1 00:00:00,533 --> 00:00:02,600 [music plays] 2 00:00:04,667 --> 00:00:07,800 [music plays] 3 00:00:07,900 --> 00:00:11,567 She gives these waves, but it stops with express-- 4 00:00:11,667 --> 00:00:12,567 all of us pay. 5 00:00:12,667 --> 00:00:14,167 He's making a mess of the lives they 6 00:00:14,267 --> 00:00:15,333 were given by Him who stares. 7 00:00:18,700 --> 00:00:20,300 And kids, they're convinced-- and actually 8 00:00:20,400 --> 00:00:27,133 their sounds on Earth could ever replace his needy mullet. 9 00:00:27,233 --> 00:00:29,267 Awiped in His face, because this, 10 00:00:29,367 --> 00:00:31,533 people reckon, and me included is 11 00:00:31,633 --> 00:00:38,700 why pubs and drugs were kindly invented to cover all doubt. 12 00:00:38,800 --> 00:00:40,067 Stop us going mental. 13 00:00:40,167 --> 00:00:43,033 These are Chapman's mistakes. 14 00:00:43,133 --> 00:00:44,767 basic essentials. 15 00:00:44,867 --> 00:00:47,600 Made our worth every penny. 16 00:00:52,567 --> 00:00:53,400 You pay the taxes. 17 00:00:57,267 --> 00:00:59,900 Imagine the Brits of me old Chatsworth Buccaneers 18 00:01:00,000 --> 00:01:03,533 would walk on your face for the price of a beer. 19 00:01:03,633 --> 00:01:04,733 Nay upon the dis. 20 00:01:04,833 --> 00:01:05,633 Cheaper drugs now. 21 00:01:11,267 --> 00:01:13,133 Cheaper drugs now. 22 00:01:13,233 --> 00:01:14,700 Oh, scar by ye! 23 00:01:14,800 --> 00:01:18,633 [music plays] 24 00:01:21,700 --> 00:01:23,167 Used to know this fella. 25 00:01:23,267 --> 00:01:24,967 Bobby Cash Machine, we called him. 26 00:01:25,067 --> 00:01:26,833 A taxi driver. 27 00:01:26,933 --> 00:01:28,067 Terrible drinker as well. 28 00:01:28,167 --> 00:01:30,900 Every sense of the word. 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,600 He was forever blacking out, waking 30 00:01:32,700 --> 00:01:34,333 up in the weirdest of places. 31 00:01:34,433 --> 00:01:37,167 He once woke up in the basement of Manchester Cathedral. 32 00:01:37,267 --> 00:01:38,367 No idea how he got there. 33 00:01:42,200 --> 00:01:43,467 Aye, the demon drink. 34 00:01:43,567 --> 00:01:45,233 That's a terrible thing, so it is. 35 00:01:48,167 --> 00:01:49,000 [knock on door] 36 00:01:49,100 --> 00:01:50,967 Debbie! 37 00:01:51,067 --> 00:01:53,500 Get that! 38 00:01:53,600 --> 00:01:56,467 [knocking on door] 39 00:01:56,567 --> 00:01:58,833 Frank! 40 00:01:58,933 --> 00:02:08,667 [knocking on door] 41 00:02:08,767 --> 00:02:09,767 Yeah? 42 00:02:09,867 --> 00:02:10,667 Ah! 43 00:02:10,767 --> 00:02:11,867 Caleb Gallagher? 44 00:02:11,967 --> 00:02:13,000 No, he doesn't live here anymore. 45 00:02:13,100 --> 00:02:14,500 - Ian Gallagher? - Uh-uh. 46 00:02:14,600 --> 00:02:16,767 I presume Deborah Gallagher has moved away as well, huh? 47 00:02:16,867 --> 00:02:18,433 Oh, no. She's here somewhere. 48 00:02:18,533 --> 00:02:19,867 I'll give her a shout. - No need. 49 00:02:19,967 --> 00:02:21,300 I just need to see some proof. 50 00:02:21,400 --> 00:02:24,400 Plus, there's a Liam Gallagher and a Stella Gallagher 51 00:02:24,500 --> 00:02:26,167 as well, correct? 52 00:02:26,267 --> 00:02:28,300 - Can I ask what this is about? - Ah! 53 00:02:28,400 --> 00:02:31,067 Bernard White, benefits officer. 54 00:02:31,167 --> 00:02:33,233 Oh, just a minute, please. 55 00:02:33,333 --> 00:02:34,200 Frank! 56 00:02:34,300 --> 00:02:35,600 Benefits! - What? 57 00:02:35,700 --> 00:02:36,500 At the door. 58 00:02:36,600 --> 00:02:38,667 Well, don't answer It. 59 00:02:38,767 --> 00:02:39,967 They're like fucking vampires. 60 00:02:40,067 --> 00:02:41,467 They can't get you, if you don't let them in. 61 00:02:41,567 --> 00:02:42,833 It's too late. 62 00:02:42,933 --> 00:02:44,567 And I already told him that Lip doesn't live here anymore, 63 00:02:44,667 --> 00:02:46,967 or Ian. - So? 64 00:02:47,067 --> 00:02:49,533 So, we're still collecting benefits for them, 65 00:02:49,633 --> 00:02:51,933 so that's not good, is it? 66 00:02:52,033 --> 00:02:53,467 Got a dead man walking here, and his wife. 67 00:02:56,467 --> 00:02:57,267 Walking, too. 68 00:03:02,867 --> 00:03:03,667 Hiya. 69 00:03:03,767 --> 00:03:06,267 I'm the man of the house. 70 00:03:06,367 --> 00:03:08,333 Burning Francis Gallagher? 71 00:03:08,433 --> 00:03:10,667 Yeah. 72 00:03:10,767 --> 00:03:13,367 What the wife was just saying, just pay no attention to it. 73 00:03:13,467 --> 00:03:15,200 She's totally fucking Narnia, you know? 74 00:03:15,300 --> 00:03:18,033 In days gone by, they would just drag them out of the house, 75 00:03:18,133 --> 00:03:19,467 you know. 76 00:03:19,567 --> 00:03:21,867 Now it's all care in the community, and all that mess. 77 00:03:21,967 --> 00:03:24,000 Mr. Gallagher, benefit theft is 78 00:03:24,100 --> 00:03:28,200 a crime, not a joking matter. 79 00:03:28,300 --> 00:03:30,200 No, I know, but can't we just--- 80 00:03:30,300 --> 00:03:34,367 sort this one as thought it's a clerical error, bloody 81 00:03:34,467 --> 00:03:35,733 computer, that sort of thing. 82 00:04:02,000 --> 00:04:04,867 What the fuck? 83 00:04:04,967 --> 00:04:07,700 Morning, Mena. 84 00:04:07,800 --> 00:04:09,900 How are you? 85 00:04:10,000 --> 00:04:11,567 Well, a little bit tired, because 86 00:04:11,667 --> 00:04:12,767 of the party last night. 87 00:04:12,867 --> 00:04:15,100 You saw the pissed-off, because of this cute guy, 88 00:04:15,200 --> 00:04:16,900 only Debbie got in there first. 89 00:04:17,000 --> 00:04:18,367 And he was all over. 90 00:04:18,467 --> 00:04:20,867 Then she pulled over, I'm not that sort of girl thing. 91 00:04:20,967 --> 00:04:22,500 So we end up buggering off, which 92 00:04:22,600 --> 00:04:25,333 is pretty pointless because she models ruin a good thing. 93 00:04:28,300 --> 00:04:29,433 And did you actually want to know that? 94 00:04:29,533 --> 00:04:32,067 Or are we just making boring conversation? 95 00:04:32,167 --> 00:04:35,000 Boring conversation. 96 00:04:35,100 --> 00:04:37,300 So what are your plans for today then? 97 00:04:37,400 --> 00:04:41,367 Sit around on that sofa, feet up, watching our TV? 98 00:04:41,467 --> 00:04:43,333 Eats enough food like every other day? 99 00:04:43,433 --> 00:04:44,333 No. 100 00:04:44,433 --> 00:04:45,933 I've got places to go, people to see. 101 00:04:46,033 --> 00:04:50,233 Yeah, of course you do. 102 00:04:50,333 --> 00:04:52,100 Right, so let me recap. 103 00:04:52,200 --> 00:04:53,567 You're claiming for five children 104 00:04:53,667 --> 00:04:54,633 who no longer live here. 105 00:04:54,733 --> 00:04:56,833 Neither of you are actively seeking work. 106 00:04:56,933 --> 00:05:00,033 And despite what you filled in on your form, Mr. Gallagher, 107 00:05:00,133 --> 00:05:02,167 you're not confined to a wheelchair. 108 00:05:02,267 --> 00:05:05,167 Yeah, but disability is more a state of mind, innit? 109 00:05:05,267 --> 00:05:06,633 Are we in trouble? 110 00:05:06,733 --> 00:05:09,033 I think that's safe to say. 111 00:05:09,133 --> 00:05:10,933 She was a lesbian. 112 00:05:11,033 --> 00:05:11,867 Sorry? 113 00:05:11,967 --> 00:05:12,933 For a while. 114 00:05:13,033 --> 00:05:14,033 Moved out on me. 115 00:05:14,133 --> 00:05:15,200 Leaving me that thing in the yard. 116 00:05:15,300 --> 00:05:16,100 And? 117 00:05:19,033 --> 00:05:20,167 Don't Don't know. 118 00:05:20,267 --> 00:05:23,667 Just, you know, thought it might help get 119 00:05:23,767 --> 00:05:24,767 some compensation for it. 120 00:05:24,867 --> 00:05:25,700 Oh, that's right. 121 00:05:25,800 --> 00:05:26,833 Just walk away like-- 122 00:05:26,933 --> 00:05:28,100 You'll be hearing from us. 123 00:05:28,200 --> 00:05:29,633 Yeah, go on back to your nice little life 124 00:05:29,733 --> 00:05:30,800 and your wife and your kids-- 125 00:05:30,900 --> 00:05:33,167 Oh, this shirt's off me back! 126 00:05:33,267 --> 00:05:35,467 --and he fucking dreams I'm like him. 127 00:05:35,567 --> 00:05:36,633 And the kids' napping. 128 00:05:36,733 --> 00:05:37,567 Benefits! 129 00:05:37,667 --> 00:05:38,867 Benefits! 130 00:05:38,967 --> 00:05:40,667 Look around you! 131 00:05:40,767 --> 00:05:42,867 Do you see any fucking benefits? 132 00:05:42,967 --> 00:05:43,900 You know what you are? 133 00:05:44,000 --> 00:05:46,967 A total fucking inadequate. 134 00:05:47,067 --> 00:05:48,733 The Germans have a word for people like you! 135 00:05:48,833 --> 00:05:49,300 Ich! - What? 136 00:05:56,900 --> 00:05:58,367 [bernard cries] 137 00:05:58,467 --> 00:06:02,700 Are you crying? 138 00:06:02,800 --> 00:06:05,000 Just what you said. 139 00:06:05,100 --> 00:06:07,033 Being inadequate. 140 00:06:07,133 --> 00:06:08,700 You're right. 141 00:06:08,800 --> 00:06:12,800 Just like what me wife said, when she left me this morning. 142 00:06:12,900 --> 00:06:13,933 Bloody hell! 143 00:06:14,033 --> 00:06:15,567 On me fucking birthday, too. 144 00:06:15,667 --> 00:06:17,833 Well, did she at least get you a present? 145 00:06:17,933 --> 00:06:19,133 Yeah. 146 00:06:19,233 --> 00:06:20,533 There you go, silver lining. 147 00:06:20,633 --> 00:06:24,133 A videotape of her doing the pastor next door. 148 00:06:24,233 --> 00:06:25,933 Christ my bike! Wait! 149 00:06:26,033 --> 00:06:26,867 Hey, wait a sec! 150 00:06:26,967 --> 00:06:28,533 Wait a sec! 151 00:06:28,633 --> 00:06:31,200 Can't let your birthday go by without at least 152 00:06:31,300 --> 00:06:33,100 having a drink, can you? 153 00:06:33,200 --> 00:06:34,867 Come on, you and me. 154 00:06:34,967 --> 00:06:35,767 No man's land. 155 00:06:35,867 --> 00:06:37,467 Pipes of peace. 156 00:06:37,567 --> 00:06:40,067 Hey, come on, eh? 157 00:06:40,167 --> 00:06:40,967 Just wait. 158 00:06:41,067 --> 00:06:41,933 I'll just get me jacket. 159 00:06:42,033 --> 00:06:42,867 Just wait. 160 00:06:42,967 --> 00:06:43,767 I'll be back. 161 00:06:56,500 --> 00:07:02,633 [laughs] Bring it on, sister. 162 00:07:06,000 --> 00:07:06,867 Mmm. 163 00:07:06,967 --> 00:07:08,100 Great news! 164 00:07:08,200 --> 00:07:09,800 Fat Donny's wife found out about him 165 00:07:09,900 --> 00:07:11,700 and that [inaudible] Mm-hmm. 166 00:07:11,800 --> 00:07:13,133 She took it that badly, too. 167 00:07:16,567 --> 00:07:19,233 Aaaaahhh! 168 00:07:19,333 --> 00:07:21,733 Apparently, he was rushed to hospital with little Donny 169 00:07:21,833 --> 00:07:23,567 stuck in a bag of frozen peas. 170 00:07:23,667 --> 00:07:24,933 So, you know what that means, right? 171 00:07:25,033 --> 00:07:26,067 What? 172 00:07:26,167 --> 00:07:27,567 Well, he played right back then, eh? 173 00:07:27,667 --> 00:07:28,633 I'm off the bench. 174 00:07:28,733 --> 00:07:30,500 Terrible fucking news, my life is shit! 175 00:07:30,600 --> 00:07:31,833 I'm not! 176 00:07:31,933 --> 00:07:35,167 Ah, hey, [inaudible] he's got no positional sense either. 177 00:07:35,267 --> 00:07:40,267 James, shut the fuck up, and unpack the [inaudible] Mickey? 178 00:07:40,367 --> 00:07:41,267 Yeah. 179 00:07:41,367 --> 00:07:44,367 The key to defending is zonal margin. 180 00:07:44,467 --> 00:07:46,667 None of this headless chicken shite! 181 00:07:46,767 --> 00:07:48,200 Mark your territory. 182 00:07:51,467 --> 00:07:52,633 Never mind. 183 00:07:52,733 --> 00:07:54,633 Ask your dad to explain it to you when he gets home. 184 00:08:05,500 --> 00:08:06,300 Morning! 185 00:08:06,400 --> 00:08:07,233 Patrick! 186 00:08:10,867 --> 00:08:11,700 You're awake! 187 00:08:15,333 --> 00:08:18,867 What the hell is going on here? 188 00:08:18,967 --> 00:08:21,800 You're full of surprises. 189 00:08:21,900 --> 00:08:24,533 Now, come on, you can untie me now. 190 00:08:24,633 --> 00:08:26,467 And not that I'm complaining about the kinky stuff. 191 00:08:26,567 --> 00:08:31,333 It's just I don't even remember how I got here. 192 00:08:31,433 --> 00:08:35,267 You had a little much to drink. 193 00:08:35,367 --> 00:08:44,100 [flashbacks and laughing] So I thought 194 00:08:44,200 --> 00:08:46,933 it best you stay the night. 195 00:08:47,033 --> 00:08:48,333 What's this about? 196 00:08:48,433 --> 00:08:50,733 I'm hoping you can tell me, Patrick. 197 00:08:50,833 --> 00:08:51,633 That's really the point. 198 00:08:54,667 --> 00:08:55,700 That you understand. 199 00:08:59,233 --> 00:09:01,667 What do you think this is about? 200 00:09:01,767 --> 00:09:07,400 [laughs] Gotta admit, darling, you've got me 201 00:09:07,500 --> 00:09:09,833 stumped here high by the clay. 202 00:09:09,933 --> 00:09:10,733 Ooh! 203 00:09:13,433 --> 00:09:15,900 Come on, Maureen, untie me now. 204 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Enough is enough, huh? 205 00:09:21,700 --> 00:09:24,500 Maureen, come on. 206 00:09:29,767 --> 00:09:30,600 Hey! 207 00:09:38,367 --> 00:09:39,833 I appreciate this, Mr. Gallagher. 208 00:09:39,933 --> 00:09:41,167 Sorry. 209 00:09:41,267 --> 00:09:42,900 I didn't mean to get so emotional back there. 210 00:09:43,000 --> 00:09:44,367 I know what it is. 211 00:09:44,467 --> 00:09:45,933 It just gets harder to keep things together, you know. 212 00:09:46,033 --> 00:09:46,867 Yeah. 213 00:09:46,967 --> 00:09:48,933 It isn't your fault here. 214 00:09:49,033 --> 00:09:52,200 Your wife leaving. 215 00:09:52,300 --> 00:09:53,967 The job. 216 00:09:54,067 --> 00:09:55,567 I'm ashamed of meself. 217 00:09:55,667 --> 00:09:57,367 Of what I've become. 218 00:09:57,467 --> 00:10:00,200 It's never too late to change, though, is it? 219 00:10:00,300 --> 00:10:04,433 A man in a position like yours got influence, power, you know, 220 00:10:04,533 --> 00:10:06,067 to help folks. 221 00:10:06,167 --> 00:10:07,733 Like, you know, maybe people who made 222 00:10:07,833 --> 00:10:09,200 a mistake on the benefit form. 223 00:10:09,300 --> 00:10:11,333 I can't ignore fraud, Mr. Gallagher. 224 00:10:11,433 --> 00:10:12,100 What? 225 00:10:12,200 --> 00:10:13,600 I'm kidding. 226 00:10:13,700 --> 00:10:16,900 Joking and just talking generally here, huh? 227 00:10:17,000 --> 00:10:18,067 God! 228 00:10:18,167 --> 00:10:20,200 What kind of scum do you think I am? 229 00:10:20,300 --> 00:10:21,133 Sorry. 230 00:10:21,233 --> 00:10:22,933 I didn't mean to, you know, snap. 231 00:10:23,033 --> 00:10:24,567 It's all right. 232 00:10:24,667 --> 00:10:26,200 No harm, no foul. 233 00:10:26,300 --> 00:10:27,567 Two pints, Karen. 234 00:10:27,667 --> 00:10:28,600 Same again? 235 00:10:28,700 --> 00:10:30,733 Yes, thank you, Frank. 236 00:10:37,100 --> 00:10:38,233 And two E's, Karen. 237 00:10:50,167 --> 00:10:52,167 Bodices were insane, you know. 238 00:10:52,267 --> 00:10:53,400 Women, they don't give a-- 239 00:10:53,500 --> 00:10:54,867 They think they're going to a better place. 240 00:10:54,967 --> 00:10:56,800 I'm not scared of death, you see. 241 00:10:56,900 --> 00:10:58,533 Sure me pubes going gray, and I'm 242 00:10:58,633 --> 00:10:59,967 nearing the end than the beginning, 243 00:11:00,067 --> 00:11:02,567 but it's what you're remembered for, innit? 244 00:11:02,667 --> 00:11:03,800 Like Geldoff. 245 00:11:03,900 --> 00:11:06,267 Shit songs, but he got the kiddies fed. 246 00:11:06,367 --> 00:11:09,567 That's proper legacy, love. 247 00:11:09,667 --> 00:11:10,500 Love. 248 00:11:10,600 --> 00:11:11,867 Love. 249 00:11:11,967 --> 00:11:12,833 Love. 250 00:11:12,933 --> 00:11:14,667 Love. 251 00:11:14,767 --> 00:11:16,033 Yes. 252 00:11:16,133 --> 00:11:17,567 Yes. - Love. 253 00:11:17,667 --> 00:11:18,533 Yes. 254 00:11:18,633 --> 00:11:19,500 Yes. 255 00:11:19,600 --> 00:11:20,433 Yes. 256 00:11:20,533 --> 00:11:27,367 Yes 257 00:11:27,467 --> 00:11:29,233 What the fuck you staring at, you pervert? 258 00:11:36,333 --> 00:11:37,300 I think I'm drunk. 259 00:11:44,333 --> 00:11:47,867 I think I understand it all now, Frank. 260 00:11:47,967 --> 00:11:49,967 It's all about the love. 261 00:11:50,067 --> 00:11:52,667 You, me, everybody. 262 00:11:52,767 --> 00:11:53,600 Love. 263 00:11:53,700 --> 00:11:55,600 Love it is, Bernard. 264 00:11:55,700 --> 00:11:57,733 The treacle of pints' result. Together. 265 00:12:03,367 --> 00:12:05,600 Why did she do that? 266 00:12:05,700 --> 00:12:09,100 Just wanted to share, my love I just need love. 267 00:12:09,200 --> 00:12:10,867 Easy, Tiger. 268 00:12:10,967 --> 00:12:12,067 Love you need. 269 00:12:12,167 --> 00:12:15,433 And Love you shall have. 270 00:12:15,533 --> 00:12:17,667 It's all about the Love, brother. 271 00:12:17,767 --> 00:12:19,233 All about the Love. 272 00:12:19,333 --> 00:12:23,333 And then we can see how you're going to help your fellow man. 273 00:12:23,433 --> 00:12:24,067 Yes. 274 00:12:24,167 --> 00:12:25,467 Thank you. 275 00:12:25,567 --> 00:12:26,367 Brother. 276 00:12:30,000 --> 00:12:31,100 Christ! 277 00:12:31,200 --> 00:12:32,200 Don't we don't end up married to that! 278 00:12:35,600 --> 00:12:36,767 That's nice! 279 00:12:36,867 --> 00:12:37,667 Is it real? 280 00:12:37,767 --> 00:12:39,200 Mm-hmm. 281 00:12:39,300 --> 00:12:39,967 A gift. 282 00:12:40,067 --> 00:12:42,067 Jesus, he must be loaded. 283 00:12:42,167 --> 00:12:43,567 Treats me like a princess. 284 00:12:43,667 --> 00:12:45,233 Nice. 285 00:12:45,333 --> 00:12:47,833 Yeah, a bit much sometimes. 286 00:12:47,933 --> 00:12:48,967 What d'you mean? 287 00:12:49,067 --> 00:12:50,967 Nothing. 288 00:12:51,067 --> 00:12:51,867 How's Jamie? 289 00:12:51,967 --> 00:12:53,533 Yeah, better. 290 00:12:53,633 --> 00:12:56,833 True love travels on a gravel road, and all that shite. 291 00:12:56,933 --> 00:12:57,767 We'll be all right, though. 292 00:12:57,867 --> 00:12:58,667 No worries. 293 00:13:02,000 --> 00:13:04,067 We keep it simple, and we keep it tight. 294 00:13:04,167 --> 00:13:05,033 Get an early lead. 295 00:13:05,133 --> 00:13:06,533 Make them work for the ball. 296 00:13:06,633 --> 00:13:10,033 Play it out to the wings, and stretch them at the back. 297 00:13:10,133 --> 00:13:10,967 Mickey, hello? 298 00:13:11,067 --> 00:13:11,900 Right. 299 00:13:12,000 --> 00:13:13,867 Yeah No probs. 300 00:13:13,967 --> 00:13:15,000 Sight at the back. Wings. 301 00:13:15,100 --> 00:13:16,200 Side. - Right. 302 00:13:16,300 --> 00:13:17,300 Well, let's fuck 'em up, 'ey? - Yeah! 303 00:13:25,167 --> 00:13:28,033 [yelling] 304 00:13:28,133 --> 00:13:30,667 [crowd cheers] 305 00:13:30,767 --> 00:13:31,600 Ooh! 306 00:13:36,067 --> 00:13:41,100 [music plays] 307 00:13:45,667 --> 00:13:46,500 Here we go 308 00:13:46,600 --> 00:13:48,100 Fuck's sake, Mick, eh? 309 00:13:48,200 --> 00:13:49,967 - What! - Where were you? 310 00:13:50,067 --> 00:13:51,833 Me field -ish. 311 00:13:51,933 --> 00:13:52,733 Right back. 312 00:13:52,833 --> 00:13:53,767 Right fucking back! 313 00:13:53,867 --> 00:13:54,700 All right! 314 00:13:59,967 --> 00:14:00,800 Places! 315 00:14:03,333 --> 00:14:04,167 Oh! 316 00:14:04,267 --> 00:14:05,067 Oh! 317 00:14:13,267 --> 00:14:14,267 What's he doing that for? 318 00:14:24,700 --> 00:14:25,600 Shane! Shane! 319 00:14:25,700 --> 00:14:26,333 Sort him out! 320 00:14:26,433 --> 00:14:27,900 He's drifting everywhere! 321 00:14:28,000 --> 00:14:28,900 Oh, please! 322 00:14:29,000 --> 00:14:29,867 We banished him there! 323 00:14:29,967 --> 00:14:31,433 We got a fucking sport! 324 00:14:31,533 --> 00:14:33,000 I'm his mother! 325 00:14:36,333 --> 00:14:39,533 [various game sounds] 326 00:14:39,633 --> 00:14:40,500 Jesus! 327 00:14:40,600 --> 00:14:41,433 Play the fuck way out! 328 00:14:45,500 --> 00:14:48,767 [crowd cheers] 329 00:14:48,867 --> 00:14:49,700 Mickey! 330 00:14:54,300 --> 00:14:55,967 All right, mate. How's it going? 331 00:14:56,067 --> 00:14:56,900 Work. 332 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Remember that? 333 00:14:58,100 --> 00:14:59,767 Then all of us got compassionately. 334 00:14:59,867 --> 00:15:02,333 Not my fault you took the prank a little ways too far. 335 00:15:02,433 --> 00:15:04,533 Post-traumatic Stress Disorder. 336 00:15:04,633 --> 00:15:05,500 That's me all over. 337 00:15:05,600 --> 00:15:06,500 A victim. 338 00:15:06,600 --> 00:15:07,667 Well, I'm pleased to see you stand. 339 00:15:07,767 --> 00:15:09,067 Cheers! 340 00:15:09,167 --> 00:15:11,267 Only happy because she got a transfer, didn't she? 341 00:15:11,367 --> 00:15:12,300 Norfolk. 342 00:15:12,400 --> 00:15:13,433 A transfer? 343 00:15:13,533 --> 00:15:14,733 What about the flat? 344 00:15:14,833 --> 00:15:16,600 You know, the three amigos. 345 00:15:16,700 --> 00:15:17,600 Us? 346 00:15:17,700 --> 00:15:19,767 All for one, and one for all? 347 00:15:19,867 --> 00:15:21,233 That'd be the Three Musketeers. 348 00:15:21,333 --> 00:15:22,867 You know what I mean. 349 00:15:22,967 --> 00:15:24,400 They offered you a pay rise or something? 350 00:15:24,500 --> 00:15:25,333 I wish. 351 00:15:25,433 --> 00:15:26,100 Don't go then. 352 00:15:26,200 --> 00:15:27,633 Being off, it's like shit. 353 00:15:27,733 --> 00:15:29,000 You'd be bored. - Right. 354 00:15:29,100 --> 00:15:30,367 You're saying that with a Keystone 355 00:15:30,467 --> 00:15:32,033 Cops is really working out for me? 356 00:15:36,200 --> 00:15:37,500 You're not doing it, Ronan, are you? 357 00:15:37,600 --> 00:15:38,600 Nah. 358 00:15:38,700 --> 00:15:42,633 Still got things worth sticking around for. 359 00:15:42,733 --> 00:15:44,367 I meant Debbie. 360 00:15:44,467 --> 00:15:45,233 Saw her earlier. 361 00:15:45,333 --> 00:15:46,833 Still might be something there. 362 00:15:46,933 --> 00:15:48,100 I don't know about that, mate. 363 00:15:48,200 --> 00:15:49,700 I think she made it pretty clear. 364 00:15:49,800 --> 00:15:50,667 Stan! 365 00:15:50,767 --> 00:15:52,033 Stan, You don't know women. 366 00:15:52,133 --> 00:15:55,267 What I'm thinking is some grand romantic gesture. 367 00:16:02,700 --> 00:16:03,633 Three-nil. 368 00:16:03,733 --> 00:16:05,133 Three fucking nil! 369 00:16:05,233 --> 00:16:06,600 They're nothing special. 370 00:16:06,700 --> 00:16:07,933 We can take 'em. 371 00:16:08,033 --> 00:16:08,833 Keep it tight. 372 00:16:08,933 --> 00:16:10,100 Stay in position. 373 00:16:10,200 --> 00:16:11,800 Keep possession on Mickey. 374 00:16:11,900 --> 00:16:12,700 Yeah? 375 00:16:12,800 --> 00:16:13,867 For fuck's sake. 376 00:16:13,967 --> 00:16:14,900 What's that mean? 377 00:16:15,000 --> 00:16:15,967 It It means stop wandering about. 378 00:16:16,067 --> 00:16:17,000 And stay in defense. 379 00:16:17,100 --> 00:16:18,933 Stop the football, you dick! 380 00:16:19,033 --> 00:16:20,467 Total opposite! 381 00:16:20,567 --> 00:16:22,433 Maybe we'll be better off playing with 10-man. 382 00:16:22,533 --> 00:16:23,733 He's your brother! 383 00:16:23,833 --> 00:16:25,667 He might be a twat on the pitch, but family is family. 384 00:16:25,767 --> 00:16:26,600 Right. 385 00:16:26,700 --> 00:16:27,500 Come on. 386 00:16:27,600 --> 00:16:29,367 Let's have it. 387 00:16:29,467 --> 00:16:30,100 Thanks, Mum. 388 00:16:30,200 --> 00:16:31,600 Fuck's sake, Mickey! 389 00:16:35,067 --> 00:16:41,500 [crowd cheers] 390 00:16:48,933 --> 00:16:54,367 [crowd cheers] 391 00:17:10,767 --> 00:17:11,600 Mickey, pass it! 392 00:17:13,833 --> 00:17:14,667 Mickey, Mickey! 393 00:17:19,800 --> 00:17:23,633 [crowd groans in frustration] 394 00:17:23,733 --> 00:17:24,967 Play it! 395 00:17:25,067 --> 00:17:25,867 You shit! 396 00:17:25,967 --> 00:17:27,033 You're shit! 397 00:17:33,167 --> 00:17:33,967 Showers! 398 00:17:34,067 --> 00:17:35,067 Showers! 399 00:18:14,233 --> 00:18:15,367 Now that's just creepy. 400 00:18:23,067 --> 00:18:24,200 Tom! 401 00:18:24,300 --> 00:18:25,100 Shit! 402 00:18:29,033 --> 00:18:30,133 No, no, no, no. 403 00:18:30,233 --> 00:18:32,633 I know what it looks like. 404 00:18:32,733 --> 00:18:33,567 No, Debbie! 405 00:18:50,867 --> 00:18:52,833 Mickey! 406 00:18:52,933 --> 00:18:54,967 Give it to me. 407 00:18:55,067 --> 00:18:56,067 Give it to me now. 408 00:18:59,000 --> 00:19:00,433 Give us the fucking shower gel! 409 00:19:05,267 --> 00:19:06,400 What the fuck you staring at? 410 00:19:06,500 --> 00:19:08,233 Could ask you the same question! 411 00:19:11,800 --> 00:19:12,967 You're the one that's shit! 412 00:19:13,067 --> 00:19:14,600 We would have won if it hadn't been for you! 413 00:19:14,700 --> 00:19:15,767 Me! 414 00:19:15,867 --> 00:19:16,500 What the fuck are you talking about? 415 00:19:16,600 --> 00:19:16,667 All I said was-- 416 00:19:38,967 --> 00:19:43,400 This is not what it looks like. 417 00:19:43,500 --> 00:19:46,167 There's been no funny business going on. 418 00:19:49,133 --> 00:19:51,767 You are her husband, right? 419 00:19:55,700 --> 00:19:57,233 I was against her doing this. 420 00:19:59,833 --> 00:20:01,600 I'm so sorry. 421 00:20:01,700 --> 00:20:03,400 Great, lad! 422 00:20:03,500 --> 00:20:05,267 Good. 423 00:20:05,367 --> 00:20:07,867 So why don't you scoot over here and untie us? 424 00:20:07,967 --> 00:20:09,100 I can't do that. 425 00:20:09,200 --> 00:20:11,267 Listen, I don't know what your kink is, 426 00:20:11,367 --> 00:20:13,467 but it's going beyond a joke here, 427 00:20:13,567 --> 00:20:16,500 and it wasn't that funny to start with. 428 00:20:16,600 --> 00:20:18,733 Untie me. 429 00:20:18,833 --> 00:20:21,533 I don't understand a fucking thing that's going on. 430 00:20:21,633 --> 00:20:22,467 You don't do you? 431 00:20:22,567 --> 00:20:24,900 No. 432 00:20:25,000 --> 00:20:28,067 Then it's not my place to say. 433 00:20:28,167 --> 00:20:29,600 And off? 434 00:20:29,700 --> 00:20:31,700 You walk over here. 435 00:20:31,800 --> 00:20:34,100 You turn me loose. 436 00:20:34,200 --> 00:20:35,433 Last chance. 437 00:20:35,533 --> 00:20:38,567 You do that, I promise I'll walk away. 438 00:20:38,667 --> 00:20:40,233 Won't look back. 439 00:20:40,333 --> 00:20:46,633 And if you don't, I'll raze this place to the fucking ground. 440 00:20:46,733 --> 00:20:48,700 With you and her in it. 441 00:20:48,800 --> 00:20:52,200 You do as I say. 442 00:20:52,300 --> 00:20:54,500 Do you have any idea who I am? 443 00:20:54,600 --> 00:20:58,700 I know exactly who you are Mr. McGuire. 444 00:20:58,800 --> 00:21:00,533 Stop! 445 00:21:00,633 --> 00:21:01,833 Don't go. 446 00:21:01,933 --> 00:21:04,800 Don't you walk away from me! 447 00:21:04,900 --> 00:21:05,833 Don't go! 448 00:21:05,933 --> 00:21:06,733 Fuck! 449 00:21:11,167 --> 00:21:12,000 Come on. 450 00:21:12,100 --> 00:21:12,900 It's all right. 451 00:21:13,000 --> 00:21:14,700 Don't be scared. 452 00:21:14,800 --> 00:21:16,767 Hello, Lynn. 453 00:21:16,867 --> 00:21:17,900 Looking for something special? 454 00:21:18,000 --> 00:21:19,467 Oh, no, no. 455 00:21:19,567 --> 00:21:20,600 No it's not for me. 456 00:21:20,700 --> 00:21:24,233 It's for my compadre here. 457 00:21:24,333 --> 00:21:27,967 What can I get for 30 quid? 458 00:21:28,067 --> 00:21:29,867 Thirty will get you a Colombian ouchie 459 00:21:29,967 --> 00:21:31,500 or a paisley snow job. 460 00:21:31,600 --> 00:21:33,533 But for an extra tenner I can show you 461 00:21:33,633 --> 00:21:35,667 our new Yugoslavian quarter pounder, which 462 00:21:35,767 --> 00:21:37,300 is popular with the humans. 463 00:21:37,400 --> 00:21:39,400 Just, you know, a traditional roll in the hay 464 00:21:39,500 --> 00:21:40,333 will be all right. 465 00:21:44,433 --> 00:21:48,000 Everything is so lovely here. 466 00:21:48,100 --> 00:21:51,067 You just lose yourself up there all right? 467 00:21:51,167 --> 00:21:52,933 So lay off. 468 00:21:53,033 --> 00:21:55,000 All right, dear. 469 00:21:55,100 --> 00:21:56,500 Fine, thanks. 470 00:21:56,600 --> 00:21:57,400 How's your Gran? 471 00:21:57,500 --> 00:21:58,167 She's all right. 472 00:21:58,267 --> 00:22:03,700 [bernard vomits upstairs] 473 00:22:03,800 --> 00:22:04,633 I'm so sorry. 474 00:22:08,900 --> 00:22:09,800 Drunk. 475 00:22:09,900 --> 00:22:11,033 I don't feel so good. 476 00:22:15,500 --> 00:22:17,400 I think we'd better call it a night then. 477 00:22:20,167 --> 00:22:21,767 I know there's someone there. 478 00:22:21,867 --> 00:22:23,800 Listen, I'm sorry. 479 00:22:23,900 --> 00:22:25,000 Whatever it is you think-- 480 00:22:25,100 --> 00:22:26,867 whatever it is I have done, I'm sorry. 481 00:22:26,967 --> 00:22:27,767 OK? 482 00:22:33,600 --> 00:22:36,267 Hello? 483 00:22:36,367 --> 00:22:37,200 Please! 484 00:22:37,300 --> 00:22:38,100 I need-- 485 00:23:05,067 --> 00:23:06,533 Frank? 486 00:23:06,633 --> 00:23:09,000 What the hell is the benefits officer doing in Debbie's bed? 487 00:23:09,100 --> 00:23:11,167 Ideally waking up to a new life. 488 00:23:11,267 --> 00:23:13,267 Or one with the idea of helping out his fellow man, 489 00:23:13,367 --> 00:23:16,667 i.e. you and me, Monica, is most appealing. 490 00:23:16,767 --> 00:23:19,967 When has he gotten about? 491 00:23:20,067 --> 00:23:22,633 I tried to expand his horizons, 492 00:23:22,733 --> 00:23:26,733 you know, sort of slipped him a couple of E's and changed 493 00:23:26,833 --> 00:23:27,833 his world view. 494 00:23:27,933 --> 00:23:30,033 Give him his own mini Woodstock. 495 00:23:30,133 --> 00:23:31,367 You know, welcome to Spike Island, 496 00:23:31,467 --> 00:23:33,000 leave your preconceptions at the door. 497 00:23:33,100 --> 00:23:34,333 And that works, did it? 498 00:23:34,433 --> 00:23:35,100 Sure. 499 00:23:35,200 --> 00:23:41,100 All No, not really. 500 00:23:41,200 --> 00:23:42,000 Oh, all right. 501 00:23:42,100 --> 00:23:43,267 I fucked it. 502 00:23:43,367 --> 00:23:45,833 We're in the shit here, Monica. 503 00:23:45,933 --> 00:23:47,867 It's not funny. 504 00:23:47,967 --> 00:23:49,733 It's not just cutting benefits off. 505 00:23:49,833 --> 00:23:51,000 We're talking jail here. 506 00:23:51,100 --> 00:23:52,900 They don't send you to jail just for that. 507 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 The place is teeming with them. 508 00:23:55,100 --> 00:23:56,667 They don't fuck around. 509 00:23:56,767 --> 00:23:59,033 Come on, seriously. 510 00:23:59,133 --> 00:24:00,400 Some strange ways, here we come. 511 00:24:00,500 --> 00:24:01,300 Again. 512 00:24:01,400 --> 00:24:02,433 No way. 513 00:24:02,533 --> 00:24:03,533 Can't do jail. 514 00:24:03,633 --> 00:24:05,933 Well, I'm not wanting to Steve McQueen it. 515 00:24:06,033 --> 00:24:07,800 Plus, they're going to take away the kids. 516 00:24:07,900 --> 00:24:09,033 You wave goodbye to the little sterile 517 00:24:09,133 --> 00:24:10,500 lot, the bed, the house. 518 00:24:10,600 --> 00:24:11,367 Everything. 519 00:24:11,467 --> 00:24:14,300 Well, we've got to do something. 520 00:24:14,400 --> 00:24:15,933 All right. 521 00:24:16,033 --> 00:24:18,000 Well, you've got me answer, though. 522 00:24:22,467 --> 00:24:25,867 Right here under our roof, lying there in bed. 523 00:24:25,967 --> 00:24:28,133 Benefits boy. 524 00:24:28,233 --> 00:24:30,500 It's simple mathematics. 525 00:24:30,600 --> 00:24:31,533 He's lonely. 526 00:24:31,633 --> 00:24:32,967 His wife's left him. 527 00:24:33,067 --> 00:24:36,633 It was his fucking birthday. 528 00:24:36,733 --> 00:24:39,400 He's vulnerable, ain't he? 529 00:24:39,500 --> 00:24:46,533 We just got to show him a bit of care and attention. 530 00:24:46,633 --> 00:24:48,167 A bit of love. 531 00:24:48,267 --> 00:24:49,733 So when he brings back the report, 532 00:24:49,833 --> 00:24:50,800 we're back to benefitting again. 533 00:24:50,900 --> 00:24:52,033 What are you getting to now? 534 00:24:52,133 --> 00:24:59,133 I'm just saying, we need to be creative. 535 00:24:59,233 --> 00:25:04,367 Maybe you could do something. 536 00:25:04,467 --> 00:25:06,167 Be nice to him. 537 00:25:06,267 --> 00:25:07,733 Be all feminine wiles about him. 538 00:25:14,567 --> 00:25:17,333 Fine. 539 00:25:17,433 --> 00:25:18,333 Fucking fine. 540 00:25:28,267 --> 00:25:29,300 Good morning, Patrick. 541 00:25:31,900 --> 00:25:34,300 Sorry I wasn't able to look in on you first thing. 542 00:25:34,400 --> 00:25:36,900 There was a bring and buy sale at the church. 543 00:25:37,000 --> 00:25:41,500 Really, some of the junk people drag there. 544 00:25:41,600 --> 00:25:43,267 How did you sleep? 545 00:25:43,367 --> 00:25:45,700 Why do you ask me that question? 546 00:25:45,800 --> 00:25:46,700 I don't understand. 547 00:25:46,800 --> 00:25:48,767 Like I've just popped around. 548 00:25:48,867 --> 00:25:50,333 Kettle's boiling. 549 00:25:50,433 --> 00:25:54,267 Some fucking cucumber sandwiches daintily arranged on a plate. 550 00:25:54,367 --> 00:25:56,733 You have me tied to a fucking bed. 551 00:25:56,833 --> 00:25:57,700 Honestly. 552 00:25:57,800 --> 00:25:58,833 Language! 553 00:25:58,933 --> 00:26:01,067 What is it you want from me? 554 00:26:01,167 --> 00:26:03,767 You tell me that I've got to understand. 555 00:26:03,867 --> 00:26:08,933 I don't understand what the hell it is you expect from me. 556 00:26:09,033 --> 00:26:12,533 You've soiled yourself, haven't you, Patrick? 557 00:26:12,633 --> 00:26:14,033 Sorry. 558 00:26:14,133 --> 00:26:15,433 These things happen. - No. 559 00:26:15,533 --> 00:26:16,800 No, they don't. 560 00:26:16,900 --> 00:26:20,667 Not unless some psycho bitch has tied you to a fucking bed. 561 00:26:20,767 --> 00:26:22,900 Did you happen? 562 00:26:23,000 --> 00:26:27,567 People found lying in their own excrement, turned blue. 563 00:26:27,667 --> 00:26:28,833 Life thrown away. 564 00:26:28,933 --> 00:26:29,733 It happens! 565 00:26:37,600 --> 00:26:40,000 I can make it easier. 566 00:26:40,100 --> 00:26:41,933 I could clean you up. 567 00:26:42,033 --> 00:26:43,900 Oh, you must be thirsty by now. Really thirsty. 568 00:26:44,000 --> 00:26:45,167 Would you like a drink, Patrick? 569 00:26:47,567 --> 00:26:49,967 If you don't answer me, I can't get you one. 570 00:26:50,067 --> 00:26:53,500 A glass of water, Patrick, yes or no? 571 00:26:53,600 --> 00:26:54,800 Yes. 572 00:26:54,900 --> 00:26:58,433 Yes Right, so you'll have to do something for me then, 573 00:26:58,533 --> 00:26:59,433 Patrick. 574 00:26:59,533 --> 00:27:01,467 Do you sing? 575 00:27:01,567 --> 00:27:02,400 What? 576 00:27:02,500 --> 00:27:04,833 I bet you do. 577 00:27:04,933 --> 00:27:07,900 The Irish love singing, don't they? 578 00:27:08,000 --> 00:27:10,167 Beautiful voices. 579 00:27:10,267 --> 00:27:13,033 Or is that-- is that racist to assume that? 580 00:27:13,133 --> 00:27:14,500 How the fuck should I know? 581 00:27:14,600 --> 00:27:16,033 What'd I say to you about language? 582 00:27:20,433 --> 00:27:21,067 Sorry. 583 00:27:21,167 --> 00:27:25,567 The I'm really sorry. 584 00:27:31,667 --> 00:27:33,000 I'm having a bad day. 585 00:27:33,100 --> 00:27:34,700 It happens sometimes. 586 00:27:37,767 --> 00:27:43,000 Did you ever see the musical Bugsy Malone? 587 00:27:43,100 --> 00:27:44,267 Sort of, really. 588 00:27:44,367 --> 00:27:46,333 Yeah, of course you did. 589 00:27:46,433 --> 00:27:48,933 Well, there's a song in there. 590 00:27:49,033 --> 00:27:52,433 "We Could Have Been Anything." . 591 00:27:52,533 --> 00:27:55,100 I think it's apt. 592 00:27:55,200 --> 00:27:57,900 Could you indulge me, Patrick. 593 00:27:58,000 --> 00:27:59,933 Sing for me. 594 00:28:00,033 --> 00:28:01,900 I don't know the words. 595 00:28:02,000 --> 00:28:02,900 Of course you don't. 596 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Give me a minute. 597 00:28:08,833 --> 00:28:09,633 Ta-da! 598 00:28:13,100 --> 00:28:14,100 I can get you started. 599 00:28:18,367 --> 00:28:26,533 We could have been anything that we wanted to be. 600 00:28:29,633 --> 00:28:33,500 And it-- and-- 601 00:28:37,533 --> 00:28:42,267 All I'm asking you to do is sing, Patrick. 602 00:28:42,367 --> 00:28:44,433 Sing! 603 00:28:44,533 --> 00:28:52,367 We could have been anything that we wanted to be. 604 00:28:56,900 --> 00:29:00,933 And it's not too late to change. 605 00:29:01,033 --> 00:29:04,300 I'd be delighted to get-- 606 00:29:04,400 --> 00:29:07,100 Can't hear you, Patrick. 607 00:29:07,200 --> 00:29:13,400 Maybe you'd agree that we really ought-- 608 00:29:13,500 --> 00:29:15,667 He was sniffing your knickers. 609 00:29:15,767 --> 00:29:17,867 No, No, I never said he was sniffing them. 610 00:29:17,967 --> 00:29:20,200 Only because you disturbed him. 611 00:29:20,300 --> 00:29:22,067 Can he be more daft than that? 612 00:29:22,167 --> 00:29:23,333 Thought it was just me. 613 00:29:23,433 --> 00:29:25,767 Unless, you know, you still see fancy him. 614 00:29:25,867 --> 00:29:26,667 Shut up! 615 00:29:32,200 --> 00:29:33,933 So when were you going to tell us 616 00:29:34,033 --> 00:29:36,133 you we're getting a promotion? 617 00:29:36,233 --> 00:29:38,267 Didn't think that was anyone's business but mine. 618 00:29:38,367 --> 00:29:41,167 How did you swing that? 619 00:29:41,267 --> 00:29:43,800 Hard work, dedication. 620 00:29:43,900 --> 00:29:45,167 Yeah, right. 621 00:29:45,267 --> 00:29:46,567 You think I want to spend the rest of my career 622 00:29:46,667 --> 00:29:48,567 wasting away in this dump? 623 00:29:48,667 --> 00:29:50,433 I made a choice. 624 00:29:50,533 --> 00:29:52,533 Sometimes a girl's got to do what a girl's got to do. 625 00:29:56,467 --> 00:30:00,300 Oh, before I forget, the super wants to see you. 626 00:30:00,400 --> 00:30:02,033 What about? 627 00:30:02,133 --> 00:30:03,667 Well, could you not have told me that earlier? 628 00:30:03,767 --> 00:30:06,533 Yes, Tom, I suppose I could. 629 00:30:06,633 --> 00:30:08,667 I don't suppose I could stick toothpaste on your toothbrush 630 00:30:08,767 --> 00:30:10,033 every morning. 631 00:30:10,133 --> 00:30:12,500 And warm your slippers, and wipe your smelly bum, 632 00:30:12,600 --> 00:30:15,633 and hold your hand as you cross the road. 633 00:30:15,733 --> 00:30:17,900 But that's not my job. 634 00:30:18,000 --> 00:30:22,867 For too long I've let you losers drag me down. 635 00:30:22,967 --> 00:30:23,867 So grow a brain. 636 00:30:23,967 --> 00:30:25,300 Work it out for yourself, hey? 637 00:30:32,967 --> 00:30:34,867 Right. 638 00:30:34,967 --> 00:30:35,767 See ya. 639 00:30:46,133 --> 00:30:47,167 I'll be out of here in a minute. 640 00:30:47,267 --> 00:30:49,533 I'm really sorry, I promise. 641 00:30:49,633 --> 00:30:50,800 Don't worry about it. 642 00:31:00,333 --> 00:31:01,233 You OK? 643 00:31:01,333 --> 00:31:02,067 No. 644 00:31:02,167 --> 00:31:04,367 I didn't mean to impose on-- 645 00:31:04,467 --> 00:31:06,433 It's nothing to do with you at all. 646 00:31:16,100 --> 00:31:16,933 It's OK. 647 00:31:17,033 --> 00:31:17,833 It's OK. 648 00:31:17,933 --> 00:31:19,000 Don't worry. 649 00:31:26,000 --> 00:31:27,467 He's a fucking psycho. 650 00:31:27,567 --> 00:31:29,233 Somebody say what's wrong with him. 651 00:31:29,333 --> 00:31:30,367 Don't need to tell me. 652 00:31:30,467 --> 00:31:31,700 He's me brother. 653 00:31:31,800 --> 00:31:33,867 Mom will go mental if you just kick him out of the team. 654 00:31:33,967 --> 00:31:35,067 Not worth the ass on him. 655 00:31:35,167 --> 00:31:36,333 There's a fellow I know of from work. 656 00:31:36,433 --> 00:31:38,733 Can barely walk, but he'd be up for a game. 657 00:31:38,833 --> 00:31:41,267 Stick Mickey on the sub's bench and this problem's solved. 658 00:31:46,267 --> 00:31:48,233 Yeah, problem sorted. 659 00:31:48,333 --> 00:31:50,500 Speaking of problems, we've got one. 660 00:31:50,600 --> 00:31:51,833 What? 661 00:31:51,933 --> 00:31:53,533 Well, we can have a go at that expensive French restaurant 662 00:31:53,633 --> 00:31:55,067 where they turn their noses up at us, 663 00:31:55,167 --> 00:31:57,100 or we can go to the expensive Italian one. 664 00:31:57,200 --> 00:32:00,200 I'll tell you what, life's just full of problems, innit? 665 00:32:17,200 --> 00:32:18,933 It's It's all right. 666 00:32:19,033 --> 00:32:20,267 Look if you want. 667 00:32:20,367 --> 00:32:21,033 Fuck off. 668 00:32:21,133 --> 00:32:22,633 Don't bother then. 669 00:32:22,733 --> 00:32:23,567 Poof! 670 00:32:33,033 --> 00:32:36,900 I fucking knew it! 671 00:32:37,000 --> 00:32:38,100 No! 672 00:32:38,200 --> 00:32:39,167 Get away from me, you fucking psycho! 673 00:32:42,100 --> 00:32:43,567 Fuck's sake, Mickey, what've you done? 674 00:32:43,667 --> 00:32:44,467 What? 675 00:32:44,567 --> 00:32:45,800 It was an accident! 676 00:32:45,900 --> 00:32:47,600 You know, I slipped. 677 00:32:52,500 --> 00:32:53,433 Yes. 678 00:32:53,533 --> 00:32:54,367 Don't stop. 679 00:32:57,233 --> 00:32:59,133 You're beautiful! 680 00:32:59,233 --> 00:33:00,700 You don't have to say that. 681 00:33:00,800 --> 00:33:02,667 You are. 682 00:33:02,767 --> 00:33:04,767 Sorry. 683 00:33:04,867 --> 00:33:08,000 Just you are beautiful, you know. 684 00:33:21,567 --> 00:33:23,800 I presume you know what this is about. 685 00:33:23,900 --> 00:33:25,033 I do 686 00:33:25,133 --> 00:33:26,167 There are certain things we frown on here. 687 00:33:26,267 --> 00:33:28,067 Can I just explain. 688 00:33:28,167 --> 00:33:32,567 First of all, it wasn't like I didn't know her. 689 00:33:32,667 --> 00:33:34,267 We used to go out. 690 00:33:34,367 --> 00:33:36,233 And, OK, I admit you step back, you look at it, 691 00:33:36,333 --> 00:33:39,767 yes, she was 15 when I met her, but I didn't do anything. 692 00:33:39,867 --> 00:33:41,933 And she'd testify to that. 693 00:33:42,033 --> 00:33:43,733 And yes, technically, I let myself 694 00:33:43,833 --> 00:33:46,333 into the house, which if you look at it in the wrong way 695 00:33:46,433 --> 00:33:48,033 you might see it as breaking and entering. 696 00:33:48,133 --> 00:33:51,367 But I was just putting the chocolate in the drawer. 697 00:33:51,467 --> 00:33:53,933 Then I thought, no, drawer, that's invasion of privacy. 698 00:33:54,033 --> 00:33:57,533 I'd stick them on the bed, you know. 699 00:33:57,633 --> 00:33:59,433 And the pants got snagged. 700 00:33:59,533 --> 00:34:02,900 Then voila! 701 00:34:03,000 --> 00:34:04,500 Pants. 702 00:34:04,600 --> 00:34:06,700 As in underwear? 703 00:34:06,800 --> 00:34:07,600 Yeah, 704 00:34:07,700 --> 00:34:09,167 Of a 15-year-old girl? 705 00:34:09,267 --> 00:34:12,267 No, Debbie's 16 now. 706 00:34:12,367 --> 00:34:14,533 Why would she say she's 15? 707 00:34:14,633 --> 00:34:18,033 I have no idea who she is, or what you're talking about. 708 00:34:18,133 --> 00:34:20,233 We're here to discuss the circumstances 709 00:34:20,333 --> 00:34:21,733 which led to Stanley Waterman having 710 00:34:21,833 --> 00:34:24,467 to take extended sick leave. 711 00:34:24,567 --> 00:34:26,633 We received a report about the incident, which we feel 712 00:34:26,733 --> 00:34:29,933 is the groundwork for a disciplinary procedure. 713 00:34:30,033 --> 00:34:33,233 You've received a report. 714 00:34:33,333 --> 00:34:36,733 Sometimes a girl's got to do what a girl's got to do. 715 00:34:36,833 --> 00:34:41,367 A blatant abuse of position and waste of resources. 716 00:34:41,467 --> 00:34:43,400 But maybe you should start again. 717 00:34:43,500 --> 00:34:46,933 The other story sounds far more interesting. 718 00:34:47,033 --> 00:34:50,667 So, there was a 15-year-old girl. 719 00:34:54,233 --> 00:34:55,233 Fucking hell. 720 00:35:00,733 --> 00:35:02,467 Oh, goodbye then. 721 00:35:02,567 --> 00:35:03,633 Wait wait wait! 722 00:35:06,333 --> 00:35:07,833 Our case is going to disappear down 723 00:35:07,933 --> 00:35:08,767 behind some filing cabinet. 724 00:35:11,500 --> 00:35:13,333 Really? 725 00:35:13,433 --> 00:35:14,700 Genius! 726 00:35:14,800 --> 00:35:15,833 Fucking genius! 727 00:35:15,933 --> 00:35:17,333 How'd you convince him? 728 00:35:17,433 --> 00:35:19,267 Don't think we need to go into the gory details, do we? 729 00:35:19,367 --> 00:35:22,100 What do you mean gory details? 730 00:35:22,200 --> 00:35:24,067 You know what I mean. 731 00:35:24,167 --> 00:35:26,133 I told you to speak to him. 732 00:35:26,233 --> 00:35:29,400 You told me to be nice to him. 733 00:35:29,500 --> 00:35:31,433 What are you fucking talking about? 734 00:35:31,533 --> 00:35:32,367 Hey? 735 00:35:35,900 --> 00:35:36,733 Oh, no! 736 00:35:41,200 --> 00:35:44,033 Tell me you didn't-- 737 00:35:44,133 --> 00:35:45,500 It was your idea. 738 00:35:45,600 --> 00:35:46,633 No! 739 00:35:46,733 --> 00:35:48,767 Don't touch me. 740 00:35:48,867 --> 00:35:50,800 Don't come near me! 741 00:35:50,900 --> 00:35:52,333 Upstairs? 742 00:35:52,433 --> 00:35:53,933 In my own house? 743 00:35:54,033 --> 00:35:57,200 Fucking benefits? 744 00:35:57,300 --> 00:35:59,400 Benefits, Monica? 745 00:35:59,500 --> 00:36:02,767 Even prostitutes have the sense to do it for cold hard cash. 746 00:36:02,867 --> 00:36:03,667 Don't you dare! 747 00:36:03,767 --> 00:36:04,600 Don't you fucking start! 748 00:36:04,700 --> 00:36:05,733 [inaudible] this round! 749 00:36:05,833 --> 00:36:07,600 You told me this was what you wanted. 750 00:36:07,700 --> 00:36:09,333 Oh, Oh, yeah? 751 00:36:09,433 --> 00:36:10,067 Of course it is. 752 00:36:10,167 --> 00:36:12,467 Of course it is. 753 00:36:12,567 --> 00:36:13,667 This is what I wanted. 754 00:36:13,767 --> 00:36:16,800 16 years of age, the world unfurling at me feet. 755 00:36:16,900 --> 00:36:18,267 I said, hey! 756 00:36:18,367 --> 00:36:22,267 What I want is nine kids, a house that's falling apart 757 00:36:22,367 --> 00:36:25,833 around me, a wife who leaves me for another fucking moment, 758 00:36:25,933 --> 00:36:28,267 comes back and fucks around on me again. 759 00:36:28,367 --> 00:36:29,600 Oh, yeah, this is what I wanted. 760 00:36:29,700 --> 00:36:30,500 Don't! 761 00:36:30,600 --> 00:36:31,433 Get off! 762 00:36:36,333 --> 00:36:39,900 Yeah, I was on the Navy's lane Oh, please, grant my wish, 763 00:36:40,000 --> 00:36:43,200 your All Mighty, and he did! 764 00:36:47,433 --> 00:36:49,300 Is this Heaven? 765 00:36:49,400 --> 00:36:53,867 With you, every day, every second, every breath, this 766 00:36:53,967 --> 00:36:54,867 is fucking heaven! 767 00:36:54,967 --> 00:36:55,767 This-- 768 00:37:09,667 --> 00:37:11,533 I did it for you. 769 00:37:11,633 --> 00:37:12,533 For our family. 770 00:37:12,633 --> 00:37:13,567 Don't! 771 00:37:13,667 --> 00:37:16,467 Just-- just don't. 772 00:37:19,000 --> 00:37:26,167 From now on, Monica, just don't. 773 00:37:29,100 --> 00:37:30,100 All right? 774 00:37:43,133 --> 00:37:44,600 It's OK, Patty! 775 00:37:44,700 --> 00:37:45,533 It's OK. 776 00:37:45,633 --> 00:37:46,433 You're safe. 777 00:37:48,800 --> 00:37:50,767 Oh, Mimi, I am so sorry. 778 00:37:50,867 --> 00:37:51,867 Sshhh! 779 00:37:51,967 --> 00:37:52,800 Everything's going to be all right. 780 00:37:52,900 --> 00:37:55,100 No, Mimi, no. 781 00:37:55,200 --> 00:37:59,467 I got lost, I was stupid, and I have to change. 782 00:37:59,567 --> 00:38:02,533 This life we lead, this world of ours, it's-- 783 00:38:02,633 --> 00:38:04,600 something's got to give. 784 00:38:04,700 --> 00:38:06,100 I forgot. 785 00:38:06,200 --> 00:38:08,400 I forgot just how much you meant to me. 786 00:38:12,067 --> 00:38:13,900 I love you so fucking much. 787 00:38:14,000 --> 00:38:16,900 I know, Patty, I know. 788 00:38:17,000 --> 00:38:22,033 I don't even remember how I got here. 789 00:38:22,133 --> 00:38:25,133 They found you by the side of the road, half-dead. 790 00:38:27,967 --> 00:38:29,167 But, I'll let them see to you. 791 00:38:29,267 --> 00:38:31,600 Need to tell the boys you're awake as well. 792 00:38:41,800 --> 00:38:47,800 [NURSE WHISTLES 'WE COULD HAVE BEEN ANYTHING"] 793 00:38:47,900 --> 00:38:48,733 No! 794 00:38:56,967 --> 00:38:58,467 I think it's time now, Patrick. 795 00:39:17,367 --> 00:39:28,767 [video playback, music plays] 796 00:39:28,867 --> 00:39:32,200 My daughter, Patrick, Rachel. 797 00:39:32,300 --> 00:39:34,200 That's a few years ago. 798 00:39:34,300 --> 00:39:38,100 She looked different towards the end. 799 00:39:38,200 --> 00:39:41,567 Once the heroin got hold of her. 800 00:39:41,667 --> 00:39:42,933 Why? 801 00:39:43,033 --> 00:39:45,467 Only 18 years old. 802 00:39:45,567 --> 00:39:46,933 18 years. 803 00:39:47,033 --> 00:39:49,233 That's nothing. 804 00:39:49,333 --> 00:39:52,433 And the worst thing is I went to the police, 805 00:39:52,533 --> 00:39:56,267 and even if they did manage to make it stick, 806 00:39:56,367 --> 00:39:58,667 well, you'd be out long before that 807 00:39:58,767 --> 00:40:00,767 I'll stop. 808 00:40:00,867 --> 00:40:02,233 Swear to God, I'll stop. 809 00:40:02,333 --> 00:40:07,600 Even if I believed you, it wouldn't change anything. 810 00:40:07,700 --> 00:40:14,100 We have to be accountable for our choices, 811 00:40:14,200 --> 00:40:15,200 for what we've done. 812 00:40:23,967 --> 00:40:25,967 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, please. 813 00:40:26,067 --> 00:40:27,267 I was a nurse. 814 00:40:27,367 --> 00:40:29,600 It's all right, Patrick, I know what I'm doing. 815 00:40:29,700 --> 00:40:33,500 No, no, no, no! 816 00:40:33,600 --> 00:40:35,033 No! 817 00:40:35,133 --> 00:40:36,467 Hold still! 818 00:40:36,567 --> 00:40:37,400 No! 819 00:40:41,000 --> 00:40:43,267 That's it! 820 00:40:43,367 --> 00:40:47,367 Maybe it would be a good idea for you to try your product. 821 00:40:47,467 --> 00:40:49,300 After all, you didn't have issues with us trying it, 822 00:40:49,400 --> 00:40:50,233 did you? 823 00:40:54,533 --> 00:40:55,333 Fuck! 824 00:41:07,767 --> 00:41:08,567 Shush! 825 00:41:19,367 --> 00:41:21,200 I don't really care. 826 00:41:21,300 --> 00:41:22,267 Oh? 827 00:41:22,367 --> 00:41:24,300 Carrie's gone, you leave. 828 00:41:24,400 --> 00:41:25,667 Just one more room to rent, isn't it? 829 00:41:25,767 --> 00:41:27,800 Excuse me. 830 00:41:27,900 --> 00:41:29,000 You're just saying that because you 831 00:41:29,100 --> 00:41:30,133 know you'll miss me really. 832 00:41:30,233 --> 00:41:31,467 No, seriously. 833 00:41:31,567 --> 00:41:33,200 I'm tired of you anyway. 834 00:41:33,300 --> 00:41:35,167 It's the accents, I think it grates. 835 00:41:35,267 --> 00:41:37,200 Been drifting apart for a while. 836 00:41:37,300 --> 00:41:38,767 It's the way of the world. 837 00:41:38,867 --> 00:41:40,733 Got to hug, at least. 838 00:41:40,833 --> 00:41:41,833 Whatever. 839 00:41:41,933 --> 00:41:43,000 It won't make a difference to me. 840 00:41:47,300 --> 00:41:48,567 I'm really going to miss you most. 841 00:41:53,300 --> 00:41:55,133 I don't know what to say, mate. 842 00:41:58,667 --> 00:41:59,500 Twat! 843 00:42:04,800 --> 00:42:06,400 Take care of yourself, Carl! 844 00:42:06,500 --> 00:42:07,300 Dick! 845 00:42:21,033 --> 00:42:23,733 First new message. 846 00:42:23,833 --> 00:42:26,433 Debbie, it's me, Tom. 847 00:42:26,533 --> 00:42:27,867 I didn't get a chance to say goodbye, 848 00:42:27,967 --> 00:42:30,033 and there's something I need to tell you. 849 00:42:30,133 --> 00:42:31,900 Something important I learned about life. 850 00:42:32,000 --> 00:42:34,133 About Chatsworth and about you. 851 00:42:34,233 --> 00:42:37,033 And I kind of mind loving stuff, see. 852 00:42:37,133 --> 00:42:40,133 That's, after all the time here, what I realized is-- 853 00:42:40,233 --> 00:42:42,000 was that I really love-- 854 00:42:42,100 --> 00:42:43,300 [ring tone] 855 00:42:43,400 --> 00:42:44,233 Whatever. 856 00:43:19,567 --> 00:43:20,633 Guess what? 857 00:43:20,733 --> 00:43:22,867 Mickey, Mickey's a puff! 858 00:43:22,967 --> 00:43:23,933 Yeah, I know. 859 00:43:24,033 --> 00:43:25,133 Why didn't you warn me then? 860 00:43:25,233 --> 00:43:27,167 It's not catchy, dick! 861 00:43:27,267 --> 00:43:29,567 It's just he's trying to kill me. 862 00:43:29,667 --> 00:43:31,900 - Carl! - Fuck! 863 00:43:32,000 --> 00:43:33,133 That's him now. 864 00:43:33,233 --> 00:43:35,367 Ian, please, you've got to speak to him. 865 00:43:35,467 --> 00:43:36,867 Hang on, I'll be there in a second. 866 00:43:36,967 --> 00:43:38,633 - Ian! - Listen, Carl, I've got to go. 867 00:43:38,733 --> 00:43:40,100 If he does kill you, make sure he doesn't 868 00:43:40,200 --> 00:43:41,400 do it in the next few weeks. 869 00:43:41,500 --> 00:43:42,633 I'll be well pissed off if I have to fly home 870 00:43:42,733 --> 00:43:44,067 for your funeral, all right? 871 00:43:47,600 --> 00:43:48,433 Carl! 872 00:43:48,533 --> 00:43:49,333 Come and talk! 873 00:43:53,467 --> 00:43:54,800 Carl! 874 00:43:54,900 --> 00:43:55,767 Is that you up there? 875 00:44:02,833 --> 00:44:09,100 [music plays] 876 00:44:09,200 --> 00:44:11,100 Wait there! 877 00:44:11,200 --> 00:44:16,233 [music plays] 878 00:44:30,100 --> 00:44:31,667 - I'll be your best friend! - What? 879 00:44:31,767 --> 00:44:33,767 If you don't tell anyone, I'll be your best friend, 880 00:44:33,867 --> 00:44:34,867 I'm serious. 881 00:44:34,967 --> 00:44:36,900 It'd kill me Dad and me Mam. 882 00:44:37,000 --> 00:44:38,867 Or they'll kill me. 883 00:44:38,967 --> 00:44:41,433 I'll do anything, please. 884 00:44:41,533 --> 00:44:43,100 I've got DVDs. 885 00:44:43,200 --> 00:44:44,500 All the best films. 886 00:44:44,600 --> 00:44:45,567 "Die Hard" and that. 887 00:44:45,667 --> 00:44:49,033 Fuck's sake, Mickey, I don't give a shit! 888 00:44:49,133 --> 00:44:50,367 I just wish you were better at football. 889 00:44:50,467 --> 00:44:51,600 You always go psycho on us. 890 00:44:54,333 --> 00:44:57,033 I've been that lonely since even when. 891 00:44:57,133 --> 00:45:00,367 Mickey, I'm not going to tell anyone. 892 00:45:00,467 --> 00:45:02,533 Don't make me go to your mates, though. 893 00:45:02,633 --> 00:45:04,733 All right? 894 00:45:04,833 --> 00:45:05,667 Sorry. 895 00:45:15,300 --> 00:45:19,033 These DVDs, how many you got? 896 00:45:19,133 --> 00:45:21,533 200, maybe more. 897 00:45:21,633 --> 00:45:22,800 But the film cost 'em-- 898 00:45:22,900 --> 00:45:24,600 Got your part? 899 00:45:24,700 --> 00:45:25,533 Loads. 900 00:45:57,700 --> 00:46:02,300 Monica, close the fucking door on the way out, right? 901 00:46:19,300 --> 00:46:23,733 Another fellow I knew, Duncan, he was a right fucking turd. 902 00:46:23,833 --> 00:46:27,967 One day, he did it over a post office, driving off full speed, 903 00:46:28,067 --> 00:46:29,100 hits a dog. 904 00:46:29,200 --> 00:46:30,733 Never seen a man so caught up. 905 00:46:30,833 --> 00:46:34,200 This is someone who stabbed his mother, seriously. 906 00:46:34,300 --> 00:46:37,400 And he's crying over a fucking dog. 907 00:46:37,500 --> 00:46:41,967 Everybody's got a breaking point, when things just change. 908 00:46:42,067 --> 00:46:45,167 And after that you realize everything is different. 909 00:46:45,267 --> 00:46:47,567 You won't be going back. 910 00:46:47,667 --> 00:46:50,500 There might be others who force your hand, 911 00:46:50,600 --> 00:46:53,033 or maybe something within yourself. 912 00:46:53,133 --> 00:46:54,833 I guess you don't know. 913 00:46:54,933 --> 00:46:55,767 Not until it hits you. 914 00:47:03,267 --> 00:47:12,300 [END CREDITS MUSIC PLAYS[ 915 00:47:45,967 --> 00:47:46,767 What the fuck! 916 00:47:54,900 --> 00:47:55,733 Sorry. 917 00:47:55,833 --> 00:47:56,633 Dick! 918 00:47:56,733 --> 00:47:58,033 It's all the way.