1 00:00:01,067 --> 00:00:04,433 [chime] 2 00:00:04,533 --> 00:00:06,200 [sirens] 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,767 FRANK GALLAGHER: Tickets this way for the Chatsworth Express. 4 00:00:08,867 --> 00:00:10,167 Oi. 5 00:00:10,267 --> 00:00:11,667 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): Come and watch Pikeys 6 00:00:11,767 --> 00:00:15,733 making a mess of the lives they were given by him upstairs 7 00:00:15,833 --> 00:00:19,233 and kids they're convinced aren't actually theirs. 8 00:00:19,333 --> 00:00:20,000 Wicked. 9 00:00:20,100 --> 00:00:21,467 Piss off. 10 00:00:21,567 --> 00:00:25,767 What sounds on Earth could ever replace kids needing 11 00:00:25,867 --> 00:00:28,367 money or wives in your face. 12 00:00:28,467 --> 00:00:31,600 Cause this, people reckon and me included, 13 00:00:31,700 --> 00:00:35,267 is why pubs and drugs were kindly invented to calm us 14 00:00:35,367 --> 00:00:37,367 all down, stop us going mental. 15 00:00:37,467 --> 00:00:43,233 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 16 00:00:43,333 --> 00:00:48,700 We are worth every penny for grinding your axes. 17 00:00:48,800 --> 00:00:54,900 Well, you shit on our head, but you pay the taxes. 18 00:00:55,000 --> 00:00:58,033 Imagine Britain without Chatsworth buccaneers, 19 00:00:58,133 --> 00:01:00,900 who'll come on your face for the price of a beer, eh? 20 00:01:01,000 --> 00:01:01,833 Hey. 21 00:01:01,933 --> 00:01:04,167 Make poverty history. 22 00:01:04,267 --> 00:01:06,667 Cheaper drugs now. 23 00:01:06,767 --> 00:01:08,767 Make poverty history. 24 00:01:08,867 --> 00:01:11,100 Cheaper drugs now. 25 00:01:11,200 --> 00:01:12,500 Hey, hey, hey. 26 00:01:12,600 --> 00:01:13,400 Scatter. 27 00:01:13,500 --> 00:01:16,067 [music playing] 28 00:01:22,433 --> 00:01:24,600 MONICA (VOICEOVER): It's a funny idea, your genes passing 29 00:01:24,700 --> 00:01:29,500 through ya one generation to the next like little instruction 30 00:01:29,600 --> 00:01:32,300 manuals to the future on how to make 31 00:01:32,400 --> 00:01:36,633 another one that's got your eyes or your way with words. 32 00:01:36,733 --> 00:01:37,867 MONICA: Come to me baby shower. 33 00:01:37,967 --> 00:01:39,933 Have a laugh. 34 00:01:40,033 --> 00:01:41,100 MONICA (VOICEOVER): It's like you're 35 00:01:41,200 --> 00:01:43,267 all in the great long conga line, 36 00:01:43,367 --> 00:01:44,767 your mum and dad behind ya. 37 00:01:44,867 --> 00:01:45,767 MONICA: Want one? 38 00:01:45,867 --> 00:01:47,033 Tosser. 39 00:01:47,133 --> 00:01:48,800 MONICA (VOICEOVER): Your kids out in front. 40 00:01:48,900 --> 00:01:50,933 And their kids in front of them. 41 00:01:51,033 --> 00:01:55,133 MONICA: Baby shower for me, for once, list of what I want. 42 00:01:55,233 --> 00:01:57,567 MONICA (VOICEOVER): Until maybe one day, one of them's 43 00:01:57,667 --> 00:02:00,333 such a minger no one wants to mate with them. 44 00:02:00,433 --> 00:02:02,733 MONICA: Baby shower notice for me. 45 00:02:02,833 --> 00:02:05,700 [music playing] 46 00:02:07,567 --> 00:02:09,633 MONICA (VOICEOVER): That's never going to happen with my luck 47 00:02:09,733 --> 00:02:11,200 though. 48 00:02:11,300 --> 00:02:14,133 Parents like Frank and me, oh, they 49 00:02:14,233 --> 00:02:15,967 don't know how lucky they are. 50 00:02:16,067 --> 00:02:19,000 [music playing] 51 00:02:20,867 --> 00:02:22,233 MONICA: Here you go, Karen. 52 00:02:22,333 --> 00:02:24,633 Baby shower, for me. 53 00:02:24,733 --> 00:02:26,767 Baby showers must be arranged by your mates. 54 00:02:26,867 --> 00:02:29,500 Yeah, well, don't want to stand on ceremony, do I? 55 00:02:29,600 --> 00:02:31,667 Might not have the actual party though 'cause it 56 00:02:31,767 --> 00:02:32,900 can be a bit pricey. 57 00:02:33,000 --> 00:02:34,800 But you can drop your gift off any time. 58 00:02:34,900 --> 00:02:36,000 Mom, did that woman find ya? 59 00:02:36,100 --> 00:02:37,233 What woman? 60 00:02:37,333 --> 00:02:38,767 She came in this morning askin' for ya. 61 00:02:38,867 --> 00:02:39,900 So I gave her the address. 62 00:02:40,000 --> 00:02:41,133 Well, what did she want? 63 00:02:41,233 --> 00:02:42,167 JAMIE: She left her stuff here and all. 64 00:02:42,267 --> 00:02:43,300 We nearly exploded. 65 00:02:43,400 --> 00:02:45,933 I thought it was a fucking bomb. 66 00:02:46,033 --> 00:02:47,067 Joan Dallimore. 67 00:02:47,167 --> 00:02:48,000 Mean anything? 68 00:02:48,100 --> 00:02:50,567 [piano music] 69 00:02:52,533 --> 00:02:54,833 Mom? 70 00:02:54,933 --> 00:02:56,367 No. 71 00:02:56,467 --> 00:02:57,367 Nothing at all. 72 00:03:00,433 --> 00:03:03,733 [music playing] 73 00:03:08,800 --> 00:03:09,967 Come on, love it's not far. 74 00:03:10,067 --> 00:03:11,067 I'll show ya. 75 00:03:13,767 --> 00:03:15,233 You go down this road here. 76 00:03:15,333 --> 00:03:17,000 And it's on the left-hand side. 77 00:03:17,100 --> 00:03:18,300 You can't miss it. 78 00:03:18,400 --> 00:03:19,500 OK? 79 00:03:19,600 --> 00:03:21,733 Oi. 80 00:03:21,833 --> 00:03:22,900 No fucking way. 81 00:03:23,000 --> 00:03:24,633 Give that back. 82 00:03:24,733 --> 00:03:26,433 Do what? 83 00:03:26,533 --> 00:03:29,633 You're not having that an' all. 84 00:03:29,733 --> 00:03:30,533 Get off. 85 00:03:39,067 --> 00:03:42,000 MONICA: Oh, hey, listen up. 86 00:03:42,100 --> 00:03:43,967 I've got a great idea. 87 00:03:44,067 --> 00:03:45,567 Why don't we all go out? 88 00:03:45,667 --> 00:03:48,800 Yeah, go out for a picnic or something, eh? 89 00:03:48,900 --> 00:03:50,367 We just had lunch. 90 00:03:50,467 --> 00:03:52,633 And anyway, look, me and Mandy are making you a baby blanket. 91 00:03:52,733 --> 00:03:54,300 Oh, you don't have to bother with that, love. 92 00:03:54,400 --> 00:03:55,567 You're not going to get anything 93 00:03:55,667 --> 00:03:56,400 else at your baby shower. 94 00:03:56,500 --> 00:03:58,867 MONICA: Oh, dead to the world. 95 00:03:58,967 --> 00:04:00,467 Well, all right then. 96 00:04:00,567 --> 00:04:01,633 I'll go on me own. 97 00:04:01,733 --> 00:04:04,667 [door buzzer] 98 00:04:04,767 --> 00:04:07,267 Mum? 99 00:04:07,367 --> 00:04:08,033 Who is it? 100 00:04:08,133 --> 00:04:11,533 [door buzzer] 101 00:04:19,333 --> 00:04:21,367 It's taken me ages to get here. 102 00:04:21,467 --> 00:04:22,967 I've been up and down and round. 103 00:04:23,067 --> 00:04:24,633 I've been all over the fucking place. 104 00:04:24,733 --> 00:04:25,933 Look at me hair. 105 00:04:26,033 --> 00:04:28,267 I'm sorry, do we know you? 106 00:04:28,367 --> 00:04:30,333 MONICA: It's all right, Debbie. 107 00:04:30,433 --> 00:04:32,767 I do. 108 00:04:32,867 --> 00:04:35,633 Hello mother. 109 00:04:35,733 --> 00:04:37,000 Awful place. 110 00:04:37,100 --> 00:04:38,633 Where's me handbag? 111 00:04:38,733 --> 00:04:40,600 Anyway, in we go. 112 00:04:40,700 --> 00:04:43,567 [piano music] 113 00:04:48,033 --> 00:04:51,200 Now don't forget, dinner's in the freezer. 114 00:04:51,300 --> 00:04:51,933 And if-- 115 00:04:52,033 --> 00:04:53,100 It's fine. 116 00:04:53,200 --> 00:04:55,000 Just go and have a good time. 117 00:04:55,100 --> 00:04:55,900 Yep. 118 00:04:56,000 --> 00:04:57,733 Adios amigos. 119 00:04:57,833 --> 00:04:59,700 Manana, Casta del Sol, eh? 120 00:05:05,967 --> 00:05:07,200 Right, that's it. 121 00:05:07,300 --> 00:05:08,967 We can't leave these two in charge of the house. 122 00:05:09,067 --> 00:05:11,933 Out of our tiny fucking minds. 123 00:05:12,033 --> 00:05:14,533 Paddy, you promised me this holiday. 124 00:05:19,700 --> 00:05:20,500 SHANE: Have a good one. 125 00:05:20,600 --> 00:05:21,900 Hasta la vista. 126 00:05:22,000 --> 00:05:22,900 See ya. 127 00:05:23,000 --> 00:05:25,467 A week. 128 00:05:25,567 --> 00:05:26,600 A fucking week. 129 00:05:26,700 --> 00:05:29,467 [music playing] 130 00:05:31,467 --> 00:05:32,967 Come on. 131 00:05:33,067 --> 00:05:35,067 We'll can dress up in mum's clothes. 132 00:05:35,167 --> 00:05:37,167 We can smoke in the buff with the door open. 133 00:05:37,267 --> 00:05:40,200 We could have a party. 134 00:05:40,300 --> 00:05:42,233 Get the key. It's in the cabinet. 135 00:05:42,333 --> 00:05:42,967 Woo. 136 00:05:43,067 --> 00:05:46,000 [music playing] 137 00:05:49,233 --> 00:05:52,467 Do I look like a numpty? 138 00:05:52,567 --> 00:05:54,567 How we gonna have a fucking party with no gear? 139 00:05:54,667 --> 00:05:57,433 [piano music] 140 00:05:59,867 --> 00:06:00,700 You've aged, Monica. 141 00:06:03,433 --> 00:06:04,600 We both have. 142 00:06:04,700 --> 00:06:06,367 Piling on the weight again? 143 00:06:06,467 --> 00:06:07,500 She's pregnant. 144 00:06:07,600 --> 00:06:09,000 I've never known what to do with her. 145 00:06:09,100 --> 00:06:12,167 Stay off the cakes, that's what the doctor said. 146 00:06:12,267 --> 00:06:13,733 You should trim down like this one. 147 00:06:13,833 --> 00:06:15,667 What are you, a size eight? 148 00:06:15,767 --> 00:06:17,467 Age 10, she was a 14. 149 00:06:17,567 --> 00:06:19,867 She had puffy knees because the weight. 150 00:06:19,967 --> 00:06:21,100 I took her to the doctors. 151 00:06:21,200 --> 00:06:23,833 He said self-inflicted, that's what he said. 152 00:06:23,933 --> 00:06:25,400 Where's me handbag? 153 00:06:25,500 --> 00:06:27,567 You could see it in the way she walked. 154 00:06:27,667 --> 00:06:29,300 It wasn't nice. 155 00:06:29,400 --> 00:06:31,600 Well, if you actually fed me more than a lettuce 156 00:06:31,700 --> 00:06:34,233 leaf from time to time, then I wouldn't have had to stuff 157 00:06:34,333 --> 00:06:35,567 meself with sweets, would I? 158 00:06:35,667 --> 00:06:37,667 You're fat as a whale. 159 00:06:37,767 --> 00:06:39,533 And then off she goes, never [inaudible] to me. 160 00:06:39,633 --> 00:06:40,467 You threw me out. 161 00:06:40,567 --> 00:06:41,567 I never threw you out. 162 00:06:41,667 --> 00:06:42,733 Yeah you charged me rent. 163 00:06:42,833 --> 00:06:43,867 Oh, that's fair enough. 164 00:06:43,967 --> 00:06:45,300 I were 10. 165 00:06:45,400 --> 00:06:50,600 Then back she comes, tits akimbo, nothing but lies. 166 00:06:50,700 --> 00:06:52,367 Hey, you've aged. 167 00:06:52,467 --> 00:06:54,267 You started piling on the weight again. 168 00:06:54,367 --> 00:06:55,933 Did you actually come back for something, mum. 169 00:06:56,033 --> 00:06:58,000 Or do you just want to start another row? 170 00:06:58,100 --> 00:07:01,033 Well, I've come to see you, haven't I? 171 00:07:01,133 --> 00:07:02,133 What's in there? 172 00:07:02,233 --> 00:07:05,600 Oo, say, that's not right, is it? 173 00:07:05,700 --> 00:07:06,800 [street noises] 174 00:07:06,900 --> 00:07:10,000 Yvonne, I just saw the crime report. 175 00:07:10,100 --> 00:07:11,600 Why didn't you phone me? 176 00:07:11,700 --> 00:07:14,033 I can't come crying to you every time, can I? 177 00:07:14,133 --> 00:07:16,267 I just run 999. 178 00:07:16,367 --> 00:07:18,667 Some officer's dealt with it. - Look, let me see that-- 179 00:07:18,767 --> 00:07:21,267 No. 180 00:07:21,367 --> 00:07:23,233 If you're too nice to me, I might-- 181 00:07:26,033 --> 00:07:29,733 oh, I don't know. 182 00:07:29,833 --> 00:07:33,833 It's just so bloody hard sometimes. 183 00:07:33,933 --> 00:07:40,667 The shop and kids tryin' to get back at ya. 184 00:07:40,767 --> 00:07:42,867 You need a man in your life, Yvonne, someone 185 00:07:42,967 --> 00:07:46,000 to look after ya. 186 00:07:46,100 --> 00:07:47,733 You makin' a pass at me, Stan? 187 00:07:50,833 --> 00:07:53,700 [rock music] 188 00:07:55,767 --> 00:07:56,667 Go on, Stan. 189 00:07:56,767 --> 00:07:57,667 Yeah. 190 00:07:57,767 --> 00:07:58,567 Oh. 191 00:07:58,667 --> 00:07:59,633 Oh, that's it. 192 00:07:59,733 --> 00:08:02,200 [music, banging, and moaning] 193 00:08:05,100 --> 00:08:06,167 Oh, Stan. 194 00:08:09,533 --> 00:08:10,500 - 195 00:08:10,600 --> 00:08:13,467 YVONNE: Debbie, Debbie, who's downstairs? 196 00:08:13,567 --> 00:08:15,233 Joan, Mum's mum. 197 00:08:18,300 --> 00:08:19,567 Well, what does she want? 198 00:08:19,667 --> 00:08:22,633 She say she come to visit. 199 00:08:22,733 --> 00:08:25,000 I thought she was murdered by a jealous lover in Rio. 200 00:08:25,100 --> 00:08:28,067 [music playing] 201 00:08:28,633 --> 00:08:29,433 Fuck. 202 00:08:32,833 --> 00:08:35,133 What the fuck is she doing here? 203 00:08:35,233 --> 00:08:36,100 I don't know. 204 00:08:36,200 --> 00:08:39,033 Will you tell her to go, please? 205 00:08:39,133 --> 00:08:42,467 I don't want to antagonize her, do I-- we? 206 00:08:42,567 --> 00:08:43,733 Well, why not? 207 00:08:43,833 --> 00:08:46,400 That's all she's ever done to me. 208 00:08:46,500 --> 00:08:48,000 And you're the one that's refused to see 209 00:08:48,100 --> 00:08:49,367 it for God knows how long. 210 00:08:49,467 --> 00:08:51,533 Yeah, but, I-- 211 00:08:56,300 --> 00:08:58,267 Look, all I'm sayin' is we don't want any trouble-- 212 00:08:58,367 --> 00:08:59,800 all right, Joan, love. 213 00:08:59,900 --> 00:09:01,300 Nice to see ya, just stay-- 214 00:09:01,400 --> 00:09:02,567 stay as long as you like. 215 00:09:06,900 --> 00:09:08,600 So ah, how have you been? 216 00:09:08,700 --> 00:09:10,133 I'm fine, thanks. 217 00:09:10,233 --> 00:09:15,100 Looking good, as always, I mean. 218 00:09:15,200 --> 00:09:17,300 So hey, she can have Debbie's room, can't she? 219 00:09:17,400 --> 00:09:22,200 You don't mind sharing with Mandy a few nights, do ya? 220 00:09:22,300 --> 00:09:23,333 Yeah. 221 00:09:23,433 --> 00:09:26,600 So do you need any help with your bags, Joan? 222 00:09:26,700 --> 00:09:27,733 No, but thanks. 223 00:09:27,833 --> 00:09:31,333 Titanic finally docked yet or what? 224 00:09:31,433 --> 00:09:32,800 Oh, no. 225 00:09:32,900 --> 00:09:33,767 I'm traveling light. 226 00:09:33,867 --> 00:09:35,233 What are you talking about? 227 00:09:35,333 --> 00:09:36,700 You've left your bags in the pub. 228 00:09:36,800 --> 00:09:37,767 I've already seen 'em. 229 00:09:37,867 --> 00:09:38,667 Eh? 230 00:09:38,767 --> 00:09:39,700 Did I? 231 00:09:39,800 --> 00:09:41,000 You don't have to pretend, mum. 232 00:09:41,100 --> 00:09:42,267 I don't know what it is you think you're doing. 233 00:09:42,367 --> 00:09:43,833 But you're not doing it here. 234 00:09:43,933 --> 00:09:45,367 You are going home. 235 00:09:45,467 --> 00:09:46,667 I'm not. 236 00:09:46,767 --> 00:09:47,567 I'm not. 237 00:09:47,667 --> 00:09:48,500 I'm not going there. 238 00:09:48,600 --> 00:09:49,967 He's wrong. 239 00:09:50,067 --> 00:09:53,333 I don't-- I don't know what he meant. 240 00:09:53,433 --> 00:09:55,167 Alzheimer's. 241 00:09:55,267 --> 00:09:57,567 I haven't got Alzheimer's. 242 00:09:57,667 --> 00:09:58,600 I'm not going. 243 00:09:58,700 --> 00:09:59,933 I'm here with you. 244 00:10:00,033 --> 00:10:00,933 I'm not going in no home. 245 00:10:01,033 --> 00:10:01,933 I'm stayin' here. 246 00:10:02,033 --> 00:10:04,500 [flute music] 247 00:10:06,000 --> 00:10:09,867 [sirens] 248 00:10:09,967 --> 00:10:13,067 Managed to get hold of her neighbor. 249 00:10:13,167 --> 00:10:15,600 Turns out she burnt her flat down. 250 00:10:15,700 --> 00:10:16,833 Fuck ya now. 251 00:10:16,933 --> 00:10:18,667 Yeah, she were that confused. 252 00:10:18,767 --> 00:10:20,133 Someone called a doctor. 253 00:10:20,233 --> 00:10:23,033 He diagnosed Alzheimer's. 254 00:10:23,133 --> 00:10:25,567 Booked her into a care home. 255 00:10:25,667 --> 00:10:26,767 So she's done a runner. 256 00:10:26,867 --> 00:10:28,333 Oh, well, but-- 257 00:10:28,433 --> 00:10:30,300 well, yeah, that's-- that's good news, isn't it? 258 00:10:30,400 --> 00:10:31,733 I mean care home, job done. 259 00:10:31,833 --> 00:10:33,867 You'd write me off that quick as well, would you Frank? 260 00:10:33,967 --> 00:10:36,300 You've got to phone the social man. 261 00:10:36,400 --> 00:10:40,667 I mean it's just no-- there's no choice, is there? 262 00:10:40,767 --> 00:10:42,000 I mean, what could we do? 263 00:10:42,100 --> 00:10:43,600 You was the one that said that she 264 00:10:43,700 --> 00:10:44,967 could stay in the first place. 265 00:10:45,067 --> 00:10:47,067 Well, That was to just to please-- 266 00:10:47,167 --> 00:10:49,500 just-- ah, oh. 267 00:10:49,600 --> 00:10:51,467 Fuck it. 268 00:10:51,567 --> 00:10:52,667 Oh, I don't know. 269 00:10:58,300 --> 00:11:01,733 What the fucking hell is she waitin' for? 270 00:11:01,833 --> 00:11:04,700 [suspenseful music] 271 00:11:11,733 --> 00:11:12,600 Hi Yvonne. 272 00:11:12,700 --> 00:11:13,533 Hi Stan. 273 00:11:13,633 --> 00:11:16,567 [music playing] 274 00:11:21,467 --> 00:11:25,867 I-- I-- just thought I'd come and see if you ah you know. 275 00:11:25,967 --> 00:11:28,433 [street noises] 276 00:11:28,533 --> 00:11:30,800 [music playing] 277 00:11:37,933 --> 00:11:39,033 [whistle] 278 00:11:39,133 --> 00:11:42,567 Hey, I'm not payin' you to miss bits. 279 00:11:42,667 --> 00:11:43,900 [dogs barking] 280 00:11:44,000 --> 00:11:45,567 Mate of mine in the motor trade wants three [inaudible] 281 00:11:45,667 --> 00:11:47,700 nickin', 100 quid a pop. 282 00:11:47,800 --> 00:11:49,200 That's 300 quid. 283 00:11:49,300 --> 00:11:52,733 And how much gear do you think we'll get for that, eh? 284 00:11:52,833 --> 00:11:55,500 Can I come in on that? 285 00:11:55,600 --> 00:11:57,633 I can help nick cars. 286 00:11:57,733 --> 00:11:59,033 What we get gettin'? 287 00:11:59,133 --> 00:12:00,533 A smack right on the fuckin' head you don't shut 288 00:12:00,633 --> 00:12:01,500 up and finish me car. 289 00:12:04,967 --> 00:12:05,833 Dumb shit. 290 00:12:05,933 --> 00:12:07,000 SHANE: Pussy clit. 291 00:12:11,433 --> 00:12:12,700 [dogs barking] 292 00:12:12,800 --> 00:12:15,000 Hi Mandy. 293 00:12:15,100 --> 00:12:21,533 yeah, I was just, fuck, hey, about old Joan, eh? 294 00:12:21,633 --> 00:12:24,567 How much you think she can remember, 295 00:12:24,667 --> 00:12:26,267 you know, then of things? 296 00:12:26,367 --> 00:12:28,967 I'm not a doctor, Frank, don't know. 297 00:12:29,067 --> 00:12:30,533 What about the past? 298 00:12:30,633 --> 00:12:32,133 Well recently. 299 00:12:32,233 --> 00:12:37,467 Oh, right, so I thought, 20, 20ish years ago, would she-- 300 00:12:37,567 --> 00:12:39,533 Don't know, maybe. 301 00:12:39,633 --> 00:12:41,333 Why? 302 00:12:41,433 --> 00:12:43,000 What'd you do, Frank? - What did I-- 303 00:12:43,100 --> 00:12:44,133 me? Nothin'. 304 00:12:44,233 --> 00:12:46,233 I'm-- no, I'm just, you know, just 305 00:12:46,333 --> 00:12:49,667 about concern about Monica. 306 00:12:49,767 --> 00:12:54,067 And just, oh, fucking, can't ask a fucking question round here 307 00:12:54,167 --> 00:12:56,233 without a fucking third degree. 308 00:12:56,333 --> 00:12:58,967 For God sake, mum, stop followin' me around. 309 00:12:59,067 --> 00:13:00,067 Well, you're not leaving me. 310 00:13:00,167 --> 00:13:01,067 I'm just going out for a minute. 311 00:13:01,167 --> 00:13:02,033 - I'll come with ya. - Oh. 312 00:13:02,133 --> 00:13:04,467 You all right? 313 00:13:04,567 --> 00:13:05,767 Get away from us. 314 00:13:05,867 --> 00:13:06,767 Fuck off. 315 00:13:06,867 --> 00:13:08,533 Get back where you came from. 316 00:13:08,633 --> 00:13:09,467 You fuckin' what? 317 00:13:09,567 --> 00:13:12,067 Norma, this is me mum. 318 00:13:12,167 --> 00:13:13,167 She's got Alzheimer's. 319 00:13:13,267 --> 00:13:14,567 Don't give a shit what she's got. 320 00:13:14,667 --> 00:13:15,467 Norma? 321 00:13:15,567 --> 00:13:16,400 Norma? 322 00:13:16,500 --> 00:13:17,533 I know that name. 323 00:13:17,633 --> 00:13:18,767 I know that name. 324 00:13:18,867 --> 00:13:21,033 Norma is a friend of mine. 325 00:13:21,133 --> 00:13:22,067 A friend of yours? 326 00:13:22,167 --> 00:13:24,000 She-- is she-- she's not-- 327 00:13:24,100 --> 00:13:26,467 is she that poofter. 328 00:13:26,567 --> 00:13:27,300 Aren't you? 329 00:13:27,400 --> 00:13:29,600 Peg said there was a poofter. 330 00:13:29,700 --> 00:13:31,067 She never said she was colored. 331 00:13:31,167 --> 00:13:32,700 Are you goin' to let her get away with that, Monica? 332 00:13:32,800 --> 00:13:34,167 I don't know what to bloody do. 333 00:13:34,267 --> 00:13:35,967 You've always got to be different. 334 00:13:36,067 --> 00:13:37,733 You've always got to shock. 335 00:13:37,833 --> 00:13:39,800 Who are ya? 336 00:13:39,900 --> 00:13:41,300 Get away from us. 337 00:13:41,400 --> 00:13:43,200 Get back where you came from. 338 00:13:43,300 --> 00:13:45,533 My name is Norma. 339 00:13:45,633 --> 00:13:46,767 Norma? 340 00:13:46,867 --> 00:13:48,000 I know that name. 341 00:13:48,100 --> 00:13:50,833 It's like talking to a bloody goldfish. 342 00:13:50,933 --> 00:13:53,167 Frank, love, will you take her for me 343 00:13:53,267 --> 00:13:55,067 before I start to self-harm? 344 00:13:58,133 --> 00:13:59,200 Eh, come on. 345 00:13:59,300 --> 00:14:01,533 Yeah, no fuckin' chance in shine. 346 00:14:01,633 --> 00:14:04,533 [guitar strumming] 347 00:14:10,633 --> 00:14:11,767 You all right, bird? 348 00:14:14,767 --> 00:14:17,000 Where is she? 349 00:14:17,100 --> 00:14:19,000 Watering the wardrobe. 350 00:14:19,100 --> 00:14:20,700 Frank's taken her to the pub. 351 00:14:20,800 --> 00:14:21,933 Oh. 352 00:14:22,033 --> 00:14:25,167 I think I prefer the wardrobe. 353 00:14:25,267 --> 00:14:27,100 So what are you gonna do, Mon, eh? 354 00:14:27,200 --> 00:14:29,367 You don't have to put up with this shite, you know. 355 00:14:29,467 --> 00:14:32,133 One phone call and she's out your hair. 356 00:14:32,233 --> 00:14:33,867 Fuckin' pay back. 357 00:14:33,967 --> 00:14:34,833 Pay back? 358 00:14:34,933 --> 00:14:35,733 Why? 359 00:14:35,833 --> 00:14:37,067 What for? 360 00:14:37,167 --> 00:14:40,567 Mon's dad fucked off when she was about four? 361 00:14:40,667 --> 00:14:46,033 From that moment on, Monica couldn't do a thing right. 362 00:14:46,133 --> 00:14:50,067 She used to leave me on me own all night. 363 00:14:50,167 --> 00:14:51,733 Said she couldn't stand me. 364 00:14:51,833 --> 00:14:53,300 Used to cry meself to sleep. 365 00:14:53,400 --> 00:14:57,233 And then Joan got herself a bloody bastard boyfriend, 366 00:14:57,333 --> 00:15:02,067 Dennis whose shite smelled like roses. 367 00:15:02,167 --> 00:15:05,867 Turns out, has his arms up Monica's skirt 368 00:15:05,967 --> 00:15:07,867 every time the lights go off. 369 00:15:07,967 --> 00:15:09,867 I didn't want her to know that, Norma. 370 00:15:09,967 --> 00:15:13,033 Well, she's old enough. 371 00:15:13,133 --> 00:15:16,767 That woman was an evil old hag to your mother. 372 00:15:16,867 --> 00:15:21,033 I should know, I've got the therapy bills to prove it. 373 00:15:21,133 --> 00:15:22,800 Why didn't you say anythin'? 374 00:15:22,900 --> 00:15:26,600 Well, if he groped ya? 375 00:15:26,700 --> 00:15:29,000 You should've just told her. 376 00:15:29,100 --> 00:15:31,533 MONICA: I did. 377 00:15:31,633 --> 00:15:34,067 She called me a liar. 378 00:15:34,167 --> 00:15:35,600 Said she wished she'd never had me. 379 00:15:39,133 --> 00:15:40,433 You don't have to forgive her, Monica. 380 00:15:43,667 --> 00:15:46,567 [piano music] 381 00:15:55,333 --> 00:15:56,167 Yvonne? 382 00:15:59,400 --> 00:16:00,567 Hurry up, pull your trousers up. 383 00:16:00,667 --> 00:16:02,000 Come on. 384 00:16:02,100 --> 00:16:03,233 Oh, you are in. 385 00:16:03,333 --> 00:16:05,867 I thought you weren't 'cause the door-- 386 00:16:05,967 --> 00:16:08,500 What the fuck happened to you? 387 00:16:08,600 --> 00:16:11,500 Um, this, I got. 388 00:16:11,600 --> 00:16:13,033 I got too nervous today. 389 00:16:13,133 --> 00:16:14,633 Stan was just um-- 390 00:16:14,733 --> 00:16:15,733 [interposing voices] 391 00:16:15,833 --> 00:16:17,133 Oh, now, come on, two at a time. 392 00:16:17,233 --> 00:16:20,967 Yvonne, do you fancy goin' on a, you know-- 393 00:16:21,067 --> 00:16:22,700 YVONNE: Right, let's behavin' ya. 394 00:16:22,800 --> 00:16:24,500 CHILD CUSTOMER: I only want a packet of crisps. 395 00:16:24,600 --> 00:16:25,333 Fine, I'm leavin'. 396 00:16:25,433 --> 00:16:26,367 YVONNE: What we got here, then? 397 00:16:26,467 --> 00:16:28,067 Well, I'll um, well-- well, I-- 398 00:16:28,167 --> 00:16:29,533 I'll see you then, Yvonne. 399 00:16:29,633 --> 00:16:32,000 [cash register beeping] 400 00:16:35,200 --> 00:16:41,033 Jesus Chr-- you've seen the state of the stockroom? 401 00:16:41,133 --> 00:16:43,100 Yeah, it's just ah-- 402 00:16:43,200 --> 00:16:45,633 he'll be out bloody Chesney. 403 00:16:45,733 --> 00:16:49,000 Well, I hate to tell you this, Yvonne, but I think 404 00:16:49,100 --> 00:16:51,367 he's been havin' sex in there. 405 00:16:51,467 --> 00:16:52,600 I can smell it. 406 00:16:52,700 --> 00:16:53,500 No. 407 00:16:57,100 --> 00:16:58,733 I'm gonna fucking kill'im. 408 00:16:58,833 --> 00:17:01,667 [horn music] 409 00:17:04,100 --> 00:17:05,800 Here, this one's on the house. 410 00:17:05,900 --> 00:17:08,600 Oh. 411 00:17:08,700 --> 00:17:11,600 So, how's the old gray matter then, Joan? 412 00:17:11,700 --> 00:17:13,000 You fancy a quiz? 413 00:17:15,800 --> 00:17:18,367 Somebody must have done that. 414 00:17:18,467 --> 00:17:22,700 FRANK GALLAGHER: Yeah, so who's the prime minister then? 415 00:17:22,800 --> 00:17:23,967 No? 416 00:17:24,067 --> 00:17:25,467 Yeah, you're right, who cares. 417 00:17:25,567 --> 00:17:26,967 You heard of the first moon landin'? 418 00:17:27,067 --> 00:17:27,867 Eh? 419 00:17:27,967 --> 00:17:29,133 Mm. 420 00:17:29,233 --> 00:17:32,833 Neil Armstrong, Buzz Lightyear. 421 00:17:32,933 --> 00:17:34,900 How many legs has a donkey got? 422 00:17:35,000 --> 00:17:35,900 What am I drinkin'? 423 00:17:36,000 --> 00:17:38,067 Where's your handbag? 424 00:17:38,167 --> 00:17:41,133 Yeah, shot to fuck, aren't you kid? 425 00:17:41,233 --> 00:17:43,500 Can't remember a sodden thing. 426 00:17:43,600 --> 00:17:46,300 Happy fuckin' days. 427 00:17:46,400 --> 00:17:48,700 Oh, who's your girlfriend there, Frank? 428 00:17:48,800 --> 00:17:51,600 Oh, no. 429 00:17:51,700 --> 00:17:55,567 This, Lillian, is Monica's mum, Joan. 430 00:17:55,667 --> 00:17:57,700 Say hello Joan. 431 00:17:57,800 --> 00:17:59,633 No, I'm not his girlfriend. 432 00:17:59,733 --> 00:18:04,033 Except once on Monica's birthday we had sex. 433 00:18:07,800 --> 00:18:08,733 But it's a secret. 434 00:18:08,833 --> 00:18:11,467 [music playing] 435 00:18:13,933 --> 00:18:16,100 Oh come on. 436 00:18:16,200 --> 00:18:22,467 What, I mean, she's fucking tonto isn't she? 437 00:18:22,567 --> 00:18:25,300 What, I mean-- I me-- 438 00:18:25,400 --> 00:18:27,367 ah. 439 00:18:27,467 --> 00:18:35,267 Right now, listen up, mum, just to clarify, right, what you 440 00:18:35,367 --> 00:18:38,233 just said didn't happen, right? 441 00:18:38,333 --> 00:18:40,567 And if-- if it did-- 442 00:18:40,667 --> 00:18:46,100 if, then it was a mistake. 443 00:18:46,200 --> 00:18:49,733 Because that-- 'cause I would have been drunk. 444 00:18:49,833 --> 00:18:54,700 And you, you just wicked old witch, you wanted whatever 445 00:18:54,800 --> 00:18:55,967 your daughter was havin'. 446 00:18:56,067 --> 00:18:59,267 Oh, this takes me back. 447 00:18:59,367 --> 00:19:00,200 Oh. 448 00:19:03,067 --> 00:19:04,767 Oh, dance with me, Frank. 449 00:19:04,867 --> 00:19:05,933 No, Joan, I don't-- 450 00:19:06,033 --> 00:19:07,000 Dance with me. 451 00:19:10,367 --> 00:19:12,800 Only if you keep your fucking mouth shut. 452 00:19:12,900 --> 00:19:15,700 [music playing] 453 00:19:22,367 --> 00:19:23,800 Stan, I'm beginnin' to think you've got 454 00:19:23,900 --> 00:19:25,900 some kind of eatin' disorder. 455 00:19:26,000 --> 00:19:27,167 Because that's the third meal that you 456 00:19:27,267 --> 00:19:28,933 haven't touched in two days. 457 00:19:29,033 --> 00:19:30,067 I'm in love with Yvonne. 458 00:19:34,667 --> 00:19:36,967 No, I-- I don't think I heard you right there. 459 00:19:37,067 --> 00:19:38,067 Di--did you say-- 460 00:19:38,167 --> 00:19:41,033 I'm in love with Yvonne. 461 00:19:43,967 --> 00:19:47,133 Do you mean, Yvonne, Yvonne? 462 00:19:47,233 --> 00:19:50,867 But scary Yvonne in the shop, Yvonne? 463 00:19:50,967 --> 00:19:53,433 Put it back or lose your dick. 464 00:19:56,300 --> 00:19:58,100 Well, there's a thing. 465 00:19:58,200 --> 00:20:02,467 Trouble is, I just don't know if it's the same for her. 466 00:20:02,567 --> 00:20:06,367 I mean, she's definitely interested. 467 00:20:06,467 --> 00:20:07,367 Oh, don't stop. 468 00:20:07,467 --> 00:20:08,633 Oh, yeah. 469 00:20:08,733 --> 00:20:11,700 But when I hinted at us both going out together, she-- 470 00:20:14,333 --> 00:20:15,767 I think I got the brush off. 471 00:20:15,867 --> 00:20:21,900 Well, if you're sure that this is definitely what you want. 472 00:20:22,000 --> 00:20:25,033 Well, you just have to go in there and ask her straight. 473 00:20:25,133 --> 00:20:26,067 No messin' to it. 474 00:20:26,167 --> 00:20:27,533 Kill or cure. 475 00:20:27,633 --> 00:20:29,600 Yeah. 476 00:20:29,700 --> 00:20:32,067 Yeah, yeah, you're right. 477 00:20:32,167 --> 00:20:34,767 I'll just go in there, and I'll ask her. 478 00:20:40,833 --> 00:20:43,367 [dogs barking] 479 00:20:44,233 --> 00:20:47,267 [music playing] 480 00:20:47,367 --> 00:20:49,700 Yvonne? 481 00:20:49,800 --> 00:20:51,233 Yvonne. 482 00:20:51,333 --> 00:20:54,633 I want to ask you somethin', and I really need you to-- whoa. 483 00:20:54,733 --> 00:20:57,667 [handcuffs rattling] 484 00:20:59,500 --> 00:21:02,233 Do you want to go out with me one night down the Jockey or-- 485 00:21:02,333 --> 00:21:03,367 Stan, I don't drink. 486 00:21:03,467 --> 00:21:05,700 Well, dinner then or a film or-- 487 00:21:05,800 --> 00:21:09,933 I want to go on a date with ya instead of just having sex. 488 00:21:10,033 --> 00:21:11,200 We're friends aren't we? 489 00:21:11,300 --> 00:21:13,233 Well, that's all right, isn't it? 490 00:21:13,333 --> 00:21:18,533 Look, Stan, me and you, I mean, 491 00:21:18,633 --> 00:21:20,167 I don't know if I were just reactin' to stress 492 00:21:20,267 --> 00:21:23,833 of being attacked or something like that. 493 00:21:23,933 --> 00:21:26,800 I mean, you're a lovely man. 494 00:21:26,900 --> 00:21:27,800 You're just-- 495 00:21:27,900 --> 00:21:30,100 Yeah, not boyfriend material. 496 00:21:30,200 --> 00:21:31,267 I didn't say that. 497 00:21:31,367 --> 00:21:32,433 What are you saying, Yvonne? 498 00:21:35,033 --> 00:21:37,867 Ah, it's all right. 499 00:21:37,967 --> 00:21:41,167 I understand. 500 00:21:41,267 --> 00:21:42,333 Won't trouble you again. 501 00:21:42,433 --> 00:21:44,333 Stan, don't feel like that. 502 00:21:44,433 --> 00:21:45,067 Stan. 503 00:21:45,167 --> 00:21:48,067 [flute music] 504 00:21:50,567 --> 00:21:53,467 [funky music] 505 00:22:00,933 --> 00:22:02,433 Yeah, there's one. 506 00:22:04,967 --> 00:22:06,767 Golf GTI. 507 00:22:06,867 --> 00:22:07,700 And it's a V plate. 508 00:22:07,800 --> 00:22:10,667 [funky music] 509 00:22:14,200 --> 00:22:16,667 [suspenseful music] 510 00:22:20,167 --> 00:22:23,067 [horn alarm sounding] 511 00:22:23,167 --> 00:22:26,233 [music playing] 512 00:22:41,133 --> 00:22:44,033 Woo, lovely time. 513 00:22:44,133 --> 00:22:45,633 Come here. - Get off. 514 00:22:45,733 --> 00:22:46,633 Wee, woo hoo. 515 00:22:46,733 --> 00:22:47,633 You what? 516 00:22:47,733 --> 00:22:48,600 It'd be like shagging my gran. 517 00:22:48,700 --> 00:22:49,900 Come here, come on. 518 00:22:50,000 --> 00:22:50,833 Give us a feel. 519 00:22:50,933 --> 00:22:51,800 How much do you charge? 520 00:22:51,900 --> 00:22:53,200 Hey, do you want to fuck? 521 00:22:53,300 --> 00:22:54,333 I'll give you all a blow job. 522 00:22:54,433 --> 00:22:55,300 Come inside. 523 00:22:55,400 --> 00:22:56,233 Get off me. 524 00:22:56,333 --> 00:22:58,767 Now get back to your hole slapper. 525 00:22:58,867 --> 00:22:59,733 MONICA: Get-- mother. 526 00:22:59,833 --> 00:23:00,733 JOAN: Get off me bitch. 527 00:23:00,833 --> 00:23:01,767 Come on, get inside. 528 00:23:01,867 --> 00:23:02,700 Get off me. 529 00:23:02,800 --> 00:23:04,500 [interposing voices] 530 00:23:04,600 --> 00:23:07,067 MONICA: Oh, Frank, come and help me. 531 00:23:07,167 --> 00:23:08,033 Oh, Frank. 532 00:23:08,133 --> 00:23:09,400 JOAN: Get off me. 533 00:23:09,500 --> 00:23:12,000 MONICA: You were supposed to be lookin' after her. 534 00:23:12,100 --> 00:23:14,533 Ow, mother, you're hurting me. 535 00:23:14,633 --> 00:23:15,600 - Hey. - Frank. 536 00:23:15,700 --> 00:23:16,500 Stop it. 537 00:23:16,600 --> 00:23:17,900 I've made up me mind. 538 00:23:18,000 --> 00:23:19,867 You're going in that home. 539 00:23:19,967 --> 00:23:20,867 Agh. 540 00:23:20,967 --> 00:23:21,800 Agh. 541 00:23:24,900 --> 00:23:27,367 Oh, oh, oh God. 542 00:23:27,467 --> 00:23:28,767 Oh. 543 00:23:28,867 --> 00:23:30,133 Oh, where's me handbag? 544 00:23:30,233 --> 00:23:31,533 Where's me handbag? 545 00:23:31,633 --> 00:23:34,100 Oh, what's in your silly handbag? 546 00:23:34,200 --> 00:23:36,633 [music playing] 547 00:23:43,467 --> 00:23:46,000 How many fucking sleeping pills does she need? 548 00:23:48,600 --> 00:23:51,633 It's enough to put an elephant out. 549 00:23:51,733 --> 00:23:52,867 JOAN: I'm not going to no home. 550 00:23:52,967 --> 00:23:54,333 I'm not going. 551 00:23:54,433 --> 00:23:55,100 See? 552 00:23:55,200 --> 00:23:58,200 I found another way. 553 00:23:58,300 --> 00:24:02,300 I just need to fine me daughter first. 554 00:24:02,400 --> 00:24:04,833 I need to find my daughter. 555 00:24:04,933 --> 00:24:08,333 [music playing] 556 00:24:19,867 --> 00:24:23,600 Oh, what were those things, those things I've lost. 557 00:24:23,700 --> 00:24:25,000 It was somethin' important. 558 00:24:25,100 --> 00:24:27,000 You haven't lost anythin', mum. 559 00:24:27,100 --> 00:24:29,733 YVONNE: It's not here. 560 00:24:29,833 --> 00:24:32,900 Oh, I see you've ah-- 561 00:24:33,000 --> 00:24:34,267 Mm. 562 00:24:34,367 --> 00:24:37,833 Well, I'm not going to wait for your help, am I? 563 00:24:37,933 --> 00:24:44,733 Oh a lady in the milk jar was tellin' me where to fish. 564 00:24:44,833 --> 00:24:47,600 Yeah, right. 565 00:24:47,700 --> 00:24:49,233 MONICA: Oh, don't laugh. 566 00:24:49,333 --> 00:24:52,100 Don't laugh at her. 567 00:24:52,200 --> 00:24:53,767 Come on, mum. 568 00:24:53,867 --> 00:24:56,233 We're going out. 569 00:24:56,333 --> 00:24:58,667 We need to spend some time together. 570 00:24:58,767 --> 00:24:59,833 There you go. 571 00:24:59,933 --> 00:25:01,933 Here's your bag. 572 00:25:02,033 --> 00:25:03,500 Come on. 573 00:25:03,600 --> 00:25:04,333 Buy you a coffee. 574 00:25:04,433 --> 00:25:05,800 JOAN: And can we have some cake? 575 00:25:05,900 --> 00:25:07,367 MONICA: And some cake, yes. 576 00:25:10,433 --> 00:25:13,300 [music playing] 577 00:25:20,767 --> 00:25:23,633 [phone beeping] 578 00:25:23,733 --> 00:25:27,200 [music playing] 579 00:25:33,667 --> 00:25:34,600 Here you are. 580 00:25:34,700 --> 00:25:36,833 It says if you lift car up from front, 581 00:25:36,933 --> 00:25:38,200 it thinks it's being towed. 582 00:25:38,300 --> 00:25:39,133 Alarm still goes. 583 00:25:39,233 --> 00:25:40,200 I've tried it. 584 00:25:40,300 --> 00:25:42,300 Fuck. 585 00:25:42,400 --> 00:25:44,133 All right. 586 00:25:44,233 --> 00:25:48,033 What the fuck are you so happy about? 587 00:25:48,133 --> 00:25:48,933 Here we go. 588 00:25:49,033 --> 00:25:52,033 [funky music] 589 00:25:59,333 --> 00:26:01,500 [sirens] 590 00:26:02,667 --> 00:26:04,033 That was the one you wanted, isn't it? 591 00:26:04,133 --> 00:26:05,033 Golf with V plates? 592 00:26:05,133 --> 00:26:07,067 How the tuckin' fuck-- 593 00:26:10,167 --> 00:26:12,267 weren't there no alarm on it? 594 00:26:12,367 --> 00:26:15,533 I don't know, didn't look. 595 00:26:15,633 --> 00:26:17,733 [key chain beeper] 596 00:26:17,833 --> 00:26:19,467 Yep, there is. 597 00:26:22,967 --> 00:26:25,067 Keys. 598 00:26:25,167 --> 00:26:26,667 You cuttin' me on the deal, then? 599 00:26:26,767 --> 00:26:29,600 [music playing] 600 00:26:31,000 --> 00:26:35,000 So if they're payin' 100 quid a car, I say 601 00:26:35,100 --> 00:26:38,200 we split it 75/25 in my favor. 602 00:26:38,300 --> 00:26:39,767 On your fucking bike. 603 00:26:39,867 --> 00:26:40,867 Well, I'm the one who knows how 604 00:26:40,967 --> 00:26:47,333 to nick'em, so deal or no deal? 605 00:26:47,433 --> 00:26:49,633 [dogs barking] 606 00:26:50,833 --> 00:26:51,900 Yeah, all right then, seems fair. 607 00:26:52,000 --> 00:26:53,233 Mickey, can I have a word with ya? 608 00:26:53,333 --> 00:26:54,733 MICKEY: No, no, no, let's just give it to him. 609 00:26:54,833 --> 00:26:56,233 Mickey, if we give him that much, 610 00:26:56,333 --> 00:26:57,467 we're not gonna have enough for a fucking party are we? 611 00:26:57,567 --> 00:26:58,233 Yeah, we will. 612 00:26:58,333 --> 00:27:00,467 [mouths "trust me"] 613 00:27:00,567 --> 00:27:03,733 Four cars, but you've gotta get all of them 614 00:27:03,833 --> 00:27:04,700 before you get paid. 615 00:27:04,800 --> 00:27:06,233 I thought it was three. 616 00:27:06,333 --> 00:27:09,067 Yeah, well, it's four. 617 00:27:09,167 --> 00:27:11,967 All right. 618 00:27:12,067 --> 00:27:13,467 What's up next then? 619 00:27:13,567 --> 00:27:16,733 Beamer soft top V plate, or a Renault Clio, three-door 620 00:27:16,833 --> 00:27:18,500 Dynamique, '04, take your pick. 621 00:27:18,600 --> 00:27:19,867 What do those ones look like again? 622 00:27:19,967 --> 00:27:23,400 [suspenseful music] 623 00:27:40,267 --> 00:27:42,333 You all right, mate? 624 00:27:42,433 --> 00:27:43,300 Hey, kid. 625 00:27:43,400 --> 00:27:44,733 Come on. 626 00:27:44,833 --> 00:27:46,700 Hey, look at me. 627 00:27:46,800 --> 00:27:48,300 You all right? 628 00:27:48,400 --> 00:27:49,300 Huh? 629 00:27:49,400 --> 00:27:50,100 Talk to me. 630 00:27:50,200 --> 00:27:52,100 What's the matter. 631 00:27:52,200 --> 00:27:54,267 Can you hear me? 632 00:27:54,367 --> 00:27:55,100 Hello? 633 00:27:55,200 --> 00:27:57,667 Let's get you up, yeah, slow. 634 00:27:57,767 --> 00:28:00,067 [music playing] 635 00:28:00,167 --> 00:28:02,300 [tires squealing] 636 00:28:03,133 --> 00:28:04,300 Hey, hey. 637 00:28:04,400 --> 00:28:05,033 Come here. 638 00:28:05,133 --> 00:28:06,033 Little shit. 639 00:28:06,133 --> 00:28:09,200 [music playing] 640 00:28:11,567 --> 00:28:14,833 MONICA: What I'm saying is, if you really had wanted to, 641 00:28:14,933 --> 00:28:18,567 you know, with them pills, then you'd have done it already, 642 00:28:18,667 --> 00:28:22,767 wouldn't you, instead of coming to me. 643 00:28:22,867 --> 00:28:30,033 So, I think, deep down, you know that going into a home really-- 644 00:28:30,133 --> 00:28:32,833 I never liked my daughter, do you know that? 645 00:28:32,933 --> 00:28:35,267 I told her once, I wish I'd never had her. 646 00:28:35,367 --> 00:28:36,267 But mum, that's not-- 647 00:28:36,367 --> 00:28:38,067 I never told her why though. 648 00:28:41,000 --> 00:28:42,900 Why? 649 00:28:43,000 --> 00:28:44,333 Why didn't you like her? 650 00:28:44,433 --> 00:28:48,200 Well, because she looked like him, like her father. 651 00:28:51,233 --> 00:28:55,433 He was the only man I ever loved. 652 00:28:55,533 --> 00:28:56,800 Eh, I loved him. 653 00:29:00,200 --> 00:29:03,100 But one day, whit. 654 00:29:05,967 --> 00:29:08,633 Never made no sense. 655 00:29:08,733 --> 00:29:11,667 I cried and cried. 656 00:29:11,767 --> 00:29:14,200 But he wouldn't come back. 657 00:29:14,300 --> 00:29:18,733 And there she was, still, every day, 658 00:29:18,833 --> 00:29:27,633 looking at me with his eyes, rippin' me heart out. 659 00:29:27,733 --> 00:29:30,800 Because every time I looked at her, all I could see was him. 660 00:29:34,167 --> 00:29:39,900 My boyfriend, he used to touch her, Dennis. 661 00:29:40,000 --> 00:29:42,667 I'd wake up in the night, find him gone. 662 00:29:42,767 --> 00:29:44,000 I knew what he was doing. 663 00:29:44,100 --> 00:29:48,233 But I never stopped him. 664 00:29:48,333 --> 00:29:49,400 I wanted her punished. 665 00:29:53,500 --> 00:29:59,267 Oh, do you think she could forgive me? 666 00:29:59,367 --> 00:30:01,333 Because I need her to. 667 00:30:01,433 --> 00:30:05,467 You know, I need to clean it all before I go. 668 00:30:05,567 --> 00:30:08,433 [flute music] 669 00:30:12,367 --> 00:30:13,200 BMW. 670 00:30:17,467 --> 00:30:18,467 A Renault Clio. 671 00:30:18,567 --> 00:30:20,200 What do you need for the last one? 672 00:30:20,300 --> 00:30:24,433 Oh, Lada Riva, D reg. 673 00:30:24,533 --> 00:30:28,233 Some loser wants one. Here you are. 674 00:30:31,067 --> 00:30:32,700 All right. 675 00:30:32,800 --> 00:30:35,267 [kids hollering] 676 00:30:38,667 --> 00:30:40,333 D reg. Lada. 677 00:30:40,433 --> 00:30:41,667 Exactly. 678 00:30:41,767 --> 00:30:44,600 He'll hunt a fucking month of giro days for one of them. 679 00:30:44,700 --> 00:30:46,867 The wrong kind of scrap. 680 00:30:46,967 --> 00:30:48,367 You fucking genius. 681 00:30:51,700 --> 00:30:52,500 Frank? 682 00:30:55,367 --> 00:30:59,933 Would you do something for me If I asked ya? 683 00:31:00,033 --> 00:31:02,900 Mon, I'm busy. 684 00:31:03,000 --> 00:31:07,267 I don't mean now, I mean, in general. 685 00:31:07,367 --> 00:31:09,967 If it's about them salsa classes I-- 686 00:31:10,067 --> 00:31:11,367 No, not that. 687 00:31:11,467 --> 00:31:13,900 I mean, if it was something really important. 688 00:31:14,000 --> 00:31:15,433 MANDY: You won't get any sense out of him. 689 00:31:15,533 --> 00:31:18,633 Stupid git has taken some of your mum's sleeping pills. 690 00:31:18,733 --> 00:31:20,533 Oh. 691 00:31:20,633 --> 00:31:24,567 I just need to know, if it's ever right, 692 00:31:24,667 --> 00:31:28,900 to do something for someone that they want, even if other 693 00:31:29,000 --> 00:31:31,733 people might think it wasn't. 694 00:31:31,833 --> 00:31:36,600 Look, I know how low people with Alzheimer's can get. 695 00:31:36,700 --> 00:31:39,533 But helpin' your mum with those pills, 696 00:31:39,633 --> 00:31:42,033 well, unless you want to end up in strange ways 697 00:31:42,133 --> 00:31:45,000 with half my family, you'll leave it alone. 698 00:31:49,900 --> 00:31:52,200 [sirens] 699 00:31:52,300 --> 00:31:54,633 NORMA: Surprised Stan's not been in today. 700 00:31:54,733 --> 00:31:55,633 What? 701 00:31:55,733 --> 00:31:56,967 Stan, Stan? 702 00:31:57,067 --> 00:31:58,600 Goofy Stan? 703 00:31:58,700 --> 00:32:01,000 Stan turns everything into a slapstick Stan. 704 00:32:01,100 --> 00:32:03,433 Well, usually, but ah you know, 705 00:32:03,533 --> 00:32:06,367 he caught the blokes who robbed you, don't ya? 706 00:32:06,467 --> 00:32:07,133 Oi. 707 00:32:07,233 --> 00:32:10,033 Got right stuck and a hurt. 708 00:32:10,133 --> 00:32:11,767 I thought he'd be in to you about it. 709 00:32:11,867 --> 00:32:13,933 No. 710 00:32:14,033 --> 00:32:15,167 No, he didn't. 711 00:32:15,267 --> 00:32:18,333 Yeah, I reckon he fancies you. 712 00:32:18,433 --> 00:32:20,467 Perhaps he didn't want to make a big deal of it. 713 00:32:20,567 --> 00:32:21,967 He's all right, though? 714 00:32:22,067 --> 00:32:24,867 Oh, I think so. 715 00:32:24,967 --> 00:32:27,367 Anyway, even if you did fancy me, 716 00:32:27,467 --> 00:32:29,967 the whole friendship thing, it never works, does it? 717 00:32:30,067 --> 00:32:31,167 I don't know. 718 00:32:31,267 --> 00:32:34,367 Always seemed like a good basis to me. 719 00:32:34,467 --> 00:32:36,867 You know, somebody to get on with, have a laugh. 720 00:32:36,967 --> 00:32:39,100 You see, the bottom line, Norma, is, 721 00:32:39,200 --> 00:32:41,100 if he were that fuckin' interested, he'd be here, 722 00:32:41,200 --> 00:32:43,033 wouldn't he, kicking down me door and not 723 00:32:43,133 --> 00:32:45,167 takin' no for an answer. 724 00:32:45,267 --> 00:32:49,367 You know, faint heart never won fair fuckin' lady and all that. 725 00:32:49,467 --> 00:32:51,800 You know, I need a man who's my equal, someone 726 00:32:51,900 --> 00:32:54,233 who's gonna stand up to me. 727 00:32:54,333 --> 00:32:56,467 Aye, righty ho, then. 728 00:32:56,567 --> 00:32:57,400 That's me done. 729 00:33:01,900 --> 00:33:05,367 [music playing] 730 00:33:16,933 --> 00:33:17,767 [laughing and joking voices] 731 00:33:17,867 --> 00:33:21,367 [flute music] 732 00:33:54,833 --> 00:33:56,800 Do you know where it is? 733 00:33:56,900 --> 00:33:57,867 What is it I've lost? 734 00:33:57,967 --> 00:34:00,100 Me handbag? 735 00:34:00,200 --> 00:34:01,133 It's somethin' important. 736 00:34:01,233 --> 00:34:04,033 Where's me handbag? 737 00:34:04,133 --> 00:34:07,300 It's here, Mum. 738 00:34:07,400 --> 00:34:08,233 Oh. 739 00:34:27,333 --> 00:34:32,200 Now, then, I've spoken to your daughter. 740 00:34:32,300 --> 00:34:39,800 And she says-- she says she can't change the past 741 00:34:39,900 --> 00:34:41,267 much as she might want to. 742 00:34:44,600 --> 00:34:46,467 And she says she can't forgive you. 743 00:34:55,533 --> 00:35:01,433 But she says that hearing you admit 744 00:35:01,533 --> 00:35:03,167 that you knew what your boyfriend was 745 00:35:03,267 --> 00:35:08,100 doing, well, that was a start. 746 00:35:13,333 --> 00:35:18,533 And I think, I get the impression 747 00:35:18,633 --> 00:35:26,200 that, despite everything, your daughter 748 00:35:26,300 --> 00:35:29,333 loves you very, very much. 749 00:35:29,433 --> 00:35:32,300 [flute music] 750 00:35:49,367 --> 00:35:50,533 Hey, Mum, look, I finished. 751 00:35:50,633 --> 00:35:51,467 It's lovely, Debbie. 752 00:35:54,933 --> 00:35:57,400 [dishes clanking] 753 00:35:58,900 --> 00:36:01,367 In a bit. 754 00:36:01,467 --> 00:36:05,167 [dogs barking] 755 00:36:05,267 --> 00:36:08,867 Norma, would you pop upstairs and wake, Mum? 756 00:36:08,967 --> 00:36:09,767 I'll go. 757 00:36:09,867 --> 00:36:13,233 No, Normal would you? 758 00:36:13,333 --> 00:36:14,967 But if she starts with us again, I'll get wake 759 00:36:15,067 --> 00:36:16,433 her with a fuckin' cattle prod. 760 00:36:21,500 --> 00:36:22,300 Joan? 761 00:36:22,400 --> 00:36:24,500 [knocking] 762 00:36:24,600 --> 00:36:25,400 Joan? 763 00:36:25,500 --> 00:36:28,200 [knocking] 764 00:36:29,967 --> 00:36:30,767 Monica? 765 00:36:36,800 --> 00:36:38,667 Right, I think you better come up. 766 00:36:50,033 --> 00:36:51,367 She's taken an overdose, Mon. 767 00:36:54,833 --> 00:37:00,700 Probably best thing for her, like, what with everythin'. 768 00:37:00,800 --> 00:37:01,633 I'll call an ambulance, eh? 769 00:37:04,667 --> 00:37:07,133 [birds chirping] 770 00:37:13,933 --> 00:37:17,200 Oh, fucking hell. 771 00:37:17,300 --> 00:37:19,333 You all right, kid? 772 00:37:26,200 --> 00:37:32,067 Tell you what, I think you did the right thing. 773 00:37:32,167 --> 00:37:34,633 No, no, no, nobody will lie. 774 00:37:38,567 --> 00:37:41,000 I'd have done the same meself if she'd have 775 00:37:41,100 --> 00:37:43,833 asked me for either of mine. 776 00:37:43,933 --> 00:37:45,767 Not a moment's hesitation. 777 00:37:50,433 --> 00:37:52,733 [music playing] 778 00:37:52,833 --> 00:37:53,733 You cry, love. 779 00:37:53,833 --> 00:37:56,700 [music playing] 780 00:38:04,200 --> 00:38:06,667 [flute music] 781 00:38:13,733 --> 00:38:16,600 Wait, Debbie, love. 782 00:38:16,700 --> 00:38:18,200 Would you mind? 783 00:38:18,300 --> 00:38:19,000 No. 784 00:38:19,100 --> 00:38:21,600 [flute music] 785 00:38:27,733 --> 00:38:28,533 Thanks. 786 00:38:28,633 --> 00:38:31,133 [flute music] 787 00:38:34,000 --> 00:38:34,800 Come here, love. 788 00:38:34,900 --> 00:38:37,733 [flute music] 789 00:38:40,200 --> 00:38:41,667 It's all right. 790 00:38:41,767 --> 00:38:43,067 It's only Nana. 791 00:38:43,167 --> 00:38:44,200 Oh, whoo. 792 00:38:44,300 --> 00:38:45,433 All right, you take the main road. 793 00:38:45,533 --> 00:38:46,400 I'd go this way. 794 00:38:46,500 --> 00:38:49,267 [music playing] 795 00:38:51,500 --> 00:38:54,000 Oh, managed to drag yourself out of bed this morning, 796 00:38:54,100 --> 00:38:56,633 then did ya? 797 00:38:56,733 --> 00:39:00,067 Oh, Carrie, that was mine. 798 00:39:00,167 --> 00:39:01,967 Oh, Carrie, come on. 799 00:39:02,067 --> 00:39:03,167 Mm. 800 00:39:03,267 --> 00:39:04,567 I was saving' that. 801 00:39:04,667 --> 00:39:08,533 I thought you was running on love alone. 802 00:39:08,633 --> 00:39:11,400 Didn't think you needed fruit to fight for your lady's honor. 803 00:39:11,500 --> 00:39:13,200 Carrie. 804 00:39:13,300 --> 00:39:15,867 I've had enough of everyone treatin' me like a doormat. 805 00:39:15,967 --> 00:39:18,567 [tv voices] 806 00:39:25,733 --> 00:39:27,600 YVONNE: We'll be gettin' more later in the week. 807 00:39:27,700 --> 00:39:29,200 CUSTOMER: It's all right, love. 808 00:39:29,300 --> 00:39:30,933 Yvonne, I've got somethin' to say to you. 809 00:39:31,033 --> 00:39:32,133 I-- I'm serving the cou-- 810 00:39:32,233 --> 00:39:33,133 I don't care. 811 00:39:33,233 --> 00:39:34,633 I won't be brushed aside again. 812 00:39:34,733 --> 00:39:37,133 Because-- because you women, you all say there's 813 00:39:37,233 --> 00:39:39,267 no decent men in the world. 814 00:39:39,367 --> 00:39:42,200 But when you meet one, all you do is write me off. 815 00:39:42,300 --> 00:39:45,033 And it's rude, Yvonne, and it hurts my feelings. 816 00:39:45,133 --> 00:39:46,567 'Cause-- 'cause I'm not a super hunk 817 00:39:46,667 --> 00:39:47,633 Well. 818 00:39:47,733 --> 00:39:49,467 And maybe I don't fit in with your idea 819 00:39:49,567 --> 00:39:51,267 of what it is you want. 820 00:39:51,367 --> 00:39:53,800 But I'm decent and kind. 821 00:39:53,900 --> 00:39:55,533 And we could've been good together. 822 00:39:55,633 --> 00:39:57,900 And if you don't see that, if I was just 823 00:39:58,000 --> 00:40:00,167 some embarrassing shag in the storeroom to ya, 824 00:40:00,267 --> 00:40:01,333 then it's your loss. 825 00:40:01,433 --> 00:40:04,133 Oh. 826 00:40:04,233 --> 00:40:07,233 [funky music] 827 00:40:11,667 --> 00:40:13,933 Stan. 828 00:40:14,033 --> 00:40:18,433 Stan, stop will ya? 829 00:40:18,533 --> 00:40:19,700 Look, Yvonne-- 830 00:40:19,800 --> 00:40:21,433 Two nights a week, one of which 831 00:40:21,533 --> 00:40:22,900 you have to come around to mine because I 832 00:40:23,000 --> 00:40:24,300 can't afford the childcare. 833 00:40:24,400 --> 00:40:26,867 And me kids always come first. 834 00:40:26,967 --> 00:40:28,700 And you're not movin' in. 835 00:40:28,800 --> 00:40:30,667 We'll just take things slowly. 836 00:40:30,767 --> 00:40:31,800 You sayin'? 837 00:40:31,900 --> 00:40:34,567 I'm saying yes. 838 00:40:34,667 --> 00:40:37,233 I will go out with ya. 839 00:40:37,333 --> 00:40:40,633 But not teenage stuff, no gooey eyes 840 00:40:40,733 --> 00:40:41,933 game playin' and chocolates. 841 00:40:42,033 --> 00:40:45,567 Yeah, yeah, I get ya, no flowers, no candles, 842 00:40:45,667 --> 00:40:46,500 no weekends away. 843 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Come on then. 844 00:40:54,733 --> 00:40:55,667 Odd weekend away wouldn't hurt. 845 00:40:55,767 --> 00:40:57,067 Yeah. 846 00:40:57,167 --> 00:40:58,333 Once in awhile. 847 00:40:58,433 --> 00:41:01,167 You have to give me a bit of notice, mind. 848 00:41:01,267 --> 00:41:02,400 I've always fancied Blackpool. 849 00:41:02,500 --> 00:41:04,467 Oh, no more shaggin' in your storeroom. 850 00:41:04,567 --> 00:41:06,100 Me fuckin' nerves couldn't take it. 851 00:41:06,200 --> 00:41:07,200 Seen me bruises? 852 00:41:13,967 --> 00:41:15,100 Mum? 853 00:41:15,200 --> 00:41:17,967 We've cleared out her stuff. 854 00:41:18,067 --> 00:41:20,367 And rung round the family. 855 00:41:20,467 --> 00:41:24,933 Apparently she left all her savings to you, about 2 grand. 856 00:41:25,033 --> 00:41:26,900 Hey, good old Joan, eh? 857 00:41:27,000 --> 00:41:29,667 Wasn't so bad but after all, was she? 858 00:41:29,767 --> 00:41:31,833 Funeral cost more than that. 859 00:41:31,933 --> 00:41:34,067 Oh, well, you know, come and die at Frank's house. 860 00:41:34,167 --> 00:41:36,800 Free fucking funerals all round, isn't it? 861 00:41:36,900 --> 00:41:39,700 [music playing] 862 00:41:42,633 --> 00:41:46,700 I've invited Fiona Clark, the Smith girls, and-- 863 00:41:46,800 --> 00:41:49,767 Got somethin' fo ya. 864 00:41:49,867 --> 00:41:51,900 Where the fuck? 865 00:41:52,000 --> 00:41:52,967 Wasn't easy. 866 00:41:53,067 --> 00:41:56,033 [chiming music] 867 00:41:59,333 --> 00:42:03,000 Four cars, that's 200 you owe me. 868 00:42:03,100 --> 00:42:04,200 Is that mine there? 869 00:42:04,300 --> 00:42:05,133 You're fuckin' dreaming. 870 00:42:05,233 --> 00:42:06,667 Listen you shit. 871 00:42:06,767 --> 00:42:08,533 Yes, officer, I can identify the men who stole the cars. 872 00:42:08,633 --> 00:42:10,433 And I think they're on probation. 873 00:42:10,533 --> 00:42:12,800 So does that mean they'll go to prison for a really long time? 874 00:42:15,867 --> 00:42:18,167 Well done. 875 00:42:18,267 --> 00:42:20,833 What the fuck are you gonna do with 300 quid? 876 00:42:20,933 --> 00:42:21,800 I've got a few ideas. 877 00:42:21,900 --> 00:42:24,800 [hawaiian music] 878 00:42:31,700 --> 00:42:33,100 I never wanted a fuckin' party anyway. 879 00:42:33,200 --> 00:42:34,000 MICKEY: I did. 880 00:42:34,100 --> 00:42:34,933 SHANE: Aw, shut up. 881 00:42:35,033 --> 00:42:37,400 [soft guitar music] 882 00:42:45,600 --> 00:42:50,367 So, so, come on, so here's to Joan. 883 00:42:50,467 --> 00:42:58,100 I got to say this now, wait, she may have been, you know-- 884 00:42:58,200 --> 00:43:00,200 CARL: An old bitch. 885 00:43:00,300 --> 00:43:07,033 But listen, she's where your mum comes from. 886 00:43:07,133 --> 00:43:08,533 Oh, Frank. 887 00:43:08,633 --> 00:43:09,700 DEBBIE: To Joan. 888 00:43:09,800 --> 00:43:10,633 To Joan. 889 00:43:10,733 --> 00:43:12,733 Joan. 890 00:43:12,833 --> 00:43:13,667 To Mum. 891 00:43:16,433 --> 00:43:19,567 Oh, say Frank, I'm quite surprised she 892 00:43:19,667 --> 00:43:21,233 never come on to ya. 893 00:43:21,333 --> 00:43:24,967 She did tell me all the boyfriends. 894 00:43:25,067 --> 00:43:29,433 Well, maybe she saw we have something special. 895 00:43:29,533 --> 00:43:30,367 Yeah. 896 00:43:34,100 --> 00:43:37,500 We know different, don't we, Frank? 897 00:43:37,600 --> 00:43:40,900 You and Joan. 898 00:43:41,000 --> 00:43:44,433 [laughing background voices] 899 00:43:46,933 --> 00:43:48,667 You sure you're OK, MUM? 900 00:43:48,767 --> 00:43:51,200 Yeah, thanks, Debbie love. 901 00:43:51,300 --> 00:43:54,533 That was a nice gesture, givin' her the blanket. 902 00:43:54,633 --> 00:43:55,600 Not really. 903 00:43:55,700 --> 00:43:57,000 I didn't like it. 904 00:43:57,100 --> 00:43:59,667 Don't make us another one, eh? 905 00:43:59,767 --> 00:44:04,133 Normal always says, biology is not destiny. 906 00:44:04,233 --> 00:44:09,000 And I suppose she's right, I mean, I'm nothing like my mum. 907 00:44:09,100 --> 00:44:10,667 So the old saying, the apple never 908 00:44:10,767 --> 00:44:14,533 falls very far from the tree is wrong, isn't it? 909 00:44:14,633 --> 00:44:17,733 Because if the tree's at the top of a very steep hill, 910 00:44:17,833 --> 00:44:21,700 and the apple rolls down that hill and onto a jetty, 911 00:44:21,800 --> 00:44:24,733 and off the jetty onto a boat, and the boats on a river 912 00:44:24,833 --> 00:44:29,000 that takes the apple right round to the other side of the world, 913 00:44:29,100 --> 00:44:32,733 well then, that is far, isn't it? 914 00:44:32,833 --> 00:44:35,733 [music playing] 915 00:45:07,800 --> 00:45:10,700 [spanish music] 916 00:45:21,100 --> 00:45:22,067 Ole. 917 00:45:27,633 --> 00:45:28,467 Dress is nice. 918 00:45:31,800 --> 00:45:33,533 [guitar strumming] 919 00:45:37,800 --> 00:45:39,733 [chime]