1 00:00:04,500 --> 00:00:06,700 [music playing] 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,767 Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,867 --> 00:00:15,167 Come and watch Pikeys making a mess of the lives 4 00:00:15,267 --> 00:00:18,100 they were given by him upstairs. 5 00:00:18,200 --> 00:00:22,533 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:22,633 --> 00:00:26,100 What sounds on earth could ever replace kids needing 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,500 money and wives in your face. 8 00:00:28,600 --> 00:00:31,333 Because this, people reckon, and me included, 9 00:00:31,433 --> 00:00:35,867 is why pubs and drugs were kindly invented, 10 00:00:35,967 --> 00:00:38,167 to calm us all down. 11 00:00:38,267 --> 00:00:40,100 Stop us going mental. 12 00:00:40,200 --> 00:00:44,533 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:44,633 --> 00:00:48,600 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:48,700 --> 00:00:52,267 You shit on our heads, but you pay the taxes. 15 00:00:56,633 --> 00:01:00,100 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers, 16 00:01:00,200 --> 00:01:02,733 who'll come on your face for the price of a beer. 17 00:01:02,833 --> 00:01:05,033 Make poverty history. 18 00:01:05,133 --> 00:01:06,967 Cheaper drugs now. 19 00:01:07,067 --> 00:01:09,867 Make poverty history. 20 00:01:09,967 --> 00:01:12,833 Cheaper drugs now. 21 00:01:12,933 --> 00:01:13,767 Scatter! 22 00:01:20,600 --> 00:01:22,100 MICKY MAGUIRE (VOICEOVER): I used to fall over 23 00:01:22,200 --> 00:01:24,100 on purpose, when I was little. 24 00:01:24,200 --> 00:01:27,700 I loved having stingy stuff on my cuts. 25 00:01:27,800 --> 00:01:29,467 Hugs. 26 00:01:29,567 --> 00:01:31,333 [inaudible] missed a [inaudible] plaster. 27 00:01:31,433 --> 00:01:34,233 When I picked off my scabs to get more TLC, 28 00:01:34,333 --> 00:01:35,467 mom sussed us out-- 29 00:01:35,567 --> 00:01:38,600 told me to do my own fucking first aid-- 30 00:01:38,700 --> 00:01:40,467 stopped mothering me. 31 00:01:40,567 --> 00:01:43,200 But I realized she was teaching us a lesson-- 32 00:01:43,300 --> 00:01:46,133 you got to be a big boy, look out for number one, right? 33 00:01:46,233 --> 00:01:49,400 But what happens if you can't take care of yourself? 34 00:01:49,500 --> 00:01:52,500 One day, chicken Licking was playing under an oak tree 35 00:01:52,600 --> 00:01:54,467 when suddenly, an acorn fell on his head. 36 00:01:54,567 --> 00:01:57,200 Poor chicken Licking didn't know that it was an acorn. 37 00:01:57,300 --> 00:01:59,033 He thought the sky was falling down, 38 00:01:59,133 --> 00:02:00,633 so he hurried off to tell the King. 39 00:02:00,733 --> 00:02:01,533 This is serious. 40 00:02:15,733 --> 00:02:16,633 Fucking, Mimi. 41 00:02:29,167 --> 00:02:30,167 Fucking, Kelly. 42 00:02:41,367 --> 00:02:43,667 MIMI MAGUIRE: Patrick, there's a queue out here. 43 00:02:43,767 --> 00:02:46,267 Yeah, I won't be long. 44 00:02:46,367 --> 00:02:49,233 MICKY MAGUIRE : I've got a bladder full of beer. 45 00:02:49,333 --> 00:02:49,967 Sink. 46 00:02:50,067 --> 00:02:51,567 Empty it first, though. 47 00:02:55,000 --> 00:02:56,200 [knocking] 48 00:02:56,300 --> 00:02:57,433 MIMI MAGUIRE: Fuck's sake, Paddy. 49 00:03:04,833 --> 00:03:06,633 Sleepwalking. 50 00:03:06,733 --> 00:03:07,833 Improvising. 51 00:03:07,933 --> 00:03:09,967 Your father's moved into the bathroom. 52 00:03:10,067 --> 00:03:12,233 Oh, you can tell number son's moved back home. 53 00:03:12,333 --> 00:03:14,200 I have to piss in Ivan's yard. 54 00:03:14,300 --> 00:03:16,400 Oy. 55 00:03:16,500 --> 00:03:17,433 Get a move on. 56 00:03:17,533 --> 00:03:18,767 I want us all there when they bring 57 00:03:18,867 --> 00:03:21,900 our Shane out of his coma. 58 00:03:22,000 --> 00:03:23,967 - I'm not sure I can be there. - You are. 59 00:03:24,067 --> 00:03:25,667 But what if he doesn't wake up? 60 00:03:25,767 --> 00:03:28,533 What if he's special? 61 00:03:28,633 --> 00:03:29,867 He'll be fine. 62 00:03:29,967 --> 00:03:32,100 The doctor said there was low levels of brain activity. 63 00:03:32,200 --> 00:03:34,367 PADDY MAGUIRE: We didn't need a scan to tell us that. 64 00:03:34,467 --> 00:03:36,767 Be a man and do as your mother says. 65 00:03:36,867 --> 00:03:38,067 Right. 66 00:03:38,167 --> 00:03:40,267 Please god, our Shane won't wake up a cabbage, 67 00:03:40,367 --> 00:03:45,933 but if it's his will, we stay strong. 68 00:03:46,033 --> 00:03:48,833 OK. 69 00:03:48,933 --> 00:03:50,267 All right. 70 00:03:50,367 --> 00:03:53,667 Chop, chop, upstairs, get ready-- quick as you can. 71 00:03:53,767 --> 00:03:56,233 [baby crying] 72 00:04:00,133 --> 00:04:03,533 Oh, [inaudible] she's crying. 73 00:04:03,633 --> 00:04:05,533 Small man, your sister. 74 00:04:05,633 --> 00:04:07,600 Sorry, don't know that sort of crying. 75 00:04:07,700 --> 00:04:10,500 It's not a hungry cry, so I can't feed her. 76 00:04:10,600 --> 00:04:12,333 It's not a change me sound, and she 77 00:04:12,433 --> 00:04:14,833 slept all through the night, so she can't be tired. 78 00:04:14,933 --> 00:04:16,167 Poor little thing. 79 00:04:16,267 --> 00:04:17,867 Where is every one? 80 00:04:17,967 --> 00:04:19,133 No molester-- 81 00:04:19,233 --> 00:04:20,700 LIAM GALLAGHER: Debbie's doing her homework. 82 00:04:20,800 --> 00:04:22,700 Piss off waste men. 83 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 LIAM GALLAGHER: Carl's is getting 84 00:04:23,900 --> 00:04:26,100 ready for his footie match. 85 00:04:26,200 --> 00:04:28,733 And, um-- dad's doing some housework. 86 00:04:28,833 --> 00:04:29,933 Right. 87 00:04:30,033 --> 00:04:33,033 Fetch everyone now-- family conference. 88 00:04:33,133 --> 00:04:34,433 All right, all right, listen up. 89 00:04:34,533 --> 00:04:36,633 I've called us all together, because your daughter's 90 00:04:36,733 --> 00:04:38,400 got thrush. 91 00:04:38,500 --> 00:04:40,467 You OK with this being discussed? 92 00:04:40,567 --> 00:04:41,367 Not me. 93 00:04:41,467 --> 00:04:43,867 Stella-- she got a mouth infection. 94 00:04:43,967 --> 00:04:46,267 Someone's not been sterilizing her bottles. 95 00:04:46,367 --> 00:04:47,500 She'll end up in social services. 96 00:04:54,900 --> 00:04:55,900 I rinse them. 97 00:04:56,000 --> 00:04:57,333 I rinse them. 98 00:04:57,433 --> 00:04:59,000 NORMA STARKEY: OK look, we'll get us some antibiotics 99 00:04:59,100 --> 00:04:59,933 to clear it up. 100 00:05:00,033 --> 00:05:01,300 But this can't happen. 101 00:05:01,400 --> 00:05:03,133 It's up to us to look after her now. 102 00:05:03,233 --> 00:05:05,267 Look, I've drawn up this rota, right? 103 00:05:05,367 --> 00:05:06,767 Whoa, whoa, noise, noise. 104 00:05:06,867 --> 00:05:08,267 What's all this us and we? 105 00:05:08,367 --> 00:05:11,833 Gallagher, Gallagher, Gallagher, benefit of the doubt, 106 00:05:11,933 --> 00:05:13,967 even speedy Gonzalez there, But you? 107 00:05:14,067 --> 00:05:17,300 Fuck's it to you? 108 00:05:17,400 --> 00:05:18,667 Ah, dad? 109 00:05:18,767 --> 00:05:24,067 No, she loiters, scraps off our table, her mate's done one. 110 00:05:24,167 --> 00:05:25,567 Why is she still here? 111 00:05:35,633 --> 00:05:37,233 You need to look after Stella properly. 112 00:05:41,333 --> 00:05:43,933 Talking to a professional-- 113 00:05:44,033 --> 00:05:45,700 raised more kids than Barnardo's. 114 00:05:54,033 --> 00:05:55,967 Oh wake up, bruv. 115 00:05:56,067 --> 00:05:58,500 Please, don't be soft. 116 00:05:58,600 --> 00:06:02,067 I'm just going to get some fresh air. 117 00:06:02,167 --> 00:06:03,133 MIMI MAGUIRE: I'll keep watch. 118 00:06:03,233 --> 00:06:04,300 He moved, I think. 119 00:06:08,733 --> 00:06:09,567 There. 120 00:06:09,667 --> 00:06:10,567 I'll fetch the doctor. 121 00:06:10,667 --> 00:06:13,467 Shane, can you hear me? 122 00:06:17,867 --> 00:06:19,567 Oh, my baby. 123 00:06:19,667 --> 00:06:21,500 Shane, it's your mom. 124 00:06:21,600 --> 00:06:22,800 Say something. 125 00:06:22,900 --> 00:06:23,733 SHANE MAGUIRE: Hello. 126 00:06:27,000 --> 00:06:28,533 Hiya, kid. 127 00:06:28,633 --> 00:06:30,267 How's the loaf? 128 00:06:30,367 --> 00:06:32,967 It hurt. 129 00:06:33,067 --> 00:06:45,033 [inaudible] oh, uh-- what is wrong with my hands? 130 00:06:45,133 --> 00:06:46,367 What is wrong with me? 131 00:06:56,500 --> 00:06:58,067 CARL GALLAGHER: All right, Norma, you've 132 00:06:58,167 --> 00:07:00,033 done [inaudible] that one. 133 00:07:00,133 --> 00:07:01,167 I'm away then. 134 00:07:01,267 --> 00:07:01,933 OK. 135 00:07:02,033 --> 00:07:03,000 For good like. 136 00:07:03,100 --> 00:07:04,133 LIP GALLAGHER: Take it easy. 137 00:07:16,133 --> 00:07:17,333 Can you open this for us? 138 00:07:19,800 --> 00:07:20,633 All right. 139 00:07:23,633 --> 00:07:25,867 Thanks. 140 00:07:25,967 --> 00:07:28,200 Are you off then? 141 00:07:28,300 --> 00:07:29,967 Do you think I should stay? 142 00:07:30,067 --> 00:07:32,333 If I had to stay out here for as long as you have, 143 00:07:32,433 --> 00:07:33,700 I'd probably want to go home. 144 00:07:36,300 --> 00:07:38,333 Well this-- this is my-- 145 00:07:38,433 --> 00:07:41,133 See ya. 146 00:07:41,233 --> 00:07:43,700 [music playing] 147 00:08:05,667 --> 00:08:07,267 Don't like it. 148 00:08:07,367 --> 00:08:08,700 Stop mucking around. 149 00:08:08,800 --> 00:08:09,867 Eat it. 150 00:08:09,967 --> 00:08:12,233 Be a good girl for your mum, Katie. 151 00:08:12,333 --> 00:08:14,267 She's looking pretty for you, too. 152 00:08:14,367 --> 00:08:16,167 She got a bit of color in cheeks. 153 00:08:16,267 --> 00:08:19,700 Has she been on her jollies without telling? 154 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 You're all right Karen. 155 00:08:20,900 --> 00:08:21,900 I'll replace it. 156 00:08:22,000 --> 00:08:23,433 I don't mind. 157 00:08:23,533 --> 00:08:27,400 It's just it's decent stuff, and a little goes a long way. 158 00:08:27,500 --> 00:08:29,100 I wanted to try something darker. 159 00:08:29,200 --> 00:08:31,633 Joe goes on at me looking anemic. 160 00:08:31,733 --> 00:08:32,900 I wouldn't put up with that. 161 00:08:33,000 --> 00:08:34,133 I don't want to. 162 00:08:34,233 --> 00:08:35,733 I wanted a change, that's all. 163 00:08:40,800 --> 00:08:42,400 Who let you in? 164 00:08:42,500 --> 00:08:43,700 Your cleaner. 165 00:08:43,800 --> 00:08:46,533 I told her I had a mighty urge to snog my girlfriend. 166 00:08:46,633 --> 00:08:48,733 Morning, beautiful. 167 00:08:48,833 --> 00:08:49,933 Big game today, isn't it? 168 00:08:50,033 --> 00:08:52,000 Aye, going to get stuck into this lot. 169 00:08:54,900 --> 00:08:57,767 Have you been on a sun bed? 170 00:08:57,867 --> 00:08:59,333 Out of the tub. 171 00:08:59,433 --> 00:09:02,000 You know, trying a new look. 172 00:09:02,100 --> 00:09:05,433 Well, I think she looks great. 173 00:09:05,533 --> 00:09:08,267 Oh, sorry, totally missed my cue, there, didn't I? 174 00:09:14,033 --> 00:09:15,033 MANDY MAGUIRE: Joe-- 175 00:09:18,833 --> 00:09:19,733 PADDY MAGUIRE: Thanks, doctor. 176 00:09:19,833 --> 00:09:22,033 I appreciate it. 177 00:09:22,133 --> 00:09:23,633 You won't win brain of Britain, 178 00:09:23,733 --> 00:09:24,700 but you're coming home. 179 00:09:24,800 --> 00:09:25,967 They need the bed. 180 00:09:26,067 --> 00:09:27,400 You remember what happened, don't you? 181 00:09:27,500 --> 00:09:29,800 You're not going to go Borne identity? 182 00:09:29,900 --> 00:09:31,133 No. 183 00:09:31,233 --> 00:09:36,200 Me and Kell, we were conning Larry and Leonard. 184 00:09:36,300 --> 00:09:38,233 - He's getting mixed up. - And I was-- 185 00:09:38,333 --> 00:09:40,633 you fooled him and I-- 186 00:09:40,733 --> 00:09:43,867 I robbed him. 187 00:09:43,967 --> 00:09:47,533 One come-- came and punched me. 188 00:09:47,633 --> 00:09:50,000 You fucking devious tart. 189 00:09:50,100 --> 00:09:51,067 I should have known. 190 00:09:51,167 --> 00:09:52,167 Drop it, Mimo. 191 00:09:52,267 --> 00:09:55,200 This is between me and her. 192 00:09:55,300 --> 00:09:55,933 You OK. 193 00:09:56,033 --> 00:09:56,867 Fine. 194 00:09:56,967 --> 00:09:58,900 Just bastard heartburn. 195 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 This is mad. 196 00:10:00,100 --> 00:10:01,833 We should be celebrating. 197 00:10:01,933 --> 00:10:02,833 Oh I will. 198 00:10:02,933 --> 00:10:05,667 And so will my son without you. 199 00:10:05,767 --> 00:10:07,800 He's coming home to get some proper care. 200 00:10:07,900 --> 00:10:09,967 I can look after him. 201 00:10:10,067 --> 00:10:11,933 You going to feed him, wash him, 202 00:10:12,033 --> 00:10:14,767 speech therapy, physiotherapy-- 203 00:10:14,867 --> 00:10:17,167 big difference dressing as a dirty nurse 204 00:10:17,267 --> 00:10:18,833 and wiping a dirty arse. 205 00:10:18,933 --> 00:10:20,167 That's enough. 206 00:10:20,267 --> 00:10:22,400 Just giving her a chance to walk. 207 00:10:22,500 --> 00:10:23,733 I know she's thinking about it. 208 00:10:27,767 --> 00:10:30,200 [music playing] 209 00:10:37,400 --> 00:10:40,533 PADDY MAGUIRE: I'm just nipping out. 210 00:10:40,633 --> 00:10:41,433 Be nice. 211 00:10:46,267 --> 00:10:47,067 Ow. 212 00:10:54,400 --> 00:10:55,700 CARL GALLAGHER: I'm telling you, boss. 213 00:10:55,800 --> 00:10:56,933 Stick us up front. 214 00:10:57,033 --> 00:10:58,533 Keep playing the ball like over the top. 215 00:10:58,633 --> 00:10:59,267 And [inaudible]. 216 00:10:59,367 --> 00:11:00,833 I'll run all day, me. 217 00:11:00,933 --> 00:11:03,067 Speed, creatine, and Viagra-- reckons it will make him more 218 00:11:03,167 --> 00:11:04,533 potent in front of the goal. - Right. 219 00:11:04,633 --> 00:11:06,200 Well, I'm loving the commitment, Carlos, 220 00:11:06,300 --> 00:11:08,500 but you might want to stick to more traditional methods 221 00:11:08,600 --> 00:11:09,800 of conditioning. 222 00:11:09,900 --> 00:11:11,800 Karen, when you get a sec-- 223 00:11:11,900 --> 00:11:13,900 microwave, full power, for a minute. 224 00:11:14,000 --> 00:11:14,867 Ta. 225 00:11:14,967 --> 00:11:16,167 Pre-match meal for the lads. 226 00:11:16,267 --> 00:11:17,600 I'm not fucking eat that. 227 00:11:17,700 --> 00:11:20,067 You are eating it. 228 00:11:20,167 --> 00:11:21,767 I'll do it. 229 00:11:21,867 --> 00:11:25,200 What's he like. 230 00:11:25,300 --> 00:11:26,000 Wanker. 231 00:11:26,100 --> 00:11:26,967 You reckon? 232 00:11:27,067 --> 00:11:27,933 Pff. 233 00:11:28,033 --> 00:11:29,100 Captain of the footie team. 234 00:11:29,200 --> 00:11:30,600 Big fucking mick. 235 00:11:30,700 --> 00:11:35,433 Calling all the shots-- says jump, and you jump, or else. 236 00:11:35,533 --> 00:11:36,367 Or else what? 237 00:11:39,700 --> 00:11:40,533 I don't know. 238 00:11:40,633 --> 00:11:41,800 He'll play you left back. 239 00:11:41,900 --> 00:11:43,100 [cheers] 240 00:11:43,200 --> 00:11:45,500 Nice one, dude. 241 00:11:45,600 --> 00:11:47,833 Hey, Jonesy, good man. 242 00:11:47,933 --> 00:11:52,033 You know that local custom-- he who jacks the bandit-- 243 00:11:52,133 --> 00:11:53,167 Fuck off. 244 00:11:57,933 --> 00:11:59,700 Well what if he stays like this? 245 00:11:59,800 --> 00:12:03,833 Can't walk, can't talk, people trying not to look as he 246 00:12:03,933 --> 00:12:05,500 drags himself along the street? 247 00:12:05,600 --> 00:12:06,833 He will get better. 248 00:12:06,933 --> 00:12:09,767 It's just going to take time and help. 249 00:12:09,867 --> 00:12:12,300 Listen, I didn't exactly grow up dreaming of emptying 250 00:12:12,400 --> 00:12:16,567 colostomy bags all day, but some patients really need your help. 251 00:12:16,667 --> 00:12:18,500 They can't do it themselves. 252 00:12:18,600 --> 00:12:20,833 Well, apart from the perverts who shit themselves 253 00:12:20,933 --> 00:12:21,867 just to get a bed bath. 254 00:12:21,967 --> 00:12:24,900 Murder, aren't they? 255 00:12:25,000 --> 00:12:26,500 You can do this. 256 00:12:26,600 --> 00:12:29,100 Your job is all about taking care of people. 257 00:12:29,200 --> 00:12:33,600 Just see it as another personal service. 258 00:12:33,700 --> 00:12:35,133 Anyway, better get back. 259 00:12:35,233 --> 00:12:37,367 Floor management subcontract me job out at twice the cost. 260 00:12:45,867 --> 00:12:47,167 PADDY MAGUIRE: Oy! 261 00:12:47,267 --> 00:12:48,833 Watch where the fuck you're going, all right? 262 00:12:48,933 --> 00:12:49,767 Fuck you. 263 00:13:17,233 --> 00:13:19,400 KELLY BALL: Easy bruiser. 264 00:13:19,500 --> 00:13:21,233 You'll give me a heart attack. 265 00:13:21,333 --> 00:13:23,367 Miss the target, you'll give yourself one. 266 00:13:23,467 --> 00:13:26,000 You can't find a decent vein, because of UV lights in here 267 00:13:26,100 --> 00:13:27,900 to stop them showing up. 268 00:13:28,000 --> 00:13:31,167 You could always try your eye, or your nuts-- 269 00:13:31,267 --> 00:13:34,000 depends on what you need it, or them, I suppose. 270 00:13:34,100 --> 00:13:34,967 Leave me alone. 271 00:13:35,067 --> 00:13:36,367 And let you collapse a vein-- 272 00:13:36,467 --> 00:13:37,900 can you imagine your missus? 273 00:13:38,000 --> 00:13:40,900 My Paddy, dead on the bog. 274 00:13:41,000 --> 00:13:42,500 Needle hanging off him. 275 00:13:42,600 --> 00:13:45,267 And you fucking knew he was using? 276 00:13:45,367 --> 00:13:46,800 You're enjoying this, aren't you? 277 00:13:46,900 --> 00:13:48,900 Not really. 278 00:13:49,000 --> 00:13:49,867 Come here. 279 00:13:49,967 --> 00:13:51,967 Looks like you got a bubble. 280 00:13:52,067 --> 00:13:54,067 It makes no odds to me, just want 281 00:13:54,167 --> 00:13:55,267 to check you're doing it right. 282 00:14:00,033 --> 00:14:01,567 You should tell her-- 283 00:14:01,667 --> 00:14:02,933 Mimo. 284 00:14:03,033 --> 00:14:05,167 Give her a chance to fight for you, 285 00:14:05,267 --> 00:14:10,033 because when you need smack, no way could she compete. 286 00:14:10,133 --> 00:14:12,233 Shane's coming back with me. 287 00:14:12,333 --> 00:14:15,533 Find a way of squaring that with his mom. 288 00:14:15,633 --> 00:14:16,533 Fine. 289 00:14:16,633 --> 00:14:17,867 Give it here. 290 00:14:17,967 --> 00:14:21,300 And you-- let him do his own thing outside the family-- 291 00:14:21,400 --> 00:14:23,367 no taxing. 292 00:14:23,467 --> 00:14:26,033 OK. 293 00:14:26,133 --> 00:14:27,000 Weren't a bubble. 294 00:14:27,100 --> 00:14:28,133 Syringe is cracked. 295 00:14:28,233 --> 00:14:30,067 It's useless. 296 00:14:30,167 --> 00:14:32,500 Fuck off. 297 00:14:32,600 --> 00:14:34,900 Where you going? 298 00:14:35,000 --> 00:14:36,167 What am I supposed to do? 299 00:14:36,267 --> 00:14:37,967 It depends how desperate you are. 300 00:14:38,067 --> 00:14:40,433 You could always neck it, wait for it to work. 301 00:14:40,533 --> 00:14:41,467 Very funny. 302 00:14:41,567 --> 00:14:43,833 I need it now. 303 00:14:43,933 --> 00:14:44,800 Give us ten bob. 304 00:15:12,600 --> 00:15:15,033 [fire alarm] 305 00:15:20,500 --> 00:15:24,067 [laughing] 306 00:15:24,167 --> 00:15:25,033 Fire alarm. 307 00:15:25,133 --> 00:15:27,567 All visitors have to do one. 308 00:15:27,667 --> 00:15:28,533 Be back soon, love. 309 00:15:28,633 --> 00:15:29,433 Be brave, son. 310 00:15:46,133 --> 00:15:49,233 Where the fucking hell have you been? 311 00:15:49,333 --> 00:15:50,367 You're soaking wet. 312 00:15:55,800 --> 00:15:56,667 Devious slag. 313 00:16:02,033 --> 00:16:03,933 There you go. 314 00:16:04,033 --> 00:16:05,500 Are you all right? 315 00:16:08,667 --> 00:16:09,500 Oh, cheers. 316 00:16:09,600 --> 00:16:11,900 It's all right. 317 00:16:12,000 --> 00:16:15,233 Well let's get you comfy. 318 00:16:15,333 --> 00:16:17,633 Pillows-- up or down? 319 00:16:17,733 --> 00:16:19,267 Up, I rec. 320 00:16:19,367 --> 00:16:21,400 You've been on your back more than me, past week. 321 00:16:26,200 --> 00:16:27,367 What's the matter? 322 00:16:30,167 --> 00:16:31,633 Bollocks. 323 00:16:31,733 --> 00:16:33,600 I'm a fucking retard. 324 00:16:33,700 --> 00:16:34,633 Shh. 325 00:16:34,733 --> 00:16:35,567 Don't say that. 326 00:16:35,667 --> 00:16:36,467 Look at me. 327 00:16:41,700 --> 00:16:42,533 I can't even talk. 328 00:16:45,100 --> 00:16:48,600 What if-- what if I can't get better? 329 00:16:48,700 --> 00:16:49,700 You're going to get right. 330 00:16:49,800 --> 00:16:51,367 How can you-- you don't know that. 331 00:16:51,467 --> 00:16:55,633 I chuffin' well do, cause I'm going to fix you. 332 00:16:55,733 --> 00:16:58,200 I can do this. 333 00:16:58,300 --> 00:16:59,300 You just need to trust me. 334 00:16:59,400 --> 00:17:00,200 OK? 335 00:17:04,967 --> 00:17:06,167 Beer's off. 336 00:17:06,267 --> 00:17:07,533 So? Change it. 337 00:17:07,633 --> 00:17:08,467 Well, can't you do it? 338 00:17:28,000 --> 00:17:29,900 KAREN GALLAGHER: Everything all right? 339 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Fine. 340 00:17:31,100 --> 00:17:32,167 Fancy going out tomorrow night? 341 00:17:32,267 --> 00:17:33,500 Good for me to get out of here. 342 00:17:33,600 --> 00:17:34,800 Go for a dance and a proper chat. 343 00:17:34,900 --> 00:17:35,700 Yeah. 344 00:17:35,800 --> 00:17:36,933 I'll ran it past Joe. 345 00:17:37,033 --> 00:17:38,000 Why, what's it to him? 346 00:17:38,100 --> 00:17:39,133 He might have something planned. 347 00:17:39,233 --> 00:17:41,833 I won't hold me breath then. 348 00:17:41,933 --> 00:17:43,100 What's that supposed to mean. 349 00:17:43,200 --> 00:17:45,533 You don't always have to do what Joe says. 350 00:17:45,633 --> 00:17:46,467 I know, Karen. 351 00:17:46,567 --> 00:17:47,567 I'm just saying. 352 00:17:47,667 --> 00:17:48,567 Well don't bother. 353 00:17:51,700 --> 00:17:54,367 Ian, can you man the bar for a minute? 354 00:17:54,467 --> 00:17:55,300 Yeah. 355 00:17:58,567 --> 00:17:59,633 Look at me. 356 00:17:59,733 --> 00:18:03,067 Me heart's going like fucking clappers. 357 00:18:03,167 --> 00:18:04,000 Am I going to die? 358 00:18:04,100 --> 00:18:05,400 Could you try? 359 00:18:05,500 --> 00:18:06,633 Because then we'd get this much abandoned instead 360 00:18:06,733 --> 00:18:09,200 of having to start a man down. 361 00:18:09,300 --> 00:18:10,400 What the fuck is that? 362 00:18:13,300 --> 00:18:16,500 PLAYER: Right, ten minutes to kick-off. 363 00:18:16,600 --> 00:18:17,900 Yeah, all right, ref. 364 00:18:18,000 --> 00:18:19,400 I won't be a sec. 365 00:18:22,467 --> 00:18:23,700 If you're looking for Jamie-- 366 00:18:23,800 --> 00:18:25,300 I'm not here to see him. 367 00:18:25,400 --> 00:18:27,733 All right, well, we're just about to kick-off. 368 00:18:27,833 --> 00:18:29,400 Well, you can go when I'm done. 369 00:18:29,500 --> 00:18:31,600 You don't get everything your own way, tough guy. 370 00:18:31,700 --> 00:18:32,333 All right. 371 00:18:32,433 --> 00:18:32,767 Whatever, Karen. 372 00:18:36,833 --> 00:18:41,700 I know what you've been up to, and it stops right now. 373 00:18:41,800 --> 00:18:43,267 You've lost me. 374 00:18:43,367 --> 00:18:44,767 You don't think I know why Mandy slapped 375 00:18:44,867 --> 00:18:46,300 all that fake tanner on her. 376 00:18:46,400 --> 00:18:47,567 Listen to me, whatever you two have been yapping about-- 377 00:18:47,667 --> 00:18:50,933 She said nothing. She doesn't have to. 378 00:18:51,033 --> 00:18:56,467 Oh, so it's all [inaudible] This 379 00:18:56,567 --> 00:18:57,767 is what happens when you've got too 380 00:18:57,867 --> 00:18:59,667 much spare time on your hands. 381 00:18:59,767 --> 00:19:01,033 You need to get laid. 382 00:19:04,700 --> 00:19:06,200 Take your hands off me. 383 00:19:06,300 --> 00:19:07,833 I'll scream and Jamie will be here-- 384 00:19:07,933 --> 00:19:09,167 Oh, what, him? 385 00:19:14,067 --> 00:19:16,533 [music playing] 386 00:19:31,533 --> 00:19:34,000 [voices] 387 00:19:53,367 --> 00:19:55,700 Ah! 388 00:19:55,800 --> 00:19:56,833 He's always the last out. 389 00:19:56,933 --> 00:19:59,733 He's superstitious. 390 00:19:59,833 --> 00:20:01,033 I'll chase him up, yeah? 391 00:20:01,133 --> 00:20:01,967 All right then. 392 00:20:02,067 --> 00:20:04,933 Yeah. 393 00:20:05,033 --> 00:20:06,967 Ah. 394 00:20:07,067 --> 00:20:08,300 JAMIE MAGUIRE: Fuck sake, Joe. 395 00:20:08,400 --> 00:20:09,567 It's getting cold out here, mate. 396 00:20:14,033 --> 00:20:14,900 What the fuck you doing? 397 00:20:15,000 --> 00:20:16,167 I'm just warming up, mate. 398 00:20:16,267 --> 00:20:19,133 My hamstring's tighter than a banjo string. 399 00:20:19,233 --> 00:20:20,467 Just give a sec, yeah? 400 00:20:20,567 --> 00:20:21,500 I'm going to go for a piss. JAMIE MAGUIRE: Yeah. 401 00:20:21,600 --> 00:20:22,500 Well, hurry up, mate. 402 00:20:22,600 --> 00:20:23,167 The ref's going to start without ya. 403 00:20:25,967 --> 00:20:26,800 Fuck. 404 00:20:37,233 --> 00:20:38,700 That were close. 405 00:20:38,800 --> 00:20:40,400 How did he get bored of that? 406 00:20:40,500 --> 00:20:41,167 Fucking prick. 407 00:20:41,267 --> 00:20:42,267 JOE PRITCHARD: What? 408 00:20:42,367 --> 00:20:43,567 Fuck off. 409 00:20:43,667 --> 00:20:45,333 KAREN GALLAGHER: Well, you want a go at me now an' all? 410 00:20:45,433 --> 00:20:46,733 JOE PRITCHARD: What do you think I am? 411 00:20:46,833 --> 00:20:48,767 KAREN GALLAGHER: I don't think-- 412 00:20:48,867 --> 00:20:50,867 I know. 413 00:20:50,967 --> 00:20:51,967 Touch Mandy again-- 414 00:20:52,067 --> 00:20:55,533 I would never hurt Mandy, never. 415 00:20:55,633 --> 00:20:56,467 Fuck me. 416 00:20:56,567 --> 00:20:57,533 People in glass houses. 417 00:20:57,633 --> 00:20:58,467 You what? 418 00:20:58,567 --> 00:21:00,567 You heard. 419 00:21:00,667 --> 00:21:03,033 I've seen the way you treat Jamie, nipping at his head 420 00:21:03,133 --> 00:21:03,967 all the time. 421 00:21:04,067 --> 00:21:06,300 Lad's a shadow of. 422 00:21:06,400 --> 00:21:09,200 And I don't think you can really make threats now. 423 00:21:21,100 --> 00:21:24,867 Oh see oh see, don't you stop, just set 424 00:21:24,967 --> 00:21:26,533 your feet down to the bishop. 425 00:21:26,633 --> 00:21:30,000 A couple of these and a bucket of ale. 426 00:21:36,533 --> 00:21:39,467 Don't give a toss if you haven't got a tail. 427 00:21:39,567 --> 00:21:44,700 [inaudible] and the wheels go round. 428 00:21:44,800 --> 00:21:47,633 RUBY: Hello? 429 00:21:47,733 --> 00:21:48,633 What? what? 430 00:21:48,733 --> 00:21:49,533 RUBY: Hello? 431 00:21:51,767 --> 00:21:52,567 All right. 432 00:21:57,867 --> 00:22:00,467 You always were a grumpy bitch in the morning. 433 00:22:00,567 --> 00:22:03,600 Oh, Ru. 434 00:22:03,700 --> 00:22:05,233 What you dressed like a politician for? 435 00:22:05,333 --> 00:22:06,667 I run the yard now. 436 00:22:06,767 --> 00:22:08,967 Got to distinguish myself from the drivers somehow. 437 00:22:09,067 --> 00:22:11,200 Oh, jeez. 438 00:22:11,300 --> 00:22:12,767 Well, can I come in? 439 00:22:12,867 --> 00:22:13,933 Oh, yeah. 440 00:22:14,033 --> 00:22:15,500 Sorry, I'm still a bit-- 441 00:22:24,133 --> 00:22:25,467 What are you doing? 442 00:22:25,567 --> 00:22:28,700 It came loose. 443 00:22:28,800 --> 00:22:29,600 Fine. 444 00:22:29,700 --> 00:22:31,333 I'll put it back. 445 00:22:31,433 --> 00:22:33,000 No. 446 00:22:33,100 --> 00:22:34,633 Shane's flown the nest. 447 00:22:34,733 --> 00:22:39,100 It's time I started looking after the ones under my nose. 448 00:22:39,200 --> 00:22:40,567 It's good to have you back, Jamie. 449 00:22:40,667 --> 00:22:43,233 Well, let's hope it's not for long, eh? 450 00:22:43,333 --> 00:22:45,733 I'm moving back here at my age? 451 00:22:45,833 --> 00:22:46,633 It's not exactly progress. 452 00:22:54,100 --> 00:22:55,733 Do you want to go home? 453 00:22:55,833 --> 00:22:57,800 I don't-- 454 00:22:57,900 --> 00:23:02,967 I don't want it ruining it for us. 455 00:23:03,067 --> 00:23:04,067 It won't. 456 00:23:07,267 --> 00:23:13,133 Sometimes, shit's sent to test us. 457 00:23:13,233 --> 00:23:15,567 We'll get through this. We'll get through owt. 458 00:23:18,167 --> 00:23:19,533 And we will, I promise. 459 00:23:23,200 --> 00:23:25,833 Got a sec? 460 00:23:25,933 --> 00:23:27,700 Practice your p sounds, eh? 461 00:23:27,800 --> 00:23:30,333 puh, puh. 462 00:23:30,433 --> 00:23:31,233 Puh. 463 00:23:35,033 --> 00:23:37,267 Puh. 464 00:23:37,367 --> 00:23:38,467 Fancy giving him a break? 465 00:23:38,567 --> 00:23:39,733 Backlog. 466 00:23:39,833 --> 00:23:41,300 I just want to get somewhere, so he don't lose heart. 467 00:23:41,400 --> 00:23:43,633 Let me crack on for a bit. 468 00:23:43,733 --> 00:23:44,533 Puh. 469 00:23:48,967 --> 00:23:50,700 I've got an idea. 470 00:23:50,800 --> 00:23:53,800 We're going to play a little game of little footie. 471 00:23:53,900 --> 00:23:55,233 Watch the lips. 472 00:23:55,333 --> 00:23:59,533 I want you to put the ball between the puh, puh, puh, 473 00:23:59,633 --> 00:24:01,067 posts. 474 00:24:01,167 --> 00:24:04,967 Use what's left of your imagination. 475 00:24:05,067 --> 00:24:07,533 [whistle blow] 476 00:24:09,033 --> 00:24:10,500 Puh. 477 00:24:10,600 --> 00:24:11,900 Buh. Buh. 478 00:24:12,000 --> 00:24:12,900 Puh. 479 00:24:13,000 --> 00:24:14,367 Puh. 480 00:24:14,467 --> 00:24:15,967 Again. Breathe. 481 00:24:16,067 --> 00:24:17,367 - Buh. - Go on. 482 00:24:17,467 --> 00:24:18,267 Puh. 483 00:24:18,367 --> 00:24:19,233 Puh. 484 00:24:19,333 --> 00:24:21,900 Puh. 485 00:24:22,000 --> 00:24:23,567 Let me help the girls out for a bit. 486 00:24:23,667 --> 00:24:24,733 No. 487 00:24:24,833 --> 00:24:25,900 G-- on more goal. 488 00:24:26,000 --> 00:24:28,267 Come on. 489 00:24:28,367 --> 00:24:30,033 OK. 490 00:24:30,133 --> 00:24:31,633 Go on, big shot. 491 00:24:31,733 --> 00:24:32,600 Puh. 492 00:24:32,700 --> 00:24:35,467 Goal! 493 00:24:35,567 --> 00:24:38,233 Ha, ha. 494 00:24:38,333 --> 00:24:41,067 I fucking love your heart, Shane Maguire. 495 00:24:44,233 --> 00:24:45,867 - Ditto. - Ditto. 496 00:24:45,967 --> 00:24:46,833 Yeah. 497 00:24:46,933 --> 00:24:48,767 Right. 498 00:24:48,867 --> 00:24:50,267 Let's do some work on your t's, eh? 499 00:25:04,933 --> 00:25:05,800 Kettle's boiled. 500 00:25:05,900 --> 00:25:06,733 Sorry. 501 00:25:09,333 --> 00:25:11,500 Like what you've done with the place. 502 00:25:11,600 --> 00:25:13,667 Oh, it's my mother's old stuff. 503 00:25:13,767 --> 00:25:16,533 I never quite got around to throwing it away. 504 00:25:16,633 --> 00:25:17,733 Home from home. 505 00:25:17,833 --> 00:25:19,967 Oh, I'm not that far, actually. 506 00:25:20,067 --> 00:25:23,733 That's my regular gaff over there. 507 00:25:23,833 --> 00:25:24,667 What's going on, Nu? 508 00:25:24,767 --> 00:25:25,600 Nothing. 509 00:25:25,700 --> 00:25:27,033 Everything's grand. 510 00:25:27,133 --> 00:25:28,800 I'm just between-- 511 00:25:28,900 --> 00:25:29,733 Between what? 512 00:25:29,833 --> 00:25:31,133 --lives, I suppose. 513 00:25:39,100 --> 00:25:40,100 Did you love her? 514 00:25:43,933 --> 00:25:46,233 Probably too much. 515 00:25:46,333 --> 00:25:47,533 She fucked off, of course. 516 00:25:50,433 --> 00:25:53,367 Lately, I just don't where I'm supposed to be. 517 00:25:53,467 --> 00:25:55,233 I'm like the shit on the shoe of this family, 518 00:25:55,333 --> 00:25:57,233 and they try and scrape us off, but I'm always 519 00:25:57,333 --> 00:26:01,467 fucking there, lingering. 520 00:26:01,567 --> 00:26:03,933 I don't know why I'm still fucking there. 521 00:26:04,033 --> 00:26:05,633 You're not shit. 522 00:26:05,733 --> 00:26:08,533 There's tea on the other end-- almost certainly is. 523 00:26:08,633 --> 00:26:12,167 Come on, let's go back to my place, brew a decent copper, 524 00:26:12,267 --> 00:26:15,267 get you fed, have a shower, maybe. 525 00:26:15,367 --> 00:26:18,800 You're amongst friends, mate. 526 00:26:18,900 --> 00:26:19,733 Cheers. 527 00:26:19,833 --> 00:26:22,300 [music playing] 528 00:26:33,233 --> 00:26:34,767 That's fuck off. 529 00:26:34,867 --> 00:26:36,567 Yes. 530 00:26:36,667 --> 00:26:37,467 Lillian? 531 00:26:40,233 --> 00:26:43,667 Fuck off yourself, skinny bint. 532 00:26:43,767 --> 00:26:45,133 So what's, fuck me, then? 533 00:26:47,600 --> 00:26:50,867 You're living rent free at his place, 534 00:26:50,967 --> 00:26:52,767 and you're charging him for babysitting? 535 00:26:52,867 --> 00:26:54,933 Well, he's a full-time job. 536 00:26:55,033 --> 00:26:56,667 And you don't give a toss where the money 537 00:26:56,767 --> 00:26:58,600 is coming from, or about him? 538 00:27:01,600 --> 00:27:04,667 I think you need to buy this old man a drink, son. 539 00:27:04,767 --> 00:27:05,600 Mark it. 540 00:27:05,700 --> 00:27:06,500 Mark what? 541 00:27:09,267 --> 00:27:11,233 I have never been so proud of you. 542 00:27:15,900 --> 00:27:16,700 Oy, Carl? 543 00:27:19,567 --> 00:27:21,033 Uh-- lager, please? 544 00:27:21,133 --> 00:27:23,700 JAMIE MAGUIRE: All six goals came from us messing up. 545 00:27:23,800 --> 00:27:25,267 We just switched off. 546 00:27:25,367 --> 00:27:26,700 As for fuckwit, here-- 547 00:27:26,800 --> 00:27:27,667 Well you can't blame me. 548 00:27:27,767 --> 00:27:30,000 I wasn't even on the pitch. 549 00:27:30,100 --> 00:27:31,933 Any thoughts for the captain? 550 00:27:32,033 --> 00:27:34,333 Well it's obvious where the problem is mate-- 551 00:27:34,433 --> 00:27:38,633 spineless, no fight, a bunch of fucking pussies-- 552 00:27:38,733 --> 00:27:39,533 Piss off. 553 00:27:39,633 --> 00:27:40,600 Problem, Carlos? 554 00:27:40,700 --> 00:27:41,533 Joe? 555 00:27:45,800 --> 00:27:47,100 Finally-- a reaction. 556 00:27:47,200 --> 00:27:50,000 A bit harder on the pitch, and less hard ons off. 557 00:27:50,100 --> 00:27:51,700 Don't. 558 00:27:51,800 --> 00:27:55,233 My chub's only just gone down. 559 00:27:55,333 --> 00:27:57,767 Still fancy doing something tonight? 560 00:27:57,867 --> 00:27:58,933 Don't want to put you out. 561 00:27:59,033 --> 00:28:00,067 You're not. 562 00:28:00,167 --> 00:28:02,700 Good to get away from here for a bit. 563 00:28:02,800 --> 00:28:03,733 Get me mam to mind Katie. 564 00:28:08,933 --> 00:28:10,300 Take the whole bottle mate. 565 00:28:10,400 --> 00:28:17,067 Not even a text to say he'd slept OK, asked after us. 566 00:28:17,167 --> 00:28:19,933 Selfish slut. 567 00:28:20,033 --> 00:28:22,400 I'm sorry, am I boring you? 568 00:28:22,500 --> 00:28:23,933 Just tired. 569 00:28:24,033 --> 00:28:25,933 You're always tired. 570 00:28:26,033 --> 00:28:27,667 He's only been there a day. 571 00:28:27,767 --> 00:28:29,900 Poor girl's probably got her work cut out. 572 00:28:30,000 --> 00:28:30,967 It's not right. 573 00:28:31,067 --> 00:28:32,333 Sons need their mothers. 574 00:28:36,967 --> 00:28:38,567 What the hell are you doing? 575 00:28:38,667 --> 00:28:40,033 KELLY BALL: Speech therapy. 576 00:28:40,133 --> 00:28:43,533 He's relearning how to make tih sounds. 577 00:28:43,633 --> 00:28:45,200 Already got him p'd. 578 00:28:45,300 --> 00:28:46,133 Making a fool of him. 579 00:28:46,233 --> 00:28:48,200 I'm making him better. 580 00:28:48,300 --> 00:28:50,200 If the boy is improving-- 581 00:28:50,300 --> 00:28:52,067 Why are you siding with her all of a sudden? 582 00:28:52,167 --> 00:28:55,933 Just trying to keep the peace. 583 00:28:56,033 --> 00:28:57,867 Whenever you want home, your ma's 584 00:28:57,967 --> 00:29:00,133 hot pot in front of the box-- 585 00:29:00,233 --> 00:29:01,900 just say the words. 586 00:29:02,000 --> 00:29:03,367 If he can pronounce it. 587 00:29:13,300 --> 00:29:14,967 What, sweet face? 588 00:29:15,067 --> 00:29:20,100 I just realized you're only doing it-- doing 589 00:29:20,200 --> 00:29:22,100 this to get one over on me mom. 590 00:29:22,200 --> 00:29:24,300 No, I'm not. 591 00:29:24,400 --> 00:29:25,633 OK. 592 00:29:25,733 --> 00:29:27,467 I wanted to prove a point, but I want you to get better. 593 00:29:27,567 --> 00:29:31,467 Because you can't stand seeing me like this. 594 00:29:31,567 --> 00:29:32,267 No. 595 00:29:32,367 --> 00:29:36,467 Stop feeling sorry for me. 596 00:29:36,567 --> 00:29:38,500 I don't want you-- 597 00:29:38,600 --> 00:29:40,633 your fucking pity. 598 00:29:54,100 --> 00:29:55,900 Sorry, I dozed off. 599 00:29:56,000 --> 00:29:57,067 You must have needed it. 600 00:30:00,800 --> 00:30:01,767 Anything? 601 00:30:01,867 --> 00:30:02,700 What? 602 00:30:02,800 --> 00:30:03,600 Oh, no. 603 00:30:03,700 --> 00:30:04,800 Just checking the time. 604 00:30:04,900 --> 00:30:06,333 But no messages. 605 00:30:06,433 --> 00:30:07,267 No. 606 00:30:13,133 --> 00:30:14,567 Well, you've done well yourself, Ru. 607 00:30:14,667 --> 00:30:17,200 Look, not design. 608 00:30:17,300 --> 00:30:19,567 I fell about it at auction and then didn't have 609 00:30:19,667 --> 00:30:20,800 the cash to see it through. 610 00:30:20,900 --> 00:30:21,733 It's nice. 611 00:30:21,833 --> 00:30:22,633 Oy. 612 00:30:25,600 --> 00:30:27,900 You're the only person to ever call me Ru. 613 00:30:28,000 --> 00:30:29,400 Do you know that? 614 00:30:29,500 --> 00:30:32,567 A fellow in the office did for a while, but I nipped it. 615 00:30:32,667 --> 00:30:34,367 So when did you come off the lorries? 616 00:30:34,467 --> 00:30:36,867 I was never a [inaudible], Nu. 617 00:30:36,967 --> 00:30:38,700 Driving weren't for me. 618 00:30:38,800 --> 00:30:40,633 Kept getting my nails caught in the pallet. 619 00:30:40,733 --> 00:30:41,967 Ha. 620 00:30:42,067 --> 00:30:43,633 It's funny how things turn out, eh? 621 00:30:43,733 --> 00:30:46,067 Things haven't turned out like anything. 622 00:30:46,167 --> 00:30:47,600 Life's a work in-progress. 623 00:30:47,700 --> 00:30:48,767 You can always make changes. 624 00:30:56,833 --> 00:30:57,967 - What? - You stop it. 625 00:30:58,067 --> 00:30:59,033 You're going to give me an heart attack, 626 00:30:59,133 --> 00:31:02,000 or yourself an amputation. 627 00:31:02,100 --> 00:31:03,300 Sorry. 628 00:31:03,400 --> 00:31:06,833 It's just Shane's skank's taking the piss, 629 00:31:06,933 --> 00:31:08,900 and your dad's on her side. 630 00:31:09,000 --> 00:31:10,933 Jamie can't stand to be here. 631 00:31:11,033 --> 00:31:13,600 It's like it's open season on me. 632 00:31:13,700 --> 00:31:15,467 It's not. 633 00:31:15,567 --> 00:31:17,233 You say anything to please people-- 634 00:31:17,333 --> 00:31:18,500 have done all your life. 635 00:31:18,600 --> 00:31:19,900 No I don't. 636 00:31:20,000 --> 00:31:24,000 You don't know nothing about me, how I'm feeling, who I'm with-- 637 00:31:24,100 --> 00:31:25,200 you haven't got a clue. 638 00:31:25,300 --> 00:31:28,200 Twist the knife, son. 639 00:31:28,300 --> 00:31:30,333 I'm not having a go, but will you stop 640 00:31:30,433 --> 00:31:32,167 feeling sorry for yourself. 641 00:31:32,267 --> 00:31:33,633 You're supposed to be our mom. 642 00:31:37,667 --> 00:31:38,900 Yeah. 643 00:31:39,000 --> 00:31:40,633 You're right. 644 00:31:40,733 --> 00:31:45,133 And while I'm here, that junkie's giving my Shane rehab. 645 00:31:45,233 --> 00:31:46,567 I brought him into this world. 646 00:31:46,667 --> 00:31:48,833 I can give him life again. 647 00:31:48,933 --> 00:31:50,633 Nobody loves her son like he's mom. 648 00:31:53,300 --> 00:31:55,800 Ever talk to me like that again, and you'll be 649 00:31:55,900 --> 00:31:57,000 gargling with your testicles. 650 00:31:57,100 --> 00:31:57,933 Right? 651 00:31:58,033 --> 00:31:59,000 Right. 652 00:32:10,033 --> 00:32:24,833 [sighs] [inaudible] 653 00:32:24,933 --> 00:32:26,000 Oh, my baby. 654 00:32:29,067 --> 00:32:30,700 Oh, my baby. 655 00:32:30,800 --> 00:32:33,000 Oh, who's there? 656 00:32:33,100 --> 00:32:36,500 You think that's making my son better? 657 00:32:36,600 --> 00:32:37,900 Think? 658 00:32:38,000 --> 00:32:39,167 Shane's resting. 659 00:32:39,267 --> 00:32:41,433 On the fucking floor! 660 00:32:41,533 --> 00:32:43,100 I'm taking him home for some normality. 661 00:32:43,200 --> 00:32:44,933 It's very normal at your house. 662 00:32:45,033 --> 00:32:47,700 Get that in order, before you come around here cursing me. 663 00:32:47,800 --> 00:32:50,067 You're a smackhead slag, living 664 00:32:50,167 --> 00:32:51,967 in a fucking knocking shop. 665 00:32:52,067 --> 00:32:53,300 How's hubby doing? 666 00:32:53,400 --> 00:32:55,367 You pull me up for neglecting Shane, 667 00:32:55,467 --> 00:32:58,333 while your man's wasting away in front of your very eyes. 668 00:32:58,433 --> 00:32:59,667 He's got a bug. 669 00:32:59,767 --> 00:33:01,000 And I'm Mary Poppins. 670 00:33:01,100 --> 00:33:03,033 Nice to fucking meet ya. 671 00:33:03,133 --> 00:33:04,700 Take the blinkers off, Mimi. 672 00:33:04,800 --> 00:33:06,667 You poisonous bitch. 673 00:33:06,767 --> 00:33:08,633 I'm going to fucking kill you. 674 00:33:08,733 --> 00:33:09,933 He's a smackhead. 675 00:33:10,033 --> 00:33:11,767 That's why he's so wasted. 676 00:33:11,867 --> 00:33:13,167 I seen him. 677 00:33:13,267 --> 00:33:16,133 I had to help, he was so desperate. 678 00:33:16,233 --> 00:33:17,833 Oh, you think all that-- 679 00:33:17,933 --> 00:33:21,067 mother fucking superior. 680 00:33:21,167 --> 00:33:22,300 Your family's in bits. 681 00:33:24,700 --> 00:33:27,933 Maybe you should take a look in the mirror. 682 00:33:28,033 --> 00:33:29,000 Enough. 683 00:33:42,067 --> 00:33:44,800 RUBY: I've got a spare room. 684 00:33:44,900 --> 00:33:46,633 You could move in here until you get 685 00:33:46,733 --> 00:33:49,533 yourself sorted out, or longer. 686 00:33:49,633 --> 00:33:50,733 Oh, look-- 687 00:33:50,833 --> 00:33:52,233 I don't think I'm ready for that Ru, it's a bit-- 688 00:33:52,333 --> 00:33:53,533 Hey, I'm not proposing. 689 00:33:53,633 --> 00:33:55,800 There's no civil ceremony on the cards. 690 00:33:55,900 --> 00:33:58,300 I'm just trying to help out-- 691 00:33:58,400 --> 00:34:00,633 no strings. 692 00:34:00,733 --> 00:34:02,300 Why are you doing this? 693 00:34:02,400 --> 00:34:04,533 As I recall, when we split up, you weren't too happy. 694 00:34:07,967 --> 00:34:09,733 You popped me cherry, no-- 695 00:34:09,833 --> 00:34:12,400 at least my dike cherry. 696 00:34:12,500 --> 00:34:15,933 It was a bit of a confusing time. 697 00:34:16,033 --> 00:34:19,200 I know I behaved like a dick-- don't we all? 698 00:34:25,133 --> 00:34:26,200 You've nothing to worry about. 699 00:34:29,100 --> 00:34:31,400 I don't believe in love. 700 00:34:31,500 --> 00:34:34,900 It becomes a dead weight around your neck before long. 701 00:34:35,000 --> 00:34:38,100 I look after me these days, and if there's 702 00:34:38,200 --> 00:34:43,067 a bit of something along the way, then all the better. 703 00:34:57,567 --> 00:34:58,400 Three. 704 00:35:07,667 --> 00:35:12,900 I know I've been a numpty and pushy. 705 00:35:13,000 --> 00:35:15,900 I just wanted you back faster. 706 00:35:16,000 --> 00:35:21,000 I'd love you if you were laying mute and seeing 10 of me. 707 00:35:21,100 --> 00:35:22,800 Two is more than enough. 708 00:35:26,267 --> 00:35:29,033 So are we mates again? 709 00:35:29,133 --> 00:35:30,300 I forgive you. 710 00:35:30,400 --> 00:35:31,333 Fuck off. 711 00:35:31,433 --> 00:35:33,500 Let me have a shit in peace, will you? 712 00:35:38,667 --> 00:35:39,733 Shh, shh, shit. 713 00:36:15,367 --> 00:36:17,733 I thought you were with Shane. 714 00:36:17,833 --> 00:36:19,233 That's not what you think. 715 00:36:19,333 --> 00:36:20,900 I'm sick of hearing lies. 716 00:36:21,000 --> 00:36:24,033 It wasn't my fault. 717 00:36:24,133 --> 00:36:26,500 Don't get high on your own supply-- 718 00:36:26,600 --> 00:36:27,900 golden rule. 719 00:36:28,000 --> 00:36:30,033 That's what separates us from them. 720 00:36:30,133 --> 00:36:31,100 I fucked up. 721 00:36:33,867 --> 00:36:34,933 Never went to Spain. 722 00:36:35,033 --> 00:36:36,300 Never even got on the flight. 723 00:36:36,400 --> 00:36:41,600 They shafted us-- stuck a hit over my head, 724 00:36:41,700 --> 00:36:49,700 and tortured me, on our remaining children's lives. 725 00:36:49,800 --> 00:36:50,633 I want names. 726 00:36:50,733 --> 00:36:52,767 They're long gone. 727 00:36:52,867 --> 00:36:54,067 Very convenient. 728 00:36:54,167 --> 00:36:55,133 They tricked me. 729 00:36:58,433 --> 00:37:01,433 Pumped me full of smack till I was hooked, and tossed me 730 00:37:01,533 --> 00:37:07,267 on the street with this fucking curse, 731 00:37:07,367 --> 00:37:09,767 to remind me of how stupid I was. 732 00:37:09,867 --> 00:37:13,133 Drug dealers don't shove needles in the competition 733 00:37:13,233 --> 00:37:16,133 for no reason. 734 00:37:16,233 --> 00:37:17,400 Please, believe me. 735 00:37:28,367 --> 00:37:30,767 I don't know anything, anymore. 736 00:37:30,867 --> 00:37:33,500 Don't know who my kids are, if they're happy or not. 737 00:37:35,900 --> 00:37:36,733 Why? 738 00:37:39,567 --> 00:37:42,333 I don't know what shit you're in, but you're clearly lying. 739 00:37:45,100 --> 00:37:47,867 I'm not. 740 00:37:47,967 --> 00:37:51,000 I don't know who I am. 741 00:37:51,100 --> 00:37:53,033 When did I become surplus to requirements? 742 00:37:55,600 --> 00:37:57,400 Is this is my fault? 743 00:37:57,500 --> 00:38:00,233 Am I to blame? 744 00:38:00,333 --> 00:38:01,133 No. 745 00:38:03,533 --> 00:38:04,367 Jesus, no. 746 00:38:10,433 --> 00:38:12,067 [music playing] 747 00:38:12,167 --> 00:38:16,033 So what do you make of Joe, then, really? 748 00:38:16,133 --> 00:38:17,367 He's nice. 749 00:38:17,467 --> 00:38:19,133 You weren't saying that yesterday. 750 00:38:19,233 --> 00:38:21,833 You said he was bossing me. 751 00:38:21,933 --> 00:38:23,800 God, how strong is that? 752 00:38:23,900 --> 00:38:26,367 Karen? 753 00:38:26,467 --> 00:38:29,300 Well, considering my current circumstances, 754 00:38:29,400 --> 00:38:31,200 I am not really the best judge. 755 00:38:33,833 --> 00:38:38,700 Come on, bloke-free night, remember? 756 00:38:38,800 --> 00:38:39,600 Woo! 757 00:38:47,567 --> 00:38:51,533 [phone buzzing] 758 00:38:51,633 --> 00:38:52,800 RUBY: Anything important? 759 00:38:52,900 --> 00:38:55,133 It's Just Liam. 760 00:38:55,233 --> 00:38:57,133 He wants to know if I've seen the remote for the telly. 761 00:38:57,233 --> 00:38:58,233 Cheeky bastard. 762 00:39:01,600 --> 00:39:02,900 You know what you were saying earlier 763 00:39:03,000 --> 00:39:04,933 about not believing in love-- 764 00:39:05,033 --> 00:39:06,867 did you mean that? 765 00:39:06,967 --> 00:39:10,000 You're born alone and you die alone. 766 00:39:10,100 --> 00:39:12,367 Anything else is just a romantic notion. 767 00:39:12,467 --> 00:39:17,233 Well maybe, but living with no hope. 768 00:39:17,333 --> 00:39:19,133 Look after number one-- 769 00:39:19,233 --> 00:39:21,033 you don't need to rely on hope. 770 00:39:21,133 --> 00:39:23,800 Well, I'm not the world's greatest optimist, 771 00:39:23,900 --> 00:39:25,333 but that's a bit of a cold outlook. 772 00:39:25,433 --> 00:39:27,833 RUBY: Kept you warm enough earlier on. 773 00:39:27,933 --> 00:39:30,167 It's like shutting down a whole area 774 00:39:30,267 --> 00:39:31,667 of life for yourself. 775 00:39:36,900 --> 00:39:38,800 You're not replying? 776 00:39:38,900 --> 00:39:40,033 Well, I know where it is. 777 00:39:49,467 --> 00:39:50,200 Not now. 778 00:39:50,300 --> 00:39:51,700 I'm not here to fight. 779 00:39:51,800 --> 00:39:56,067 I said some stuff you just don't say, so I-- 780 00:39:56,167 --> 00:39:58,333 - Me. - Yeah. 781 00:39:58,433 --> 00:40:00,133 Well the mother-in-law, kind of. 782 00:40:07,967 --> 00:40:09,967 I went too far. 783 00:40:10,067 --> 00:40:11,067 Sorry. 784 00:40:15,900 --> 00:40:18,767 Is he in? 785 00:40:18,867 --> 00:40:20,533 And does he know that you know? 786 00:40:20,633 --> 00:40:22,733 Oh yeah. 787 00:40:22,833 --> 00:40:23,967 It's for the best. 788 00:40:24,067 --> 00:40:25,400 You don't want to do this by yourself. 789 00:40:25,500 --> 00:40:27,267 Fucking gobshite-- none of your business. 790 00:40:27,367 --> 00:40:28,467 Keep your voice down. 791 00:40:28,567 --> 00:40:29,400 Don't blame her. 792 00:40:29,500 --> 00:40:30,633 At least she had the bottle to say. 793 00:40:30,733 --> 00:40:32,933 Where you going? 794 00:40:33,033 --> 00:40:35,300 Just let me do it my way. 795 00:40:35,400 --> 00:40:37,333 I'll wean myself off. - Christ. 796 00:40:37,433 --> 00:40:41,100 I hate this as much as you, but I've been away too long. 797 00:40:41,200 --> 00:40:42,467 Rivals are circling. 798 00:40:42,567 --> 00:40:44,167 And I can't stay at home waiting for this to pass. 799 00:40:44,267 --> 00:40:45,933 We've survived worse than this. 800 00:40:46,033 --> 00:40:47,067 There is no worse than this. 801 00:40:47,167 --> 00:40:48,933 This family needs you. 802 00:40:49,033 --> 00:40:50,600 I won't be long. 803 00:40:50,700 --> 00:40:52,433 Fine. Go. 804 00:40:52,533 --> 00:40:53,500 And don't come back. 805 00:40:59,867 --> 00:41:00,700 Go to bed, Paddy. 806 00:41:00,800 --> 00:41:02,633 You can sleep through it. 807 00:41:05,533 --> 00:41:08,400 You need us. 808 00:41:08,500 --> 00:41:10,067 Think about it. 809 00:41:10,167 --> 00:41:11,233 You know how this ends. 810 00:41:26,400 --> 00:41:28,567 Should have let the bastard go. 811 00:41:28,667 --> 00:41:29,867 He's trying. 812 00:41:29,967 --> 00:41:31,867 There's still a chance. 813 00:41:31,967 --> 00:41:33,633 He's had his chance. 814 00:41:33,733 --> 00:41:36,900 I know you feel betrayed, but all the time you sit 815 00:41:37,000 --> 00:41:40,033 here stewing, is time wasted. 816 00:41:40,133 --> 00:41:43,167 You can help him, but you have to act now. 817 00:41:48,433 --> 00:41:50,267 [laughter] 818 00:41:50,367 --> 00:41:51,633 - Nearly there now. - Right. 819 00:41:51,733 --> 00:41:52,567 This way. 820 00:41:52,667 --> 00:41:54,100 Oh, man down. 821 00:41:54,200 --> 00:41:55,933 Oh for fuck's sake. 822 00:41:56,033 --> 00:41:57,633 There we go. 823 00:41:57,733 --> 00:41:58,567 Right. 824 00:41:58,667 --> 00:41:59,467 Sit down. 825 00:41:59,567 --> 00:42:00,233 Right. 826 00:42:00,333 --> 00:42:01,433 Jamie, fetch her a brew. 827 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Good night, then? 828 00:42:09,100 --> 00:42:09,900 You? 829 00:42:10,000 --> 00:42:10,933 No, it was quiet. 830 00:42:11,033 --> 00:42:11,933 Did you miss us? 831 00:42:12,033 --> 00:42:14,467 Obviously. 832 00:42:14,567 --> 00:42:15,933 I bet. 833 00:42:16,033 --> 00:42:18,867 So Joe, when's our next match? 834 00:42:18,967 --> 00:42:19,867 It's a week Saturday. 835 00:42:19,967 --> 00:42:22,200 Why, are you going to pop down? 836 00:42:22,300 --> 00:42:25,933 Will I get to come in the changing room? 837 00:42:26,033 --> 00:42:27,767 No fun otherwise. 838 00:42:27,867 --> 00:42:29,200 No fun at all. 839 00:42:29,300 --> 00:42:32,800 Their arses aren't exactly premiership standard. 840 00:42:32,900 --> 00:42:35,200 Who's looking at the arses? 841 00:42:35,300 --> 00:42:37,867 Behave. 842 00:42:37,967 --> 00:42:39,033 Going make me? 843 00:42:47,467 --> 00:42:49,200 What? 844 00:42:49,300 --> 00:42:51,600 I'm only messing with him. 845 00:42:51,700 --> 00:42:53,933 You're all right with that, aren't you, Joe? 846 00:42:54,033 --> 00:42:54,833 Yeah. 847 00:42:54,933 --> 00:42:56,067 You two get off. 848 00:42:56,167 --> 00:42:57,000 I'll see to her. 849 00:42:57,100 --> 00:42:59,633 - What, you? - Right. 850 00:42:59,733 --> 00:43:02,100 I think we should call it a night and go back to mine. 851 00:43:02,200 --> 00:43:03,167 Maybe I should stay. 852 00:43:07,967 --> 00:43:09,800 See you tomorrow, Karen. 853 00:43:09,900 --> 00:43:11,167 Yep. 854 00:43:11,267 --> 00:43:12,700 JAMIE MAGUIRE: Right. 855 00:43:12,800 --> 00:43:14,000 Let's get you upstairs, eh? 856 00:43:14,100 --> 00:43:16,333 Fuck off. 857 00:43:16,433 --> 00:43:17,700 I can walk. 858 00:43:21,067 --> 00:43:24,533 Hey, hey, put your arm around me. 859 00:43:38,400 --> 00:43:41,367 You got a diary full of appointments? 860 00:43:41,467 --> 00:43:42,633 No. 861 00:43:42,733 --> 00:43:43,633 I'm going home. 862 00:43:43,733 --> 00:43:44,533 Eh? 863 00:43:47,400 --> 00:43:48,700 Where? 864 00:43:48,800 --> 00:43:49,867 To them. 865 00:43:49,967 --> 00:43:50,967 To the kids. 866 00:43:51,067 --> 00:43:54,167 You're happy just to be a doormat. 867 00:43:54,267 --> 00:43:59,267 There are moments, tiny maybe, but good ones. 868 00:44:02,033 --> 00:44:03,100 I'd like to leave me gear in the yard 869 00:44:03,200 --> 00:44:04,500 though, you know, just in case. 870 00:44:10,367 --> 00:44:11,333 You're always welcome. 871 00:44:17,400 --> 00:44:19,867 FRANK GALLAGHER: The only place Stella actually settles 872 00:44:19,967 --> 00:44:21,233 is the Jockey. 873 00:44:21,333 --> 00:44:23,767 It doesn't mean you have to sit in there all day 874 00:44:23,867 --> 00:44:24,933 pissing away the housekeeping. 875 00:44:25,033 --> 00:44:26,700 It's a business, not a shelter. 876 00:44:26,800 --> 00:44:28,033 What are we going to do for food? 877 00:44:28,133 --> 00:44:31,133 How are we going to feed Stella? 878 00:44:31,233 --> 00:44:35,467 NORMA STARKEY: With my money from the lorries. 879 00:44:35,567 --> 00:44:36,633 I'm home. 880 00:44:36,733 --> 00:44:38,333 Oh yeah, Norma left. 881 00:44:42,433 --> 00:44:44,767 I love you. 882 00:44:44,867 --> 00:44:48,767 I'll even put up with this shit, because my heart is here, 883 00:44:48,867 --> 00:44:50,567 and that's what matters. 884 00:44:50,667 --> 00:44:56,367 I think you'll find names on leases, matters more, legally. 885 00:44:56,467 --> 00:44:58,533 NORMA STARKEY: All I'm asking for is a shelf in the fridge, 886 00:44:58,633 --> 00:45:00,767 some space for me shite round the bath, 887 00:45:00,867 --> 00:45:04,267 and just maybe a bit of sensitivity, now and then. 888 00:45:06,633 --> 00:45:11,133 In return, I'll chip in a quarter of me take home. 889 00:45:11,233 --> 00:45:15,400 I've got a 12:30 kick-off. 890 00:45:15,500 --> 00:45:17,800 [baby crying] 891 00:45:34,467 --> 00:45:35,267 Missed you. 892 00:45:37,900 --> 00:45:40,267 Missed you. 893 00:45:40,367 --> 00:45:41,733 God, you're easily bought, son. 894 00:45:43,567 --> 00:45:44,867 MICKY MAGUIRE (VOICEOVER): We all need 895 00:45:44,967 --> 00:45:46,367 a hand, every now and again. 896 00:45:50,367 --> 00:45:51,700 Some more than others and-- 897 00:45:51,800 --> 00:45:52,867 You're getting there. 898 00:45:52,967 --> 00:45:53,833 MICKY MAGUIRE (VOICEOVER): --whether 899 00:45:53,933 --> 00:45:54,433 we like it or fucking not-- 900 00:45:54,533 --> 00:45:55,500 Fuck 901 00:45:55,600 --> 00:45:56,867 MICKY MAGUIRE (VOICEOVER): --whether it's 902 00:45:56,967 --> 00:45:58,267 having to struggle little bits of hair 903 00:45:58,367 --> 00:46:04,867 held up when we're throwing up, being like hugged 904 00:46:04,967 --> 00:46:06,100 when we feel shit. 905 00:46:09,033 --> 00:46:11,467 Nobody can get by on their own. 906 00:46:11,567 --> 00:46:14,033 [music playing] 907 00:46:56,633 --> 00:46:58,467 [inaudible] 908 00:46:58,567 --> 00:46:59,367 Whoa! 909 00:46:59,467 --> 00:47:00,200 Oh my-- 910 00:47:00,300 --> 00:47:03,567 Lock on the door costs extra. 911 00:47:03,667 --> 00:47:04,967 Oh you dirty-- 912 00:47:05,067 --> 00:47:07,600 oh, you're fucking me. 913 00:47:07,700 --> 00:47:09,600 In your dreams.