1 00:00:04,700 --> 00:00:06,000 [music playing] 2 00:00:06,100 --> 00:00:09,600 Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:09,700 --> 00:00:10,900 Oi! 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,800 Come and watch pikeys making a mess of lives 5 00:00:12,900 --> 00:00:15,767 they were give by him upstairs. 6 00:00:15,867 --> 00:00:19,433 And kids they're convinced aren't actually theirs. 7 00:00:19,533 --> 00:00:20,333 Wicked! 8 00:00:20,433 --> 00:00:21,633 Piss off. 9 00:00:21,733 --> 00:00:25,800 What sounds on Earth could ever replace kids needing 10 00:00:25,900 --> 00:00:28,300 money or wives in your face. 11 00:00:28,400 --> 00:00:29,833 Because this, people reckon-- 12 00:00:29,933 --> 00:00:33,433 and me included-- is why pubs and drugs 13 00:00:33,533 --> 00:00:36,000 were kindly invented to calm us all down, 14 00:00:36,100 --> 00:00:37,333 to stop us going mental. 15 00:00:37,433 --> 00:00:43,400 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 16 00:00:43,500 --> 00:00:48,700 We are worth every penny for grinding your axes. 17 00:00:48,800 --> 00:00:53,200 While you sit on our head, but you pay the taxes. 18 00:00:53,300 --> 00:00:54,600 [cheers] 19 00:00:54,700 --> 00:00:58,033 Imagine a Britain without Chatsworth Buccaneers 20 00:00:58,133 --> 00:01:02,467 who'd cum on your face for the price of beer, eh? 21 00:01:02,567 --> 00:01:04,567 Make poverty history. 22 00:01:04,667 --> 00:01:06,867 Cheaper drugs now! 23 00:01:06,967 --> 00:01:08,967 Make poverty history! 24 00:01:09,067 --> 00:01:11,067 Cheaper drugs now! 25 00:01:11,167 --> 00:01:14,467 [music playing] 26 00:01:21,333 --> 00:01:24,433 Affairs of the heart are troublesome to adults. 27 00:01:24,533 --> 00:01:28,867 They're complex and carry lots of baggage and consequences-- 28 00:01:28,967 --> 00:01:30,000 big and small. 29 00:01:30,100 --> 00:01:33,100 Will you fucking lie at peace. 30 00:01:33,200 --> 00:01:34,733 It's the one area of life where 31 00:01:34,833 --> 00:01:37,967 adults get to behave irrationally 32 00:01:38,067 --> 00:01:39,700 like kids on a sugar rush-- 33 00:01:39,800 --> 00:01:43,900 tears and tantrums, falling out and not speaking. 34 00:01:44,000 --> 00:01:47,067 Secrets and lies. 35 00:01:47,167 --> 00:01:48,667 Makes you wonder whether it was worth it; 36 00:01:48,767 --> 00:01:52,667 if it wouldn't be better to stay on your own. 37 00:01:52,767 --> 00:01:56,867 Be a priest or a Trappists monk or something. 38 00:01:56,967 --> 00:02:00,067 Live apart from society. 39 00:02:00,167 --> 00:02:03,867 If only there was a superior being I could believe in. 40 00:02:03,967 --> 00:02:05,800 [music playing] 41 00:02:10,700 --> 00:02:11,700 Where's Liam? 42 00:02:11,800 --> 00:02:13,367 Well, he's going to be late! 43 00:02:13,467 --> 00:02:16,167 Liam! Oh, don't get up. 44 00:02:16,267 --> 00:02:17,500 I'll fix his toast. 45 00:02:17,600 --> 00:02:18,667 Hello! 46 00:02:18,767 --> 00:02:21,100 Have you seen the size of me? 47 00:02:21,200 --> 00:02:22,067 You didn't wake me. 48 00:02:22,167 --> 00:02:23,767 Got a study day. 49 00:02:27,167 --> 00:02:31,667 Oh God, he looks like a refugee from the 1980s. 50 00:02:31,767 --> 00:02:33,167 There's nothing wrong with him. 51 00:02:33,267 --> 00:02:36,567 Oh well, the fashion police might beg to differ, Debbie. 52 00:02:36,667 --> 00:02:37,700 Why is she laughing? 53 00:02:37,800 --> 00:02:40,333 Because her hormones have affected her brain. 54 00:02:40,433 --> 00:02:43,033 Go get your bag. 55 00:02:43,133 --> 00:02:45,833 Scar him for life sending him to school 56 00:02:45,933 --> 00:02:47,333 with trousers like that. 57 00:02:47,433 --> 00:02:49,567 Well, they're going to have do him til the end of term. 58 00:02:49,667 --> 00:02:52,000 Unless you have a contribution to make. 59 00:02:52,100 --> 00:02:54,800 Oh, I forgot-- he's my job just like everything 60 00:02:54,900 --> 00:02:56,067 else around him. 61 00:02:56,167 --> 00:02:58,367 Developing a victim complex, are we Debbie? 62 00:02:58,467 --> 00:02:59,700 I'm knackered. 63 00:02:59,800 --> 00:03:01,367 Well, you ought to trying sleeping next to the heffalump 64 00:03:01,467 --> 00:03:03,500 over there and then see how knackered you are. 65 00:03:03,600 --> 00:03:05,200 I'm cooking a baby. 66 00:03:05,300 --> 00:03:07,833 Which forces you to kick the fuck out of me in my sleep, 67 00:03:07,933 --> 00:03:08,867 does it? 68 00:03:08,967 --> 00:03:10,367 Wake me up for dinner. 69 00:03:10,467 --> 00:03:12,533 Christ, more meat on the butcher's pencil, Carl. 70 00:03:12,633 --> 00:03:14,400 Got no clean shirts. 71 00:03:14,500 --> 00:03:15,233 Come on, Debs. 72 00:03:15,333 --> 00:03:16,633 I'm seeing Tracey Kelvin later. 73 00:03:16,733 --> 00:03:18,933 We've got two possibilities then, aren't we, Carl? 74 00:03:19,033 --> 00:03:21,467 Either I've washed, dried, ironed them, 75 00:03:21,567 --> 00:03:23,400 and then hid them somewhere so you can't find them. 76 00:03:23,500 --> 00:03:25,900 Or alternatively, since you should 77 00:03:26,000 --> 00:03:28,933 be able to get off your ass and wash your own shirts by now, 78 00:03:29,033 --> 00:03:30,933 it's still in the washing basket. 79 00:03:31,033 --> 00:03:34,033 Which do you think it is? 80 00:03:34,133 --> 00:03:36,333 Well, if you didn't stay up half the night 81 00:03:36,433 --> 00:03:37,967 texting your mates, you might not 82 00:03:38,067 --> 00:03:40,700 be so touchy in the morning. 83 00:03:40,800 --> 00:03:42,367 So did she wash the shirts or not? 84 00:03:42,467 --> 00:03:45,367 [music playing] 85 00:03:55,200 --> 00:03:56,400 Jocks-- I hate them. 86 00:03:56,500 --> 00:03:58,633 How come the filth are all over us like a rash? 87 00:03:58,733 --> 00:03:59,567 What have we done? 88 00:03:59,667 --> 00:04:00,800 Fuck all. 89 00:04:00,900 --> 00:04:02,200 Somebody's feeding them information. 90 00:04:02,300 --> 00:04:03,500 MIMI: I mean shortbread. 91 00:04:03,600 --> 00:04:04,533 What's that about? 92 00:04:04,633 --> 00:04:07,233 Biggest score in six fucking months. 93 00:04:07,333 --> 00:04:09,267 And we couldn't shift a vitamin C tablet if there 94 00:04:09,367 --> 00:04:10,500 was a plague of rickets. 95 00:04:10,600 --> 00:04:11,967 Do you reckon it's them Jocks that have 96 00:04:12,067 --> 00:04:13,133 been selling them out in pubs? 97 00:04:13,233 --> 00:04:15,433 I know it's those tight fisted, 98 00:04:15,533 --> 00:04:19,367 skirt wearing, Braveheart watching Scottish fuckers. 99 00:04:19,467 --> 00:04:23,600 Anonymous phone tips to Inspector Plod, hmm! 100 00:04:23,700 --> 00:04:25,633 They've no morals up there, you know? 101 00:04:25,733 --> 00:04:27,133 That's why we kicked them out of Ireland 102 00:04:27,233 --> 00:04:28,433 in the sixth century. 103 00:04:28,533 --> 00:04:30,800 Not like they got sell by date though, is it? 104 00:04:30,900 --> 00:04:32,167 Pills. 105 00:04:32,267 --> 00:04:34,133 All of our petty cash is tied up in those pills, 106 00:04:34,233 --> 00:04:35,833 you skidmark. 107 00:04:35,933 --> 00:04:39,733 We are Stony fucking broke! 108 00:04:39,833 --> 00:04:41,300 WOMAN: Braveheart me ass! 109 00:04:41,400 --> 00:04:44,133 And mother's in there cooking like it's going out of fashion. 110 00:04:44,233 --> 00:04:48,400 Useless fucking grassing haggis eating Scottish! 111 00:04:48,500 --> 00:04:50,800 It wouldn't be a plague of rickets though, would it? 112 00:04:50,900 --> 00:04:54,933 It'll be a plague of crickets like that bloke Jimmy 113 00:04:55,033 --> 00:04:56,800 out of Pinocchio. 114 00:04:56,900 --> 00:04:58,000 One with a top hat. 115 00:04:58,100 --> 00:04:59,433 Pigs have just nicked our Mandy. 116 00:04:59,533 --> 00:05:01,267 She's got Katie with her. - What for? 117 00:05:01,367 --> 00:05:02,433 I haven't got a clue. 118 00:05:02,533 --> 00:05:04,167 Two minutes ago down the road. - Mom! 119 00:05:04,267 --> 00:05:05,933 The cops have nicked our Mandy. - Mickey! 120 00:05:06,033 --> 00:05:06,833 No! 121 00:05:06,933 --> 00:05:09,833 Bastards! 122 00:05:09,933 --> 00:05:12,800 [music playing] 123 00:05:12,900 --> 00:05:13,800 It burns! 124 00:05:17,867 --> 00:05:19,167 I think that's upside down. 125 00:05:22,567 --> 00:05:23,467 What the fuck? 126 00:05:23,567 --> 00:05:24,400 Anything? 127 00:05:24,500 --> 00:05:25,867 You? 128 00:05:25,967 --> 00:05:27,067 Didn't stop her shinning a torch up 129 00:05:27,167 --> 00:05:28,533 me crack for 10 minutes though. 130 00:05:28,633 --> 00:05:31,600 Believe me, there are some sites better left unseen. 131 00:05:31,700 --> 00:05:32,533 MAN: Oh, that's gross. 132 00:05:32,633 --> 00:05:33,700 WOMAN: Ew, rank. 133 00:05:33,800 --> 00:05:34,967 MAN: Hasn't she got a nappy on? 134 00:05:35,067 --> 00:05:37,267 CSI Chatsworth here wanted to inspect it. 135 00:05:37,367 --> 00:05:38,500 Another feast for the eyes. 136 00:05:38,600 --> 00:05:40,167 Well, we should get one on her before-- 137 00:05:40,267 --> 00:05:41,800 Haven't got a spare, have I? 138 00:05:41,900 --> 00:05:43,233 Was only popping down the shop. 139 00:05:43,333 --> 00:05:44,467 We'll give you a hand putting-- 140 00:05:44,567 --> 00:05:45,300 Don't bother. 141 00:05:45,400 --> 00:05:46,900 Quicker if I do it meself. 142 00:05:47,000 --> 00:05:47,967 Stay there, Katie. 143 00:05:48,067 --> 00:05:49,067 OK. 144 00:05:54,000 --> 00:05:56,200 I-I'm sorry about this. 145 00:05:56,300 --> 00:05:57,233 We got a tip off. 146 00:05:57,333 --> 00:05:58,233 Get better information then. 147 00:05:58,333 --> 00:05:59,567 It's fucking harassment. 148 00:05:59,667 --> 00:06:00,500 She's soaked. 149 00:06:06,633 --> 00:06:08,133 Oh, you dropped-- 150 00:06:08,233 --> 00:06:11,233 [music playing] 151 00:06:17,467 --> 00:06:20,433 Oh, me baby! How is he? 152 00:06:23,767 --> 00:06:24,933 Not even third degree burns. 153 00:06:25,033 --> 00:06:26,400 I've had worst off Swan Vestas. 154 00:06:26,500 --> 00:06:28,800 I got to keep this cream on to stop it blistering. 155 00:06:28,900 --> 00:06:30,000 Because he's worth it. 156 00:06:30,100 --> 00:06:31,100 Shut it, you. 157 00:06:31,200 --> 00:06:33,967 Have some consideration, Shane. 158 00:06:34,067 --> 00:06:35,767 Wasn't me that threw a pan of pasta 159 00:06:35,867 --> 00:06:37,300 sauce over his [inaudible]. 160 00:06:37,400 --> 00:06:39,267 And what's that suppose to mean? 161 00:06:39,367 --> 00:06:40,900 You calling me a bad mother? 162 00:06:41,000 --> 00:06:41,867 Mimi 163 00:06:41,967 --> 00:06:43,333 "Mimi," what? 164 00:06:43,433 --> 00:06:46,467 He was having go, weren't you? 165 00:06:46,567 --> 00:06:47,433 Wasn't he? 166 00:06:51,500 --> 00:06:53,600 [music playing] 167 00:06:58,500 --> 00:07:00,733 MANDY: God's sake, fucking coppers. 168 00:07:00,833 --> 00:07:01,700 Don't let them get to you. 169 00:07:01,800 --> 00:07:03,033 Sitting there all morning. 170 00:07:03,133 --> 00:07:04,800 She gets a rush, I'm making a complaint. 171 00:07:04,900 --> 00:07:07,900 All right, I'm on your side, remember? 172 00:07:08,000 --> 00:07:09,200 I know. 173 00:07:09,300 --> 00:07:10,100 Sorry. 174 00:07:25,633 --> 00:07:26,667 Oh, shit. 175 00:07:26,767 --> 00:07:28,633 [music playing] 176 00:07:31,533 --> 00:07:34,567 Is this what you're looking for? 177 00:07:34,667 --> 00:07:36,033 You must have dropped it on the floor 178 00:07:36,133 --> 00:07:37,733 when you stripped the buggy. 179 00:07:37,833 --> 00:07:39,933 This is a private letter. 180 00:07:40,033 --> 00:07:42,833 I didn't know it was important. 181 00:07:42,933 --> 00:07:45,333 You lot searched my daughter and stuck your fingers up my arse. 182 00:07:45,433 --> 00:07:46,200 You think I was going to run after you 183 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 and deliver your mail? 184 00:07:50,700 --> 00:07:51,600 I'm sorry. 185 00:08:04,633 --> 00:08:05,600 You all right? 186 00:08:11,400 --> 00:08:13,600 She were only birth mother. 187 00:08:13,700 --> 00:08:16,533 You're real mum's the one he brought you up. 188 00:08:16,633 --> 00:08:19,567 I was brought up in a care home, there is no real mum. 189 00:08:19,667 --> 00:08:20,867 She was it. 190 00:08:20,967 --> 00:08:23,567 Been looking for her a long time? 191 00:08:23,667 --> 00:08:24,500 Two years. 192 00:08:27,333 --> 00:08:28,333 I was going to start earlier, but 193 00:08:28,433 --> 00:08:29,800 everyone said, no, wait till you're 194 00:08:29,900 --> 00:08:32,267 older til know your own mind. 195 00:08:32,367 --> 00:08:35,900 Now she's fucking dead. 196 00:08:36,000 --> 00:08:37,733 You're not going to give up, are you? 197 00:08:37,833 --> 00:08:41,533 Her Children-- they're your brothers and sisters. 198 00:08:41,633 --> 00:08:43,767 Half. 199 00:08:43,867 --> 00:08:46,967 Half brothers and one sister. 200 00:08:47,067 --> 00:08:49,400 Now, apparently I'm an "unfortunate mistake 201 00:08:49,500 --> 00:08:51,200 from our mother's youth" and shouldn't 202 00:08:51,300 --> 00:08:53,200 "tarnish her good name by forcing myself 203 00:08:53,300 --> 00:08:54,667 upon the family." 204 00:08:54,767 --> 00:08:56,967 But they had a shock at all. 205 00:08:57,067 --> 00:08:58,200 Mother's not six feet and a long lost 206 00:08:58,300 --> 00:08:59,667 son crawls out of the woodwork. 207 00:08:59,767 --> 00:09:02,767 You could be a gold digger for all they know. 208 00:09:02,867 --> 00:09:03,700 Thanks a bunch. 209 00:09:07,467 --> 00:09:10,233 I'd better get back inside. 210 00:09:10,333 --> 00:09:12,267 You can't go in like that. 211 00:09:12,367 --> 00:09:14,767 Your eyes are all puffy. 212 00:09:14,867 --> 00:09:15,700 Here. 213 00:09:21,600 --> 00:09:23,667 How old was she when she had you? 214 00:09:23,767 --> 00:09:25,267 17. 215 00:09:25,367 --> 00:09:26,800 Good Catholic family sent her off 216 00:09:26,900 --> 00:09:28,567 to Ireland to have the baby. 217 00:09:28,667 --> 00:09:32,000 Get it adopted and spare the family shame. 218 00:09:32,100 --> 00:09:33,900 Did you know she's from the Northwest? 219 00:09:34,000 --> 00:09:35,867 Is that why you came over? 220 00:09:35,967 --> 00:09:37,533 Hadn't a clue. 221 00:09:37,633 --> 00:09:39,233 Believe me, it's a shock to the system 222 00:09:39,333 --> 00:09:40,900 to think you're Irish then find out it's 223 00:09:41,000 --> 00:09:42,967 English blood in your veins. 224 00:09:43,067 --> 00:09:45,300 The chip on my shoulder's totally confused. 225 00:09:48,067 --> 00:09:49,867 I just don't get it. 226 00:09:49,967 --> 00:09:52,033 I mean, you're a mother. 227 00:09:52,133 --> 00:09:54,367 How could you give away your own baby? 228 00:09:54,467 --> 00:09:55,900 That's a bit of a bloke's attitude, 229 00:09:56,000 --> 00:09:58,067 if you don't mind me saying. 230 00:09:58,167 --> 00:10:01,067 I was 15 when I fell pregnant with Katie. 231 00:10:01,167 --> 00:10:03,333 Hardest thing I've ever done. 232 00:10:03,433 --> 00:10:05,700 People say they'll support you. 233 00:10:05,800 --> 00:10:07,000 They don't really. 234 00:10:07,100 --> 00:10:09,833 I mean, nappy changing and buying vests, yeah. 235 00:10:09,933 --> 00:10:11,533 But in the important stuff-- 236 00:10:11,633 --> 00:10:14,167 in the dark hours when you think you're the worst mum ever, 237 00:10:14,267 --> 00:10:16,833 you resent her because she's changed everything. 238 00:10:16,933 --> 00:10:19,433 Forced you to be old before you time. 239 00:10:19,533 --> 00:10:21,267 There's moments you'd flog her on eBay for the price 240 00:10:21,367 --> 00:10:23,767 of a bottle of cider. 241 00:10:23,867 --> 00:10:25,733 So do you wish you hadn't had her? 242 00:10:25,833 --> 00:10:28,500 Are you mental? 243 00:10:28,600 --> 00:10:31,700 She's the most beautiful thing that's ever happened to me. 244 00:10:31,800 --> 00:10:33,800 The only beautiful thing that's ever happen to me. 245 00:10:38,633 --> 00:10:42,667 How could I do that to me own baby? 246 00:10:42,767 --> 00:10:44,167 You lost your temper. 247 00:10:44,267 --> 00:10:47,767 Everybody does sometimes. 248 00:10:47,867 --> 00:10:49,267 It's like the deed's done before me 249 00:10:49,367 --> 00:10:52,733 brain's had time to process the thought. 250 00:10:52,833 --> 00:10:54,067 Bothers me. 251 00:10:54,167 --> 00:10:55,633 Then let's do something about it. 252 00:10:58,400 --> 00:11:01,133 Nobody's allowed to bother my angel. 253 00:11:01,233 --> 00:11:05,233 Not even you. 254 00:11:05,333 --> 00:11:06,167 Done. 255 00:11:11,933 --> 00:11:15,200 Listen, thanks for taking the time. 256 00:11:15,300 --> 00:11:17,700 Had a gap in me schedule. 257 00:11:17,800 --> 00:11:19,833 Besides, your eyes don't look like you've gone 12 258 00:11:19,933 --> 00:11:22,433 rounds with Ricky Hatton now. 259 00:11:22,533 --> 00:11:24,900 I'm really sorry I opened your letter. 260 00:11:25,000 --> 00:11:26,233 Yeah, yeah. 261 00:11:26,333 --> 00:11:29,600 Funny, but-- well, I'm not. 262 00:11:32,467 --> 00:11:34,033 I'll see you. 263 00:11:34,133 --> 00:11:38,933 [music playing] 264 00:11:39,033 --> 00:11:39,900 A copper? 265 00:11:40,000 --> 00:11:41,200 Shh! 266 00:11:41,300 --> 00:11:44,600 I felt sorry for him, seems like a nice bloke. 267 00:11:44,700 --> 00:11:46,100 What is it with you and men in uniform? 268 00:11:46,200 --> 00:11:47,167 Oh, shut up. 269 00:11:50,267 --> 00:11:52,167 You going to ask him out? 270 00:11:52,267 --> 00:11:53,733 No. 271 00:11:53,833 --> 00:11:55,467 How would that look anyway? 272 00:11:55,567 --> 00:11:56,900 A Maguire and a police officer have 273 00:11:57,000 --> 00:11:58,033 done pictures for the night. 274 00:11:58,133 --> 00:11:59,533 You're finding excuses. 275 00:11:59,633 --> 00:12:03,933 I feel as if my radar is broke after Lip and then Dex. 276 00:12:04,033 --> 00:12:06,200 Don't know what to think. 277 00:12:06,300 --> 00:12:09,833 I don't want to make an arse of meself. 278 00:12:09,933 --> 00:12:10,800 Test the water then. 279 00:12:10,900 --> 00:12:12,233 How? 280 00:12:12,333 --> 00:12:14,667 Well, you've got the world's best buffer in there. 281 00:12:14,767 --> 00:12:15,600 Take her with. 282 00:12:19,567 --> 00:12:20,733 Can't find me trou- 283 00:12:20,833 --> 00:12:22,300 Here. 284 00:12:22,400 --> 00:12:23,200 Try them. 285 00:12:26,167 --> 00:12:27,267 They look worse. 286 00:12:27,367 --> 00:12:28,867 You can see the turn-up a mile off. 287 00:12:28,967 --> 00:12:30,433 Well, I'll iron them then. 288 00:12:30,533 --> 00:12:32,100 Why can't wear them like they were before? 289 00:12:32,200 --> 00:12:35,700 Because you can't, that's all. 290 00:12:35,800 --> 00:12:37,267 There we go. 291 00:12:42,167 --> 00:12:45,633 Are we poor? 292 00:12:45,733 --> 00:12:46,600 What made you ask that? 293 00:12:46,700 --> 00:12:48,833 Nothing. 294 00:12:48,933 --> 00:12:53,000 Just some of the kids at schools said- 295 00:12:53,100 --> 00:12:54,200 We do all right. 296 00:12:54,300 --> 00:12:57,033 We're not any poorer than anyone else. 297 00:12:57,133 --> 00:13:00,233 And it doesn't matter what other people say, OK? 298 00:13:00,333 --> 00:13:02,800 I know. 299 00:13:02,900 --> 00:13:04,433 Come on, Tracey. 300 00:13:04,533 --> 00:13:06,800 It's just a date. 301 00:13:06,900 --> 00:13:09,133 All right, Carl. 302 00:13:09,233 --> 00:13:12,700 [music playing] 303 00:13:17,767 --> 00:13:18,667 Here he comes-- 304 00:13:18,767 --> 00:13:21,767 the Great Unwashed. 305 00:13:21,867 --> 00:13:24,433 I need-- 306 00:13:24,533 --> 00:13:27,367 I need advice. 307 00:13:27,467 --> 00:13:30,133 It's about sex. 308 00:13:34,000 --> 00:13:35,033 Right. 309 00:13:35,133 --> 00:13:36,867 I'm seeing this girl, Tracey Kelvin, 310 00:13:36,967 --> 00:13:39,367 and she's dead experienced. 311 00:13:39,467 --> 00:13:40,600 You've popped you're cherry though? 312 00:13:40,700 --> 00:13:43,733 Of course I have, but she knows stuff-- 313 00:13:43,833 --> 00:13:45,367 loads of stuff. 314 00:13:45,467 --> 00:13:48,100 You've had older women, didn't they teach you how? 315 00:13:48,200 --> 00:13:50,600 Yeah, but they always did stuff to me. 316 00:13:50,700 --> 00:13:52,600 Tracey expects me to do stuff to her. 317 00:13:56,433 --> 00:13:59,433 So you want me to teach you foreplay? 318 00:13:59,533 --> 00:14:00,400 What's that? 319 00:14:05,033 --> 00:14:08,233 MAN: I was so angry, I went out to the garage and snapped off-- 320 00:14:08,333 --> 00:14:10,167 WOMAN: Every time I have a drink, I run out of excuses-- 321 00:14:10,267 --> 00:14:12,300 MAN: A slag to her face. My P45 arrived-- 322 00:14:12,400 --> 00:14:13,567 MAN: Full volume, day and night. 323 00:14:13,667 --> 00:14:15,533 I threw his stereo out the bedroom window. 324 00:14:15,633 --> 00:14:20,567 Mimi, do you have anything to share? 325 00:14:28,467 --> 00:14:31,567 Well, there was the time I hit me husband with me shoe-- 326 00:14:31,667 --> 00:14:32,733 a good six-inch heel. 327 00:14:35,700 --> 00:14:39,633 He'd come in seven sheets to the wind every night that week, 328 00:14:39,733 --> 00:14:41,067 and the kids were only small. 329 00:14:44,700 --> 00:14:46,800 I kept them on deliberate-- 330 00:14:46,900 --> 00:14:49,400 stilettos like. 331 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 So I took a knife and carve my initials 332 00:14:51,600 --> 00:14:56,067 into his back 10 inches high while he was still tied up. 333 00:14:56,167 --> 00:14:59,133 Next time one of my lads hits a ball into his garden, 334 00:14:59,233 --> 00:15:02,267 he handed it back double quick, that's for sure. 335 00:15:08,167 --> 00:15:10,400 If you try taking a deep breath before you act-- 336 00:15:10,500 --> 00:15:12,700 Bryan, I've tried everything. 337 00:15:12,800 --> 00:15:14,300 I've tried counting to 10. 338 00:15:14,400 --> 00:15:16,900 I've tried saying a prayer to Saint Clair of Assisi. 339 00:15:17,000 --> 00:15:18,233 I never get past three. 340 00:15:18,333 --> 00:15:21,633 And I always end up going to confession after. 341 00:15:21,733 --> 00:15:23,767 There are other strategies-- 342 00:15:23,867 --> 00:15:26,833 problem solving, better communication, 343 00:15:26,933 --> 00:15:29,033 cognitive restructuring. 344 00:15:29,133 --> 00:15:30,267 I'm not a hippie. 345 00:15:30,367 --> 00:15:32,367 I'm talking about empathizing with people. 346 00:15:32,467 --> 00:15:35,367 Putting yourself in their shoes. 347 00:15:35,467 --> 00:15:37,400 I'll give you some materials that might be of help. 348 00:15:44,667 --> 00:15:47,033 Haven't you got immigrant labor to do that for you? 349 00:15:47,133 --> 00:15:50,200 Filling my day with meaningless tasks. 350 00:15:50,300 --> 00:15:51,267 Where you off to? 351 00:15:51,367 --> 00:15:54,000 Just out for a walk. 352 00:15:54,100 --> 00:15:56,167 So have you found them? 353 00:15:56,267 --> 00:15:57,267 I don't see the point. 354 00:16:00,533 --> 00:16:02,800 Well, see you then. 355 00:16:02,900 --> 00:16:04,633 Hey, wait. 356 00:16:04,733 --> 00:16:06,600 I'm due a break. 357 00:16:06,700 --> 00:16:09,967 Do you want to go to the park or something? 358 00:16:10,067 --> 00:16:11,333 Go on, I'll spring for the ice cream. 359 00:16:13,967 --> 00:16:14,767 All right. 360 00:16:17,600 --> 00:16:19,800 If you could have asked your mother one question, 361 00:16:19,900 --> 00:16:21,133 what would it be? 362 00:16:21,233 --> 00:16:23,067 No, I couldn't ask her just one question. 363 00:16:23,167 --> 00:16:25,633 It would have to be a million or none at all. 364 00:16:25,733 --> 00:16:27,133 Like what? 365 00:16:27,233 --> 00:16:31,300 Like, is there a history of heart attacks in the family? 366 00:16:31,400 --> 00:16:34,067 Did she get the life she wanted after she gave me up? 367 00:16:34,167 --> 00:16:36,267 Where did I get this nose? 368 00:16:36,367 --> 00:16:38,033 You could probably sue for the nose. 369 00:16:38,133 --> 00:16:40,433 It's just cruel to lumber a kid with that? 370 00:16:45,300 --> 00:16:46,533 You've got to call them. 371 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 I don't think so. 372 00:16:52,933 --> 00:16:55,000 Another lesson you learn when you're brought up in care, 373 00:16:55,100 --> 00:16:56,700 you can't make people accept you. 374 00:16:56,800 --> 00:16:57,600 Weee! 375 00:17:02,333 --> 00:17:03,867 What's for tea, Mum? 376 00:17:03,967 --> 00:17:05,067 Homemade stew. 377 00:17:09,167 --> 00:17:11,467 There's no [inaudible]. 378 00:17:11,567 --> 00:17:13,400 That's because you haven't made it yet. 379 00:17:23,933 --> 00:17:25,767 OK, what's my first lesson? 380 00:17:25,867 --> 00:17:27,500 So what do you normally do? 381 00:17:27,600 --> 00:17:30,133 Shag'em for as long as I can, before-- 382 00:17:32,767 --> 00:17:36,433 before, you know? 383 00:17:36,533 --> 00:17:37,467 And that's it? 384 00:17:37,567 --> 00:17:39,767 No, I give them a bit of a rub first. 385 00:17:39,867 --> 00:17:41,467 Went six minutes once-- 386 00:17:41,567 --> 00:17:45,000 324 pumps. 387 00:17:45,100 --> 00:17:48,267 You don't build up to it? 388 00:17:48,367 --> 00:17:50,800 You know, like their erogenous zone? 389 00:17:50,900 --> 00:17:51,733 Tits and fanny, yeah? 390 00:17:54,700 --> 00:17:56,600 This Tracey Kelvin better be worth it. 391 00:18:00,667 --> 00:18:04,500 [fighting] 392 00:18:19,367 --> 00:18:20,200 In. 393 00:18:25,567 --> 00:18:26,567 Nobody died. 394 00:18:26,667 --> 00:18:28,300 It would be irrational to get overly 395 00:18:28,400 --> 00:18:30,667 upset about a ruined dinner. 396 00:18:30,767 --> 00:18:33,733 This is cognitive restructuring. 397 00:18:33,833 --> 00:18:37,100 We could attempt to problem solve the reasons why you two 398 00:18:37,200 --> 00:18:39,633 felt it necessary to batter the living 399 00:18:39,733 --> 00:18:42,033 shite out of one another. 400 00:18:42,133 --> 00:18:43,700 What I think's required quiet here 401 00:18:43,800 --> 00:18:47,567 is some positive reinforcement. 402 00:18:47,667 --> 00:18:52,767 So Shane, tell your brother that you love him. 403 00:18:52,867 --> 00:18:53,867 Fuck off. 404 00:18:53,967 --> 00:18:56,500 Tell your brother you love him. 405 00:19:06,500 --> 00:19:09,600 [mumbling] 406 00:19:09,700 --> 00:19:13,067 You're not trying to poke a hole in a fence. 407 00:19:13,167 --> 00:19:16,800 But Like you're licking a Bartlett's pear half. 408 00:19:16,900 --> 00:19:18,833 [mumbling] 409 00:19:18,933 --> 00:19:19,967 What? 410 00:19:20,067 --> 00:19:21,900 I said how long I've got do it for? 411 00:19:22,000 --> 00:19:23,600 My tongue's knackered. 412 00:19:23,700 --> 00:19:27,000 A bit, like, softer. 413 00:19:27,100 --> 00:19:29,033 MAN: Karen, I'm dying of thirst here. 414 00:19:29,133 --> 00:19:30,967 I wish I could help him, that's all. 415 00:19:31,067 --> 00:19:31,933 So help him. 416 00:19:32,033 --> 00:19:32,833 Do something about it. 417 00:19:32,933 --> 00:19:34,033 Get on his good side. 418 00:19:34,133 --> 00:19:34,967 I can't. 419 00:19:35,067 --> 00:19:36,167 It's personal stuff. 420 00:19:36,267 --> 00:19:37,667 I hardly even know him. 421 00:19:37,767 --> 00:19:38,933 Yeah, all right. 422 00:19:39,033 --> 00:19:40,467 Talk yourself out of it. 423 00:19:40,567 --> 00:19:42,267 God forbid you to meet a nice bloke with a good job and not 424 00:19:42,367 --> 00:19:43,367 baggage who's keen on you. 425 00:19:43,467 --> 00:19:45,100 I don't know that he's keen on me. 426 00:19:45,200 --> 00:19:46,567 Yeah, fair point. 427 00:19:46,667 --> 00:19:50,833 Cops are always taken me to the park for ice lollies. 428 00:19:50,933 --> 00:19:52,300 Pint and two Es, Karen. 429 00:19:52,400 --> 00:19:54,967 Oh, you look like a chicken who's just been 430 00:19:55,067 --> 00:19:57,033 told she's got to shit an egg. 431 00:19:57,133 --> 00:19:59,667 Eh, you're a mother. 432 00:19:59,767 --> 00:20:00,633 No, I'm not. 433 00:20:00,733 --> 00:20:02,167 Well, yeah. 434 00:20:02,267 --> 00:20:04,933 Well, you know, you've got all the raw material, don't you? 435 00:20:05,033 --> 00:20:08,167 Do have a-- is there a nesting instinct in you? 436 00:20:08,267 --> 00:20:10,700 Makes you want to kick everyone else out of the homestead 437 00:20:10,800 --> 00:20:12,667 to make room for your chicks? 438 00:20:12,767 --> 00:20:14,867 Oh, has Monica got the sweats? 439 00:20:14,967 --> 00:20:16,333 Oh, the sweats? 440 00:20:16,433 --> 00:20:18,467 "The sweats," was that what you called it? 441 00:20:18,567 --> 00:20:21,233 Grievous bodily harm in any one else's language. 442 00:20:21,333 --> 00:20:22,933 Well, you know the answer is, don't you? 443 00:20:23,033 --> 00:20:24,033 What's that? 444 00:20:24,133 --> 00:20:27,267 Keep your pecker in your pants. 445 00:20:27,367 --> 00:20:29,633 So I said to Bill Roach-- 446 00:20:29,733 --> 00:20:31,300 Ken Barlow, of course. 447 00:20:31,400 --> 00:20:34,300 I said, Billy, you want to know what 448 00:20:34,400 --> 00:20:36,067 side your bread's buttered? 449 00:20:36,167 --> 00:20:38,433 Tie them into a long term contract. 450 00:20:38,533 --> 00:20:41,667 I said so what if you're typecast, 451 00:20:41,767 --> 00:20:42,767 you'll have a steady income. 452 00:20:42,867 --> 00:20:44,700 Not many can say that. 453 00:20:44,800 --> 00:20:46,000 I'm knackered, mate. 454 00:20:46,100 --> 00:20:47,400 If there was a book entitled, "All That Men 455 00:20:47,500 --> 00:20:49,233 Know About Women," it'd be completely empty. 456 00:20:49,333 --> 00:20:51,000 She's gone completely off the deep end. 457 00:20:51,100 --> 00:20:52,500 You know she's made us hug each other? 458 00:20:52,600 --> 00:20:54,533 Yeah, like we was poofs or something. 459 00:20:54,633 --> 00:20:55,933 Yeah. 460 00:20:56,033 --> 00:20:57,133 Well, I can see you getting in touch with your feminine side. 461 00:20:57,233 --> 00:20:58,400 Your mother has depths you boys 462 00:20:58,500 --> 00:20:59,667 have never been exposed to. Give her credit. 463 00:20:59,767 --> 00:21:00,567 But, Dad-- 464 00:21:00,667 --> 00:21:04,300 I said, give her credit. 465 00:21:04,400 --> 00:21:05,133 Trust me. 466 00:21:05,233 --> 00:21:06,800 She'll be able to help you out. 467 00:21:06,900 --> 00:21:07,733 Belle Carter? 468 00:21:07,833 --> 00:21:09,600 Are you having a laugh? 469 00:21:09,700 --> 00:21:13,033 She was an extra on Corrie for about 10 minutes 30 years ago. 470 00:21:13,133 --> 00:21:14,867 You'd think she was fucking Hamlet 471 00:21:14,967 --> 00:21:16,133 at the Royal Shakespeare. 472 00:21:16,233 --> 00:21:17,967 Got a better idea, have you? 473 00:21:18,067 --> 00:21:19,567 Have you? 474 00:21:19,667 --> 00:21:22,267 You said you wanted help him, and now is your chance. 475 00:21:26,133 --> 00:21:29,333 Go on, she's waiting. 476 00:21:29,433 --> 00:21:30,700 Well, go on. 477 00:21:38,033 --> 00:21:40,367 All right, Belle, drinks are on me. 478 00:21:43,400 --> 00:21:46,267 That's very kind of you. 479 00:21:46,367 --> 00:21:49,167 Do you know, you remind me a little of Pat Phoenix-- 480 00:21:49,267 --> 00:21:52,200 Elsie Tanner, God rest her soul. 481 00:21:52,300 --> 00:21:54,133 Of course, she was a redhead. 482 00:21:54,233 --> 00:21:59,033 "Never call me ginger," she once said to me. 483 00:21:59,133 --> 00:22:01,367 Look, I've got a job for you. 484 00:22:01,467 --> 00:22:04,200 I want you to pretend to be someone. 485 00:22:04,300 --> 00:22:05,400 I'm trying to help friend. 486 00:22:09,200 --> 00:22:11,133 Righty-ho. 487 00:22:11,233 --> 00:22:14,967 You get the drinks then and tell Belle all about the role. 488 00:22:15,067 --> 00:22:18,000 And gin, if you don't mind this time. 489 00:22:18,100 --> 00:22:19,367 Protein power diet. 490 00:22:30,433 --> 00:22:31,733 What the fuck's that smell? 491 00:22:31,833 --> 00:22:35,400 Lavender, it's soothing. 492 00:22:35,500 --> 00:22:37,267 Smells like the inside of a hooker's oxter. 493 00:22:40,467 --> 00:22:42,467 You said you'd support me, Patty. 494 00:22:42,567 --> 00:22:44,767 I'm trying to mellow. 495 00:22:44,867 --> 00:22:47,633 I will, sweet pea. 496 00:22:47,733 --> 00:22:49,567 Of course I support you. 497 00:22:49,667 --> 00:22:50,600 Good. 498 00:22:50,700 --> 00:22:53,600 I really think it's working. 499 00:22:53,700 --> 00:22:55,567 I've got some potpourri drying in the kitchen. 500 00:23:03,733 --> 00:23:06,133 Water? 501 00:23:06,233 --> 00:23:08,467 Hey, yeah, x-factor! 502 00:23:12,767 --> 00:23:15,600 Said she's going on to get inside the skin 503 00:23:15,700 --> 00:23:16,833 of the character. 504 00:23:16,933 --> 00:23:17,733 What? 505 00:23:17,833 --> 00:23:19,167 Like Silence of the Lambs? 506 00:23:19,267 --> 00:23:20,167 I wouldn't put it past her. 507 00:23:20,267 --> 00:23:21,800 She's loopy enough. 508 00:23:21,900 --> 00:23:24,333 I'm meeting her tomorrow to give details. 509 00:23:24,433 --> 00:23:26,700 All this to get inside some bizzy's boxers? 510 00:23:26,800 --> 00:23:27,700 Like that's going to happen. 511 00:23:27,800 --> 00:23:28,900 You never know. 512 00:23:29,000 --> 00:23:30,333 MAN: Pint, please, Ian. 513 00:23:30,433 --> 00:23:31,633 Yeah, right. 514 00:23:31,733 --> 00:23:34,633 [music playing] 515 00:23:47,533 --> 00:23:49,567 So I won't give you the full bag. 516 00:23:49,667 --> 00:23:50,733 I'll give you the quarter. 517 00:23:50,833 --> 00:23:52,233 Keep your head clear. 518 00:23:52,333 --> 00:23:54,600 See if you can patch it up with that nice girl of yours. 519 00:23:59,933 --> 00:24:01,333 What was all that about? 520 00:24:01,433 --> 00:24:04,400 Young Felix on the [inaudible] morning, noon, and nights. 521 00:24:04,500 --> 00:24:05,867 It's ruining his relationship. 522 00:24:05,967 --> 00:24:09,233 A bit less smoking would do them both a world of good. 523 00:24:15,900 --> 00:24:19,200 Dad, what are you doing? 524 00:24:19,300 --> 00:24:21,367 Why does everybody in this house 525 00:24:21,467 --> 00:24:26,000 see it as their duty to physically abuse me? 526 00:24:26,100 --> 00:24:29,033 Listen, Dad, I'm worried about Liam. 527 00:24:29,133 --> 00:24:32,200 He thinks we're poor and he's getting teased. 528 00:24:32,300 --> 00:24:35,133 I am the one bearing the brunt, Deb. 529 00:24:35,233 --> 00:24:38,267 I mean, nobody thinks about fathers, do they? 530 00:24:38,367 --> 00:24:41,100 We're just supposed to keep storming, just get on with it. 531 00:24:41,200 --> 00:24:44,567 You know, like Gary Cooper in "High Noon." 532 00:24:44,667 --> 00:24:47,467 What about me, Deb? 533 00:24:47,567 --> 00:24:48,867 Fuck me. 534 00:24:48,967 --> 00:24:50,000 Hello, love. 535 00:24:52,867 --> 00:24:55,700 Look, I think I made a mistake. 536 00:24:55,800 --> 00:24:58,533 Maybe this isn't such a good idea. 537 00:24:58,633 --> 00:25:01,467 It's nothing personal, it's just pretending 538 00:25:01,567 --> 00:25:03,667 to be best mates with some dead woman you've never 539 00:25:03,767 --> 00:25:05,833 met is too much of an ask. 540 00:25:05,933 --> 00:25:07,233 Oh! 541 00:25:07,333 --> 00:25:09,633 You would have loved Patricia if you'd met her. 542 00:25:09,733 --> 00:25:10,800 Everybody did. 543 00:25:10,900 --> 00:25:12,067 What? 544 00:25:12,167 --> 00:25:15,333 It broke her heart giving that baby away, 545 00:25:15,433 --> 00:25:17,267 but it was different days. 546 00:25:17,367 --> 00:25:18,567 Her parents were religious. 547 00:25:18,667 --> 00:25:21,967 You did what your father said or you were out. 548 00:25:22,067 --> 00:25:24,167 Never a day went by when she didn't slink off 549 00:25:24,267 --> 00:25:27,067 for a quiet cry abut her lad growing up in Ireland, 550 00:25:27,167 --> 00:25:29,067 nobody belonging to him. 551 00:25:29,167 --> 00:25:31,300 Not that she looked for sympathy. 552 00:25:31,400 --> 00:25:34,067 No, there was just a sadness there-- 553 00:25:34,167 --> 00:25:38,300 a guilt, you could say, that she never quite shook off. 554 00:25:48,733 --> 00:25:51,067 This is everything I can remember from the letter 555 00:25:51,167 --> 00:25:52,567 and stuff he said. 556 00:25:52,667 --> 00:25:57,900 Right, oh, um, cider and black, if you don't mind, love. 557 00:25:58,000 --> 00:25:59,200 I skipped breakfast. 558 00:26:05,033 --> 00:26:07,700 So? 559 00:26:07,800 --> 00:26:10,167 She was fucking brilliant. 560 00:26:10,267 --> 00:26:11,633 Nearly blamed meself. 561 00:26:11,733 --> 00:26:13,133 What did I tell you? 562 00:26:13,233 --> 00:26:16,167 A pint of lager and two Es. and don't spare the horses. 563 00:26:23,033 --> 00:26:24,233 Hello? 564 00:26:24,333 --> 00:26:27,367 Yeah, I can be there 7:30. 565 00:26:27,467 --> 00:26:30,533 I've just got an errand to run. 566 00:26:30,633 --> 00:26:32,767 Everything all right? 567 00:26:32,867 --> 00:26:33,667 OK. 568 00:26:33,767 --> 00:26:36,567 See you there. 569 00:26:36,667 --> 00:26:41,833 It wasn't my fault. 570 00:26:41,933 --> 00:26:44,833 Since when did we invite junkies into our house for tea? 571 00:26:44,933 --> 00:26:48,633 The lad's father ridiculed him all through his teens 572 00:26:48,733 --> 00:26:50,133 because of his acne. 573 00:26:50,233 --> 00:26:53,033 I'm empathizing, Patrick. 574 00:26:53,133 --> 00:26:54,800 Be with you in a minute, girls. 575 00:26:54,900 --> 00:26:56,500 Terry's almost done. 576 00:26:56,600 --> 00:26:59,300 Are any of these sponges actually buying anything? 577 00:26:59,400 --> 00:27:02,033 There's more to life than money, Patrick. 578 00:27:02,133 --> 00:27:04,200 You have to nurture the soul. 579 00:27:04,300 --> 00:27:05,700 The Jocks are bad enough. 580 00:27:05,800 --> 00:27:09,167 But now my own wife is trying to drive me into bankruptcy. 581 00:27:09,267 --> 00:27:10,867 I'll be back in a minute, love. 582 00:27:10,967 --> 00:27:13,333 Keep projecting positive thoughts. 583 00:27:21,000 --> 00:27:23,833 Why are you being so hostile? 584 00:27:23,933 --> 00:27:26,033 Business is going down the shitter. 585 00:27:26,133 --> 00:27:27,967 And you're turning on most reliable punters 586 00:27:28,067 --> 00:27:30,100 into a bunch of fucking tree huggers. 587 00:27:30,200 --> 00:27:33,867 I'm doling out help and advice alongside the gear. 588 00:27:33,967 --> 00:27:35,600 It's responsible selling. 589 00:27:35,700 --> 00:27:37,300 It's irresponsible, Mimi! 590 00:27:37,400 --> 00:27:39,767 It takes you a fucking hour to shift a couple of pills! 591 00:27:42,533 --> 00:27:43,967 I'm a new woman. 592 00:27:44,067 --> 00:27:46,300 I thought it's what everyone wanted. 593 00:27:46,400 --> 00:27:51,400 If you don't like it, then maybe we've got a problem. 594 00:27:51,500 --> 00:27:54,700 It wasn't my fault. It wasn't-- 595 00:27:54,800 --> 00:27:57,767 MIMI: I'm with you now, OK? 596 00:27:57,867 --> 00:27:58,967 It wasn't my fault. 597 00:27:59,067 --> 00:28:00,000 It's all right. 598 00:28:00,100 --> 00:28:01,567 Deep breathes. 599 00:28:01,667 --> 00:28:05,133 [music playing] 600 00:28:19,900 --> 00:28:20,733 Come on, Frank. 601 00:28:20,833 --> 00:28:21,967 You've had enough. 602 00:28:22,067 --> 00:28:23,533 He's only had two pints all afternoon. 603 00:28:23,633 --> 00:28:24,933 He's just sleeping. 604 00:28:25,033 --> 00:28:26,100 Don't get me wrong. 605 00:28:26,200 --> 00:28:27,233 I don't want a new fucking woman. 606 00:28:27,333 --> 00:28:29,000 I want the woman I married back. 607 00:28:29,100 --> 00:28:30,267 Some junkie was helping her move 608 00:28:30,367 --> 00:28:31,700 furniture around when I left. 609 00:28:31,800 --> 00:28:35,033 Something about energy flow and "feng chewie." 610 00:28:35,133 --> 00:28:36,467 She's lost her fucking plot. 611 00:28:36,567 --> 00:28:38,000 Don't talk about your mother like that. 612 00:28:38,100 --> 00:28:39,100 Well, you just said-- 613 00:28:39,200 --> 00:28:40,433 That's different, I'm her husband. 614 00:28:40,533 --> 00:28:42,133 We're supposed to worship the ground she walks 615 00:28:42,233 --> 00:28:43,300 on while she's here and then canonize 616 00:28:43,400 --> 00:28:45,167 her when she's passed away. 617 00:28:45,267 --> 00:28:46,467 That's how it works in Irish families. 618 00:28:46,567 --> 00:28:47,833 I don't care how many chamomile 619 00:28:47,933 --> 00:28:48,867 soaps she puts in the bathroom. 620 00:28:48,967 --> 00:28:50,933 My Mimi is in there somewhere. 621 00:28:51,033 --> 00:28:53,167 We just have to find a way to provoke 622 00:28:53,267 --> 00:28:54,733 a response that will snap her out 623 00:28:54,833 --> 00:28:58,433 of this before it goes too far. 624 00:28:58,533 --> 00:29:00,100 You look great. 625 00:29:00,200 --> 00:29:01,500 Thank you, love. 626 00:29:01,600 --> 00:29:04,200 I'll pretend I didn't notice the tone of surprise. 627 00:29:04,300 --> 00:29:06,400 So where is the boy wonder? 628 00:29:06,500 --> 00:29:08,733 You said he'd be here at 7:30. 629 00:29:08,833 --> 00:29:09,967 He promised. 630 00:29:10,067 --> 00:29:11,300 Something must come up. 631 00:29:11,400 --> 00:29:12,233 Right. 632 00:29:12,333 --> 00:29:14,100 Well, I'm going to powder my nose. 633 00:29:14,200 --> 00:29:17,633 Oh, do I have to stick strictly to the script? 634 00:29:17,733 --> 00:29:19,233 Yes. 635 00:29:19,333 --> 00:29:22,900 G and T when you can, love. 636 00:29:23,000 --> 00:29:24,767 Christ, how long have I been here? 637 00:29:24,867 --> 00:29:26,900 Six hours. 638 00:29:27,000 --> 00:29:28,733 How many pints have I have? 639 00:29:28,833 --> 00:29:29,800 That's just second. 640 00:29:29,900 --> 00:29:32,933 All right, that's fucking it. 641 00:29:33,033 --> 00:29:35,767 She's on the sofa tonight-- baby or no baby. 642 00:29:40,667 --> 00:29:42,067 Who says we're poor? 643 00:29:42,167 --> 00:29:44,133 She bought them out of her own savings, you know? 644 00:29:44,233 --> 00:29:45,633 I don't want new trousers. 645 00:29:45,733 --> 00:29:46,533 Well, don't worry. 646 00:29:46,633 --> 00:29:49,267 They weren't expensive. 647 00:29:49,367 --> 00:29:51,600 Probably came from the sweatshop in Asia. 648 00:29:51,700 --> 00:29:52,733 10 pence a week. 649 00:29:52,833 --> 00:29:54,333 No toilet breaks until October. 650 00:29:54,433 --> 00:29:55,100 Oi! 651 00:29:55,200 --> 00:29:56,567 Don't be so ungrateful. 652 00:29:56,667 --> 00:29:57,733 Sorry, Debs, thanks. 653 00:29:57,833 --> 00:29:58,700 It's OK. 654 00:29:58,800 --> 00:30:00,000 You don't need to thank me. 655 00:30:00,100 --> 00:30:01,433 All right, I've got to to go. 656 00:30:01,533 --> 00:30:03,833 Off out again? 657 00:30:03,933 --> 00:30:06,933 And 658 00:30:07,033 --> 00:30:09,600 I could cut me toenails in her bed. 659 00:30:09,700 --> 00:30:12,267 She hates it when I do that. 660 00:30:12,367 --> 00:30:15,533 Why the fuck would you be in my bed? 661 00:30:15,633 --> 00:30:17,933 Um, I could do an oil change on me bike in the living room, 662 00:30:18,033 --> 00:30:19,300 can't I? 663 00:30:19,400 --> 00:30:21,467 She'd turn it into zen and the art of motorcycle 664 00:30:21,567 --> 00:30:23,233 fucking cuddliness-- put an incense 665 00:30:23,333 --> 00:30:24,533 stick in the oil and burn it. 666 00:30:24,633 --> 00:30:27,867 We could wash her whites with the coloreds. 667 00:30:27,967 --> 00:30:29,333 Ruin all her undies. 668 00:30:29,433 --> 00:30:31,067 I could hardly tell you where the washing machine 669 00:30:31,167 --> 00:30:33,067 is, let alone how to work it. 670 00:30:33,167 --> 00:30:35,867 Karen, doesn't make you do the laundry, does she? 671 00:30:35,967 --> 00:30:37,967 Well, what's important to her? 672 00:30:38,067 --> 00:30:40,200 I mean, she's more likely to go off her dinger about something 673 00:30:40,300 --> 00:30:43,433 that matters to her, isn't she? 674 00:30:43,533 --> 00:30:44,333 Isn't she? 675 00:30:47,467 --> 00:30:48,933 Family. 676 00:30:49,033 --> 00:30:51,300 Meaning you-- her little baby. 677 00:30:51,400 --> 00:30:52,400 What? 678 00:30:52,500 --> 00:30:55,900 Shane, kick the shit out of your brother. 679 00:30:56,000 --> 00:30:57,900 Not now! 680 00:30:58,000 --> 00:30:59,933 Pavlov's fucking dog. 681 00:31:00,033 --> 00:31:02,300 On the quiet. 682 00:31:02,400 --> 00:31:04,333 Make it look like the Scotts did it. 683 00:31:04,433 --> 00:31:06,467 How come he gets to do me? 684 00:31:06,567 --> 00:31:09,800 Unless you'd rather do it yourself. 685 00:31:09,900 --> 00:31:11,600 And what good's that going to do? 686 00:31:11,700 --> 00:31:12,900 For you, nothing. 687 00:31:13,000 --> 00:31:14,467 Other than knowing that you're giving pleasure. 688 00:31:14,567 --> 00:31:16,833 It's like an investment for the future. 689 00:31:16,933 --> 00:31:19,467 Tell me again about the ari-- 690 00:31:19,567 --> 00:31:22,033 the aerols-- the bit around the nipple. 691 00:31:22,133 --> 00:31:23,567 I have got a life, Carl. 692 00:31:23,667 --> 00:31:25,367 I can't be your round-the-clock sex counselor. 693 00:31:25,467 --> 00:31:29,600 I want to learn and you're really helping me. 694 00:31:29,700 --> 00:31:30,933 It's the areola. 695 00:31:31,033 --> 00:31:32,800 It's all these new words. 696 00:31:32,900 --> 00:31:36,133 I've never going to remember them unless you show me. 697 00:31:36,233 --> 00:31:37,200 I'm a married woman. 698 00:31:37,300 --> 00:31:38,567 Well, I don't mean naked. 699 00:31:38,667 --> 00:31:40,833 With your clothes on. 700 00:31:40,933 --> 00:31:42,233 The dates when it's supposed to be. 701 00:31:42,333 --> 00:31:43,867 When are they coming to Manchester? 702 00:31:43,967 --> 00:31:45,333 The bit round here. 703 00:31:45,433 --> 00:31:46,667 The dark bit. 704 00:31:46,767 --> 00:31:49,267 You don't just want to plunged right in on to the nipple. 705 00:31:49,367 --> 00:31:51,067 You want to build up to it. 706 00:31:51,167 --> 00:31:55,400 I know, but just describe what needs to be done again. 707 00:31:55,500 --> 00:31:56,300 Later. 708 00:32:01,367 --> 00:32:02,633 Come on. 709 00:32:02,733 --> 00:32:05,100 Probably got a couscous salad waiting for us or something. 710 00:32:09,133 --> 00:32:10,133 I'm so sorry. 711 00:32:10,233 --> 00:32:11,233 I've been sitting here two hours. 712 00:32:11,333 --> 00:32:13,100 I know, I'm sorry. 713 00:32:13,200 --> 00:32:15,533 Is this who you wanted me to meet? 714 00:32:15,633 --> 00:32:16,967 This is Belle. 715 00:32:17,067 --> 00:32:19,333 She was a friend of your Mothers. 716 00:32:19,433 --> 00:32:21,900 We were like sisters, me and Pat. 717 00:32:22,000 --> 00:32:24,700 In and out each other's houses. 718 00:32:24,800 --> 00:32:25,667 How did you-- 719 00:32:25,767 --> 00:32:27,133 I just put the feelers out. 720 00:32:27,233 --> 00:32:29,300 Big Irish family, lots of cousins. 721 00:32:29,400 --> 00:32:32,200 When and how did you know her? 722 00:32:32,300 --> 00:32:33,633 I said to her only last week- 723 00:32:33,733 --> 00:32:34,533 Last year. 724 00:32:34,633 --> 00:32:35,600 -last year. 725 00:32:35,700 --> 00:32:37,967 I said you should trace that boy of yours. 726 00:32:38,067 --> 00:32:39,533 And she did, son. 727 00:32:39,633 --> 00:32:41,267 She started proceedings. 728 00:32:41,367 --> 00:32:44,567 Her fondest wish to be reunited with you. 729 00:32:44,667 --> 00:32:48,633 She just couldn't hold on long enough to see it through. 730 00:32:48,733 --> 00:32:49,967 She said this last year? 731 00:32:50,067 --> 00:32:51,867 Yep! 732 00:32:51,967 --> 00:32:53,400 On her trip to Vegas. - What? 733 00:32:53,500 --> 00:32:54,233 Yeah. 734 00:32:54,333 --> 00:32:55,767 She's always wanted to go there. 735 00:32:55,867 --> 00:32:58,733 I performed there, of course, when I had the legs for it. 736 00:32:58,833 --> 00:33:00,433 She was starstruck, your mom. 737 00:33:00,533 --> 00:33:03,233 She wanted to see where Sinatra played, 738 00:33:03,333 --> 00:33:05,233 Caesar's Palace, MGM Grand-- 739 00:33:05,333 --> 00:33:06,667 Maybe, we should stick closer to home. 740 00:33:06,767 --> 00:33:07,867 If you must. 741 00:33:07,967 --> 00:33:11,467 What exactly do you want to know, son? 742 00:33:11,567 --> 00:33:13,733 When did you last see my mother? 743 00:33:13,833 --> 00:33:14,867 Couple of months ago. 744 00:33:14,967 --> 00:33:18,233 A the bingo gambling, see. 745 00:33:18,333 --> 00:33:19,600 The Vegas connection again. 746 00:33:19,700 --> 00:33:22,000 Hey, I'll tell you who liked to gamble-- 747 00:33:22,100 --> 00:33:25,933 Johnny Brings-- Mike Baldwin of course. 748 00:33:26,033 --> 00:33:27,833 I've just come from my mother's house. 749 00:33:27,933 --> 00:33:28,733 What? 750 00:33:28,833 --> 00:33:29,800 Really? 751 00:33:29,900 --> 00:33:31,200 How is she? 752 00:33:31,300 --> 00:33:34,133 Met with my half brothers and sister. 753 00:33:34,233 --> 00:33:36,733 Oh, that must be nice. 754 00:33:36,833 --> 00:33:40,200 My mother was in a coma for the last two years of her life 755 00:33:40,300 --> 00:33:42,133 after a brain hemorrhage. 756 00:33:42,233 --> 00:33:44,600 If she went to Vegas, it must mean a hell of a trip. 757 00:33:47,800 --> 00:33:50,500 Who is this woman? 758 00:33:50,600 --> 00:33:52,933 I was trying to help. 759 00:33:53,033 --> 00:33:54,033 I better go. 760 00:33:58,633 --> 00:33:59,767 Did I get the part? 761 00:34:02,767 --> 00:34:03,733 Tom, wait! 762 00:34:03,833 --> 00:34:05,167 I'm sorry. 763 00:34:05,267 --> 00:34:06,833 I was trying to help. 764 00:34:06,933 --> 00:34:08,933 I thought if you could get some answers, 765 00:34:09,033 --> 00:34:10,167 even if it were the right ones- - I-- 766 00:34:10,267 --> 00:34:11,833 -it might give you some peace. 767 00:34:11,933 --> 00:34:14,200 It's been a long day. 768 00:34:14,300 --> 00:34:17,467 When I saw you crying the other day, I couldn't be it. 769 00:34:17,567 --> 00:34:22,933 Mandy, I can't? 770 00:34:23,033 --> 00:34:25,000 Why not? 771 00:34:25,100 --> 00:34:27,567 If it's because of my family, I'm not like them. 772 00:34:27,667 --> 00:34:29,567 It's at least as hard for me that you're a copper. 773 00:34:29,667 --> 00:34:30,467 No. 774 00:34:30,567 --> 00:34:32,133 I mean, I can't. 775 00:34:32,233 --> 00:34:34,067 I am seeing someone. 776 00:34:34,167 --> 00:34:37,733 I have been for a while. 777 00:34:37,833 --> 00:34:39,133 What? 778 00:34:39,233 --> 00:34:41,633 You never said-- 779 00:34:41,733 --> 00:34:44,733 I didn't think it was an issue. 780 00:34:44,833 --> 00:34:46,033 I didn't know you felt-- 781 00:34:46,133 --> 00:34:46,933 Oh my God. 782 00:34:47,033 --> 00:34:47,867 Mandy. 783 00:34:47,967 --> 00:34:49,000 Oh my God, my God! 784 00:34:49,100 --> 00:34:49,933 Mandy! 785 00:34:50,033 --> 00:34:51,000 I'm sorry! 786 00:34:57,700 --> 00:34:59,533 I felt horrible. 787 00:34:59,633 --> 00:35:03,300 Didn't know what to say. 788 00:35:03,400 --> 00:35:08,900 If I was handed out the wrong signals, it wasn't intentional. 789 00:35:09,000 --> 00:35:12,167 She was only trying to be kind. 790 00:35:12,267 --> 00:35:14,033 It's more than kindness. 791 00:35:14,133 --> 00:35:16,167 She likes you, you halfwit. 792 00:35:16,267 --> 00:35:18,833 I know that now-- 793 00:35:18,933 --> 00:35:19,767 at the time. 794 00:35:25,233 --> 00:35:28,133 You should have talked to me about your mum. 795 00:35:28,233 --> 00:35:29,900 How could I? 796 00:35:30,000 --> 00:35:31,867 We've got enough on our plate, don't you think? 797 00:35:31,967 --> 00:35:34,567 I thought we agreed no secrets. 798 00:35:34,667 --> 00:35:35,833 It wasn't a secret. 799 00:35:35,933 --> 00:35:41,333 I just thought all this sneaking around, coming here. 800 00:35:41,433 --> 00:35:44,500 I can't even call you at home. 801 00:35:44,600 --> 00:35:47,533 Have you idea how patronizing that sounds? 802 00:35:47,633 --> 00:35:48,600 Does it? 803 00:35:48,700 --> 00:35:49,733 Well, it's all right to sleep with me, 804 00:35:49,833 --> 00:35:50,900 tell me that you love me. 805 00:35:51,000 --> 00:35:52,133 But don't worry my pretty little head 806 00:35:52,233 --> 00:35:53,933 with complex personal issues. 807 00:35:54,033 --> 00:35:55,500 I didn't think about that. 808 00:35:55,600 --> 00:35:57,167 I didn't mean-- 809 00:35:57,267 --> 00:35:59,433 I know you didn't mean. 810 00:35:59,533 --> 00:36:01,300 That's one of the reasons I love you. 811 00:36:06,167 --> 00:36:08,633 [knocks on the door] 812 00:36:08,733 --> 00:36:10,333 Mandy. 813 00:36:10,433 --> 00:36:13,600 I thought you had a shoe-in. 814 00:36:13,700 --> 00:36:14,500 Mandy. 815 00:36:19,100 --> 00:36:20,700 He's an idiot. 816 00:36:20,800 --> 00:36:22,000 No, you're an idiot. 817 00:36:22,100 --> 00:36:25,633 And I'm even more of one for listening to you. 818 00:36:25,733 --> 00:36:27,900 If your gaydar's as fucked up as your straight antenna, 819 00:36:28,000 --> 00:36:29,533 you'll be single a long time, Ian. 820 00:36:32,933 --> 00:36:33,867 PATRICK: Hurry up, will you? 821 00:36:33,967 --> 00:36:35,267 Or I'll come and do it for you. 822 00:36:35,367 --> 00:36:36,767 She'll be back in a minute. 823 00:36:53,400 --> 00:36:55,767 A black eye would have done it. 824 00:36:58,800 --> 00:37:00,600 What a day. 825 00:37:00,700 --> 00:37:03,133 I have quite a family I didn't even know, 826 00:37:03,233 --> 00:37:05,300 even though they took a bit of persuading. 827 00:37:05,400 --> 00:37:07,800 Nice people though, once I sat down with them. 828 00:37:10,833 --> 00:37:12,567 Debs. 829 00:37:12,667 --> 00:37:13,467 We have to tell her. 830 00:37:16,500 --> 00:37:17,567 We can't. 831 00:37:17,667 --> 00:37:18,700 I know. 832 00:37:18,800 --> 00:37:23,300 I know it's a massive risk, but I've got to. 833 00:37:23,400 --> 00:37:26,400 She's my sister-in-law-- well, as good as. 834 00:37:26,500 --> 00:37:28,267 Just wait till your birthday. 835 00:37:28,367 --> 00:37:31,100 Have you any idea how she'd be feeling right now? 836 00:37:31,200 --> 00:37:32,600 I can't lie to her. 837 00:37:32,700 --> 00:37:34,500 It wouldn't be fair. 838 00:37:34,600 --> 00:37:36,500 I could go to jail. 839 00:37:36,600 --> 00:37:39,267 I don't want to jinx us by being unkind to someone. 840 00:37:47,733 --> 00:37:49,933 Sweetheart, you all right? 841 00:37:50,033 --> 00:37:51,033 Don't tell Debbie. 842 00:37:55,400 --> 00:37:56,033 Why? 843 00:37:56,133 --> 00:37:57,133 What you doing? 844 00:37:59,333 --> 00:38:01,067 I like looking poor. 845 00:38:03,800 --> 00:38:05,200 People underestimate you. 846 00:38:05,300 --> 00:38:09,500 And then if you achieve something, it's a big deal. 847 00:38:09,600 --> 00:38:13,167 A working class hero is something to be, Mum. 848 00:38:13,267 --> 00:38:14,933 Please, don't tell Debbie. 849 00:38:15,033 --> 00:38:16,400 She wouldn't understand. 850 00:38:20,433 --> 00:38:23,600 You could always burst a pen in your pocket 851 00:38:23,700 --> 00:38:24,767 because ink never washes out. 852 00:38:28,267 --> 00:38:30,267 Aw! 853 00:38:30,367 --> 00:38:32,633 Cheers. How'd you get on? 854 00:38:32,733 --> 00:38:33,700 I don't know. 855 00:38:33,800 --> 00:38:35,433 I'm not sure she'd liked it. 856 00:38:35,533 --> 00:38:36,533 How do you mean? 857 00:38:36,633 --> 00:38:38,900 You know the finger up the arse thing? 858 00:38:39,000 --> 00:38:40,367 I don't know if I timed it right. 859 00:38:40,467 --> 00:38:42,267 You might have to talk me through it again. 860 00:38:42,367 --> 00:38:43,767 Somebody's been out on the town. 861 00:38:43,867 --> 00:38:45,100 He's had a date. 862 00:38:45,200 --> 00:38:47,067 Oh, yeah. who with? 863 00:38:47,167 --> 00:38:48,133 Tracey Kelvin. 864 00:38:48,233 --> 00:38:49,567 I was just giving him a few tips. 865 00:38:49,667 --> 00:38:50,767 Who's Tracey Kelvin. 866 00:38:50,867 --> 00:38:53,700 Oh, some vastly experienced teen sexual predator. 867 00:38:53,800 --> 00:38:55,033 Who's the sexual predator? 868 00:38:55,133 --> 00:38:56,800 What's it got to do with you? 869 00:38:56,900 --> 00:38:57,933 I'm Tracey Kelvin. 870 00:38:58,033 --> 00:38:59,267 What's he's been saying? 871 00:38:59,367 --> 00:39:00,000 Nothing! 872 00:39:00,100 --> 00:39:01,533 I've not said nothing. 873 00:39:01,633 --> 00:39:04,033 He said knew stuff none of us had ever heard of before. 874 00:39:04,133 --> 00:39:05,933 Foreign stuff from your other lovers. 875 00:39:06,033 --> 00:39:07,567 Is he calling me a slapper? 876 00:39:07,667 --> 00:39:08,667 No. 877 00:39:08,767 --> 00:39:10,367 Did you ride him or not? 878 00:39:10,467 --> 00:39:11,500 Did I fuck! 879 00:39:11,600 --> 00:39:13,867 I won't let him go any where near me. 880 00:39:13,967 --> 00:39:15,600 He's not even got his own car. 881 00:39:15,700 --> 00:39:16,500 So why? 882 00:39:16,600 --> 00:39:20,133 It was just a joke. 883 00:39:20,233 --> 00:39:22,867 He was getting you to talk dirty. 884 00:39:22,967 --> 00:39:25,533 What? 885 00:39:25,633 --> 00:39:27,600 He was getting you to talk dirty so he 886 00:39:27,700 --> 00:39:30,900 could go home for a bit of DIY. 887 00:39:31,000 --> 00:39:33,933 I showed him that thing you do with your tongue. 888 00:39:34,033 --> 00:39:35,633 You little bastard! 889 00:39:40,133 --> 00:39:41,233 What thing with his tongue? 890 00:39:47,633 --> 00:39:48,433 What's going on? 891 00:39:52,800 --> 00:39:53,600 God almighty! 892 00:39:53,700 --> 00:39:54,533 What happened? 893 00:39:54,633 --> 00:39:55,567 The Jocks. 894 00:39:55,667 --> 00:39:57,900 They caught up with him on the estate. 895 00:39:58,000 --> 00:39:58,833 He had no chance. 896 00:39:58,933 --> 00:40:00,933 It was a massacre. 897 00:40:01,033 --> 00:40:02,733 What are you going to do? 898 00:40:02,833 --> 00:40:04,767 Me? 899 00:40:04,867 --> 00:40:06,400 Not a thing. 900 00:40:06,500 --> 00:40:07,667 There's a new ethos in this house. 901 00:40:07,767 --> 00:40:09,333 And I won't be the one who rocks the boat. 902 00:40:20,300 --> 00:40:21,033 Oi! 903 00:40:21,133 --> 00:40:22,867 sheep shaggers! 904 00:40:22,967 --> 00:40:25,767 Get'em! 905 00:40:25,867 --> 00:40:26,767 That's my girl. 906 00:40:30,900 --> 00:40:32,600 What's so important? 907 00:40:32,700 --> 00:40:34,733 You nearly woke Katie. 908 00:40:34,833 --> 00:40:37,467 Is something wrong. 909 00:40:37,567 --> 00:40:39,367 It's me. 910 00:40:39,467 --> 00:40:41,300 What is? 911 00:40:41,400 --> 00:40:42,500 Tom. 912 00:40:42,600 --> 00:40:45,333 Oh, I'm sorry I didn't tell you, Debbie. 913 00:40:45,433 --> 00:40:47,100 I wasn't even sure meself what I thought. 914 00:40:47,200 --> 00:40:50,533 No, you don't understand. 915 00:40:50,633 --> 00:40:52,267 I mean, it's me. 916 00:40:52,367 --> 00:40:54,767 I'm the someone he's seeing. 917 00:40:54,867 --> 00:40:56,033 Don't be stupid. 918 00:40:56,133 --> 00:40:59,000 You're only kid. 919 00:40:59,100 --> 00:40:59,900 But he's-- 920 00:41:00,000 --> 00:41:02,433 26 and I'm nearly 16. 921 00:41:05,467 --> 00:41:07,700 It's illegal. 922 00:41:07,800 --> 00:41:09,467 It's disgusting. 923 00:41:09,567 --> 00:41:10,600 We love each other. 924 00:41:10,700 --> 00:41:11,867 Oh, grow up. 925 00:41:11,967 --> 00:41:14,367 How can you know what love is at your age? 926 00:41:14,467 --> 00:41:16,000 How old were you when you got pregnant Katie? 927 00:41:16,100 --> 00:41:17,467 That was different. 928 00:41:17,567 --> 00:41:22,500 We were both kids and love came after out of necessity. 929 00:41:22,600 --> 00:41:24,167 Isn't it better doing it this way around? 930 00:41:24,267 --> 00:41:25,167 I'm not going to get pregnant. 931 00:41:25,267 --> 00:41:26,567 I'm not naive. - What? 932 00:41:26,667 --> 00:41:28,033 You think because you've got two lessons in biology, 933 00:41:28,133 --> 00:41:30,433 you know what it's all about? 934 00:41:30,533 --> 00:41:32,467 You're the one always telling me how grown up I am-- 935 00:41:32,567 --> 00:41:34,733 20-year-old head on a 15-year-old's shoulders. 936 00:41:34,833 --> 00:41:36,967 Well, I couldn't have been more wrong, could I? 937 00:41:37,067 --> 00:41:38,167 You love him? 938 00:41:38,267 --> 00:41:40,900 You've been reading so many magazines. 939 00:41:41,000 --> 00:41:42,400 Look, I'm sorry he hurt you. 940 00:41:42,500 --> 00:41:43,333 He didn't mean it. 941 00:41:43,433 --> 00:41:44,400 Fuck off! 942 00:41:44,500 --> 00:41:45,600 He didn't hurt me. 943 00:41:45,700 --> 00:41:47,500 We had a couple of drinks, that's all. 944 00:41:47,600 --> 00:41:49,000 Lost me head. 945 00:41:49,100 --> 00:41:51,533 [knocks on the door] 946 00:41:57,967 --> 00:41:59,167 What are you doing? 947 00:41:59,267 --> 00:42:00,733 I couldn't let you do it on your own, could I? 948 00:42:00,833 --> 00:42:04,533 Don't know what you might be facing. 949 00:42:04,633 --> 00:42:06,333 What if someone sees? 950 00:42:09,133 --> 00:42:10,100 Well, so be it. 951 00:42:18,867 --> 00:42:20,133 I didn't realize-- 952 00:42:20,233 --> 00:42:23,167 Stop apologizing you're pathetic-- the pair of you. 953 00:42:23,267 --> 00:42:24,467 You won't say anything? 954 00:42:24,567 --> 00:42:25,833 What am I going to say? 955 00:42:25,933 --> 00:42:27,333 A bloke I fancy gave me a body swerve 956 00:42:27,433 --> 00:42:29,900 because he prefers children. 957 00:42:30,000 --> 00:42:31,067 She's not a child. 958 00:42:31,167 --> 00:42:33,033 She's not a woman. 959 00:42:33,133 --> 00:42:35,533 We didn't do it lightly. 960 00:42:35,633 --> 00:42:37,100 It took a long time. 961 00:42:37,200 --> 00:42:38,300 That's worse. 962 00:42:38,400 --> 00:42:39,433 We'd like to keep it quiet- 963 00:42:39,533 --> 00:42:40,667 I'll bet you would. 964 00:42:40,767 --> 00:42:42,967 -til Debbie's birthday. 965 00:42:43,067 --> 00:42:44,167 Please, Mandy. 966 00:42:48,833 --> 00:42:50,333 I won't say anything. 967 00:42:50,433 --> 00:42:52,500 But when it goes belly up, don't come running. 968 00:43:06,500 --> 00:43:08,967 Look, things could get tricky. 969 00:43:09,067 --> 00:43:10,967 Shh. 970 00:43:11,067 --> 00:43:13,400 I'll talk to you in the morning. 971 00:43:28,167 --> 00:43:31,600 [music playing] 972 00:43:39,933 --> 00:43:42,067 I don't I'll brother growing up. 973 00:43:42,167 --> 00:43:44,733 All the aggro and for what? 974 00:43:44,833 --> 00:43:47,367 To be kicked out you bed, resented 975 00:43:47,467 --> 00:43:48,733 for growing life inside you. 976 00:43:51,333 --> 00:43:53,900 The lies and the politics, sneaking 977 00:43:54,000 --> 00:43:59,467 around, opening yourself up to all sorts of hurt and pain. 978 00:44:02,700 --> 00:44:04,000 And for what? 979 00:44:04,100 --> 00:44:05,967 Companionship? 980 00:44:06,067 --> 00:44:08,833 Someone to hold onto in bed at night? 981 00:44:08,933 --> 00:44:11,100 You can be your own company. 982 00:44:11,200 --> 00:44:13,133 Hold on to yourself in bed. 983 00:44:13,233 --> 00:44:16,567 Carl does every night when he thinks I'm sleeping. 984 00:44:16,667 --> 00:44:18,433 In the olden days, they used to give drugs 985 00:44:18,533 --> 00:44:20,833 to gymnast from East Germany to keep them 986 00:44:20,933 --> 00:44:23,133 children for as long as possible. 987 00:44:23,233 --> 00:44:25,133 I wonder if I can get my hands on anyone of those. 988 00:44:25,233 --> 00:44:29,300 [theme music] 989 00:45:06,533 --> 00:45:10,200 Course, it was my choice to move on from Corrie. 990 00:45:10,300 --> 00:45:12,500 I'm more of an all-round entertainer, 991 00:45:12,600 --> 00:45:15,767 rather than just a one trick pony. 992 00:45:15,867 --> 00:45:20,200 I've down two cruises around the Shetland Isles. 993 00:45:20,300 --> 00:45:21,833 Three seasons in skegness. 994 00:45:21,933 --> 00:45:22,967 Hey, hey, hey! 995 00:45:23,067 --> 00:45:24,733 Bobby Davro, hey! 996 00:45:24,833 --> 00:45:27,533 Oh, he's a lovely man.