1 00:00:00,667 --> 00:00:04,433 [intro music playing] 2 00:00:04,533 --> 00:00:06,200 [sirens wailing] 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,467 [theme music playing] 4 00:00:07,567 --> 00:00:11,100 Tickets this way for the Chatsworth Express. 5 00:00:11,200 --> 00:00:15,000 All their lives pikeys making a mess of the lives 6 00:00:15,100 --> 00:00:18,300 they were given by Him, upstairs. 7 00:00:18,400 --> 00:00:22,233 And kids that are convinced aren't actually theirs. 8 00:00:22,333 --> 00:00:26,333 What sounds on Earth could ever replace kids needing 9 00:00:26,433 --> 00:00:28,533 money or wives in your face? 10 00:00:28,633 --> 00:00:31,333 'cos this, people reckon, and me included, 11 00:00:31,433 --> 00:00:34,833 is why pubs and drugs were kindly 12 00:00:34,933 --> 00:00:40,600 invented, to calm us all down and stop us going mental. 13 00:00:40,700 --> 00:00:44,600 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 14 00:00:44,700 --> 00:00:48,600 We are worth every penny for grinding your axes, 15 00:00:48,700 --> 00:00:53,333 you shit on our airport, you pay the taxes. 16 00:00:57,267 --> 00:00:59,167 Imagine a Britain without Chatsworth 17 00:00:59,267 --> 00:01:03,167 Buccaneers who';d come on your face for the price of a beer. 18 00:01:03,267 --> 00:01:05,167 Make poverty history! 19 00:01:05,267 --> 00:01:07,033 Cheaper drugs now! 20 00:01:07,133 --> 00:01:09,767 Make poverty history! 21 00:01:09,867 --> 00:01:11,467 Cheaper drugs now! 22 00:01:11,567 --> 00:01:13,600 Hey-hey-hey-hey! 23 00:01:13,700 --> 00:01:15,567 Let's go party! 24 00:01:19,633 --> 00:01:23,900 [clock ticking] 25 00:01:24,000 --> 00:01:28,433 [newspaper rustling] 26 00:01:34,900 --> 00:01:38,767 [squeaking] 27 00:01:41,833 --> 00:01:44,133 Sorry. 28 00:01:44,233 --> 00:01:45,933 This is fucking ridiculous. 29 00:01:46,033 --> 00:01:48,533 [slurping noise] 30 00:01:48,633 --> 00:01:50,567 It's Friday night. 31 00:01:50,667 --> 00:01:51,567 Oh, fuck this. 32 00:01:56,000 --> 00:01:59,400 [music playing loudly] 33 00:02:06,767 --> 00:02:08,067 All right! 34 00:02:08,167 --> 00:02:09,933 Fuck the law! 35 00:02:10,033 --> 00:02:11,300 Smoke inside. 36 00:02:11,400 --> 00:02:15,100 [cheering] 37 00:02:15,200 --> 00:02:16,067 Why? Why? 38 00:02:16,167 --> 00:02:17,433 Why? Why? 39 00:02:17,533 --> 00:02:19,200 Why would you go and lie to me? - Listen. 40 00:02:19,300 --> 00:02:19,933 Listen. 41 00:02:20,033 --> 00:02:20,867 Listen. 42 00:02:20,967 --> 00:02:22,267 No, I'm not listening! 43 00:02:22,367 --> 00:02:23,633 STELLA (VOICEOVER): Look at them. 44 00:02:23,733 --> 00:02:25,967 Who are these people? 45 00:02:26,067 --> 00:02:27,667 Never happier than when they can mix and match 46 00:02:27,767 --> 00:02:30,033 substances in the company of like-minded dwellers 47 00:02:30,133 --> 00:02:31,433 of the underbelly. 48 00:02:31,533 --> 00:02:34,167 How they survived the evolution of the species-- 49 00:02:34,267 --> 00:02:37,800 breeding like rabbits-- kids having kids-- 50 00:02:37,900 --> 00:02:40,767 scavengers on the edge of society. 51 00:02:40,867 --> 00:02:42,467 Maybe the tabloids are right. 52 00:02:42,567 --> 00:02:43,400 Point, then laugh. 53 00:02:43,500 --> 00:02:44,367 Ridicule them. 54 00:02:44,467 --> 00:02:47,800 Lock 'em up and throw away the key. 55 00:02:47,900 --> 00:02:52,900 Why would anyone choose to live here and be amongst them? 56 00:02:53,000 --> 00:02:54,067 I'm not sure I would. 57 00:02:54,167 --> 00:02:55,800 I'm not sure I'm gonna. 58 00:02:55,900 --> 00:02:57,767 And they are my family. 59 00:02:57,867 --> 00:03:00,133 They are my people. 60 00:03:00,233 --> 00:03:03,933 My name is Stella Gallagher. 61 00:03:04,033 --> 00:03:04,933 Don't worry. 62 00:03:05,033 --> 00:03:06,500 It'll dawn on them eventually. 63 00:03:06,600 --> 00:03:08,767 What have we forgot? 64 00:03:08,867 --> 00:03:11,700 Here we go-- three, two, one. 65 00:03:11,800 --> 00:03:12,600 Bingo. 66 00:03:12,700 --> 00:03:13,533 Fuck. 67 00:03:15,733 --> 00:03:16,567 Stella. 68 00:03:22,033 --> 00:03:24,900 Oi! 69 00:03:25,000 --> 00:03:26,600 This is your last fucking warning. 70 00:03:26,700 --> 00:03:29,767 Get it sorted by tomorrow or you're a dead man. 71 00:03:29,867 --> 00:03:30,900 Cannon and Ball aren't dead. 72 00:03:31,000 --> 00:03:32,333 Don't-- hey! 73 00:03:32,433 --> 00:03:33,533 Jamie! 74 00:03:33,633 --> 00:03:35,167 Oi, asshole! 75 00:03:35,267 --> 00:03:36,833 What was all that about? - I don't know. 76 00:03:36,933 --> 00:03:37,767 I've never seen him before. 77 00:03:37,867 --> 00:03:40,733 [tires screeching] 78 00:03:40,833 --> 00:03:41,967 Honest, I haven't. 79 00:03:42,067 --> 00:03:43,367 Some fucking dickhead handing out death 80 00:03:43,467 --> 00:03:44,767 threats to the wrong people. 81 00:03:44,867 --> 00:03:45,700 Ooh. 82 00:03:45,800 --> 00:03:46,967 Hello. 83 00:03:47,067 --> 00:03:49,400 The Ugly Police been using batons? 84 00:03:49,500 --> 00:03:52,033 Fuck off! 85 00:03:52,133 --> 00:03:53,500 Norma's doing the cake. 86 00:03:53,600 --> 00:03:54,267 [chuckles] 87 00:03:54,367 --> 00:03:55,633 Learnt to bake in jail. 88 00:03:55,733 --> 00:03:57,733 Says it kept her in tobacco the whole stretch. 89 00:03:57,833 --> 00:04:00,267 [chuckles] Yvonne's doing the curry. 90 00:04:00,367 --> 00:04:02,567 Lillian's girls are making sandwiches, 91 00:04:02,667 --> 00:04:05,133 and Karen's throwing in sausage rolls and chicken wings. 92 00:04:05,233 --> 00:04:07,000 You should stick on a cover charge. 93 00:04:07,100 --> 00:04:09,667 You might make a profit. 94 00:04:09,767 --> 00:04:13,067 So what time do you think I should arrive? 95 00:04:13,167 --> 00:04:15,433 I want you there at the start. 96 00:04:15,533 --> 00:04:17,333 Then people will know we're together. 97 00:04:17,433 --> 00:04:18,533 I'll be 16. 98 00:04:18,633 --> 00:04:20,833 And we'll be legal. 99 00:04:20,933 --> 00:04:24,733 Yeah, but they'll think it started before. 100 00:04:24,833 --> 00:04:26,233 So what? 101 00:04:26,333 --> 00:04:30,033 You can't control what other people think, so why bother? 102 00:04:30,133 --> 00:04:31,233 I'm not bothered. 103 00:04:37,600 --> 00:04:39,000 Church is strong. 104 00:04:39,100 --> 00:04:40,400 Big numbers. 105 00:04:40,500 --> 00:04:42,600 Many people from east of Europe come. 106 00:04:42,700 --> 00:04:45,000 EU-- great for Catholics. 107 00:04:45,100 --> 00:04:46,833 Yeah, 'cos that's what the country needs-- 108 00:04:46,933 --> 00:04:48,633 more religious fundamentalists. 109 00:04:48,733 --> 00:04:50,200 Exactly. 110 00:04:50,300 --> 00:04:53,767 Not weak, like Church of England with lady priests and embracing 111 00:04:53,867 --> 00:04:57,033 of the homosexualists. 112 00:04:57,133 --> 00:04:59,067 Baptism very serious business. 113 00:04:59,167 --> 00:05:00,433 We do understand. 114 00:05:00,533 --> 00:05:03,867 We take religion very seriously, don't we Frank? 115 00:05:03,967 --> 00:05:04,767 Oh, yeah, yeah. 116 00:05:04,867 --> 00:05:06,033 Fish on Friday. 117 00:05:06,133 --> 00:05:07,200 Drink the blood of virgins. 118 00:05:07,300 --> 00:05:09,500 Self-flagellate on a regular basis. 119 00:05:09,600 --> 00:05:12,633 I could be godfather. 120 00:05:12,733 --> 00:05:15,133 Ahem. 121 00:05:15,233 --> 00:05:16,133 What is this? 122 00:05:16,233 --> 00:05:18,900 Baptismal vows I wrote meself. 123 00:05:19,000 --> 00:05:20,633 We were hoping, you know, to personalize 124 00:05:20,733 --> 00:05:21,667 the service a little bit. 125 00:05:21,767 --> 00:05:22,800 What are you? 126 00:05:22,900 --> 00:05:24,167 Hippie or something? 127 00:05:24,267 --> 00:05:27,100 No, we're not into peace or anything like that. 128 00:05:27,200 --> 00:05:30,100 Do you promise to renounce Satan and all 129 00:05:30,200 --> 00:05:32,600 his works and all his pomp? 130 00:05:32,700 --> 00:05:35,333 And blah, blah, blah. 131 00:05:35,433 --> 00:05:40,433 Do you promise to shower this child with a rainbow of love 132 00:05:40,533 --> 00:05:44,867 and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? 133 00:05:44,967 --> 00:05:46,733 We do. [baby crying] 134 00:05:46,833 --> 00:05:47,800 Oh, very much so. 135 00:05:47,900 --> 00:05:50,600 We do. 136 00:05:50,700 --> 00:05:52,133 Excuse me, Father. 137 00:05:52,233 --> 00:05:53,900 She's not feeding very well at the minute. 138 00:05:54,000 --> 00:05:55,133 No, no, please. 139 00:05:55,233 --> 00:05:58,433 Allow me to reluctantly drag myself away. 140 00:05:58,533 --> 00:05:59,733 Carry on, Father. 141 00:05:59,833 --> 00:06:01,933 It gets better. 142 00:06:02,033 --> 00:06:06,000 Come on and settle down. 143 00:06:06,100 --> 00:06:07,633 You see what you're responsible for? 144 00:06:07,733 --> 00:06:10,333 Pope Fucking Pious Head-up-His-Ass in there. 145 00:06:10,433 --> 00:06:12,267 And you won't thank us for it will ya, 146 00:06:12,367 --> 00:06:13,933 when you're going to be drinking cider on street 147 00:06:14,033 --> 00:06:15,600 corners like all the rest. 148 00:06:15,700 --> 00:06:16,533 STELLA: Would you blame me? 149 00:06:26,933 --> 00:06:28,233 Hello? 150 00:06:28,333 --> 00:06:30,833 STELLA: All this crap about showering me with love. 151 00:06:30,933 --> 00:06:33,533 Just words to you, innit? 152 00:06:33,633 --> 00:06:34,433 Oh yeah. 153 00:06:34,533 --> 00:06:35,633 Very funny. 154 00:06:35,733 --> 00:06:38,433 Rip the piss out of the sleep-deprived new father. 155 00:06:38,533 --> 00:06:40,100 STELLA: The only sleep deprivation 156 00:06:40,200 --> 00:06:42,033 you've ever suffered has been caused by popping too many 157 00:06:42,133 --> 00:06:44,833 E's in a night in The Jockey. 158 00:06:44,933 --> 00:06:48,533 Babies enter life pure, but they lose 159 00:06:48,633 --> 00:06:50,767 their innocence when they're exposed to people like you. 160 00:06:53,500 --> 00:06:54,167 What's the matter? 161 00:06:54,267 --> 00:06:55,500 Cat got your tongue? 162 00:06:55,600 --> 00:06:58,200 Bit early to be mashed, innit dad? 163 00:06:58,300 --> 00:06:58,933 No. 164 00:06:59,033 --> 00:06:59,867 Yeah. 165 00:06:59,967 --> 00:07:01,333 Yeah. 166 00:07:01,433 --> 00:07:03,533 A couple a day. 167 00:07:03,633 --> 00:07:06,200 STELLA: You ought to be sterilized, the lot of ya. 168 00:07:06,300 --> 00:07:09,167 Being a parent should be a privilege, not a right. 169 00:07:09,267 --> 00:07:12,167 Of course, it should. 170 00:07:12,267 --> 00:07:15,733 I'll-- I'll just leave this with ya. 171 00:07:15,833 --> 00:07:17,600 STELLA: [cooing] 172 00:07:17,700 --> 00:07:20,000 FATHER: Strike lightning for such blaspheming. 173 00:07:20,100 --> 00:07:21,400 MONICA: But Father-- 174 00:07:21,500 --> 00:07:22,167 FATHER: No buts. 175 00:07:22,267 --> 00:07:23,567 My decision is made. 176 00:07:29,467 --> 00:07:30,367 Absolutely not. 177 00:07:30,467 --> 00:07:32,867 No personal vows. Tradition only. 178 00:07:32,967 --> 00:07:33,767 But Father-- 179 00:07:33,867 --> 00:07:35,967 And think very carefully. 180 00:07:36,067 --> 00:07:38,600 Not every Tom, Dick and Jerry can be godfather. 181 00:07:38,700 --> 00:07:41,267 I could be godfather. 182 00:07:41,367 --> 00:07:44,533 It's like communism never fucking happened. 183 00:07:44,633 --> 00:07:45,467 Frank? 184 00:07:48,133 --> 00:07:49,467 Yeah. What? 185 00:07:49,567 --> 00:07:50,400 Yeah. 186 00:07:50,500 --> 00:07:52,333 What? 187 00:07:52,433 --> 00:07:54,733 Our baby growing inside your belly. 188 00:07:54,833 --> 00:07:57,067 We'll even have a picture after today, won't we? 189 00:07:57,167 --> 00:07:58,933 It's only a scan, Shane. 190 00:07:59,033 --> 00:08:01,433 Like an X-ray of a peanut. 191 00:08:01,533 --> 00:08:04,000 Tell you what is miraculous, though-- 192 00:08:04,100 --> 00:08:05,567 I've got piles already. 193 00:08:05,667 --> 00:08:08,933 God knows what they'll be like I'm the size of a gable end. 194 00:08:09,033 --> 00:08:10,800 I'm sure your tits are getting bigger. 195 00:08:10,900 --> 00:08:12,233 Easy, tiger. 196 00:08:12,333 --> 00:08:14,000 It turns out he's in love. 197 00:08:14,100 --> 00:08:15,700 I should be charging you ground rent. 198 00:08:15,800 --> 00:08:17,000 I'm security. 199 00:08:17,100 --> 00:08:19,233 With a face like that it should be insecurity. 200 00:08:19,333 --> 00:08:21,633 Best make myself scarce, then. 201 00:08:21,733 --> 00:08:22,800 Come on, Shane. 202 00:08:22,900 --> 00:08:24,933 We talked about this. 203 00:08:25,033 --> 00:08:27,433 They pay extra 'cos I'm up the duff. 204 00:08:27,533 --> 00:08:28,500 We'll need the cash. 205 00:08:28,600 --> 00:08:30,633 You and this baby mean everything to me-- 206 00:08:30,733 --> 00:08:31,567 to all of us. 207 00:08:31,667 --> 00:08:32,867 I know. 208 00:08:32,967 --> 00:08:34,267 I'll see ya later for the scan. 209 00:08:34,367 --> 00:08:35,167 OK. 210 00:08:38,233 --> 00:08:39,900 STELLA: There's been a mistake. 211 00:08:40,000 --> 00:08:41,600 I shouldn't be with you and her. 212 00:08:41,700 --> 00:08:43,233 Look at the pair of ya. 213 00:08:43,333 --> 00:08:45,833 This estate-- what chance have I got? 214 00:08:45,933 --> 00:08:47,600 The same as anybody else. 215 00:08:47,700 --> 00:08:48,500 STELLA: Exactly. 216 00:08:48,600 --> 00:08:49,833 None. 217 00:08:49,933 --> 00:08:50,767 Oh, no. 218 00:08:50,867 --> 00:08:53,200 Please don't say that. 219 00:08:53,300 --> 00:08:53,933 What? 220 00:08:54,033 --> 00:08:55,533 You can hear her as well? 221 00:08:55,633 --> 00:08:57,033 Of course, I can. 222 00:08:57,133 --> 00:08:58,533 I'm her mother. 223 00:08:58,633 --> 00:09:03,467 [exhales] Well, thank you very much for fucking sharing! 224 00:09:03,567 --> 00:09:05,067 I thought I was going off my dinger. 225 00:09:05,167 --> 00:09:07,300 Well, what was I supposed to say? 226 00:09:07,400 --> 00:09:08,467 Oh, hello. 227 00:09:08,567 --> 00:09:10,567 Sorry Frank, but I'm communing with the spirit 228 00:09:10,667 --> 00:09:12,333 of Casper the Grumpy Baby. 229 00:09:12,433 --> 00:09:13,133 I'm a listener. 230 00:09:13,233 --> 00:09:14,400 Only when you're not talking. 231 00:09:14,500 --> 00:09:15,733 You're talking all the fucking-- 232 00:09:15,833 --> 00:09:16,967 STELLA: Oi! 233 00:09:17,067 --> 00:09:20,467 Role models-- stop arguing for two minutes. 234 00:09:20,567 --> 00:09:21,533 The deal's off. 235 00:09:21,633 --> 00:09:22,600 I'm not feeding. 236 00:09:22,700 --> 00:09:24,500 I'm not sleeping. 237 00:09:24,600 --> 00:09:25,567 I'm just going to-- 238 00:09:25,667 --> 00:09:26,467 go. 239 00:09:28,433 --> 00:09:29,067 Oi! 240 00:09:29,167 --> 00:09:31,367 Nip it, you. 241 00:09:31,467 --> 00:09:33,533 You're upsetting your mother. 242 00:09:33,633 --> 00:09:35,733 She carried you around for nine months, didn't she? 243 00:09:35,833 --> 00:09:36,633 STELLA: All right. 244 00:09:36,733 --> 00:09:38,067 Fair point. 245 00:09:38,167 --> 00:09:40,667 She did manage to stay off the pills and the booze-- 246 00:09:40,767 --> 00:09:42,200 mostly. 247 00:09:42,300 --> 00:09:45,633 Tell you what-- you find me five good men on the Chatsworth. 248 00:09:45,733 --> 00:09:48,800 Show that there's something decent about the place. 249 00:09:48,900 --> 00:09:50,400 I'll stick around. 250 00:09:50,500 --> 00:09:52,400 Give it a go? 251 00:09:52,500 --> 00:09:54,033 Just-- well how do we prove that? 252 00:09:54,133 --> 00:09:57,167 You want a signed confirmation or what? 253 00:10:00,900 --> 00:10:02,200 Hello? 254 00:10:02,300 --> 00:10:03,900 I'm trying to establish the rules of the game here. 255 00:10:04,000 --> 00:10:05,600 She's been doing this for days-- 256 00:10:05,700 --> 00:10:07,400 talking, then going quiet. 257 00:10:07,500 --> 00:10:08,333 All right. 258 00:10:08,433 --> 00:10:09,067 All right. 259 00:10:09,167 --> 00:10:10,033 So, five good men-- 260 00:10:10,133 --> 00:10:11,833 or women, I presume-- 261 00:10:11,933 --> 00:10:13,033 on the Chatsworth. 262 00:10:13,133 --> 00:10:14,867 No sweat. 263 00:10:14,967 --> 00:10:18,800 Salt of the Earth down here. 264 00:10:18,900 --> 00:10:21,533 It's hardly a curry, Debbie, without garam marsala. 265 00:10:21,633 --> 00:10:23,233 Just a bit of cardamom and chile. 266 00:10:23,333 --> 00:10:25,200 I know, but our toilet was like Piccadilly on a Saturday 267 00:10:25,300 --> 00:10:26,533 for two days after. 268 00:10:26,633 --> 00:10:27,467 All right. 269 00:10:27,567 --> 00:10:28,367 I'll keep it mild. 270 00:10:31,733 --> 00:10:32,567 Something else? 271 00:10:32,667 --> 00:10:33,467 No. 272 00:10:37,967 --> 00:10:39,600 Everything all right, Tom? 273 00:10:39,700 --> 00:10:40,867 Yeah. 274 00:10:40,967 --> 00:10:44,000 Just a new community initiative. 275 00:10:44,100 --> 00:10:45,433 No trouble in the precinct? 276 00:10:45,533 --> 00:10:47,000 No, it's been dead. 277 00:10:47,100 --> 00:10:49,033 Stan didn't say about a new initiative. 278 00:10:49,133 --> 00:10:50,000 No, it's a secret. 279 00:10:50,100 --> 00:10:51,300 No one knows. 280 00:10:51,400 --> 00:10:52,833 You're Debbie Gallagher, aren't you? 281 00:10:52,933 --> 00:10:53,967 That's right. 282 00:10:54,067 --> 00:10:55,800 Did-- didn't I hear that you've got 283 00:10:55,900 --> 00:10:57,067 a birthday coming up? 284 00:10:57,167 --> 00:10:59,000 My 16th. 285 00:10:59,100 --> 00:11:00,200 What are you doing? 286 00:11:00,300 --> 00:11:01,467 I know that you go out with each other. 287 00:11:01,567 --> 00:11:03,633 Stan told me. 288 00:11:03,733 --> 00:11:04,600 TOM: What? 289 00:11:04,700 --> 00:11:06,067 He's my partner, Tom. 290 00:11:06,167 --> 00:11:08,833 We tell each other everything. 291 00:11:08,933 --> 00:11:10,600 This is so embarrassing. 292 00:11:14,967 --> 00:11:17,733 Debbie, wait! 293 00:11:17,833 --> 00:11:19,867 That was so humiliating! 294 00:11:19,967 --> 00:11:21,767 I know-- I thought we could trust Stan. 295 00:11:21,867 --> 00:11:23,633 That's not the point. 296 00:11:23,733 --> 00:11:25,833 It's bizarre pretending we don't know each other. 297 00:11:25,933 --> 00:11:27,900 If Yvonne knows, everyone probably does. 298 00:11:28,000 --> 00:11:29,233 Trust me, it'll be worth it. 299 00:11:29,333 --> 00:11:30,400 They'll be off our backs. 300 00:11:30,500 --> 00:11:33,800 No one is on our backs, Tom. 301 00:11:33,900 --> 00:11:36,233 Love's young dream? 302 00:11:36,333 --> 00:11:37,433 Don't let me interrupt ya. 303 00:12:00,133 --> 00:12:04,833 [motorcycle accelerating] 304 00:12:04,933 --> 00:12:07,967 Are you determined to become a human punchbag or what? 305 00:12:08,067 --> 00:12:11,500 Sorry, I weren't paying attention. 306 00:12:11,600 --> 00:12:13,200 You don't look right good, mate. 307 00:12:13,300 --> 00:12:15,967 Just-- a little freaked out from last night. 308 00:12:16,067 --> 00:12:17,633 You want me to see what I can find out? 309 00:12:17,733 --> 00:12:18,567 No. Leave it. 310 00:12:18,667 --> 00:12:19,867 It's not worth it. 311 00:12:19,967 --> 00:12:21,200 You don't have to pay me or anything like that, mate. 312 00:12:21,300 --> 00:12:22,733 I could do with practice. 313 00:12:22,833 --> 00:12:23,700 Nah. 314 00:12:23,800 --> 00:12:24,667 Cheers, though. 315 00:12:28,067 --> 00:12:29,667 What's the wood for? 316 00:12:29,767 --> 00:12:31,767 The secret project-- 317 00:12:31,867 --> 00:12:34,500 for Kelly. 318 00:12:34,600 --> 00:12:36,867 [gasps] 319 00:12:36,967 --> 00:12:40,700 [tires screeching] 320 00:12:40,800 --> 00:12:41,933 - Ian! - It's not him! 321 00:12:42,033 --> 00:12:42,933 What? 322 00:12:43,033 --> 00:12:44,800 It's the wrong fucking geeza. 323 00:12:44,900 --> 00:12:46,800 How is that red hair? 324 00:12:46,900 --> 00:12:51,167 [somber music playing] 325 00:12:51,267 --> 00:12:55,300 [car accelerating away] 326 00:13:05,167 --> 00:13:06,133 I came as soon as I heard. 327 00:13:06,233 --> 00:13:08,567 I left my mobile off all day. 328 00:13:08,667 --> 00:13:10,867 Oh my god, he's in a coma. 329 00:13:10,967 --> 00:13:12,000 No, he's not. 330 00:13:12,100 --> 00:13:13,367 They've just put him to sleep to help 331 00:13:13,467 --> 00:13:14,533 his body get over the shock. 332 00:13:14,633 --> 00:13:16,867 They say he had a miraculous escape. 333 00:13:16,967 --> 00:13:18,767 No broken bones, no internal bleeding-- 334 00:13:18,867 --> 00:13:20,367 just some stitches in the head. 335 00:13:20,467 --> 00:13:22,233 Was it the same guy who knotted him outside The Jockey? 336 00:13:22,333 --> 00:13:23,333 Don't worry, mate. 337 00:13:23,433 --> 00:13:24,500 I got the plate. 338 00:13:24,600 --> 00:13:26,133 We don't want any trouble. No, of course not. 339 00:13:26,233 --> 00:13:27,733 I'll just have a little chat with him about the highway 340 00:13:27,833 --> 00:13:28,800 code, that's all. 341 00:13:28,900 --> 00:13:32,100 [gasps] 342 00:13:32,200 --> 00:13:35,567 Ian, love-- how do you feel? 343 00:13:35,667 --> 00:13:37,900 Ian-- son. 344 00:13:38,000 --> 00:13:42,833 It's me, your-- adoptive father. 345 00:13:42,933 --> 00:13:44,167 Can you talk? 346 00:13:44,267 --> 00:13:45,233 Liam, get a doctor. 347 00:13:48,967 --> 00:13:51,233 Ian-- say something. 348 00:13:51,333 --> 00:13:54,067 Yeah, you're freaking us out. 349 00:13:54,167 --> 00:13:55,267 Who the fuck's Ian? 350 00:14:01,067 --> 00:14:02,767 [newscast playing on radio] 351 00:14:02,867 --> 00:14:04,900 I should be so lucky-- 352 00:14:05,000 --> 00:14:06,667 lucky, lucky, lucky. 353 00:14:06,767 --> 00:14:07,967 I should be so lucky-- 354 00:14:08,067 --> 00:14:09,933 After 10 o'clock, put 5p on a packet of ten. 355 00:14:10,033 --> 00:14:11,467 At 10 PM, a packet of 20. 356 00:14:11,567 --> 00:14:12,333 Hope you're hungry. 357 00:14:12,433 --> 00:14:15,133 Nothing like a tea-time fry-up. 358 00:14:15,233 --> 00:14:16,967 Something wrong? 359 00:14:17,067 --> 00:14:18,700 It's just we're fasting, Stan. 360 00:14:18,800 --> 00:14:19,600 It's not Ramadan. 361 00:14:19,700 --> 00:14:20,633 It's Sawm. 362 00:14:20,733 --> 00:14:22,467 We do it every year for a week. 363 00:14:22,567 --> 00:14:23,367 It don't matter. 364 00:14:23,467 --> 00:14:24,800 We're not looking to impose. 365 00:14:24,900 --> 00:14:25,833 No, no-- I'll do it as well. 366 00:14:25,933 --> 00:14:27,400 We're a family unit, aren't we? 367 00:14:27,500 --> 00:14:29,167 Got to support each other and all that. 368 00:14:34,633 --> 00:14:35,433 Fuck's sake, Shane. 369 00:14:40,567 --> 00:14:43,033 20 a day-- trying to keep the baby small 370 00:14:43,133 --> 00:14:44,600 because I'm too posh to push. 371 00:14:48,233 --> 00:14:49,933 What team do you support? 372 00:14:50,033 --> 00:14:50,833 I don't know. 373 00:14:50,933 --> 00:14:51,767 City. 374 00:14:51,867 --> 00:14:53,000 United. 375 00:14:53,100 --> 00:14:54,200 Maybe somewhat more cultural. 376 00:14:57,400 --> 00:14:59,067 What's your favorite uniform-- 377 00:14:59,167 --> 00:15:00,600 firefighter or Household Cavalry? 378 00:15:00,700 --> 00:15:03,400 Yeah-- something a bit closer to home. 379 00:15:03,500 --> 00:15:05,267 Do you remember your middle name, son? 380 00:15:05,367 --> 00:15:07,433 That's a trick question. 381 00:15:07,533 --> 00:15:09,500 He hasn't got one. 382 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 We didn't give him a middle name? 383 00:15:11,700 --> 00:15:13,800 Fuck-- how poor were we? 384 00:15:13,900 --> 00:15:15,367 Why aren't you dressed? 385 00:15:15,467 --> 00:15:18,433 There's nothing physically wrong with you, bar a few stitches. 386 00:15:18,533 --> 00:15:19,767 I've had worse playground accidents. 387 00:15:19,867 --> 00:15:21,167 But he hasn't got a memory. 388 00:15:21,267 --> 00:15:22,567 I don't remember last Saturday night, 389 00:15:22,667 --> 00:15:25,300 but you don't see me hogging a well-needed bed, hmm? 390 00:15:25,400 --> 00:15:26,900 Well, come on-- chop, chop. 391 00:15:27,000 --> 00:15:28,833 If you want "R and R," check into the private. 392 00:15:28,933 --> 00:15:30,767 Oh, yeah, you'd love that, wouldn't ya? 393 00:15:30,867 --> 00:15:34,833 Clear the wards, replace them with high-price rehabilitation 394 00:15:34,933 --> 00:15:37,200 for the working classes which-- 395 00:15:37,300 --> 00:15:40,000 of-- yeah-- whatever. 396 00:15:40,100 --> 00:15:41,500 Give him his clothes. - He hasn't got any. 397 00:15:41,600 --> 00:15:42,433 They cut them off him. 398 00:15:42,533 --> 00:15:43,667 Well, didn't you bring any spare? 399 00:15:43,767 --> 00:15:44,833 Did you? 400 00:15:44,933 --> 00:15:48,100 You know what the weirdest thing is? 401 00:15:48,200 --> 00:15:50,633 I don't know any of ya. 402 00:15:50,733 --> 00:15:52,900 I don't know who my mates are. 403 00:15:53,000 --> 00:15:54,667 I couldn't even say if I had a girlfriend or not. 404 00:16:00,967 --> 00:16:01,800 We'll have to tell him. 405 00:16:01,900 --> 00:16:03,267 No, we don't. 406 00:16:03,367 --> 00:16:04,467 This could be a second chance. 407 00:16:04,567 --> 00:16:05,567 Second chance? 408 00:16:05,667 --> 00:16:06,500 For what? 409 00:16:06,600 --> 00:16:07,533 Not to be a puff. 410 00:16:07,633 --> 00:16:08,833 He may not remember he fancies blokes. 411 00:16:08,933 --> 00:16:09,767 It's not a choice. 412 00:16:09,867 --> 00:16:10,967 It's part of who you are. 413 00:16:11,067 --> 00:16:14,200 Like the color of your eyes or your-- 414 00:16:14,300 --> 00:16:16,933 favorite curry or something. 415 00:16:17,033 --> 00:16:18,833 Mum, when you know when you was a dyke? 416 00:16:18,933 --> 00:16:20,067 Did you choose it-- 417 00:16:20,167 --> 00:16:21,400 or was it in your genes? 418 00:16:21,500 --> 00:16:22,467 Ah. 419 00:16:22,567 --> 00:16:24,500 Discussing the girlfriend problem, are we? 420 00:16:24,600 --> 00:16:27,600 Well, I have no idea how you tell someone they're 421 00:16:27,700 --> 00:16:30,467 too plunked to ever had a bird. 422 00:16:30,567 --> 00:16:35,900 But I suggest we keep it between ourselves, shall we? 423 00:16:36,000 --> 00:16:36,833 Oh! 424 00:16:36,933 --> 00:16:38,900 Look at you! 425 00:16:39,000 --> 00:16:40,667 - Looks like an old man. - Yeah. 426 00:16:40,767 --> 00:16:41,633 Who give you that shirt? 427 00:16:41,733 --> 00:16:42,533 Just look at him! 428 00:16:42,633 --> 00:16:43,800 Oxfam! 429 00:16:43,900 --> 00:16:44,800 I don't give a toss. 430 00:16:44,900 --> 00:16:46,200 Get here in 20 minutes. 431 00:16:46,300 --> 00:16:48,267 Terrible thing, amnesia. 432 00:16:48,367 --> 00:16:50,900 Imagine not being able to remember your loved ones, 433 00:16:51,000 --> 00:16:52,700 or what kind of pies you like. 434 00:16:52,800 --> 00:16:53,967 He might be fine. 435 00:16:54,067 --> 00:16:54,967 Totally back to normal. 436 00:16:55,067 --> 00:16:56,900 Not with brain injuries-- 437 00:16:57,000 --> 00:16:59,900 can completely change your character. 438 00:17:00,000 --> 00:17:01,367 Kel, I'm so sorry. 439 00:17:01,467 --> 00:17:03,367 I've been looking for you everywhere. 440 00:17:03,467 --> 00:17:04,967 I went to the hospital with Ian Gallagher. 441 00:17:05,067 --> 00:17:06,667 We heard. 442 00:17:06,767 --> 00:17:08,100 How is he? 443 00:17:08,200 --> 00:17:09,667 They don't know that it's Christmas or Crackerjack. 444 00:17:09,767 --> 00:17:10,633 Crackerjack! 445 00:17:15,300 --> 00:17:16,333 Well? 446 00:17:16,433 --> 00:17:17,267 What? 447 00:17:17,367 --> 00:17:18,100 The scan. 448 00:17:18,200 --> 00:17:19,833 I want to see a picture of Baby. 449 00:17:19,933 --> 00:17:21,067 They didn't do it. 450 00:17:21,167 --> 00:17:22,867 Needs two of you there. 451 00:17:22,967 --> 00:17:24,000 I'm tired. 452 00:17:24,100 --> 00:17:25,100 And what's with sawdust? 453 00:17:30,800 --> 00:17:32,833 Terrible thing, amnesia. 454 00:17:32,933 --> 00:17:35,300 Imagine not being able to remember your loved ones, 455 00:17:35,400 --> 00:17:37,267 or what kind of pies you like. 456 00:17:47,033 --> 00:17:47,900 Ah, easy! 457 00:17:48,000 --> 00:17:48,833 Stitches! 458 00:17:48,933 --> 00:17:50,233 Sorry. 459 00:17:50,333 --> 00:17:53,567 I'm Mandy, your brother's ex-partner. 460 00:17:53,667 --> 00:17:55,633 The mother of your niece. 461 00:17:55,733 --> 00:17:58,200 And mate. 462 00:17:58,300 --> 00:18:02,000 I'm gonna have to start writing this down. 463 00:18:02,100 --> 00:18:05,833 This is the kitchen. 464 00:18:05,933 --> 00:18:07,533 This is the kettle. 465 00:18:07,633 --> 00:18:10,533 I know what stuff is. 466 00:18:10,633 --> 00:18:13,500 Listen-- I'm shattered, and I wouldn't mind a kip. 467 00:18:13,600 --> 00:18:14,433 Oh. 468 00:18:14,533 --> 00:18:16,667 Of course, love. 469 00:18:16,767 --> 00:18:17,867 Well, show him his room, then. 470 00:18:17,967 --> 00:18:19,300 Yeah, and get him some clothes. 471 00:18:19,400 --> 00:18:21,300 It's his memories lost, not his fashion sense. 472 00:18:21,400 --> 00:18:23,000 I've got some magazines to show you. 473 00:18:23,100 --> 00:18:24,600 Yeah, not the ones with the animals-- 474 00:18:24,700 --> 00:18:27,800 don't want to confuse him. 475 00:18:27,900 --> 00:18:29,567 Did the baby feed? 476 00:18:29,667 --> 00:18:30,767 Not a drop. 477 00:18:30,867 --> 00:18:32,500 Been upstairs a couple of hours. 478 00:18:32,600 --> 00:18:36,667 I've checked on her, but she's just lying there awake. 479 00:18:36,767 --> 00:18:37,967 How about her? 480 00:18:38,067 --> 00:18:39,667 Yeah, she's all right. 481 00:18:39,767 --> 00:18:40,800 How about her? 482 00:18:40,900 --> 00:18:43,367 Look, just give us a rest, will you? 483 00:19:02,433 --> 00:19:03,967 Franny Gower? 484 00:19:04,067 --> 00:19:06,133 Boiled his neighbor's parrot on the stove-- 485 00:19:06,233 --> 00:19:07,967 said it were abusive. 486 00:19:08,067 --> 00:19:09,267 Xavier O'Neal? 487 00:19:09,367 --> 00:19:12,700 Cut his mother up in the bath. 488 00:19:12,800 --> 00:19:14,000 What about old Aggie Palmer? 489 00:19:14,100 --> 00:19:16,100 Nobody's ever had a bad word to say about her. 490 00:19:16,200 --> 00:19:17,867 They kicked her out the sheltered housing-- 491 00:19:17,967 --> 00:19:20,467 turned out she never needed that wheelchair. 492 00:19:20,567 --> 00:19:21,233 Fuck! 493 00:19:21,333 --> 00:19:23,600 There must be somebody. 494 00:19:23,700 --> 00:19:26,933 I mean-- "good" is a relative concept. 495 00:19:27,033 --> 00:19:29,667 So if we could get her to be specific-- 496 00:19:29,767 --> 00:19:31,333 only with a number. 497 00:19:31,433 --> 00:19:33,067 STELLA: Fine, one good person-- 498 00:19:33,167 --> 00:19:34,167 not five. 499 00:19:34,267 --> 00:19:36,167 One, that's all you need to find. 500 00:19:36,267 --> 00:19:37,767 And you'd be up shit creek without-- 501 00:19:37,867 --> 00:19:39,033 Hey. Language. 502 00:19:39,133 --> 00:19:40,933 No swearing before you're six months. 503 00:19:41,033 --> 00:19:42,500 You know, she's right. 504 00:19:42,600 --> 00:19:44,700 What does "good" mean? 505 00:19:44,800 --> 00:19:48,567 One person's good man is another person's asshole. 506 00:19:48,667 --> 00:19:51,100 Look at Terry Waite-- moaning bastard. 507 00:19:51,200 --> 00:19:52,700 STELLA: Tick tock. Tick-- 508 00:19:52,800 --> 00:19:53,833 It's not a game. STELLA: --tock. 509 00:19:53,933 --> 00:19:54,933 Tick. Tock. 510 00:19:55,033 --> 00:19:55,833 Tick. 511 00:19:55,933 --> 00:19:57,033 Hey. 512 00:19:57,133 --> 00:19:58,267 Alexander the Great ruled half of Asia 513 00:19:58,367 --> 00:19:59,567 by the time he was your age. 514 00:19:59,667 --> 00:20:04,633 Stop wasting your mystical fucking talking 515 00:20:04,733 --> 00:20:06,700 baby powers tormenting us-- 516 00:20:06,800 --> 00:20:08,700 What you doing? 517 00:20:08,800 --> 00:20:09,800 New parenting technique. 518 00:20:09,900 --> 00:20:11,200 All the rage. 519 00:20:11,300 --> 00:20:12,667 Compare your baby to great figures from history. 520 00:20:12,767 --> 00:20:15,733 It helps them be high achievers. 521 00:20:15,833 --> 00:20:16,667 We're off out. 522 00:20:22,000 --> 00:20:23,600 How are you feeling? 523 00:20:23,700 --> 00:20:25,000 Fine. 524 00:20:25,100 --> 00:20:25,967 Norma. 525 00:20:26,067 --> 00:20:28,833 Live in the Dormobile out back. 526 00:20:28,933 --> 00:20:29,800 Why? 527 00:20:29,900 --> 00:20:31,800 Oh, this should be good. 528 00:20:31,900 --> 00:20:35,467 [music playing] 529 00:20:35,567 --> 00:20:36,400 Oh. 530 00:20:36,500 --> 00:20:39,367 Hey, Mon. 531 00:20:39,467 --> 00:20:41,800 [sighs] 532 00:20:41,900 --> 00:20:46,767 [music playing] 533 00:20:55,467 --> 00:21:01,167 [snorting sound] 534 00:21:01,267 --> 00:21:04,833 [muffled speaking] 535 00:21:04,933 --> 00:21:06,333 Let me out! Let me out! 536 00:21:06,433 --> 00:21:07,167 It wasn't me. 537 00:21:07,267 --> 00:21:09,333 No, you've got the wrong man. 538 00:21:09,433 --> 00:21:10,333 Honestly. 539 00:21:10,433 --> 00:21:11,167 It wasn't me. 540 00:21:11,267 --> 00:21:13,800 [trunk slamming shut] 541 00:21:13,900 --> 00:21:14,733 How'd you get on? 542 00:21:14,833 --> 00:21:16,567 - Fuck-all. - What? 543 00:21:16,667 --> 00:21:17,733 You? 544 00:21:17,833 --> 00:21:18,667 [groans] 545 00:21:18,767 --> 00:21:25,867 [groans] 546 00:21:25,967 --> 00:21:27,633 I know! 547 00:21:27,733 --> 00:21:28,933 Old Harry. 548 00:21:29,033 --> 00:21:30,200 He ran the scouts and the boys club. 549 00:21:30,300 --> 00:21:31,833 Harry? Lollipop man! 550 00:21:31,933 --> 00:21:32,733 Yeah! 551 00:21:32,833 --> 00:21:36,033 O B E! 552 00:21:36,133 --> 00:21:37,633 Would you like a sweet? 553 00:21:37,733 --> 00:21:39,767 Oh, for fuck's sake. 554 00:21:39,867 --> 00:21:41,033 Thanks a fucking bunch, Harry. 555 00:21:41,133 --> 00:21:42,167 You were me safe bet. 556 00:21:47,600 --> 00:21:48,467 [groans] 557 00:21:48,567 --> 00:21:50,033 [laughing] 558 00:21:50,967 --> 00:21:52,667 Hi, Carl. 559 00:21:52,767 --> 00:21:55,667 You all right? 560 00:21:55,767 --> 00:21:57,700 You're popular. 561 00:21:57,800 --> 00:21:59,233 That's Patsy Bell. 562 00:21:59,333 --> 00:22:01,700 Gave four of us a seeing-to last summer behind the reccer. 563 00:22:01,800 --> 00:22:03,667 Not as popular as you. 564 00:22:03,767 --> 00:22:05,200 You're a right shagger. 565 00:22:05,300 --> 00:22:07,900 Look, the girls around here are totally into ya. 566 00:22:08,000 --> 00:22:09,800 I'm surprised you're not a dad ten times over. 567 00:22:09,900 --> 00:22:10,733 Bollocks. 568 00:22:13,767 --> 00:22:15,067 Lick it, you buy it. 569 00:22:15,167 --> 00:22:16,333 All right? 570 00:22:16,433 --> 00:22:19,233 Like her-- she was mad into you for ages. 571 00:22:19,333 --> 00:22:21,433 Husband left because of it. 572 00:22:21,533 --> 00:22:22,333 Did we? 573 00:22:22,433 --> 00:22:23,767 Yeah. 574 00:22:23,867 --> 00:22:24,700 All the time. 575 00:22:24,800 --> 00:22:25,933 Hiya, love. 576 00:22:26,033 --> 00:22:26,900 How's your head? 577 00:22:27,000 --> 00:22:28,733 Good. 578 00:22:28,833 --> 00:22:32,133 Getting back to myself. 579 00:22:32,233 --> 00:22:35,533 Just gonna go for a walk. 580 00:22:35,633 --> 00:22:37,767 Maybe once I'm back on my feet, we 581 00:22:37,867 --> 00:22:40,400 can spend some time together. 582 00:22:43,567 --> 00:22:46,133 Whatever it is you've been saying to him, pack it in! 583 00:22:51,300 --> 00:22:54,300 What are you doing? 584 00:22:54,400 --> 00:22:55,867 Nothing. 585 00:22:55,967 --> 00:22:57,900 Not cruising for company are ya? 586 00:22:58,000 --> 00:22:59,767 Not got an itch to scratch? 587 00:22:59,867 --> 00:23:00,667 No. 588 00:23:03,033 --> 00:23:04,000 You're a homo! 589 00:23:06,600 --> 00:23:08,767 What? 590 00:23:08,867 --> 00:23:10,933 A homosexual. 591 00:23:11,033 --> 00:23:12,000 A man who fancies other men. 592 00:23:12,100 --> 00:23:14,800 Yeah, I know what a homosexual is. 593 00:23:14,900 --> 00:23:16,800 Well, that's you. 594 00:23:16,900 --> 00:23:19,933 [laughs] You're full of shit. 595 00:23:20,033 --> 00:23:21,800 It's true! 596 00:23:21,900 --> 00:23:23,767 You were one even before I was-- 597 00:23:23,867 --> 00:23:25,767 before I admitted it. 598 00:23:25,867 --> 00:23:28,000 So how come I shagged all those women? 599 00:23:28,100 --> 00:23:29,400 What women? 600 00:23:29,500 --> 00:23:31,833 Well, the one at the shop-- she were one of them. 601 00:23:31,933 --> 00:23:32,767 I saw her a minute ago. 602 00:23:32,867 --> 00:23:34,100 She was totally into me. 603 00:23:34,200 --> 00:23:35,400 Who, Yvonne? 604 00:23:35,500 --> 00:23:36,900 Yeah. 605 00:23:37,000 --> 00:23:38,900 You never shagged her. 606 00:23:39,000 --> 00:23:40,167 You shagged her husband. 607 00:23:43,033 --> 00:23:45,567 You're sick. 608 00:23:45,667 --> 00:23:48,033 You did! 609 00:23:48,133 --> 00:23:50,533 And you loved him. 610 00:23:50,633 --> 00:23:52,233 And his name was Kash. 611 00:23:54,933 --> 00:23:56,167 [soft music playing] 612 00:23:56,267 --> 00:23:56,933 Oh! 613 00:23:57,033 --> 00:24:01,200 [laughs] 614 00:24:01,300 --> 00:24:02,867 Have you got a pink car? 615 00:24:02,967 --> 00:24:04,167 You're remembering. 616 00:24:17,100 --> 00:24:17,933 What are you doing? 617 00:24:18,033 --> 00:24:19,067 Taking in the air. 618 00:24:25,233 --> 00:24:26,800 It all come flooding back? 619 00:24:26,900 --> 00:24:27,700 Not really. 620 00:24:31,433 --> 00:24:32,267 A bit. 621 00:24:34,667 --> 00:24:36,233 It's bizarre, I keep getting this feeling-- 622 00:24:36,333 --> 00:24:38,100 I don't know if I'm happy, or if I'm not. 623 00:24:40,833 --> 00:24:42,233 Nobody's happy. 624 00:24:42,333 --> 00:24:44,333 It's only in retrospect, looking back, 625 00:24:44,433 --> 00:24:47,567 you think "Fuck, that was a good time." 626 00:24:47,667 --> 00:24:51,500 So how do I know if I'm doing the right thing with my life? 627 00:24:51,600 --> 00:24:52,800 Do I look like Oprah? 628 00:24:52,900 --> 00:24:53,733 Who? 629 00:24:56,733 --> 00:24:58,533 Just follow your gut. 630 00:24:58,633 --> 00:24:59,867 See what it takes ya. 631 00:24:59,967 --> 00:25:01,100 Is that what you did? 632 00:25:04,033 --> 00:25:06,100 I have the face I deserve, son. 633 00:25:06,200 --> 00:25:07,200 Make your own judgment. 634 00:25:10,867 --> 00:25:12,067 What does that mean? 635 00:25:12,167 --> 00:25:13,567 Fucked if I know. 636 00:25:20,467 --> 00:25:22,067 You've got to show support. 637 00:25:22,167 --> 00:25:24,367 I mean Yvonne's great. 638 00:25:24,467 --> 00:25:26,800 Never been any pressure for be to convert or anything. 639 00:25:26,900 --> 00:25:28,900 It's the least I can do. 640 00:25:29,000 --> 00:25:32,567 And besides, it's got to stand me in good stead, hasn't it? 641 00:25:32,667 --> 00:25:34,933 Brownie points in the personal stakes. 642 00:25:35,033 --> 00:25:36,800 What, sex? 643 00:25:36,900 --> 00:25:38,033 No. 644 00:25:38,133 --> 00:25:41,533 No monkey business during fasting, Stanley. 645 00:25:41,633 --> 00:25:42,667 Didn't she tell ya? 646 00:25:42,767 --> 00:25:47,033 It's about self-control, patience, atonement 647 00:25:47,133 --> 00:25:49,900 for his faults and misdeeds. 648 00:25:50,000 --> 00:25:51,667 Cleansing your inner soul. 649 00:25:51,767 --> 00:25:54,733 I gave up chocolate for Lent 16 years running-- 650 00:25:54,833 --> 00:25:56,233 but no sex? 651 00:25:56,333 --> 00:25:59,700 The whole point of being in a relationship is that-- 652 00:25:59,800 --> 00:26:01,167 It'll be worth it, Stan. 653 00:26:01,267 --> 00:26:03,133 You'll feel better about yourself, 654 00:26:03,233 --> 00:26:05,300 and you'll have earned it when it comes. 655 00:26:05,400 --> 00:26:06,567 What? 656 00:26:06,667 --> 00:26:10,300 The-- the food or the other? 657 00:26:10,400 --> 00:26:12,100 Both. 658 00:26:12,200 --> 00:26:13,667 At the same time? 659 00:26:17,733 --> 00:26:18,700 What's the big mystery? 660 00:26:22,800 --> 00:26:24,633 Did somebody die? 661 00:26:24,733 --> 00:26:28,200 Just, uh, sit down. 662 00:26:28,300 --> 00:26:30,233 This is Callie Quigley. 663 00:26:30,333 --> 00:26:32,300 She's an aislingeach. 664 00:26:32,400 --> 00:26:33,733 I'm sorry-- I'm none the wiser. 665 00:26:33,833 --> 00:26:34,967 A dreamer. 666 00:26:35,067 --> 00:26:37,100 An Irish visionary. 667 00:26:37,200 --> 00:26:39,200 She sees things other people can't. 668 00:26:39,300 --> 00:26:40,333 Still don't get it. 669 00:26:40,433 --> 00:26:42,633 She can tell us all about the baby. 670 00:26:42,733 --> 00:26:46,900 If he's healthy and happy and what sex he might be. 671 00:26:47,000 --> 00:26:50,200 And all she'll have to do is put her hands on your belly. 672 00:26:50,300 --> 00:26:51,833 She will fucking not! 673 00:26:51,933 --> 00:26:55,000 Wait, Kel-- this is important. 674 00:26:55,100 --> 00:26:57,000 My mother was an aislingeach, and her grandmother 675 00:26:57,100 --> 00:26:58,500 before that. 676 00:26:58,600 --> 00:27:00,733 Callie has dreamt of every child born into this family. 677 00:27:00,833 --> 00:27:04,667 Her hands know my womb better than I know it meself. 678 00:27:04,767 --> 00:27:05,567 Please? 679 00:27:12,033 --> 00:27:13,000 Fine. 680 00:27:20,900 --> 00:27:21,733 Grope away. 681 00:27:25,433 --> 00:27:27,200 Relax. 682 00:27:27,300 --> 00:27:29,500 You'll probably feel a wee tingling go through you, 683 00:27:29,600 --> 00:27:32,067 but it's nothing to be alarmed about. 684 00:27:34,900 --> 00:27:39,400 It's very early in the pregnancy. 685 00:27:39,500 --> 00:27:41,767 If I could just-- 686 00:27:41,867 --> 00:27:42,700 Oh. 687 00:27:52,100 --> 00:27:54,900 I see a boy. 688 00:27:55,000 --> 00:27:58,667 A big, healthy, hairy boy. 689 00:27:58,767 --> 00:27:59,833 I knew it! 690 00:27:59,933 --> 00:28:01,667 The seed of my son is strong. 691 00:28:01,767 --> 00:28:02,667 Oh! 692 00:28:02,767 --> 00:28:03,633 Oh. 693 00:28:03,733 --> 00:28:10,100 [laughing] 694 00:28:13,967 --> 00:28:15,300 I am so tired. 695 00:28:15,400 --> 00:28:19,267 Me eyeballs feel like they've been dipped in vinegar. 696 00:28:19,367 --> 00:28:21,767 You think we're sick? 697 00:28:21,867 --> 00:28:24,467 That's not easy to say. 698 00:28:24,567 --> 00:28:26,900 Some people think you're born with it. 699 00:28:27,000 --> 00:28:30,333 Others think that it's nurture over nature. 700 00:28:30,433 --> 00:28:35,533 With you, being a dyke was more a lifestyle choice, wasn't it? 701 00:28:35,633 --> 00:28:37,567 I'm not talking about Norma and me. 702 00:28:37,667 --> 00:28:39,100 I'm talking about us. 703 00:28:39,200 --> 00:28:41,767 Our daughter is talking to us through some sort 704 00:28:41,867 --> 00:28:43,900 of baby telepathy. 705 00:28:44,000 --> 00:28:49,433 I think it means we are good parents 706 00:28:49,533 --> 00:28:53,467 I feel that I have a particularly 707 00:28:53,567 --> 00:28:54,833 strong bond with her. 708 00:28:54,933 --> 00:28:59,833 So-- what's her middle name? 709 00:28:59,933 --> 00:29:02,367 It's something weird, isn't it? 710 00:29:02,467 --> 00:29:04,900 Brian? 711 00:29:05,000 --> 00:29:07,100 Mum, she's freaking out. 712 00:29:07,200 --> 00:29:08,667 She keeps staring all the time. 713 00:29:13,600 --> 00:29:15,267 Ianna. 714 00:29:15,367 --> 00:29:17,533 Her middle name's Ianna. 715 00:29:21,133 --> 00:29:24,700 Think I prefer Brian. 716 00:29:24,800 --> 00:29:25,867 Jamie! 717 00:29:25,967 --> 00:29:27,167 Get yourself into that dusky cellar 718 00:29:27,267 --> 00:29:28,567 and remove a crate of your finest champagne 719 00:29:28,667 --> 00:29:29,567 and bring it here. 720 00:29:29,667 --> 00:29:31,133 And none of your sparkling wine shite. 721 00:29:31,233 --> 00:29:32,300 What's the occasion? 722 00:29:32,400 --> 00:29:33,333 It's a boy. 723 00:29:33,433 --> 00:29:35,933 A healthy, bouncing baby boy. 724 00:29:36,033 --> 00:29:37,500 Oh, you're looking well on it, Kelly. 725 00:29:37,600 --> 00:29:38,567 How far gone are ya? 726 00:29:38,667 --> 00:29:39,633 13 weeks. 727 00:29:39,733 --> 00:29:41,567 Callie Quigley went over and everything 728 00:29:41,667 --> 00:29:43,400 is exactly as it should be. 729 00:29:43,500 --> 00:29:46,200 Well, congratulations again-- 730 00:29:46,300 --> 00:29:46,933 Debbie. 731 00:29:47,033 --> 00:29:48,367 I-- I better be going. 732 00:29:48,467 --> 00:29:49,633 Nonsense. 733 00:29:49,733 --> 00:29:50,867 You're going nowhere. 734 00:29:50,967 --> 00:29:52,533 Get yourself and this lovely girlfriend 735 00:29:52,633 --> 00:29:54,167 of yours a drink on me. 736 00:29:54,267 --> 00:29:56,767 In fact, drinks all round. 737 00:29:56,867 --> 00:29:57,867 She's not my girlfriend. 738 00:29:57,967 --> 00:29:58,967 Of course she is. 739 00:29:59,067 --> 00:30:00,033 You've been seeing each other for-- 740 00:30:00,133 --> 00:30:01,533 For months. 741 00:30:01,633 --> 00:30:03,833 What are you doing? 742 00:30:03,933 --> 00:30:06,367 Oh, my god. 743 00:30:06,467 --> 00:30:08,733 [laughs] 744 00:30:15,133 --> 00:30:16,667 Does everybody know? 745 00:30:16,767 --> 00:30:18,700 It seems like it. 746 00:30:18,800 --> 00:30:21,233 This is a disaster. 747 00:30:21,333 --> 00:30:24,900 You're only concerned with what other people think. 748 00:30:25,000 --> 00:30:26,967 We've only been going out a couple of months. 749 00:30:27,067 --> 00:30:29,633 You should be young and carefree and fun. 750 00:30:29,733 --> 00:30:31,267 It is fun. 751 00:30:31,367 --> 00:30:34,033 When was the last time you surprised me? 752 00:30:34,133 --> 00:30:35,633 Did something wild? 753 00:30:35,733 --> 00:30:37,533 I do wild things. 754 00:30:37,633 --> 00:30:39,267 No, you don't. 755 00:30:39,367 --> 00:30:42,500 I mean, you act like you're-- 756 00:30:42,600 --> 00:30:43,300 old. 757 00:30:43,400 --> 00:30:50,633 [police radio chattering] 758 00:30:50,733 --> 00:30:51,567 I have to go. 759 00:30:51,667 --> 00:30:53,433 To go. 760 00:30:53,533 --> 00:30:54,367 Thanks, doctor. 761 00:30:57,833 --> 00:31:00,633 Well, that was about as useful as an echo in a coffin. 762 00:31:00,733 --> 00:31:03,067 He says there's nothing physically wrong with her. 763 00:31:03,167 --> 00:31:04,233 Yeah, well. 764 00:31:04,333 --> 00:31:06,800 We could always take her to casualty. 765 00:31:06,900 --> 00:31:08,867 What, on a weekend in the Chatsworth? 766 00:31:08,967 --> 00:31:11,467 She's really still. 767 00:31:11,567 --> 00:31:15,533 Her eyes don't even follow you when you move. 768 00:31:15,633 --> 00:31:19,000 STELLA: You couldn't find one, could ya? 769 00:31:19,100 --> 00:31:22,633 Not one good person on this whole estate. 770 00:31:22,733 --> 00:31:24,267 We're still trying. 771 00:31:24,367 --> 00:31:26,100 STELLA: Don't waste your time. 772 00:31:26,200 --> 00:31:29,333 I'll be gone, and we can all move on. 773 00:31:29,433 --> 00:31:31,533 Why don't you have a little milk and then a nap 774 00:31:31,633 --> 00:31:33,900 and we can carry on looking tomorrow. 775 00:31:34,000 --> 00:31:35,200 Why you saying stuff to her? 776 00:31:35,300 --> 00:31:37,433 We're communicating, son. 777 00:31:37,533 --> 00:31:40,400 Just just listen. 778 00:31:40,500 --> 00:31:42,900 STELLA: It's nothing personal, you know. 779 00:31:43,000 --> 00:31:44,100 I don't hate you. 780 00:31:44,200 --> 00:31:47,467 It's just-- I'd hoped for more. 781 00:31:47,567 --> 00:31:48,733 Will you try, baby? 782 00:31:52,833 --> 00:31:54,367 Talk to us, sweetheart. 783 00:31:54,467 --> 00:32:00,000 Whatever it is, I promise too. 784 00:32:24,100 --> 00:32:25,067 Anything? 785 00:32:27,600 --> 00:32:29,800 I'm sorry if I hurt ya. 786 00:32:29,900 --> 00:32:31,967 It were a long time ago. 787 00:32:32,067 --> 00:32:34,600 And you were-- you are-- 788 00:32:34,700 --> 00:32:36,633 a good lad. 789 00:32:36,733 --> 00:32:39,200 Weren't down to you. 790 00:32:39,300 --> 00:32:40,633 Doesn't exactly look like the venue 791 00:32:40,733 --> 00:32:43,467 for the high point in anybody's life though, does it? 792 00:32:43,567 --> 00:32:44,233 Would it? 793 00:32:44,333 --> 00:32:45,867 I can remember it. 794 00:32:45,967 --> 00:32:47,000 Ian! 795 00:32:47,100 --> 00:32:48,467 Stop reminiscing and come with me. 796 00:32:55,800 --> 00:32:57,800 Shane got the license plate. 797 00:32:57,900 --> 00:32:59,667 Couple of phone calls-- 798 00:32:59,767 --> 00:33:02,000 present from the family. 799 00:33:02,100 --> 00:33:03,467 What am I supposed to do with them? 800 00:33:03,567 --> 00:33:04,200 Anything you like. 801 00:33:04,300 --> 00:33:07,100 They tried to kill ya. 802 00:33:07,200 --> 00:33:08,900 Which one first? 803 00:33:09,000 --> 00:33:09,900 Left or right? 804 00:33:10,000 --> 00:33:11,067 IAN: What? 805 00:33:11,167 --> 00:33:13,400 You know-- eeny, meeny, miney, mo. 806 00:33:13,500 --> 00:33:14,433 No. 807 00:33:14,533 --> 00:33:16,033 Look, I can do 'em if it bothers ya. 808 00:33:16,133 --> 00:33:17,867 I mean, me dad and Shane normally do this sort of stuff, 809 00:33:17,967 --> 00:33:19,633 but how hard can it be? 810 00:33:19,733 --> 00:33:21,133 No, I mean-- 811 00:33:21,233 --> 00:33:23,133 I might not know who I am, but-- 812 00:33:23,233 --> 00:33:25,533 I know I'd rather fuck them than chop them up. 813 00:33:25,633 --> 00:33:26,467 What? 814 00:33:26,567 --> 00:33:28,800 Is this what my life's been like? 815 00:33:28,900 --> 00:33:30,600 Sneaking around, scared to tell anyone 816 00:33:30,700 --> 00:33:33,333 I'm gay, but happy to get involved in murder? 817 00:33:33,433 --> 00:33:34,467 No. 818 00:33:34,567 --> 00:33:35,733 Not the murder bit. 819 00:33:35,833 --> 00:33:37,367 We mainly keep that in the family. 820 00:33:37,467 --> 00:33:40,267 I don't want this, Mickey. 821 00:33:40,367 --> 00:33:41,600 Why would I want to remember this? 822 00:33:41,700 --> 00:33:42,700 But they're hoodlums. 823 00:33:42,800 --> 00:33:45,133 Not them-- everything. 824 00:33:45,233 --> 00:33:49,900 All of it-- my whole fucking so-called life. 825 00:33:50,000 --> 00:33:50,800 Ian. 826 00:33:53,900 --> 00:33:54,700 Hello? 827 00:33:58,167 --> 00:34:00,633 Please, baby-- please. 828 00:34:00,733 --> 00:34:03,533 Your mother's in there, throwing up rings around herself 829 00:34:03,633 --> 00:34:05,467 with worry. 830 00:34:05,567 --> 00:34:06,933 We'll try. 831 00:34:07,033 --> 00:34:09,600 We will try. 832 00:34:09,700 --> 00:34:11,633 I mean, we've been trying. 833 00:34:11,733 --> 00:34:12,600 Please. Please. 834 00:34:12,700 --> 00:34:13,500 Please. 835 00:34:13,600 --> 00:34:14,500 STELLA: [crying] 836 00:34:14,600 --> 00:34:41,200 [MUSIC - "DON'T GO BREAKING MY HEART"] 837 00:34:41,300 --> 00:34:43,367 Ladies and gentlemen, if I could have your attention. 838 00:34:43,467 --> 00:34:45,000 Sorry for interrupting your drinking, 839 00:34:45,100 --> 00:34:47,967 but I'd like you to join me in extending your best 840 00:34:48,067 --> 00:34:50,733 wishes to the birthday girl-- 841 00:34:50,833 --> 00:34:53,067 and my girlfriend-- 842 00:34:53,167 --> 00:34:54,400 Debbie Gallagher. 843 00:34:54,500 --> 00:34:59,000 [applause] 844 00:34:59,100 --> 00:35:01,000 Time to open the gifts, I think. 845 00:35:01,100 --> 00:35:02,067 Me first. 846 00:35:06,733 --> 00:35:09,000 For fuck's sake, hurry up! 847 00:35:09,100 --> 00:35:10,100 Go on. 848 00:35:15,733 --> 00:35:18,300 It's a key-- to our flat. 849 00:35:18,400 --> 00:35:20,233 I put down the deposit this evening. 850 00:35:20,333 --> 00:35:21,767 Who says I can't be wild, eh? 851 00:35:25,733 --> 00:35:28,767 Say something. 852 00:35:28,867 --> 00:35:32,467 I don't want to live with you, Tom. 853 00:35:32,567 --> 00:35:36,400 [crowd murmuring] 854 00:35:41,433 --> 00:35:43,700 Debbie-- wait! 855 00:35:48,200 --> 00:35:50,667 What do you mean you don't want to live with me? 856 00:35:50,767 --> 00:35:52,567 What made you think I would? 857 00:35:52,667 --> 00:35:53,800 You love me, don't you? 858 00:35:53,900 --> 00:35:56,000 Of course I do. 859 00:35:56,100 --> 00:35:57,700 I'm not ready to make a commitment like that. 860 00:35:57,800 --> 00:36:00,867 How am I supposed to know what you want, Debbie? 861 00:36:00,967 --> 00:36:02,467 You know, do something wild. 862 00:36:02,567 --> 00:36:03,333 Surprise me, you said. 863 00:36:03,433 --> 00:36:04,267 Yeah, but not like this. 864 00:36:04,367 --> 00:36:06,867 Then like what, Debbie? 865 00:36:06,967 --> 00:36:09,367 It's like dealing with a child sometimes. 866 00:36:12,867 --> 00:36:14,567 I-- I don't mean that. 867 00:36:14,667 --> 00:36:16,933 Well, I do. 868 00:36:17,033 --> 00:36:18,200 A bit. 869 00:36:18,300 --> 00:36:20,667 Hey, you want to be wild and carefree and 870 00:36:20,767 --> 00:36:22,233 passionate and unpredictable? 871 00:36:22,333 --> 00:36:23,500 Fine. 872 00:36:23,600 --> 00:36:26,533 But I've got a job and concerns and responsibilities. 873 00:36:26,633 --> 00:36:29,733 Now you can laugh at me for trying to get us off 874 00:36:29,833 --> 00:36:31,967 on a respectable footing with the people who live around 875 00:36:32,067 --> 00:36:34,267 here, but one of us has to. 876 00:36:34,367 --> 00:36:36,133 I'm 16. 877 00:36:36,233 --> 00:36:38,300 I don't care about being respectable. 878 00:36:38,400 --> 00:36:40,733 Well, I do. 879 00:36:40,833 --> 00:36:42,233 I've never had it. 880 00:36:42,333 --> 00:36:44,400 I never grew up with a family. 881 00:36:44,500 --> 00:36:46,267 You want to wing it and be a teenager? 882 00:36:46,367 --> 00:36:47,300 I don't. 883 00:36:47,400 --> 00:36:49,200 I've been there and truth be told, 884 00:36:49,300 --> 00:36:51,200 I didn't really enjoy it the first time around. 885 00:36:54,600 --> 00:36:55,433 So, what do we do? 886 00:36:58,967 --> 00:37:00,700 I don't think I even have to say it. 887 00:37:06,867 --> 00:37:07,667 No. 888 00:37:07,767 --> 00:37:08,600 Don't follow me. 889 00:37:23,933 --> 00:37:25,200 Come in here. 890 00:37:25,300 --> 00:37:27,367 Since when did you turn into an international man 891 00:37:27,467 --> 00:37:30,033 of mystery? 892 00:37:30,133 --> 00:37:33,633 I don't know if I can take any more surprises, Shane. 893 00:37:33,733 --> 00:37:35,600 Come on. 894 00:37:35,700 --> 00:37:38,000 Jamie! 895 00:37:38,100 --> 00:37:40,467 This is why all the sawdust. 896 00:37:40,567 --> 00:37:43,267 inside of me mouth's been like a butcher's floor 897 00:37:43,367 --> 00:37:46,200 for the past few days. 898 00:37:46,300 --> 00:37:48,333 Ta-da! 899 00:37:48,433 --> 00:37:51,100 I wanted to build him one meself, 900 00:37:51,200 --> 00:37:54,000 before anybody bought him one. 901 00:37:54,100 --> 00:37:54,900 It needs-- 902 00:37:55,000 --> 00:37:56,033 I'm not pregnant, Shane. 903 00:37:59,300 --> 00:38:02,600 It's-- pseudocyesis-- 904 00:38:02,700 --> 00:38:05,000 a phantom pregnancy. 905 00:38:05,100 --> 00:38:07,567 Like hysterics get. 906 00:38:07,667 --> 00:38:08,800 What about the dream? 907 00:38:08,900 --> 00:38:10,100 She must have been dreaming about somebody else. 908 00:38:10,200 --> 00:38:11,167 I have the scan, Shane. 909 00:38:14,900 --> 00:38:15,733 Here's the baby. 910 00:38:18,800 --> 00:38:20,733 It's non-existent Shane. 911 00:38:20,833 --> 00:38:23,933 It's an empty fucking space. 912 00:38:24,033 --> 00:38:26,533 Seems-- I'm having some kind of breakdown. 913 00:38:26,633 --> 00:38:30,167 I either want a baby too much, or I don't want one at all, 914 00:38:30,267 --> 00:38:31,700 they can't tell me. 915 00:38:31,800 --> 00:38:33,433 All they do know is-- 916 00:38:33,533 --> 00:38:35,567 my fucking stupid body made it up. 917 00:38:35,667 --> 00:38:38,933 So, I'm sorry, but I can't give you a son 918 00:38:39,033 --> 00:38:40,867 or a daughter or anything. 919 00:38:40,967 --> 00:38:42,067 No. 920 00:38:42,167 --> 00:38:43,533 Don't touch me. 921 00:38:43,633 --> 00:38:44,467 Mom. 922 00:38:49,133 --> 00:39:03,600 [crying] 923 00:39:03,700 --> 00:39:05,200 How you doing? 924 00:39:08,933 --> 00:39:11,667 You shouldn't be going steady at your age, any road. 925 00:39:11,767 --> 00:39:14,233 At least not someone who is old enough to be you grandfather. 926 00:39:18,867 --> 00:39:23,533 I just feel stupid getting so teary over a boy. 927 00:39:23,633 --> 00:39:24,900 You're the one with real problems. 928 00:39:25,000 --> 00:39:25,800 Cheers. 929 00:39:25,900 --> 00:39:27,167 No, you know what I mean. 930 00:39:27,267 --> 00:39:29,500 I'm remembering stuff. 931 00:39:29,600 --> 00:39:31,733 Well, some stuff. 932 00:39:31,833 --> 00:39:33,767 And? 933 00:39:33,867 --> 00:39:35,900 I can't believe that's all there is-- 934 00:39:36,000 --> 00:39:39,933 that I've settled for what I've got. 935 00:39:40,033 --> 00:39:41,967 You haven't settled. 936 00:39:42,067 --> 00:39:44,033 Everyone thinks the sun shines out your ass. 937 00:39:44,133 --> 00:39:46,367 Not about what other people think though, is it? 938 00:39:58,600 --> 00:39:59,867 Carl's right. 939 00:39:59,967 --> 00:40:00,800 No, he's not. 940 00:40:00,900 --> 00:40:02,600 About the gay thing. 941 00:40:02,700 --> 00:40:05,700 About it being a second chance. 942 00:40:05,800 --> 00:40:08,533 I've got to make changes, Debs. 943 00:40:08,633 --> 00:40:12,467 [soft music playing] 944 00:40:18,867 --> 00:40:20,700 Get shot off the carrots, Ches. 945 00:40:20,800 --> 00:40:23,067 After sundown, all bets are off. 946 00:40:23,167 --> 00:40:24,500 What have you got? 947 00:40:24,600 --> 00:40:25,733 What have I not got? 948 00:40:25,833 --> 00:40:27,467 Most have nearly every dish from Ashoka's menu here. 949 00:40:27,567 --> 00:40:29,633 Have you really had nothing to eat or drink, 950 00:40:29,733 --> 00:40:31,033 sunrise to sunset? 951 00:40:31,133 --> 00:40:32,267 Two days now. 952 00:40:32,367 --> 00:40:34,367 I'm really starting to feel the benefit. 953 00:40:34,467 --> 00:40:35,767 Didn't think you were up to it. 954 00:40:35,867 --> 00:40:37,200 Well-- 955 00:40:37,300 --> 00:40:39,100 I mean I can understand supporting us during Ramadan, 956 00:40:39,200 --> 00:40:41,733 but Sawm's voluntary. 957 00:40:41,833 --> 00:40:44,433 That's going the extra mile. 958 00:40:44,533 --> 00:40:45,400 Voluntary? 959 00:40:51,400 --> 00:40:53,400 Sawm's voluntary, not compulsory. 960 00:40:53,500 --> 00:40:54,133 Voluntary. 961 00:40:54,233 --> 00:40:55,400 Yeah, I know. 962 00:40:55,500 --> 00:40:56,967 Chicken jalfrezi and a lamb bhuna-- 963 00:40:57,067 --> 00:40:57,900 get upstairs. - But-- 964 00:40:58,000 --> 00:40:58,800 Now! 965 00:41:02,567 --> 00:41:03,400 Mom! 966 00:41:07,033 --> 00:41:08,000 Debbie! 967 00:41:08,100 --> 00:41:08,900 Please. 968 00:41:09,000 --> 00:41:11,233 We have to talk. 969 00:41:11,333 --> 00:41:12,133 Debbie! 970 00:41:16,467 --> 00:41:17,567 Oi! 971 00:41:17,667 --> 00:41:20,033 I've got a baby sleeping in there, or not sleeping. 972 00:41:20,133 --> 00:41:21,467 She's still in there. 973 00:41:21,567 --> 00:41:22,667 I want to talk to her. 974 00:41:22,767 --> 00:41:24,167 Yeah, well, that's a woman's prerogative, son. 975 00:41:24,267 --> 00:41:25,167 Lesson number one-- 976 00:41:25,267 --> 00:41:27,300 I said I want to talk to her. 977 00:41:27,400 --> 00:41:30,233 [crying] Ah! 978 00:41:30,333 --> 00:41:31,600 What did you do that for? 979 00:41:31,700 --> 00:41:33,000 Whoa, whoa, whoa. 980 00:41:33,100 --> 00:41:37,533 Whoa, whoa. 'Cos-- 'cos you picked the wrong night. 981 00:41:37,633 --> 00:41:39,200 There's been enough crying around here. 982 00:41:39,300 --> 00:41:41,533 I'm not having it. 983 00:41:41,633 --> 00:41:42,933 I've got a gun. 984 00:41:43,033 --> 00:41:45,133 Yeah, and right now I don't give a monkey's fart if you use it. 985 00:41:45,233 --> 00:41:47,367 I've got a wife and a daughter in there, both of whom 986 00:41:47,467 --> 00:41:50,033 are going to need scraping off the floor later. 987 00:41:50,133 --> 00:41:51,000 So, go on. 988 00:41:51,100 --> 00:41:52,133 Do your worst. 989 00:41:57,333 --> 00:41:59,000 Fine. 990 00:41:59,100 --> 00:42:00,800 I'll use it on myself. 991 00:42:00,900 --> 00:42:01,733 [door opening] 992 00:42:01,833 --> 00:42:04,300 Whoa. 993 00:42:04,400 --> 00:42:05,033 Dad? 994 00:42:05,133 --> 00:42:07,733 Go inside, Carl. 995 00:42:07,833 --> 00:42:09,367 (MUFFLED) You don't understand. 996 00:42:09,467 --> 00:42:11,133 I can't make out-- you've got the-- 997 00:42:11,233 --> 00:42:12,100 You don't understand! 998 00:42:12,200 --> 00:42:13,667 I love her! 999 00:42:13,767 --> 00:42:19,467 Hey, I've got nine kids by two different women, both of whom 1000 00:42:19,567 --> 00:42:24,300 are beautifully demented in their own unique manner. 1001 00:42:24,400 --> 00:42:25,800 You think I haven't shed tears? 1002 00:42:25,900 --> 00:42:28,367 We could have made it if it wasn't for everybody else. 1003 00:42:28,467 --> 00:42:31,367 There's always someone to blame. 1004 00:42:31,467 --> 00:42:34,600 I tell you something I do know, though-- 1005 00:42:34,700 --> 00:42:39,033 when it goes bad, no matter how hard you try, 1006 00:42:39,133 --> 00:42:40,800 you'll never get it back again. 1007 00:42:40,900 --> 00:42:42,567 Never! 1008 00:42:42,667 --> 00:42:45,000 So just gather yourself up, and move on. 1009 00:42:45,100 --> 00:42:46,200 I'd rather die. 1010 00:42:46,300 --> 00:42:47,033 Hey! 1011 00:42:47,133 --> 00:42:49,300 Then think on this, Constable. 1012 00:42:49,400 --> 00:42:54,533 That is my daughter in there, and if you ruin her life 1013 00:42:54,633 --> 00:42:58,100 by blowing your charming, but deeply flawed, 1014 00:42:58,200 --> 00:43:01,233 Celtic brains all over my back yard, 1015 00:43:01,333 --> 00:43:06,933 I will piss on your grave each and every fucking day. 1016 00:43:07,033 --> 00:43:08,033 That, I promise ya. 1017 00:43:12,100 --> 00:43:13,900 Don't be a daftie. 1018 00:43:14,000 --> 00:43:14,867 Give me that. 1019 00:43:14,967 --> 00:43:15,900 Is everything all right? 1020 00:43:16,000 --> 00:43:16,800 Yeah, yeah. 1021 00:43:20,633 --> 00:43:24,367 Think there's a lad could do with an escort home, Stan. 1022 00:43:24,467 --> 00:43:25,467 Of course. 1023 00:43:25,567 --> 00:43:27,500 I'll just get dressed. 1024 00:43:27,600 --> 00:43:28,733 Come in, Tom. 1025 00:43:28,833 --> 00:43:32,333 [slow music playing] 1026 00:43:43,533 --> 00:43:51,800 STELLA: [cooing] 1027 00:43:51,900 --> 00:43:52,800 Oh! 1028 00:43:52,900 --> 00:43:53,733 How? 1029 00:43:53,833 --> 00:43:55,300 I don't know. 1030 00:43:55,400 --> 00:43:58,733 She wouldn't stop crying, and I didn't know what else to do, 1031 00:43:58,833 --> 00:44:03,300 and she hasn't come up for air. 1032 00:44:03,400 --> 00:44:04,433 Oh. 1033 00:44:04,533 --> 00:44:11,000 [laughs] So, what's the story, morning glory? 1034 00:44:15,067 --> 00:44:16,500 STELLA: I'm proud of ya, Dad. 1035 00:44:26,200 --> 00:44:32,367 I baptize you Stella Ianna Princess Gallagher. 1036 00:44:32,467 --> 00:44:37,267 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost. 1037 00:44:37,367 --> 00:44:38,267 Amen. 1038 00:44:38,367 --> 00:44:40,467 Thought you might want one of these. 1039 00:44:40,567 --> 00:44:43,067 Only if you two will be godparents. 1040 00:44:43,167 --> 00:44:44,067 Can I be the bloke? 1041 00:44:44,167 --> 00:44:45,200 I don't mind. 1042 00:44:48,633 --> 00:44:53,833 Do you promise to shower this child with a rainbow of love 1043 00:44:53,933 --> 00:44:58,800 and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? 1044 00:44:58,900 --> 00:45:01,733 BOTH: We do. 1045 00:45:01,833 --> 00:45:05,300 [gentle music playing] 1046 00:45:17,633 --> 00:45:18,267 What are you doing? 1047 00:45:18,367 --> 00:45:19,500 I'm going away for a bit. 1048 00:45:19,600 --> 00:45:20,900 Well, you haven't had your stitches out. 1049 00:45:21,000 --> 00:45:22,700 They're dissolving ones. It'll be fine. 1050 00:45:22,800 --> 00:45:24,500 Where are you going? 1051 00:45:24,600 --> 00:45:26,133 I don't know yet. 1052 00:45:26,233 --> 00:45:28,200 I've got some money in the bank, or-- 1053 00:45:28,300 --> 00:45:29,267 so the statement says. 1054 00:45:29,367 --> 00:45:30,933 I'll see what I end up. 1055 00:45:31,033 --> 00:45:31,900 Do you hate us? 1056 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 God, no. 1057 00:45:33,100 --> 00:45:34,533 I love ya. 1058 00:45:34,633 --> 00:45:37,267 It's just-- remembering stuff you've 1059 00:45:37,367 --> 00:45:39,267 forgotten about yourself-- it's exciting, 1060 00:45:39,367 --> 00:45:43,100 but it's disappointing too. 1061 00:45:43,200 --> 00:45:45,267 And I don't want disappointments. 1062 00:45:45,367 --> 00:45:46,533 Will you write to us? 1063 00:45:46,633 --> 00:45:47,467 I'll phone ya. 1064 00:45:47,567 --> 00:45:50,467 It's not the 18th fucking century. 1065 00:45:50,567 --> 00:45:52,700 Shouldn't you tell the rest of them? 1066 00:45:52,800 --> 00:45:54,100 You tell them for me. 1067 00:45:54,200 --> 00:45:57,533 They've had a rough few days. 1068 00:45:57,633 --> 00:45:59,500 But you'll come back? 1069 00:45:59,600 --> 00:46:00,667 Of course I will. 1070 00:46:00,767 --> 00:46:01,767 You fucking better. 1071 00:46:01,867 --> 00:46:03,200 Oi! 1072 00:46:03,300 --> 00:46:05,367 Just because you're 16 don't mean you can swear. 1073 00:46:13,200 --> 00:46:15,767 STELLA: So maybe the tabloids are wrong, and we-- 1074 00:46:15,867 --> 00:46:18,933 yes, we-- are not all so bad. 1075 00:46:19,033 --> 00:46:21,533 So what if we wear our hearts and our appetites 1076 00:46:21,633 --> 00:46:22,867 on our sleeves? 1077 00:46:22,967 --> 00:46:25,267 Who's to judge you? 1078 00:46:25,367 --> 00:46:27,133 Life shouldn't be bland. 1079 00:46:27,233 --> 00:46:29,367 You get one shot. 1080 00:46:29,467 --> 00:46:31,900 Life should be devoured like the feast that is. 1081 00:46:32,000 --> 00:46:37,867 Keith Richard's on a bender, and that's why I'm sticking around. 1082 00:46:37,967 --> 00:46:42,400 [theme music playing] 1083 00:47:20,433 --> 00:47:22,267 Didn't see that coming, did ya? 1084 00:47:26,100 --> 00:47:27,467 Jesus, lads. 1085 00:47:27,567 --> 00:47:29,867 You can't leave me here! 1086 00:47:29,967 --> 00:47:30,767 Lads! 1087 00:47:30,867 --> 00:47:32,600 Oh my god! 1088 00:47:32,700 --> 00:47:35,400 You can't just leave me here!