1 00:00:04,600 --> 00:00:07,267 [music playing] 2 00:00:07,367 --> 00:00:10,633 Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,733 --> 00:00:15,033 Come and watch Pikeys making a mess of our lives 4 00:00:15,133 --> 00:00:18,200 they were given by him upstairs. 5 00:00:18,300 --> 00:00:21,700 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:21,800 --> 00:00:26,300 What sounds on earth could ever replace kids needing 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,533 money and wives in your face. 8 00:00:28,633 --> 00:00:31,367 Because this, people reckon, and me included, 9 00:00:31,467 --> 00:00:36,133 is why pubs and drugs were kindly invented-- 10 00:00:36,233 --> 00:00:38,500 to calm us all down. 11 00:00:38,600 --> 00:00:40,333 Stop us going mental. 12 00:00:40,433 --> 00:00:44,433 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 13 00:00:44,533 --> 00:00:48,867 We are worth every penny for grinding your axes. 14 00:00:48,967 --> 00:00:53,000 You shit on our heads, but you pay taxes. 15 00:00:56,733 --> 00:01:00,567 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers, 16 00:01:00,667 --> 00:01:02,967 who'll come on your face for the price of a beer. 17 00:01:03,067 --> 00:01:05,167 Make poverty history. 18 00:01:05,267 --> 00:01:07,133 Cheaper drugs now. 19 00:01:07,233 --> 00:01:09,833 Make poverty history. 20 00:01:09,933 --> 00:01:13,300 Cheaper drugs now. 21 00:01:13,400 --> 00:01:14,800 Scatter. 22 00:01:14,900 --> 00:01:15,733 Party. 23 00:01:22,700 --> 00:01:24,733 MIMI MAGUIRE (VOICEOVER): My granddad used to keep pigeons. 24 00:01:27,833 --> 00:01:30,300 Flying rats, me ma called them. 25 00:01:30,400 --> 00:01:31,833 Kept threatening to torch the cage 26 00:01:31,933 --> 00:01:35,733 because she was sick of cleaning up shit in the yard. 27 00:01:35,833 --> 00:01:37,833 [screams] But I loved them. 28 00:01:37,933 --> 00:01:39,367 They could get whatever they wanted, 29 00:01:39,467 --> 00:01:41,200 as far as they could be asked to fly. 30 00:01:47,600 --> 00:01:49,500 And at the end of the day, they always came out. 31 00:01:52,367 --> 00:01:53,867 One of these pigeons was a right a little 32 00:01:53,967 --> 00:01:58,133 scully that would fly off in a straight line and keep going. 33 00:01:58,233 --> 00:02:00,167 The number of times Grandad caught the train 34 00:02:00,267 --> 00:02:02,367 down south to pick him up-- 35 00:02:02,467 --> 00:02:05,600 Trouble is, even family can stray too far. 36 00:02:08,667 --> 00:02:10,000 [yells] 37 00:02:10,100 --> 00:02:18,200 [screams] 38 00:02:18,300 --> 00:02:19,133 Fuck. 39 00:02:21,467 --> 00:02:23,833 PADDY: Easy mistake, granted, but the last time 40 00:02:23,933 --> 00:02:25,933 you clowns make it. 41 00:02:26,033 --> 00:02:27,433 Go on. Get. 42 00:02:27,533 --> 00:02:28,333 Come on. 43 00:02:31,033 --> 00:02:32,700 You smell of piss. 44 00:02:40,167 --> 00:02:42,867 Where the fuck have you been? 45 00:02:42,967 --> 00:02:43,767 It's a long story. 46 00:02:46,633 --> 00:02:48,333 Look at the state of you. 47 00:02:48,433 --> 00:02:52,733 Have you any idea how worried I was? 48 00:02:52,833 --> 00:02:55,100 Not one fucking phone call. 49 00:02:57,767 --> 00:02:59,133 It was out of my control. 50 00:03:04,267 --> 00:03:10,033 I thought you were dead or gone. 51 00:03:14,900 --> 00:03:16,400 You should know better than that. 52 00:03:20,567 --> 00:03:23,100 I want every fucking detail, Paddy. 53 00:03:28,367 --> 00:03:30,400 CARL GALLAGHER: All right, we've got two coronation chicken, one 54 00:03:30,500 --> 00:03:32,800 crab pate, three ham and cheese, one 55 00:03:32,900 --> 00:03:36,667 pastrami swiss with no pickles on rye, and a tuna melt. 56 00:03:36,767 --> 00:03:37,867 I hope it's tuna friendly. 57 00:03:37,967 --> 00:03:39,033 It's dolphin friendly. 58 00:03:39,133 --> 00:03:40,333 It's dolphin sandwiches. 59 00:03:44,833 --> 00:03:48,133 [gasps] Here he is. 60 00:03:48,233 --> 00:03:49,367 LIAM GALLAGHER: Dad? 61 00:03:49,467 --> 00:03:50,100 Dad? 62 00:03:50,200 --> 00:03:52,000 Mommy, come. 63 00:03:52,100 --> 00:03:54,467 You were dreaming about her. 64 00:03:54,567 --> 00:03:55,400 Who? 65 00:03:55,500 --> 00:03:56,767 Mom. 66 00:03:56,867 --> 00:03:59,000 She's not coming back? 67 00:03:59,100 --> 00:04:00,800 Shit paper, son-- 68 00:04:00,900 --> 00:04:01,733 yesterday's news. 69 00:04:01,833 --> 00:04:04,000 Come on, time to move on. 70 00:04:04,100 --> 00:04:05,067 Why? 71 00:04:05,167 --> 00:04:07,033 Why is she gone, again? 72 00:04:07,133 --> 00:04:08,733 You're asking me? 73 00:04:08,833 --> 00:04:10,033 I'm not the abandoner. 74 00:04:10,133 --> 00:04:12,433 I'm the abandonee. 75 00:04:12,533 --> 00:04:18,633 [sighs] One small left, holding the babies-- 76 00:04:18,733 --> 00:04:20,767 plural. 77 00:04:20,867 --> 00:04:23,700 On me own. 78 00:04:23,800 --> 00:04:25,233 Everybody's on their own. 79 00:04:25,333 --> 00:04:28,700 The only person you can ever really rely on is yourself. 80 00:04:33,267 --> 00:04:34,233 You're not alone. 81 00:04:38,900 --> 00:04:40,933 You got family, we're together. 82 00:04:41,033 --> 00:04:42,733 Family is a lie. 83 00:04:42,833 --> 00:04:45,800 It's an excuse people like you use to keep us here. 84 00:04:45,900 --> 00:04:48,833 And it only works until something better comes along. 85 00:04:48,933 --> 00:04:53,567 Hey, hey, come here. 86 00:04:53,667 --> 00:04:56,767 We'll be all right, kiddo. 87 00:04:56,867 --> 00:04:59,000 I promise. 88 00:04:59,100 --> 00:05:01,033 Don't promise what you can't deliver, dad. 89 00:05:01,133 --> 00:05:03,467 [music playing] 90 00:05:06,200 --> 00:05:08,100 PADDY: I didn't take the money to the meet. 91 00:05:08,200 --> 00:05:09,500 Why do you think they held us captive? 92 00:05:09,600 --> 00:05:10,767 What? 93 00:05:10,867 --> 00:05:12,067 So there's a shit load of cash sitting in some motel 94 00:05:12,167 --> 00:05:14,167 room in Spain somewhere? 95 00:05:14,267 --> 00:05:16,033 Well I could hardly go back for it, could I? 96 00:05:16,133 --> 00:05:17,667 They was swarming the fucking place looking for me. 97 00:05:17,767 --> 00:05:21,733 I'm sorry, sweetheart, I have no appetite. 98 00:05:21,833 --> 00:05:23,733 So why did they shave your head? 99 00:05:23,833 --> 00:05:25,167 I didn't think to ask. 100 00:05:25,267 --> 00:05:26,467 So who was the contact? 101 00:05:26,567 --> 00:05:28,733 Jesus christ, what's with the 20 questions? 102 00:05:28,833 --> 00:05:30,267 I'm lucky to be here at all. 103 00:05:30,367 --> 00:05:32,600 William was fucking shark bait. 104 00:05:32,700 --> 00:05:34,300 How about a thought for his family, huh? 105 00:05:34,400 --> 00:05:36,100 WOMAN: Dad. 106 00:05:36,200 --> 00:05:37,233 What happened? 107 00:05:40,667 --> 00:05:41,833 Look at your hair. 108 00:05:41,933 --> 00:05:43,000 PADDY: Oh, I'm fine. 109 00:05:43,100 --> 00:05:46,433 Kitty, it's so good to see you. 110 00:05:46,533 --> 00:05:48,133 MICKY MAGUIRE: So what happened to [inaudible]?? 111 00:05:48,233 --> 00:05:49,667 He drowned, you dick head. 112 00:05:49,767 --> 00:05:53,000 You can't swim four hours with a stab wound to your chest. 113 00:05:55,600 --> 00:05:57,767 Who is [inaudible]? 114 00:05:57,867 --> 00:05:59,433 I haven't a fucking clue, son. 115 00:06:02,000 --> 00:06:04,133 Called in sick so we could make a start. 116 00:06:04,233 --> 00:06:05,667 Oh, nice one, Max. 117 00:06:05,767 --> 00:06:06,600 Want to get lost? 118 00:06:06,700 --> 00:06:09,467 It's fine. 119 00:06:09,567 --> 00:06:11,633 No, no, no, no. 120 00:06:11,733 --> 00:06:14,933 Hey, get a room for fuck's sake. 121 00:06:15,033 --> 00:06:16,633 I'm trying to get a kid off to school, here. 122 00:06:16,733 --> 00:06:18,833 Oy, Liam, your coat. 123 00:06:18,933 --> 00:06:21,000 Don't lose that. 124 00:06:21,100 --> 00:06:23,300 Dinner money. 125 00:06:23,400 --> 00:06:25,567 Go off to school or something. 126 00:06:25,667 --> 00:06:27,633 Since when were you Liam's escort to school? 127 00:06:27,733 --> 00:06:28,700 Come on, out. 128 00:06:28,800 --> 00:06:30,133 Out. 129 00:06:30,233 --> 00:06:33,133 Ah, since he's supposed to be looking after Stella. 130 00:06:33,233 --> 00:06:35,033 Fuck's sake. 131 00:06:35,133 --> 00:06:38,533 Single parent-- sole responsibility. 132 00:06:38,633 --> 00:06:40,800 Like you all are, again. 133 00:06:40,900 --> 00:06:42,667 More fucking kids than Angelina Jolie. 134 00:06:42,767 --> 00:06:43,800 Don't swear. 135 00:06:43,900 --> 00:06:45,033 You absolve everything at her age. 136 00:06:45,133 --> 00:06:46,300 FRANK GALLAGHER: Oh really? 137 00:06:46,400 --> 00:06:47,867 Richard and Judy tell you that, did they? 138 00:06:47,967 --> 00:06:49,433 DEBBIE GALLAGHER: Yeah, well, at least he's making an effort. 139 00:06:49,533 --> 00:06:50,233 What have you done? 140 00:06:50,333 --> 00:06:51,767 After nine kids-- plenty. 141 00:06:51,867 --> 00:06:53,067 Plenty? 142 00:06:53,167 --> 00:06:54,367 FRANK GALLAGHER: Don't fucking give me that. 143 00:06:54,467 --> 00:06:55,900 DEBBIE GALLAGHER: You do nothing in this house. 144 00:06:56,000 --> 00:06:56,967 Yeah, cause you do nothing. I do everything in this house. 145 00:06:57,067 --> 00:06:58,233 - Oh, really? - Yes. 146 00:06:58,333 --> 00:06:59,167 [interposing voices] - Auntie Iris is dead. 147 00:06:59,267 --> 00:06:59,767 --justify myself to you. 148 00:06:59,867 --> 00:07:00,633 What? 149 00:07:00,733 --> 00:07:03,833 Auntie Iris is dead. 150 00:07:03,933 --> 00:07:05,933 Who's Auntie Iris? 151 00:07:06,033 --> 00:07:08,167 AUNTIE IRIS (ON TV): This is the last will 152 00:07:08,267 --> 00:07:15,667 and testament of Iris Gallagher, being of sound mind and body. 153 00:07:18,300 --> 00:07:22,567 Hello, Frank, it's me, Auntie Iris. 154 00:07:22,667 --> 00:07:25,933 Bad news-- must be dead, if you're watching this. 155 00:07:26,033 --> 00:07:28,333 But I've had a good innings. 156 00:07:28,433 --> 00:07:29,733 Auntie Iris. 157 00:07:29,833 --> 00:07:34,200 We're cut from the same cloth, Frank, which is why I'm leaving 158 00:07:34,300 --> 00:07:36,100 it all to you and the kids. 159 00:07:36,200 --> 00:07:39,633 [laughter] 160 00:07:39,733 --> 00:07:40,967 You chummy bastard. 161 00:07:41,067 --> 00:07:42,700 What, have I missed something, here? 162 00:07:42,800 --> 00:07:43,967 DEBBIE GALLAGHER: We're minted. 163 00:07:44,067 --> 00:07:45,400 CARL GALLAGHER: How are we minted? 164 00:07:45,500 --> 00:07:46,367 LIP GALLAGHER: A four bedroom house in Alderley Edge-- 165 00:07:46,467 --> 00:07:47,733 it will be worth a fortune. 166 00:07:47,833 --> 00:07:49,100 Hang on. 167 00:07:49,200 --> 00:07:50,733 DEBBIE GALLAGHER: No, dad, you're not spoiling it. 168 00:07:50,833 --> 00:07:53,500 This is our chance to get out, to be something. 169 00:07:53,600 --> 00:07:55,267 Like, he wouldn't be here if he had the choice. 170 00:07:55,367 --> 00:07:57,100 Crap school is holding him back so much, 171 00:07:57,200 --> 00:07:59,567 he'll be written off by the time he's my age. 172 00:07:59,667 --> 00:08:01,700 I can-- I could do anything, you know like, 173 00:08:01,800 --> 00:08:04,867 be one of those posh bitches, driving around in my four 174 00:08:04,967 --> 00:08:05,900 by four. 175 00:08:06,000 --> 00:08:07,400 We're minted! 176 00:08:07,500 --> 00:08:08,333 Yeah! 177 00:08:08,433 --> 00:08:10,200 Woo! 178 00:08:10,300 --> 00:08:11,167 See? 179 00:08:11,267 --> 00:08:12,467 Till something better comes along. 180 00:08:15,933 --> 00:08:17,367 There is one other thing-- 181 00:08:20,233 --> 00:08:21,800 this is Marilyn. 182 00:08:33,767 --> 00:08:35,800 LILLIAN TYLER: It's another consumer-focused business. 183 00:08:35,900 --> 00:08:37,533 We value customer feedback. 184 00:08:37,633 --> 00:08:40,067 Could you fill that in and pop it in me box, love? 185 00:08:40,167 --> 00:08:41,867 you'll be entering into a draw for a free hour 186 00:08:41,967 --> 00:08:43,733 with the girl of your choice. 187 00:08:43,833 --> 00:08:46,067 Mastering communication in business. 188 00:08:46,167 --> 00:08:47,633 It's no good the baby not knowing 189 00:08:47,733 --> 00:08:48,567 when the cock's crowing. 190 00:08:48,667 --> 00:08:50,300 What the fuck you on about? 191 00:08:50,400 --> 00:08:52,700 The boss, that's me, communicating 192 00:08:52,800 --> 00:08:54,700 with the worker, that's you. 193 00:08:54,800 --> 00:08:57,200 Maybe it's my fault that you haven't done so well, love. 194 00:08:57,300 --> 00:08:58,200 What the fuck's this? 195 00:08:58,300 --> 00:09:00,167 It's your performance review. 196 00:09:00,267 --> 00:09:03,933 Technical ability-- six out of 10. 197 00:09:04,033 --> 00:09:05,233 Teamwork-- 3? 198 00:09:05,333 --> 00:09:06,467 Well you are a bit of a loner. 199 00:09:06,567 --> 00:09:08,833 You should join in with Trixi and Stacy. 200 00:09:08,933 --> 00:09:12,400 Peer mentoring is an essential part of modern enterprise. 201 00:09:12,500 --> 00:09:14,533 I'm sure you'll up your game before your next review. 202 00:09:14,633 --> 00:09:16,000 Or what, I get the sack? 203 00:09:16,100 --> 00:09:17,167 It's a brothel. 204 00:09:17,267 --> 00:09:18,733 It's the oldest business in the world. 205 00:09:18,833 --> 00:09:19,733 It's fucking insulting. 206 00:09:22,000 --> 00:09:22,800 You know what? 207 00:09:22,900 --> 00:09:24,167 I resign. 208 00:09:24,267 --> 00:09:27,067 You can stick your technical ability up your ass. 209 00:09:27,167 --> 00:09:28,067 [music playing] 210 00:09:28,167 --> 00:09:29,067 TV): Yes. 211 00:09:29,167 --> 00:09:34,800 [inaudible] Ooh, that's nice. 212 00:09:34,900 --> 00:09:38,133 Very pretty, but not worth anything-- 213 00:09:44,933 --> 00:09:45,800 MIMI MAGUIRE: You lying fuck. 214 00:09:57,133 --> 00:09:59,133 You going to sleep for hours? 215 00:09:59,233 --> 00:10:00,500 Catching up on me. 216 00:10:03,200 --> 00:10:05,900 I've missed you. 217 00:10:06,000 --> 00:10:09,967 I've missed you, too, angel. 218 00:10:10,067 --> 00:10:12,167 That will be the last trip for a while. 219 00:10:12,267 --> 00:10:15,400 Fucking better be, if you value your testicles. 220 00:10:20,933 --> 00:10:22,833 Need to apply for a new passport, 221 00:10:22,933 --> 00:10:25,233 and driving license, and all that shit? 222 00:10:28,900 --> 00:10:30,333 Where does it hurt? 223 00:10:30,433 --> 00:10:32,833 I'm fine, Mimo. 224 00:10:32,933 --> 00:10:36,400 Just-- please-- 225 00:10:44,300 --> 00:10:45,700 Put the kettle on for when you're ready. 226 00:10:56,533 --> 00:10:58,400 Sorry about that. 227 00:10:58,500 --> 00:11:00,333 I need you to find somebody for me. 228 00:11:02,400 --> 00:11:04,200 JAMIE MAGUIRE: So what, is he going to go back out there 229 00:11:04,300 --> 00:11:05,533 and get these fuckers, or what? 230 00:11:05,633 --> 00:11:06,667 No, no. 231 00:11:06,767 --> 00:11:08,267 I think he's just happy to be alive, isn't he? 232 00:11:08,367 --> 00:11:09,833 I wonder why they just shaved his head 233 00:11:09,933 --> 00:11:10,800 though and not his beard. 234 00:11:16,933 --> 00:11:18,400 Inspection. 235 00:11:18,500 --> 00:11:20,700 Wedding license tomorrow-- we need to smarten the place up. 236 00:11:20,800 --> 00:11:21,900 Is that tomorrow? 237 00:11:22,000 --> 00:11:23,167 I've told you four times. 238 00:11:23,267 --> 00:11:26,767 Oh yeah, so you have. 239 00:11:26,867 --> 00:11:28,467 So why the shit-eating grin? 240 00:11:28,567 --> 00:11:30,633 I've been to see my parole officer. 241 00:11:30,733 --> 00:11:32,200 He said I've been a good boy long enough, 242 00:11:32,300 --> 00:11:34,267 and the council might be sympathetic to me 243 00:11:34,367 --> 00:11:36,833 getting my name above the door. 244 00:11:36,933 --> 00:11:38,200 My name is already above the door. 245 00:11:38,300 --> 00:11:40,967 Yeah, I know, but we can be joint licensee's-- 246 00:11:41,067 --> 00:11:44,167 landlady, landlord. 247 00:11:44,267 --> 00:11:45,833 I hope you don't think I'm being presumptuous, 248 00:11:45,933 --> 00:11:50,033 but I popped out and got the paperwork. 249 00:11:50,133 --> 00:11:51,800 I'm up to me eyes right now. 250 00:11:51,900 --> 00:11:53,500 You could lend a hand. 251 00:11:53,600 --> 00:11:54,433 Well, yeah. 252 00:11:54,533 --> 00:11:55,333 I will. 253 00:12:01,100 --> 00:12:04,167 I've quit Lillian's, part in principal. 254 00:12:04,267 --> 00:12:07,567 I've got 46 pounds, 23 pence to my name, Kelly. 255 00:12:07,667 --> 00:12:08,500 How much have you got? 256 00:12:15,300 --> 00:12:17,200 LIAM GALLAGHER: What an amazing life. 257 00:12:17,300 --> 00:12:19,267 She played poker with Fidel Castro. 258 00:12:19,367 --> 00:12:21,133 MONICA GALLAGHER: She was a showgirl in Las Vegas. 259 00:12:21,233 --> 00:12:25,367 The rat pack, John Kennedy-- she were a right little goer. 260 00:12:25,467 --> 00:12:28,367 Yeah, and with Gallagher blood in her veins. 261 00:12:28,467 --> 00:12:30,267 Maybe we're not all doomed to be like dad. 262 00:12:30,367 --> 00:12:34,833 Yeah, cause that would be tragic, wouldn't it? 263 00:12:34,933 --> 00:12:37,400 Oh, no, I didn't mean it like that. 264 00:12:37,500 --> 00:12:39,100 Finished dividing up the spoils, have you? 265 00:12:39,200 --> 00:12:41,533 You got to admit, it's exciting-- 266 00:12:41,633 --> 00:12:42,633 new life in there. 267 00:12:42,733 --> 00:12:44,933 Did you sneeze your brains out over winter? 268 00:12:45,033 --> 00:12:45,967 There is no new life. 269 00:12:46,067 --> 00:12:47,100 Why not? 270 00:12:47,200 --> 00:12:48,433 FRANK GALLAGHER: Because I'm selling. 271 00:12:48,533 --> 00:12:50,300 You're not going anywhere. You're staying put. 272 00:12:53,733 --> 00:12:55,900 Are you really that selfish? 273 00:12:56,000 --> 00:12:56,900 No, no, no no. 274 00:12:57,000 --> 00:12:59,333 I'm thinking about the family. 275 00:12:59,433 --> 00:13:02,600 We're the family, and we're thinking of moving. 276 00:13:08,033 --> 00:13:10,600 No. 277 00:13:10,700 --> 00:13:13,367 You're prepared to deny Stella the chance of a better life? 278 00:13:13,467 --> 00:13:16,467 That's a low blow, Debbie. 279 00:13:16,567 --> 00:13:18,667 And since when was living in a posh gaff 280 00:13:18,767 --> 00:13:21,067 more important than a baby being with her dad. 281 00:13:21,167 --> 00:13:22,300 Since you were her dad. 282 00:13:30,000 --> 00:13:30,800 All right. 283 00:13:30,900 --> 00:13:32,567 Fine. 284 00:13:32,667 --> 00:13:35,533 Leave the fucking nest then-- lot of ya. 285 00:13:35,633 --> 00:13:37,033 See how far it gets you. 286 00:14:22,833 --> 00:14:24,267 So what we got here, then? 287 00:14:24,367 --> 00:14:26,433 Oh no, we've been rumbled. 288 00:14:26,533 --> 00:14:28,967 Think of the scandal and the shame. 289 00:14:29,067 --> 00:14:30,100 Leave that alone. 290 00:14:30,200 --> 00:14:33,300 Get off me. 291 00:14:33,400 --> 00:14:35,167 But we were so good together. 292 00:14:35,267 --> 00:14:36,300 You won't get away with this. 293 00:14:36,400 --> 00:14:39,433 Oh, I think we might, Mr. Bennett. 294 00:14:39,533 --> 00:14:42,667 You wouldn't want the wife to know you been shagging hookers. 295 00:14:42,767 --> 00:14:43,867 Or the boss. 296 00:14:43,967 --> 00:14:45,933 I'm presuming this is a business trip. 297 00:14:46,033 --> 00:14:47,933 Could always call the cops-- 298 00:14:48,033 --> 00:14:52,533 make a formal complaint. Didn't think so. 299 00:14:55,067 --> 00:14:57,267 The pleasure has been all ours. 300 00:15:00,533 --> 00:15:01,767 Candy from a baby. 301 00:15:01,867 --> 00:15:04,467 Mr. Mastercard meet Mr. Visa. 302 00:15:04,567 --> 00:15:05,867 All the children. 303 00:15:05,967 --> 00:15:08,367 Dad's going to shit his self when he heats about this. 304 00:15:08,467 --> 00:15:09,100 No. 305 00:15:09,200 --> 00:15:10,533 This is our thing. 306 00:15:10,633 --> 00:15:11,900 It's fuck all to do with the family. 307 00:15:12,000 --> 00:15:13,300 Eh, it all goes in the same pot. 308 00:15:13,400 --> 00:15:16,033 So your old man can dispense the pocket money? 309 00:15:16,133 --> 00:15:18,600 Haven't had much of late, have you? 310 00:15:18,700 --> 00:15:20,067 I'm out the door at Lilian's, and it's us 311 00:15:20,167 --> 00:15:21,933 pulling the grafting . Fair is fair. 312 00:15:22,033 --> 00:15:22,900 OK. Fine. 313 00:15:23,000 --> 00:15:24,100 Can you let go, please? 314 00:15:24,200 --> 00:15:25,600 You're twisting me nipple. 315 00:15:25,700 --> 00:15:28,167 [music playing] 316 00:15:41,567 --> 00:15:42,500 What's going on? 317 00:15:42,600 --> 00:15:43,467 He won't let us in. 318 00:15:43,567 --> 00:15:44,367 Do we have to sell? 319 00:15:48,700 --> 00:15:51,300 Dad? 320 00:15:51,400 --> 00:15:54,167 I sleep at hers for one night, and you let this happen. 321 00:15:54,267 --> 00:15:55,133 I didn't do owt. 322 00:15:55,233 --> 00:15:57,200 I knew I'd get blamed. 323 00:15:57,300 --> 00:15:59,667 [knocking on door] 324 00:16:01,700 --> 00:16:03,167 New doors are expensive, Debs. 325 00:16:03,267 --> 00:16:04,533 Stop pissing about. 326 00:16:04,633 --> 00:16:06,500 Go away. 327 00:16:06,600 --> 00:16:09,300 I'm freeing you from the shackles of family. 328 00:16:09,400 --> 00:16:10,967 I'm finished being the weight that holds you 329 00:16:11,067 --> 00:16:12,667 back from your wonderful life. 330 00:16:12,767 --> 00:16:16,067 Oh, don't be stupid. 331 00:16:16,167 --> 00:16:17,567 Look, you can't blackmail us. 332 00:16:17,667 --> 00:16:19,433 I can, and I am. 333 00:16:19,533 --> 00:16:21,833 Hey, go and see if the streets of Alderley Edge 334 00:16:21,933 --> 00:16:23,667 are indeed paved with gold. 335 00:16:23,767 --> 00:16:24,867 Yeah, you look after number one. 336 00:16:24,967 --> 00:16:26,633 And take your brother with you. 337 00:16:26,733 --> 00:16:28,900 He needs convincing. 338 00:16:29,000 --> 00:16:29,967 I'm not going. 339 00:16:30,067 --> 00:16:31,800 What is the point? 340 00:16:31,900 --> 00:16:32,733 Well, fine. 341 00:16:32,833 --> 00:16:34,033 We will. 342 00:16:34,133 --> 00:16:35,233 What, now? 343 00:16:35,333 --> 00:16:37,067 Well, just to see what it's like. 344 00:16:39,933 --> 00:16:41,867 [baby crying] 345 00:16:41,967 --> 00:16:42,800 Ssh. 346 00:16:42,900 --> 00:16:45,567 Relax, relax, relax. 347 00:16:45,667 --> 00:16:47,700 You're playing a dangerous game, Frank. 348 00:16:50,833 --> 00:16:52,100 I know what I'm doing. 349 00:16:52,200 --> 00:16:55,233 [music playing] 350 00:17:04,900 --> 00:17:06,933 You cannot beat me. 351 00:17:07,033 --> 00:17:08,267 I am the fucking man. 352 00:17:12,200 --> 00:17:13,467 I am the man. 353 00:17:16,300 --> 00:17:18,033 Paddy, you on the phone? 354 00:17:18,133 --> 00:17:25,400 PADDY MAGUIRE: No, sweet pea, just singing to myself. 355 00:17:25,500 --> 00:18:00,033 [humming] 356 00:18:00,133 --> 00:18:04,167 Mr. Wallace, [inaudible] Wallace? 357 00:18:04,267 --> 00:18:05,633 Oh, sorry to bother you. 358 00:18:10,367 --> 00:18:11,400 PADDY MAGUIRE: Wrong number? 359 00:18:14,233 --> 00:18:16,600 How long you been there? 360 00:18:16,700 --> 00:18:18,967 Long enough. 361 00:18:19,067 --> 00:18:22,433 Wanted to pay my respects to [inaudible] wife. 362 00:18:22,533 --> 00:18:24,467 That's not his real name, and even if it was, 363 00:18:24,567 --> 00:18:25,700 he wouldn't be in the phone book. 364 00:18:30,767 --> 00:18:33,067 You were never in Spain. 365 00:18:33,167 --> 00:18:35,500 We don't lie to each other-- golden rule. 366 00:18:47,300 --> 00:18:49,533 I had plenty more for a rainy day. 367 00:18:49,633 --> 00:18:52,600 Are you doubting my word? 368 00:18:52,700 --> 00:18:54,933 What am supposed to think? 369 00:18:55,033 --> 00:18:57,033 Something's not right, Paddy. 370 00:18:57,133 --> 00:18:58,833 Something's happened. 371 00:18:58,933 --> 00:19:01,467 Look at the state of ya. 372 00:19:01,567 --> 00:19:02,567 I've got a bug is all. 373 00:19:02,667 --> 00:19:04,967 It's hardly surprising. 374 00:19:05,067 --> 00:19:08,600 I know the consequences if I lie to you, for us. 375 00:19:08,700 --> 00:19:09,533 Why would I do that? 376 00:19:16,733 --> 00:19:17,633 Where you going? 377 00:19:17,733 --> 00:19:18,533 PADDY MAGUIRE: Work. 378 00:19:18,633 --> 00:19:19,500 You're not well. 379 00:19:19,600 --> 00:19:20,900 I'm well enough to see the business 380 00:19:21,000 --> 00:19:22,533 is going down the [inaudible]. 381 00:19:26,567 --> 00:19:29,433 [music playing] 382 00:19:40,067 --> 00:19:41,333 How far have we walked? 383 00:19:41,433 --> 00:19:42,967 It's gotta have the address. 384 00:19:43,067 --> 00:19:43,933 I've checked 10 times. 385 00:19:44,033 --> 00:19:45,033 It's not there. 386 00:19:47,633 --> 00:19:49,967 Well it's got to be around here somewhere. 387 00:19:50,067 --> 00:19:52,233 She had a massive oak tree behind her on the tape. 388 00:19:52,333 --> 00:19:53,233 That hardly narrows it down. 389 00:19:53,333 --> 00:19:57,467 This is fucking tree world. 390 00:19:57,567 --> 00:19:58,633 Excuse me? 391 00:19:58,733 --> 00:20:00,167 Excuse me, we're looking for-- 392 00:20:09,833 --> 00:20:11,300 Afternoon. 393 00:20:11,400 --> 00:20:13,267 Hi, yeah, we're looking for a house owned by the name of Iris 394 00:20:13,367 --> 00:20:15,633 Gallagher-- died recently. 395 00:20:15,733 --> 00:20:17,100 Sorry. 396 00:20:17,200 --> 00:20:19,200 Oh, she got a massive oak tree outside, like something 397 00:20:19,300 --> 00:20:22,467 out of English heritage. 398 00:20:22,567 --> 00:20:24,533 We're not going to nick anything, you know? 399 00:20:24,633 --> 00:20:26,267 You think just because of the way we look and talk, 400 00:20:26,367 --> 00:20:27,367 we're going to rob you? 401 00:20:29,667 --> 00:20:30,633 Oh, come on you two. 402 00:20:30,733 --> 00:20:32,000 I'm not wasting my money in this shithole. 403 00:20:41,133 --> 00:20:42,100 The nerve on her. 404 00:20:44,967 --> 00:20:45,867 Crisps? 405 00:20:45,967 --> 00:20:48,800 Coke can? 406 00:20:48,900 --> 00:20:51,333 [music playing] 407 00:21:00,833 --> 00:21:03,000 What's going on? 408 00:21:03,100 --> 00:21:04,867 He's adding a new cocktail. 409 00:21:04,967 --> 00:21:06,167 We're going to call it the nuptial. 410 00:21:06,267 --> 00:21:07,633 I thought we couldn't afford any new staff. 411 00:21:09,767 --> 00:21:12,233 Yeah, well, if I let him stare at me ass, he'll work for free. 412 00:21:12,333 --> 00:21:13,767 He thinks I don't notice. 413 00:21:13,867 --> 00:21:16,833 And we only need him for weddings. 414 00:21:16,933 --> 00:21:19,667 Sorry, it's husband and wife stuff-- 415 00:21:19,767 --> 00:21:21,100 private. 416 00:21:21,200 --> 00:21:22,500 I'm invisible. 417 00:21:22,600 --> 00:21:26,633 She doesn't notice me staring at her ass either. 418 00:21:26,733 --> 00:21:29,167 Who in their right mind wants to get married in here, Karen? 419 00:21:29,267 --> 00:21:31,367 Morning pilates, breakfast opening, 420 00:21:31,467 --> 00:21:34,767 quiz nights, battle of the bands, theme night, strippers-- 421 00:21:34,867 --> 00:21:36,300 everyone. My idea. 422 00:21:36,400 --> 00:21:37,667 I got us into the pub league, didn't I? 423 00:21:37,767 --> 00:21:40,467 Oh yeah, only so you can have a game yourself. 424 00:21:40,567 --> 00:21:42,800 A bit of support now and then won't go amiss. 425 00:21:48,633 --> 00:21:51,700 Got any plans for tonight? 426 00:21:51,800 --> 00:21:54,833 I'm a twice married, if twice deserted man, Karen, I'm not so 427 00:21:54,933 --> 00:21:57,333 sure your spouse would approve. 428 00:21:57,433 --> 00:21:58,100 In your dreams. 429 00:21:58,200 --> 00:22:00,433 Frequently. 430 00:22:00,533 --> 00:22:02,300 I mean, well you're moving, aren't you? 431 00:22:02,400 --> 00:22:04,567 Oh, I see bad news travels as fast as a skier 432 00:22:04,667 --> 00:22:06,000 down a waste pipe. 433 00:22:06,100 --> 00:22:07,000 You should have a party. 434 00:22:07,100 --> 00:22:10,033 You know, invite the regulars. 435 00:22:10,133 --> 00:22:11,633 I'll even throw in a couple of barrels. 436 00:22:11,733 --> 00:22:14,467 Karen, when have you, out of the kindness 437 00:22:14,567 --> 00:22:17,167 of your little stone heart, ever done anything for me? 438 00:22:17,267 --> 00:22:19,300 Since I needed you and the rest of yous out of here 439 00:22:19,400 --> 00:22:20,767 when the council come round to inspect 440 00:22:20,867 --> 00:22:22,867 me for a wedding license. 441 00:22:22,967 --> 00:22:25,433 [music playing] 442 00:22:25,533 --> 00:22:26,767 Deal? 443 00:22:26,867 --> 00:22:27,700 Deal. 444 00:22:52,400 --> 00:22:55,533 [laughing] 445 00:22:55,633 --> 00:22:58,667 PADDY MAGUIRE: Don't you walk away from me. 446 00:22:58,767 --> 00:23:00,067 Don't go. 447 00:23:00,167 --> 00:23:02,633 [music playing] 448 00:23:09,733 --> 00:23:10,933 I was a nurse. 449 00:23:11,033 --> 00:23:14,833 It's all right Patrick, I know what I'm doing. 450 00:23:14,933 --> 00:23:15,767 Please, stop. 451 00:23:20,600 --> 00:23:22,000 MIMI MAGUIRE: Don't know what to think. 452 00:23:22,100 --> 00:23:23,233 Something doesn't add up. 453 00:23:23,333 --> 00:23:25,900 KELLY BALL: It's fellas though, isn't it? 454 00:23:26,000 --> 00:23:27,233 Need a map to the truth sometimes. 455 00:23:27,333 --> 00:23:29,067 No offense. - It's all right. 456 00:23:29,167 --> 00:23:32,700 I don't think of myself as a fella, when I'm with you. 457 00:23:32,800 --> 00:23:34,933 Get me fags. 458 00:23:35,033 --> 00:23:37,600 Nausea, vomiting, air loss-- 459 00:23:37,700 --> 00:23:40,333 I'd almost think that you-- 460 00:23:40,433 --> 00:23:42,433 What were you going to say? 461 00:23:42,533 --> 00:23:44,067 Nothing. 462 00:23:44,167 --> 00:23:45,233 Oh my god. 463 00:23:45,333 --> 00:23:46,133 KELLY BALL: Sit down. 464 00:23:46,233 --> 00:23:47,167 You got any Aspirin? 465 00:23:47,267 --> 00:23:48,233 Bathroom cabinet. 466 00:23:55,833 --> 00:23:56,633 Shit. 467 00:24:05,667 --> 00:24:07,533 Patrick, wake up. 468 00:24:07,633 --> 00:24:08,467 Patrick? 469 00:24:11,567 --> 00:24:13,733 [screams] 470 00:24:13,833 --> 00:24:17,167 Big mistake letting me go. 471 00:24:17,267 --> 00:24:19,300 I've had this question running round and round in my head-- 472 00:24:19,400 --> 00:24:21,633 are children nature or nurture? 473 00:24:21,733 --> 00:24:24,867 Do you know what DN-fucking-A my kids inherited? 474 00:24:24,967 --> 00:24:26,433 By rights they should be inside or dead. 475 00:24:26,533 --> 00:24:27,367 But they're not. 476 00:24:27,467 --> 00:24:28,700 And why? 477 00:24:28,800 --> 00:24:31,033 Because I've been there for them every step of the way. 478 00:24:31,133 --> 00:24:35,533 So you ask yourself, who was responsible 479 00:24:35,633 --> 00:24:36,767 for your little tootsie? 480 00:24:36,867 --> 00:24:37,700 Me? 481 00:24:37,800 --> 00:24:39,400 I don't think so. 482 00:24:39,500 --> 00:24:41,067 [crying] 483 00:24:41,167 --> 00:24:44,267 This addiction will not defeat me, you bitch. 484 00:24:44,367 --> 00:24:47,467 You will not defeat me, you bitch. 485 00:24:47,567 --> 00:24:50,967 How fucking dare you! 486 00:24:51,067 --> 00:24:52,533 [screaming] 487 00:24:52,633 --> 00:24:53,533 Jesus, god. 488 00:25:10,400 --> 00:25:12,067 Nurture over nature and your little one 489 00:25:12,167 --> 00:25:15,067 will be fine and dandy. 490 00:25:15,167 --> 00:25:16,967 Everything else is just an excuse. 491 00:25:17,067 --> 00:25:19,500 [music playing] 492 00:25:46,600 --> 00:25:47,400 Fuck! 493 00:25:47,500 --> 00:25:48,333 Fuck! 494 00:25:48,433 --> 00:25:49,767 Fuck! 495 00:25:49,867 --> 00:25:54,033 [laughing] 496 00:25:54,133 --> 00:25:56,533 [phone ringing] 497 00:26:00,067 --> 00:26:01,200 Dad? 498 00:26:01,300 --> 00:26:02,633 I've just been to our storage facility. 499 00:26:02,733 --> 00:26:04,433 The cupboards bare of anything that sells at a premium. 500 00:26:04,533 --> 00:26:06,733 Yeah, because I shifted every last grain. 501 00:26:06,833 --> 00:26:07,967 You fucking idiot. 502 00:26:08,067 --> 00:26:09,133 Never sell all your stock. 503 00:26:09,233 --> 00:26:10,667 Always plan for contingencies. 504 00:26:10,767 --> 00:26:11,700 SHANE MAGUIRE (ON THE PHONE): Getting more in on Thursday. 505 00:26:11,800 --> 00:26:12,933 Don't sweat. - Wrong. 506 00:26:13,033 --> 00:26:13,967 You're getting more in today. - I can't. 507 00:26:14,067 --> 00:26:15,167 I'm busy, I'm-- 508 00:26:15,267 --> 00:26:16,133 PADDY MAGUIRE (ON PHONE): I'm busier. 509 00:26:16,233 --> 00:26:17,367 That was not a request. 510 00:26:17,467 --> 00:26:19,767 [music playing] 511 00:26:23,433 --> 00:26:24,300 Oh, fuck. 512 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 Well, well, well, what we got here, then? 513 00:26:33,300 --> 00:26:35,200 Don't you people ever knock? 514 00:26:35,300 --> 00:26:39,667 I would have put it outside the door. 515 00:26:39,767 --> 00:26:40,633 Go easy on the starch. 516 00:26:51,200 --> 00:26:52,833 You didn't have to shag him. 517 00:26:52,933 --> 00:26:54,833 Well you went AWOL. 518 00:26:54,933 --> 00:26:58,467 Yeah, well it was my dad's fault. 519 00:26:58,567 --> 00:27:01,100 They're doing me head in about getting some gear in. 520 00:27:01,200 --> 00:27:02,067 What's his big rush? 521 00:27:02,167 --> 00:27:03,200 Ah, fuck knows. 522 00:27:13,200 --> 00:27:14,333 LIAM GALLAGHER: Walking for hours. 523 00:27:14,433 --> 00:27:16,400 If we pass a bus stop, I'm going home. 524 00:27:19,300 --> 00:27:23,100 Excuse me, we're looking for a house. 525 00:27:23,200 --> 00:27:25,267 You need to be more specific than that, love. 526 00:27:25,367 --> 00:27:29,033 Iris Gallagher, lived alone, died recently. 527 00:27:29,133 --> 00:27:31,333 Landed on your feet working here, mate. 528 00:27:31,433 --> 00:27:32,300 You think so? 529 00:27:32,400 --> 00:27:33,567 12 hours a day working on me hands 530 00:27:33,667 --> 00:27:35,167 and knees for minimum pay. 531 00:27:35,267 --> 00:27:36,800 Polish kids will do it for half the price. 532 00:27:36,900 --> 00:27:38,333 Yeah. 533 00:27:38,433 --> 00:27:40,133 All me birthdays landed at once, so-- 534 00:27:40,233 --> 00:27:41,567 CARL GALLAGHER: House like that. 535 00:27:41,667 --> 00:27:42,667 Must have a bit of bob. 536 00:27:42,767 --> 00:27:44,767 MAN: Well she's not short of a few quid-- 537 00:27:44,867 --> 00:27:45,967 lives by herself. 538 00:27:46,067 --> 00:27:47,433 She rattles around the empty rooms 539 00:27:47,533 --> 00:27:49,833 all day, like the ghost of Christmas fucking miserable. 540 00:27:49,933 --> 00:27:52,400 Husband fucked off [inaudible]. 541 00:27:52,500 --> 00:27:53,600 She got the house. 542 00:27:53,700 --> 00:27:56,767 The kids grow up, buggered off to South America. 543 00:28:08,767 --> 00:28:09,600 Mrs. McGuire? 544 00:28:12,500 --> 00:28:13,300 Sammy Harway? 545 00:28:13,400 --> 00:28:15,267 Samantha. 546 00:28:15,367 --> 00:28:17,800 I've not seen you since-- 547 00:28:17,900 --> 00:28:20,467 Since you shagged Ben at my 16th. 548 00:28:20,567 --> 00:28:21,433 Right. 549 00:28:21,533 --> 00:28:22,333 Sorry about that. 550 00:28:22,433 --> 00:28:23,100 Don't be. 551 00:28:23,200 --> 00:28:24,667 You did me a favor. 552 00:28:24,767 --> 00:28:27,233 Can't argue-- bad breath, came before he was out of his pants. 553 00:28:27,333 --> 00:28:29,867 I meant you did me a favor, because it made him realize 554 00:28:29,967 --> 00:28:32,133 there's only one woman for him. 555 00:28:32,233 --> 00:28:33,467 We've been married three years, now. 556 00:28:40,333 --> 00:28:42,133 Council Civil Ceremony Department. 557 00:28:42,233 --> 00:28:43,500 You've applied for a wedding license? 558 00:28:47,233 --> 00:28:49,700 [music playing] 559 00:28:49,800 --> 00:28:52,267 [drunken singing] 560 00:29:06,767 --> 00:29:07,567 How was it? 561 00:29:10,667 --> 00:29:11,567 It was bloody awful. 562 00:29:15,633 --> 00:29:16,933 Screw you, Chatsworth. 563 00:29:17,033 --> 00:29:18,500 You tell 'em, kidda. 564 00:29:26,067 --> 00:29:27,033 Oh, oh, oh. 565 00:29:39,367 --> 00:29:41,233 You need to talk to me, Paddy. 566 00:29:41,333 --> 00:29:43,967 I thought I had been. 567 00:29:44,067 --> 00:29:45,067 I can help. 568 00:29:45,167 --> 00:29:47,733 We can get through this together. 569 00:29:47,833 --> 00:29:50,200 Get through what? 570 00:29:50,300 --> 00:29:51,133 I know. 571 00:29:56,167 --> 00:29:58,400 It's nothing to be afraid of. 572 00:29:58,500 --> 00:30:01,200 Stick together-- we can beat anything. 573 00:30:01,300 --> 00:30:04,000 It's not a death sentence these days. 574 00:30:04,100 --> 00:30:08,800 Plenty of cancers disappear with a bit of treatment. 575 00:30:08,900 --> 00:30:10,600 Cancer. 576 00:30:10,700 --> 00:30:12,100 Don't be afraid to say-- 577 00:30:12,200 --> 00:30:13,200 we're strong. 578 00:30:16,167 --> 00:30:17,133 We are Mimi. 579 00:30:20,633 --> 00:30:21,467 We're strong. 580 00:30:33,967 --> 00:30:35,033 Excuse me, darling. 581 00:30:47,933 --> 00:30:50,233 Oh, sorry, love. 582 00:30:50,333 --> 00:30:52,400 Just trying to cripple competition? 583 00:31:00,500 --> 00:31:01,800 Where is it? 584 00:31:01,900 --> 00:31:03,233 He said, tomorrow. 585 00:31:03,333 --> 00:31:05,633 Come on, son, do your old man a favor, huh? 586 00:31:05,733 --> 00:31:08,800 What do you want him to do, magic it out of his ass? 587 00:31:19,233 --> 00:31:20,733 I'd've thought he'd've ripped your head off. 588 00:31:20,833 --> 00:31:23,567 He must be ill. 589 00:31:23,667 --> 00:31:25,133 I'll get you a drink. 590 00:31:32,300 --> 00:31:33,133 Argh! 591 00:31:39,633 --> 00:31:54,500 [yelling] Fuck. 592 00:31:57,433 --> 00:32:01,333 Oh. KID: You a copper? 593 00:32:05,033 --> 00:32:06,833 Does he owe you money? 594 00:32:06,933 --> 00:32:07,767 No. 595 00:32:12,333 --> 00:32:13,800 Want a score, then? 596 00:32:21,900 --> 00:32:23,467 How old are you? 597 00:32:23,567 --> 00:32:24,600 Do you want it or not? 598 00:32:45,833 --> 00:32:47,300 Ow, bastard. 599 00:32:47,400 --> 00:32:49,333 You were so confident at school. 600 00:32:49,433 --> 00:32:51,133 So, bring it on. 601 00:32:51,233 --> 00:32:52,433 I thought I'd end up marrying Ryan Giggs, 602 00:32:52,533 --> 00:32:54,233 or living in London, or something. 603 00:32:54,333 --> 00:32:56,133 Chance would be a fine thing. 604 00:32:56,233 --> 00:32:58,133 So how'd you end up marrying a Maguire then? 605 00:32:58,233 --> 00:33:02,733 I mean, it's a bit of an under-achievement, isn't it? 606 00:33:02,833 --> 00:33:05,367 Well you got to settle for what you can get, haven't ya? 607 00:33:12,033 --> 00:33:13,867 Going out, love? 608 00:33:13,967 --> 00:33:16,433 [music playing] 609 00:33:37,300 --> 00:33:38,767 Could always sell it. 610 00:33:38,867 --> 00:33:39,733 Buy an house round here. 611 00:33:39,833 --> 00:33:40,867 We'd have cash to spare. 612 00:33:40,967 --> 00:33:42,433 That's not point. 613 00:33:42,533 --> 00:33:45,867 I feel like a dick, banging on about better chances in life. 614 00:33:45,967 --> 00:33:47,500 Yeah, well, what's this about? 615 00:33:47,600 --> 00:33:49,233 Is this about Auntie Iris' house or your pride? 616 00:33:49,333 --> 00:33:51,533 Well, it's dad though, going on about family, 617 00:33:51,633 --> 00:33:54,633 and then he locks us out. 618 00:33:54,733 --> 00:33:57,333 I hate the thought of proving him right. 619 00:33:57,433 --> 00:33:59,233 Wait a minute, he locked you out? 620 00:33:59,333 --> 00:34:01,667 Yeah, he threw us out more like. 621 00:34:01,767 --> 00:34:03,167 Well that's weird. 622 00:34:03,267 --> 00:34:04,733 Why would dad volunteer to be on his own? 623 00:34:04,833 --> 00:34:06,000 Who'd look after him? 624 00:34:09,100 --> 00:34:11,467 She's using you, mate. 625 00:34:11,567 --> 00:34:16,000 You do just as much around that place as she does, if not more. 626 00:34:16,100 --> 00:34:17,167 What's this? 627 00:34:24,033 --> 00:34:25,633 Not now, sweets-- man talk. 628 00:34:28,733 --> 00:34:30,400 Karen is off her head if she thinks she 629 00:34:30,500 --> 00:34:31,933 can run that place without you. 630 00:34:32,033 --> 00:34:33,667 You want to draw a line in the sand, mate, 631 00:34:33,767 --> 00:34:35,733 and refused to be pushed around. 632 00:34:35,833 --> 00:34:37,467 Yeah, yeah, cheers, mate. 633 00:34:37,567 --> 00:34:40,067 [music playing] 634 00:34:59,300 --> 00:35:01,367 [disappointed groans] 635 00:35:06,700 --> 00:35:11,733 I'll be supplying the flowers, be catering, cake, of course-- 636 00:35:11,833 --> 00:35:14,833 we've also got a [inaudible] limousine service available. 637 00:35:14,933 --> 00:35:17,333 [crowd talking] 638 00:35:22,733 --> 00:35:25,000 What the fuck? 639 00:35:25,100 --> 00:35:26,300 It's 8:00 Frank. 640 00:35:26,400 --> 00:35:28,867 I'll just have a pint of lime and two Es. 641 00:35:28,967 --> 00:35:31,067 Was it not Chairman [inaudible] who said, 642 00:35:31,167 --> 00:35:34,300 the party is all-powerful. 643 00:35:34,400 --> 00:35:35,500 I think I'll leave you to it. 644 00:35:35,600 --> 00:35:36,867 No, wait. 645 00:35:36,967 --> 00:35:38,367 Look, you haven't even seen the center pieces on the tables. 646 00:35:38,467 --> 00:35:42,900 Samantha, please-- Samantha-- 647 00:35:43,000 --> 00:35:44,200 Sorry, I tried to stop them, but you 648 00:35:44,300 --> 00:35:45,867 know what this lot are like. 649 00:35:45,967 --> 00:35:48,633 [inaudible] of the Gallaghers, apparently. 650 00:35:52,100 --> 00:35:53,167 Fucking bastard. 651 00:35:53,267 --> 00:35:55,400 I'm saving you from yourself, Karen. 652 00:35:55,500 --> 00:35:56,967 it's a chance worth spitting sawdust, not 653 00:35:57,067 --> 00:35:58,700 a Gretna Green B-and-fucking-B. 654 00:35:58,800 --> 00:36:00,400 Get the fuck out of my pub. 655 00:36:00,500 --> 00:36:01,867 Oh, you're pub? 656 00:36:01,967 --> 00:36:04,467 Because my name is on the door, remember? 657 00:36:04,567 --> 00:36:05,933 Yeah, like you'd let me fucking forget? 658 00:36:06,033 --> 00:36:07,200 Well, a the criminal record-- now, 659 00:36:07,300 --> 00:36:08,267 that's not good for business. 660 00:36:08,367 --> 00:36:10,933 No, it's not about my record. 661 00:36:11,033 --> 00:36:13,600 No, it's not. 662 00:36:13,700 --> 00:36:16,333 It's about all your records. 663 00:36:16,433 --> 00:36:17,867 Huh, Maguire? 664 00:36:17,967 --> 00:36:19,767 I will sell my fucking soul to the devil 665 00:36:19,867 --> 00:36:23,533 before I let you get your claws into the Jockey. 666 00:36:23,633 --> 00:36:27,300 Or maybe, that's just the same thing. 667 00:36:27,400 --> 00:36:30,833 Sign the application, or I walk. 668 00:36:30,933 --> 00:36:31,767 Never. 669 00:36:38,033 --> 00:36:40,467 [music playing] 670 00:36:51,467 --> 00:36:53,333 KELLY BALL: You may be able to fool the rest of them, 671 00:36:53,433 --> 00:36:55,867 but not me. 672 00:36:55,967 --> 00:36:57,333 What the fuck do you want? 673 00:36:57,433 --> 00:36:58,667 KELLY BALL: Do you know Mimi thinks you've got cancer? 674 00:37:01,733 --> 00:37:04,167 How does that make you feel? 675 00:37:04,267 --> 00:37:05,733 Mind your own business. 676 00:37:05,833 --> 00:37:07,300 KELLY BALL: You're a junkie, Paddy. 677 00:37:07,400 --> 00:37:09,800 I'm not a fucking junkie. 678 00:37:09,900 --> 00:37:10,767 I've been there. 679 00:37:13,900 --> 00:37:21,800 Big, scary, invincible Paddy McGuire, as vulnerable 680 00:37:21,900 --> 00:37:22,733 as the rest of us. 681 00:37:31,300 --> 00:37:36,000 Leave me alone, please? 682 00:37:36,100 --> 00:37:39,800 Jesus, you really are in deep. 683 00:37:39,900 --> 00:37:40,733 I'm not. 684 00:37:44,100 --> 00:37:45,800 First step is admitting it to yourself. 685 00:37:51,567 --> 00:37:56,367 Help me, please. 686 00:38:09,867 --> 00:38:10,667 Come here. 687 00:38:17,567 --> 00:38:19,400 If you knew the shit you're going 688 00:38:19,500 --> 00:38:25,533 to suffer trying to beat this, you'd beg me to kill you now. 689 00:38:25,633 --> 00:38:28,067 [music playing] 690 00:38:55,733 --> 00:38:58,133 Karen? 691 00:38:58,233 --> 00:38:59,667 Just had to see for yourself, didn't you? 692 00:38:59,767 --> 00:39:02,600 Just open it. 693 00:39:02,700 --> 00:39:03,667 You were always going to get it. 694 00:39:03,767 --> 00:39:06,000 We need somewhere around here. 695 00:39:06,100 --> 00:39:07,367 Been using the outlying area-- have 696 00:39:07,467 --> 00:39:09,300 to spend a fortune on security as soon as we get 697 00:39:09,400 --> 00:39:11,100 a booking from Chatsworth. 698 00:39:14,833 --> 00:39:15,733 I've got it? 699 00:39:15,833 --> 00:39:18,700 MAN: That's Brilliant 700 00:39:18,800 --> 00:39:19,600 Well done. 701 00:39:22,833 --> 00:39:25,300 [music playing] 702 00:39:44,667 --> 00:39:45,700 Mimo-- 703 00:39:45,800 --> 00:39:48,333 Phoned round all the hospitals, just in case. 704 00:39:48,433 --> 00:39:51,300 Pathetic little [inaudible] does. 705 00:39:51,400 --> 00:39:54,700 Then got Micky to drive me around scouring the streets, 706 00:39:54,800 --> 00:39:58,100 in case you'd been left in an alley, been in an accident. 707 00:39:58,200 --> 00:39:59,067 We got back an hour ago. 708 00:39:59,167 --> 00:40:01,767 Where were you? 709 00:40:01,867 --> 00:40:02,800 Slept in the lock-up. 710 00:40:05,333 --> 00:40:08,567 Any particular reason? 711 00:40:08,667 --> 00:40:09,500 Needed some space. 712 00:40:12,000 --> 00:40:14,600 Our marriage is hanging by a thread, Paddy, 713 00:40:14,700 --> 00:40:16,033 because you're lying to me. 714 00:40:18,833 --> 00:40:22,567 Do you have cancer? 715 00:40:22,667 --> 00:40:24,000 No. 716 00:40:24,100 --> 00:40:25,067 No, cancer. 717 00:40:29,400 --> 00:40:34,133 I got myself involved in some business that I shouldn't have. 718 00:40:34,233 --> 00:40:36,467 I'm not telling you, because it will be nasty, 719 00:40:36,567 --> 00:40:38,333 and the less you know, the better. 720 00:40:38,433 --> 00:40:39,167 Bullshit. 721 00:40:39,267 --> 00:40:40,700 The less you know, the better. 722 00:40:47,400 --> 00:40:51,933 Somebody is going to die, Mimi, here, close by, 723 00:40:52,033 --> 00:40:54,333 for what was done to me. 724 00:40:54,433 --> 00:40:57,667 And if you don't know, they can't link you to it. 725 00:41:08,133 --> 00:41:09,133 Don't give up on me. 726 00:41:11,733 --> 00:41:12,800 I will handle it. 727 00:41:12,900 --> 00:41:15,767 [music playing] 728 00:41:23,267 --> 00:41:31,100 Oh, is this a family I see before me? 729 00:41:31,200 --> 00:41:32,033 You locked them out. 730 00:41:32,133 --> 00:41:33,900 Yes, I did-- 731 00:41:34,000 --> 00:41:36,467 prerogative of the disenfranchised father. 732 00:41:36,567 --> 00:41:37,867 Bollocks. 733 00:41:37,967 --> 00:41:41,100 You're a lot of things, dad, but there is no way you'd volunteer 734 00:41:41,200 --> 00:41:42,100 to be without your family. 735 00:41:42,200 --> 00:41:43,100 You'd be fucked. 736 00:41:43,200 --> 00:41:44,467 FRANK GALLAGHER: Oh, would I? 737 00:41:44,567 --> 00:41:47,633 Well maybe I felt a dawning sense of liberation 738 00:41:47,733 --> 00:41:49,267 these past 24 hours? 739 00:41:49,367 --> 00:41:52,800 You had 6 Es last night, could be that? 740 00:41:52,900 --> 00:41:53,767 He was making a point. 741 00:41:56,300 --> 00:42:00,833 Why else would you lock them out? 742 00:42:00,933 --> 00:42:03,833 Well, I don't know, smartarse. 743 00:42:03,933 --> 00:42:05,767 You're the one with the answers. 744 00:42:05,867 --> 00:42:06,867 There is no house. 745 00:42:06,967 --> 00:42:07,967 What? 746 00:42:08,067 --> 00:42:09,633 - He made it up. - You were there. 747 00:42:09,733 --> 00:42:10,633 We heard the will. 748 00:42:10,733 --> 00:42:15,633 I did not make it up. 749 00:42:15,733 --> 00:42:19,867 I may have omitted a few facts. 750 00:42:19,967 --> 00:42:21,700 I fucking knew it. 751 00:42:21,800 --> 00:42:23,533 It is the same principle. 752 00:42:23,633 --> 00:42:24,967 Fucking greed. 753 00:42:25,067 --> 00:42:25,867 Greed. 754 00:42:25,967 --> 00:42:27,067 Greed. Greed. 755 00:42:27,167 --> 00:42:28,400 Me. Me. 756 00:42:28,500 --> 00:42:29,300 Me. 757 00:42:29,400 --> 00:42:31,433 Me. 758 00:42:31,533 --> 00:42:33,767 As soon as they thought there was something in it-- 759 00:42:33,867 --> 00:42:34,700 We're not going. 760 00:42:34,800 --> 00:42:35,967 We decided that yesterday. 761 00:42:36,067 --> 00:42:38,133 Oh why? were the stables too small? 762 00:42:38,233 --> 00:42:42,033 No, because we want a family, because we want you. 763 00:42:48,133 --> 00:42:51,700 Thought about it, but something better came along. 764 00:42:51,800 --> 00:42:52,900 He means you. 765 00:42:53,000 --> 00:42:55,167 Yeah, I know what he means, thank you. 766 00:43:08,367 --> 00:43:11,567 Well, I hope you've all learned your lesson. 767 00:43:11,667 --> 00:43:14,400 CARL GALLAGHER: Which is? 768 00:43:14,500 --> 00:43:17,567 Think of your father before you think of others. 769 00:43:17,667 --> 00:43:19,667 You are full of shit, dad. 770 00:43:19,767 --> 00:43:22,200 It's my job. 771 00:43:22,300 --> 00:43:24,133 So what's happened with Elsa? 772 00:43:28,500 --> 00:43:30,167 If you'd have read the small print, 773 00:43:30,267 --> 00:43:32,233 you'd have realized that Auntie Iris 774 00:43:32,333 --> 00:43:37,167 resided temporarily in Alderley Edge, amongst other places. 775 00:43:37,267 --> 00:43:39,200 So you always knew that there wasn't a house? 776 00:43:39,300 --> 00:43:40,967 Yeah. 777 00:43:41,067 --> 00:43:44,900 Iris was a degenerate gambler. 778 00:43:45,000 --> 00:43:46,700 She lived like a gypsy her whole life. 779 00:43:46,800 --> 00:43:48,367 Never had tuppence in her pocket. 780 00:43:48,467 --> 00:43:50,933 So all that stuff about Castro and Frank Sinatra-- 781 00:43:51,033 --> 00:43:52,367 Yeah, all true. 782 00:43:52,467 --> 00:43:54,633 She may have been the black sheep, 783 00:43:54,733 --> 00:43:57,900 but she lived a hell of a life. 784 00:43:58,000 --> 00:43:59,833 That's why she was my favorite auntie 785 00:43:59,933 --> 00:44:02,300 and I was her favorite lad. 786 00:44:05,067 --> 00:44:07,667 From this box to her last box. 787 00:44:07,767 --> 00:44:09,400 Nobody to say goodbye. 788 00:44:09,500 --> 00:44:15,433 Oh, I think she was trying to find her way home. 789 00:44:15,533 --> 00:44:19,500 Looks like the mountain came to Mohammed. 790 00:44:19,600 --> 00:44:21,000 I found a buyer. 791 00:44:21,100 --> 00:44:22,533 You sold it already. 792 00:44:22,633 --> 00:44:25,633 You can't look a gift horse, Debbie. 793 00:44:25,733 --> 00:44:27,600 40 quid? 794 00:44:27,700 --> 00:44:31,100 She was overdue on her ground rent a couple of years, 795 00:44:31,200 --> 00:44:33,400 and I've deducted my firm's expenses. 796 00:44:33,500 --> 00:44:35,733 [laughter] 797 00:44:47,633 --> 00:44:49,533 Oh no, not again. 798 00:44:49,633 --> 00:44:51,233 You're a prostitute. 799 00:44:51,333 --> 00:44:52,400 Have a look in the mirror, chum. 800 00:44:52,500 --> 00:44:54,100 A face like yours is enough to make 801 00:44:54,200 --> 00:44:56,533 a working girl go straight. 802 00:44:56,633 --> 00:44:57,533 Mr. Thompson? 803 00:44:57,633 --> 00:44:58,733 She approached me. 804 00:44:58,833 --> 00:45:00,200 Oh right, I'm sure your wife will understand then. 805 00:45:00,300 --> 00:45:01,333 You thought it was a freebie. 806 00:45:04,833 --> 00:45:07,267 What was that for? 807 00:45:07,367 --> 00:45:09,333 There's something I need to tell you, about your dad. 808 00:45:09,433 --> 00:45:10,467 MAN: I'm calling the police. 809 00:45:10,567 --> 00:45:11,500 Go ahead. 810 00:45:11,600 --> 00:45:14,900 Maybe they'll put us in the same cell. 811 00:45:15,000 --> 00:45:18,233 He's pushing you to get hold of heroin, because he's using. 812 00:45:26,133 --> 00:45:29,333 Come on Shaney, it were only a knock. 813 00:45:29,433 --> 00:45:30,267 Shane? 814 00:45:37,867 --> 00:45:38,833 Norma's a [inaudible]. 815 00:45:38,933 --> 00:45:42,800 [interposing voices] 816 00:45:42,900 --> 00:45:44,000 MIMI MAGUIRE (VOICEOVER): Some people 817 00:45:44,100 --> 00:45:45,700 see coming home as a failure-- 818 00:45:45,800 --> 00:45:46,833 Oh, very good. 819 00:45:46,933 --> 00:45:48,100 MIMI MAGUIRE (VOICEOVER): --like they 820 00:45:48,200 --> 00:45:49,833 haven't been able to do the whole wide world 821 00:45:49,933 --> 00:45:51,000 thing on their own. 822 00:45:51,100 --> 00:45:52,900 Courtesy of Auntie Iris-- 823 00:45:53,000 --> 00:45:54,333 Gallagher through and through. 824 00:45:54,433 --> 00:45:55,967 Nice ones. 825 00:45:56,067 --> 00:45:57,367 FRANK GALLAGHER: Hey, hey, hey, well 826 00:45:57,467 --> 00:45:59,433 help yourselves, why don't you? 827 00:45:59,533 --> 00:46:01,833 CARL GALLAGHER: Did you shake it up? 828 00:46:01,933 --> 00:46:03,800 You shook it up, haven't ya? 829 00:46:03,900 --> 00:46:05,733 MIMI MAGUIRE (VOICEOVER): But sometimes coming home 830 00:46:05,833 --> 00:46:09,267 is the hardest thing to do. 831 00:46:09,367 --> 00:46:11,233 But it's not a place you can hide, 832 00:46:11,333 --> 00:46:13,633 not from family, at least. 833 00:46:13,733 --> 00:46:16,200 Home is not some last desperate refuge. 834 00:46:16,300 --> 00:46:19,733 Oh, Shane, wake up, please. 835 00:46:23,733 --> 00:46:24,800 An ambulance. 836 00:46:24,900 --> 00:46:26,267 I need an ambulance. 837 00:46:26,367 --> 00:46:27,700 MIMI MAGUIRE (VOICEOVER): It's where you can reach out 838 00:46:27,800 --> 00:46:30,633 for help, and find the strength to get back out there 839 00:46:30,733 --> 00:46:32,133 and prove the cunts wrong. 840 00:46:35,133 --> 00:46:38,433 My grandad's scully pigeon came home, eventually, 841 00:46:38,533 --> 00:46:43,133 FedExed back from France in a box, what 842 00:46:43,233 --> 00:46:46,100 was left of the poor thing. 843 00:46:46,200 --> 00:46:48,667 [music playing] 844 00:47:28,900 --> 00:47:30,267 MAN: So in your opinion, should we 845 00:47:30,367 --> 00:47:34,300 be steering our focus groups in the way of the beaver, 846 00:47:34,400 --> 00:47:35,067 or the cock? 847 00:47:35,167 --> 00:47:36,833 Like I tell my girls-- 848 00:47:36,933 --> 00:47:40,033 think cock, act beaver. 849 00:47:40,133 --> 00:47:42,067 Questions?