1 00:00:07,100 --> 00:00:10,700 Tickets this way for the Chatsworth express! 2 00:00:10,800 --> 00:00:15,100 Come and watch pikeys making a mess of the lives 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,367 they were given by him upstairs. 4 00:00:18,467 --> 00:00:22,000 And kids, they're convinced aren't actually theirs. 5 00:00:22,100 --> 00:00:26,367 What sounds on earth could replace kids needing 6 00:00:26,467 --> 00:00:28,500 mommy or wives in your face? 7 00:00:28,600 --> 00:00:31,333 Because this, people reckon, and me included, 8 00:00:31,433 --> 00:00:36,933 is why pubs and drugs were kindly invented-- to calm us 9 00:00:37,033 --> 00:00:40,600 all down, stop us going mental. 10 00:00:40,700 --> 00:00:44,367 These are Chatsworth Estates basic essentials. 11 00:00:44,467 --> 00:00:48,933 We are worth every penny for grinding your axes. 12 00:00:49,033 --> 00:00:53,100 You shit on our heads, but you pay the taxes. 13 00:00:56,867 --> 00:01:00,067 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 14 00:01:00,167 --> 00:01:03,167 who cum on your face for the price of a beer. 15 00:01:03,267 --> 00:01:05,000 Make poverty history! 16 00:01:05,100 --> 00:01:07,233 Cheaper drugs now! 17 00:01:07,333 --> 00:01:10,100 Make poverty history! 18 00:01:10,200 --> 00:01:13,400 Cheaper drugs now! 19 00:01:13,500 --> 00:01:14,833 Scatter! 20 00:01:14,933 --> 00:01:15,767 Party! 21 00:01:20,167 --> 00:01:29,867 [interposing voices] 22 00:01:29,967 --> 00:01:30,867 LIAM: [groan] 23 00:01:30,967 --> 00:01:32,000 Oh shit. 24 00:01:32,100 --> 00:01:34,567 2-2 and there's a minute to go. 25 00:01:34,667 --> 00:01:36,000 PLAYER: For God's sake. 26 00:01:36,100 --> 00:01:37,767 Ref, I need to get someone. 27 00:01:37,867 --> 00:01:38,767 Who are they? 28 00:01:38,867 --> 00:01:41,933 Carl Gallagher and your Micky. 29 00:01:42,033 --> 00:01:45,500 Can't see either of them, can you? 30 00:01:45,600 --> 00:01:48,700 I am Carl Gallagher. 31 00:01:48,800 --> 00:01:50,333 Is this right? 32 00:01:50,433 --> 00:01:51,633 Eh, yeah. 33 00:01:51,733 --> 00:01:53,133 Sorry, Carl. 34 00:01:53,233 --> 00:01:55,000 I didn't recognize you there what with your new, uh, doo. 35 00:01:55,100 --> 00:01:58,100 PLAYER: Where are your shorts, your boots? 36 00:01:58,200 --> 00:02:02,600 Did [inaudible] need the assumed appropriate footware? 37 00:02:02,700 --> 00:02:05,367 JOE (VOICEOVER): All sons start out idolizing their dad. 38 00:02:08,467 --> 00:02:11,900 He's the strongest, funniest, cleverest man you know. 39 00:02:12,000 --> 00:02:23,533 [interposing voices] 40 00:02:23,633 --> 00:02:25,900 JOE (VOICEOVER): You follow in his footsteps, 41 00:02:26,000 --> 00:02:28,700 hoping one day you'll be half the man he is. 42 00:02:28,800 --> 00:02:36,067 [interposing voices] 43 00:02:36,167 --> 00:02:37,600 JOE (VOICEOVER): But as you grow, 44 00:02:37,700 --> 00:02:39,000 you begin to see his flaws. 45 00:02:41,467 --> 00:02:44,267 And then one day, you notice he's no longer out in front. 46 00:02:44,367 --> 00:02:46,200 [inaudible] bought this [inaudible].. 47 00:02:46,300 --> 00:02:47,700 JOE (VOICEOVER): You turn around and there he 48 00:02:47,800 --> 00:02:53,067 is, staggering behind, his weakness there for all to say. 49 00:02:53,167 --> 00:02:55,300 I'll run and fetch another one. 50 00:02:55,400 --> 00:02:58,667 JOE (VOICEOVER): And so the son becomes father to the man. 51 00:02:58,767 --> 00:03:01,067 WOMAN: And get some shoe polish. 52 00:03:01,167 --> 00:03:05,033 I want you looking crisp for Wednesday's meeting. 53 00:03:05,133 --> 00:03:06,033 [inaudible] stout? 54 00:03:06,133 --> 00:03:07,667 The new build security contract? 55 00:03:10,767 --> 00:03:12,233 Only polite we let the [inaudible] old fart 56 00:03:12,333 --> 00:03:13,667 [inaudible] clean boots. 57 00:03:19,700 --> 00:03:23,100 Joe went to see a solicitor this morning. 58 00:03:23,200 --> 00:03:25,367 She'll be [inaudible] jockey by the weekend. 59 00:03:25,467 --> 00:03:26,767 Yeah? 60 00:03:26,867 --> 00:03:28,700 [inaudible] days until Mr. Flash gets his menage trois sorted. 61 00:03:32,600 --> 00:03:35,133 What are you going to do with the money? 62 00:03:35,233 --> 00:03:37,500 See as much of the world as me license will let me. 63 00:03:37,600 --> 00:03:40,200 Don't go blowing your act in a play [inaudible].. 64 00:03:40,300 --> 00:03:41,033 As if. 65 00:03:41,133 --> 00:03:42,967 I keep 30 back for a franchise. 66 00:03:43,067 --> 00:03:45,200 Well, [inaudible] you fail at running pubs. 67 00:03:45,300 --> 00:03:47,400 I haven't got many options, man. 68 00:03:47,500 --> 00:03:50,800 It's either run me own business or work for dad. 69 00:03:50,900 --> 00:03:52,700 And what in the world would draw me back to that? 70 00:03:57,967 --> 00:03:58,767 Good on you. 71 00:04:01,767 --> 00:04:02,567 Spuds. 72 00:04:08,533 --> 00:04:12,767 [screaming] 73 00:04:12,867 --> 00:04:14,167 Jesus, Mand! 74 00:04:14,267 --> 00:04:17,167 What's with all the bruises? 75 00:04:17,267 --> 00:04:18,900 MANDY: It's not what yo think! 76 00:04:19,000 --> 00:04:19,800 Did he do this? 77 00:04:24,067 --> 00:04:26,267 [interposing voices] 78 00:04:26,367 --> 00:04:27,900 I'm supposed to believe that. 79 00:04:28,000 --> 00:04:28,833 Nice one, Frank. 80 00:04:28,933 --> 00:04:30,533 [inaudible] man mate. 81 00:04:30,633 --> 00:04:31,567 You're Carl's son. 82 00:04:31,667 --> 00:04:33,033 If you're down a sub. 83 00:04:33,133 --> 00:04:34,300 You ought to show up. 84 00:04:34,400 --> 00:04:36,133 [inaudible] says [inaudible] 85 00:04:36,233 --> 00:04:38,167 It's a new job, early mornings. 86 00:04:38,267 --> 00:04:39,167 I'm totally shut down. 87 00:04:39,267 --> 00:04:41,367 [interposing voices] 88 00:04:41,467 --> 00:04:45,567 I bet the Bardos wives don't help either. 89 00:04:45,667 --> 00:04:47,700 Let me this easy for you. 90 00:04:47,800 --> 00:04:50,800 You either you walk out that door now and disappear, 91 00:04:50,900 --> 00:04:52,533 or I will disappear you. 92 00:05:04,933 --> 00:05:06,200 Fuck me, mate. 93 00:05:06,300 --> 00:05:07,867 I am never going to get your sense of humor, am I? 94 00:05:07,967 --> 00:05:09,700 So I object to you battering my sister. 95 00:05:09,800 --> 00:05:12,800 Is that a joke to you? 96 00:05:12,900 --> 00:05:15,167 Mate, you've not been well. 97 00:05:15,267 --> 00:05:17,600 If you think I ever hit a woman, then your reasonings 98 00:05:17,700 --> 00:05:18,867 is off target as your football. 99 00:05:18,967 --> 00:05:20,233 She's covered in bruises! 100 00:05:20,333 --> 00:05:21,367 She is not covered! 101 00:05:25,133 --> 00:05:25,967 All right, fair deal. 102 00:05:26,067 --> 00:05:27,267 She's marked. 103 00:05:27,367 --> 00:05:28,667 I don't like it either. 104 00:05:28,767 --> 00:05:31,300 Bang into S&M, she is-- not really my thing. 105 00:05:31,400 --> 00:05:33,533 But the kinky cow won't stop demanding. 106 00:05:33,633 --> 00:05:36,600 I'm just trying to keep your kid sister satisfied, my mate. 107 00:05:41,700 --> 00:05:42,933 No sparring in here. 108 00:05:43,033 --> 00:05:44,600 The emotion's barely dry. 109 00:05:47,500 --> 00:05:48,300 Outside. 110 00:05:52,567 --> 00:05:59,367 [interposing voices] 111 00:05:59,467 --> 00:06:00,167 Fuck it! 112 00:06:00,267 --> 00:06:06,500 [interposing voices] 113 00:06:06,600 --> 00:06:10,600 This has nothing to do with you! 114 00:06:10,700 --> 00:06:15,933 [interposing voices] 115 00:06:16,033 --> 00:06:17,033 There's a pulse. 116 00:06:26,933 --> 00:06:28,167 What if he's dead? 117 00:06:28,267 --> 00:06:30,633 Maybe the best thing. 118 00:06:30,733 --> 00:06:31,667 Can't squeal then. 119 00:06:31,767 --> 00:06:32,700 But if it comes to manslaughter, 120 00:06:32,800 --> 00:06:34,000 someone will talk. 121 00:06:34,100 --> 00:06:35,400 FRIEND: You could barely fight before he was out. 122 00:06:35,500 --> 00:06:37,867 Over my dead body is that lad going back inside. 123 00:06:37,967 --> 00:06:41,600 Go get yourself cleaned up. 124 00:06:41,700 --> 00:06:43,467 One of those will take the rap. 125 00:06:43,567 --> 00:06:44,667 You mean confess? 126 00:06:44,767 --> 00:06:45,900 Go on remand? 127 00:06:46,000 --> 00:06:48,967 And it can't be your father. 128 00:06:49,067 --> 00:06:51,733 Why not? 129 00:06:51,833 --> 00:06:53,767 Well, I've no previous. 130 00:06:53,867 --> 00:06:55,000 Maybe I should confess. 131 00:06:55,100 --> 00:06:56,100 And it can't be Shane. 132 00:06:59,533 --> 00:07:02,500 It just got over a bleeding stroke. 133 00:07:02,600 --> 00:07:04,133 Why should he go down for eight years 134 00:07:04,233 --> 00:07:06,600 just because Mandy's got shit taste in men? 135 00:07:06,700 --> 00:07:09,367 You gonna let any [inaudible] do your talking for you? 136 00:07:09,467 --> 00:07:11,967 Look, if I thought it would go with section 20, 137 00:07:12,067 --> 00:07:13,767 I might think about it. But-- 138 00:07:13,867 --> 00:07:14,967 Yes, he is. 139 00:07:15,067 --> 00:07:17,767 Well, like I just said, I don't mind. 140 00:07:17,867 --> 00:07:19,267 Stop your bleating, Micky. 141 00:07:19,367 --> 00:07:21,033 A dough-eyed waif like you would be passed from man to man 142 00:07:21,133 --> 00:07:23,767 like dysentery in a death camp. Is that what your want? 143 00:07:43,067 --> 00:07:45,333 So I did it, then. 144 00:07:45,433 --> 00:07:46,833 I took him out. 145 00:07:46,933 --> 00:07:49,933 You selfish fucking prick of a fuck. 146 00:07:50,033 --> 00:07:51,833 We've no time for that, Patty. 147 00:07:51,933 --> 00:07:53,633 They're all my babies. 148 00:07:53,733 --> 00:07:56,033 A mum's gotta do what a mum's gotta do. 149 00:08:03,067 --> 00:08:06,200 If we can all agree that Mimi McGuire fixed 150 00:08:06,300 --> 00:08:08,500 that Spanish piece of shit over there, then 151 00:08:08,600 --> 00:08:10,133 once the police have pissed off, there's 152 00:08:10,233 --> 00:08:11,600 free drinks inside until dawn. 153 00:08:11,700 --> 00:08:13,533 [interposing voices] 154 00:08:13,633 --> 00:08:15,167 - So who did it? - Mimi. 155 00:08:15,267 --> 00:08:16,267 Yeah, I saw her! 156 00:08:16,367 --> 00:08:17,667 You're absolutely sure about that? 157 00:08:17,767 --> 00:08:20,667 [interposing voices] 158 00:08:20,767 --> 00:08:23,800 Did you hear that, Mand? 159 00:08:23,900 --> 00:08:25,200 Mand? 160 00:08:25,300 --> 00:08:27,433 We're saying mum did it, all right? 161 00:08:52,400 --> 00:08:57,500 Whatever this throws up, you mustn't blame yourself. 162 00:08:57,600 --> 00:08:58,500 Did you know? 163 00:08:58,600 --> 00:09:00,300 I thought there might be someone. 164 00:09:04,433 --> 00:09:06,000 So you did. 165 00:09:06,100 --> 00:09:08,467 So I have you to blame. 166 00:09:08,567 --> 00:09:10,667 A shabby excuse for a friend, you are. 167 00:09:29,333 --> 00:09:30,233 [siren] 168 00:09:36,733 --> 00:09:39,033 [groaning] 169 00:09:39,133 --> 00:09:42,667 Right, that's the phone in, princess. 170 00:09:42,767 --> 00:09:45,700 You ready for the charger? 171 00:09:45,800 --> 00:09:46,667 Mum, the-- 172 00:09:49,767 --> 00:09:50,667 On your way. 173 00:10:02,100 --> 00:10:03,500 We can still see each other. 174 00:10:03,600 --> 00:10:06,600 I deserve better. 175 00:10:06,700 --> 00:10:07,700 I deserve fucking better! 176 00:10:13,000 --> 00:10:14,800 Day two of my transfer and I'm already 177 00:10:14,900 --> 00:10:16,433 mopping up a McGuire mess. 178 00:10:16,533 --> 00:10:17,533 Well, yeah. 179 00:10:17,633 --> 00:10:19,900 Me-- me mom's little punch-up went a bit OTT. 180 00:10:20,000 --> 00:10:21,833 I tell you what went a bit OTT, Micky, 181 00:10:21,933 --> 00:10:23,633 were the witness statements. 182 00:10:23,733 --> 00:10:26,000 Got a right bead on her. 183 00:10:26,100 --> 00:10:27,633 And so she leads in with an arm breaker. 184 00:10:27,733 --> 00:10:29,067 He started to leg it. 185 00:10:29,167 --> 00:10:31,367 Then atomic drops him to the floor. 186 00:10:31,467 --> 00:10:34,600 But when he opened the door, who was standing there? 187 00:10:34,700 --> 00:10:35,967 Mimi. 188 00:10:36,067 --> 00:10:38,167 From there, they tumbled out doing a flying mare. 189 00:10:38,267 --> 00:10:40,200 She put her hands around his throat. 190 00:10:40,300 --> 00:10:41,967 Crushed between her smothering thighs. 191 00:10:42,067 --> 00:10:44,200 And said, I hope your last meal 192 00:10:44,300 --> 00:10:47,800 was a good'un, because tonight, lad, you die. 193 00:10:47,900 --> 00:10:50,800 There's no way the lumpy old effort you call mum could 194 00:10:50,900 --> 00:10:52,233 take out a strong, virile man. 195 00:10:52,333 --> 00:10:53,600 Well, she's [inaudible]. 196 00:10:53,700 --> 00:10:55,233 I don't mind [inaudible] attempt at a cover up. 197 00:10:55,333 --> 00:10:58,000 It just hurts when you're being so lazy about it. 198 00:10:58,100 --> 00:11:00,967 It insults my intelligence. 199 00:11:01,067 --> 00:11:03,067 Now where will I find Jamie McGuire? 200 00:11:03,167 --> 00:11:05,400 Oh, please [inaudible]. 201 00:11:05,500 --> 00:11:10,067 Don't go being a big jobsworth just because I dumped you. 202 00:11:10,167 --> 00:11:13,333 Can't you just accept that me mum did it? 203 00:11:13,433 --> 00:11:16,267 Look, you can have anything you want. 204 00:11:16,367 --> 00:11:19,333 Money, a nice new kitchen, holiday. 205 00:11:19,433 --> 00:11:21,800 Not interested. 206 00:11:21,900 --> 00:11:23,433 How about a lifelong supply of weed? 207 00:11:23,533 --> 00:11:24,333 No! 208 00:11:31,267 --> 00:11:32,800 You know, there is something you can do for me. 209 00:11:35,600 --> 00:11:37,033 It's something I've always dreamt of. 210 00:11:40,233 --> 00:11:42,467 Just under five ton. 211 00:11:42,567 --> 00:11:45,767 Never had such a skimpy prisoner count. 212 00:11:45,867 --> 00:11:48,100 I'm sorry, Mimo. 213 00:11:48,200 --> 00:11:51,433 Sorry about everything. 214 00:11:51,533 --> 00:11:53,700 I can understand you sacrificing yourself 215 00:11:53,800 --> 00:11:55,433 for Jimmy, but for me too. 216 00:11:55,533 --> 00:11:56,267 I know. 217 00:11:56,367 --> 00:11:59,867 I'm glad you know, sweetheart. 218 00:11:59,967 --> 00:12:03,367 Pleased you still have expectations of me. 219 00:12:03,467 --> 00:12:06,633 I know that you went off with some scabby smack whore 220 00:12:06,733 --> 00:12:10,833 and that you betrayed me and our marriage. 221 00:12:10,933 --> 00:12:14,300 Dump her, ditch the junk, and seal the deal with Harry Stout. 222 00:12:14,400 --> 00:12:17,867 Or else, it's good night, Vienna, for us. 223 00:12:17,967 --> 00:12:19,433 Mimi McGuire? 224 00:12:19,533 --> 00:12:22,867 Mimi McGuire, I am arrested on suspicion of assault. 225 00:12:22,967 --> 00:12:26,167 You do not have to say anything, but it may harm your defense 226 00:12:26,267 --> 00:12:28,000 if you do not mention, when questioned, 227 00:12:28,100 --> 00:12:30,467 something which you later rely on in court. 228 00:12:34,900 --> 00:12:37,367 Look after your dad for me, son. 229 00:12:47,733 --> 00:12:49,200 I can't [inaudible]. 230 00:12:52,133 --> 00:12:53,767 That's the best way. 231 00:12:53,867 --> 00:12:55,367 We divvy the shite. 232 00:12:55,467 --> 00:12:58,533 It's how this family works. 233 00:12:58,633 --> 00:12:59,467 Remember? 234 00:13:09,867 --> 00:13:11,733 [inaudible] 235 00:13:11,833 --> 00:13:12,733 No, you don't! 236 00:13:12,833 --> 00:13:19,300 [inaudible] 237 00:13:19,400 --> 00:13:20,233 Bastards! 238 00:13:26,500 --> 00:13:29,633 Debbie, Mr. Watson needs 15 pounds off everyone 239 00:13:29,733 --> 00:13:30,867 for the theater trip. 240 00:13:30,967 --> 00:13:32,300 Well, tell him you'll have it by Monday. 241 00:13:35,067 --> 00:13:37,167 [baby crying] 242 00:13:37,267 --> 00:13:38,967 [inaudible] toast, do you? 243 00:13:39,067 --> 00:13:43,233 [baby crying] 244 00:13:43,333 --> 00:13:45,067 Stefan's mum doesn't let him eat any refined 245 00:13:45,167 --> 00:13:47,567 carbs, even if they're organic. 246 00:13:47,667 --> 00:13:49,333 Are you complaining? 247 00:13:49,433 --> 00:13:52,167 Stefan says it sounds top [inaudible].. 248 00:14:02,867 --> 00:14:05,700 Funny seeing you laid out. 249 00:14:05,800 --> 00:14:10,967 Reminds me the time you slipped down the steps at the arena. 250 00:14:11,067 --> 00:14:12,400 Made out you were dead. 251 00:14:15,033 --> 00:14:19,700 Put my hand over your face and see could I feel the breath. 252 00:14:19,800 --> 00:14:20,600 Dead worried. 253 00:14:24,267 --> 00:14:27,000 And then you licked me finger. 254 00:14:27,100 --> 00:14:30,000 I like jumped out me skin. 255 00:14:30,100 --> 00:14:31,067 Dick head. 256 00:14:37,233 --> 00:14:40,433 You had some balls to mess with my family. 257 00:14:40,533 --> 00:14:41,533 I'll give you that. 258 00:14:45,300 --> 00:14:47,133 So he's blackmailing you. 259 00:14:47,233 --> 00:14:49,767 I don't get your problem. 260 00:14:49,867 --> 00:14:52,400 Look me in the eye and tell me you don't still fancy him. 261 00:14:55,700 --> 00:14:57,033 What if I do? 262 00:14:57,133 --> 00:14:58,800 It don't mean I should put out for the closeted twat. 263 00:15:02,100 --> 00:15:05,200 I'm from the land of the free. 264 00:15:05,300 --> 00:15:07,633 But at least I'm not a sadist twat. 265 00:15:07,733 --> 00:15:11,367 I've been looking it up on the internet. 266 00:15:11,467 --> 00:15:13,333 There's this one page, right? 267 00:15:13,433 --> 00:15:16,667 Said before the fellow busted him, 268 00:15:16,767 --> 00:15:19,900 he used a prong batting on him. 269 00:15:20,000 --> 00:15:21,767 Christ Micky. 270 00:15:21,867 --> 00:15:24,567 Why don't I just put you in for a full rectal prolapse? 271 00:15:27,300 --> 00:15:28,567 You cannot let this happen. 272 00:15:28,667 --> 00:15:29,667 Well, what can I do? 273 00:15:29,767 --> 00:15:31,067 If I don't go through with it, he's going 274 00:15:31,167 --> 00:15:32,367 to blow the whistle on RJ. 275 00:15:32,467 --> 00:15:34,567 And while he's at it, he might tell [inaudible] 276 00:15:34,667 --> 00:15:35,700 why he changed his mind. 277 00:15:38,233 --> 00:15:39,200 Tell him about me and him. 278 00:15:41,567 --> 00:15:45,100 Right, so he has this ultimate fantasy. 279 00:15:45,200 --> 00:15:51,267 Only we stop it before it gets to the baton stage. 280 00:15:51,367 --> 00:15:52,633 You offering to help me out? 281 00:15:56,367 --> 00:15:59,333 A word of advice [inaudible] before you're in too deep, 282 00:15:59,433 --> 00:16:00,667 love. 283 00:16:00,767 --> 00:16:03,867 [inaudible] ribs, no front teeth, and a punctured lung for 284 00:16:03,967 --> 00:16:06,967 [inaudible]. - Word of advice. 285 00:16:07,067 --> 00:16:10,867 Lay off the salty snacks, fatty. 286 00:16:10,967 --> 00:16:15,833 Come on, Katie 287 00:16:15,933 --> 00:16:17,133 She was only being helpful. 288 00:16:17,233 --> 00:16:18,933 There's no need to rip the woman's head off. 289 00:16:19,033 --> 00:16:20,433 Everyone's such a fucking expert, aren't they? 290 00:16:20,533 --> 00:16:22,133 At least he wasn't nicking from me 291 00:16:22,233 --> 00:16:24,000 purse or chugging behind my back like most blokes round here. 292 00:16:24,100 --> 00:16:25,300 Fuck me! 293 00:16:25,400 --> 00:16:26,833 When did you decide to settle for so little? 294 00:16:26,933 --> 00:16:28,167 Piss off. 295 00:16:28,267 --> 00:16:29,533 [inaudible] some [inaudible] charge [inaudible] 296 00:16:29,633 --> 00:16:31,633 don't take on soapy losers with kids. 297 00:16:31,733 --> 00:16:32,533 Mandy. 298 00:16:32,633 --> 00:16:33,800 MANDY: You have no idea. 299 00:16:33,900 --> 00:16:35,333 I've got to make the best of whatever comes my way. 300 00:16:35,433 --> 00:16:36,633 FRIEND: Whatever comes your way? 301 00:16:36,733 --> 00:16:38,700 You wouldn't have entertained a tiny bastard, 302 00:16:38,800 --> 00:16:40,467 a smelly one, or even a baldy. 303 00:16:40,567 --> 00:16:42,600 So don't make out that poor little Mandy had no options. 304 00:16:42,700 --> 00:16:44,000 All right. 305 00:16:44,100 --> 00:16:45,233 You've got a brother that will look out for you. 306 00:16:45,333 --> 00:16:46,500 You've got a dad that will see you right 307 00:16:46,600 --> 00:16:48,100 and you've got a decent roof over your head 308 00:16:48,200 --> 00:16:49,933 despite never doing a fucking day's work in your life. 309 00:16:50,033 --> 00:16:51,400 Come on, darling. 310 00:16:51,500 --> 00:16:53,567 Auntie Katie's little friend must be [inaudible].. 311 00:16:56,233 --> 00:16:59,100 Mandy, I'm sorry! 312 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 I [inaudible]! 313 00:17:29,700 --> 00:17:31,167 How is it? 314 00:17:31,267 --> 00:17:33,700 Well, part from the depressed wails of the women overnight-- 315 00:17:33,800 --> 00:17:38,400 [MUSIC - BONNIE TYLER, "HOLDING OUT FOR A HERO"] 316 00:17:38,500 --> 00:17:42,567 --and the unrelenting physical hardship and the death 317 00:17:42,667 --> 00:17:48,900 of creative stimulus, I'd say conditions 318 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 have generally improved. 319 00:17:52,733 --> 00:17:55,000 I'm so sorry, mum. 320 00:17:55,100 --> 00:17:57,300 Couldn't have come at a worse time. 321 00:17:57,400 --> 00:18:00,100 Business hasn't been going great. 322 00:18:00,200 --> 00:18:01,933 And if the Dudnicks get wind, then-- 323 00:18:02,033 --> 00:18:04,233 The Dudnicks? 324 00:18:04,333 --> 00:18:07,033 I've never heard of them. 325 00:18:07,133 --> 00:18:09,167 Three months ago, they were selling out [inaudible] 326 00:18:09,267 --> 00:18:11,500 tend to meet in pubs. 327 00:18:11,600 --> 00:18:14,067 Now they're into security, protection. 328 00:18:14,167 --> 00:18:17,567 They'll be drug trafficking before the year is out. 329 00:18:17,667 --> 00:18:20,767 There's no way they'd step on dad's turf. 330 00:18:20,867 --> 00:18:24,033 I appreciate the alarm incident was regrettable. 331 00:18:24,133 --> 00:18:25,733 Regrettable? 332 00:18:25,833 --> 00:18:27,233 Thieves leisurely walk in and lift 333 00:18:27,333 --> 00:18:28,633 40 grams worth of material? 334 00:18:28,733 --> 00:18:30,500 In all the years I've looked after these sites, 335 00:18:30,600 --> 00:18:31,567 how many have gone up? 336 00:18:31,667 --> 00:18:33,667 Son, they're Romanian. 337 00:18:33,767 --> 00:18:38,433 What respect will they have for the old manor system? 338 00:18:38,533 --> 00:18:41,000 Mr. Dudnick, I'm happy to say the papers 339 00:18:41,100 --> 00:18:42,433 are ready for signing. 340 00:18:42,533 --> 00:18:44,533 You've given the work to the Dudnicks? 341 00:18:44,633 --> 00:18:45,733 I think we are done here. 342 00:18:45,833 --> 00:18:46,867 PADDY: Harry! 343 00:18:46,967 --> 00:18:48,667 I'm Councillor Stout to you. 344 00:18:54,333 --> 00:18:56,500 Jamie, I'm destroyed to have to ask you-- 345 00:18:56,600 --> 00:18:58,233 No, mum. 346 00:18:58,333 --> 00:18:59,500 please. 347 00:18:59,600 --> 00:19:01,767 You know normally I wouldn't, but with you dad being 348 00:19:01,867 --> 00:19:02,900 in the state that he's in-- 349 00:19:03,000 --> 00:19:05,867 What is wrong with him? 350 00:19:05,967 --> 00:19:06,867 Don't know. 351 00:19:06,967 --> 00:19:08,900 I think he picks up [inaudible]. 352 00:19:09,000 --> 00:19:10,633 What? 353 00:19:10,733 --> 00:19:12,333 Come on, mum. 354 00:19:12,433 --> 00:19:14,233 There's something you're not letting on. 355 00:19:14,333 --> 00:19:17,567 I'm telling you everything! 356 00:19:17,667 --> 00:19:18,700 Your dad's not right. 357 00:19:18,800 --> 00:19:20,433 The business is up shit creek. 358 00:19:20,533 --> 00:19:22,133 And with Pinky and [inaudible] as much 359 00:19:22,233 --> 00:19:24,100 use as fingerless fiddlers-- 360 00:19:24,200 --> 00:19:26,933 Please, Sal Now tell me you've got it. 361 00:19:27,033 --> 00:19:29,133 NEIGHBOR: How much is it this time? 362 00:19:29,233 --> 00:19:30,067 Don't you know? 363 00:19:30,167 --> 00:19:31,800 I paid 60 last month. 364 00:19:31,900 --> 00:19:34,567 Mum, you're panicking. 365 00:19:34,667 --> 00:19:35,567 Shane and Micky will manage. 366 00:19:35,667 --> 00:19:37,367 They're grown man. 367 00:19:37,467 --> 00:19:39,067 They've been raised with the business. 368 00:19:39,167 --> 00:19:41,600 Original lone, 600 over 12 months. 369 00:19:41,700 --> 00:19:50,867 60 times 12, that's 720, which makes Paddy's take 120 quid. 370 00:19:50,967 --> 00:19:52,233 That's right, isn't it, Sputnik? 371 00:19:52,333 --> 00:19:55,300 And it's always me purse [inaudible] getting by. 372 00:19:55,400 --> 00:19:57,833 Well, make sure you have it for next week, OK? 373 00:19:57,933 --> 00:19:58,767 Ey? 374 00:19:58,867 --> 00:19:59,967 Come on, get it all out. 375 00:20:00,067 --> 00:20:02,567 Let's round to 35 big ones, shall we? 376 00:20:02,667 --> 00:20:04,567 You fucking owe me 35 quid! 377 00:20:04,667 --> 00:20:07,300 That's extortion, that is. 378 00:20:07,400 --> 00:20:11,067 You'll be the death of me lads, you will! 379 00:20:11,167 --> 00:20:14,267 Look, you need to trust them and break 380 00:20:14,367 --> 00:20:16,633 the habit of calling out my name whenever there's a crisis. 381 00:20:16,733 --> 00:20:19,367 You put me in this crisis! 382 00:20:19,467 --> 00:20:20,833 Don't. 383 00:20:20,933 --> 00:20:22,700 I never asked you to step up for me. 384 00:20:28,267 --> 00:20:29,933 When I was inside, I promised myself 385 00:20:30,033 --> 00:20:33,167 I would never have anything to do with the business again. 386 00:20:33,267 --> 00:20:35,133 There are few rewards for breaking some junkie's 387 00:20:35,233 --> 00:20:36,667 legs because the desperate bastard's 388 00:20:36,767 --> 00:20:38,467 trying to shortchange me. 389 00:20:38,567 --> 00:20:39,967 Very noble, son-- 390 00:20:40,067 --> 00:20:43,100 making promises to yourself. 391 00:20:43,200 --> 00:20:44,833 Some years ago, I vowed I'd never 392 00:20:44,933 --> 00:20:46,600 take another communal shower. 393 00:20:46,700 --> 00:20:47,567 But shit happens. 394 00:20:56,900 --> 00:20:59,867 That is all we got til Friday. 395 00:20:59,967 --> 00:21:03,600 I'd gladly swap, go out and earn a dollar while you mind Stella, 396 00:21:03,700 --> 00:21:05,800 but you'd probably end up killing her. 397 00:21:09,133 --> 00:21:11,067 Oh, what an atmosphere! 398 00:21:11,167 --> 00:21:12,767 I love a party with a happy-- 399 00:21:12,867 --> 00:21:16,000 Shut up! 400 00:21:16,100 --> 00:21:17,833 What's up, Shags? 401 00:21:17,933 --> 00:21:20,400 A bunch of bastards keep making my milk. 402 00:21:20,500 --> 00:21:22,233 Day free, and I'm down 20 quid. 403 00:21:22,333 --> 00:21:25,533 I never had once sniff of housewife [inaudible].. 404 00:21:25,633 --> 00:21:26,900 Can't you get a hold of these kids? 405 00:21:27,000 --> 00:21:28,600 Give them a good hiding? 406 00:21:28,700 --> 00:21:29,700 They're on skateboards. 407 00:21:33,767 --> 00:21:35,300 There's this laxative, right? 408 00:21:35,400 --> 00:21:36,800 we give out to people at work who 409 00:21:36,900 --> 00:21:38,867 are having bells [inaudible],, proper nasty [inaudible].. 410 00:21:38,967 --> 00:21:41,400 We can always spike a few bottles. 411 00:21:41,500 --> 00:21:42,967 Within seconds, they'll think the Black 412 00:21:43,067 --> 00:21:44,200 Sea is gushing out their holes. 413 00:21:47,467 --> 00:21:49,500 Right, got to go start [inaudible].. 414 00:21:56,233 --> 00:21:59,400 You all right? 415 00:21:59,500 --> 00:22:02,367 I'm sick of living like this, [inaudible].. 416 00:22:02,467 --> 00:22:06,467 I'm not after holidays off, fancy threads. 417 00:22:06,567 --> 00:22:08,833 Just being able to put some credit on my mobile 418 00:22:08,933 --> 00:22:11,267 would make my day. 419 00:22:11,367 --> 00:22:13,433 You You need a night out, [inaudible].. 420 00:22:13,533 --> 00:22:14,667 Yeah, on what? 421 00:22:14,767 --> 00:22:17,167 [inaudible] beer. 422 00:22:17,267 --> 00:22:19,933 Your dad manages to get pissed every night on note. 423 00:22:20,033 --> 00:22:22,433 Yeah, but he is a shameless scrounger. 424 00:22:22,533 --> 00:22:24,467 Listen, dip a bit out of the budget. 425 00:22:24,567 --> 00:22:26,867 If you can't party on a fiver when you're young and gorgeous, 426 00:22:26,967 --> 00:22:28,400 when can you? 427 00:22:28,500 --> 00:22:29,833 A fiver? 428 00:22:29,933 --> 00:22:30,733 Trust me. 429 00:22:34,167 --> 00:22:35,800 You're outrageous. 430 00:22:35,900 --> 00:22:39,167 Patrick McGuire will not be parked. 431 00:22:42,867 --> 00:22:46,100 Usurped by two rabid Romany peasants? 432 00:22:46,200 --> 00:22:47,800 No fucking way. 433 00:22:47,900 --> 00:22:48,800 MICKY: Where you going? 434 00:22:48,900 --> 00:22:50,033 To think, Micky! 435 00:22:53,100 --> 00:22:55,800 To plan. 436 00:22:55,900 --> 00:22:57,833 And if you bollocks has [inaudible] anything about you, 437 00:22:57,933 --> 00:22:58,800 you'd be doing the same. 438 00:23:02,033 --> 00:23:03,067 Well! 439 00:23:03,167 --> 00:23:05,300 Well, they weren't my fault. Ah! 440 00:23:05,400 --> 00:23:06,100 Fuck you! 441 00:23:06,200 --> 00:23:08,067 [interposing voices] 442 00:23:08,167 --> 00:23:09,033 Get off! 443 00:23:09,133 --> 00:23:11,533 [inaudible] Get off me! 444 00:23:14,933 --> 00:23:15,900 Have you cooled down yet? 445 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Have you? 446 00:23:20,667 --> 00:23:23,633 JAMIE: What's whose fault? 447 00:23:23,733 --> 00:23:25,067 SHANE: Micky? 448 00:23:25,167 --> 00:23:28,167 The shop owners on Devonshire Parade have dumped us. 449 00:23:28,267 --> 00:23:29,767 They're using the Dudnicks now. 450 00:23:29,867 --> 00:23:32,333 Did they give a reason? 451 00:23:32,433 --> 00:23:35,467 All right, they had a mass break in last Sunday. 452 00:23:35,567 --> 00:23:36,933 I've never gotten any of that stuff back. 453 00:23:37,033 --> 00:23:38,533 But I said to you, let's go look for it. 454 00:23:38,633 --> 00:23:41,000 And he said, I can't because I promised Kelly that I'd 455 00:23:41,100 --> 00:23:42,667 do some painting tonight. 456 00:23:42,767 --> 00:23:44,167 For fuck's sake, Shane! 457 00:23:44,267 --> 00:23:47,033 When did glossing Kelly's skirts come before the job job? 458 00:23:49,667 --> 00:23:50,900 Mum's right. 459 00:23:51,000 --> 00:23:54,600 You two are fucking useless. 460 00:23:54,700 --> 00:23:57,967 [club music] 461 00:23:58,067 --> 00:24:00,900 Right, who's gonna help me [inaudible] 462 00:24:01,000 --> 00:24:02,867 and cross the threshold? 463 00:24:02,967 --> 00:24:08,767 [cheering] 464 00:24:08,867 --> 00:24:09,900 A [inaudible] night out, is it? 465 00:24:10,000 --> 00:24:11,067 Something like that. 466 00:24:11,167 --> 00:24:13,033 Hey, what say a fiver for a tit flash? 467 00:24:13,133 --> 00:24:20,400 [interposing voices] 468 00:24:20,500 --> 00:24:21,767 I'm outrageous! 469 00:24:21,867 --> 00:24:24,667 [interposing voices] 470 00:24:24,767 --> 00:24:26,633 [dial tone] 471 00:24:28,067 --> 00:24:29,567 MIMI (ANSWERING MACHINE): Mimi's busy. 472 00:24:29,667 --> 00:24:31,000 Leave a message. 473 00:24:31,100 --> 00:24:33,300 So you're not taking my calls, huh? 474 00:24:33,400 --> 00:24:36,367 Or maybe you've just hit the hay. 475 00:24:36,467 --> 00:24:38,633 First couple of days inside always tired. 476 00:24:38,733 --> 00:24:39,900 Let me guess. 477 00:24:40,000 --> 00:24:43,667 Gym, dinner, Catholic chapel, lights out. 478 00:24:46,400 --> 00:24:49,500 Well, Harry Stout's a fawning fart. 479 00:24:49,600 --> 00:24:50,967 That's all. 480 00:24:51,067 --> 00:24:55,167 He's got new friends now, the Dudnick brothers. 481 00:24:55,267 --> 00:24:58,867 Still [inaudible],, it's given me the jolt 482 00:24:58,967 --> 00:25:02,900 to exercise this vile demon. 483 00:25:03,000 --> 00:25:07,467 Tonight will be my last time. 484 00:25:07,567 --> 00:25:11,733 I'm going cold turkey. 485 00:25:11,833 --> 00:25:14,700 What chances are poppy against the old McGuire grit, huh? 486 00:25:25,800 --> 00:25:26,633 Come on, dad. 487 00:25:26,733 --> 00:25:29,267 Get some protein down you. 488 00:25:29,367 --> 00:25:31,933 Mom won't want to come home to some scrawny puke. 489 00:25:32,033 --> 00:25:33,300 You think she'll want to come home? 490 00:25:35,933 --> 00:25:37,233 Dad, off visiting. 491 00:25:37,333 --> 00:25:40,300 Would you mind looking after Katie for a few hours? 492 00:25:40,400 --> 00:25:42,600 Mandy, take the child with you. 493 00:25:42,700 --> 00:25:43,700 Your mum want to see us both. 494 00:25:47,200 --> 00:25:49,767 It's not mum she's going to see. 495 00:25:49,867 --> 00:25:51,367 It's him. 496 00:25:51,467 --> 00:25:53,600 No time to see the woman that's doing time because of her. 497 00:25:53,700 --> 00:25:55,100 Doing time because of me? 498 00:25:55,200 --> 00:25:56,600 Doing time because of you. 499 00:25:56,700 --> 00:25:59,000 She's running grapes to the gutless cunt that beats her. 500 00:25:59,100 --> 00:26:00,167 Please, Mandy. 501 00:26:00,267 --> 00:26:02,100 Tell me this isn't right. 502 00:26:02,200 --> 00:26:04,633 Your [inaudible] once put me in a guilt trip. 503 00:26:04,733 --> 00:26:06,500 Have you been to see mom? 504 00:26:06,600 --> 00:26:07,633 No. 505 00:26:07,733 --> 00:26:09,600 So you can stop firing the disappointed looks. 506 00:26:22,333 --> 00:26:25,567 I was thrilled when all my babies were born. 507 00:26:25,667 --> 00:26:28,267 But when my wee girl was placed into my arms 508 00:26:28,367 --> 00:26:31,367 and stared up at me with the most innocent trusting 509 00:26:31,467 --> 00:26:35,133 eyes that I'd had ever saw, well, 510 00:26:35,233 --> 00:26:38,333 love hit me like a bullet. 511 00:26:38,433 --> 00:26:43,400 And you would always love her and respect her. 512 00:26:43,500 --> 00:26:45,233 You gonna look after her or what? 513 00:26:45,333 --> 00:26:47,333 Kills me to know you can't do the same for yourself. 514 00:26:52,700 --> 00:26:54,033 Course we'll mind her. 515 00:27:02,267 --> 00:27:04,900 I have a few errands to run. 516 00:27:05,000 --> 00:27:06,633 I'll find you a babysitter. 517 00:27:10,133 --> 00:27:19,033 [tv chatter] 518 00:27:19,133 --> 00:27:20,467 All right. 519 00:27:20,567 --> 00:27:24,133 [inaudible] let's see what visual delights there are 520 00:27:24,233 --> 00:27:26,867 for our corneal delectation. 521 00:27:26,967 --> 00:27:28,700 [jazz music] 522 00:27:28,800 --> 00:27:30,600 Oh, "Last Tango in Paris." 523 00:27:36,767 --> 00:27:38,067 [screaming] 524 00:27:38,167 --> 00:27:39,633 Gallagher! 525 00:27:39,733 --> 00:27:41,167 Well, no, no, [inaudible]. 526 00:27:41,267 --> 00:27:42,567 You can watch "Barney" later. 527 00:27:42,667 --> 00:27:43,500 Gallagher! 528 00:27:48,100 --> 00:27:49,967 Gallagher! 529 00:27:50,067 --> 00:27:52,133 Will you fetch me up some tissues? 530 00:28:03,867 --> 00:28:04,800 Here you are. 531 00:28:04,900 --> 00:28:06,867 Danny made them for us. 532 00:28:06,967 --> 00:28:09,433 Cheers, mate. 533 00:28:09,533 --> 00:28:11,767 Sure you don't mind giving us a lift? 534 00:28:11,867 --> 00:28:13,100 It's all right. 535 00:28:13,200 --> 00:28:15,233 I'll get my bum cheeks waxed after I drop 536 00:28:15,333 --> 00:28:18,500 you off at the [inaudible]. 537 00:28:18,600 --> 00:28:19,900 Looks like you're well settled here. 538 00:28:20,000 --> 00:28:21,700 KID: I suppose I am. 539 00:28:21,800 --> 00:28:23,767 [inaudible] auntie [inaudible] stay until she found 540 00:28:23,867 --> 00:28:25,400 the proper care [inaudible]. 541 00:28:25,500 --> 00:28:28,167 Doesn't seem to be much of a hurry, though. 542 00:28:28,267 --> 00:28:31,500 Any art living with a strange teenager you can't [inaudible].. 543 00:28:31,600 --> 00:28:35,833 See, that could describe our gal. 544 00:28:35,933 --> 00:28:37,133 It's great. 545 00:28:37,233 --> 00:28:39,267 I can do what and who I like. 546 00:28:39,367 --> 00:28:41,667 I don't have to hide nothing from no one. 547 00:28:45,567 --> 00:28:49,167 Um, how are things with your dad? 548 00:28:49,267 --> 00:28:54,067 He made me feel about as rubbish as you can feel. 549 00:28:54,167 --> 00:28:57,967 Walked away and slapped myself, hoping it was a dream. 550 00:28:58,067 --> 00:28:59,033 Fat fucking chance. 551 00:29:02,567 --> 00:29:04,000 I'll get the car keys. 552 00:29:09,233 --> 00:29:13,267 In all the time we've been together, 553 00:29:13,367 --> 00:29:15,200 he's never once told me he loves me. 554 00:29:26,767 --> 00:29:29,567 Look at you nodding away at me. 555 00:29:29,667 --> 00:29:32,133 not a bloody clue what I'm going on about, have you? 556 00:29:36,033 --> 00:29:37,600 They know the vittles. 557 00:29:37,700 --> 00:29:38,867 Next, they'll smell the fear. 558 00:29:38,967 --> 00:29:40,300 Then they'll pounce. 559 00:29:40,400 --> 00:29:44,467 I'd call [inaudible],, offered him a back-hander. 560 00:29:44,567 --> 00:29:46,233 Only the bank called first thing. 561 00:29:46,333 --> 00:29:48,367 The account's overdrawn. 562 00:29:48,467 --> 00:29:51,300 [inaudible] the lads talk yesterday. 563 00:29:51,400 --> 00:29:53,433 Please, Jamie you've got to help me. 564 00:29:58,167 --> 00:30:00,000 What did you take yesterday? 565 00:30:08,233 --> 00:30:09,433 It should be 10 times that. 566 00:30:09,533 --> 00:30:11,067 But with it being near the end of the month, 567 00:30:11,167 --> 00:30:12,167 you know people are-- 568 00:30:12,267 --> 00:30:13,433 Business is on the brink and yous 569 00:30:13,533 --> 00:30:15,167 twos lounging around killing time like Jeeves 570 00:30:15,267 --> 00:30:16,767 and fucking Worcester. 571 00:30:16,867 --> 00:30:19,567 Piss off and do some work. 572 00:30:19,667 --> 00:30:22,300 Meet me outside the community center at 4:00. 573 00:30:32,867 --> 00:30:34,433 Crap being the eldest, isn't it? 574 00:30:37,600 --> 00:30:39,933 Things really that bad? 575 00:30:40,033 --> 00:30:42,267 Well, they're not good. 576 00:30:42,367 --> 00:30:43,333 So what will you do? 577 00:30:48,233 --> 00:30:51,167 I'll teach those fuckers how it's done. 578 00:30:55,667 --> 00:31:01,767 [water running and moaning] 579 00:31:13,267 --> 00:31:14,500 Payback time, Micky. 580 00:31:19,667 --> 00:31:22,867 His cock frocked wildly as he watched 581 00:31:22,967 --> 00:31:29,033 the Sergeant's warm, wet mouth engulf his long, taut tool. 582 00:31:29,133 --> 00:31:30,233 Keep going, keep going. 583 00:31:30,333 --> 00:31:31,000 Um-- 584 00:31:31,100 --> 00:31:32,233 Keep going! 585 00:31:32,333 --> 00:31:33,600 Keep going, you little [inaudible] bitch! 586 00:31:33,700 --> 00:31:37,167 JAMIE: A strong finger poked the palladium hard. 587 00:31:37,267 --> 00:31:38,967 The perineum, you cretin! 588 00:31:39,067 --> 00:31:40,100 Keep going. 589 00:31:40,200 --> 00:31:42,467 JAMIE: And [inaudible] the palla-- 590 00:31:42,567 --> 00:31:44,933 perineum, whatever-- as the body-- 591 00:31:45,033 --> 00:31:46,233 Yes, yes. 592 00:31:46,333 --> 00:31:49,100 --jerking up and down, down and up, twisting-- 593 00:31:52,067 --> 00:31:52,867 Thank you. 594 00:31:52,967 --> 00:31:54,867 You're welcome. 595 00:31:54,967 --> 00:31:57,667 Um, softer and harder, twisting-- 596 00:31:57,767 --> 00:31:59,567 oh, come on. - Hang on, man. 597 00:31:59,667 --> 00:32:00,433 I'm not there yet. 598 00:32:00,533 --> 00:32:01,967 I said keep it going. Rhythm! 599 00:32:02,067 --> 00:32:02,900 Rhythm, sunshine! 600 00:32:03,000 --> 00:32:03,800 Not a-- 601 00:32:03,900 --> 00:32:04,833 Twisting-- 602 00:32:04,933 --> 00:32:05,833 [inaudible] 603 00:32:05,933 --> 00:32:07,600 And second left by the chippy. 604 00:32:07,700 --> 00:32:08,933 OK, [non-english] 605 00:32:09,033 --> 00:32:10,000 There you go. 606 00:32:13,667 --> 00:32:15,767 Oh shit. 607 00:32:15,867 --> 00:32:20,500 The detective [inaudible] inside him. 608 00:32:20,600 --> 00:32:22,467 What next? 609 00:32:22,567 --> 00:32:25,533 Twisting, twisting. 610 00:32:25,633 --> 00:32:27,600 Freeze! 611 00:32:27,700 --> 00:32:28,833 Fuck me! 612 00:32:28,933 --> 00:32:29,767 Not that you'd want to. 613 00:32:32,600 --> 00:32:34,467 Why, Sergeant Moran! 614 00:32:34,567 --> 00:32:35,367 Uh. 615 00:32:39,133 --> 00:32:41,333 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 616 00:32:41,433 --> 00:32:43,933 Please, can this stay between us? 617 00:32:44,033 --> 00:32:46,633 I'm up for inspector next month. 618 00:32:46,733 --> 00:32:49,400 I can get you off station watch, finding you something in-- 619 00:32:49,500 --> 00:32:52,600 Bribery might be a part of your policing, Sarge, 620 00:32:52,700 --> 00:32:53,967 but I'm not going there. 621 00:32:54,067 --> 00:32:55,700 It insults my intelligence. 622 00:33:10,800 --> 00:33:12,867 And where the fuck was you? 623 00:33:12,967 --> 00:33:14,467 Twisting it was the cue. 624 00:33:14,567 --> 00:33:16,400 It couldn't be any fucking simpler. 625 00:33:19,433 --> 00:33:20,967 In fact, it was your idea. 626 00:33:21,067 --> 00:33:22,600 I know, I'm sorry. 627 00:33:22,700 --> 00:33:24,400 I got tied up. 628 00:33:24,500 --> 00:33:25,300 On duty! 629 00:33:27,867 --> 00:33:31,433 Oh, did he get his prong baton out? 630 00:33:31,533 --> 00:33:32,667 No! 631 00:33:32,767 --> 00:33:33,633 Now fuck off! 632 00:33:33,733 --> 00:33:34,933 Oh, don't be like this! 633 00:33:35,033 --> 00:33:36,500 Look at the positive. 634 00:33:36,600 --> 00:33:38,500 You're not wounded, you've kept your brother out of the knick, 635 00:33:38,600 --> 00:33:41,033 and you got some handjob practice in! 636 00:33:46,233 --> 00:33:48,233 Anything else while I'm on me toes? 637 00:34:02,067 --> 00:34:07,800 It's a loss finding yourself alone, dad. 638 00:34:07,900 --> 00:34:08,900 Paddy, I've been here. 639 00:34:09,000 --> 00:34:10,500 I know what you're going through. 640 00:34:10,600 --> 00:34:12,067 [inaudible] the switch from hunter 641 00:34:12,167 --> 00:34:17,100 gatherer to primary carer is demasculizing. 642 00:34:17,200 --> 00:34:20,300 You've got to wrestle this black dog, 643 00:34:20,400 --> 00:34:22,567 send it down the road packing. 644 00:34:22,667 --> 00:34:27,900 Well, Francis, thank you for coming to my emotional rescue. 645 00:34:28,000 --> 00:34:29,833 Now would you kindly open the window, 646 00:34:29,933 --> 00:34:32,667 piss off, and leave a sick man in peace? 647 00:34:46,000 --> 00:34:47,467 Oh, [inaudible]. 648 00:34:52,467 --> 00:34:53,767 Ah! 649 00:34:53,867 --> 00:34:54,767 Help! 650 00:34:54,867 --> 00:34:55,700 Oh! 651 00:34:55,800 --> 00:34:56,633 Oh. 652 00:35:02,533 --> 00:35:04,433 PADDY: Gallagher? 653 00:35:04,533 --> 00:35:05,833 Gallagher! 654 00:35:05,933 --> 00:35:09,767 [crying] 655 00:35:09,867 --> 00:35:10,767 [moaning] 656 00:35:10,867 --> 00:35:11,767 [knocking] 657 00:35:12,767 --> 00:35:16,600 [crying] 658 00:35:16,700 --> 00:35:18,533 A delivery for Shane McGuire. 659 00:35:18,633 --> 00:35:19,600 Tell him it's [inaudible]. 660 00:35:19,700 --> 00:35:21,067 If he don't want to kill his [inaudible] 661 00:35:21,167 --> 00:35:21,967 at least he got got a [inaudible] in his milk 662 00:35:22,067 --> 00:35:23,433 powder [inaudible]. 663 00:35:23,533 --> 00:35:28,333 [crying] 664 00:35:32,800 --> 00:35:33,733 Frank! 665 00:35:33,833 --> 00:35:34,900 Frank! 666 00:35:35,000 --> 00:35:37,333 I've an awful sore throat on me, so I 667 00:35:37,433 --> 00:35:39,833 need you to pop out and fetch me home some lozenges. 668 00:35:39,933 --> 00:35:44,433 FRANK: [inaudible] 669 00:35:44,533 --> 00:35:48,167 OK, this is how the Dudnicks do it. 670 00:35:48,267 --> 00:35:49,533 This is how you'll do it from now on. 671 00:35:52,333 --> 00:35:54,033 Mate, can I get an ambulance please 672 00:35:54,133 --> 00:35:55,767 in number 10 Cavendish Walk? 673 00:35:55,867 --> 00:36:01,300 There's a lady here, slit through, pissing blood. 674 00:36:01,400 --> 00:36:03,167 Thanks. 675 00:36:03,267 --> 00:36:05,300 Paddy McGuire wants his 100 notes. 676 00:36:05,400 --> 00:36:06,367 I'll just go and get it. 677 00:36:15,900 --> 00:36:16,700 See? 678 00:36:21,300 --> 00:36:22,767 Hey, what's going on? 679 00:36:22,867 --> 00:36:23,800 What's happening? 680 00:36:23,900 --> 00:36:26,600 Oh, no, stop it! 681 00:36:26,700 --> 00:36:27,800 Sputnik's racing on Friday! 682 00:36:27,900 --> 00:36:30,067 20% APR my ass. 683 00:36:30,167 --> 00:36:34,100 Paddy McGuire is not fucking Visa. 684 00:36:34,200 --> 00:36:36,933 I want the outstanding 80 now. 685 00:36:37,033 --> 00:36:38,767 OK, OK. 686 00:36:38,867 --> 00:36:41,800 I'll, uh, I'll have to nip down to the cash point, mate. 687 00:36:41,900 --> 00:36:43,633 That's all right. 688 00:36:43,733 --> 00:36:48,033 Since you're such a valued customer, I'll drive you there! 689 00:36:55,267 --> 00:37:05,700 [old-timey music] 690 00:37:05,800 --> 00:37:10,267 [crying] 691 00:37:11,767 --> 00:37:24,033 Where's the [inaudible] 692 00:37:24,133 --> 00:37:26,200 It's not so much him I'm crying for. 693 00:37:26,300 --> 00:37:30,267 It's me poor mum. It is. 694 00:37:34,300 --> 00:37:36,633 Remember, I'm always here, OK? 695 00:37:36,733 --> 00:37:37,533 Yeah. 696 00:37:37,633 --> 00:37:38,467 Yeah? 697 00:37:54,133 --> 00:38:08,600 Cheers, Danny 698 00:38:08,700 --> 00:38:10,900 Any change? 699 00:38:11,000 --> 00:38:12,933 Mandy! 700 00:38:13,033 --> 00:38:14,467 I'm sorry for being a cow. 701 00:38:19,667 --> 00:38:25,667 I suppose I'm just mad at you for caring about him. 702 00:38:25,767 --> 00:38:28,867 I understand. 703 00:38:28,967 --> 00:38:31,500 If anyone was hurting my lovely best mate, 704 00:38:31,600 --> 00:38:32,400 I'd rip the face off. 705 00:38:35,300 --> 00:38:37,367 Come here, you soft bitch! 706 00:38:44,233 --> 00:38:46,067 Why do you keep going to see him? 707 00:38:46,167 --> 00:38:47,167 Don't know. 708 00:38:49,767 --> 00:38:54,367 [inaudible] always going to be all right or not. 709 00:38:54,467 --> 00:38:55,633 Then I can start making decisions. 710 00:38:55,733 --> 00:39:00,533 But until then, I'm stuck. 711 00:39:00,633 --> 00:39:05,200 So once you know, you'll stop seeing him. 712 00:39:05,300 --> 00:39:07,167 I'd be an idiot to do anything else. 713 00:39:37,333 --> 00:39:39,800 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah [inaudible].. 714 00:39:42,867 --> 00:39:44,767 [heavy breathing] 715 00:39:44,867 --> 00:39:48,167 [crying] 716 00:39:48,267 --> 00:39:50,900 Oh, fuck's sake, McGuire! 717 00:39:51,000 --> 00:39:53,500 It's all one-way traffic with you, isn't it? 718 00:39:53,600 --> 00:39:56,167 Go in there, [inaudible] Katie, [inaudible] 719 00:39:56,267 --> 00:39:58,400 while I took Katie, you [inaudible] still up. 720 00:40:03,233 --> 00:40:07,967 Remember, terror is more effective than brutality. 721 00:40:08,067 --> 00:40:10,467 It's all about surprise, yeah? 722 00:40:10,567 --> 00:40:13,067 You can collect from Devonshire parade on your own. 723 00:40:13,167 --> 00:40:14,933 FRANK: Paddy? 724 00:40:15,033 --> 00:40:16,500 Paddy, [inaudible]? 725 00:40:16,600 --> 00:40:18,033 Paddy, where are you? 726 00:40:21,767 --> 00:40:23,067 Oh fuck, no! 727 00:40:23,167 --> 00:40:24,600 Christ, Gallagher! 728 00:40:24,700 --> 00:40:25,967 A man's [inaudible] is sacred! 729 00:40:26,067 --> 00:40:28,567 You knock before entering! 730 00:40:28,667 --> 00:40:29,600 It's gonna kill you, Paddy! 731 00:40:29,700 --> 00:40:30,800 Oh, and alcoholism won't? 732 00:40:30,900 --> 00:40:32,033 I'm not trying to behold you on that. 733 00:40:32,133 --> 00:40:35,433 Just listen to me! - [inaudible] fuck no! 734 00:40:35,533 --> 00:40:37,833 Fuck. 735 00:40:37,933 --> 00:40:39,067 No, I can't let you! 736 00:40:39,167 --> 00:40:41,633 [grunting] 737 00:40:41,733 --> 00:40:43,033 Come on, I can't let you! 738 00:40:43,133 --> 00:40:44,600 I can't let you! 739 00:40:44,700 --> 00:40:46,000 JAMIE: Fuck you doing? 740 00:40:46,100 --> 00:40:47,133 Well, give me a lift, will you? 741 00:40:47,233 --> 00:40:48,300 I'm trying to save him from himself. 742 00:40:48,400 --> 00:40:50,533 The drop off man says it's pure. 743 00:40:50,633 --> 00:40:51,533 Fuck no! 744 00:40:51,633 --> 00:40:53,100 PADDY: Get-- ah! 745 00:41:00,967 --> 00:41:02,167 You know, they say that tobacco 746 00:41:02,267 --> 00:41:03,767 is the hardest habit to kick. 747 00:41:06,000 --> 00:41:06,800 It's mine. 748 00:41:06,900 --> 00:41:07,733 It's mine. 749 00:41:07,833 --> 00:41:09,300 How could you, dad? 750 00:41:09,400 --> 00:41:12,167 At least we know what's up with him now. 751 00:41:12,267 --> 00:41:14,833 JAMIE: A dealer never touches his own stuff. 752 00:41:14,933 --> 00:41:17,200 Isn't that what you've always said? 753 00:41:17,300 --> 00:41:19,200 Dad! 754 00:41:19,300 --> 00:41:21,900 You think after all these years clean I woke up one 755 00:41:22,000 --> 00:41:25,233 morning and thought, why don't I stick a needle in my own vein 756 00:41:25,333 --> 00:41:27,000 and test my own wares? 757 00:41:27,100 --> 00:41:29,767 This was done to me! 758 00:41:29,867 --> 00:41:31,700 By who? 759 00:41:31,800 --> 00:41:32,700 Fuck off! 760 00:41:32,800 --> 00:41:34,033 Fuck off the lot of you! 761 00:41:34,133 --> 00:41:37,000 None of your own fucking business! 762 00:41:37,100 --> 00:41:39,500 Fuck the lot of yous! 763 00:41:39,600 --> 00:41:41,600 How dare ye question me? 764 00:41:41,700 --> 00:41:44,433 Stop your fucking [inaudible]! 765 00:41:44,533 --> 00:42:07,333 You're not some fucking [incoherent shouting] 766 00:42:07,433 --> 00:42:09,500 I'm telling you, 20 seconds max. 767 00:42:09,600 --> 00:42:11,367 She'd never known they'd been touched. 768 00:42:11,467 --> 00:42:12,700 Mm-hm. 769 00:42:12,800 --> 00:42:15,600 They'll be [inaudible] let you out [inaudible] legend. 770 00:42:15,700 --> 00:42:16,833 Are you? 771 00:42:16,933 --> 00:42:19,200 Well, constables know, you sexist prick. 772 00:42:19,300 --> 00:42:21,167 Debbie, Mr. Whiteford said he needs 773 00:42:21,267 --> 00:42:23,100 that 15 quid before weekend. 774 00:42:23,200 --> 00:42:24,633 BOY: Right, [inaudible] having a go. 775 00:42:24,733 --> 00:42:25,567 Eh? 776 00:42:25,667 --> 00:42:26,867 Good luck. 777 00:42:26,967 --> 00:42:28,267 - Come on! - Good luck? 778 00:42:28,367 --> 00:42:29,600 You never have good luck. 779 00:42:29,700 --> 00:42:33,200 Need a steady hand [inaudible] 780 00:42:33,300 --> 00:42:34,300 Where'd you get that from? 781 00:42:37,367 --> 00:42:38,600 What about credit for your mobile? 782 00:42:43,800 --> 00:42:46,833 So who's going to run things? 783 00:42:46,933 --> 00:42:48,133 Dad can't. 784 00:42:48,233 --> 00:42:49,767 I suppose it's left to [inaudible] 785 00:42:49,867 --> 00:42:51,800 to step up to show his mettle. 786 00:42:51,900 --> 00:42:54,667 He's creative, handy, flexible. 787 00:42:54,767 --> 00:42:59,067 With respect, Kelly, dad doesn't do interior design. 788 00:43:03,067 --> 00:43:04,867 I'm taking over. 789 00:43:04,967 --> 00:43:06,067 KELLY: [inaudible] son succeeds. 790 00:43:06,167 --> 00:43:07,300 Fucking typical. 791 00:43:07,400 --> 00:43:09,500 Do you have a problem with that, Shane? 792 00:43:09,600 --> 00:43:11,633 To be honest, babe, I just want to be free to invest 793 00:43:11,733 --> 00:43:13,400 me energies in other stuff. 794 00:43:13,500 --> 00:43:16,867 Trafficking body parts-- that's where the serious money is. 795 00:43:16,967 --> 00:43:19,000 See? 796 00:43:19,100 --> 00:43:20,400 Visionary. 797 00:43:20,500 --> 00:43:22,267 You said nothing could draw you back. 798 00:43:22,367 --> 00:43:23,733 Don't make me explain myself, mum. 799 00:43:26,333 --> 00:43:30,033 Your livelihood comes from this business. 800 00:43:30,133 --> 00:43:31,267 [inaudible] stop to me [inaudible] 801 00:43:31,367 --> 00:43:32,433 and you and Katie go without. 802 00:43:32,533 --> 00:43:33,667 KATIE: Mommy! 803 00:43:33,767 --> 00:43:34,867 I'm coming. 804 00:43:34,967 --> 00:43:36,233 SHANE: Well, what about the Dudnicks? 805 00:43:36,333 --> 00:43:38,367 JAMIE: You don't need to worry about them anymore. 806 00:43:50,567 --> 00:43:53,267 Well, I want you two round this table tomorrow morning, 807 00:43:53,367 --> 00:43:55,000 8 o'clock. 808 00:43:55,100 --> 00:43:58,900 We'll be talking business models and enforcement. 809 00:43:59,000 --> 00:44:00,767 OK. 810 00:44:00,867 --> 00:44:01,700 OK? 811 00:44:01,800 --> 00:44:02,667 Uh huh. 812 00:44:13,467 --> 00:44:15,533 JAMIE (VOICEOVER): There's a Spanish proverb, 813 00:44:15,633 --> 00:44:17,700 says an ounce of blood is worth more than a pound 814 00:44:17,800 --> 00:44:19,467 of friendship. 815 00:44:19,567 --> 00:44:21,733 Being part of a family isn't always easy. 816 00:44:21,833 --> 00:44:24,033 It can be unpleasant. 817 00:44:24,133 --> 00:44:24,967 There's rivalry-- 818 00:44:25,067 --> 00:44:26,333 Get off me, faggot. 819 00:44:26,433 --> 00:44:27,800 JAMIE (VOICEOVER): --resentment, feeling stifled. 820 00:44:33,267 --> 00:44:36,367 They can disappoint you, disgust you. 821 00:44:36,467 --> 00:44:39,467 But you never give up on them. 822 00:44:39,567 --> 00:44:42,900 You'll sacrifice your own wants and needs because like it 823 00:44:43,000 --> 00:44:45,633 or not, you're tied to the tossers for life. 824 00:44:50,000 --> 00:44:54,300 Friends and lovers may come and go, but the clan remains. 825 00:44:59,067 --> 00:45:41,300 [theme music] 826 00:45:41,400 --> 00:45:44,167 What dainty dishes will the weary manny 827 00:45:44,267 --> 00:45:49,933 feast from before quenching the most arid of thirsts? 828 00:45:50,033 --> 00:45:51,700 Sod all, that's what. 829 00:45:59,667 --> 00:46:03,900 [fart] 830 00:46:04,000 --> 00:46:06,067 [groaning] 831 00:46:06,167 --> 00:46:07,400 [inaudible] friend. 832 00:46:07,500 --> 00:46:08,533 Yes, mate. 833 00:46:08,633 --> 00:46:09,433 [fart] 834 00:46:09,533 --> 00:46:11,067 [groan]