look me in the eye and tell me you don't love me. 163 00:09:28,867 --> 00:09:31,633 And I love you, too. 164 00:09:31,733 --> 00:09:32,833 So sleep on it. 165 00:09:32,933 --> 00:09:35,333 [music playing] 166 00:09:39,100 --> 00:09:41,367 So fucking sorry about this mix up. 167 00:09:41,467 --> 00:09:42,333 Epic error. 168 00:09:42,433 --> 00:09:44,167 Basically, no rent's been registered 169 00:09:44,267 --> 00:09:46,233 on this place for six years, so the council 170 00:09:46,333 --> 00:09:48,200 just presumed it was empty. 171 00:09:48,300 --> 00:09:50,167 And then that, plus all the benefits you claim. 172 00:09:50,267 --> 00:09:53,967 Well, the left hand had no idea what the right hand was doing. 173 00:09:54,067 --> 00:09:55,700 So I'm just like, Josie, you gotta go around there 174 00:09:55,800 --> 00:09:56,867 and apologize. 175 00:09:56,967 --> 00:09:59,500 So here I am. So where is your mom? 176 00:09:59,600 --> 00:10:00,400 Work 177 00:10:00,500 --> 00:10:01,333 Holiday. 178 00:10:03,567 --> 00:10:06,500 She got a mobile? 179 00:10:06,600 --> 00:10:07,533 Yeah. 180 00:10:07,633 --> 00:10:11,400 It's 0929-- 181 00:10:11,500 --> 00:10:12,400 [thud] 182 00:10:12,500 --> 00:10:16,200 [music playing] 183 00:10:16,300 --> 00:10:18,933 [sighs] Mom went AWOL about three months ago. 184 00:10:19,033 --> 00:10:20,367 We don't know where she is. 185 00:10:20,467 --> 00:10:22,067 Oh, I'm sorry. 186 00:10:22,167 --> 00:10:24,567 It's been really difficult, especially 187 00:10:24,667 --> 00:10:26,233 for little Liam and Carl. 188 00:10:26,333 --> 00:10:27,700 Who looks after the kids? 189 00:10:27,800 --> 00:10:29,267 I do. 190 00:10:29,367 --> 00:10:31,800 Well, we all help, but mainly me. 191 00:10:34,500 --> 00:10:36,367 How old are you, sweetheart? 192 00:10:36,467 --> 00:10:37,500 I'm nearly 17. 193 00:10:37,600 --> 00:10:40,267 But since mom's gone, dad has been brilliant. 194 00:10:40,367 --> 00:10:41,600 [thud] 195 00:10:41,700 --> 00:10:43,900 For the last time, Debbie, will you keep your pisshead 196 00:10:44,000 --> 00:10:45,667 of a father out of my shop? 197 00:10:45,767 --> 00:10:48,533 I'm sick of finding him looking at porn and drinking Bailey's. 198 00:10:48,633 --> 00:10:49,433 Malibu. 199 00:10:52,100 --> 00:10:53,200 Who's this? 200 00:10:53,300 --> 00:10:54,867 Social. 201 00:10:54,967 --> 00:10:57,033 Oh! 202 00:10:57,133 --> 00:10:59,200 Oogie-boogie-boogie! 203 00:10:59,300 --> 00:11:03,667 Fucking chitty banging, child catching, [growls] 204 00:11:03,767 --> 00:11:08,033 come and get your ice lollies, kiddie-winks! 205 00:11:08,133 --> 00:11:11,600 [music playing] 206 00:11:18,667 --> 00:11:20,700 How long you been married? 207 00:11:20,800 --> 00:11:24,100 Probably about as long as you've been alive. 208 00:11:24,200 --> 00:11:25,800 Why'd you do it? 209 00:11:25,900 --> 00:11:28,967 What sort of question is that? 210 00:11:29,067 --> 00:11:30,500 I don't know. 211 00:11:30,600 --> 00:11:33,667 I did it because it makes me feel wanted. 212 00:11:33,767 --> 00:11:35,533 That enough for you? 213 00:11:35,633 --> 00:11:36,467 Sounds fake. 214 00:11:41,300 --> 00:11:44,200 You're smarter than the other kids, you know that? 215 00:11:44,300 --> 00:11:46,433 What do you want to do with your life? 216 00:11:46,533 --> 00:11:48,967 Probably drive a cab, or something up. 217 00:11:49,067 --> 00:11:50,333 No. 218 00:11:50,433 --> 00:11:52,900 You've got your whole life to screw up before that. 219 00:11:53,000 --> 00:11:58,400 No, I see you more as a lawyer, or something. 220 00:11:58,500 --> 00:11:59,333 Or a porn star. 221 00:11:59,433 --> 00:12:01,800 [laughs] 222 00:12:01,900 --> 00:12:03,767 I love my husband. 223 00:12:03,867 --> 00:12:05,533 And I like sex. 224 00:12:05,633 --> 00:12:08,433 And that's all there is to this, right? 225 00:12:08,533 --> 00:12:10,800 [music playing] 226 00:12:30,067 --> 00:12:31,267 You know, I'm dead embarrassed about it 227 00:12:31,367 --> 00:12:33,033 by the way you saw me yesterday. 228 00:12:33,133 --> 00:12:36,000 Must've had some dodgy vol-au-vents, or something 229 00:12:36,100 --> 00:12:38,367 the night before, and eck-eck. 230 00:12:38,467 --> 00:12:41,433 I think I understand, Frank. 231 00:12:41,533 --> 00:12:42,333 Oh, good. 232 00:12:42,433 --> 00:12:43,733 So we're on the same page? 233 00:12:43,833 --> 00:12:45,367 Mm. 234 00:12:45,467 --> 00:12:46,300 Fried egg? 235 00:12:50,733 --> 00:12:52,600 How's it going? 236 00:12:52,700 --> 00:12:54,367 Fine. 237 00:12:54,467 --> 00:12:55,267 You? 238 00:12:59,867 --> 00:13:03,667 Is there somewhere you ca go for a drink around here? 239 00:13:03,767 --> 00:13:06,133 [music playing] 240 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 I know what it's like. 241 00:13:09,100 --> 00:13:09,900 Do you? 242 00:13:10,000 --> 00:13:11,233 Yeah, I do. 243 00:13:11,333 --> 00:13:12,900 I wasn't born with a silver spoon in my mouth. 244 00:13:13,000 --> 00:13:15,700 And me oldest just gone to uni. 245 00:13:15,800 --> 00:13:16,833 You don't look a day over 30. 246 00:13:16,933 --> 00:13:18,033 Well, I'm 33. 247 00:13:18,133 --> 00:13:20,200 You do the maths. 248 00:13:20,300 --> 00:13:23,700 Joined the social to help families, not split them up. 249 00:13:23,800 --> 00:13:24,933 And this a good family. 250 00:13:25,033 --> 00:13:26,067 I can tell. 251 00:13:26,167 --> 00:13:27,133 Liam's great. 252 00:13:27,233 --> 00:13:29,167 And Stella's healthy. 253 00:13:29,267 --> 00:13:31,233 I mean, the assessment isn't going to be glowing, 254 00:13:31,333 --> 00:13:32,600 but it'll be right. 255 00:13:32,700 --> 00:13:35,033 Nothing to worry about. 256 00:13:35,133 --> 00:13:37,700 And you've obviously coped brilliantly 257 00:13:37,800 --> 00:13:39,233 since your mom left. 258 00:13:39,333 --> 00:13:43,367 The first time she left, I was 10-years-old and terrified. 259 00:13:43,467 --> 00:13:46,200 The second time, I was over the moon. 260 00:13:46,300 --> 00:13:48,867 She should be in prison for crimes against maternity. 261 00:13:48,967 --> 00:13:52,200 [laughs] Well, the good news is, 262 00:13:52,300 --> 00:13:54,200 you're entitled to a bit more cash, because of the single 263 00:13:54,300 --> 00:13:55,600 parent circumstances. 264 00:13:55,700 --> 00:13:57,900 So I'll jump some forms in. 265 00:13:58,000 --> 00:13:59,967 And we're going to get Stella into daycare, 266 00:14:00,067 --> 00:14:02,767 and sort the house out a bit. 267 00:14:02,867 --> 00:14:06,200 But the most important thing of all is to help you get a life. 268 00:14:06,300 --> 00:14:07,100 I've got a life. 269 00:14:07,200 --> 00:14:08,900 You got a fella? 270 00:14:09,000 --> 00:14:10,600 Right. 271 00:14:10,700 --> 00:14:12,167 Well, next time I come around, if you haven't 272 00:14:12,267 --> 00:14:14,233 got at least three fellas on the go, 273 00:14:14,333 --> 00:14:16,867 then I really am going to interfere. 274 00:14:16,967 --> 00:14:20,767 But don't get knocked up, because then you're fucked. 275 00:14:20,867 --> 00:14:23,733 [laughs] 276 00:14:23,833 --> 00:14:25,300 [phone ringing] 277 00:14:29,767 --> 00:14:31,067 Hey, Mandy? 278 00:14:31,167 --> 00:14:32,400 Hello, love. 279 00:14:32,500 --> 00:14:34,500 I just thought you should know, I'm 280 00:14:34,600 --> 00:14:37,767 debating whether to tell you, but I don't know if I should. 281 00:14:37,867 --> 00:14:39,600 It's about me and Karen. 282 00:14:39,700 --> 00:14:40,933 Wait is that? 283 00:14:41,033 --> 00:14:41,867 Oh, shit. 284 00:14:41,967 --> 00:14:42,867 Sorry, Karen. 285 00:14:42,967 --> 00:14:44,400 I meant to call Mandy. 286 00:14:44,500 --> 00:14:46,767 Give Mandy a nudge in the right direction. 287 00:14:46,867 --> 00:14:48,733 You just mark-- 288 00:14:48,833 --> 00:14:49,700 [music playing] 289 00:14:49,800 --> 00:14:53,000 [heavy breathing] 290 00:14:53,100 --> 00:14:54,133 [thud] 291 00:14:54,967 --> 00:14:57,200 Jamie! 292 00:14:57,300 --> 00:14:58,567 I fucking knew it! 293 00:15:03,867 --> 00:15:04,700 What's happened? 294 00:15:07,533 --> 00:15:09,733 He said he'll drop the charges, 295 00:15:09,833 --> 00:15:11,867 if I get back with him. - Oh, OK. 296 00:15:11,967 --> 00:15:12,900 That's it. 297 00:15:13,000 --> 00:15:15,167 Jamie, there's a simple option. 298 00:15:15,267 --> 00:15:16,667 - What? - Do as he says. 299 00:15:16,767 --> 00:15:17,600 [scoffs] 300 00:15:17,700 --> 00:15:19,200 Give it a couple of days. 301 00:15:19,300 --> 00:15:20,700 Act like I'm thinking about it. 302 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 Take it slow. 303 00:15:21,900 --> 00:15:23,700 Say I want to him to get therapy. 304 00:15:23,800 --> 00:15:24,833 Make it convincing. 305 00:15:24,933 --> 00:15:26,367 He drops the charges. 306 00:15:26,467 --> 00:15:28,067 Mom gets out. 307 00:15:28,167 --> 00:15:30,367 And then I'll leave him. 308 00:15:30,467 --> 00:15:32,067 And you think he won't see that coming? 309 00:15:32,167 --> 00:15:35,367 I don't she'll have trouble being convincing. 310 00:15:35,467 --> 00:15:36,767 That came out wrong. - No. 311 00:15:36,867 --> 00:15:37,933 It came out right. 312 00:15:38,033 --> 00:15:39,200 You won't dump him. 313 00:15:39,300 --> 00:15:40,500 You think him holding me mom over a barrel 314 00:15:40,600 --> 00:15:42,233 makes me want him back? 315 00:15:42,333 --> 00:15:43,867 Makes him more attractive? 316 00:15:43,967 --> 00:15:45,200 We're just worried for you, Mandy. 317 00:15:45,300 --> 00:15:47,200 Well, it's insulting. 318 00:15:47,300 --> 00:15:49,600 Give me some respect. 319 00:15:49,700 --> 00:15:52,400 This is the only way, short of another Maguire 320 00:15:52,500 --> 00:15:54,267 going to jail, OK? 321 00:15:57,733 --> 00:16:00,600 [music playing] 322 00:16:14,867 --> 00:16:16,900 Two shots. 323 00:16:17,000 --> 00:16:18,467 You fucking wanker! 324 00:16:23,100 --> 00:16:26,533 Two beers, please, love. 325 00:16:26,633 --> 00:16:28,067 [sounds of combat] 326 00:16:29,900 --> 00:16:31,133 That's five up, please. 327 00:16:31,233 --> 00:16:32,067 Ta, for you. 328 00:16:32,167 --> 00:16:33,133 Thank you. 329 00:16:40,800 --> 00:16:44,200 [music playing] 330 00:16:47,033 --> 00:16:49,500 Karen's doing my head in. 331 00:16:49,600 --> 00:16:51,367 Everyone is. 332 00:16:51,467 --> 00:16:53,433 All giving me this fucking look. 333 00:16:53,533 --> 00:16:54,967 What look? 334 00:16:55,067 --> 00:16:57,533 The one you're doing right now. 335 00:16:57,633 --> 00:16:59,000 I've already dumped him. 336 00:16:59,100 --> 00:17:00,800 This is just going to be a repeat performance. 337 00:17:00,900 --> 00:17:02,800 [footsteps] 338 00:17:05,933 --> 00:17:07,233 Where are you two off to then? 339 00:17:07,333 --> 00:17:09,967 Social have officially asked me to get Debbie laid. 340 00:17:10,067 --> 00:17:11,700 Max! 341 00:17:11,800 --> 00:17:12,600 You should come, Mandy! 342 00:17:12,700 --> 00:17:13,833 She's keeping me company. 343 00:17:13,933 --> 00:17:15,033 Suit yourselves. 344 00:17:15,133 --> 00:17:16,133 Back late. 345 00:17:20,400 --> 00:17:22,967 I've already made me decision, Ian. 346 00:17:23,067 --> 00:17:24,367 Can we please just change the subject? 347 00:17:24,467 --> 00:17:27,467 [music playing] 348 00:17:28,933 --> 00:17:29,967 What's wrong, Ches? 349 00:17:30,067 --> 00:17:31,233 I can't. 350 00:17:31,333 --> 00:17:32,067 Why 351 00:17:32,167 --> 00:17:33,333 I saw you with your husband. 352 00:17:33,433 --> 00:17:34,267 So? 353 00:17:37,833 --> 00:17:38,633 What? 354 00:17:38,733 --> 00:17:39,800 Where are you going? 355 00:17:39,900 --> 00:17:41,967 I can't do this. 356 00:17:42,067 --> 00:17:43,667 It's too fucking weird. 357 00:17:47,133 --> 00:17:50,167 [music playing] 358 00:17:53,033 --> 00:17:53,833 Hey! 359 00:17:53,933 --> 00:17:55,233 I gave you a 20! 360 00:17:55,333 --> 00:17:57,367 - You gave me a tenner. - No, no, no. 361 00:17:57,467 --> 00:18:00,367 I definitely gave you a 20, because I only took 20s out, 362 00:18:00,467 --> 00:18:01,300 didn't I, Debs? 363 00:18:04,600 --> 00:18:06,500 Bearing in mind, it comes out of my pocket 364 00:18:06,600 --> 00:18:07,833 if the till's down. 365 00:18:07,933 --> 00:18:11,167 And my wage is the only money that comes into the house. 366 00:18:11,267 --> 00:18:14,733 And I've got me mom and baby sister to look after. 367 00:18:14,833 --> 00:18:17,800 Pressure's on you? 368 00:18:17,900 --> 00:18:21,600 Was it a 20, Debs? 369 00:18:21,700 --> 00:18:24,000 Thought not. 370 00:18:24,100 --> 00:18:25,567 Cheers, mate! 371 00:18:33,567 --> 00:18:34,633 Fair compromise? 372 00:18:37,733 --> 00:18:39,833 Do you really have to look after your mom 373 00:18:39,933 --> 00:18:41,233 and little sister? 374 00:18:41,333 --> 00:18:43,533 All Is fair in love and war. 375 00:18:43,633 --> 00:18:45,500 And scamming, right? 376 00:18:45,600 --> 00:18:49,400 [music playing] 377 00:19:01,067 --> 00:19:03,000 Hey, you're up. 378 00:19:03,100 --> 00:19:05,933 I made you coffee, and a tea. 379 00:19:06,033 --> 00:19:07,900 Wasn't sure what you preferred. 380 00:19:08,000 --> 00:19:09,967 Do you have class today? 381 00:19:10,067 --> 00:19:10,867 Class? 382 00:19:10,967 --> 00:19:12,000 Yeah. 383 00:19:12,100 --> 00:19:13,300 English. 384 00:19:13,400 --> 00:19:14,367 Oh. 385 00:19:14,467 --> 00:19:17,600 [laughs] You're not a student, are you? 386 00:19:17,700 --> 00:19:19,200 I'm Mark. 387 00:19:19,300 --> 00:19:19,967 No. 388 00:19:20,067 --> 00:19:22,633 I remember your name. 389 00:19:22,733 --> 00:19:23,867 Just not how I got here. 390 00:19:23,967 --> 00:19:25,467 Good night, love? 391 00:19:25,567 --> 00:19:26,967 Apparently. 392 00:19:27,067 --> 00:19:29,700 If you're walking like a cowboy, see him again. 393 00:19:29,800 --> 00:19:31,367 [sounds of argument] 394 00:19:31,467 --> 00:19:32,933 - Get out of the car now! - Open up! 395 00:19:33,033 --> 00:19:33,933 - Catch him! - Liam! 396 00:19:34,033 --> 00:19:35,467 Liam! Get out of the car now! 397 00:19:35,567 --> 00:19:36,533 They're taking him! 398 00:19:36,633 --> 00:19:38,267 Liam, Liam! 399 00:19:38,367 --> 00:19:39,433 Get out of that car now! 400 00:19:39,533 --> 00:19:40,967 - Get out of the car now! - Open up! 401 00:19:41,067 --> 00:19:41,933 Liam! 402 00:19:42,033 --> 00:19:43,000 Liam get out of the car now! 403 00:19:43,100 --> 00:19:44,000 They're taking him! 404 00:19:44,100 --> 00:19:45,000 Liam! 405 00:19:45,100 --> 00:19:46,567 Liam, get out of the car now! 406 00:19:46,667 --> 00:19:47,567 Liam! 407 00:19:47,667 --> 00:19:48,500 No! 408 00:19:48,600 --> 00:19:49,567 Liam! 409 00:19:49,667 --> 00:19:50,633 Liam! 410 00:19:50,733 --> 00:19:51,567 Liam! 411 00:19:51,667 --> 00:19:54,533 [music playing] 412 00:20:02,033 --> 00:20:03,633 Where the fuck were you? 413 00:20:03,733 --> 00:20:04,933 I told you I was going out! 414 00:20:05,033 --> 00:20:06,467 Yeah, you didn't say you were staying out! 415 00:20:06,567 --> 00:20:09,733 Fucking Josie came to drop off forms, heard Stella crying, 416 00:20:09,833 --> 00:20:11,367 dad were passed out on the floor, 417 00:20:11,467 --> 00:20:13,133 and Liam was holding the baby. 418 00:20:13,233 --> 00:20:14,233 None of us were here. 419 00:20:14,333 --> 00:20:15,400 You two were in charge! 420 00:20:15,500 --> 00:20:16,533 Don't blame me! 421 00:20:16,633 --> 00:20:18,200 When I left here this morning, Carl was here. 422 00:20:18,300 --> 00:20:19,967 - Well, you should rang! - I lost my phone! 423 00:20:20,067 --> 00:20:21,600 Well, that's not my fault! 424 00:20:28,100 --> 00:20:29,100 Tragedy. 425 00:20:33,200 --> 00:20:35,067 Words cannot express. 426 00:20:39,733 --> 00:20:42,833 Oh, I see where this is going. 427 00:20:42,933 --> 00:20:45,833 Well, it sounds to me like you were out getting laid. 428 00:20:45,933 --> 00:20:47,733 You scuttled off back to your palace. 429 00:20:47,833 --> 00:20:49,267 And you're just a dopey bastard. 430 00:20:49,367 --> 00:20:51,367 And where you've been for the last 25 years? 431 00:20:51,467 --> 00:20:53,167 This would never have happened before. 432 00:20:53,267 --> 00:20:54,533 What does that mean? 433 00:20:54,633 --> 00:20:56,600 It means that Fiona would have kept it together! 434 00:20:56,700 --> 00:20:59,600 [music playing] 435 00:21:02,700 --> 00:21:03,700 You're a cunt. 436 00:21:03,800 --> 00:21:06,233 [music playing] 437 00:21:21,967 --> 00:21:23,933 You lied! 438 00:21:24,033 --> 00:21:25,767 Come on, Debbie, let's go somewhere else? 439 00:21:25,867 --> 00:21:26,700 Where? 440 00:21:26,800 --> 00:21:28,733 To the pub, like mates? 441 00:21:28,833 --> 00:21:29,767 Go out and have fun, you said. 442 00:21:29,867 --> 00:21:31,000 Why? 443 00:21:31,100 --> 00:21:33,067 So you could take my brother and sister? 444 00:21:33,167 --> 00:21:35,000 Why do you even bother? 445 00:21:35,100 --> 00:21:36,667 Telling me about your son going to uni. 446 00:21:40,367 --> 00:21:42,200 Have you even got a son? 447 00:21:47,067 --> 00:21:49,100 Don't you dare. 448 00:21:49,200 --> 00:21:50,033 I trusted you. 449 00:21:50,133 --> 00:21:53,167 [music playing] 450 00:22:08,333 --> 00:22:12,333 [CONVERSATION AND GIRL GIGGLING IN DISTANCE] 451 00:22:22,333 --> 00:22:23,167 Debbie? 452 00:22:28,300 --> 00:22:31,733 She's she's just a mate. 453 00:22:31,833 --> 00:22:33,967 Are you OK? 454 00:22:34,067 --> 00:22:36,633 Yeah, I'm fine. 455 00:22:36,733 --> 00:22:38,600 I'm sorry. 456 00:22:38,700 --> 00:22:41,667 I don't know why I came. 457 00:22:41,767 --> 00:22:44,033 Debbie, wait. 458 00:22:44,133 --> 00:22:45,767 No, really. 459 00:22:45,867 --> 00:22:46,667 My mistake. 460 00:22:51,200 --> 00:22:53,000 Sometimes sex is just sex. 461 00:22:56,667 --> 00:22:57,500 What's going on? 462 00:22:57,600 --> 00:22:58,933 Chesney's seeing this girl who's 463 00:22:59,033 --> 00:23:00,667 shagging every bloke left, right, and center. 464 00:23:00,767 --> 00:23:02,467 Don't take it to heart. 465 00:23:02,567 --> 00:23:04,233 You should be out doing the same. 466 00:23:04,333 --> 00:23:06,167 I really liked her. 467 00:23:06,267 --> 00:23:08,267 You still like her? 468 00:23:08,367 --> 00:23:09,033 Yeah. 469 00:23:09,133 --> 00:23:10,900 But she's messed up. 470 00:23:11,000 --> 00:23:12,367 Here's a secret, Ches. 471 00:23:12,467 --> 00:23:14,967 You don't have to love somebody to shag them. 472 00:23:15,067 --> 00:23:18,500 In fact, sometimes it's better. 473 00:23:18,600 --> 00:23:21,433 [music playing] 474 00:23:24,867 --> 00:23:26,300 [knock on door] 475 00:23:29,433 --> 00:23:30,233 Ches! 476 00:23:35,433 --> 00:23:37,033 I'm sorry about last night. 477 00:23:37,133 --> 00:23:38,133 I'm fine with it. 478 00:23:38,233 --> 00:23:39,033 I don't get why you do it. 479 00:23:39,133 --> 00:23:41,767 I don't mind. 480 00:23:41,867 --> 00:23:42,900 Can we carry on? - No! 481 00:23:43,000 --> 00:23:43,800 Oh, come on. 482 00:23:43,900 --> 00:23:44,967 I'm ready. 483 00:23:45,067 --> 00:23:46,233 Slightly salty. 484 00:23:46,333 --> 00:23:49,633 [door opening and closing] 485 00:23:49,733 --> 00:23:52,100 [sounds of combat] 486 00:23:54,500 --> 00:23:55,367 Look, I'm-- 487 00:23:55,467 --> 00:23:56,800 I'm sorry, love. 488 00:23:56,900 --> 00:23:59,800 I'll come back later. 489 00:23:59,900 --> 00:24:02,267 [door opening and closing] 490 00:24:02,367 --> 00:24:03,100 He knows? 491 00:24:03,200 --> 00:24:04,067 This is fucking bizarre. 492 00:24:04,167 --> 00:24:04,967 You're a freak! 493 00:24:05,067 --> 00:24:05,933 [slap] 494 00:24:06,033 --> 00:24:06,933 You're young. 495 00:24:07,033 --> 00:24:08,467 So let me give you some advice. 496 00:24:08,567 --> 00:24:10,667 Don't judge people! 497 00:24:10,767 --> 00:24:13,633 [music playing] 498 00:24:35,667 --> 00:24:38,567 She's gone to see him? 499 00:24:38,667 --> 00:24:39,533 What do you reckon? 500 00:24:39,633 --> 00:24:40,667 I reckon the women in the family 501 00:24:40,767 --> 00:24:42,000 are braver men than I am. 502 00:24:42,100 --> 00:24:43,100 What are you talking about? 503 00:24:43,200 --> 00:24:45,633 I should've just turn myself in. 504 00:24:45,733 --> 00:24:48,800 [sighs] I should never even have let Mandy go back and see him. 505 00:24:53,067 --> 00:24:54,033 I'm glad you didn't. 506 00:24:57,833 --> 00:24:58,667 Kazza! 507 00:24:58,767 --> 00:24:59,733 Same again. 508 00:24:59,833 --> 00:25:00,833 You' had enough, Frank. 509 00:25:00,933 --> 00:25:02,567 I haven't started yet. 510 00:25:06,633 --> 00:25:09,900 Go home your kids, Frank. 511 00:25:10,000 --> 00:25:12,833 I'm not serving you. 512 00:25:12,933 --> 00:25:19,333 [blows a raspberry] OK. 513 00:25:19,433 --> 00:25:20,600 Off! 514 00:25:20,700 --> 00:25:22,000 Frank! 515 00:25:22,100 --> 00:25:23,967 She's told you more than once. 516 00:25:24,067 --> 00:25:25,700 Get thee behind me, Satan! 517 00:25:25,800 --> 00:25:27,533 [music playing] 518 00:25:27,633 --> 00:25:31,467 She won't serve me! 519 00:25:31,567 --> 00:25:32,267 Where is it? 520 00:25:32,367 --> 00:25:34,700 When did she get so choosy? 521 00:25:34,800 --> 00:25:36,733 Fucking WAG wannabe. 522 00:25:36,833 --> 00:25:38,200 Gangster's moll. 523 00:25:38,300 --> 00:25:41,200 He's not much of a fucking gangster, is he? 524 00:25:41,300 --> 00:25:45,300 Jumped up Michael flatulence Lord of the Ring beast, 525 00:25:45,400 --> 00:25:46,267 isn't he? 526 00:25:51,367 --> 00:25:53,867 Go on, take me dignity. 527 00:25:53,967 --> 00:25:55,400 Take it now. 528 00:25:55,500 --> 00:25:56,333 Take it! 529 00:25:56,433 --> 00:25:57,433 Take me kids! 530 00:25:57,533 --> 00:25:58,533 Bastards! 531 00:25:58,633 --> 00:26:02,933 Take me fucking kidneys, and all, go on! 532 00:26:03,033 --> 00:26:03,900 Ah! 533 00:26:04,000 --> 00:26:04,900 Agh! 534 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Two for one this week! 535 00:26:09,700 --> 00:26:13,833 I've always been right fucking there for my kids. 536 00:26:13,933 --> 00:26:15,700 What about me, eh? 537 00:26:15,800 --> 00:26:17,767 What I've been through. 538 00:26:17,867 --> 00:26:21,100 What is left? 539 00:26:21,200 --> 00:26:23,000 They've all gone. 540 00:26:23,100 --> 00:26:30,400 So what is left for me? 541 00:26:30,500 --> 00:26:33,200 [music playing] 542 00:26:35,600 --> 00:26:36,833 Right. 543 00:26:36,933 --> 00:26:38,133 OK. 544 00:26:38,233 --> 00:26:39,800 Well, they can keep Liam and Stella 545 00:26:39,900 --> 00:26:41,233 in custody for three days. 546 00:26:41,333 --> 00:26:42,767 And if they get a court order, they 547 00:26:42,867 --> 00:26:44,900 keep them for another eight. 548 00:26:45,000 --> 00:26:46,767 Can we see them? 549 00:26:46,867 --> 00:26:48,067 Supervised. 550 00:26:48,167 --> 00:26:49,667 But they can't call. 551 00:26:49,767 --> 00:26:50,900 But, I mean, Liam can't. 552 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 And we can't call him. 553 00:26:52,100 --> 00:26:54,133 Bastards. 554 00:26:54,233 --> 00:26:56,633 It's my worst nightmare to be taken away. 555 00:26:56,733 --> 00:26:57,567 Yeah, Liam's strong. 556 00:26:57,667 --> 00:26:58,467 He'll be all right. 557 00:27:01,733 --> 00:27:04,267 What, is this her? 558 00:27:04,367 --> 00:27:05,467 I just came to say I'm sorry. 559 00:27:05,567 --> 00:27:06,667 Oh, how cute. 560 00:27:06,767 --> 00:27:08,800 Now she wants to say sorry. 561 00:27:08,900 --> 00:27:10,267 Why don't you fuck off and ease 562 00:27:10,367 --> 00:27:11,633 your conscience somewhere else? 563 00:27:11,733 --> 00:27:14,167 [music playing] 564 00:27:28,533 --> 00:27:29,400 [door closing] 565 00:27:32,900 --> 00:27:34,467 We take it slow. 566 00:27:34,567 --> 00:27:36,533 You get therapy. 567 00:27:36,633 --> 00:27:38,800 You stay in here. 568 00:27:38,900 --> 00:27:39,700 Come here. 569 00:27:51,967 --> 00:27:52,767 Give us a kiss. 570 00:28:00,600 --> 00:28:04,200 Even if you are going through with this for effect, 571 00:28:04,300 --> 00:28:11,233 just to get me to drop the charges, it's OK. 572 00:28:11,333 --> 00:28:14,167 All I want is another chance. 573 00:28:25,033 --> 00:28:28,067 [music playing] 574 00:28:30,500 --> 00:28:31,333 I'm sorry. 575 00:28:31,433 --> 00:28:34,300 [music playing] 576 00:28:43,700 --> 00:28:44,533 Yes, mate. 577 00:28:44,633 --> 00:28:45,600 Girls Allowed. 578 00:28:45,700 --> 00:28:47,733 [growls] I could fucking do them all over. 579 00:28:47,833 --> 00:28:48,867 Which one do you like the most? 580 00:28:48,967 --> 00:28:50,067 Hm? 581 00:28:50,167 --> 00:28:53,600 Oh, the-- the first song. - Not song. 582 00:28:53,700 --> 00:28:55,233 Which girl, you dick. 583 00:28:55,333 --> 00:28:57,300 You sound like a proper poof sometimes. 584 00:28:57,400 --> 00:28:58,400 Shut up! 585 00:28:58,500 --> 00:28:59,933 You used to wank off to Hanson, before you 586 00:29:00,033 --> 00:29:01,867 found out they were blokes! - Shut the fuck up about that! 587 00:29:01,967 --> 00:29:03,600 He did, didn't he? Didn't he? 588 00:29:03,700 --> 00:29:06,500 For fuck's sakes. 589 00:29:06,600 --> 00:29:09,300 How'd it go? 590 00:29:09,400 --> 00:29:10,267 Uh oh. 591 00:29:14,100 --> 00:29:16,033 I'm going to give him another go. 592 00:29:16,133 --> 00:29:17,333 For real. 593 00:29:17,433 --> 00:29:20,267 Oh, when did everything get so fucking fucked! 594 00:29:23,033 --> 00:29:24,567 Can we do this somewhere else? 595 00:29:24,667 --> 00:29:25,933 No! 596 00:29:26,033 --> 00:29:27,867 Because then everybody won't be able see how fucking stupid 597 00:29:27,967 --> 00:29:28,867 you're being! 598 00:29:28,967 --> 00:29:31,867 Would you stop humiliating me? 599 00:29:31,967 --> 00:29:32,833 Toilets, now. 600 00:29:32,933 --> 00:29:36,300 [music playing] 601 00:29:40,233 --> 00:29:41,033 [door opening and closing] 602 00:29:41,133 --> 00:29:42,967 How fucking dare you? 603 00:29:43,067 --> 00:29:44,867 You think this is easy for me? - No. 604 00:29:44,967 --> 00:29:46,067 I just think you lied to us! 605 00:29:46,167 --> 00:29:47,400 - Cool it, Mickey. - Ah, leave him be. 606 00:29:47,500 --> 00:29:48,667 You're the one who punched a hole in his head. 607 00:29:48,767 --> 00:29:50,967 That's a point well made. 608 00:29:51,067 --> 00:29:53,133 I want no midnight visits. 609 00:29:53,233 --> 00:29:55,433 no brotherly protection. 610 00:29:55,533 --> 00:29:57,567 If you do anything, then me and Katie'll leave. 611 00:29:57,667 --> 00:29:59,333 You got that? 612 00:29:59,433 --> 00:30:01,467 You got that? 613 00:30:01,567 --> 00:30:02,267 You're an idiot. 614 00:30:02,367 --> 00:30:04,300 And so are you, and you! 615 00:30:04,400 --> 00:30:07,733 Look, all the people who should be together are breaking up. 616 00:30:07,833 --> 00:30:10,133 And all the people who should be tied to fucking radiators 617 00:30:10,233 --> 00:30:11,667 to be kept apart are getting together. 618 00:30:11,767 --> 00:30:12,733 What have I done? 619 00:30:12,833 --> 00:30:15,267 Karen blatantly wants you back. 620 00:30:15,367 --> 00:30:18,233 And if you had half a bollock, you'd have leapt over that bar, 621 00:30:18,333 --> 00:30:19,400 and fucking claimed her. 622 00:30:19,500 --> 00:30:20,333 When I need moral advice from you-- 623 00:30:20,433 --> 00:30:21,533 Well, don't take it, then. 624 00:30:21,633 --> 00:30:23,000 Let your marriage go down the shitter, 625 00:30:23,100 --> 00:30:24,467 if that's what you want. 626 00:30:24,567 --> 00:30:26,967 But remember to tell your face you're strong, silent, 627 00:30:27,067 --> 00:30:28,300 and happy to lose the only woman who's 628 00:30:28,400 --> 00:30:29,267 ever or ever will love you. 629 00:30:29,367 --> 00:30:30,333 You're going too far. 630 00:30:30,433 --> 00:30:31,500 Not far enough! 631 00:30:35,700 --> 00:30:41,133 And Mandy, if you get back with a cancerous turd, 632 00:30:41,233 --> 00:30:43,267 and I'll be the one fucking leaving. 633 00:30:45,600 --> 00:30:49,633 Too many Smarties before lunchtime. 634 00:30:49,733 --> 00:30:50,567 Takes after his mother. 635 00:30:50,667 --> 00:30:53,500 [music playing] 636 00:30:59,700 --> 00:31:03,067 I didn't go there to give in, take him back. 637 00:31:06,033 --> 00:31:07,133 I need a mate, Karen. 638 00:31:10,800 --> 00:31:11,633 And I'm here. 639 00:31:15,100 --> 00:31:19,700 Get yourself sorted, come back down, yeah? 640 00:31:19,800 --> 00:31:21,033 God. 641 00:31:21,133 --> 00:31:23,433 these black circles. 642 00:31:23,533 --> 00:31:25,467 Look like a panda. 643 00:31:25,567 --> 00:31:31,833 [telephone chirps] 644 00:31:31,933 --> 00:31:35,400 [music playing] 645 00:31:46,533 --> 00:31:47,200 [glasses breaking] 646 00:31:47,300 --> 00:31:50,567 What are you doing? 647 00:31:50,667 --> 00:31:51,500 You're my wife. 648 00:31:51,600 --> 00:31:53,367 I'm tired of being away from you. 649 00:31:53,467 --> 00:31:55,967 I'm going to fuck your brains out right now. 650 00:31:56,067 --> 00:31:57,100 [cheering] 651 00:31:58,967 --> 00:32:00,000 Go on, son! 652 00:32:04,767 --> 00:32:06,800 Does everyone have to watch? 653 00:32:06,900 --> 00:32:08,767 [laughter] 654 00:32:08,867 --> 00:32:11,767 [music playing] 655 00:32:13,267 --> 00:32:17,133 [door opening and closing] 656 00:32:17,233 --> 00:32:18,300 Where the fuck? 657 00:32:20,867 --> 00:32:21,700 Hello? 658 00:32:25,767 --> 00:32:28,433 Is anybody there? 659 00:32:28,533 --> 00:32:29,333 Hello? 660 00:32:29,433 --> 00:32:31,633 [music playing] 661 00:32:39,700 --> 00:32:40,500 Hello? 662 00:32:44,567 --> 00:32:45,833 How the hell is it-- 663 00:32:45,933 --> 00:32:46,833 [thud] 664 00:32:46,933 --> 00:32:49,800 [music playing] 665 00:32:49,900 --> 00:32:51,833 Hello? 666 00:32:51,933 --> 00:32:52,767 Ah! 667 00:32:52,867 --> 00:32:53,733 [thud] 668 00:32:53,833 --> 00:32:56,133 [dragging noise] 669 00:32:56,233 --> 00:32:57,133 Who are you? 670 00:32:57,233 --> 00:32:58,400 Where are you taking me? 671 00:32:58,500 --> 00:33:01,000 Outside. 672 00:33:01,100 --> 00:33:02,600 I call the police. 673 00:33:02,700 --> 00:33:06,667 I'm not going anywhere! 674 00:33:06,767 --> 00:33:07,600 Oh! 675 00:33:07,700 --> 00:33:08,600 All right! 676 00:33:08,700 --> 00:33:10,367 This is how it works, does it? 677 00:33:10,467 --> 00:33:14,400 A human being seeks sanctuary and you pummel him! 678 00:33:14,500 --> 00:33:17,267 You put me outside, and my next move is 679 00:33:17,367 --> 00:33:18,933 the bottom of the canal, mate. 680 00:33:19,033 --> 00:33:20,367 I swear to God! 681 00:33:23,767 --> 00:33:28,500 I just need someone's-- 682 00:33:28,600 --> 00:33:29,900 someone to talk to. 683 00:33:30,000 --> 00:33:35,000 [sobs] Please. 684 00:33:37,500 --> 00:33:39,367 [footsteps] 685 00:33:41,867 --> 00:33:44,000 Lorna! 686 00:33:44,100 --> 00:33:46,967 You're not allergic to latex. 687 00:33:47,067 --> 00:33:48,933 Because if you were, you wouldn't have 688 00:33:49,033 --> 00:33:50,567 worn those washing up gloves. 689 00:33:50,667 --> 00:33:53,700 Which means you're not allergic to condoms. 690 00:33:53,800 --> 00:33:55,600 You want a baby, and Reggie can't. 691 00:33:55,700 --> 00:33:59,233 You got all that from washing up gloves? 692 00:33:59,333 --> 00:34:00,200 Thought you were smart. 693 00:34:00,300 --> 00:34:01,133 Doesn't he mind? 694 00:34:01,233 --> 00:34:02,133 He wants one, too. 695 00:34:02,233 --> 00:34:03,900 What about IVF or something? 696 00:34:04,000 --> 00:34:05,633 We tried. 697 00:34:05,733 --> 00:34:08,867 You get one free pop, and then it's 16 grand a go. 698 00:34:08,967 --> 00:34:09,933 Or adopt. 699 00:34:10,033 --> 00:34:10,933 Don't you think we've tried? 700 00:34:11,033 --> 00:34:12,000 Been on the list for years. 701 00:34:12,100 --> 00:34:13,567 Why us lot? 702 00:34:13,667 --> 00:34:15,367 Because if it happened, none of you lot would hang around. 703 00:34:15,467 --> 00:34:16,300 I might. 704 00:34:18,467 --> 00:34:20,967 I'm sorry I said what I said. 705 00:34:21,067 --> 00:34:22,033 Thank you. 706 00:34:24,600 --> 00:34:26,133 Ches? 707 00:34:26,233 --> 00:34:27,867 Do us a favor. 708 00:34:27,967 --> 00:34:29,533 Tell your mates not to come around anymore? 709 00:34:29,633 --> 00:34:30,533 Why? 710 00:34:30,633 --> 00:34:31,433 I'm pregnant. 711 00:34:34,600 --> 00:34:35,400 Wait! 712 00:34:35,500 --> 00:34:36,500 Who's is it? 713 00:34:36,600 --> 00:34:37,633 It's mine! 714 00:34:37,733 --> 00:34:40,400 [music playing] 715 00:34:46,867 --> 00:34:47,767 [loud bang] 716 00:34:52,233 --> 00:34:54,567 What is that smell? 717 00:34:54,667 --> 00:34:56,667 You puke on your shirt. 718 00:34:56,767 --> 00:34:57,600 Oh. 719 00:34:57,700 --> 00:35:10,967 [mumbles] 720 00:35:11,067 --> 00:35:14,133 What, do you think I want to make love to you? 721 00:35:14,233 --> 00:35:17,500 I don't want to make love to you. 722 00:35:17,600 --> 00:35:18,900 Sod it. 723 00:35:19,000 --> 00:35:23,067 A cock in the mouth would be the perfect nightcap to this fuck 724 00:35:23,167 --> 00:35:26,800 awful day. 725 00:35:26,900 --> 00:35:30,600 [sighs] Got anything to drink? 726 00:35:30,700 --> 00:35:31,867 What? 727 00:35:31,967 --> 00:35:34,467 You think just because I'm Polish, I drink? 728 00:35:34,567 --> 00:35:35,733 I work. 729 00:35:35,833 --> 00:35:36,633 OK. 730 00:35:41,633 --> 00:35:53,133 [laughs] [burps] Yeah. 731 00:35:53,233 --> 00:35:54,233 Na Zdorovie! 732 00:35:54,333 --> 00:35:55,000 Yeah. 733 00:35:55,100 --> 00:35:57,067 Up your kilts. 734 00:35:57,167 --> 00:35:59,633 [music playing] 735 00:35:59,733 --> 00:36:06,533 [door opening and closing] 736 00:36:06,633 --> 00:36:08,267 How are you? 737 00:36:08,367 --> 00:36:11,867 Things are good, Joe. 738 00:36:11,967 --> 00:36:14,400 Mandy's given you another chance. 739 00:36:14,500 --> 00:36:16,267 Me and Jamie are back together. 740 00:36:16,367 --> 00:36:18,933 Stop this. 741 00:36:19,033 --> 00:36:21,867 What you going to do? 742 00:36:21,967 --> 00:36:24,233 Are you going to kill me? 743 00:36:24,333 --> 00:36:26,967 Is there a gun in your handbag. 744 00:36:27,067 --> 00:36:29,867 I just did Mandy in this bed. 745 00:36:29,967 --> 00:36:30,800 Do you, too. 746 00:36:30,900 --> 00:36:32,567 Complete the set. 747 00:36:32,667 --> 00:36:34,833 Like old times. 748 00:36:34,933 --> 00:36:38,700 [door opening and closing] 749 00:36:38,800 --> 00:36:41,767 How's your head? 750 00:36:41,867 --> 00:36:44,667 Hey. 751 00:36:44,767 --> 00:36:48,367 I don't know how you do it. 752 00:36:48,467 --> 00:36:49,933 You beat her up. 753 00:36:50,033 --> 00:36:53,033 And she still wants to come back to you 754 00:36:53,133 --> 00:36:55,200 But you're getting a second chance, 755 00:36:55,300 --> 00:37:00,567 so you count yourself the luckiest man alive for now. 756 00:37:00,667 --> 00:37:06,133 Because if my sister so much as stubs a toe in your presence, 757 00:37:06,233 --> 00:37:08,833 I'll cut off your head. 758 00:37:08,933 --> 00:37:10,533 I'll film it. 759 00:37:10,633 --> 00:37:15,200 I'll stick it on you YouTube, and I will hop, 760 00:37:15,300 --> 00:37:18,067 skip, and jump into prison. 761 00:37:22,100 --> 00:37:23,600 What are you two doing here? 762 00:37:23,700 --> 00:37:25,533 Came to give him something. 763 00:37:39,900 --> 00:37:41,367 Shane's pissed, isn't he? 764 00:37:46,867 --> 00:37:48,900 Did I miss a meeting? 765 00:37:49,000 --> 00:37:50,667 What are you doing here? 766 00:37:50,767 --> 00:37:52,200 Came to scare the bastard. [shotgun cocking] 767 00:37:52,300 --> 00:37:53,433 It's dealt with, Dad. 768 00:37:57,167 --> 00:37:58,400 Hello, boys. 769 00:38:02,133 --> 00:38:03,633 Chloral hydrate. 770 00:38:03,733 --> 00:38:04,833 Untraceable. 771 00:38:04,933 --> 00:38:06,067 Just let me stick it in the bastard! 772 00:38:06,167 --> 00:38:07,033 [shouting] - Come on! 773 00:38:07,133 --> 00:38:07,967 Get down 774 00:38:08,067 --> 00:38:09,900 What's the fucking point? 775 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Took a deep breath? 776 00:38:11,100 --> 00:38:14,400 [metal dinging on floor] 777 00:38:14,500 --> 00:38:15,300 No, no. 778 00:38:15,400 --> 00:38:16,500 I've got it. 779 00:38:16,600 --> 00:38:19,433 [music playing] 780 00:38:31,167 --> 00:38:32,067 Come on. 781 00:38:32,167 --> 00:38:33,033 Let's go get a pizza. 782 00:38:33,133 --> 00:38:36,200 [music playing] 783 00:38:49,133 --> 00:38:50,200 [door closing] 784 00:38:53,967 --> 00:38:59,767 You tell or threaten to tell that lot about what happened 785 00:38:59,867 --> 00:39:02,633 I'll just telling them you've been hitting Mandy, 786 00:39:02,733 --> 00:39:05,600 even if you haven't. 787 00:39:05,700 --> 00:39:06,833 Get it? 788 00:39:06,933 --> 00:39:11,267 That 40 grand you lent me? 789 00:39:11,367 --> 00:39:13,200 Mine. 790 00:39:13,300 --> 00:39:15,400 Right? 791 00:39:15,500 --> 00:39:16,333 Ah. 792 00:39:19,233 --> 00:39:21,333 Welcome back to the family. 793 00:39:21,433 --> 00:39:23,967 I'll just go and tell the nurse you just soiled yourself. 794 00:39:24,067 --> 00:39:25,100 Oh, God! 795 00:39:32,300 --> 00:39:35,033 And I have big feelings. 796 00:39:35,133 --> 00:39:38,100 And I am articulate about them. 797 00:39:38,200 --> 00:39:41,400 It's like there-- there is a stalactite 798 00:39:41,500 --> 00:39:46,800 that hangs hard and cold from my heart to the pit of my stomach. 799 00:39:46,900 --> 00:39:48,467 And I am cold inside, Frank. 800 00:39:48,567 --> 00:39:52,667 Oh, stop fucking moaning, will you? 801 00:39:52,767 --> 00:39:53,967 You're all lonely. 802 00:39:54,067 --> 00:39:54,867 I'm lonely. 803 00:39:54,967 --> 00:39:57,033 We're all fucking lonely! 804 00:39:57,133 --> 00:40:00,767 Frank, you don't know what real loneliness is. 805 00:40:00,867 --> 00:40:04,133 Oh, I'm don't? 806 00:40:04,233 --> 00:40:10,433 Today, the social took my kids away! 807 00:40:13,800 --> 00:40:17,400 And some random security guard is 808 00:40:17,500 --> 00:40:21,100 the only person in this whole world I've 809 00:40:21,200 --> 00:40:24,233 got to talk to you about it. 810 00:40:24,333 --> 00:40:27,567 Well, I would have, if I could a fucking word in edgeways. 811 00:40:30,100 --> 00:40:32,600 They took your children? 812 00:40:32,700 --> 00:40:33,533 Why? 813 00:40:41,567 --> 00:40:43,033 Can you get them back? 814 00:40:43,133 --> 00:40:47,867 [scoffs] What am I going to do? 815 00:40:47,967 --> 00:40:50,533 Sober up? 816 00:40:50,633 --> 00:40:53,867 Roll over and play Dad? 817 00:40:53,967 --> 00:41:01,600 I haven't got the fucking will. 818 00:41:01,700 --> 00:41:04,200 You live with your children? 819 00:41:04,300 --> 00:41:07,000 Then you don't know what loneliness is! 820 00:41:07,100 --> 00:41:11,700 I would give anything to have what you have, Frank! 821 00:41:11,800 --> 00:41:13,567 Well, what do I have? 822 00:41:16,367 --> 00:41:18,633 [speaking in polish], Frank! 823 00:41:18,733 --> 00:41:22,267 Well, what does that mean? 824 00:41:22,367 --> 00:41:24,633 It doesn't mean I love you, does it? 825 00:41:24,733 --> 00:41:26,100 Where are you going? 826 00:41:28,733 --> 00:41:29,533 For a shit. 827 00:41:31,900 --> 00:41:32,733 OK. 828 00:41:46,767 --> 00:41:47,600 It's all my fault. 829 00:41:47,700 --> 00:41:50,000 Oh, bollocks! 830 00:41:50,100 --> 00:41:54,800 I went out, had a good time, and now they're gone. 831 00:41:54,900 --> 00:42:00,133 And the worst thing is, is when I realized that they were gone, 832 00:42:00,233 --> 00:42:03,200 a part of me-- 833 00:42:03,300 --> 00:42:06,267 a part of me was glad I didn't have to take care of them. 834 00:42:06,367 --> 00:42:10,567 [sobs] And now Liam can't even call us. 835 00:42:13,467 --> 00:42:16,667 He can't even call me to say how scared he must be! 836 00:42:19,267 --> 00:42:21,900 [sobs] Stella has no idea where she is! 837 00:42:22,000 --> 00:42:23,100 Debbie, I'm going in for a hug. 838 00:42:23,200 --> 00:42:24,433 And I don't care what you say. 839 00:42:24,533 --> 00:42:32,467 [sobs] 840 00:42:32,567 --> 00:42:33,933 One thing, though. 841 00:42:34,033 --> 00:42:36,200 If she was only doing it to get pregnant, 842 00:42:36,300 --> 00:42:38,533 why did she give Dougie a blow job? 843 00:42:38,633 --> 00:42:40,567 She let me do her up the ass, once. 844 00:42:43,967 --> 00:42:45,000 Don't judge, Huey. 845 00:42:45,100 --> 00:42:56,167 [laughs] 846 00:42:56,267 --> 00:42:57,400 Debbie, get up here! 847 00:42:57,500 --> 00:42:58,700 Ches, one minute. 848 00:42:58,800 --> 00:42:59,633 It's Liam! 849 00:42:59,733 --> 00:43:02,167 [music playing] 850 00:43:04,067 --> 00:43:05,133 It's Liam! 851 00:43:10,933 --> 00:43:11,767 Liam! 852 00:43:11,867 --> 00:43:13,733 Liam, are you OK? 853 00:43:13,833 --> 00:43:14,667 He's OK! 854 00:43:14,767 --> 00:43:17,400 Where are you? 855 00:43:17,500 --> 00:43:19,267 He's in Stockport. 856 00:43:19,367 --> 00:43:21,667 Oh, Liam, we miss you so much! 857 00:43:21,767 --> 00:43:22,700 Oh, look, everyone's here! 858 00:43:22,800 --> 00:43:23,600 Say hi! 859 00:43:23,700 --> 00:43:25,567 Liam! 860 00:43:25,667 --> 00:43:30,133 Don't look at me like that. 861 00:43:30,233 --> 00:43:33,167 At least, now you've all got a sporting chance. 862 00:43:35,700 --> 00:43:38,533 Not that you need it. 863 00:43:38,633 --> 00:43:46,267 You-- You all turned out just stunning. 864 00:43:51,467 --> 00:43:54,233 I always thought that you can't be mine. 865 00:43:57,033 --> 00:43:59,400 But then, you can't be your mom's either. 866 00:44:04,233 --> 00:44:05,700 And you're all leaving. 867 00:44:10,467 --> 00:44:11,467 Fiona? 868 00:44:11,567 --> 00:44:12,400 Lip? 869 00:44:14,933 --> 00:44:16,900 When the fuck do they come to visit. 870 00:44:17,000 --> 00:44:27,533 And before you know it, Ian, Carl, Debbie. 871 00:44:32,633 --> 00:44:33,700 And then what have I got? 872 00:44:42,967 --> 00:44:44,167 You're my life's work. 873 00:44:47,733 --> 00:44:48,800 My Sistine Chapel. 874 00:44:52,200 --> 00:44:54,633 You might have been better off without me, 875 00:44:54,733 --> 00:44:56,500 but I'm fucked without you. 876 00:45:01,600 --> 00:45:03,733 And there it was. 877 00:45:03,833 --> 00:45:05,833 That feeling. 878 00:45:05,933 --> 00:45:07,700 Neurons forming. 879 00:45:07,800 --> 00:45:09,867 Synapses firing. 880 00:45:09,967 --> 00:45:13,033 Brain chemistry kicking in. 881 00:45:13,133 --> 00:45:16,700 A decision being made like fucking granite. 882 00:45:16,800 --> 00:45:17,633 Stella! 883 00:45:21,800 --> 00:45:22,600 Liam! 884 00:45:27,700 --> 00:45:28,600 Stellaliam! 885 00:45:34,100 --> 00:45:38,133 [music playing] 886 00:46:14,533 --> 00:46:17,000 [buttons clicking] 887 00:46:18,533 --> 00:46:20,867 Oh, sh-- 888 00:46:20,967 --> 00:46:23,267 Norma, please! 889 00:46:23,367 --> 00:46:24,833 It's 6:00 in the morning! 890 00:46:24,933 --> 00:46:26,800 Just-- just one more go. 891 00:46:26,900 --> 00:46:30,033 Fucking Fascists! 892 00:46:30,133 --> 00:46:33,500 [music playing]