1 00:00:05,733 --> 00:00:09,433 Tickets this way for the Chatsworth Express. 2 00:00:09,533 --> 00:00:10,500 Oi! 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,200 FRANK: (VOICEOVER) Come and watch pikeys 4 00:00:12,300 --> 00:00:15,767 making a mess of the lives they were given by 'im upstairs, 5 00:00:15,867 --> 00:00:19,367 and kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:19,467 --> 00:00:20,300 Wicked! 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,600 Piss off. 8 00:00:21,700 --> 00:00:25,767 What sounds on Earth could ever replace kids needing 9 00:00:25,867 --> 00:00:28,333 money, or wives in your face? 10 00:00:28,433 --> 00:00:30,233 'Cos this, people reckon-- 11 00:00:30,333 --> 00:00:34,667 me included-- is why pubs and drugs were kindly invented. 12 00:00:34,767 --> 00:00:37,333 To calm us all down, and stop us going mental. 13 00:00:37,433 --> 00:00:43,167 These are Chatsworth Estates' basic essentials. 14 00:00:43,267 --> 00:00:49,100 We are worth every penny for grinding your axes. 15 00:00:49,200 --> 00:00:52,967 You sit on our head, but you pay the taxes. 16 00:00:53,067 --> 00:00:54,033 [screaming] 17 00:00:55,333 --> 00:00:57,633 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers, 18 00:00:57,733 --> 00:01:00,933 who'd come on your face for the price of a beer, eh? 19 00:01:01,033 --> 00:01:01,833 [yelling] 20 00:01:01,933 --> 00:01:04,567 Make poverty history! 21 00:01:04,667 --> 00:01:06,933 Cheaper drugs now! 22 00:01:07,033 --> 00:01:08,700 Make poverty history! 23 00:01:08,800 --> 00:01:11,267 Cheaper drugs now! 24 00:01:11,367 --> 00:01:12,233 [laughing] 25 00:01:12,333 --> 00:01:13,167 Scatter! 26 00:01:14,800 --> 00:01:15,600 Party! 27 00:01:21,467 --> 00:01:23,767 DEBBIE: (VOICEOVER) I have a dream, free scran. 28 00:01:26,533 --> 00:01:29,600 I have a dream that families won't have to scrimp or scrape 29 00:01:29,700 --> 00:01:32,600 to put food on the table. 30 00:01:32,700 --> 00:01:35,267 I have a dream that chickens will roam the estate 31 00:01:35,367 --> 00:01:37,300 and provide for it, that we'll take back 32 00:01:37,400 --> 00:01:40,167 our land so we can grow spuds. 33 00:01:40,267 --> 00:01:44,533 I have a dream to feed Chatsworth egg and chips. 34 00:01:44,633 --> 00:01:48,167 I do have another dream, but that'd be telling. 35 00:01:48,267 --> 00:01:50,367 Make that the last batch, we've got to get 36 00:01:50,467 --> 00:01:52,833 out there and push our boy. 37 00:01:52,933 --> 00:01:53,800 Use 38 00:01:53,900 --> 00:01:56,800 Excuse me, volume control. 39 00:01:56,900 --> 00:01:58,433 Some of us are to rest. 40 00:01:58,533 --> 00:02:00,900 DEBBIE: Go knock on for Chesney, tell him 41 00:02:01,000 --> 00:02:01,967 he needs to practice his speech. 42 00:02:02,067 --> 00:02:04,633 What's going on? 43 00:02:04,733 --> 00:02:06,900 Leave that for the voters. 44 00:02:07,000 --> 00:02:08,600 Oh, beg your pardon. 45 00:02:08,700 --> 00:02:09,967 Chatsworth's getting a mayor. 46 00:02:10,067 --> 00:02:14,533 A young mayor, elected for the kids, by the kids. 47 00:02:14,633 --> 00:02:16,600 [knocking] 48 00:02:16,700 --> 00:02:17,533 Yeah? 49 00:02:17,633 --> 00:02:18,433 Is Chesney in? 50 00:02:20,767 --> 00:02:23,367 Debbie wants to know if you're coming canvassing. 51 00:02:23,467 --> 00:02:25,367 Later, I've got stuff to do first. 52 00:02:28,900 --> 00:02:30,533 Oi, you'll go blind. 53 00:02:33,067 --> 00:02:35,900 So Debs, why aren't you running? 54 00:02:36,000 --> 00:02:36,800 Sarah Barry. 55 00:02:36,900 --> 00:02:37,733 [music playing] 56 00:02:41,067 --> 00:02:42,933 I can't compete with them. 57 00:02:43,033 --> 00:02:45,200 But Chesney can. 58 00:02:45,300 --> 00:02:47,733 So what's Chesney got going for him? 59 00:02:47,833 --> 00:02:50,433 Long and wide. 60 00:02:50,533 --> 00:02:52,633 Chesney is a perfect candidate. 61 00:02:52,733 --> 00:02:56,200 He's smart, cute, clean-cut, and he's got 62 00:02:56,300 --> 00:02:57,867 something to say for himself. 63 00:02:57,967 --> 00:02:59,500 Asian, male. 64 00:02:59,600 --> 00:03:01,300 [laughing] 65 00:03:01,400 --> 00:03:02,433 Right. 66 00:03:02,533 --> 00:03:05,200 But I thought candidates had to be charismatic. 67 00:03:05,300 --> 00:03:06,767 Chesney can do charisma. 68 00:03:06,867 --> 00:03:08,033 Come to the hustings, yeah? 69 00:03:08,133 --> 00:03:10,633 He's going to knock everyone off the podium. 70 00:03:10,733 --> 00:03:11,633 [music playing] 71 00:03:14,100 --> 00:03:15,967 Oh yeah, big time. 72 00:03:16,067 --> 00:03:17,100 [laughing] 73 00:03:21,967 --> 00:03:22,900 Count. 74 00:03:23,000 --> 00:03:28,967 One, two, three. 75 00:03:29,067 --> 00:03:30,500 There you go, pal. 76 00:03:30,600 --> 00:03:33,400 Go straight home, yeah? 77 00:03:33,500 --> 00:03:35,067 Oh, look at you. 78 00:03:35,167 --> 00:03:36,933 Look at Chesney. 79 00:03:37,033 --> 00:03:38,333 How did you get him to smile? 80 00:03:38,433 --> 00:03:39,100 Photoshop. 81 00:03:39,200 --> 00:03:40,633 Is he around, Yvonne? 82 00:03:40,733 --> 00:03:41,933 He's at school, isn't he? 83 00:03:42,033 --> 00:03:44,967 We're not in school, because of the election. 84 00:03:45,067 --> 00:03:46,967 Bollocks, Meena! 85 00:03:47,067 --> 00:03:54,700 It's 429, and it's Karib, Yvonne Karib. 86 00:03:54,800 --> 00:03:56,367 I'll be back in 10. 87 00:03:56,467 --> 00:03:57,167 Hold the fort. 88 00:03:57,267 --> 00:03:58,700 But I need to find Chesney! 89 00:04:02,167 --> 00:04:03,900 Hustings start in hour! 90 00:04:04,000 --> 00:04:06,567 Yeah, yeah. 91 00:04:06,667 --> 00:04:07,833 Where are you going, love? 92 00:04:07,933 --> 00:04:08,767 Kiss my arse. 93 00:04:15,167 --> 00:04:16,733 What's with the outfit, Chesney? 94 00:04:20,400 --> 00:04:22,000 Just trying to hide a few pounds. 95 00:04:22,100 --> 00:04:23,800 Of what, explosives? 96 00:04:23,900 --> 00:04:25,333 We're not all terrorists, Debbie. 97 00:04:25,433 --> 00:04:26,467 It's research. 98 00:04:26,567 --> 00:04:28,100 A politician needs to know his people, right? 99 00:04:28,200 --> 00:04:32,267 Well, you get an insight after a day of wearing the veil. 100 00:04:32,367 --> 00:04:34,067 Have you learned your speech? You're on in 10. 101 00:04:34,167 --> 00:04:36,700 Sort of. I thought we'd wing it. 102 00:04:36,800 --> 00:04:38,700 Chesney we cannot wing it. 103 00:04:38,800 --> 00:04:39,833 It's too important. 104 00:04:39,933 --> 00:04:41,267 Why do you want this so much anyway? 105 00:04:41,367 --> 00:04:43,533 It costs 62 quid a week to feed our lot. 106 00:04:43,633 --> 00:04:45,933 If we grew our own spuds, we could cut that in half. 107 00:04:46,033 --> 00:04:47,833 And I don't trust anyone else to do anything 108 00:04:47,933 --> 00:04:49,667 good with that 10 grand. 109 00:04:49,767 --> 00:04:51,133 Relax I've got a plan. 110 00:04:51,233 --> 00:04:54,767 It's going to be wicked, trust me. 111 00:04:54,867 --> 00:04:56,100 This is big league, man. 112 00:04:56,200 --> 00:04:57,500 Big league. 113 00:04:57,600 --> 00:04:59,567 Moving up from here. 114 00:04:59,667 --> 00:05:00,967 [cheering] 115 00:05:01,067 --> 00:05:03,767 Norfolk in Chance, 14 points. 116 00:05:03,867 --> 00:05:04,667 [cheering] 117 00:05:06,033 --> 00:05:08,033 Bunty's Army, 13 points. 118 00:05:08,133 --> 00:05:09,100 [cheering] 119 00:05:09,200 --> 00:05:10,333 Real Ale Madrid. 120 00:05:10,433 --> 00:05:11,867 [cheering] 121 00:05:11,967 --> 00:05:12,833 12 points. 122 00:05:12,933 --> 00:05:13,733 [cheering] 123 00:05:13,833 --> 00:05:15,033 Quiz Team Aguilera. 124 00:05:15,133 --> 00:05:16,400 [cheering] 125 00:05:16,500 --> 00:05:17,367 10 points. 126 00:05:17,467 --> 00:05:18,267 [booing] 127 00:05:19,733 --> 00:05:24,200 And last and least, taking part today and keeping the peace, 128 00:05:24,300 --> 00:05:25,600 it's the Three Musketeers. 129 00:05:25,700 --> 00:05:28,433 CROWD: (CHANTING) You're so shit, it's unbelievable! 130 00:05:28,533 --> 00:05:29,667 Ah! 131 00:05:29,767 --> 00:05:30,700 CROWD: (CHANTING) You're so shit, it's unbelievable. 132 00:05:30,800 --> 00:05:32,067 Carrie, relax. 133 00:05:32,167 --> 00:05:34,100 Think how you're going to spend all this overtime. 134 00:05:34,200 --> 00:05:35,600 The picture round. 135 00:05:35,700 --> 00:05:37,000 CROWD: Ooh. 136 00:05:37,100 --> 00:05:39,267 Excellent, who's got the sheet? 137 00:05:39,367 --> 00:05:40,800 FRANK: (ON RADIO) Hello, hello? 138 00:05:40,900 --> 00:05:42,567 Hello? 139 00:05:42,667 --> 00:05:44,533 All units, from base. 140 00:05:44,633 --> 00:05:49,800 Naked man seen hanging around Immaculate Heart Cemetery. 141 00:05:49,900 --> 00:05:52,767 Like they've not heard that one. 142 00:05:52,867 --> 00:05:54,433 On our way. 143 00:05:54,533 --> 00:05:55,400 [music playing] 144 00:06:01,500 --> 00:06:02,367 [sirens] 145 00:06:09,700 --> 00:06:12,867 Naked male hanging around the cemetery, Jesus Christ. 146 00:06:12,967 --> 00:06:15,200 Jesus Christ. 147 00:06:15,300 --> 00:06:17,600 I knew putting that radio in the john-- 148 00:06:17,700 --> 00:06:18,667 Watch out! 149 00:06:18,767 --> 00:06:19,900 Oh! 150 00:06:20,000 --> 00:06:22,033 Oh God! Oh Jesus! 151 00:06:22,133 --> 00:06:24,833 Ambulance, call it in. 152 00:06:24,933 --> 00:06:26,600 Stan, Stan! We hit somebody. 153 00:06:26,700 --> 00:06:27,533 Hello? 154 00:06:27,633 --> 00:06:29,400 Can you hear me? 155 00:06:29,500 --> 00:06:31,100 Can you hear me? 156 00:06:31,200 --> 00:06:32,533 Everything's going to be all right. 157 00:06:32,633 --> 00:06:33,800 Hello, can you hear me? 158 00:06:33,900 --> 00:06:34,733 Oh shit, this is bad. 159 00:06:39,400 --> 00:06:40,300 Zero base. 160 00:06:40,400 --> 00:06:42,567 Ambulance, please-- Meacham Road? 161 00:06:42,667 --> 00:06:43,400 Yeah. 162 00:06:43,500 --> 00:06:46,100 Ambulance, Meacham Road, over. 163 00:06:46,200 --> 00:06:48,000 It won't be long. 164 00:06:48,100 --> 00:06:49,300 She's breathing. 165 00:06:49,400 --> 00:06:50,767 Listen, there's an ambulance coming for you. 166 00:06:50,867 --> 00:06:51,767 God, Stan. 167 00:06:51,867 --> 00:06:53,233 She's alive, she's conscious. 168 00:06:53,333 --> 00:06:54,967 Carrie's talking to her, OK? 169 00:06:55,067 --> 00:06:56,133 [sirens] 170 00:06:56,233 --> 00:06:57,700 I believe the children are our future. 171 00:06:57,800 --> 00:07:02,333 And when I'm your mayor, I'm going to make big changes. 172 00:07:02,433 --> 00:07:06,967 [applause] 173 00:07:07,067 --> 00:07:08,500 [speaking in foreign language] 174 00:07:08,600 --> 00:07:09,400 Yayy! 175 00:07:12,300 --> 00:07:14,700 MAN: Fuck off, you Nazi! 176 00:07:14,800 --> 00:07:18,033 [applause] 177 00:07:18,133 --> 00:07:19,867 Chatsworth is one of the poorest, jam-packed 178 00:07:19,967 --> 00:07:20,767 estates in Manchester. 179 00:07:20,867 --> 00:07:21,867 Yayy! 180 00:07:21,967 --> 00:07:23,300 Most of us get by on shit school 181 00:07:23,400 --> 00:07:25,533 dinners and cheap processed food, 'cause that's all 182 00:07:25,633 --> 00:07:26,400 we can afford. 183 00:07:26,500 --> 00:07:28,400 Well, I'm going to change that. 184 00:07:28,500 --> 00:07:30,233 Well, I'm going to change that. 185 00:07:30,333 --> 00:07:31,567 - 186 00:07:31,667 --> 00:07:32,867 DEBBIE: (ON EARPIECE) I am going to reclaim land for us. 187 00:07:32,967 --> 00:07:34,000 Own corner of Chatsworth, where we 188 00:07:34,100 --> 00:07:36,867 can grow spuds and rear hens. 189 00:07:36,967 --> 00:07:38,167 Everybody backyard's going to get it's 190 00:07:38,267 --> 00:07:41,300 own patch of soil, and a hen. 191 00:07:41,400 --> 00:07:42,633 You what? 192 00:07:42,733 --> 00:07:43,933 We can't promise that. 193 00:07:44,033 --> 00:07:45,633 CHESNEY: Step into your microfarm. 194 00:07:45,733 --> 00:07:46,567 The land will provide. 195 00:07:46,667 --> 00:07:47,467 [cheering] 196 00:07:47,567 --> 00:07:48,700 Egg and chips! 197 00:07:48,800 --> 00:07:50,300 You can have egg and chips, whenever you want! 198 00:07:50,400 --> 00:07:52,867 Vote with your bellies, yeah? 199 00:07:52,967 --> 00:07:53,867 Vote Chesney! 200 00:07:53,967 --> 00:07:55,033 [cheering] 201 00:07:57,367 --> 00:07:59,267 Stuff egg and chips, yeah? 202 00:07:59,367 --> 00:08:01,333 Feast your eyes on these policies. 203 00:08:01,433 --> 00:08:02,300 [cheering] 204 00:08:11,333 --> 00:08:12,133 [sirens] 205 00:08:13,233 --> 00:08:14,567 I didn't signal, check the mirrors. 206 00:08:14,667 --> 00:08:15,700 Too much chat! 207 00:08:15,800 --> 00:08:16,900 I was only in first. 208 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 Hit the brakes, swerve, anything. 209 00:08:18,433 --> 00:08:19,867 Stan, she came out of nowhere. 210 00:08:19,967 --> 00:08:20,767 She didn't. 211 00:08:20,867 --> 00:08:22,033 I didn't see her. 212 00:08:22,133 --> 00:08:24,133 It was an accident, Stan, it's all right. 213 00:08:24,233 --> 00:08:25,800 No, it wasn't. 214 00:08:25,900 --> 00:08:26,967 I shouldn't be driving. 215 00:08:27,067 --> 00:08:30,067 I need glasses. 216 00:08:30,167 --> 00:08:32,667 If this gets investigated, it'll all come out. 217 00:08:32,767 --> 00:08:35,400 I'll lose my job. 218 00:08:35,500 --> 00:08:37,500 It was flagged up in my medical. 219 00:08:37,600 --> 00:08:40,900 If I wanted to be a bizzy, I had to wear specs. 220 00:08:41,000 --> 00:08:43,300 You violated your medical report? 221 00:08:43,400 --> 00:08:45,067 I don't want to know about this. 222 00:08:45,167 --> 00:08:45,967 Stupid sod! 223 00:08:46,067 --> 00:08:47,433 I could have killed her. 224 00:08:47,533 --> 00:08:51,567 An old woman could have died because I'm too proud. 225 00:08:51,667 --> 00:08:53,067 Hi babe, Chesney Karib. 226 00:08:53,167 --> 00:08:54,600 What's up? 227 00:08:54,700 --> 00:08:57,167 I've got a job for your crew. 228 00:08:57,267 --> 00:09:01,500 Oh, just leaning on some undecided voters. 229 00:09:01,600 --> 00:09:05,033 Nah, egg and chips was only ever a smokescreen, man. 230 00:09:05,133 --> 00:09:06,500 I've got some big plans with that money. 231 00:09:21,233 --> 00:09:27,200 I'm proud to announce that your new young mayor is-- 232 00:09:27,300 --> 00:09:31,767 CROWD CHANTING: Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah. 233 00:09:36,433 --> 00:09:37,733 Chesney Karib! 234 00:09:37,833 --> 00:09:38,733 [cheering] 235 00:09:49,867 --> 00:09:50,667 Woo-hoo! 236 00:10:12,167 --> 00:10:15,133 Brilliant Debs, there's tits everywhere. 237 00:10:15,233 --> 00:10:16,267 [music playing] 238 00:10:21,800 --> 00:10:22,633 Chesney. 239 00:10:28,667 --> 00:10:30,800 Debbie, what do you reckon? 240 00:10:30,900 --> 00:10:31,867 Yeah, great. 241 00:10:31,967 --> 00:10:32,767 What are you doing? 242 00:10:32,867 --> 00:10:33,867 Building a beach. 243 00:10:33,967 --> 00:10:35,033 A beach? 244 00:10:35,133 --> 00:10:36,467 Kids needs somewhere to hang, right? 245 00:10:36,567 --> 00:10:37,467 Well, yeah, but-- 246 00:10:37,567 --> 00:10:38,933 Nobody here gets to go on holiday. 247 00:10:39,033 --> 00:10:41,733 So two birds, one stone, mountain to Muhammad. 248 00:10:41,833 --> 00:10:42,867 How are you going to pay for it? 249 00:10:42,967 --> 00:10:43,767 Out the budget. 250 00:10:43,867 --> 00:10:45,767 Chesney, that our budget! 251 00:10:45,867 --> 00:10:47,500 Hey, this is all down to you. 252 00:10:47,600 --> 00:10:49,967 You approached me, you inspired me. 253 00:10:50,067 --> 00:10:52,233 I feel like we can do anything. 254 00:10:52,333 --> 00:10:53,067 Really? 255 00:10:53,167 --> 00:10:55,000 Too right, the chemistry here. 256 00:10:59,167 --> 00:11:01,933 What are you waiting for? 257 00:11:02,033 --> 00:11:04,633 All right, girls. 258 00:11:04,733 --> 00:11:06,567 Thanks for your votes. 259 00:11:10,667 --> 00:11:11,500 Oi. 260 00:11:23,700 --> 00:11:28,700 Oh, and beg us some snacks for waste chick, here. 261 00:11:28,800 --> 00:11:29,733 Snacks, cigs? 262 00:11:29,833 --> 00:11:31,667 She's wanting a five-pounder. 263 00:11:31,767 --> 00:11:32,600 Easy birth, innit? 264 00:11:38,167 --> 00:11:40,067 Eh, what you doing? 265 00:11:40,167 --> 00:11:41,767 I'm trying to count, which is pretty 266 00:11:41,867 --> 00:11:42,833 difficult with that racket! 267 00:11:42,933 --> 00:11:44,167 Oh, low it! 268 00:11:44,267 --> 00:11:45,267 Chill your beans. 269 00:11:45,367 --> 00:11:46,533 This is payback, yeah? 270 00:11:46,633 --> 00:11:48,300 Me man Chesney say it's on the house, 271 00:11:48,400 --> 00:11:49,933 and you was cool with it. 272 00:11:50,033 --> 00:11:51,667 If you've done Chesney a favor, 273 00:11:51,767 --> 00:11:53,733 you can have crisps and pop. 274 00:11:53,833 --> 00:11:55,900 This house don't do free beer. 275 00:11:56,000 --> 00:11:58,967 That's whack, man. 276 00:11:59,067 --> 00:11:59,967 Chanelle, yeah? 277 00:12:00,067 --> 00:12:01,033 Chanelle Kay? 278 00:12:03,867 --> 00:12:06,667 What would your Pam say if she knew that you were in here 279 00:12:06,767 --> 00:12:09,933 talking like that to me? 280 00:12:10,033 --> 00:12:11,467 I used to babysit you. 281 00:12:11,567 --> 00:12:13,233 I used to wipe your ass. 282 00:12:13,333 --> 00:12:17,167 So I will have no problem kicking it unless you piss off! 283 00:12:25,967 --> 00:12:27,033 [screeching] 284 00:12:46,900 --> 00:12:48,667 Stan, can you see me here? 285 00:12:48,767 --> 00:12:49,600 Yes. 286 00:12:51,933 --> 00:12:52,767 Here? 287 00:12:52,867 --> 00:12:54,233 Are you being real? 288 00:12:54,333 --> 00:12:55,167 You think this is funny? 289 00:12:55,267 --> 00:12:56,433 Will you grow a brain? 290 00:12:56,533 --> 00:12:58,967 Oh, Stan, he's only trying to cheer you up. 291 00:12:59,067 --> 00:13:00,400 No one died. 292 00:13:00,500 --> 00:13:01,433 Oh, right! 293 00:13:01,533 --> 00:13:03,500 That's our benchmark now, no one died. 294 00:13:03,600 --> 00:13:04,433 So that makes it OK. 295 00:13:09,067 --> 00:13:10,767 I'm giving in me notice. 296 00:13:10,867 --> 00:13:12,333 What? 297 00:13:12,433 --> 00:13:13,767 Look, if I don't come clean, and it gets out that I ignored 298 00:13:13,867 --> 00:13:16,767 medical advice, my life's over. 299 00:13:16,867 --> 00:13:17,667 I've got no choice. 300 00:13:21,300 --> 00:13:22,600 Well, he shouldn't have been driving, 301 00:13:22,700 --> 00:13:24,033 he was criminally negligent. 302 00:13:27,633 --> 00:13:29,000 I'll say I hit her. 303 00:13:29,100 --> 00:13:30,400 I'll take the mark on my file. 304 00:13:30,500 --> 00:13:32,433 I'll do a refresher course on the Highway Code. 305 00:13:32,533 --> 00:13:35,967 We were in the van, you're not allowed to drive it. 306 00:13:36,067 --> 00:13:36,933 Shit. 307 00:13:37,033 --> 00:13:39,767 Shit. 308 00:13:39,867 --> 00:13:41,367 You are, though. 309 00:13:41,467 --> 00:13:42,700 No chance. 310 00:13:42,800 --> 00:13:43,800 No. 311 00:13:43,900 --> 00:13:45,100 Why should I take the rap for it? 312 00:13:45,200 --> 00:13:46,533 Because you're the only one who can. 313 00:13:46,633 --> 00:13:47,367 No. 314 00:13:47,467 --> 00:13:49,233 The times he's covered for us. 315 00:13:49,333 --> 00:13:50,633 Come on. 316 00:13:50,733 --> 00:13:52,833 What's the musketeer motto? 317 00:13:52,933 --> 00:13:55,467 "I'm all for looking after myself?" 318 00:13:55,567 --> 00:13:57,400 You know, I still haven't given my account 319 00:13:57,500 --> 00:13:59,733 of that incident in custody last week, 320 00:13:59,833 --> 00:14:02,867 when you rubbed your man's face in his own dirty protest. 321 00:14:02,967 --> 00:14:04,433 Serious breach of his civil rights. 322 00:14:07,867 --> 00:14:09,033 Come here, you. 323 00:14:09,133 --> 00:14:11,900 [screaming] 324 00:14:12,000 --> 00:14:14,600 If you squash 'em, they'll spread eggs. 325 00:14:14,700 --> 00:14:15,567 Next thing, you're infested. 326 00:14:23,000 --> 00:14:23,900 [screaming] 327 00:14:24,000 --> 00:14:25,067 Shut up! 328 00:14:29,567 --> 00:14:32,467 No! 329 00:14:32,567 --> 00:14:40,433 [music playing] 330 00:14:40,533 --> 00:14:43,967 Half a dozen fags, and a packet 331 00:14:44,067 --> 00:14:46,100 of the lager and lime, ta. 332 00:15:02,233 --> 00:15:03,700 [music playing] 333 00:15:05,767 --> 00:15:06,667 Shift! 334 00:15:06,767 --> 00:15:09,533 New rules, adults allowed. 335 00:15:09,633 --> 00:15:10,900 What? 336 00:15:11,000 --> 00:15:12,433 Come on, girls. 337 00:15:17,233 --> 00:15:20,033 I put him in't bin. 338 00:15:20,133 --> 00:15:21,967 Cockroach. 339 00:15:22,067 --> 00:15:23,233 I weren't sure where they hang out, 340 00:15:23,333 --> 00:15:28,467 so I just thought, like, cockroach, filthy, bin. 341 00:15:32,933 --> 00:15:35,333 If anyone had the balls to drop the bomb, 342 00:15:35,433 --> 00:15:39,233 cockroaches would be all that's left. 343 00:15:39,333 --> 00:15:44,333 It's the shell, shields them from radiation. 344 00:15:44,433 --> 00:15:46,467 How d'you know all that? 345 00:15:46,567 --> 00:15:50,433 I've lived in some holes, known the odd pest controller. 346 00:15:54,033 --> 00:15:56,533 Right, back to work, then. 347 00:16:02,100 --> 00:16:03,400 Shane. 348 00:16:03,500 --> 00:16:04,333 Kelly. 349 00:16:06,867 --> 00:16:09,133 Are you busy later? 350 00:16:09,233 --> 00:16:11,500 I never stop, love. 351 00:16:11,600 --> 00:16:12,700 Why? 352 00:16:12,800 --> 00:16:14,167 Fancy buying us a drink? 353 00:16:14,267 --> 00:16:15,200 Yeah, if you're-- 354 00:16:15,300 --> 00:16:16,667 I'm sure I can slip you in. 355 00:16:20,100 --> 00:16:20,967 Hey, knobhead! 356 00:16:21,067 --> 00:16:23,500 Watch where the sands' going! 357 00:16:31,400 --> 00:16:32,133 No! 358 00:16:32,233 --> 00:16:33,167 Oi, little man. 359 00:16:33,267 --> 00:16:34,233 What are you doing? 360 00:16:34,333 --> 00:16:37,367 Stop it! 361 00:16:37,467 --> 00:16:40,633 Oi, you little-- 362 00:16:40,733 --> 00:16:42,400 I will rip your-- 363 00:16:42,500 --> 00:16:45,133 What? you was going to give us a slap? 364 00:16:45,233 --> 00:16:47,533 Oh, you think you're the big girl now, yeah? 365 00:16:47,633 --> 00:16:48,800 Think you can take me on? 366 00:16:52,633 --> 00:16:53,467 Move. 367 00:16:58,033 --> 00:17:02,800 Right, bring back the beer, and this once, I'll let it go. 368 00:17:02,900 --> 00:17:04,200 [click] 369 00:17:04,300 --> 00:17:04,967 Oh! 370 00:17:05,067 --> 00:17:06,833 You butts on this. 371 00:17:06,933 --> 00:17:08,200 What happened? 372 00:17:08,300 --> 00:17:11,333 You was a pretty girl. 373 00:17:11,433 --> 00:17:12,567 Romeo blood! 374 00:17:12,667 --> 00:17:13,700 You can stop now. 375 00:17:23,700 --> 00:17:24,800 You're off the hook. 376 00:17:24,900 --> 00:17:27,800 Just told the sarge the old dear, and he bought it. 377 00:17:27,900 --> 00:17:29,733 Carrie, I don't know what to say. 378 00:17:29,833 --> 00:17:31,133 Well, try saying some prayers. 379 00:17:31,233 --> 00:17:33,233 Because if I don't pass this remedial driving test, 380 00:17:33,333 --> 00:17:36,533 you'll be owing me in the next life, not just this one, mate. 381 00:17:43,000 --> 00:17:44,467 Wasn't this a kid's beach once? 382 00:17:44,567 --> 00:17:47,100 OK they weren't in the plan, but this place can only benefit 383 00:17:47,200 --> 00:17:50,033 from having adults around. 384 00:17:50,133 --> 00:17:52,533 Hey, can I take a picture? 385 00:17:52,633 --> 00:17:55,167 Sure. 386 00:17:55,267 --> 00:17:57,667 Just want you to look your best. 387 00:17:57,767 --> 00:17:58,667 [clicking] 388 00:18:06,967 --> 00:18:09,567 It can be hard work, eh? 389 00:18:09,667 --> 00:18:10,700 Pulling. 390 00:18:10,800 --> 00:18:11,700 Who's pulling? 391 00:18:11,800 --> 00:18:13,367 Just thought I'd make an effort. 392 00:18:13,467 --> 00:18:15,300 Right. 393 00:18:15,400 --> 00:18:17,033 Shame though, looking like that. 394 00:18:17,133 --> 00:18:17,967 God, yeah. 395 00:18:18,067 --> 00:18:19,033 You'd clean up, girl. 396 00:18:22,633 --> 00:18:25,567 How do you know if a lad's like, genuinely into you. 397 00:18:25,667 --> 00:18:28,067 He's not just telling you stuff that you want to hear. 398 00:18:28,167 --> 00:18:29,800 Make a move. 399 00:18:29,900 --> 00:18:32,233 You'll know soon enough. 400 00:18:32,333 --> 00:18:34,000 Right. 401 00:18:34,100 --> 00:18:36,900 Debbie, if he doesn't realize how lucky he is, 402 00:18:37,000 --> 00:18:38,267 it's not worth it. 403 00:18:38,367 --> 00:18:39,167 Yeah. 404 00:18:43,933 --> 00:18:45,433 Sex on the beach? 405 00:18:45,533 --> 00:18:46,667 How about a punch? 406 00:18:51,100 --> 00:18:51,933 Find me. 407 00:18:52,033 --> 00:18:54,167 Mm-hmm. 408 00:18:54,267 --> 00:18:57,233 Ah, I think I'm in there, Karen. 409 00:18:57,333 --> 00:18:58,200 Yeah? 410 00:18:58,300 --> 00:18:59,400 Mm. 411 00:18:59,500 --> 00:19:01,200 It's not gonna be cheap, mind. 412 00:19:01,300 --> 00:19:04,767 She's a bit old-fashioned about putting her hand in her pocket. 413 00:19:04,867 --> 00:19:07,067 But not about sticking it in yours. 414 00:19:07,167 --> 00:19:08,367 Funny that. 415 00:19:08,467 --> 00:19:09,700 Mm-hmm. 416 00:19:09,800 --> 00:19:12,833 You're all a mystery to me. 417 00:19:12,933 --> 00:19:14,633 One of those, please, love. 418 00:19:14,733 --> 00:19:15,567 [laughing] 419 00:19:16,967 --> 00:19:18,400 You want crisps with that? 420 00:19:23,200 --> 00:19:25,233 Your rent is extortionate. 421 00:19:25,333 --> 00:19:26,933 And you're the only licensed franchiser 422 00:19:27,033 --> 00:19:29,400 in what's going to be the number one tourist attraction in town. 423 00:19:29,500 --> 00:19:33,367 Do you want in on the ground floor? 424 00:19:33,467 --> 00:19:34,333 [laughing] 425 00:19:39,300 --> 00:19:40,267 Oh! 426 00:19:40,367 --> 00:19:41,200 Oh! 427 00:19:49,967 --> 00:19:53,567 Your hand's shaking. 428 00:19:53,667 --> 00:19:55,000 First time? 429 00:19:55,100 --> 00:19:56,200 You what? 430 00:19:56,300 --> 00:19:59,267 No, I'm a man of the world, me, love. 431 00:19:59,367 --> 00:20:00,600 Right. 432 00:20:00,700 --> 00:20:01,967 Lillian! 433 00:20:02,067 --> 00:20:03,133 Found a friend. 434 00:20:03,233 --> 00:20:04,667 Oh, hiya, Shane, love. 435 00:20:04,767 --> 00:20:08,700 I'm just going to slip into something more comfy. 436 00:20:08,800 --> 00:20:09,667 Talk t'gaffer. 437 00:20:09,767 --> 00:20:10,567 OK. 438 00:20:13,300 --> 00:20:14,100 Why? 439 00:20:17,000 --> 00:20:18,533 You're a whore? 440 00:20:18,633 --> 00:20:20,367 A fucking prossie! 441 00:20:20,467 --> 00:20:23,000 What's Lillian been saying? 442 00:20:23,100 --> 00:20:25,133 Of course I'm a working girl. 443 00:20:28,000 --> 00:20:29,767 Are you telling me you didn't know. 444 00:20:29,867 --> 00:20:31,833 Sorry, Kelly, love. 445 00:20:31,933 --> 00:20:32,833 Shall I fetch Leroy? 446 00:20:32,933 --> 00:20:33,767 It's OK. 447 00:20:36,667 --> 00:20:37,833 You think I'm stupid. 448 00:20:37,933 --> 00:20:39,667 Soft Shane, runt of the littler. 449 00:20:39,767 --> 00:20:42,467 Shane, I don't. 450 00:20:42,567 --> 00:20:44,667 Tiny bit naive, maybe. 451 00:20:44,767 --> 00:20:48,467 I just, I thought when we were at t'beach, you know, 452 00:20:48,567 --> 00:20:49,567 it were good. 453 00:20:49,667 --> 00:20:51,633 It were. 454 00:20:51,733 --> 00:20:55,400 Just, a girl's gotta earn. 455 00:20:55,500 --> 00:20:56,300 How much? 456 00:20:56,400 --> 00:20:57,700 50. 457 00:20:57,800 --> 00:21:01,333 You can pay with cash, card, giro, luncheon vouchers. 458 00:21:01,433 --> 00:21:02,233 Right. 459 00:21:07,033 --> 00:21:08,033 Right, OK. 460 00:21:17,767 --> 00:21:18,600 15. 461 00:21:22,500 --> 00:21:25,267 Please don't ask for credit, as a refusal may cause offense. 462 00:21:25,367 --> 00:21:26,567 [music - tori praver, "dreamer"] 463 00:21:26,667 --> 00:21:29,067 I'll get it, I'll get it. 464 00:21:29,167 --> 00:21:34,600 Just, here y'are. 465 00:21:34,700 --> 00:21:36,567 Hold that for me. 466 00:21:40,167 --> 00:21:41,167 Anybody waiting? 467 00:21:43,167 --> 00:21:46,833 Because my lonely heart would bleed. 468 00:21:46,933 --> 00:21:51,100 I never learned how to hold love. 469 00:21:51,200 --> 00:21:53,900 It's stay strong to love. 470 00:21:54,000 --> 00:22:01,133 Now I close my eyes now, and I'm dreaming right where I belong. 471 00:22:11,900 --> 00:22:12,767 [fireworks] 472 00:22:12,867 --> 00:22:13,800 [yelling] 473 00:22:15,133 --> 00:22:17,233 You think you're a big girl now, yeah? 474 00:22:17,333 --> 00:22:20,200 Jump up and get down! 475 00:22:20,300 --> 00:22:22,800 Come on, Debbie, dance with me! 476 00:22:22,900 --> 00:22:25,200 You should be taking it easy! 477 00:22:25,300 --> 00:22:27,600 Knock it off, I have juice. 478 00:22:27,700 --> 00:22:30,600 Hey, it's like Corfu all over again, isn't it? 479 00:22:30,700 --> 00:22:35,767 Disco, ouzo, dancing 'til the sun comes up. 480 00:22:35,867 --> 00:22:37,700 Monica, it was Lesbos. 481 00:22:37,800 --> 00:22:41,800 It was a pebbled beach, and it rained every day. 482 00:22:41,900 --> 00:22:44,367 Woo! 483 00:22:44,467 --> 00:22:45,767 I'm a dreamer. 484 00:22:50,200 --> 00:22:52,667 Norma, that is why. 485 00:22:52,767 --> 00:22:56,600 Dreamer, killjoy, Debbie. 486 00:22:56,700 --> 00:22:59,000 Look, this is all down to her. 487 00:22:59,100 --> 00:23:00,567 Her and her little friends. 488 00:23:00,667 --> 00:23:01,567 It wasn't. 489 00:23:01,667 --> 00:23:03,567 And he's not my little friend, either. 490 00:23:03,667 --> 00:23:05,933 Go and get a seat. 491 00:23:06,033 --> 00:23:07,900 All right, but don't I have to pay Chesney? 492 00:23:08,000 --> 00:23:09,067 No, you do not. 493 00:23:19,433 --> 00:23:21,800 Shane! 494 00:23:21,900 --> 00:23:23,267 What you doing? 495 00:23:23,367 --> 00:23:24,667 What? 496 00:23:24,767 --> 00:23:26,367 Doing? 497 00:23:26,467 --> 00:23:27,700 What the fuck does it look like? 498 00:23:27,800 --> 00:23:29,867 The man's burned his back! 499 00:23:29,967 --> 00:23:31,200 Bastard global warming. 500 00:23:34,067 --> 00:23:35,233 Mate, can you sub us some cash. 501 00:23:35,333 --> 00:23:37,033 - What for? - What does it matter what for? 502 00:23:37,133 --> 00:23:38,867 You know I'm good for it. 503 00:23:38,967 --> 00:23:39,767 One'll do. 504 00:23:46,167 --> 00:23:47,600 Cheers, bruv. 505 00:23:47,700 --> 00:23:48,533 Lifesaver. 506 00:23:58,267 --> 00:24:00,233 Sorry, her punter's tantric. 507 00:24:00,333 --> 00:24:03,433 Are you sure you don't want to-- 508 00:24:03,533 --> 00:24:04,333 No. 509 00:24:23,300 --> 00:24:23,967 Oi! 510 00:24:24,067 --> 00:24:25,500 Dreamer boy! 511 00:24:25,600 --> 00:24:26,400 Here, now. 512 00:24:29,033 --> 00:24:30,233 I can do this in front of them. 513 00:24:38,333 --> 00:24:40,800 First day in and you're already bent. 514 00:24:40,900 --> 00:24:42,000 Whatever's left. 515 00:24:42,100 --> 00:24:43,100 I'm not letting you feather your nest. 516 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 Easy Easy, Debbie. 517 00:24:44,300 --> 00:24:45,133 No. 518 00:24:45,233 --> 00:24:46,933 Easy is how you've had it so far. 519 00:24:47,033 --> 00:24:48,800 Saw you give donations to that granny. 520 00:24:48,900 --> 00:24:49,867 What granny? 521 00:24:49,967 --> 00:24:51,333 Who, Mrs. Syad? 522 00:24:51,433 --> 00:24:53,867 We're hiring her paddling pool. 523 00:24:53,967 --> 00:24:55,233 Whatever. 524 00:24:55,333 --> 00:24:57,433 From now on, we spend that money on what we said. 525 00:24:57,533 --> 00:24:58,633 Clear off. 526 00:24:58,733 --> 00:25:01,000 You're like a wife, on my back, nipping my head. 527 00:25:01,100 --> 00:25:01,900 We made a deal. 528 00:25:02,000 --> 00:25:03,267 No. 529 00:25:03,367 --> 00:25:04,633 You had plans and I encouraged you every stage, 530 00:25:04,733 --> 00:25:06,733 because I thought you give me the robes, no bother. 531 00:25:06,833 --> 00:25:08,667 But you couldn't even do that, eh? 532 00:25:08,767 --> 00:25:09,733 What? 533 00:25:09,833 --> 00:25:11,167 Shut up. 534 00:25:11,267 --> 00:25:13,000 I worked my ass off to get you in there, I did that. 535 00:25:13,100 --> 00:25:13,900 Did you, fuck? 536 00:25:14,000 --> 00:25:15,167 I rigged the vote. 537 00:25:15,267 --> 00:25:16,633 You think free scran swung it? 538 00:25:16,733 --> 00:25:19,500 I hired some muscle to make kids vote for me. 539 00:25:19,600 --> 00:25:20,933 Just give me what I'm owed, yeah? 540 00:25:21,033 --> 00:25:23,367 Piss off, Debbie. I owe you jack. 541 00:25:23,467 --> 00:25:28,333 You're not getting your hens, your chips, or me? 542 00:25:28,433 --> 00:25:29,167 Yeah, I know. 543 00:25:29,267 --> 00:25:30,900 You're so obvious, it's untrue. 544 00:25:31,000 --> 00:25:32,333 Now, leave me alone. 545 00:25:32,433 --> 00:25:33,233 Stalker! 546 00:25:47,667 --> 00:25:48,567 [sirens] 547 00:25:48,667 --> 00:25:51,600 [knocking] 548 00:25:51,700 --> 00:25:53,567 All right, I'm coming! 549 00:25:53,667 --> 00:25:54,933 Who is it? 550 00:25:55,033 --> 00:25:57,900 Stan. 551 00:25:58,000 --> 00:25:59,600 Locked yourself in, eh? 552 00:25:59,700 --> 00:26:01,867 Those girls must have really got to you. 553 00:26:01,967 --> 00:26:03,600 What can I get you, Stan? 554 00:26:03,700 --> 00:26:05,500 Something to knock me out tonight, please. 555 00:26:05,600 --> 00:26:07,267 Liquor, pills, or porn? 556 00:26:07,367 --> 00:26:09,133 Pharmaceuticals usually do it. 557 00:26:13,433 --> 00:26:15,167 Oh, no, Yvonne, it's OK. 558 00:26:15,267 --> 00:26:16,267 No, it's all right. 559 00:26:16,367 --> 00:26:17,500 I know what it's like. 560 00:26:17,600 --> 00:26:19,800 Couple of these and you'll be-- [bang] 561 00:26:19,900 --> 00:26:21,267 CHANELLE: Still waiting, Yvonne. 562 00:26:21,367 --> 00:26:23,367 Let me have another word, eh? 563 00:26:23,467 --> 00:26:25,500 CHANELLE: Don't shit yourself. What are you afraid of? 564 00:26:25,600 --> 00:26:26,733 It's not your problem. 565 00:26:26,833 --> 00:26:29,100 Well, give me a shout if you-- 566 00:26:33,567 --> 00:26:34,467 Night, Stan. 567 00:26:34,567 --> 00:26:35,467 Good night. 568 00:26:39,967 --> 00:26:40,867 [music playing] 569 00:26:40,967 --> 00:26:42,033 [cheering] 570 00:27:18,367 --> 00:27:19,267 [groaning] 571 00:27:28,400 --> 00:27:29,200 Here. 572 00:27:34,533 --> 00:27:37,067 I'm fine. 573 00:27:37,167 --> 00:27:40,400 It's just a little bit of morning sickness. 574 00:27:40,500 --> 00:27:41,300 Oh, aye. 575 00:27:46,233 --> 00:27:47,567 Come on, then. 576 00:27:47,667 --> 00:27:49,800 Kill or cure. 577 00:27:49,900 --> 00:27:51,300 Good one, was it? 578 00:27:51,400 --> 00:27:52,467 Awesome. 579 00:27:52,567 --> 00:27:54,467 Where's the girl you've got to thank for it? 580 00:27:54,567 --> 00:27:56,467 Debbie? 581 00:27:56,567 --> 00:27:57,367 Debbie? 582 00:28:12,167 --> 00:28:13,200 [knocking] 583 00:28:15,333 --> 00:28:16,933 Ian! 584 00:28:17,033 --> 00:28:18,167 I can smell him. 585 00:28:18,267 --> 00:28:19,100 IAN: Stare him out, Debs. 586 00:28:19,200 --> 00:28:21,333 Go on, get in there. 587 00:28:28,967 --> 00:28:29,767 Yeah, I know. 588 00:28:29,867 --> 00:28:31,867 I got played. 589 00:28:31,967 --> 00:28:32,767 Sorry. 590 00:28:40,300 --> 00:28:43,467 Debbie, come on this isn't you. 591 00:28:43,567 --> 00:28:46,900 I hide away, feel sorry for myself. 592 00:28:47,000 --> 00:28:47,833 Eh? 593 00:28:47,933 --> 00:28:49,533 Me. 594 00:28:49,633 --> 00:28:51,500 Not you-- hey, you've not got a can under there, have you? 595 00:28:51,600 --> 00:28:53,333 Because that is a slippery slope. 596 00:28:57,067 --> 00:28:59,667 OK. 597 00:28:59,767 --> 00:29:02,700 OK, you didn't realize that Chesney was a bastard. 598 00:29:02,800 --> 00:29:05,567 You got too close, and your little heart's in bits. 599 00:29:05,667 --> 00:29:06,400 DEBBIE: Shut up. 600 00:29:06,500 --> 00:29:09,767 I don't fancy Chesney, not now. 601 00:29:09,867 --> 00:29:11,500 Backstabbing user. 602 00:29:11,600 --> 00:29:13,367 All right, well if you're not going to fight for him, 603 00:29:13,467 --> 00:29:16,633 the best way to get over that man is to show him. 604 00:29:16,733 --> 00:29:18,167 Life goes on. 605 00:29:18,267 --> 00:29:20,933 You had a dream, egg and chips, feed the world. 606 00:29:21,033 --> 00:29:22,033 Come on, make it happen. 607 00:29:22,133 --> 00:29:22,933 How can I? 608 00:29:23,033 --> 00:29:24,567 He's blown my budget. 609 00:29:24,667 --> 00:29:25,667 So? 610 00:29:25,767 --> 00:29:28,567 You're the queen of getting by on the cheap. 611 00:29:28,667 --> 00:29:32,733 You are a doer, Debbie. 612 00:29:32,833 --> 00:29:36,667 Not a can't- er. 613 00:29:49,000 --> 00:29:49,800 OK. 614 00:29:52,833 --> 00:29:55,833 You're upset. 615 00:29:55,933 --> 00:29:57,000 It's hard. 616 00:29:59,900 --> 00:30:00,800 I know. 617 00:30:15,200 --> 00:30:16,667 [music playing] 618 00:30:33,700 --> 00:30:34,533 Debbie? 619 00:30:43,633 --> 00:30:44,467 Extra shot? 620 00:30:44,567 --> 00:30:48,333 No, slept like a baby last night. 621 00:30:48,433 --> 00:30:50,100 Carrie? 622 00:30:50,200 --> 00:30:51,200 What is it? 623 00:30:51,300 --> 00:30:53,567 She's paralyzed, the old woman. 624 00:30:53,667 --> 00:30:54,967 Wheelchair for the rest of her life. 625 00:30:55,067 --> 00:30:56,733 Oh, poor woman. That's terrible. 626 00:30:56,833 --> 00:30:58,000 Well, it gets worse. 627 00:30:58,100 --> 00:31:00,167 The family's taking legal action against me. 628 00:31:00,267 --> 00:31:03,600 I've been suspended. 629 00:31:03,700 --> 00:31:04,733 This changes things. 630 00:31:04,833 --> 00:31:06,133 You've got to tell the sarge. 631 00:31:06,233 --> 00:31:07,833 I'm not going to lose my warrant card because of you, 632 00:31:07,933 --> 00:31:08,833 you blind idiot. 633 00:31:08,933 --> 00:31:10,267 Hey, let's just keep our voices 634 00:31:10,367 --> 00:31:12,567 down, and think about this, OK? 635 00:31:12,667 --> 00:31:14,600 No, she's right. 636 00:31:14,700 --> 00:31:16,200 I have to bite the bullet. 637 00:31:16,300 --> 00:31:20,600 Wait, Stan, if you come clean about this now, 638 00:31:20,700 --> 00:31:22,067 you'll both be in the shit. 639 00:31:22,167 --> 00:31:23,767 It'll look like a conspiracy to cover up. 640 00:31:23,867 --> 00:31:26,933 You'll both be sacked. 641 00:31:27,033 --> 00:31:28,933 I'm so sorry You're a real mate. 642 00:31:29,033 --> 00:31:30,433 Don't think I did this out of friendship. 643 00:31:30,533 --> 00:31:36,067 I only covered for you because D'Artagnan blackmailed me. 644 00:31:36,167 --> 00:31:37,200 [music playing] 645 00:31:42,000 --> 00:31:43,733 Sorry, girls. 646 00:31:43,833 --> 00:31:44,833 Not today. 647 00:31:44,933 --> 00:31:46,400 [clapping] 648 00:31:46,500 --> 00:31:47,767 Feeling it. 649 00:31:47,867 --> 00:31:49,933 The girl got game. 650 00:31:50,033 --> 00:31:51,100 Not my game. 651 00:31:52,500 --> 00:31:53,600 NORMA: Yvonne? 652 00:31:53,700 --> 00:31:54,567 Stay out of it, Norma. 653 00:31:58,033 --> 00:32:00,700 Fill it, and we'll be gone. 654 00:32:00,800 --> 00:32:01,767 Not a chance. 655 00:32:01,867 --> 00:32:04,233 You want me to funeral ya? 656 00:32:04,333 --> 00:32:06,400 Fill it, or we mash you up. 657 00:32:06,500 --> 00:32:07,200 You? 658 00:32:07,300 --> 00:32:08,967 You couldn't mash a potato. 659 00:32:09,067 --> 00:32:10,733 Tell Bottom to jam the hype. 660 00:32:10,833 --> 00:32:13,033 Will you listen to yourself? 661 00:32:13,133 --> 00:32:15,000 You're all talk. 662 00:32:15,100 --> 00:32:16,600 Makes fuck all sense to me. 663 00:32:16,700 --> 00:32:18,733 Oh, I ain't cork, blumper. 664 00:32:22,067 --> 00:32:23,800 Sweetheart, you're white. 665 00:32:23,900 --> 00:32:27,500 Know what you're facing, yeah? 666 00:32:27,600 --> 00:32:30,867 Oh, man, your mates are proper cacking it. 667 00:32:30,967 --> 00:32:31,767 Ready to gan. 668 00:32:34,267 --> 00:32:35,067 Bya! 669 00:32:38,233 --> 00:32:39,667 Well, hurry home! 670 00:32:39,767 --> 00:32:41,133 Before I tan your arse! 671 00:32:41,233 --> 00:32:42,233 You sewer rat! 672 00:32:53,000 --> 00:32:56,200 That's all, thanks. 673 00:32:56,300 --> 00:33:00,867 The best night of my life. 674 00:33:00,967 --> 00:33:01,767 God, yeah. 675 00:33:04,767 --> 00:33:07,000 I mean, yeah, I can imagine. 676 00:33:07,100 --> 00:33:09,467 Kelly being a professional shag, and that. 677 00:33:09,567 --> 00:33:10,733 No. 678 00:33:10,833 --> 00:33:17,400 Sex were good, but we had like, a moment, you know? 679 00:33:17,500 --> 00:33:20,467 I think she could be like girlfriend material. 680 00:33:20,567 --> 00:33:23,667 Have you heard soft lad here, taking his turn to tom? 681 00:33:23,767 --> 00:33:26,900 Shane, it's her job to get punters the best night ever, 682 00:33:27,000 --> 00:33:28,400 so you go back for more. 683 00:33:28,500 --> 00:33:30,233 Yeah, I know. 684 00:33:30,333 --> 00:33:32,933 But this was different. 685 00:33:33,033 --> 00:33:34,900 [moaning] 686 00:33:35,000 --> 00:33:37,667 Yeah, yeah, yeah! 687 00:33:37,767 --> 00:33:41,167 Women like her fake that shit to make you feel better. 688 00:33:41,267 --> 00:33:43,700 It's all pretend, part the game. 689 00:33:43,800 --> 00:33:44,600 No. 690 00:33:44,700 --> 00:33:46,633 Stuff you, and your game. 691 00:33:46,733 --> 00:33:49,767 There's some things, Jamie, that you cannot fake. 692 00:33:49,867 --> 00:33:50,733 Kelly's into me, you'll see. 693 00:33:59,267 --> 00:34:02,200 Joe 90, specky Stan, got crucified 694 00:34:02,300 --> 00:34:04,367 in those National Healths. 695 00:34:04,467 --> 00:34:06,100 No way was I putting up with that other job. 696 00:34:06,200 --> 00:34:08,300 Cops are worse than kids. 697 00:34:08,400 --> 00:34:10,867 I were minus six, both eyes. 698 00:34:10,967 --> 00:34:12,467 I had 'em lasered on honeymoon. 699 00:34:12,567 --> 00:34:16,867 Kash booked us on one of these Greek cosmetic surgery cruises. 700 00:34:16,967 --> 00:34:20,233 So I know what it's like, before and after. 701 00:34:20,333 --> 00:34:22,167 And after is miles better. 702 00:34:25,133 --> 00:34:27,067 Maybe that's how I should spend my overtime fund. 703 00:34:27,167 --> 00:34:29,733 Just get some decent specs. 704 00:34:29,833 --> 00:34:32,233 We could get you a makeover, yeah! 705 00:34:32,333 --> 00:34:33,600 Oh no, I don't want to put you out. 706 00:34:33,700 --> 00:34:34,767 No, you won't be. 707 00:34:34,867 --> 00:34:36,900 I'll get you to babysit for me sometime. 708 00:34:37,000 --> 00:34:38,467 [radio crackling] 709 00:34:38,567 --> 00:34:40,600 TOM: (ON RADIO) Stan, there's a criminal damage in progress 710 00:34:40,700 --> 00:34:41,500 just around the corner. 711 00:34:41,600 --> 00:34:42,500 I've said we'll deal. 712 00:34:42,600 --> 00:34:43,433 Received, mate. 713 00:34:43,533 --> 00:34:45,500 Two seconds. 714 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 Put that spade down. 715 00:34:47,700 --> 00:34:50,400 I'm arresting you for defacing council property. 716 00:34:50,500 --> 00:34:51,200 What? 717 00:34:51,300 --> 00:34:53,200 You can't nick me for this. 718 00:34:53,300 --> 00:34:53,967 Ladies. 719 00:34:54,067 --> 00:34:55,133 Tom, cuff her. 720 00:34:55,233 --> 00:34:56,100 Is there a problem? 721 00:34:56,200 --> 00:34:57,833 It's criminal damage. 722 00:34:57,933 --> 00:34:59,933 How is planting spuds criminal? 723 00:35:00,033 --> 00:35:01,533 This strip of grass was in perfect condition 724 00:35:01,633 --> 00:35:02,600 before your intervention. 725 00:35:02,700 --> 00:35:04,467 Now it needs repairing, right? 726 00:35:04,567 --> 00:35:07,367 Tom, why don't you and Debbie see if you can sort this, eh? 727 00:35:07,467 --> 00:35:08,300 Carrie. 728 00:35:13,733 --> 00:35:14,800 Your radio. 729 00:35:14,900 --> 00:35:15,967 Don't know what you're talking about. 730 00:35:16,067 --> 00:35:17,600 How else would you know about this? 731 00:35:17,700 --> 00:35:19,700 Carrie, you're not on duty. 732 00:35:19,800 --> 00:35:21,067 Yeah, and why is that, eh? 733 00:35:21,167 --> 00:35:23,000 It isn't fair, I don't deserve this. 734 00:35:23,100 --> 00:35:24,233 What's her problem? 735 00:35:24,333 --> 00:35:25,967 All I want to do is my job, that's all. 736 00:35:26,067 --> 00:35:27,367 That's all! 737 00:35:27,467 --> 00:35:28,300 Don't you dare! 738 00:35:31,633 --> 00:35:33,600 Look, if you just put it back how it was, 739 00:35:33,700 --> 00:35:36,567 we won't to take any further action, OK? 740 00:35:36,667 --> 00:35:37,467 Whatever! 741 00:35:37,567 --> 00:35:38,567 Only a day's work. 742 00:35:51,800 --> 00:35:53,100 Oi, bastard! 743 00:35:53,200 --> 00:35:55,000 What's up? 744 00:35:55,100 --> 00:35:56,767 Me leg. 745 00:35:56,867 --> 00:35:57,733 Will you stretch it? 746 00:35:57,833 --> 00:35:58,633 Mhm. 747 00:36:03,867 --> 00:36:06,867 Been seizing up all day. 748 00:36:06,967 --> 00:36:09,767 You made me use muscles I never knew I had. 749 00:36:09,867 --> 00:36:11,000 Aren't you sore? 750 00:36:11,100 --> 00:36:12,433 No, I'm pretty limber, me. 751 00:36:12,533 --> 00:36:14,033 You need to be to get through all the kitchen windows, 752 00:36:14,133 --> 00:36:15,833 don't you? 753 00:36:15,933 --> 00:36:19,633 So er, maybe I should keep moving? 754 00:36:19,733 --> 00:36:20,967 Oh, aye? 755 00:36:21,067 --> 00:36:22,033 So you did like it, then? 756 00:36:22,133 --> 00:36:23,333 You weren't just giving me patter? 757 00:36:23,433 --> 00:36:24,467 God, no. 758 00:36:24,567 --> 00:36:27,533 That never happens on a trick, ever. 759 00:36:27,633 --> 00:36:28,633 Normally switch off. 760 00:36:33,667 --> 00:36:35,767 If we're not doing it though, do you mind if I head back. 761 00:36:35,867 --> 00:36:36,700 No, no. 762 00:36:36,800 --> 00:36:37,600 Yeah, we can go. 763 00:36:37,700 --> 00:36:38,867 No, finish your chips. 764 00:36:38,967 --> 00:36:41,533 I'll take a cab out my fee. 765 00:36:41,633 --> 00:36:42,667 For this? 766 00:36:42,767 --> 00:36:43,833 Our date? 767 00:36:43,933 --> 00:36:45,733 This were a proper date. 768 00:36:45,833 --> 00:36:49,567 I was hanging out, to see if-- see if there was something. 769 00:36:49,667 --> 00:36:53,100 Shane, this is always work. 770 00:36:53,200 --> 00:36:54,567 You pay for sex or company. 771 00:36:57,500 --> 00:36:59,400 I don't want to spoil what we have. 772 00:36:59,500 --> 00:37:03,367 Well don't put me on a meter, then. 773 00:37:03,467 --> 00:37:05,467 I don't care what you do, Kelly. 774 00:37:05,567 --> 00:37:06,367 I like you. 775 00:37:10,167 --> 00:37:13,000 It's Lillian, she's the problem. 776 00:37:13,100 --> 00:37:14,733 Takes such a chunk out of me wages, 777 00:37:14,833 --> 00:37:17,733 I'm virtually a slave to her. 778 00:37:17,833 --> 00:37:19,067 You don't need to hear this. 779 00:37:19,167 --> 00:37:21,967 How big a chunk? 780 00:37:22,067 --> 00:37:23,067 Kelly? 781 00:37:25,933 --> 00:37:36,200 [music playing] 782 00:37:36,300 --> 00:37:37,600 What? 783 00:37:37,700 --> 00:37:39,367 Look at his arm, Debbie. 784 00:37:39,467 --> 00:37:40,967 And Katie's covered in 'em. 785 00:37:41,067 --> 00:37:42,200 Your beach is builder's sand. 786 00:37:46,600 --> 00:37:47,900 Untreated, full of bugs. 787 00:37:48,000 --> 00:37:50,267 You minding other's stuff, yeah? 788 00:37:50,367 --> 00:37:52,200 Environmental Health will shut it down, Debs. 789 00:37:52,300 --> 00:37:53,867 That councillor's looking for you and Chesney. 790 00:37:53,967 --> 00:37:54,967 He's not the only one. 791 00:37:55,067 --> 00:37:56,000 You need to keep your head down. 792 00:37:56,100 --> 00:37:57,300 No, she needs to do something. 793 00:37:57,400 --> 00:37:58,533 Carl! 794 00:37:58,633 --> 00:38:00,233 I'm sure you can't make your sister feel any worse. 795 00:38:00,333 --> 00:38:01,733 Why is everyone having a go at me? 796 00:38:01,833 --> 00:38:03,167 Stop having a go! 797 00:38:03,267 --> 00:38:05,100 Oh, Debbie, love. 798 00:38:05,200 --> 00:38:08,467 Listen, we all make mistakes. 799 00:38:08,567 --> 00:38:09,900 Even the best of us. 800 00:38:10,000 --> 00:38:12,033 There's no need for any shame here. 801 00:38:12,133 --> 00:38:13,133 You're with family. 802 00:38:18,533 --> 00:38:20,367 He's a dead man. 803 00:38:24,567 --> 00:38:25,400 Shane! 804 00:38:25,500 --> 00:38:29,700 What are you two doing in here? 805 00:38:29,800 --> 00:38:30,700 Out! 806 00:38:30,800 --> 00:38:32,267 I want a word with me brother. 807 00:38:39,133 --> 00:38:41,567 I have to free Kelly. 808 00:38:41,667 --> 00:38:43,867 Lillian's got her trapped! 809 00:38:43,967 --> 00:38:46,600 She can't see past doing tricks, Mickey. 810 00:38:46,700 --> 00:38:51,600 If I could just show her. 811 00:38:51,700 --> 00:38:52,967 Yeah, that's right, Chesney. 812 00:38:53,067 --> 00:38:54,967 Hide behind your veil, coward. 813 00:38:55,067 --> 00:38:56,833 Leave me to take the crap from your filthy beach. 814 00:38:56,933 --> 00:38:59,100 Don't make a scene, not here! 815 00:38:59,200 --> 00:39:00,867 Is everything OK? 816 00:39:00,967 --> 00:39:01,767 Fine. 817 00:39:01,867 --> 00:39:03,500 Misunderstanding. 818 00:39:03,600 --> 00:39:04,333 Who's she? 819 00:39:04,433 --> 00:39:05,533 I'll tell you later, just go. 820 00:39:05,633 --> 00:39:06,467 MAN: Debbie? 821 00:39:06,567 --> 00:39:07,767 Debbie, please. 822 00:39:07,867 --> 00:39:08,667 You don't know what this. 823 00:39:08,767 --> 00:39:10,167 Would you just get out? 824 00:39:10,267 --> 00:39:11,567 Where's Chesney Karib? 825 00:39:11,667 --> 00:39:13,500 Little bastard needs his arse kicking. 826 00:39:16,533 --> 00:39:17,567 Yeah, get in line. 827 00:39:22,667 --> 00:39:25,233 I sanctioned the beach, a clean, safe space 828 00:39:25,333 --> 00:39:28,400 for families, kids. 829 00:39:28,500 --> 00:39:31,633 Unlicensed drinking, two 10-year-olds in casualty, 830 00:39:31,733 --> 00:39:35,200 stomachs pumped, adults exposing themselves, 831 00:39:35,300 --> 00:39:39,600 flea-ridden sand, you running around the estate in drag. 832 00:39:39,700 --> 00:39:42,167 You've caused a shit storm, and spent your entire budget. 833 00:39:42,267 --> 00:39:43,733 It's a PR disaster. 834 00:39:43,833 --> 00:39:45,600 The mayor said you'd take the piss. 835 00:39:45,700 --> 00:39:49,267 I defended you, I staked my career on this policy. 836 00:39:49,367 --> 00:39:53,200 I'm going to get sent back to waste management. 837 00:39:53,300 --> 00:39:54,133 I'm talking to you! 838 00:39:54,233 --> 00:39:55,100 Don't touch me. 839 00:39:55,200 --> 00:39:56,400 Well, don't walk off then. 840 00:39:56,500 --> 00:39:57,600 You've pissed away a lot of good public money, 841 00:39:57,700 --> 00:39:58,933 how are you going to account for that? 842 00:39:59,033 --> 00:39:59,867 I'm not. 843 00:39:59,967 --> 00:40:00,867 I'm just a kid, right? 844 00:40:00,967 --> 00:40:01,767 Wrong. 845 00:40:01,867 --> 00:40:02,900 You're still Young Mayor. 846 00:40:03,000 --> 00:40:04,467 If you can't justify your spending, 847 00:40:04,567 --> 00:40:06,067 we have ways of claiming it back. 848 00:40:06,167 --> 00:40:07,700 Now let's go and see what your mum's got to say 849 00:40:07,800 --> 00:40:08,767 about her rates going up. 850 00:40:11,767 --> 00:40:13,467 You've no idea. 851 00:40:13,567 --> 00:40:14,833 GIRL: Who's that man? 852 00:40:14,933 --> 00:40:17,133 Where's he taking him? 853 00:40:17,233 --> 00:40:17,867 - 854 00:40:17,967 --> 00:40:20,300 WOMAN: Is he coming back? 855 00:40:20,400 --> 00:40:21,200 Doubt it. 856 00:40:24,000 --> 00:40:25,633 What's wrong? 857 00:40:25,733 --> 00:40:27,467 Why are you upset? 858 00:40:27,567 --> 00:40:33,033 I know I will not see my sister in Pakistan before she-- 859 00:40:35,900 --> 00:40:38,267 What's all this got to do Chesney? 860 00:40:38,367 --> 00:40:44,167 Chesney was about to take test for me, citizenship test, 861 00:40:44,267 --> 00:40:46,000 to get British passport. 862 00:40:46,100 --> 00:40:50,267 So that when I visit her, I can come back home. 863 00:40:50,367 --> 00:40:52,467 Chesney was going to do that for you? 864 00:40:52,567 --> 00:40:54,800 Bought my flight too. 865 00:40:54,900 --> 00:40:56,367 You what? 866 00:40:56,467 --> 00:40:58,133 Was that the money he gave you at the beach? 867 00:41:07,267 --> 00:41:08,267 Are you going to eat that? 868 00:41:12,200 --> 00:41:13,900 Oh my God, look. 869 00:41:14,000 --> 00:41:15,367 It's a miracle! 870 00:41:15,467 --> 00:41:18,867 No, it's a scam, the cheeky mare. 871 00:41:18,967 --> 00:41:20,600 Where's the wheelchair now, eh? 872 00:41:20,700 --> 00:41:24,333 Quick, we need photos. 873 00:41:24,433 --> 00:41:27,267 If you do this, and show the sarge, 874 00:41:27,367 --> 00:41:29,567 Carrie get reinstated, right? 875 00:41:29,667 --> 00:41:31,500 Yeah. 876 00:41:31,600 --> 00:41:33,167 Do we really want that? 877 00:41:33,267 --> 00:41:35,233 I mean, she was a bit harsh with you today. 878 00:41:35,333 --> 00:41:37,933 And let's face it, she's like Robocop on the rag 879 00:41:38,033 --> 00:41:39,733 when she puts on the uniform. 880 00:41:39,833 --> 00:41:40,667 No, I can't. 881 00:41:40,767 --> 00:41:41,767 I owe her. 882 00:41:41,867 --> 00:41:42,967 She took off for me. 883 00:41:43,067 --> 00:41:46,167 This way we're quits. 884 00:41:46,267 --> 00:41:48,733 [shutter snapping] 885 00:41:48,833 --> 00:41:50,833 Oh, I have so had enough. 886 00:41:50,933 --> 00:41:54,067 Paralysis is nothing compared to what I'm going to do. 887 00:41:54,167 --> 00:41:55,567 Let's quit while we're ahead, eh? 888 00:41:55,667 --> 00:41:59,133 We don't want to lose you, we've only just got you back. 889 00:41:59,233 --> 00:42:00,367 What do you say? 890 00:42:00,467 --> 00:42:01,400 All for one? 891 00:42:06,833 --> 00:42:08,300 [music playing] 892 00:42:22,633 --> 00:42:26,633 [whirring] 893 00:42:27,867 --> 00:42:29,200 OPTICIAN: Just relax, Mr. Waterman. 894 00:42:32,133 --> 00:42:47,600 [whirring] 895 00:42:47,700 --> 00:42:50,367 How does that look? 896 00:42:50,467 --> 00:42:51,333 Oi! 897 00:42:51,433 --> 00:42:54,867 I'm losing the will to live, here. 898 00:42:54,967 --> 00:42:56,467 Stunning. 899 00:42:56,567 --> 00:42:57,533 Absolutely stunning. 900 00:42:58,200 --> 00:42:58,700 YVETTE: Oi! 901 00:43:06,767 --> 00:43:09,067 Kelly! 902 00:43:09,167 --> 00:43:11,500 [knocking] 903 00:43:12,533 --> 00:43:13,967 Ta-da! 904 00:43:14,067 --> 00:43:14,867 Shane? 905 00:43:14,967 --> 00:43:16,067 What are you doing? 906 00:43:16,167 --> 00:43:17,000 I've come for you. 907 00:43:17,100 --> 00:43:18,200 Look! 908 00:43:18,300 --> 00:43:20,367 MAN: At least let her finish me off! 909 00:43:20,467 --> 00:43:21,733 Where are you going to take me, eh? 910 00:43:21,833 --> 00:43:23,367 Just away from here. 911 00:43:23,467 --> 00:43:25,833 Look, you don't belong to Lillian. 912 00:43:25,933 --> 00:43:27,567 You don't have to do this. 913 00:43:27,667 --> 00:43:28,600 You want to save me? 914 00:43:28,700 --> 00:43:29,500 Yes. 915 00:43:29,600 --> 00:43:30,567 Shane! 916 00:43:30,667 --> 00:43:34,000 This isn't pet rescue, I'm not cockroach. 917 00:43:34,100 --> 00:43:37,133 This is what I do, what I choose to do. 918 00:43:37,233 --> 00:43:39,767 I just thought if I showed you how 919 00:43:39,867 --> 00:43:41,800 special it could be with me. 920 00:43:44,833 --> 00:43:46,233 That's dead sweet of you. 921 00:43:46,333 --> 00:43:50,467 You're a nice guy, and a great lay, but that's how it is. 922 00:43:50,567 --> 00:43:51,800 But it doesn't mean we have to stop. 923 00:43:51,900 --> 00:43:52,733 I can't. 924 00:43:52,833 --> 00:43:54,233 I'm fucking brassic. 925 00:43:54,333 --> 00:43:57,033 Mickey wants 50 for driving us here. 926 00:43:57,133 --> 00:44:00,567 How about we make this one free, as long as you 927 00:44:00,667 --> 00:44:02,300 block-book your next five. 928 00:44:02,400 --> 00:44:03,433 Sound fair? 929 00:44:03,533 --> 00:44:04,700 I suppose. 930 00:44:04,800 --> 00:44:05,633 What about? 931 00:44:08,167 --> 00:44:09,700 One minute, literally. 932 00:44:13,733 --> 00:44:15,033 Result. 933 00:44:15,133 --> 00:44:16,200 [applause] 934 00:44:37,933 --> 00:44:38,967 That's sacrilege. 935 00:44:39,067 --> 00:44:41,333 Have you not done enough harm today? 936 00:44:41,433 --> 00:44:45,267 Relax, I took the test for you. 937 00:44:45,367 --> 00:44:49,333 Well, Mrs. Rashida Syad. 938 00:44:49,433 --> 00:44:50,267 You passed! 939 00:44:50,367 --> 00:44:51,633 Yeah. 940 00:44:51,733 --> 00:44:54,000 It's harder than that Respect One Another module, though. 941 00:44:54,100 --> 00:44:55,567 I don't know what to say. 942 00:44:55,667 --> 00:44:57,700 That's a first. 943 00:44:57,800 --> 00:44:59,067 Don't get it, though. 944 00:44:59,167 --> 00:45:00,400 What do you get out of it? 945 00:45:00,500 --> 00:45:01,667 Credit upstairs. 946 00:45:01,767 --> 00:45:04,833 Every good deed means another 100 virgins in paradise. 947 00:45:04,933 --> 00:45:06,500 That's why you never bagged me, Debbie. 948 00:45:06,600 --> 00:45:07,500 Too many rivals. 949 00:45:07,600 --> 00:45:08,400 Whatever, Chesney. 950 00:45:11,933 --> 00:45:13,833 We're quits now anyway. 951 00:45:13,933 --> 00:45:15,000 You lose, Chesney. 952 00:45:17,267 --> 00:45:18,233 [rooster crowing] 953 00:45:18,333 --> 00:45:19,967 [R 954 00:45:20,067 --> 00:45:21,233 DEBBIE: (VOICEOVER) So what came first? 955 00:45:21,333 --> 00:45:23,233 Chicken or the egg? 956 00:45:23,333 --> 00:45:24,700 Power or corruption? 957 00:45:24,800 --> 00:45:27,467 Love or hate? 958 00:45:27,567 --> 00:45:28,800 All right t-shirt, man. 959 00:45:28,900 --> 00:45:30,067 [laughing] 960 00:45:30,167 --> 00:45:32,733 DEBBIE: (VOICEOVER) Oh, it does my head in. 961 00:45:32,833 --> 00:45:33,967 The skits, what? 962 00:45:34,067 --> 00:45:35,300 Do you like it? 963 00:45:35,400 --> 00:45:37,333 Get some food down, monkey boy. 964 00:45:37,433 --> 00:45:39,900 [laughing] 965 00:45:40,000 --> 00:45:41,733 DEBBIE: (VOICEOVER) All I know is this-- 966 00:45:41,833 --> 00:45:44,867 if life is an omelette, and you want to make it good, 967 00:45:44,967 --> 00:45:46,833 you've got to crack a few eggs. 968 00:45:46,933 --> 00:45:48,067 You're not eating? 969 00:45:48,167 --> 00:45:49,000 [laughing] 970 00:45:49,100 --> 00:46:04,167 [music playing] 971 00:46:28,967 --> 00:46:30,900 Who was Hogwarts' most famous pupil? 972 00:46:31,000 --> 00:46:32,667 Oh, I know this. 973 00:46:32,767 --> 00:46:33,867 Stanley Potter. 974 00:46:33,967 --> 00:46:35,067 [laughing] 975 00:46:35,167 --> 00:46:36,400 Nice glasses. 976 00:46:36,500 --> 00:46:38,533 [laughing]