1 00:00:04,833 --> 00:00:07,033 [sirens] 2 00:00:07,133 --> 00:00:10,767 Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:10,867 --> 00:00:14,633 Come and watch pikeys making a mess of the lives 4 00:00:14,733 --> 00:00:17,600 they were given by Him upstairs. 5 00:00:17,700 --> 00:00:21,933 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:22,033 --> 00:00:26,700 What sounds on Earth could ever replace kids needing money, 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,700 or wives in your face? 8 00:00:28,800 --> 00:00:30,433 Cause this, people reckon-- 9 00:00:30,533 --> 00:00:35,333 and me included-- is why pubs and drugs were kindly invented. 10 00:00:35,433 --> 00:00:40,167 To calm us all down, stop us going mental. 11 00:00:40,267 --> 00:00:44,967 These are Chatsworth Estates' basic essentials. 12 00:00:45,067 --> 00:00:49,033 We are worth every penny for grinding your axes. 13 00:00:49,133 --> 00:00:53,100 You shit on our heads, but you pay the taxes. 14 00:00:56,800 --> 00:01:00,000 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 15 00:01:00,100 --> 00:01:03,000 who'll come on your face for the price of a beer. 16 00:01:03,100 --> 00:01:04,933 Make poverty history. 17 00:01:05,033 --> 00:01:07,267 Cheaper drugs now. 18 00:01:07,367 --> 00:01:09,400 Make poverty history. 19 00:01:09,500 --> 00:01:10,767 Cheaper drugs now! 20 00:01:13,767 --> 00:01:14,700 Scatter! 21 00:01:14,800 --> 00:01:15,633 Party! 22 00:01:21,467 --> 00:01:23,800 MONICA (VOICEOVER): A very important business person 23 00:01:23,900 --> 00:01:27,233 once said if you do nothing in life-- 24 00:01:27,333 --> 00:01:29,267 well, then you become nothing. 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,400 You have to get out there and make it happen. 26 00:01:34,500 --> 00:01:37,133 Come to think of it, it was someone off "The Apprentice." 27 00:01:37,233 --> 00:01:41,433 They got fired in the first week, but you get the point, 28 00:01:41,533 --> 00:01:42,333 don't you? 29 00:01:45,233 --> 00:01:47,967 It's up to you to get what you want. 30 00:01:48,067 --> 00:01:50,800 If all you want in life is to be needed, 31 00:01:50,900 --> 00:01:54,133 then you have to make yourself needed. 32 00:01:54,233 --> 00:01:55,267 Look out for people. 33 00:01:55,367 --> 00:01:56,400 Help them when they're struggling. 34 00:01:56,500 --> 00:01:59,333 Always try to do the right thing. 35 00:01:59,433 --> 00:02:02,967 Or the best way to get people to want, need, and love 36 00:02:03,067 --> 00:02:06,933 you is to just stop short. 37 00:02:07,033 --> 00:02:12,167 Marylin Monroe to Kurt Cobain, just stop short. 38 00:02:12,267 --> 00:02:15,300 Always-- always leave him wanting more. 39 00:02:19,767 --> 00:02:20,667 Debbie! 40 00:02:20,767 --> 00:02:21,667 [shouting] 41 00:02:21,767 --> 00:02:22,667 Stella! 42 00:02:22,767 --> 00:02:23,567 No way! 43 00:02:23,667 --> 00:02:24,633 The washer's broke! 44 00:02:24,733 --> 00:02:27,200 Again? 45 00:02:27,300 --> 00:02:28,033 Liam! 46 00:02:28,133 --> 00:02:29,133 On me way. 47 00:02:29,233 --> 00:02:31,467 Maxine, Carl, towel. 48 00:02:31,567 --> 00:02:33,933 It's like being in ward 3C all over again. 49 00:02:34,033 --> 00:02:34,900 Maternity? 50 00:02:35,000 --> 00:02:36,367 Geriatrics. 51 00:02:36,467 --> 00:02:38,300 Norma! 52 00:02:38,400 --> 00:02:42,067 Fucking noise in this place. 53 00:02:42,167 --> 00:02:42,967 Well, quick. 54 00:02:43,067 --> 00:02:44,367 Let us through. 55 00:02:44,467 --> 00:02:45,667 Why don't you shit in a courier bag in the yard, you 56 00:02:45,767 --> 00:02:46,600 fucking-- 57 00:02:46,700 --> 00:02:47,867 I'm not here for the bog. 58 00:02:47,967 --> 00:02:48,800 Washer's broke. 59 00:02:48,900 --> 00:02:50,433 Sorry we disturbed ya. 60 00:02:50,533 --> 00:02:51,967 Where are ya going? 61 00:02:52,067 --> 00:02:52,967 Jockey. 62 00:02:53,067 --> 00:02:53,867 No! 63 00:02:53,967 --> 00:02:55,533 But I made ya breakfast! 64 00:03:15,733 --> 00:03:17,833 That's what we're gonna be talking about today-- 65 00:03:17,933 --> 00:03:19,700 storage and shelving. 66 00:03:19,800 --> 00:03:22,167 So, let's get on to it. 67 00:03:22,267 --> 00:03:23,633 We're gonna start off with a panel board. 68 00:03:23,733 --> 00:03:25,933 These pine panel boards, put these together, 69 00:03:26,033 --> 00:03:28,933 will come in around about 7 pounds-- 70 00:03:29,033 --> 00:03:30,033 Get off! 71 00:03:30,133 --> 00:03:32,733 Watch it, lad. 72 00:03:32,833 --> 00:03:34,433 What have you took that out for? 73 00:03:34,533 --> 00:03:38,000 Me and Kel are making our own porn, aren't we? 74 00:03:38,100 --> 00:03:39,733 Who'd want to watch you two at it? 75 00:03:39,833 --> 00:03:41,100 We'll make a fortune. 76 00:03:41,200 --> 00:03:44,100 A picture is worth a thousand words. 77 00:03:44,200 --> 00:03:48,267 A mint more than your shit toss stories, anyway. 78 00:03:48,367 --> 00:03:49,000 Ah! 79 00:03:49,100 --> 00:03:50,767 I'll fucking kill ya! 80 00:03:50,867 --> 00:03:51,667 No! 81 00:03:51,767 --> 00:03:52,600 Pack it in, you two. 82 00:03:52,700 --> 00:03:55,500 Stop horsing about. 83 00:03:55,600 --> 00:03:57,333 Paddy. - Hiya. 84 00:03:57,433 --> 00:03:58,400 Sorry to-- 85 00:03:58,500 --> 00:04:01,667 The fuck are you doing, marching in here? 86 00:04:01,767 --> 00:04:03,667 Well, it was on the latch. 87 00:04:06,100 --> 00:04:07,000 Sorry. 88 00:04:07,100 --> 00:04:08,033 I didn't mean to be any bother. 89 00:04:08,133 --> 00:04:11,167 I just wanted to drop this in. 90 00:04:11,267 --> 00:04:13,967 Well, it is today, isn't it? 91 00:04:14,067 --> 00:04:15,500 Yeah, it is. 92 00:04:15,600 --> 00:04:16,767 Thought so. 93 00:04:16,867 --> 00:04:17,733 Here. 94 00:04:17,833 --> 00:04:19,900 Past is history. 95 00:04:20,000 --> 00:04:21,933 Future's a mystery. 96 00:04:22,033 --> 00:04:23,533 Presents-- a gift. 97 00:04:27,000 --> 00:04:28,100 That's what it should have said, only 98 00:04:28,200 --> 00:04:29,933 I'm not very good at icing. 99 00:04:30,033 --> 00:04:30,867 Thanks. 100 00:04:30,967 --> 00:04:32,000 It's dead nice. 101 00:04:32,100 --> 00:04:33,267 And don't worry-- 102 00:04:33,367 --> 00:04:34,300 I made it with raspberry jam, because I know 103 00:04:34,400 --> 00:04:36,033 Paddy doesn't like strawberry. 104 00:04:40,100 --> 00:04:41,067 Is he around? 105 00:04:41,167 --> 00:04:42,367 Any minute now. 106 00:04:42,467 --> 00:04:43,267 Right. 107 00:04:46,933 --> 00:04:50,733 Well-- best leave you to it. 108 00:04:54,000 --> 00:04:55,700 Shouldn't have took it. 109 00:04:55,800 --> 00:04:57,700 Don't be so ungrateful. 110 00:04:57,800 --> 00:04:59,200 Take it over there. 111 00:04:59,300 --> 00:05:01,567 And if you drop it, I'll fucking drop you. 112 00:05:06,000 --> 00:05:07,067 Dad'll be back. 113 00:05:07,167 --> 00:05:08,000 I know it. 114 00:05:08,100 --> 00:05:08,933 Of course he will. 115 00:05:09,033 --> 00:05:10,300 It's our anniversary. 116 00:05:10,400 --> 00:05:13,367 He'd walk across broken glass and swim seven seas. 117 00:05:13,467 --> 00:05:15,867 And fucking sprout fucking wings, if need be. 118 00:05:15,967 --> 00:05:17,000 He'll be here. 119 00:05:21,400 --> 00:05:22,433 [knocking] 120 00:05:22,533 --> 00:05:24,467 Come on, will ya? 121 00:05:24,567 --> 00:05:28,267 Got a throat like a nun's joff, here. 122 00:05:28,367 --> 00:05:30,800 Fucking whatever happened to the 24 hour drinking culture? 123 00:05:30,900 --> 00:05:32,467 Broken fucking dreams. 124 00:05:37,367 --> 00:05:38,033 Hey! 125 00:05:38,133 --> 00:05:39,000 Come on. 126 00:05:39,100 --> 00:05:40,133 Fuck for that. 127 00:05:40,233 --> 00:05:41,100 Come on, let us get past. 128 00:05:41,200 --> 00:05:42,000 Sorry, Frank. 129 00:05:42,100 --> 00:05:42,933 What? 130 00:05:43,033 --> 00:05:43,933 Invited guests only. 131 00:05:44,033 --> 00:05:46,067 Private fucking function? 132 00:05:46,167 --> 00:05:47,567 Pissing down here. 133 00:05:50,367 --> 00:05:52,267 Oh, now it all adds up, doesn't it? 134 00:05:52,367 --> 00:05:55,700 Yeah. Fucking Maguire conspiracy. 135 00:05:55,800 --> 00:05:56,800 Well, we're not going to take it. 136 00:05:56,900 --> 00:05:57,733 This is our pub. 137 00:05:57,833 --> 00:05:58,900 We want it back! 138 00:05:59,000 --> 00:05:59,800 Come on. 139 00:05:59,900 --> 00:06:00,733 You with me? 140 00:06:00,833 --> 00:06:02,467 Come on, are you with me? 141 00:06:02,567 --> 00:06:03,400 [coughing] 142 00:06:04,833 --> 00:06:05,700 Bless you. 143 00:06:05,800 --> 00:06:06,833 Yeah. 144 00:06:06,933 --> 00:06:11,233 Just fuck off, will ya, space man? 145 00:06:11,333 --> 00:06:13,533 Hey, I've gotta get this man to-- 146 00:06:13,633 --> 00:06:14,467 Oh, Never mind. 147 00:06:14,567 --> 00:06:17,000 You got his fags. 148 00:06:17,100 --> 00:06:18,200 Tah-dah! 149 00:06:18,300 --> 00:06:20,633 I heard the Jockey was gonna be closed. 150 00:06:20,733 --> 00:06:24,633 Yeah, you was right. 151 00:06:24,733 --> 00:06:25,933 Is that fucking-- 152 00:06:26,033 --> 00:06:28,900 I thought we could share 'em. 153 00:06:29,000 --> 00:06:31,133 You know what thought did, don't ya? 154 00:06:59,500 --> 00:07:00,400 Fucking hell! 155 00:07:15,300 --> 00:07:18,167 Freemasons, golfers, magicians-- 156 00:07:18,267 --> 00:07:19,833 fucking magic circle cunts. 157 00:07:19,933 --> 00:07:22,833 Think they can just put up a little sign that says private, 158 00:07:22,933 --> 00:07:24,133 and that's it. 159 00:07:24,233 --> 00:07:27,733 They've got carte fucking blanche to spend 160 00:07:27,833 --> 00:07:30,100 all night fisting each other. 161 00:07:30,200 --> 00:07:32,733 Private fucking function. 162 00:07:32,833 --> 00:07:34,167 Wedding anniversary, innit? 163 00:07:34,267 --> 00:07:35,867 Yeah, Mandy's put us on the guest list. 164 00:07:35,967 --> 00:07:37,933 Guest list? 165 00:07:38,033 --> 00:07:40,900 MONICA: I, Monica Raquelle Dallimore 166 00:07:41,000 --> 00:07:44,300 take you, Francis Vernon Gallagher, 167 00:07:44,400 --> 00:07:47,833 to be my lawfully wedded husband. 168 00:07:47,933 --> 00:07:50,000 [gasping] 169 00:07:53,933 --> 00:07:57,067 It's a free bar. 170 00:07:57,167 --> 00:07:59,300 Where are you off out? 171 00:07:59,400 --> 00:08:00,500 What's it got to do with you? 172 00:08:03,600 --> 00:08:04,700 Shopping. 173 00:08:04,800 --> 00:08:05,633 You want aught? 174 00:08:05,733 --> 00:08:06,900 Fags. 175 00:08:07,000 --> 00:08:08,333 You can't get what I need. 176 00:08:18,067 --> 00:08:21,267 You want something, you. 177 00:08:21,367 --> 00:08:24,000 Whatever it is, you're not getting it. 178 00:08:36,567 --> 00:08:37,400 Out! 179 00:08:37,500 --> 00:08:38,200 [inaudible] 180 00:08:38,300 --> 00:08:39,600 Come on, get the fuck out 181 00:08:39,700 --> 00:08:40,533 Now! 182 00:08:40,633 --> 00:08:42,600 Now Ah! 183 00:08:42,700 --> 00:08:46,600 You-- you fucking mad man. 184 00:08:46,700 --> 00:08:48,967 The fuck you-- get the fuck away from the car. 185 00:08:49,067 --> 00:08:50,333 What, do you want your bag? 186 00:08:50,433 --> 00:08:51,600 The Bosa? 187 00:08:51,700 --> 00:08:52,533 This here's the Bosa. 188 00:08:56,333 --> 00:08:57,533 How long have you been in there? 189 00:09:01,767 --> 00:09:03,367 Are you listening to me? 190 00:09:03,467 --> 00:09:05,467 Are you fucking listening to me? 191 00:09:05,567 --> 00:09:06,533 Eh? 192 00:09:06,633 --> 00:09:07,700 Who the fuck are ya? 193 00:09:13,167 --> 00:09:16,033 KELLY: Lens cap. 194 00:09:16,133 --> 00:09:18,600 Oh-- oh, yeah. 195 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Oh! 196 00:09:19,700 --> 00:09:22,567 [moaning] 197 00:09:25,133 --> 00:09:26,100 KELLY: Fuck! 198 00:09:34,567 --> 00:09:37,433 [moaning] 199 00:09:39,867 --> 00:09:41,167 SHANE: Aw, for fuck's sake. 200 00:09:41,267 --> 00:09:42,600 KELLY: Hang on a sec. 201 00:09:42,700 --> 00:09:44,600 [moaning] 202 00:09:49,100 --> 00:09:51,567 [whooping] 203 00:09:51,667 --> 00:09:54,133 [moaning] 204 00:10:03,033 --> 00:10:04,200 Peg. 205 00:10:04,300 --> 00:10:06,067 What, I could have been done for smuggling. 206 00:10:06,167 --> 00:10:06,967 Or trafficking. 207 00:10:07,067 --> 00:10:08,567 Whatever it is. 208 00:10:08,667 --> 00:10:10,233 You hid a kid-- 209 00:10:23,633 --> 00:10:26,067 You hid a fucking deaf kid in the car. 210 00:10:26,167 --> 00:10:27,833 What am I supposed to do with him? 211 00:10:27,933 --> 00:10:28,867 Peg. 212 00:10:28,967 --> 00:10:29,800 Peg! 213 00:10:35,900 --> 00:10:37,833 Leave me alone. 214 00:10:37,933 --> 00:10:39,433 Read my lips and-- 215 00:10:45,167 --> 00:10:48,900 Look, Danny-- your auntie Peg asked 216 00:10:49,000 --> 00:10:49,867 me to take you to a house. 217 00:10:49,967 --> 00:10:50,733 Your granddad's house, yeah? 218 00:10:54,167 --> 00:10:55,167 Fuck this. 219 00:10:55,267 --> 00:10:56,733 I just meant to bring the car back. 220 00:10:56,833 --> 00:10:58,000 I didn't sign up for this. 221 00:11:01,767 --> 00:11:02,700 What, you think you can buy me? 222 00:11:10,700 --> 00:11:11,533 Come on. 223 00:11:15,633 --> 00:11:16,633 Oi! 224 00:11:16,733 --> 00:11:17,867 Oi-- oi, Danny. 225 00:11:17,967 --> 00:11:19,033 Oi. 226 00:11:19,133 --> 00:11:20,133 What are you doing? 227 00:11:34,100 --> 00:11:36,433 - That's the last one. - No. 228 00:11:36,533 --> 00:11:40,767 But-- I do have another little something for ya. 229 00:11:40,867 --> 00:11:41,667 Oh, yeah? 230 00:11:46,133 --> 00:11:49,767 Whatever it is you want, you're not getting it. 231 00:11:49,867 --> 00:11:51,267 Come on. Come on. 232 00:11:51,367 --> 00:11:52,267 Oi. 233 00:11:52,367 --> 00:11:54,667 Yeah. 234 00:11:54,767 --> 00:11:57,233 [moaning] 235 00:12:01,133 --> 00:12:02,600 You're not getting it. 236 00:12:07,067 --> 00:12:08,533 Still not having it. 237 00:12:14,600 --> 00:12:17,967 Sit right here. 238 00:12:18,067 --> 00:12:19,033 Ow! 239 00:12:21,767 --> 00:12:26,233 SINGING ON TELEVISION: We're the very best at being bad. 240 00:12:26,333 --> 00:12:28,800 We're the very best at being bad. 241 00:12:35,833 --> 00:12:39,967 You all right there, darling? 242 00:12:40,067 --> 00:12:42,700 No. 243 00:12:42,800 --> 00:12:44,533 No. 244 00:12:44,633 --> 00:12:45,567 Must be all right. 245 00:12:45,667 --> 00:12:47,033 You gave it to me. 246 00:12:53,367 --> 00:12:54,433 Shh. 247 00:12:54,533 --> 00:12:55,733 Shh, shh. 248 00:12:55,833 --> 00:12:57,133 Shush now. 249 00:12:57,233 --> 00:12:59,933 Please, stop. 250 00:13:00,033 --> 00:13:01,533 I can't. 251 00:13:01,633 --> 00:13:02,467 I can't. 252 00:13:02,567 --> 00:13:03,733 Not anymore. 253 00:13:03,833 --> 00:13:07,433 I just-- please. 254 00:13:07,533 --> 00:13:08,367 Stop. 255 00:13:11,433 --> 00:13:12,700 It's OK. 256 00:13:12,800 --> 00:13:15,567 It's OK. 257 00:13:15,667 --> 00:13:18,933 I think it's time. 258 00:13:19,033 --> 00:13:20,100 Time to stop. 259 00:13:28,567 --> 00:13:31,300 [music playing] 260 00:13:31,400 --> 00:13:33,033 (SINGING) Nobody knows, yeah. 261 00:13:35,967 --> 00:13:38,433 You were always down. 262 00:13:38,533 --> 00:13:40,267 I was your pal. 263 00:13:40,367 --> 00:13:41,833 Right from the start. 264 00:13:41,933 --> 00:13:44,833 Gave you my heart. 265 00:13:44,933 --> 00:13:46,400 Whoa! 266 00:13:46,500 --> 00:13:47,800 Gave you my heart. 267 00:13:47,900 --> 00:13:49,867 Where the fuck is dad? 268 00:13:49,967 --> 00:13:51,133 Still in Spain, might be. 269 00:13:51,233 --> 00:13:52,833 He'd be having a great time. 270 00:13:52,933 --> 00:13:54,700 Well, he needs to be here. 271 00:13:54,800 --> 00:13:56,067 If only for her sake. 272 00:14:00,900 --> 00:14:02,367 [applause] 273 00:14:02,467 --> 00:14:03,467 Thank you! 274 00:14:03,567 --> 00:14:04,800 Cheers! - Thank you. 275 00:14:04,900 --> 00:14:06,167 Thank you very much. 276 00:14:06,267 --> 00:14:08,733 OK, our next number is one of my favorite songs. 277 00:14:08,833 --> 00:14:10,533 "Don't Go Breaking My Heart." 278 00:14:10,633 --> 00:14:11,600 Not again? 279 00:14:11,700 --> 00:14:12,500 Again. 280 00:14:12,600 --> 00:14:14,167 [cheering] 281 00:14:16,667 --> 00:14:18,567 Nice one. 282 00:14:18,667 --> 00:14:21,133 [music playing] 283 00:14:22,633 --> 00:14:23,733 Guest list only. 284 00:14:23,833 --> 00:14:24,633 But it's all right. 285 00:14:24,733 --> 00:14:25,600 He's with me. 286 00:14:25,700 --> 00:14:26,500 I didn't mean-- 287 00:14:26,600 --> 00:14:27,800 Just a bottle, please. 288 00:14:27,900 --> 00:14:29,767 (SINGING) Don't go breaking my heart. 289 00:14:33,233 --> 00:14:35,300 My very own John Holmes. 290 00:14:39,767 --> 00:14:40,567 Drink? 291 00:14:45,000 --> 00:14:46,767 That's the end. 292 00:14:46,867 --> 00:14:47,667 The wardrobe. 293 00:14:53,200 --> 00:14:54,433 Little bastard! 294 00:14:54,533 --> 00:14:55,933 I'll kill him. 295 00:14:56,033 --> 00:14:57,500 There! 296 00:14:57,600 --> 00:14:59,767 [moaning] 297 00:15:04,767 --> 00:15:07,333 I want a word with you. 298 00:15:07,433 --> 00:15:09,433 [alarm] 299 00:15:09,533 --> 00:15:11,733 Suspected shoplifter moving down escalator. 300 00:15:11,833 --> 00:15:12,900 Over. 301 00:15:13,000 --> 00:15:14,200 MAN: Can you give us a description? 302 00:15:14,300 --> 00:15:15,233 Over. 303 00:15:15,333 --> 00:15:17,767 Suspect is heavily pregnant teenager. 304 00:15:17,867 --> 00:15:21,800 Black skirt, gray top, black jacket. 305 00:15:21,900 --> 00:15:22,767 Excuse me, love! 306 00:15:22,867 --> 00:15:23,733 Excuse me! 307 00:15:23,833 --> 00:15:24,667 Help! 308 00:15:24,767 --> 00:15:25,600 My baby! 309 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 Someone's taken my baby! 310 00:15:26,800 --> 00:15:27,733 - It's all right. - It's my baby. 311 00:15:27,833 --> 00:15:29,000 She's gone. 312 00:15:29,100 --> 00:15:29,867 I turned around, and she-- and she was gone. 313 00:15:29,967 --> 00:15:30,633 What's she look like? 314 00:15:30,733 --> 00:15:32,400 Um-- a baby. 315 00:15:32,500 --> 00:15:33,300 Pram or-- 316 00:15:33,400 --> 00:15:34,133 Uh yeah. 317 00:15:34,233 --> 00:15:35,533 - What color? - Um-- 318 00:15:35,633 --> 00:15:36,367 - Quickly! - Black! 319 00:15:36,467 --> 00:15:37,200 What? 320 00:15:37,300 --> 00:15:39,333 Uh-- Louie-- Renee-- 321 00:15:39,433 --> 00:15:41,100 ready. 322 00:15:41,200 --> 00:15:43,067 Libby, where are you? 323 00:15:43,167 --> 00:15:44,300 OK, come on. Come on with me. 324 00:15:44,400 --> 00:15:45,200 Come on. 325 00:15:51,600 --> 00:15:53,433 [moaning] 326 00:15:54,533 --> 00:15:57,033 I'm sorry. 327 00:15:57,133 --> 00:15:59,533 I just wanted to know what everyone's doing. 328 00:15:59,633 --> 00:16:03,533 You know, when they go to their bedrooms and-- 329 00:16:03,633 --> 00:16:06,067 [moaning] 330 00:16:08,433 --> 00:16:10,300 Right, well, I'll, uh-- best be getting 331 00:16:10,400 --> 00:16:11,500 back to the Jockey now, huh? 332 00:16:11,600 --> 00:16:13,733 I'll catch you up. 333 00:16:13,833 --> 00:16:16,800 Soon as we've had a little chat about the birds and the bees. 334 00:16:19,733 --> 00:16:21,433 [moaning] 335 00:16:21,533 --> 00:16:24,000 You're gonna me have it, aren't ya, Frank? 336 00:16:24,100 --> 00:16:25,600 You're gonna let me have it. 337 00:16:25,700 --> 00:16:26,533 Yeah, and what is it? 338 00:16:26,633 --> 00:16:27,633 What do you want? 339 00:16:27,733 --> 00:16:28,567 I want it. 340 00:16:28,667 --> 00:16:29,900 Do you want me, Frank? 341 00:16:30,000 --> 00:16:30,933 Yeah, yeah, yeah. 342 00:16:31,033 --> 00:16:32,133 Say it! 343 00:16:32,233 --> 00:16:34,800 I fucking want you, Monica Gallagher! 344 00:16:34,900 --> 00:16:35,700 Yeah! 345 00:16:38,400 --> 00:16:40,133 Oh, don't stop. Don't stop, Mon. 346 00:16:40,233 --> 00:16:41,700 What did you stop for? 347 00:16:41,800 --> 00:16:44,267 Whoa, whoa, what the fuck? Monica. 348 00:16:44,367 --> 00:16:47,600 If you have all your sweets at once, you'll be sick. 349 00:16:47,700 --> 00:16:50,133 You are 350 00:16:50,233 --> 00:16:52,300 Always leave him wanting more. 351 00:16:56,633 --> 00:16:59,167 It, um-- it must be on the other camera. 352 00:16:59,267 --> 00:17:00,500 This is the other camera. 353 00:17:00,600 --> 00:17:02,733 Look, I think we're gonna have to call the police. 354 00:17:02,833 --> 00:17:05,500 No! 355 00:17:05,600 --> 00:17:07,467 Thank you. 356 00:17:07,567 --> 00:17:08,933 Hiya. 357 00:17:09,033 --> 00:17:12,133 Um-- I'm from, uh, next door. 358 00:17:14,833 --> 00:17:16,067 We've got a party to get to! 359 00:17:21,533 --> 00:17:23,000 [voices in hall] 360 00:17:52,700 --> 00:17:54,233 [laughter] 361 00:17:55,100 --> 00:17:55,967 Shh. 362 00:17:56,067 --> 00:17:58,133 [laughter] 363 00:18:04,567 --> 00:18:06,667 What are you doing? 364 00:18:06,767 --> 00:18:09,067 Letting the sunshine in. 365 00:18:09,167 --> 00:18:10,133 You're mental! 366 00:18:10,233 --> 00:18:11,533 I'm not mental. 367 00:18:11,633 --> 00:18:12,633 He's a kid! 368 00:18:12,733 --> 00:18:15,633 You're trying to seduce a poor little kid. 369 00:18:15,733 --> 00:18:16,933 I wasn't trying to-- 370 00:18:17,033 --> 00:18:20,067 Hey, Mrs. Mental, curtsy before your queen, 371 00:18:20,167 --> 00:18:25,000 Queen Mental of the fucking mentalists. 372 00:18:25,100 --> 00:18:26,333 Oh, that's it. 373 00:18:26,433 --> 00:18:28,900 Run away. 374 00:18:29,000 --> 00:18:30,500 I am not running away. 375 00:18:30,600 --> 00:18:32,667 I've got a party to go to at the Jockey. 376 00:18:32,767 --> 00:18:34,067 Well, why didn't you say so? 377 00:18:52,433 --> 00:18:56,300 Have you got hollow legs, or something? 378 00:18:56,400 --> 00:18:57,300 Cheeky twat. 379 00:19:00,767 --> 00:19:03,533 I what? 380 00:19:03,633 --> 00:19:04,667 I talk. 381 00:19:04,767 --> 00:19:06,067 Speak. 382 00:19:06,167 --> 00:19:07,567 I speak sign? 383 00:19:07,667 --> 00:19:09,300 Do I speak sign? 384 00:19:09,400 --> 00:19:10,033 Why? 385 00:19:10,133 --> 00:19:11,167 Cause I understand that? 386 00:19:19,767 --> 00:19:22,000 Come on, I've got big plans. 387 00:19:22,100 --> 00:19:23,267 I made big plans tonight. 388 00:19:27,867 --> 00:19:28,700 Yeah, great. 389 00:19:28,800 --> 00:19:29,800 I win again. 390 00:19:29,900 --> 00:19:31,533 That's another 500 quid you owe me. 391 00:19:43,533 --> 00:19:44,433 You nutter. 392 00:19:53,467 --> 00:19:56,333 [music playing] 393 00:20:12,733 --> 00:20:14,200 [slashing] 394 00:20:22,067 --> 00:20:23,100 You all right? 395 00:20:27,000 --> 00:20:27,933 You've just been dreaming. 396 00:20:28,033 --> 00:20:29,200 Did you fall off the wall? 397 00:20:36,633 --> 00:20:39,500 [music playing] 398 00:20:55,233 --> 00:20:58,300 Then she says to him, I'm here about the clit licking frog. 399 00:20:58,400 --> 00:21:00,667 And the guy turns around and goes, well, bonjour, madame. 400 00:21:05,467 --> 00:21:09,000 Hey, could you sing "Over the Hills and Far Away?" 401 00:21:11,867 --> 00:21:15,667 I usually only [inaudible] but this has grown on me. 402 00:21:15,767 --> 00:21:16,767 It's Paddy's favorite song. 403 00:21:20,200 --> 00:21:22,633 [toilet flushing] 404 00:21:30,967 --> 00:21:34,400 Heya, all. 405 00:21:34,500 --> 00:21:35,467 You all right? 406 00:21:35,567 --> 00:21:36,367 Yeah. 407 00:21:36,467 --> 00:21:37,433 You? 408 00:21:37,533 --> 00:21:39,233 Yeah. 409 00:21:39,333 --> 00:21:41,500 Do you think Dad's all right? 410 00:21:41,600 --> 00:21:42,767 Yeah, he's all right. 411 00:21:42,867 --> 00:21:44,033 How do you know? 412 00:21:44,133 --> 00:21:47,033 Well-- I'd have heard if he'd been kidnapped, 413 00:21:47,133 --> 00:21:48,967 tortured, beaten, or murdered. 414 00:21:49,067 --> 00:21:50,467 I would hear these things. 415 00:21:53,633 --> 00:21:55,700 So what is it, then? 416 00:21:55,800 --> 00:21:57,733 Another woman? 417 00:21:57,833 --> 00:21:59,033 Happens all the time. 418 00:21:59,133 --> 00:22:01,033 Not to these two, it don't. 419 00:22:01,133 --> 00:22:02,400 They're solid as a rock. 420 00:22:05,100 --> 00:22:08,600 He don't-- he worships ya. 421 00:22:08,700 --> 00:22:10,000 Could be another woman. 422 00:22:15,067 --> 00:22:16,033 Probably not, though, eh? 423 00:22:34,767 --> 00:22:37,233 There you go. 424 00:22:37,333 --> 00:22:39,267 Caring grandson delivered safe and sound. 425 00:22:49,667 --> 00:22:50,567 Thank you. 426 00:22:55,033 --> 00:22:57,033 Thank you. 427 00:22:57,133 --> 00:22:58,833 Yeah. No problem, mate. 428 00:22:58,933 --> 00:23:00,067 You take care of yourself, yeah? 429 00:23:12,533 --> 00:23:13,467 Danny! 430 00:23:13,567 --> 00:23:14,367 Oi! 431 00:23:14,467 --> 00:23:15,333 Oi! 432 00:23:15,433 --> 00:23:16,067 Danny. 433 00:23:16,167 --> 00:23:17,467 How do you say goodbye? 434 00:23:24,900 --> 00:23:26,367 [knocking] 435 00:23:31,633 --> 00:23:32,467 Are you Mormons? 436 00:23:34,900 --> 00:23:35,700 No. 437 00:23:35,800 --> 00:23:39,033 You look like Mormons. 438 00:23:39,133 --> 00:23:42,100 Are you sure you're not Mormons? 439 00:23:42,200 --> 00:23:43,967 Yeah, I'm-- I'm pretty sure, yeah. 440 00:23:44,067 --> 00:23:46,333 We don't want Mormons around here. 441 00:23:46,433 --> 00:23:49,033 Maybe, uh, number 28 will let you in. 442 00:23:49,133 --> 00:23:51,000 But stay away from mine. 443 00:23:51,100 --> 00:23:52,933 Number 16. 444 00:23:53,033 --> 00:23:56,000 And don't bother number 14, either. 445 00:23:56,100 --> 00:23:59,633 They got a backward kiddie living with 'em. 446 00:23:59,733 --> 00:24:02,900 And there's no point in him knocking on there. 447 00:24:03,000 --> 00:24:06,167 The old fella that lived there died last week. 448 00:24:20,867 --> 00:24:22,300 Your tea. 449 00:24:22,400 --> 00:24:23,200 Thanks. 450 00:24:25,533 --> 00:24:26,200 All right, Mon. 451 00:24:26,300 --> 00:24:27,267 Going for a bath? 452 00:24:27,367 --> 00:24:28,567 Aye. 453 00:24:28,667 --> 00:24:30,033 Only [inaudible],, what with the washer and everything. 454 00:24:30,133 --> 00:24:31,400 Off out anywhere nice? 455 00:24:31,500 --> 00:24:34,067 Just the, uh, Maguire do at the Jockey, you know? 456 00:24:34,167 --> 00:24:35,300 Well, you're not going? 457 00:24:35,400 --> 00:24:36,700 - Haven't been invited. - Damn. 458 00:24:36,800 --> 00:24:37,600 Just turn up. 459 00:24:37,700 --> 00:24:39,000 You'll be all right. 460 00:24:39,100 --> 00:24:40,767 I'm sure nobody will notice you, anyway. 461 00:24:50,667 --> 00:24:52,300 What was that for? 462 00:24:52,400 --> 00:24:53,233 Old times. 463 00:24:57,800 --> 00:24:59,633 Well, you'd best go and get ready. 464 00:25:05,367 --> 00:25:07,300 See ya. 465 00:25:07,400 --> 00:25:09,633 [applause] 466 00:25:09,733 --> 00:25:11,533 Thank you very much. 467 00:25:11,633 --> 00:25:12,867 Right, then. 468 00:25:12,967 --> 00:25:16,967 We've now reached a very special point in the celebrations. 469 00:25:17,067 --> 00:25:18,100 Oh, yes. 470 00:25:18,200 --> 00:25:19,933 Let's get the happy couple up here. 471 00:25:20,033 --> 00:25:24,400 Come on, let's hear it for Mimi and Patrick! 472 00:25:24,500 --> 00:25:25,800 There she is. 473 00:25:25,900 --> 00:25:26,767 Come on. 474 00:25:26,867 --> 00:25:29,167 Here she is, darling. 475 00:25:29,267 --> 00:25:31,633 She's a little cracker. 476 00:25:31,733 --> 00:25:32,800 Brace yourself, Mimi. 477 00:25:32,900 --> 00:25:33,800 We've got a little surprise for you. 478 00:25:37,267 --> 00:25:39,433 So where's the lucky fella, then? 479 00:25:39,533 --> 00:25:40,767 Where is he? 480 00:25:40,867 --> 00:25:43,100 Don't be shy, Patrick. 481 00:25:43,200 --> 00:25:44,167 Where are ya, Patrick? 482 00:25:57,600 --> 00:26:00,067 [moaning] 483 00:26:04,567 --> 00:26:05,867 [whooping] 484 00:26:05,967 --> 00:26:07,700 Come on, then. 485 00:26:07,800 --> 00:26:08,933 Hey! 486 00:26:09,033 --> 00:26:10,300 That's not the angle we filmed it from. 487 00:26:10,400 --> 00:26:13,733 Well, who else would have filmed us? 488 00:26:13,833 --> 00:26:15,933 Ah. 489 00:26:16,033 --> 00:26:18,067 Well, he wouldn't have done it on his own. 490 00:26:18,167 --> 00:26:20,100 Who else would have helped him? 491 00:26:20,200 --> 00:26:24,400 Bet you've done a few of them before, haven't ya? 492 00:26:24,500 --> 00:26:27,333 Proper dirty. 493 00:26:27,433 --> 00:26:29,300 [laughter] 494 00:26:36,667 --> 00:26:37,967 I was only having a laugh. 495 00:26:38,067 --> 00:26:41,100 I was gonna give you a cut, and everything. 496 00:26:41,200 --> 00:26:42,200 Shane, please. 497 00:26:42,300 --> 00:26:43,700 I'm getting a bit sick. 498 00:26:56,600 --> 00:26:57,433 What time is it? 499 00:27:04,933 --> 00:27:07,000 Shall we? 500 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Well, there's no point staying here. 501 00:27:20,667 --> 00:27:23,533 Where is everybody? 502 00:27:23,633 --> 00:27:26,200 We could take it all. 503 00:27:26,300 --> 00:27:28,700 Yeah, if we could walk through locked doors. 504 00:27:28,800 --> 00:27:30,433 Every single thing. 505 00:27:30,533 --> 00:27:32,500 [inaudible] 506 00:27:32,600 --> 00:27:33,900 [radio chatter] - Quick. 507 00:27:34,000 --> 00:27:35,067 Someone's coming. 508 00:28:09,067 --> 00:28:10,333 Off out? 509 00:28:10,433 --> 00:28:12,233 Just getting some bread. 510 00:28:12,333 --> 00:28:13,167 OK. 511 00:28:20,100 --> 00:28:21,733 I'll see you later, kid. 512 00:28:43,233 --> 00:28:45,167 SINGER: Home is where the heart is. 513 00:28:49,200 --> 00:28:52,367 I'm so glad you found your way. 514 00:28:56,567 --> 00:29:04,000 And should you find yourself in disarray, 515 00:29:04,100 --> 00:29:07,267 I got a place in my heart where you can stay. 516 00:29:10,900 --> 00:29:14,667 I made a space in my heart where you may want to lay. 517 00:29:32,700 --> 00:29:33,533 Hello? 518 00:29:36,633 --> 00:29:38,367 Hello? 519 00:29:38,467 --> 00:29:39,633 Ian! 520 00:29:39,733 --> 00:29:40,567 Yeah. 521 00:29:40,667 --> 00:29:41,567 You all right? 522 00:29:41,667 --> 00:29:42,867 I knew you'd come back. 523 00:29:42,967 --> 00:29:44,833 I'm only here for a couple of days. 524 00:29:44,933 --> 00:29:46,567 This is Danny. 525 00:29:46,667 --> 00:29:47,800 All right. 526 00:29:47,900 --> 00:29:49,567 He's deaf. 527 00:29:49,667 --> 00:29:51,100 I've got an Xbox. 528 00:29:55,067 --> 00:29:58,600 There's a deaf girl in our school. 529 00:29:58,700 --> 00:29:59,767 Want to kill some zombies? 530 00:30:06,300 --> 00:30:08,067 Where is everyone? 531 00:30:08,167 --> 00:30:10,733 LIAM: The Jockey. 532 00:30:10,833 --> 00:30:12,133 Cool. 533 00:30:12,233 --> 00:30:13,300 Except Debbie. 534 00:30:13,400 --> 00:30:17,500 She's gone shopping with Max. - Who? 535 00:30:17,600 --> 00:30:19,200 LIAM: And Mom. 536 00:30:19,300 --> 00:30:20,600 She's nipped out for some bread. 537 00:30:23,533 --> 00:30:24,767 [knocking] 538 00:30:27,300 --> 00:30:28,833 Bread? 539 00:30:28,933 --> 00:30:30,367 [knocking] 540 00:30:32,833 --> 00:30:33,733 Hang on! 541 00:30:33,833 --> 00:30:34,700 NORMA: Ian? 542 00:30:34,800 --> 00:30:36,100 What are you doing here? 543 00:30:36,200 --> 00:30:37,900 I heard you banging. 544 00:30:38,000 --> 00:30:38,833 In [inaudible]? 545 00:30:38,933 --> 00:30:40,833 Monica's gone. 546 00:30:40,933 --> 00:30:41,800 Gone? 547 00:30:41,900 --> 00:30:42,900 Get everyone from the pub. 548 00:30:43,000 --> 00:30:44,567 Tell 'em Monica's gone for bread. 549 00:30:44,667 --> 00:30:45,467 Go on. 550 00:30:45,567 --> 00:30:46,400 Quick! 551 00:30:56,400 --> 00:30:57,200 Mimi. 552 00:31:03,100 --> 00:31:05,967 How could Monica just go like that? 553 00:31:06,067 --> 00:31:08,900 Wonder if it's a bird or a fella this time? 554 00:31:09,000 --> 00:31:10,433 [crying] 555 00:31:11,300 --> 00:31:13,133 Past is history. 556 00:31:13,233 --> 00:31:14,600 Future's a mystery. 557 00:31:20,833 --> 00:31:22,700 [crying] 558 00:31:37,600 --> 00:31:39,267 She's not fit to be called a mother. 559 00:31:42,300 --> 00:31:43,933 Yeah, well, we all knew she'd fuck off again. 560 00:31:44,033 --> 00:31:44,867 Shh. 561 00:31:44,967 --> 00:31:46,400 He needs to be told. 562 00:31:46,500 --> 00:31:49,900 What, like deaf boy needs to be told his granddad's dead? 563 00:31:50,000 --> 00:31:51,100 What am I supposed to do? 564 00:31:51,200 --> 00:31:52,633 Just tell him, then? Good luck, Danny. 565 00:31:52,733 --> 00:31:53,700 Fuck off. See ya. 566 00:31:53,800 --> 00:31:54,700 It's what you did to us. 567 00:31:54,800 --> 00:31:55,667 Piss off. 568 00:31:55,767 --> 00:31:56,900 That's completely different. 569 00:31:57,000 --> 00:31:58,667 No, it's good that you're back, kid. 570 00:31:58,767 --> 00:32:00,633 You know, for-- 571 00:32:00,733 --> 00:32:01,867 Stella, and that. 572 00:32:01,967 --> 00:32:03,233 I'm not staying. 573 00:32:03,333 --> 00:32:05,100 And I'm not gonna be stuck here looking after kids. 574 00:32:05,200 --> 00:32:06,867 Oh, but-- but I should? 575 00:32:06,967 --> 00:32:07,833 They're your kids. 576 00:32:07,933 --> 00:32:08,767 LIAM: Ow! 577 00:32:08,867 --> 00:32:11,567 What was that for? 578 00:32:11,667 --> 00:32:13,133 He said Mom's gone. 579 00:32:16,567 --> 00:32:17,667 And you told him-- 580 00:32:17,767 --> 00:32:18,600 His granddad's dead. 581 00:32:25,300 --> 00:32:27,200 Danny! 582 00:32:27,300 --> 00:32:28,600 Danny! 583 00:32:28,700 --> 00:32:29,567 Danny! 584 00:32:29,667 --> 00:32:30,567 It's all right! 585 00:32:30,667 --> 00:32:31,533 Danny! 586 00:32:31,633 --> 00:32:32,533 It's all right! 587 00:32:32,633 --> 00:32:35,900 It's all right. 588 00:32:36,000 --> 00:32:37,067 It's all right. 589 00:32:44,533 --> 00:32:45,367 All right. 590 00:32:45,467 --> 00:32:47,167 Go ahead. 591 00:32:47,267 --> 00:32:50,433 Wouldn't it be great if all the clothes in here were ours? 592 00:32:50,533 --> 00:32:54,467 It'd just be, like, the best thing in the world ever. 593 00:32:54,567 --> 00:32:59,067 Yeah, but when and where would we wear any of it? 594 00:32:59,167 --> 00:33:02,667 Down the Jockey, or outside the chip shop? 595 00:33:02,767 --> 00:33:03,600 Mm. 596 00:33:03,700 --> 00:33:05,533 It's just all so-- 597 00:33:05,633 --> 00:33:06,900 Not us? 598 00:33:07,000 --> 00:33:08,500 Yeah, it's not us. 599 00:33:08,600 --> 00:33:10,433 Well, someone must like this stuff. 600 00:33:14,167 --> 00:33:15,133 Someone does. 601 00:33:18,533 --> 00:33:20,367 [laughter] 602 00:33:23,600 --> 00:33:25,267 Don't want to see you here again, all right? 603 00:33:25,367 --> 00:33:26,500 Don't worry, you won't. 604 00:33:31,500 --> 00:33:32,867 Has anyone ever told you that you look 605 00:33:32,967 --> 00:33:33,933 like one of the Sugarbabes? 606 00:33:34,033 --> 00:33:34,833 No. 607 00:33:34,933 --> 00:33:36,000 Well, you do. 608 00:33:36,100 --> 00:33:36,967 Really? 609 00:33:37,067 --> 00:33:38,067 Mhm. 610 00:33:38,167 --> 00:33:39,267 You know, if you, um-- if you went 611 00:33:39,367 --> 00:33:40,600 a little bit higher with your blusher, 612 00:33:40,700 --> 00:33:42,400 you'd get more definition. 613 00:33:42,500 --> 00:33:43,367 Max. 614 00:33:43,467 --> 00:33:46,367 Mm. 615 00:33:46,467 --> 00:33:48,767 [laughter] 616 00:33:57,200 --> 00:33:58,400 Did you now? 617 00:33:58,500 --> 00:33:59,700 Fucking hell. 618 00:33:59,800 --> 00:34:00,800 Did ya? 619 00:34:00,900 --> 00:34:01,700 What? 620 00:34:01,800 --> 00:34:02,967 Paddy and Monica. 621 00:34:03,067 --> 00:34:04,567 Did you know? 622 00:34:04,667 --> 00:34:05,833 Paddy and Monica? 623 00:34:05,933 --> 00:34:08,500 They're together, aren't they? 624 00:34:08,600 --> 00:34:11,667 Paddy and Monica? 625 00:34:11,767 --> 00:34:13,100 Paddy and Monica? 626 00:34:15,867 --> 00:34:18,567 Paddy and Monica? 627 00:34:18,667 --> 00:34:30,967 [glass shattering] 628 00:34:31,067 --> 00:34:31,933 I'm not coming in. 629 00:34:32,033 --> 00:34:32,933 I can't. 630 00:34:33,033 --> 00:34:35,033 I fly back out tomorrow, and-- 631 00:34:35,133 --> 00:34:35,933 I don't want to do this. 632 00:34:36,033 --> 00:34:37,633 I'm sorry. 633 00:34:37,733 --> 00:34:38,933 I've got to get off. 634 00:34:39,033 --> 00:34:39,900 Be myself. 635 00:34:40,000 --> 00:34:41,367 No responsibility, you know? 636 00:34:46,800 --> 00:34:48,100 Yeah, you did that. 637 00:34:48,200 --> 00:34:49,500 You might well look sheepish, you twat. 638 00:34:52,967 --> 00:34:53,767 What? 639 00:34:56,633 --> 00:34:59,367 I'll call you around 8:00, and I'll tell her what happened. 640 00:34:59,467 --> 00:35:00,800 You take care of yourself, all right? 641 00:35:08,200 --> 00:35:11,100 Yeah, and you. 642 00:35:11,200 --> 00:35:12,767 Yeah, whatever. 643 00:35:12,867 --> 00:35:13,700 Whatever. 644 00:35:26,867 --> 00:35:28,733 She's always been a bit-- 645 00:35:28,833 --> 00:35:30,700 loose. 646 00:35:30,800 --> 00:35:35,200 I think she had a thing with the midwife when Carl was born. 647 00:35:35,300 --> 00:35:39,400 Paddy-- Paddy had a thing once. 648 00:35:41,933 --> 00:35:43,267 Before we were married. 649 00:35:43,367 --> 00:35:44,767 But you were together? 650 00:35:44,867 --> 00:35:46,300 Yeah. 651 00:35:46,400 --> 00:35:50,100 I don't think he even kissed this other girl, or anything. 652 00:35:50,200 --> 00:35:54,600 But he-- he thought about it. 653 00:35:54,700 --> 00:35:56,833 He told me he wasn't interested in her, 654 00:35:56,933 --> 00:36:00,267 but I smelled her on him. 655 00:36:00,367 --> 00:36:03,233 And then I said to him, you ever think about it again-- 656 00:36:03,333 --> 00:36:05,467 think about another woman-- 657 00:36:05,567 --> 00:36:07,567 then I just want you to go with her. 658 00:36:07,667 --> 00:36:08,567 Don't ever come back. 659 00:36:08,667 --> 00:36:09,500 Just go. 660 00:36:16,433 --> 00:36:19,700 - He's not with Monica. - How do you know? 661 00:36:22,300 --> 00:36:23,467 I bet she'd want to be with him, 662 00:36:23,567 --> 00:36:25,067 but Paddy wouldn't want to be with her. 663 00:36:28,533 --> 00:36:29,400 You're a woman. 664 00:36:31,967 --> 00:36:32,767 Monica's a child. 665 00:36:49,233 --> 00:36:51,733 [music playing] 666 00:38:15,567 --> 00:38:16,433 Oh, hi. 667 00:38:16,533 --> 00:38:18,367 Where the hell have youse two been? 668 00:38:18,467 --> 00:38:20,067 Eh? 669 00:38:20,167 --> 00:38:22,600 Uh, shopping. 670 00:38:22,700 --> 00:38:23,533 Did we miss anything? 671 00:38:26,033 --> 00:38:27,000 Nope. 672 00:38:38,867 --> 00:38:39,700 DEBBIE: (SCREAMING) No! 673 00:38:45,733 --> 00:38:48,167 [baby crying] 674 00:38:52,467 --> 00:38:55,900 I'm that hungry, I could eat me face. 675 00:38:56,000 --> 00:38:57,533 Chips! 676 00:38:57,633 --> 00:38:58,500 Leave it, Carl! 677 00:38:58,600 --> 00:38:59,233 It's mine, Norma! 678 00:38:59,333 --> 00:39:00,700 It's the last slice! 679 00:39:03,433 --> 00:39:05,633 There's never any bread. 680 00:39:05,733 --> 00:39:07,633 [baby crying] 681 00:39:09,133 --> 00:39:11,200 [car horn] 682 00:39:12,133 --> 00:39:13,200 Airport, yeah? 683 00:39:21,100 --> 00:39:22,400 [music playing] 684 00:39:22,500 --> 00:39:25,567 Could you turn it down, mate? 685 00:39:25,667 --> 00:39:26,567 Excuse me? 686 00:40:08,000 --> 00:40:08,800 Danny? 687 00:40:12,033 --> 00:40:14,300 Not like you can hear me. 688 00:40:14,400 --> 00:40:16,333 What am I supposed to do? 689 00:40:48,900 --> 00:40:49,733 Fuck! 690 00:40:49,833 --> 00:40:50,633 Fuck! 691 00:40:50,733 --> 00:40:52,067 No! 692 00:40:52,167 --> 00:40:53,600 [shouting] 693 00:40:53,700 --> 00:40:55,933 What the fuck are you doing? 694 00:40:56,033 --> 00:40:59,667 The fuck are you doing, you mental bastard? 695 00:40:59,767 --> 00:41:01,867 You completely shit me up. 696 00:41:01,967 --> 00:41:03,200 I thought you were dead! 697 00:41:03,300 --> 00:41:05,900 I thought you were fucking dead, you dick head! 698 00:41:06,000 --> 00:41:08,633 Yeah, you're a dick head. 699 00:41:08,733 --> 00:41:09,700 I can guess what that means. 700 00:41:09,800 --> 00:41:12,933 What are you doing? 701 00:41:13,033 --> 00:41:14,100 A bath? 702 00:41:14,200 --> 00:41:15,567 What, lying underwater? 703 00:41:20,667 --> 00:41:21,533 Safe? 704 00:41:21,633 --> 00:41:22,433 You feel safe? 705 00:41:29,167 --> 00:41:30,400 Get dressed. 706 00:41:30,500 --> 00:41:32,400 We'll get you something to eat. 707 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 You're welcome. 708 00:41:50,000 --> 00:41:50,800 You're welcome. 709 00:41:54,700 --> 00:41:55,500 You're welcome. 710 00:41:59,033 --> 00:42:01,833 It's not forever. Do you understand? 711 00:42:01,933 --> 00:42:04,200 I spoke to your auntie Peg, and as soon as she can get someone 712 00:42:04,300 --> 00:42:06,433 to take over for me, I'm off. 713 00:42:06,533 --> 00:42:07,333 OK? 714 00:42:09,833 --> 00:42:14,100 Don't want to be stuck with you for the rest of my life. 715 00:42:14,200 --> 00:42:16,000 What, you don't want to be stuck with me? 716 00:42:18,667 --> 00:42:20,033 You're such a twat. 717 00:42:33,500 --> 00:42:34,533 Liam. 718 00:42:34,633 --> 00:42:35,500 On me way. 719 00:42:35,600 --> 00:42:38,100 [baby crying] 720 00:42:40,033 --> 00:42:41,500 All right, then. 721 00:42:44,600 --> 00:42:45,500 All right, kid? 722 00:42:45,600 --> 00:42:47,200 Yeah, I am now. 723 00:42:47,300 --> 00:42:48,133 Whoa, whoa, whoa. 724 00:42:48,233 --> 00:42:49,667 Give us a break. 725 00:42:49,767 --> 00:42:52,000 I've had a right night of it. - Yeah, and morning. 726 00:42:52,100 --> 00:42:53,167 Where have you been? 727 00:42:56,667 --> 00:42:57,567 Laser. 728 00:42:57,667 --> 00:42:59,167 [applause] 729 00:43:03,667 --> 00:43:04,967 [baby crying] 730 00:43:05,067 --> 00:43:06,867 Nowhere. 731 00:43:06,967 --> 00:43:08,033 She's had her breakfast and lunch. 732 00:43:08,133 --> 00:43:09,567 She just needs her nappy doing. 733 00:43:09,667 --> 00:43:10,333 Oh, I'm shattered. 734 00:43:10,433 --> 00:43:12,133 Can't someone else do it? 735 00:43:12,233 --> 00:43:14,133 [baby crying] 736 00:43:15,333 --> 00:43:16,467 What are you scriking at? 737 00:43:46,667 --> 00:43:48,233 MONICA (VOICEOVER): We all want to be remembered 738 00:43:48,333 --> 00:43:51,933 after we've gone, don't we? 739 00:43:52,033 --> 00:43:54,500 Goodnight. 740 00:43:54,600 --> 00:43:56,367 MONICA (VOICEOVER): And if you haven't got anyone who'll 741 00:43:56,467 --> 00:43:59,533 put a plaque on a bench for you, then you've got to work harder. 742 00:44:04,033 --> 00:44:08,500 You've got to learn to do the right thing. 743 00:44:08,600 --> 00:44:09,733 Care for people. 744 00:44:09,833 --> 00:44:10,667 Help them. 745 00:44:16,533 --> 00:44:22,100 Because if you don't, then maybe no one will remember you. 746 00:44:27,000 --> 00:44:28,133 [coughing] 747 00:44:29,000 --> 00:44:31,400 Aye, you filthy fucking-- 748 00:44:31,500 --> 00:44:32,167 go on. 749 00:44:32,267 --> 00:44:33,433 Get the fuck out. 750 00:44:33,533 --> 00:44:36,200 I'll kick your ass, you filthy git. 751 00:44:36,300 --> 00:44:36,933 Go on! 752 00:44:37,033 --> 00:44:38,433 Get the fuck out! 753 00:44:38,533 --> 00:44:40,433 [coughing] 754 00:44:51,933 --> 00:44:54,400 [car horns] 755 00:44:56,900 --> 00:44:58,800 [laughter] 756 00:45:04,300 --> 00:45:06,800 [children singing] 757 00:45:12,867 --> 00:45:15,367 [screaming] 758 00:45:30,267 --> 00:45:32,433 MONICA (VOICEOVER): Maybe no one will care if you lived or died. 759 00:45:35,500 --> 00:45:37,200 Do your bit. 760 00:45:37,300 --> 00:45:40,133 Make yourself worth something, and then get out quick 761 00:45:40,233 --> 00:45:42,433 before they take the piss. 762 00:45:42,533 --> 00:45:48,533 And always, always leave them wanting more. 763 00:45:51,900 --> 00:45:53,633 [theme music] 764 00:46:32,733 --> 00:46:35,433 [moaning]