1 00:00:07,333 --> 00:00:10,533 FRANK GALLAGHER: Tickets this way for the Chatsworth Express! 2 00:00:10,633 --> 00:00:14,833 Come and watch pikeys making a mess of the lives 3 00:00:14,933 --> 00:00:20,500 they were given by him upstairs and kids they're convinced 4 00:00:20,600 --> 00:00:21,767 aren't actually theirs. 5 00:00:21,867 --> 00:00:26,067 What sounds on Earth could ever replace kids needing 6 00:00:26,167 --> 00:00:28,533 money or wives in your face? 7 00:00:28,633 --> 00:00:31,133 'cos this, people reckon, and me included, 8 00:00:31,233 --> 00:00:34,433 is why pubs and drugs were kindly 9 00:00:34,533 --> 00:00:40,567 invented to calm us all down and stop us going mental. 10 00:00:40,667 --> 00:00:44,267 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 11 00:00:44,367 --> 00:00:48,567 We are worth every penny for grinding your axes. 12 00:00:48,667 --> 00:00:52,667 You shit on our heads, but you pay the taxes. 13 00:00:56,500 --> 00:00:59,933 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 14 00:01:00,033 --> 00:01:02,967 who'd cum on your face for the price of a beer. 15 00:01:03,067 --> 00:01:04,867 Make poverty history. 16 00:01:04,967 --> 00:01:07,233 Cheaper drugs now! 17 00:01:07,333 --> 00:01:09,733 Make poverty history. 18 00:01:09,833 --> 00:01:11,067 Cheaper drugs now! 19 00:01:11,167 --> 00:01:14,567 [laughs] Scatter! 20 00:01:14,667 --> 00:01:15,467 Party! 21 00:01:24,167 --> 00:01:26,400 MONICA (VOICEOVER): I wrote a poem. 22 00:01:26,500 --> 00:01:30,733 There was a young woman from Chatsworth who had dreams, 23 00:01:30,833 --> 00:01:34,233 ambitions, and older stuff. 24 00:01:34,333 --> 00:01:38,233 But she lost her good cheer and ended up here. 25 00:01:44,633 --> 00:01:46,833 But I can't finish it. 26 00:01:46,933 --> 00:01:48,533 Can't think of the last line. 27 00:01:48,633 --> 00:01:50,367 Frank. 28 00:01:50,467 --> 00:01:51,800 She's gone over. 29 00:01:51,900 --> 00:01:54,167 We've got time. 30 00:01:54,267 --> 00:01:55,200 Don't need any foreplay. 31 00:01:55,300 --> 00:01:56,900 I can get meself going. 32 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 Quick in and out will do. 33 00:01:59,700 --> 00:02:02,567 Yeah, yeah, go on. 34 00:02:02,667 --> 00:02:03,767 Knock yourself out. 35 00:02:06,833 --> 00:02:08,100 [snores] 36 00:02:08,200 --> 00:02:09,267 Oh, Christ. 37 00:02:11,800 --> 00:02:12,633 CARL (OFFSCREEN) Uhh. 38 00:02:12,733 --> 00:02:14,433 Come on! 39 00:02:14,533 --> 00:02:16,867 At least somebody's getting some. 40 00:02:16,967 --> 00:02:19,800 [stella starts crying] 41 00:02:31,833 --> 00:02:32,633 Come on! 42 00:02:35,533 --> 00:02:36,733 [knock on door] 43 00:02:36,833 --> 00:02:37,633 DEBBIE: Carl! 44 00:02:37,733 --> 00:02:39,333 Fuck off! 45 00:02:39,433 --> 00:02:41,200 I'm touching cloth here! 46 00:02:41,300 --> 00:02:42,733 I'm having a piss! 47 00:02:42,833 --> 00:02:44,700 What for 40 minutes? 48 00:02:44,800 --> 00:02:45,633 Really? 49 00:02:45,733 --> 00:02:47,533 It's been 40 minutes? 50 00:02:47,633 --> 00:02:49,067 DEBBIE: Duh! 51 00:02:49,167 --> 00:02:51,767 Yeah, well, I've got a big bladder. 52 00:02:51,867 --> 00:02:52,767 Ugh, Carl! 53 00:02:55,867 --> 00:02:56,800 MAN: That's your lot. 54 00:02:56,900 --> 00:02:57,733 You'll have to wait. 55 00:02:57,833 --> 00:02:58,933 I can't find the gin. 56 00:02:59,033 --> 00:03:00,300 Down there on the left. 57 00:03:05,533 --> 00:03:07,367 Feel free to roll your tongue back in. 58 00:03:07,467 --> 00:03:09,133 Suppose there's no chance of a quickie? 59 00:03:09,233 --> 00:03:10,867 Go on, for old times' sake? 60 00:03:10,967 --> 00:03:12,000 I'm a married woman. 61 00:03:12,100 --> 00:03:14,067 Not even a hand-job? 62 00:03:14,167 --> 00:03:15,767 MANDY: Not unless you want to take your knob home 63 00:03:15,867 --> 00:03:17,467 to your missus in a jiffy bag. 64 00:03:17,567 --> 00:03:18,900 The sister-in-law? 65 00:03:19,000 --> 00:03:20,933 Shut up. 66 00:03:21,033 --> 00:03:22,033 He's harmless. 67 00:03:25,333 --> 00:03:28,167 Listen I wanted to ask. 68 00:03:28,267 --> 00:03:31,833 You don't mind if I have someone stay over Friday night? 69 00:03:31,933 --> 00:03:32,767 Course not. 70 00:03:32,867 --> 00:03:34,267 Why would I? 71 00:03:34,367 --> 00:03:36,967 No. 72 00:03:37,067 --> 00:03:39,267 Right. 73 00:03:39,367 --> 00:03:41,733 Stay over. 74 00:03:41,833 --> 00:03:42,700 Course. 75 00:03:42,800 --> 00:03:44,800 You live there, and all. 76 00:03:44,900 --> 00:03:48,000 It's the first time, you know. 77 00:03:48,100 --> 00:03:49,200 Fuck off! 78 00:03:49,300 --> 00:03:50,800 You haven't shagged him yet? 79 00:03:50,900 --> 00:03:52,700 What are you, a nun? 80 00:03:52,800 --> 00:03:54,867 Is it compulsory to use your knickers as ankle warmers 81 00:03:54,967 --> 00:03:56,433 on your first date, these days? 82 00:03:56,533 --> 00:03:57,600 All right! 83 00:03:57,700 --> 00:03:59,800 No need to get your chastity belt in a twist. 84 00:03:59,900 --> 00:04:01,433 Not another word from me. 85 00:04:01,533 --> 00:04:03,167 Any road, better get our skates on. 86 00:04:06,100 --> 00:04:06,933 Carl! 87 00:04:07,033 --> 00:04:08,133 MAXINE: All right, sexy? 88 00:04:08,233 --> 00:04:09,933 Joined Randall and Hopkirk, have we? 89 00:04:10,033 --> 00:04:12,800 Fuck off, I'm late. 90 00:04:12,900 --> 00:04:14,100 Thought we were going in town? 91 00:04:14,200 --> 00:04:15,533 Yeah, I've got nothing to wear. 92 00:04:15,633 --> 00:04:17,733 You've got nothing to wear to go clothes shopping. 93 00:04:17,833 --> 00:04:19,200 Got no money, either. 94 00:04:19,300 --> 00:04:21,200 Do you wanna eat this toast or wear it? 95 00:04:21,300 --> 00:04:23,133 Battle of the sexes, gorgeous. 96 00:04:23,233 --> 00:04:25,133 By the you're old enough to realize you're in a war, 97 00:04:25,233 --> 00:04:26,367 you've already lost it. 98 00:04:26,467 --> 00:04:27,800 What is it with girls and touching? 99 00:04:27,900 --> 00:04:29,867 You don't always have to be touching. 100 00:04:29,967 --> 00:04:31,867 And you shouldn't be shoplifting either. 101 00:04:31,967 --> 00:04:32,833 FRANK: All right, son? 102 00:04:32,933 --> 00:04:33,767 LIAM: No. 103 00:04:33,867 --> 00:04:34,733 Good. 104 00:04:34,833 --> 00:04:36,767 MAXINE: All right, Mr. G? 105 00:04:36,867 --> 00:04:37,667 Pleased to see me? 106 00:04:40,500 --> 00:04:42,267 Careful what you wish for, cheeky. 107 00:04:42,367 --> 00:04:43,200 Oh, yeah? 108 00:04:43,300 --> 00:04:46,067 So now you're feeling frisky? 109 00:04:46,167 --> 00:04:49,333 Well, it's-- it's just a laugh. 110 00:04:49,433 --> 00:04:50,233 Five minutes. 111 00:05:05,867 --> 00:05:07,700 Show some respect! 112 00:05:07,800 --> 00:05:08,900 I hate this. 113 00:05:09,000 --> 00:05:10,133 Gives me creeps. 114 00:05:10,233 --> 00:05:11,767 Don't worry. 115 00:05:11,867 --> 00:05:14,767 Scrappy Doo will protect ya. 116 00:05:14,867 --> 00:05:16,233 It's an annual pilgrimage. 117 00:05:16,333 --> 00:05:19,933 Mimi sits here all day, we get excused after an hour. 118 00:05:20,033 --> 00:05:22,133 I'm all dressed up so's I can stand out here, 119 00:05:22,233 --> 00:05:24,267 freezing me knackers off for an hour. 120 00:05:24,367 --> 00:05:26,300 Apparently blood's thicker than water. 121 00:05:26,400 --> 00:05:28,700 It's not thicker than fucking voddie, though, is it? 122 00:05:28,800 --> 00:05:30,167 [laughs] 123 00:05:31,600 --> 00:05:33,633 What for? 124 00:05:33,733 --> 00:05:35,600 All right, speak to you later. 125 00:05:35,700 --> 00:05:36,533 State of him. 126 00:05:39,900 --> 00:05:40,767 Hey. 127 00:05:40,867 --> 00:05:42,333 Saw that new girl of yours. 128 00:05:42,433 --> 00:05:44,500 Only went into the shop for a pint of milk and there she is. 129 00:05:44,600 --> 00:05:48,033 I mean, for a hooker, all that fucking hair. 130 00:05:48,133 --> 00:05:49,233 Biggest turn off going. 131 00:05:49,333 --> 00:05:51,167 It's about as sexy as a pig in a skirt. 132 00:05:51,267 --> 00:05:52,300 MIMI: What the fuck!? 133 00:05:54,833 --> 00:05:58,733 It's all right, mum, we'll fix it. 134 00:05:58,833 --> 00:06:00,867 Look at how upset it's making him! 135 00:06:00,967 --> 00:06:02,333 He's not grieving, he's hungover. 136 00:06:04,933 --> 00:06:05,767 Clear it up. 137 00:06:05,867 --> 00:06:08,167 Now. 138 00:06:08,267 --> 00:06:09,833 Now. 139 00:06:09,933 --> 00:06:10,767 Now! 140 00:06:23,033 --> 00:06:24,733 Fuck! 141 00:06:24,833 --> 00:06:25,667 Sorry! 142 00:06:29,433 --> 00:06:31,367 I was bringing you a cuppa. 143 00:06:31,467 --> 00:06:34,733 See if I could work in some small talk. 144 00:06:34,833 --> 00:06:36,133 I think we've gone beyond that. 145 00:06:42,667 --> 00:06:43,600 Fuck! Shit! 146 00:06:43,700 --> 00:06:44,600 Stop! 147 00:06:44,700 --> 00:06:46,767 What? 148 00:06:46,867 --> 00:06:47,900 I didn't know. 149 00:06:48,000 --> 00:06:49,200 I'm sorry! - What? 150 00:06:49,300 --> 00:06:50,467 Ew, he's not my bloke. 151 00:06:50,567 --> 00:06:51,233 He's my brother. 152 00:06:51,333 --> 00:06:52,367 We share the house! 153 00:06:52,467 --> 00:06:54,600 Hurry up before I lose me erection. 154 00:06:54,700 --> 00:06:55,833 Well. 155 00:06:55,933 --> 00:06:57,000 Won't it be weird? 156 00:06:57,100 --> 00:06:58,533 Him being there? 157 00:06:58,633 --> 00:07:00,567 Since when was watching against the law? 158 00:07:09,567 --> 00:07:11,033 It's a fucking joke! 159 00:07:11,133 --> 00:07:12,767 Not family enough to visit grave, 160 00:07:12,867 --> 00:07:13,933 but it's all hands to pump when it 161 00:07:14,033 --> 00:07:15,600 comes to scrubbing the bastard. 162 00:07:15,700 --> 00:07:16,600 SHANE: It's 'cos you're girls. 163 00:07:16,700 --> 00:07:18,467 You do a better job. 164 00:07:18,567 --> 00:07:19,933 Don't, Karen, I'll throw up again. 165 00:07:20,033 --> 00:07:21,200 - We're leaving. - Lightweight. 166 00:07:21,300 --> 00:07:22,300 Fuck off, Micky. 167 00:07:27,033 --> 00:07:28,400 You sure you'll be all right? 168 00:07:31,967 --> 00:07:34,767 This can never happen again. 169 00:07:34,867 --> 00:07:37,000 PADDY: It won't, angel. 170 00:07:37,100 --> 00:07:38,133 I promise. 171 00:07:45,600 --> 00:07:46,433 Here you go. 172 00:07:50,167 --> 00:07:51,967 - It's only 20. - I know. 173 00:07:52,067 --> 00:07:53,800 Weather we're having, expect I'll need done 174 00:07:53,900 --> 00:07:54,833 again before the week's out. 175 00:07:54,933 --> 00:07:55,733 No problem. 176 00:08:00,867 --> 00:08:04,600 I said to your dad, no way that's a turkey, Me but Bernie 177 00:08:04,700 --> 00:08:07,167 the butcher swore by it. 178 00:08:07,267 --> 00:08:09,800 Suppose they do look similar, though. 179 00:08:09,900 --> 00:08:10,700 Plucked. 180 00:08:10,800 --> 00:08:13,767 A turkey and a swan. 181 00:08:13,867 --> 00:08:15,567 So not the best Christmas. 182 00:08:27,667 --> 00:08:29,700 Poor cow. 183 00:08:29,800 --> 00:08:32,567 Why is it always the mothers that bear the burden? 184 00:08:37,933 --> 00:08:39,933 FRANK: Come on, having a bite here. 185 00:08:40,033 --> 00:08:41,300 You can have a bite of me. 186 00:08:44,333 --> 00:08:46,000 I've got sauce on me now. 187 00:08:49,467 --> 00:08:51,367 What? 188 00:08:51,467 --> 00:08:53,333 What? 189 00:08:53,433 --> 00:08:55,733 I want-- 190 00:08:55,833 --> 00:08:58,000 I need a bit of intimacy. 191 00:08:58,100 --> 00:09:01,000 I'm not just a fucking baby machine. 192 00:09:01,100 --> 00:09:02,833 Yeah, but, you know, the timing's wrong. 193 00:09:02,933 --> 00:09:05,700 Yeah, timing's always wrong. 194 00:09:05,800 --> 00:09:09,867 Like-- no, I mean, you still, you know, cutting 195 00:09:09,967 --> 00:09:11,567 a bit of baby fat, aren't you? 196 00:09:11,667 --> 00:09:13,533 So I would've thought you-- 197 00:09:13,633 --> 00:09:18,167 you wouldn't, you wouldn't flaunt it. 198 00:09:18,267 --> 00:09:19,067 I'm still a woman! 199 00:09:19,167 --> 00:09:20,600 I still need love! 200 00:09:20,700 --> 00:09:23,200 Seven kids I've given ya! 201 00:09:23,300 --> 00:09:26,333 When have I ever cast it up? 202 00:09:26,433 --> 00:09:28,133 Ever? 203 00:09:28,233 --> 00:09:29,667 MONICA (SHOUTING): You bastard! 204 00:09:29,767 --> 00:09:31,600 [glass breaking] 205 00:09:31,700 --> 00:09:33,000 [pots clattering] 206 00:09:33,100 --> 00:09:34,267 Hey! 207 00:09:34,367 --> 00:09:36,100 Nobody's saying you got to be Liz Hurley. 208 00:09:36,200 --> 00:09:37,467 MONICA: Fuck you, you fucker! 209 00:09:37,567 --> 00:09:39,500 Well, you're not eating for two anymore, are you? 210 00:09:39,600 --> 00:09:43,700 MONICA: I'll fucking show you fucking love handles! 211 00:09:43,800 --> 00:09:45,633 Would you rather I lied to you? 212 00:09:45,733 --> 00:09:48,667 Piss off, you twat! 213 00:09:48,767 --> 00:09:50,833 Oh, here we go, another pair. 214 00:09:50,933 --> 00:09:53,300 Female of the species, victims of biology 215 00:09:53,400 --> 00:09:55,800 and the unbearable lightness of shopping. 216 00:09:55,900 --> 00:09:57,100 Oh, and whose fault is it? 217 00:09:57,200 --> 00:09:59,233 Societal pressure created by men! 218 00:10:09,933 --> 00:10:12,333 Oh, come on, then! 219 00:10:12,433 --> 00:10:15,333 What's the view from the leaf-blowing brigade? 220 00:10:15,433 --> 00:10:17,600 You really are a useless prick, aren't you? 221 00:10:17,700 --> 00:10:18,967 I'm not. 222 00:10:19,067 --> 00:10:20,267 Just think what that woman's given up for you? 223 00:10:20,367 --> 00:10:21,167 What? 224 00:10:21,267 --> 00:10:22,167 You? 225 00:10:22,267 --> 00:10:24,633 Giant fucking Yoda in a shell suit? 226 00:10:24,733 --> 00:10:30,333 That's right, revert to your default position: abusive. 227 00:10:30,433 --> 00:10:32,400 Don't examine your own behavior, whatever you do, 228 00:10:32,500 --> 00:10:35,067 'cause you're a great catch, aren't you, Frank? 229 00:10:35,167 --> 00:10:39,167 Husband, helper, lover. 230 00:10:39,267 --> 00:10:41,567 You're gonna lose her. 231 00:10:41,667 --> 00:10:42,500 No, I'm not. 232 00:10:47,700 --> 00:10:49,233 Hey. 233 00:10:49,333 --> 00:10:51,733 Don't fucking laugh at me. 234 00:10:51,833 --> 00:10:53,333 Because it's the lowest form of wit. 235 00:10:56,967 --> 00:10:58,033 You mind? 236 00:10:58,133 --> 00:10:59,500 The ladies' loos are flooded. 237 00:10:59,600 --> 00:11:00,433 No. 238 00:11:10,833 --> 00:11:11,633 Sorry. 239 00:11:11,733 --> 00:11:13,367 I don't really need to go. 240 00:11:13,467 --> 00:11:14,600 It's just-- 241 00:11:14,700 --> 00:11:16,000 What? 242 00:11:16,100 --> 00:11:19,333 When was the last time you did a bit of gardening? 243 00:11:24,700 --> 00:11:26,600 I know it's none of my business, but it's 244 00:11:26,700 --> 00:11:30,433 your big day on Friday, and I know it's been a long time, 245 00:11:30,533 --> 00:11:31,733 and Joe said-- 246 00:11:31,833 --> 00:11:32,900 Joe said what? 247 00:11:33,000 --> 00:11:34,500 About as sexy is a pig in a skirt. 248 00:11:34,600 --> 00:11:36,467 That he doesn't like hairy women. 249 00:11:36,567 --> 00:11:40,767 They're totally disgusting and it makes him want to puke. 250 00:11:40,867 --> 00:11:42,333 MANDY: A fucking barbie doll? 251 00:11:42,433 --> 00:11:44,367 Smooth bump at the front? 252 00:11:44,467 --> 00:11:45,700 It's natural! 253 00:11:45,800 --> 00:11:49,000 What kind of person thinks body hair is disgusting? 254 00:11:49,100 --> 00:11:50,867 A massive turn off? 255 00:11:50,967 --> 00:11:53,800 The hoops we fucking jump through. 256 00:11:53,900 --> 00:11:55,533 I just thought you'd want to know! 257 00:12:02,733 --> 00:12:03,567 All right, mate? 258 00:12:03,667 --> 00:12:04,467 Yeah, grind. 259 00:12:08,733 --> 00:12:10,167 What? 260 00:12:10,267 --> 00:12:11,967 Well, this is really fucking weird because she's my sister, 261 00:12:12,067 --> 00:12:16,167 but, well I know it's your big night Friday. 262 00:12:16,267 --> 00:12:18,767 She doesn't like hairy men. 263 00:12:18,867 --> 00:12:19,867 What? 264 00:12:19,967 --> 00:12:21,533 She doesn't like men with hair. 265 00:12:21,633 --> 00:12:22,433 What you mean-- 266 00:12:22,533 --> 00:12:23,867 Jesus no! 267 00:12:23,967 --> 00:12:26,667 It'd look like a one turkey plucked and ready for the oven. 268 00:12:26,767 --> 00:12:28,633 Your chest. 269 00:12:28,733 --> 00:12:30,100 Well, I've seen you after games. 270 00:12:30,200 --> 00:12:32,567 You're not exactly lacking are ya? 271 00:12:32,667 --> 00:12:33,767 She really hates it? 272 00:12:33,867 --> 00:12:34,667 Heh. 273 00:12:34,767 --> 00:12:35,933 Disgusts her. 274 00:12:36,033 --> 00:12:37,533 Doesn't think she could be with a hairy guy. 275 00:12:40,533 --> 00:12:41,333 Sorry, man. 276 00:12:46,033 --> 00:12:47,500 How was that? 277 00:12:47,600 --> 00:12:50,233 Stanley Waterman, if muff diving 278 00:12:50,333 --> 00:12:54,100 were an Olympic sport you'd be a national fucking hero. 279 00:12:54,200 --> 00:12:56,067 What, do you hang weights off your tongue? 280 00:12:56,167 --> 00:12:57,733 Your turn. 281 00:12:57,833 --> 00:12:59,300 I'm knackered, Stan. 282 00:12:59,400 --> 00:13:03,333 There's no way I could work up the energy. 283 00:13:03,433 --> 00:13:05,433 If you don't mind me saying, but you always seem 284 00:13:05,533 --> 00:13:07,000 knackered when it's my turn, these days. 285 00:13:07,100 --> 00:13:08,700 Am I? 286 00:13:08,800 --> 00:13:12,233 It's you're own fault. You're too blooming good. 287 00:13:12,333 --> 00:13:13,167 Yvonne. 288 00:13:15,700 --> 00:13:16,533 Yvonne? 289 00:13:16,633 --> 00:13:20,033 It's the wart, Stan. 290 00:13:20,133 --> 00:13:21,400 The wart. 291 00:13:21,500 --> 00:13:22,700 I thought you hadn't noticed. 292 00:13:22,800 --> 00:13:24,133 Noticed? 293 00:13:24,233 --> 00:13:26,667 It's almost had me eye out five times. 294 00:13:26,767 --> 00:13:30,867 It's like your bellend's grown another head. 295 00:13:30,967 --> 00:13:33,600 It's only a wart, love. 296 00:13:33,700 --> 00:13:35,033 They can easily be removed. 297 00:13:35,133 --> 00:13:35,933 Like a verruca. 298 00:13:36,033 --> 00:13:37,033 Tsst. 299 00:13:44,733 --> 00:13:45,667 It's rubbish innit? 300 00:13:45,767 --> 00:13:46,767 No. 301 00:13:46,867 --> 00:13:49,200 It's just this bit about "running 302 00:13:49,300 --> 00:13:51,600 his tongue around her burning Volvo" 303 00:13:51,700 --> 00:13:53,433 it's a typing error, right? 304 00:13:53,533 --> 00:13:54,667 I use check. 305 00:13:54,767 --> 00:13:56,133 I'm no good with the Latin words. 306 00:13:56,233 --> 00:13:58,767 And same when she gives him a "blow-dry." 307 00:13:58,867 --> 00:14:00,333 No, I mean that. 308 00:14:00,433 --> 00:14:02,167 - She's a hairdresser. - Oh 309 00:14:02,267 --> 00:14:03,133 Oh, you's hate it. 310 00:14:03,233 --> 00:14:04,067 No, we don't. 311 00:14:04,167 --> 00:14:05,033 It's just-- 312 00:14:05,133 --> 00:14:06,033 ZETA: It's a bit gay, Micky. 313 00:14:06,133 --> 00:14:08,500 How is this gay? 314 00:14:08,600 --> 00:14:10,600 "He bent her over the cement mixer, 315 00:14:10,700 --> 00:14:13,233 spread her ass cheeks wide, and slid the length 316 00:14:13,333 --> 00:14:14,767 of his girder inside. 317 00:14:14,867 --> 00:14:16,367 The only sound interrupting her moans 318 00:14:16,467 --> 00:14:18,933 was the rattle of her hard hat inside the empty mixer 319 00:14:19,033 --> 00:14:20,767 as it went round and round and around. 320 00:14:20,867 --> 00:14:21,933 It's a building site. 321 00:14:22,033 --> 00:14:23,100 So? 322 00:14:23,200 --> 00:14:25,133 You get women builders. 323 00:14:25,233 --> 00:14:27,467 Straight or not, I'm as wet as a fisherman's sou'wester just 324 00:14:27,567 --> 00:14:28,233 listening to it. 325 00:14:28,333 --> 00:14:30,233 Upstairs, the pair of you. 326 00:14:34,067 --> 00:14:36,433 Sorry about that. 327 00:14:36,533 --> 00:14:37,600 It's all right. 328 00:14:37,700 --> 00:14:39,100 Happens. 329 00:14:39,200 --> 00:14:41,800 It's just bad timing. 330 00:14:41,900 --> 00:14:44,000 You two coming first again. 331 00:14:46,433 --> 00:14:48,067 She's not stupid, you know. 332 00:14:48,167 --> 00:14:50,333 She must be if she thinks you're still in the closet. 333 00:14:50,433 --> 00:14:51,067 Shut up. 334 00:14:51,167 --> 00:14:52,300 [water running] 335 00:14:52,400 --> 00:14:54,433 That's how you're into swinging, innit? 336 00:14:54,533 --> 00:14:56,500 A poof dropped in a straight marriage? 337 00:14:56,600 --> 00:14:57,433 Hey! 338 00:14:57,533 --> 00:14:59,433 I'm not a poof! 339 00:14:59,533 --> 00:15:00,833 Yeah? 340 00:15:00,933 --> 00:15:03,033 So how come you've got a stiffy as soon as she left the room? 341 00:15:07,133 --> 00:15:09,733 I love her. 342 00:15:09,833 --> 00:15:14,800 When was the last time you had straight sex with her? 343 00:15:14,900 --> 00:15:18,000 Micky, I think I love you, too. 344 00:15:25,633 --> 00:15:29,500 Well, tomorrow, we'll have this out. 345 00:15:29,600 --> 00:15:30,467 The three of us. 346 00:15:37,867 --> 00:15:40,367 What are you doing? 347 00:15:40,467 --> 00:15:42,433 I am helping. 348 00:15:46,067 --> 00:15:47,867 Oh, fuck's sake! 349 00:15:47,967 --> 00:15:49,467 Looking foxy, Mrs. G. 350 00:15:49,567 --> 00:15:50,467 Thank you, Maxine. 351 00:15:56,133 --> 00:15:58,567 [stella starts crying] 352 00:16:00,033 --> 00:16:02,100 What's with your mum? 353 00:16:02,200 --> 00:16:03,400 General or specific? 354 00:16:03,500 --> 00:16:05,400 General, she wasn't born into the royal family. 355 00:16:05,500 --> 00:16:07,433 Specific, she's 43 going on 14. 356 00:16:10,667 --> 00:16:11,833 I'm pissing! 357 00:16:11,933 --> 00:16:14,367 What, all day, every day? 358 00:16:14,467 --> 00:16:15,300 Debs, wait. 359 00:16:19,667 --> 00:16:23,567 I'll just unload, shall I? 360 00:16:23,667 --> 00:16:24,633 I can't piss. 361 00:16:24,733 --> 00:16:25,867 Well you're getting plenty of practice. 362 00:16:25,967 --> 00:16:30,267 No, I mean, I can't piss. 363 00:16:30,367 --> 00:16:32,233 A little bit comes out, but it hurts like fuck. 364 00:16:32,333 --> 00:16:34,267 And it itches all the time. 365 00:16:34,367 --> 00:16:35,667 Use a condom, don't you? 366 00:16:35,767 --> 00:16:38,200 'Course I do. 367 00:16:38,300 --> 00:16:40,467 Usually. - You've got an STD. 368 00:16:40,567 --> 00:16:41,400 Have I? 369 00:16:41,500 --> 00:16:42,133 Fuck! 370 00:16:42,233 --> 00:16:44,067 Fine, you haven't. 371 00:16:44,167 --> 00:16:45,567 What should I do? 372 00:16:45,667 --> 00:16:48,467 Clinic. 373 00:16:48,567 --> 00:16:49,900 No way! 374 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 [water running] 375 00:16:56,233 --> 00:16:58,267 [liam playing] 376 00:16:58,367 --> 00:17:00,600 [banging] 377 00:17:02,633 --> 00:17:03,433 LIAM: I'm OK. 378 00:17:03,533 --> 00:17:04,267 Everything's fine. 379 00:17:04,367 --> 00:17:06,667 [stella starts crying] 380 00:17:06,767 --> 00:17:07,600 Oh, fuck! 381 00:17:14,600 --> 00:17:17,500 Shut up, Stella! 382 00:17:17,600 --> 00:17:19,967 LILLIAN: All right, love? - Yeah. 383 00:17:20,067 --> 00:17:21,500 Thanks, Lillian. 384 00:17:21,600 --> 00:17:24,933 If you don't mind me saying, you're looking a bit mental. 385 00:17:25,033 --> 00:17:26,500 Am I? 386 00:17:26,600 --> 00:17:29,167 You sure you haven't got some of that post-natal depression? 387 00:17:29,267 --> 00:17:31,633 She could be right, you know, Monica. 388 00:17:31,733 --> 00:17:33,067 You don't seem quite yourself. 389 00:17:33,167 --> 00:17:35,600 And what is meself, then Yvonne? 390 00:17:35,700 --> 00:17:38,100 Dressing like a sofa and munching down HRT, 391 00:17:38,200 --> 00:17:40,133 because I'm past me sell-by date? 392 00:17:40,233 --> 00:17:41,633 Don't be soft! 393 00:17:41,733 --> 00:17:44,700 Bosom's like these, you've got 20 years of good handling 394 00:17:44,800 --> 00:17:45,833 in you, yet. 395 00:17:45,933 --> 00:17:47,733 I'm not mental just because I want 396 00:17:47,833 --> 00:17:51,233 to be treated like a woman. 397 00:17:51,333 --> 00:17:53,600 You can probably take your hands off now, Lillian. 398 00:18:02,533 --> 00:18:05,367 LILLIAN: They were persecuted in ancient times, hypnotists. 399 00:18:05,467 --> 00:18:09,167 Folk used to think it were black magic. 400 00:18:09,267 --> 00:18:12,133 MONICA: It's probably just a tacky sex show. 401 00:18:12,233 --> 00:18:13,800 Pub hypnotists, they're all the same. 402 00:18:13,900 --> 00:18:15,033 NORMA: So you're not going? 403 00:18:15,133 --> 00:18:16,033 Oh yeah! 404 00:18:16,133 --> 00:18:16,900 I'm going to get there early. 405 00:18:17,000 --> 00:18:18,500 Get seat down front. 406 00:18:18,600 --> 00:18:21,733 It's a science of the future, mind control. 407 00:18:21,833 --> 00:18:23,100 Some people even see it as an art. 408 00:18:23,200 --> 00:18:24,733 Who's to say? 409 00:18:24,833 --> 00:18:26,633 The paying fucking public. 410 00:18:26,733 --> 00:18:28,267 Seven quid a ticket. 411 00:18:28,367 --> 00:18:29,633 He better be an artist. 412 00:18:29,733 --> 00:18:31,267 They used to think Houdini hypnotized his self 413 00:18:31,367 --> 00:18:33,233 so he could hold his breath. 414 00:18:33,333 --> 00:18:34,900 Until he drowned, of course. 415 00:18:35,000 --> 00:18:36,900 Then the theory lost some of its credibility. 416 00:18:37,000 --> 00:18:38,700 Our mum was hypnotized once. 417 00:18:38,800 --> 00:18:42,100 Wonder if that's why she thinks she's a Scouser. 418 00:18:42,200 --> 00:18:43,800 She is a fucking Scouser! 419 00:18:43,900 --> 00:18:46,333 'Course all art is subjective. 420 00:18:46,433 --> 00:18:48,900 You know that tennis poster of the year? 421 00:18:49,000 --> 00:18:52,167 Of the lass lifting her skirt to scratch 422 00:18:52,267 --> 00:18:56,900 a single perfect round buttock. 423 00:18:57,000 --> 00:18:57,867 We have to go. 424 00:18:57,967 --> 00:18:58,833 I've still got half me pint. 425 00:18:58,933 --> 00:18:59,767 Now! 426 00:18:59,867 --> 00:19:01,500 Classic image that is. 427 00:19:01,600 --> 00:19:05,600 KAREN: I used me dad's razor the first time I did it. 428 00:19:05,700 --> 00:19:07,233 Using aftershave and all. 429 00:19:07,333 --> 00:19:10,833 That was a once only experiment. 430 00:19:10,933 --> 00:19:12,633 You sure you've done this before? 431 00:19:12,733 --> 00:19:13,900 Yeah! 432 00:19:14,000 --> 00:19:15,900 One summer, I did me mate's like the faces 433 00:19:16,000 --> 00:19:17,300 of the Take That Boys. 434 00:19:17,400 --> 00:19:19,000 Except Gary Barlow, of course. 435 00:19:19,100 --> 00:19:20,767 She must have been a hairy girl. 436 00:19:20,867 --> 00:19:22,200 Not really. 437 00:19:22,300 --> 00:19:23,267 Mark Owen's only little. 438 00:19:23,367 --> 00:19:24,700 Maybe I should go to a salon. 439 00:19:24,800 --> 00:19:27,067 And drop 40 quid to let some spotty teenager stare up 440 00:19:27,167 --> 00:19:28,000 your muff? 441 00:19:28,100 --> 00:19:29,733 Come on, get 'em off! 442 00:19:33,367 --> 00:19:35,233 Are you sure this is the best way to do it? 443 00:19:35,333 --> 00:19:36,500 How should I know? 444 00:19:36,600 --> 00:19:38,800 Not my missus who's got a fetish for baldy. 445 00:19:38,900 --> 00:19:40,067 It's not natural, though, is it? 446 00:19:40,167 --> 00:19:42,500 Yeah, blame Brad Pitt and Leonardo DiCaprio. 447 00:19:42,600 --> 00:19:44,433 We live in the era of the girly man. 448 00:19:44,533 --> 00:19:46,500 Yeah, well, I'd fucking hate to look like that. 449 00:19:49,900 --> 00:19:50,833 Can you do it? 450 00:19:50,933 --> 00:19:52,267 Fuck right off! 451 00:19:52,367 --> 00:19:54,433 I can't get the angles right, looking in the mirror. 452 00:20:02,533 --> 00:20:03,767 Nobody gets to hear about this. 453 00:20:07,567 --> 00:20:09,033 DEBBIE: That's half my wardrobe, Liam! 454 00:20:09,133 --> 00:20:10,667 These aren't stolen! 455 00:20:10,767 --> 00:20:12,200 [stella crying] 456 00:20:12,300 --> 00:20:14,067 I don't want them in the house, it's bad karma. 457 00:20:20,600 --> 00:20:22,033 Who the fuck? 458 00:20:25,433 --> 00:20:26,767 What you doing? 459 00:20:26,867 --> 00:20:28,800 Assisting. 460 00:20:28,900 --> 00:20:30,400 Being less than useless. 461 00:20:30,500 --> 00:20:31,967 More importantly, what the fuck is 462 00:20:32,067 --> 00:20:35,800 this garment doing in my house didn't we bring 'em up right? 463 00:20:35,900 --> 00:20:36,733 I don't care. 464 00:20:43,133 --> 00:20:43,967 MANDY: Ah! 465 00:20:44,067 --> 00:20:48,267 Holy god, it hurts! 466 00:20:48,367 --> 00:20:49,700 Everything all right? 467 00:20:49,800 --> 00:20:50,767 Yeah. 468 00:20:50,867 --> 00:20:51,667 You? 469 00:20:51,767 --> 00:20:53,633 Fine. 470 00:20:53,733 --> 00:20:54,967 What are you up to? 471 00:20:55,067 --> 00:20:57,533 Nothing. 472 00:20:57,633 --> 00:20:58,467 You? 473 00:20:58,567 --> 00:21:00,367 Not much. 474 00:21:00,467 --> 00:21:01,900 You said you'd done this before. 475 00:21:02,000 --> 00:21:02,900 I have. 476 00:21:03,000 --> 00:21:04,700 Just been a while, that's all. 477 00:21:04,800 --> 00:21:05,933 Thought you were an expert. 478 00:21:06,033 --> 00:21:08,200 Did you mate's with the Take That boys. 479 00:21:08,300 --> 00:21:10,367 I never said it was a good likeness. 480 00:21:10,467 --> 00:21:13,100 Feels like you used sticky sandpaper. 481 00:21:13,200 --> 00:21:14,767 I think I'm bleeding. 482 00:21:14,867 --> 00:21:16,133 Don't be so soft. 483 00:21:16,233 --> 00:21:18,267 Women have suffered abuse since the dawn of time 484 00:21:18,367 --> 00:21:20,500 and you've only just started. 485 00:21:20,600 --> 00:21:22,900 Get back. 486 00:21:23,000 --> 00:21:24,867 Christ almighty! 487 00:21:24,967 --> 00:21:25,800 Jamie? 488 00:21:25,900 --> 00:21:27,267 Something wrong? 489 00:21:27,367 --> 00:21:28,500 No. 490 00:21:28,600 --> 00:21:29,800 Sound as a pound. 491 00:21:29,900 --> 00:21:32,100 OK. 492 00:21:32,200 --> 00:21:34,267 Nipple, I think you cut it off. 493 00:21:34,367 --> 00:21:35,567 You shouldn't twitch so much. 494 00:21:35,667 --> 00:21:37,133 Well, no wonder with the barber of fucking 495 00:21:37,233 --> 00:21:38,933 Seville shaving me chest. 496 00:21:39,033 --> 00:21:40,567 Oh, don't be such a baby. 497 00:21:40,667 --> 00:21:41,500 It's only a nipple. 498 00:21:41,600 --> 00:21:44,233 You've got another one. 499 00:21:44,333 --> 00:21:45,700 KELLY: Your brother fancies me. 500 00:21:45,800 --> 00:21:47,700 He wants to fucking do me, and not straight on and off, 501 00:21:47,800 --> 00:21:48,633 either. 502 00:21:48,733 --> 00:21:50,600 He wants to spank me. 503 00:21:50,700 --> 00:21:53,100 You can't hurt him, Shane, he's your brother. 504 00:21:53,200 --> 00:21:55,267 I'm not gonna hurt him. 505 00:21:55,367 --> 00:21:58,033 I feel sorry for him. 506 00:21:58,133 --> 00:21:59,400 I'm not sure how to take that. 507 00:21:59,500 --> 00:22:00,867 No, I mean. 508 00:22:00,967 --> 00:22:02,700 I don't blame him. 509 00:22:02,800 --> 00:22:04,133 How could he not fancy you? 510 00:22:04,233 --> 00:22:08,500 Karen's a nice girl, and all, but she'll never be you. 511 00:22:08,600 --> 00:22:09,700 You're taking the piss. 512 00:22:09,800 --> 00:22:10,833 No. 513 00:22:10,933 --> 00:22:12,133 You could be a model. 514 00:22:12,233 --> 00:22:14,500 In fact, you make half the models in magazines 515 00:22:14,600 --> 00:22:15,533 look like dogs. 516 00:22:15,633 --> 00:22:17,567 I do own a mirror, Shane. 517 00:22:17,667 --> 00:22:21,733 And, while it tells me that, yes, I am a fucking knockout, 518 00:22:21,833 --> 00:22:22,833 I don't think Kate Moss should be 519 00:22:22,933 --> 00:22:25,167 quivering in the Jimmy Choos. 520 00:22:25,267 --> 00:22:27,500 You're gonna have to put him off. 521 00:22:27,600 --> 00:22:28,400 How? 522 00:22:32,133 --> 00:22:33,500 Completely bald! 523 00:22:33,600 --> 00:22:34,633 You said Brazilian! 524 00:22:34,733 --> 00:22:36,633 There must be bad Brazilians. 525 00:22:36,733 --> 00:22:38,900 Who's the one that bends the free kicks? 526 00:22:39,000 --> 00:22:41,500 Bald is all the rage. 527 00:22:41,600 --> 00:22:43,267 Brazilian's so nice. 528 00:22:43,367 --> 00:22:45,167 I'm not interested in fanny fashion! 529 00:22:45,267 --> 00:22:48,100 And it's not supposed to hurt this much, either. 530 00:22:48,200 --> 00:22:51,300 I suppose I should have used alcohol-free wipes. 531 00:22:51,400 --> 00:22:53,567 Tea tree's the best, I think. 532 00:22:53,667 --> 00:22:57,300 On the plus side, you could stuff a cushion with these. 533 00:23:02,367 --> 00:23:03,733 She giving you the old heave-ho, then? 534 00:23:03,833 --> 00:23:04,900 Permanent? 535 00:23:05,000 --> 00:23:07,200 Or is it just a lover's 'tiff? 536 00:23:07,300 --> 00:23:08,767 What? 537 00:23:08,867 --> 00:23:11,267 Your girlfriend. 538 00:23:11,367 --> 00:23:13,533 Well you've been spending so much time there, of late. 539 00:23:13,633 --> 00:23:16,433 I expected this to be a solo mission. 540 00:23:16,533 --> 00:23:17,300 Yeah. 541 00:23:17,400 --> 00:23:19,700 Take her to see Yond, hypnotist, 542 00:23:19,800 --> 00:23:21,267 at the Jockey tomorrow night. 543 00:23:21,367 --> 00:23:22,567 Laughter's a rare remedy. 544 00:23:22,667 --> 00:23:23,467 Yeah, maybe. 545 00:23:23,567 --> 00:23:25,167 Don't be a doormat. 546 00:23:25,267 --> 00:23:28,300 I'll talk her round. 547 00:23:28,400 --> 00:23:30,800 Never underestimate the wisdom of the old fella, son, 548 00:23:30,900 --> 00:23:32,833 when it comes to the ladies. 549 00:23:32,933 --> 00:23:36,833 I cast my net far and wide before I met your mother. 550 00:23:36,933 --> 00:23:37,733 Excellent. 551 00:23:37,833 --> 00:23:38,667 Shh. 552 00:23:45,600 --> 00:23:46,400 What's she doing? 553 00:23:48,833 --> 00:23:49,667 I couldn't say, Michael. 554 00:23:56,700 --> 00:23:58,033 I'll grab her. 555 00:23:58,133 --> 00:23:59,600 Sh, sh, wait. 556 00:24:19,600 --> 00:24:21,233 I'm fucking gorgeous. 557 00:24:21,333 --> 00:24:23,433 I'm in my prime, you bastard. 558 00:24:23,533 --> 00:24:28,233 LIAM: [clears throat] Corrie's on. 559 00:24:28,333 --> 00:24:30,100 Thought you might want to know. 560 00:24:30,200 --> 00:24:31,233 Be down in a minute. 561 00:24:41,600 --> 00:24:42,767 - Hiya. - Hi. 562 00:24:42,867 --> 00:24:43,833 It really burns when I piss. 563 00:24:43,933 --> 00:24:45,367 And most of the time I can't piss, 564 00:24:45,467 --> 00:24:47,167 so I've got this really throbbing pain. 565 00:24:47,267 --> 00:24:50,300 And I'm itching so much that I'm scratching myself raw. 566 00:24:50,400 --> 00:24:52,333 I do this job two days a week until they can get me 567 00:24:52,433 --> 00:24:54,333 in full-time at McDonald's, so you 568 00:24:54,433 --> 00:24:57,067 probably want to wait for one of the doctors to examine you. 569 00:24:57,167 --> 00:24:59,700 Just your name, for now. 570 00:24:59,800 --> 00:25:01,267 Carl Gallagher. 571 00:25:13,767 --> 00:25:15,733 CARL: You all right, Stan? 572 00:25:15,833 --> 00:25:17,500 All right, Carl. 573 00:25:17,600 --> 00:25:20,333 What you in for? 574 00:25:20,433 --> 00:25:22,533 You've got genital herpes or something. 575 00:25:22,633 --> 00:25:25,000 Hey, it gives you an itchy ass, huh? 576 00:25:25,100 --> 00:25:26,200 Read about it. 577 00:25:26,300 --> 00:25:27,667 No. 578 00:25:27,767 --> 00:25:29,067 Nothing like that. 579 00:25:29,167 --> 00:25:31,733 It's just a small personal. 580 00:25:31,833 --> 00:25:33,267 I have an infection. 581 00:25:33,367 --> 00:25:36,500 I've just got a small nubbin on the end of me-- 582 00:25:36,600 --> 00:25:38,100 A bit of diplomacy, eh? 583 00:25:38,200 --> 00:25:40,567 About us seeing each other here? 584 00:25:40,667 --> 00:25:41,567 I've only got chlamydia. 585 00:25:41,667 --> 00:25:43,933 It's like the Stockport County of VDs. 586 00:25:44,033 --> 00:25:46,067 Chlamydia's very infectious, Carl. 587 00:25:46,167 --> 00:25:48,200 It can lead to infertility. 588 00:25:48,300 --> 00:25:50,800 Premature birth, whole load of most nasty things. 589 00:25:50,900 --> 00:25:51,967 You've got to tell them, Carl. 590 00:25:52,067 --> 00:25:53,867 Any girls you've been with. 591 00:25:53,967 --> 00:25:55,800 It's important. 592 00:25:55,900 --> 00:25:56,700 You all right, Tina? 593 00:25:56,800 --> 00:25:57,700 [groans] 594 00:26:05,533 --> 00:26:07,133 Not today, Micky. 595 00:26:07,233 --> 00:26:08,600 We're supposed to have a chat. 596 00:26:08,700 --> 00:26:10,967 Me and Ady had the chat, we didn't need you present. 597 00:26:11,067 --> 00:26:14,767 It's OK I'll handle it. 598 00:26:14,867 --> 00:26:17,233 Honest. 599 00:26:17,333 --> 00:26:18,733 Faggot. 600 00:26:18,833 --> 00:26:20,200 Which one us are you talking to? 601 00:26:22,767 --> 00:26:24,133 She gave me an ultimatum. 602 00:26:24,233 --> 00:26:25,033 Made me choose. 603 00:26:25,133 --> 00:26:27,767 What, and you chose her? 604 00:26:27,867 --> 00:26:30,267 You're even gayer than I am! 605 00:26:30,367 --> 00:26:31,967 We can still see each other. 606 00:26:32,067 --> 00:26:33,500 Just not when she knows. 607 00:26:38,800 --> 00:26:40,500 No, mate. 608 00:26:40,600 --> 00:26:42,233 I don't think so. 609 00:26:42,333 --> 00:26:43,400 Why? 610 00:26:43,500 --> 00:26:46,233 Because I prefer a bit more spine. 611 00:26:46,333 --> 00:26:47,867 You're too pussy whipped. 612 00:26:47,967 --> 00:26:48,767 Micky-- 613 00:26:48,867 --> 00:26:50,400 No, mate. 614 00:26:50,500 --> 00:26:53,133 I deserve better. 615 00:26:53,233 --> 00:26:54,533 I deserve fucking better. 616 00:27:06,800 --> 00:27:07,967 DEBBIE: What are you doing? 617 00:27:08,067 --> 00:27:10,100 Going see the hypnotist at the Jockey. 618 00:27:10,200 --> 00:27:11,100 Not in that top, you're not. 619 00:27:11,200 --> 00:27:12,067 That's mine. 620 00:27:12,167 --> 00:27:13,000 It's stolen. 621 00:27:13,100 --> 00:27:14,033 It's mine. 622 00:27:14,133 --> 00:27:15,767 It's only a top, Debs. 623 00:27:15,867 --> 00:27:17,033 What about Stella? 624 00:27:17,133 --> 00:27:18,800 Well, Liam can look after-- 625 00:27:18,900 --> 00:27:20,400 Don't even think about it. 626 00:27:20,500 --> 00:27:22,433 You can't leave a baby with a nine-year-old boy. 627 00:27:22,533 --> 00:27:23,733 Fine! 628 00:27:23,833 --> 00:27:27,967 I'll stay in again, like the prisoner of fucking Zenda! 629 00:27:28,067 --> 00:27:29,567 What you doing? 630 00:27:29,667 --> 00:27:30,633 Don't. 631 00:27:30,733 --> 00:27:33,233 [stella cries] 632 00:27:35,400 --> 00:27:36,200 Debbie! 633 00:27:40,700 --> 00:27:43,567 [guitar playing] 634 00:27:50,067 --> 00:27:52,333 Thanks a fucking bunch, Stan! 635 00:28:00,800 --> 00:28:02,667 [knock on door] 636 00:28:08,600 --> 00:28:09,933 Good evening, madam. 637 00:28:10,033 --> 00:28:12,000 Do you believe in the living Christ? 638 00:28:12,100 --> 00:28:16,767 After this week, absolutely not. 639 00:28:16,867 --> 00:28:20,133 Wait, my soul might be lost. 640 00:28:20,233 --> 00:28:22,267 My son's is definitely up for grabs. 641 00:28:29,533 --> 00:28:31,767 Ten. 642 00:28:31,867 --> 00:28:34,700 Do I look like immigrant labor? 643 00:28:38,300 --> 00:28:40,767 20, then, but that's for the whole night. 644 00:28:40,867 --> 00:28:42,967 Not changing any more nappies. 645 00:28:43,067 --> 00:28:46,100 Just keep them talking, all right? 646 00:28:46,200 --> 00:28:47,700 I'll give you some privacy. 647 00:28:47,800 --> 00:28:50,533 I've just got a quick point to make to me husband. 648 00:28:53,800 --> 00:28:54,667 Have fun! 649 00:28:59,967 --> 00:29:03,100 HYPNOTIST: Now, Carl is your husband, 650 00:29:03,200 --> 00:29:08,100 Lillian is your lesbian lover, and Norma is Brad Pitt. 651 00:29:08,200 --> 00:29:09,000 [crowd cheering] 652 00:29:09,100 --> 00:29:11,700 In the nude. 653 00:29:11,800 --> 00:29:12,600 [crowd cheering] 654 00:29:12,700 --> 00:29:15,067 And wake! 655 00:29:15,167 --> 00:29:15,967 Lillian! 656 00:29:16,067 --> 00:29:17,033 What are you doing here? 657 00:29:17,133 --> 00:29:20,000 Carl will find out. 658 00:29:20,100 --> 00:29:21,733 Oh, my god. 659 00:29:21,833 --> 00:29:23,300 Brad Pitt? 660 00:29:23,400 --> 00:29:28,633 You're everything I imagined and more! 661 00:29:28,733 --> 00:29:31,567 NORMA: It is not amusing to put me in this position. 662 00:29:31,667 --> 00:29:34,400 A penis is an impressive appendage! 663 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 [crowd laughing and cheering] 664 00:29:38,133 --> 00:29:40,167 Marital strife and an imaginary knob. 665 00:29:40,267 --> 00:29:43,400 Passes for entertainment, does it? 666 00:29:43,500 --> 00:29:45,000 JAMIE: All right, Shane? SHANE: Yes, mate. 667 00:29:45,100 --> 00:29:46,000 JAMIE: All right, Kelly? 668 00:29:46,100 --> 00:29:47,800 Yeah, magic. 669 00:29:47,900 --> 00:29:53,467 [snorts] Can I have lager and a vodka tonic, please? 670 00:29:53,567 --> 00:29:56,867 You have-- you've got something on your-- 671 00:29:56,967 --> 00:29:59,700 Oh, yeah, me falser. 672 00:29:59,800 --> 00:30:01,767 Seems to rub when it's me time of the month. 673 00:30:01,867 --> 00:30:04,033 And, Jesus, am I on! 674 00:30:04,133 --> 00:30:05,567 It's like someone's turned a tap-- 675 00:30:05,667 --> 00:30:06,767 Hey all right, Kelly, yeah? 676 00:30:06,867 --> 00:30:08,767 Pint and a vodka tonic was it? 677 00:30:08,867 --> 00:30:10,000 What you doing? 678 00:30:10,100 --> 00:30:12,000 Don't worry, I've got a sitter so you can 679 00:30:12,100 --> 00:30:14,333 remove the gun from me head. 680 00:30:14,433 --> 00:30:15,400 Who? 681 00:30:15,500 --> 00:30:17,000 You fucking peck away at me like a hen. 682 00:30:17,100 --> 00:30:18,233 You know that, Debbie? 683 00:30:18,333 --> 00:30:20,267 Seven of you I brought up, and not of you 684 00:30:20,367 --> 00:30:21,800 has ever had the good grace to pay me 685 00:30:21,900 --> 00:30:23,733 the tiniest little compliment. 686 00:30:23,833 --> 00:30:25,267 When your responsibilities in life 687 00:30:25,367 --> 00:30:28,433 extend beyond "which sleeveless top shall I rob?" then 688 00:30:28,533 --> 00:30:29,867 you can question my parenting skills. 689 00:30:29,967 --> 00:30:30,800 All right? 690 00:30:39,900 --> 00:30:41,033 Two bottles of lager, Karen. 691 00:30:43,833 --> 00:30:47,000 [groans in pain] Sorry. 692 00:30:47,100 --> 00:30:48,567 Just a little bit sensitive. 693 00:30:48,667 --> 00:30:50,200 Must be all the excitement. 694 00:30:50,300 --> 00:30:51,800 Just gonna nip the loo. 695 00:31:04,733 --> 00:31:08,300 You might, at least, wait till the lad comes back. 696 00:31:08,400 --> 00:31:10,500 Only real fundamentalists still adhere to the notion 697 00:31:10,600 --> 00:31:13,667 that God physically created the world in seven days. 698 00:31:13,767 --> 00:31:14,967 It's metaphorical. 699 00:31:15,067 --> 00:31:17,300 Do you know what a metaphor is? 700 00:31:17,400 --> 00:31:19,433 Don't you it's hypocritical of the church 701 00:31:19,533 --> 00:31:22,300 to insist on creationism for centuries, 702 00:31:22,400 --> 00:31:27,067 only to jump on the intelligent design bandwagon now? 703 00:31:27,167 --> 00:31:30,200 [clucks like a chicken] 704 00:31:31,700 --> 00:31:35,933 And now you're a monkey! 705 00:31:36,033 --> 00:31:37,500 SHANE: You're hypnotizing her all the time! 706 00:31:37,600 --> 00:31:39,700 Hypnotize some locals! 707 00:31:39,800 --> 00:31:42,467 [crowd groans] 708 00:31:42,567 --> 00:31:45,600 Some people are more susceptible to hypnotism 709 00:31:45,700 --> 00:31:48,033 than other people, so-- 710 00:31:48,133 --> 00:31:50,667 You're fucking at it, you are. 711 00:31:53,500 --> 00:31:56,133 What about this gallant young lad? 712 00:31:56,233 --> 00:31:58,133 MAXINE: Yeah, that's more like it! 713 00:31:58,233 --> 00:31:59,700 [crowd cheers] 714 00:31:59,800 --> 00:32:03,067 And this lovely lady. 715 00:32:03,167 --> 00:32:04,900 Me? HYPNOTIST: Yes. 716 00:32:05,000 --> 00:32:05,867 Come on, folks. 717 00:32:05,967 --> 00:32:08,067 Come on, give them a hand. 718 00:32:08,167 --> 00:32:11,567 [applause] 719 00:32:16,367 --> 00:32:18,867 You, little lady, are exquisite. 720 00:32:18,967 --> 00:32:20,900 Anybody can say the right words. 721 00:32:21,000 --> 00:32:22,833 Not rocket science, is it? 722 00:32:22,933 --> 00:32:23,767 Feel heavy. 723 00:32:23,867 --> 00:32:26,833 Feel heavy. 724 00:32:26,933 --> 00:32:28,233 Ssh! 725 00:32:28,333 --> 00:32:29,767 Right, mate, listen, I'll give you 726 00:32:29,867 --> 00:32:32,700 50 quid if you do what I say and make out you're hypnotized. 727 00:32:32,800 --> 00:32:33,733 What? 728 00:32:33,833 --> 00:32:35,267 It's a fucking scam, all right? 729 00:32:35,367 --> 00:32:36,933 I could no more hypnotize you than pull a bunch of flowers 730 00:32:37,033 --> 00:32:38,100 out me ass. 731 00:32:38,200 --> 00:32:40,633 50 quid, are you in our out? 732 00:32:40,733 --> 00:32:42,367 Yes I am. 733 00:32:42,467 --> 00:32:45,767 And sleep. 734 00:32:54,367 --> 00:32:56,433 How long you going to keep this up? 735 00:32:56,533 --> 00:32:59,267 I'm busy. 736 00:32:59,367 --> 00:33:02,067 Sorry if the text was over the top. 737 00:33:02,167 --> 00:33:06,267 It was just a joke, try and snap you out of it. 738 00:33:06,367 --> 00:33:07,767 Look, we can go for dinner, or something. 739 00:33:07,867 --> 00:33:08,933 Your choice. 740 00:33:09,033 --> 00:33:10,000 Don't know what you're talking about. 741 00:33:10,100 --> 00:33:10,900 What text? 742 00:33:11,000 --> 00:33:13,300 The filthy one. 743 00:33:13,400 --> 00:33:14,400 You've been blanking me so much I 744 00:33:14,500 --> 00:33:15,600 thought it would break the ice. 745 00:33:15,700 --> 00:33:16,700 I haven't been blanking ya. 746 00:33:16,800 --> 00:33:18,467 I've been rushed off me feet. 747 00:33:18,567 --> 00:33:21,867 I didn't get any text. 748 00:33:21,967 --> 00:33:24,800 Recognize it? 749 00:33:24,900 --> 00:33:26,133 No. 750 00:33:26,233 --> 00:33:28,267 So you're not angry with me? 751 00:33:28,367 --> 00:33:30,100 Jesus, Jamie you went on the tiles with a mate. 752 00:33:30,200 --> 00:33:31,567 You're not Osama bin Laden. 753 00:33:31,667 --> 00:33:32,700 So who have I sent this to? 754 00:33:36,700 --> 00:33:37,600 Oh, shit. 755 00:34:15,667 --> 00:34:18,200 But I want your baby. 756 00:34:18,300 --> 00:34:22,067 I want to feel your seed grow inside me. 757 00:34:22,167 --> 00:34:23,667 Ooh, easy tiger! 758 00:34:29,067 --> 00:34:30,600 HECKLER: Fucking god-awful! 759 00:34:30,700 --> 00:34:34,067 If evolution is right, and I'm not conceding that, 760 00:34:34,167 --> 00:34:36,200 then surely there's a guiding hand 761 00:34:36,300 --> 00:34:38,200 behind it, an intelligence. 762 00:34:38,300 --> 00:34:41,133 It can't be just chance. 763 00:34:41,233 --> 00:34:42,667 I don't accept that. 764 00:34:42,767 --> 00:34:45,333 When the black symbiote attaches itself to Spider-man's suit, 765 00:34:45,433 --> 00:34:47,233 it's because a meteor's crashing to Earth. 766 00:34:47,333 --> 00:34:48,933 A meteor hitting hitting the earth 767 00:34:49,033 --> 00:34:51,933 is pure maths, not religion. 768 00:34:52,033 --> 00:34:53,400 Spider-man isn't real! 769 00:34:53,500 --> 00:34:58,033 There's as much proof of him as there is for God. 770 00:34:58,133 --> 00:35:01,667 And finally, ladies and gentlemen, this young man 771 00:35:01,767 --> 00:35:05,867 will awake and believe he has never been hypnotized at all. 772 00:35:05,967 --> 00:35:08,600 You have seen the evidence yourselves. 773 00:35:08,700 --> 00:35:11,933 But he will believe that I offered him 50 pounds 774 00:35:12,033 --> 00:35:13,833 to pretend he was hypnotized 775 00:35:13,933 --> 00:35:16,133 [crowd heckling] 776 00:35:16,233 --> 00:35:19,667 and behave in the manner you have all witnessed. 777 00:35:22,900 --> 00:35:26,333 And wake. 778 00:35:30,500 --> 00:35:34,200 Tell the good people, truthfully, have you 779 00:35:34,300 --> 00:35:37,467 been hypnotized this evening? 780 00:35:37,567 --> 00:35:39,033 What, really? 781 00:35:39,133 --> 00:35:41,500 Yes, the truth. 782 00:35:41,600 --> 00:35:43,467 Nothing but the truth. 783 00:35:43,567 --> 00:35:46,600 Well, no, you offered me 50 quid to pretend. 784 00:35:46,700 --> 00:35:50,100 [crowd cheering and clapping] 785 00:35:52,000 --> 00:35:53,067 He's a fucking phony! 786 00:36:00,267 --> 00:36:02,033 Is that a wedding ring on your finger? 787 00:36:04,400 --> 00:36:07,200 He's not the possessive type, if that's 788 00:36:07,300 --> 00:36:08,367 what you're wondering. 789 00:36:11,300 --> 00:36:12,967 YVONNE: It's a good job. 790 00:36:13,067 --> 00:36:13,900 Were it painful? 791 00:36:14,000 --> 00:36:15,967 No, they froze it, first. 792 00:36:16,067 --> 00:36:18,600 I'm only just getting the feeling back. 793 00:36:18,700 --> 00:36:21,800 So do you see any problems for future-- 794 00:36:21,900 --> 00:36:23,000 you know. 795 00:36:23,100 --> 00:36:26,100 What's sauce for the goose, Stanley. 796 00:36:26,200 --> 00:36:27,967 Funny, though. 797 00:36:28,067 --> 00:36:29,767 Seems a little lonely. 798 00:36:29,867 --> 00:36:31,467 Like he's lost his friend. 799 00:36:31,567 --> 00:36:33,067 Doesn't have to be. 800 00:36:33,167 --> 00:36:35,033 They gave me it in a jar, for safekeeping. 801 00:36:35,133 --> 00:36:36,133 As a keepsake. 802 00:36:36,233 --> 00:36:37,200 [yvonne gags] 803 00:36:37,300 --> 00:36:38,100 Yvonne? 804 00:36:38,200 --> 00:36:39,167 I thought I'd be funny. 805 00:36:43,667 --> 00:36:45,033 Can I have a word? 806 00:36:45,133 --> 00:36:47,400 Are you sure, Karen's just over there. 807 00:36:47,500 --> 00:36:50,133 Yeah, I know. 808 00:36:50,233 --> 00:36:52,000 You're a nice lad, Jamie. 809 00:36:52,100 --> 00:36:55,067 But, let's be honest, you did hit 810 00:36:55,167 --> 00:36:57,933 a few branches of the ugly tree on the way down. 811 00:36:58,033 --> 00:37:00,133 I appreciate your candor, but, the text 812 00:37:00,233 --> 00:37:02,833 message wasn't meant for you. 813 00:37:02,933 --> 00:37:07,300 Karen, Kelly, next to each other in the address book. 814 00:37:07,400 --> 00:37:08,767 I thought Karen was angry with me. 815 00:37:08,867 --> 00:37:10,967 I was trying to give her a bit of a giggle that's all. 816 00:37:11,067 --> 00:37:12,500 Right. 817 00:37:12,600 --> 00:37:14,633 And I'm guess you look like this because you're 818 00:37:14,733 --> 00:37:16,600 trying to put me off. 819 00:37:16,700 --> 00:37:19,533 Very admirable, being so loyal to our kid. 820 00:37:19,633 --> 00:37:21,567 Right. 821 00:37:21,667 --> 00:37:23,833 So I can take this boot polish off me tooth? 822 00:37:23,933 --> 00:37:25,733 Dunno. 823 00:37:25,833 --> 00:37:26,700 Kind of suits ya. 824 00:37:30,033 --> 00:37:33,367 [monica moaning] 825 00:37:37,067 --> 00:37:39,067 [grunting] 826 00:37:39,167 --> 00:37:40,167 Fucking hell! 827 00:37:45,600 --> 00:37:48,567 From the first minute I laid eyes on you. 828 00:37:48,667 --> 00:37:51,633 You're so-- so-- 829 00:37:51,733 --> 00:37:53,467 Yeah? 830 00:37:53,567 --> 00:37:54,967 So motherly. 831 00:37:55,067 --> 00:37:56,033 What? 832 00:37:59,800 --> 00:38:02,133 So maternal. 833 00:38:02,233 --> 00:38:05,433 The way your breasts have fallen. 834 00:38:05,533 --> 00:38:10,800 The broadness of your hips, stretchmarks and your belly. 835 00:38:10,900 --> 00:38:13,467 It's such a turn-on to think that you've grown a baby. 836 00:38:17,867 --> 00:38:20,567 Are you feeding? 837 00:38:20,667 --> 00:38:24,433 Of course I think I could go again if you could lactate. 838 00:38:24,533 --> 00:38:25,767 [knock on door] HYPNOTIST'S WIFE: Damien? 839 00:38:25,867 --> 00:38:27,200 (WHISPERED)- Oh, fuck! HYPNOTIST'S WIFE: Damien? 840 00:38:27,300 --> 00:38:28,867 Oh, fuck! Shh! 841 00:38:28,967 --> 00:38:30,767 [knock on door] 842 00:38:30,867 --> 00:38:33,533 What are you doing? - In here. 843 00:38:39,200 --> 00:38:41,300 You fucking bastard! 844 00:38:41,400 --> 00:38:44,367 You promised no more milfs. 845 00:38:44,467 --> 00:38:47,300 To think I spend my nights clucking 846 00:38:47,400 --> 00:38:50,433 like a fucking chicken for you. 847 00:38:50,533 --> 00:38:51,333 I'm sorry. 848 00:38:51,433 --> 00:38:52,533 It 849 00:38:52,633 --> 00:38:53,567 What? 850 00:38:53,667 --> 00:38:56,267 She could never be with an 'airy guy. 851 00:38:56,367 --> 00:38:57,433 That's what she said! 852 00:38:57,533 --> 00:38:59,300 No I didn't, that's what she said. 853 00:38:59,400 --> 00:39:01,700 I was just repeating what he told Kelly. 854 00:39:01,800 --> 00:39:03,967 Told Kelly what? 855 00:39:04,067 --> 00:39:06,267 That hairy women were a turn off. 856 00:39:06,367 --> 00:39:07,967 Pig in a skirt, he said. 857 00:39:08,067 --> 00:39:09,867 Talking about Janine. 858 00:39:09,967 --> 00:39:11,300 New girl at Lillian's. 859 00:39:11,400 --> 00:39:13,033 Head of hair on it like she's caught 860 00:39:13,133 --> 00:39:14,300 her piercing in a socket. 861 00:39:14,400 --> 00:39:16,733 [laughs] Looks like the love-child of Amy 862 00:39:16,833 --> 00:39:19,000 Winehouse and Russell Brand. 863 00:39:19,100 --> 00:39:20,900 All that fucking hair! 864 00:39:21,000 --> 00:39:22,200 It's the biggest turn off going. 865 00:39:22,300 --> 00:39:24,767 About as sexy as a pig in a skirt. 866 00:39:24,867 --> 00:39:26,200 Oh 867 00:39:26,300 --> 00:39:27,667 Maybe you should concentrate on your relationship. 868 00:39:27,767 --> 00:39:29,800 Not exactly benchmark communication, is it? 869 00:39:29,900 --> 00:39:30,700 Text messages. 870 00:39:35,233 --> 00:39:36,400 I don't care if he makes a point, 871 00:39:36,500 --> 00:39:37,900 you're not supposed to ask questions. 872 00:39:38,000 --> 00:39:38,833 Night. 873 00:39:38,933 --> 00:39:41,767 Thanks a lot. 874 00:39:41,867 --> 00:39:44,200 It wouldn't be appropriate. 875 00:39:44,300 --> 00:39:48,033 They might not know it, but I'm wrong and they're right. 876 00:39:50,100 --> 00:39:51,100 Good lad. 877 00:39:55,000 --> 00:39:56,400 You spilled something on your dress. 878 00:40:20,633 --> 00:40:21,533 Good night? 879 00:40:25,033 --> 00:40:26,333 Not particularly. 880 00:40:30,100 --> 00:40:32,467 I do try, Monica. 881 00:40:35,233 --> 00:40:37,467 Best as I'm able. 882 00:40:37,567 --> 00:40:38,533 I know. 883 00:40:38,633 --> 00:40:44,233 I mean, sometimes, you know, I lash out. 884 00:40:44,333 --> 00:40:48,400 Get me defense in before the attack comes. 885 00:40:48,500 --> 00:40:55,333 I might misjudge it, on occasion. 886 00:41:00,433 --> 00:41:01,233 I'm sorry. 887 00:41:06,500 --> 00:41:07,333 I know. 888 00:41:20,100 --> 00:41:25,767 Whatever it is, don't let it swamp you, Mon. 889 00:41:25,867 --> 00:41:26,667 I won't. 890 00:41:30,067 --> 00:41:35,633 Frank, can you just hold me? 891 00:41:39,833 --> 00:41:40,633 Please? 892 00:42:03,033 --> 00:42:06,200 Stop poking me in the back! 893 00:42:06,300 --> 00:42:07,500 I'm not poking you. 894 00:42:10,333 --> 00:42:12,100 I've got the horn, is all. 895 00:42:22,567 --> 00:42:30,533 I am going to ride you till you cry, Frank Gallagher. 896 00:42:30,633 --> 00:42:31,433 Fair enough. 897 00:42:39,433 --> 00:42:40,367 [he grunts] 898 00:42:40,467 --> 00:42:41,767 MANDY: No, wait, get a condom. 899 00:42:41,867 --> 00:42:42,733 No I'm not coming. 900 00:42:42,833 --> 00:42:43,633 Me nipple stings. 901 00:42:48,800 --> 00:42:50,767 Oh! Oh! 902 00:42:50,867 --> 00:42:53,567 [mandy moaning] 903 00:42:55,500 --> 00:42:58,100 Do you think they're humping or dressing 904 00:42:58,200 --> 00:42:59,233 each other's wounds? 905 00:42:59,333 --> 00:43:00,133 Dunno. 906 00:43:02,300 --> 00:43:02,967 I know! 907 00:43:03,067 --> 00:43:04,600 I know! 908 00:43:04,700 --> 00:43:06,600 No I need to get off. 909 00:43:06,700 --> 00:43:10,633 Feels like you're scrubbing me muff with steel wool. 910 00:43:10,733 --> 00:43:13,367 [they laugh] 911 00:43:13,467 --> 00:43:15,333 Learned my lesson, though. 912 00:43:15,433 --> 00:43:16,433 What? 913 00:43:16,533 --> 00:43:18,567 Don't interfere in other people's love lives? 914 00:43:18,667 --> 00:43:20,267 Fuck, no. 915 00:43:20,367 --> 00:43:24,900 That's one of the few true pleasures left to a woman. 916 00:43:25,000 --> 00:43:27,467 So, what's the lesson? 917 00:43:27,567 --> 00:43:31,033 Buy ear-plugs when Mandy's got a bloke over. 918 00:43:31,133 --> 00:43:34,100 [mandy laughing] 919 00:43:42,200 --> 00:43:43,733 Do you want to shag? 920 00:43:43,833 --> 00:43:45,500 Drown out the noise. 921 00:43:45,600 --> 00:43:48,067 Yeah! 922 00:43:48,167 --> 00:43:49,033 (SHOUTING)- Oh, no! 923 00:43:49,133 --> 00:43:50,233 No, you're too heavy. 924 00:43:50,333 --> 00:43:51,000 No! 925 00:43:51,100 --> 00:43:52,533 Get off me! 926 00:43:58,333 --> 00:44:00,633 So what is it you've got to tell me in such a rush? 927 00:44:00,733 --> 00:44:03,567 What the fuck are you doing? 928 00:44:03,667 --> 00:44:05,100 Sorry. 929 00:44:05,200 --> 00:44:07,300 I thought-- I mean-- 930 00:44:07,400 --> 00:44:08,367 Stop it. 931 00:44:08,467 --> 00:44:09,567 You should enjoy the view, while you can. 932 00:44:09,667 --> 00:44:11,533 What do you mean? 933 00:44:11,633 --> 00:44:13,167 I'm expecting. 934 00:44:13,267 --> 00:44:15,167 Don't worry, it's not yours. 935 00:44:15,267 --> 00:44:18,367 You're good, but you're not that good. 936 00:44:18,467 --> 00:44:21,300 I'm 12 weeks gone. More's the pity. 937 00:44:21,400 --> 00:44:22,867 I liked you. 938 00:44:22,967 --> 00:44:24,800 So what have you got to tell me? 939 00:44:24,900 --> 00:44:26,133 It's not important. 940 00:44:29,267 --> 00:44:32,700 He's a lucky bloke, you know, this baby's dad. 941 00:44:32,800 --> 00:44:33,600 Yeah. 942 00:44:33,700 --> 00:44:34,533 He is. 943 00:44:45,233 --> 00:44:47,700 [footsteps approaching] 944 00:45:02,200 --> 00:45:03,267 How are you? 945 00:45:10,333 --> 00:45:11,767 MARGARET (VOICEOVER: There was a young woman 946 00:45:11,867 --> 00:45:18,000 from Chatsworth who had dreams, ambitions, and other stuff. 947 00:45:18,100 --> 00:45:22,400 But she lost her good cheer and ended up here. 948 00:45:22,500 --> 00:45:24,767 So she could probably just do what she wants, now, 949 00:45:24,867 --> 00:45:29,367 and look after herself because every other bastard does. 950 00:45:29,467 --> 00:45:33,067 I know it don't rhyme, but, poems don't have to, do they? 951 00:45:33,167 --> 00:45:35,933 Not these days. 952 00:45:36,033 --> 00:45:39,067 [music playing] 953 00:46:15,333 --> 00:46:16,267 Enough? 954 00:46:16,367 --> 00:46:17,067 More. 955 00:46:17,167 --> 00:46:19,600 I'm doubling up for now on.