1 00:00:05,467 --> 00:00:08,167 FRANK (VOICEOVER): Now nobody's saying that Chatsworth Estate 2 00:00:08,267 --> 00:00:12,433 is the Garden of Eden, but it's been a good home to us, to me, 3 00:00:12,533 --> 00:00:14,900 Frank Gallagher, and me kids, who 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,900 I'm proud of because every single one of them 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,400 reminds me a little of me. 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,600 They can all think for themselves, which 7 00:00:23,700 --> 00:00:25,000 they have me to thank for. 8 00:00:25,100 --> 00:00:27,233 Lip who's a bit of a gobshite, which is why nobody 9 00:00:27,333 --> 00:00:29,633 calls him Philip anymore. 10 00:00:29,733 --> 00:00:32,233 Ian, a lot like his mom, which was handy for the others 11 00:00:32,333 --> 00:00:34,267 when she disappeared into thin air. 12 00:00:34,367 --> 00:00:35,467 And Carl. 13 00:00:35,567 --> 00:00:37,533 We daren't let him grow his hair for two reasons. 14 00:00:37,633 --> 00:00:40,533 One, it makes it stand on end and makes him look like Toyah. 15 00:00:40,633 --> 00:00:41,933 Two, nits love it. 16 00:00:42,033 --> 00:00:42,867 Debbie! 17 00:00:42,967 --> 00:00:44,800 Sent by God, total angel. 18 00:00:44,900 --> 00:00:47,333 You have to check your change, but she'll go miles out 19 00:00:47,433 --> 00:00:48,733 of her way to do you a favor. 20 00:00:48,833 --> 00:00:52,433 Plus lickle Liam, who's going to be a star someday. 21 00:00:52,533 --> 00:00:54,600 Monica, the wife. 22 00:00:54,700 --> 00:00:59,200 She's back with her bird in tow, and we can't get shot of her. 23 00:00:59,300 --> 00:01:01,567 And the neighbors, eh? 24 00:01:01,667 --> 00:01:03,100 Her neighbors! 25 00:01:03,200 --> 00:01:05,167 Well, what can you say? 26 00:01:05,267 --> 00:01:07,767 Well, nothing if you don't want your arms breaking. 27 00:01:07,867 --> 00:01:09,233 Still, nobody's perfect. 28 00:01:09,333 --> 00:01:13,267 But all of them, to a man, know first and foremost one 29 00:01:13,367 --> 00:01:15,800 of the most vital necessities in life 30 00:01:15,900 --> 00:01:18,500 is they know how to throw a party! 31 00:01:18,600 --> 00:01:20,333 [laughs] 32 00:01:20,433 --> 00:01:21,333 Scatter! 33 00:01:21,433 --> 00:01:24,267 [music playing] 34 00:01:25,700 --> 00:01:27,667 CARL (VOICEOVER): Normally, poems are shite, Shakespeare 35 00:01:27,767 --> 00:01:29,833 and Woolworth and all them. 36 00:01:29,933 --> 00:01:32,800 But we got this one at school that says, "They fuck you up, 37 00:01:32,900 --> 00:01:34,200 your mom and your dad." 38 00:01:34,300 --> 00:01:38,500 It's the first poem I ever agreed with. 39 00:01:38,600 --> 00:01:41,800 Your parents are supposed to help you, but they don't. 40 00:01:41,900 --> 00:01:43,967 And they say it's because of the pressures of modern living, 41 00:01:44,067 --> 00:01:46,600 but that's bullocks. 42 00:01:46,700 --> 00:01:47,800 Come along, lad. 43 00:01:47,900 --> 00:01:48,967 Don't dilly-dally. 44 00:01:49,067 --> 00:01:51,200 The good Lord has provided. 45 00:01:51,300 --> 00:01:52,033 Gosh! 46 00:01:52,133 --> 00:01:55,333 I'll have some of that, father. 47 00:01:55,433 --> 00:01:56,133 Me, too. 48 00:01:56,233 --> 00:01:57,900 It looks ripping! - Ah! 49 00:01:58,000 --> 00:01:59,100 No you don't, you two chaps. 50 00:01:59,200 --> 00:02:00,867 Not till young Carl has had his fill. 51 00:02:00,967 --> 00:02:02,333 He's our pride and joy. 52 00:02:02,433 --> 00:02:04,067 CARL (VOICEOVER): If this is how it's supposed to be, 53 00:02:04,167 --> 00:02:06,433 it won't be half bad. 54 00:02:06,533 --> 00:02:10,000 You want to be careful what you wish for, Carl. 55 00:02:10,100 --> 00:02:11,433 Where have you been all my life, doll face? 56 00:02:11,533 --> 00:02:14,333 Fuck me, if it isn't the wife's lesbian lover. 57 00:02:14,433 --> 00:02:16,133 CARL (VOICEOVER): But look at the state of us. 58 00:02:16,233 --> 00:02:17,700 How is this a family? 59 00:02:17,800 --> 00:02:21,333 They do fuck you up, your mom and your dad, and I hate it. 60 00:02:21,433 --> 00:02:23,667 You're like a walking lobotomy sometimes, Carl. 61 00:02:23,767 --> 00:02:25,300 Pot, kettle, black. 62 00:02:25,400 --> 00:02:27,600 Don't knock it till you've tried it, goofy. 63 00:02:27,700 --> 00:02:28,933 What's he doing up? 64 00:02:29,033 --> 00:02:30,300 He hasn't been to bed yet. 65 00:02:30,400 --> 00:02:32,067 Even he'd struggle getting drunk this early. 66 00:02:32,167 --> 00:02:35,333 Oh, are you one of Tony Blair's little thought police 67 00:02:35,433 --> 00:02:37,333 monitoring the behavior of your parents 68 00:02:37,433 --> 00:02:39,967 so you can report them to Esther fucking Rantzen? 69 00:02:40,067 --> 00:02:42,300 Couldn't drop us a tenner, could you? 70 00:02:42,400 --> 00:02:44,133 You must be joking. I'm brassy. 71 00:02:44,233 --> 00:02:46,700 We're out of milk, and she's down to her last nappy. 72 00:02:46,800 --> 00:02:48,067 Welcome to my world. 73 00:02:48,167 --> 00:02:50,933 It's all take, take, take, isn't it? 74 00:02:51,033 --> 00:02:53,600 - Morning. - Debs? 75 00:02:53,700 --> 00:02:54,500 No. 76 00:02:54,600 --> 00:02:55,433 Come on, Liam. 77 00:02:55,533 --> 00:02:56,733 That's right, run off to school, 78 00:02:56,833 --> 00:02:58,033 desert the sinking ship. 79 00:02:58,133 --> 00:02:59,267 Have a nice day, love. 80 00:02:59,367 --> 00:03:01,033 Let lickle Katie piss all over herself. 81 00:03:01,133 --> 00:03:04,433 Dob your parents in for reading the wrong books. 82 00:03:04,533 --> 00:03:06,167 You flogged every book we ever had. 83 00:03:06,267 --> 00:03:09,500 I should have kept the one on contraception, shouldn't I? 84 00:03:09,600 --> 00:03:10,767 See you later. 85 00:03:10,867 --> 00:03:12,000 You haven't have any breakfast! 86 00:03:12,100 --> 00:03:13,467 FRANK: Good! 87 00:03:13,567 --> 00:03:14,233 Sell the toast. 88 00:03:14,333 --> 00:03:16,100 Buy little Katie a nappy. 89 00:03:19,600 --> 00:03:20,400 All right, chicken? 90 00:03:24,433 --> 00:03:26,333 Haven't you forgotten something? 91 00:03:37,100 --> 00:03:37,967 Me Giro! 92 00:03:38,067 --> 00:03:40,933 She took me fucking Giro! 93 00:03:41,033 --> 00:03:41,900 Deb! 94 00:03:42,000 --> 00:03:42,833 Debbie! 95 00:03:42,933 --> 00:03:44,133 [music playing] 96 00:03:44,967 --> 00:03:46,033 No joy. 97 00:03:46,133 --> 00:03:47,533 Go next door and try. 98 00:03:47,633 --> 00:03:48,967 We're not going to your mom and dad's. 99 00:03:49,067 --> 00:03:49,900 They are my family, Lip. 100 00:03:50,000 --> 00:03:51,733 Katie needs-- - I know! 101 00:03:51,833 --> 00:03:55,267 [baby crying] 102 00:03:56,767 --> 00:03:57,667 I know. 103 00:04:03,200 --> 00:04:04,567 I'll sort something. 104 00:04:04,667 --> 00:04:05,767 We agreed. 105 00:04:05,867 --> 00:04:10,100 If we can't make it on our own without your family, 106 00:04:10,200 --> 00:04:11,433 what's the point? 107 00:04:11,533 --> 00:04:13,400 [baby crying] 108 00:04:13,500 --> 00:04:15,467 I'll fix it. 109 00:04:15,567 --> 00:04:16,767 I promise. 110 00:04:16,867 --> 00:04:20,067 [baby crying] 111 00:04:20,167 --> 00:04:24,133 [music playing] 112 00:04:25,967 --> 00:04:26,767 Where's Prince Charming? 113 00:04:29,833 --> 00:04:31,267 Off somewhere, doing something. 114 00:04:31,367 --> 00:04:32,200 I don't-- 115 00:04:37,967 --> 00:04:39,167 Happy birthday, bird. 116 00:04:45,667 --> 00:04:47,000 You remembered? 117 00:04:47,100 --> 00:04:48,833 I always do. 118 00:04:48,933 --> 00:04:50,567 Did none of them? 119 00:04:50,667 --> 00:04:52,367 Not a single one. 120 00:04:52,467 --> 00:04:53,767 [sobbing] 121 00:04:53,867 --> 00:04:57,700 [music playing] 122 00:04:59,800 --> 00:05:03,533 Everybody hates me. 123 00:05:03,633 --> 00:05:05,867 Oh, come here. 124 00:05:05,967 --> 00:05:13,633 [sobbing] 125 00:05:13,733 --> 00:05:15,433 [music playing] 126 00:05:15,533 --> 00:05:16,833 MALE OFFICER: This is a waste of time. 127 00:05:16,933 --> 00:05:18,100 FEMALE OFFICER: We catch the Maguires 128 00:05:18,200 --> 00:05:19,700 in the act, then the crime rate on the Estate 129 00:05:19,800 --> 00:05:20,967 will go through the floor. 130 00:05:21,067 --> 00:05:22,700 We're hardly inconspicuous, though, are we? 131 00:05:22,800 --> 00:05:23,633 They're not stupid. 132 00:05:26,233 --> 00:05:27,267 Didn't you bring any cups? 133 00:05:27,367 --> 00:05:28,000 Carrie? 134 00:05:28,100 --> 00:05:30,833 They're in the bottom. 135 00:05:30,933 --> 00:05:32,200 Why would she be packing your bag? 136 00:05:32,300 --> 00:05:35,000 Because we share the house. 137 00:05:35,100 --> 00:05:36,033 You what? 138 00:05:36,133 --> 00:05:37,267 Police house. 139 00:05:37,367 --> 00:05:38,800 I've been on the list for ages, but they 140 00:05:38,900 --> 00:05:41,733 only give them to couples, so Carrie offered her services. 141 00:05:41,833 --> 00:05:44,400 You jammy bastard. 142 00:05:44,500 --> 00:05:48,300 I-- I mean, well, I'm paying 400 quid a month for a shit hole, 143 00:05:48,400 --> 00:05:50,100 and you two get a subsidized house? 144 00:05:50,200 --> 00:05:51,400 It's hardly fair. 145 00:05:51,500 --> 00:05:54,100 Central heating, power shower, fridge freezer. 146 00:05:54,200 --> 00:05:56,400 Could sublet your place and move in with us. 147 00:05:56,500 --> 00:05:57,233 What? 148 00:05:57,333 --> 00:05:59,167 We've got a spare room. 149 00:05:59,267 --> 00:06:01,100 With three of us splitting the rent, 150 00:06:01,200 --> 00:06:04,133 it'll cost next to nothing. 151 00:06:04,233 --> 00:06:05,200 I don't mind if I do. 152 00:06:08,633 --> 00:06:11,433 [music playing] 153 00:06:12,333 --> 00:06:13,900 There's someone at the house! 154 00:06:14,000 --> 00:06:14,833 Must be a buyer. 155 00:06:14,933 --> 00:06:18,633 [music playing] 156 00:06:21,033 --> 00:06:22,367 Jesus! 157 00:06:22,467 --> 00:06:24,333 Blondie's no oil painting, but you're really scraping 158 00:06:24,433 --> 00:06:25,867 the barrel with this one, bruv. 159 00:06:25,967 --> 00:06:27,600 Who the fuck are you? 160 00:06:27,700 --> 00:06:30,500 The name's Kelly, and I'm looking for me but, Kev. 161 00:06:30,600 --> 00:06:31,933 Can I speak to him? 162 00:06:32,033 --> 00:06:36,233 I think you'll fine he doesn't live here anymore, darling! 163 00:06:36,333 --> 00:06:37,000 Police! 164 00:06:37,100 --> 00:06:38,033 No one move! 165 00:06:38,133 --> 00:06:39,300 Piss off, you dyke! 166 00:06:39,400 --> 00:06:40,800 We've reasonable grounds to search 167 00:06:40,900 --> 00:06:42,000 your property, Mrs. Maguire. 168 00:06:42,100 --> 00:06:44,033 You're not coming anywhere near my house 169 00:06:44,133 --> 00:06:46,367 without a search warrant! 170 00:06:46,467 --> 00:06:48,533 It's only a matter of time, Mimi! 171 00:06:48,633 --> 00:06:50,200 Who the fuck's Mimi! 172 00:06:50,300 --> 00:06:52,400 And where's our fuckin' Kevin! 173 00:06:52,500 --> 00:06:54,967 That is foul and unacceptable language. 174 00:06:55,067 --> 00:06:56,767 Fuck off! 175 00:06:56,867 --> 00:07:03,800 I will not tolerate offensive language on my patch! 176 00:07:03,900 --> 00:07:05,900 What are you taking it out on her for? 177 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 She's not a Maguire. 178 00:07:07,100 --> 00:07:08,067 That was threatening behavior. 179 00:07:08,167 --> 00:07:09,233 Yeah, from you. 180 00:07:09,333 --> 00:07:12,000 Hit first, ask questions later, again? 181 00:07:12,100 --> 00:07:13,133 You're leaving me no option. 182 00:07:18,233 --> 00:07:21,700 I love the way her nostrils flare when she gets pumped. 183 00:07:21,800 --> 00:07:22,900 Have you noticed that? 184 00:07:23,000 --> 00:07:26,800 [music playing] 185 00:07:33,200 --> 00:07:36,267 We're losing money hand over fist because of you. 186 00:07:36,367 --> 00:07:38,433 It's not my fault pits are staking out the house. 187 00:07:38,533 --> 00:07:40,833 It is your fault we can't distribute through the van. 188 00:07:40,933 --> 00:07:41,733 Ah! 189 00:07:41,833 --> 00:07:42,767 Wrong change? 190 00:07:42,867 --> 00:07:43,833 How's me counting now? - Ah! 191 00:07:43,933 --> 00:07:44,967 - Six! - Ah! 192 00:07:45,067 --> 00:07:45,900 Seven! 193 00:07:46,000 --> 00:07:46,800 Oi! 194 00:07:46,900 --> 00:07:50,067 Leave my son alone! 195 00:07:50,167 --> 00:07:52,533 I'll have your head on a fucking stick! 196 00:07:52,633 --> 00:07:53,867 [tires squealing] 197 00:07:53,967 --> 00:07:57,100 What kind of a man beats up a 12-year-old? 198 00:07:57,200 --> 00:07:58,867 He was disrespecting me. 199 00:07:58,967 --> 00:08:00,267 I'll disrespect you right fucking now. 200 00:08:00,367 --> 00:08:01,733 He'll never learn that way. 201 00:08:01,833 --> 00:08:04,800 He'll take the van out and face the consequences 202 00:08:04,900 --> 00:08:06,133 of his actions. 203 00:08:06,233 --> 00:08:07,967 But they'll kill me. Then 204 00:08:08,067 --> 00:08:09,333 Then there'll be a lesson for you. 205 00:08:09,433 --> 00:08:11,833 No son of mine hides beyond the curtains 206 00:08:11,933 --> 00:08:14,333 when he should be out earning. 207 00:08:14,433 --> 00:08:18,267 [music playing] 208 00:08:40,967 --> 00:08:42,733 Ow, no. 209 00:08:42,833 --> 00:08:44,000 What is the problem? 210 00:08:44,100 --> 00:08:46,033 Well, the problem is, Kelly, love, 211 00:08:46,133 --> 00:08:47,333 last time I gave you a bed, you turned 212 00:08:47,433 --> 00:08:49,667 the house into a knocking shop. - I'll pay rent. 213 00:08:53,967 --> 00:08:55,233 I've got nowhere else to go. 214 00:08:58,133 --> 00:09:00,167 No, I'm sorry. 215 00:09:00,267 --> 00:09:02,633 I've got the kids to think about. 216 00:09:02,733 --> 00:09:05,167 You're not exactly a fucking role model, are you? 217 00:09:05,267 --> 00:09:06,700 - Who's paying? - She is. 218 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 He is. 219 00:09:07,900 --> 00:09:11,667 If you don't pay, you don't play. 220 00:09:11,767 --> 00:09:13,633 Fucking hell. 221 00:09:13,733 --> 00:09:16,400 Yes! 222 00:09:16,500 --> 00:09:19,067 No more for Frank Gallagher unless he pays cash. 223 00:09:21,967 --> 00:09:23,333 Take your winnings and fuck off. 224 00:09:23,433 --> 00:09:24,900 But I've got a repeat chance. 225 00:09:25,000 --> 00:09:26,833 You also have a chance to keep your kneecaps. 226 00:09:26,933 --> 00:09:27,733 What's it to be? 227 00:09:35,733 --> 00:09:37,600 [laughs] 228 00:09:37,700 --> 00:09:39,467 We have a winner! 229 00:09:39,567 --> 00:09:42,433 A pint, an Irish chaser, and a large vodka and Coke. 230 00:09:42,533 --> 00:09:46,233 PADDY: (SINGING) Money makes the world go around, the world go 231 00:09:46,333 --> 00:09:49,367 around, the world-- 232 00:09:49,467 --> 00:09:50,967 God! 233 00:09:51,067 --> 00:09:52,067 What's the point? 234 00:09:52,167 --> 00:09:53,467 Everybody hates Brussels sprouts. 235 00:09:53,567 --> 00:09:55,733 If a thing is worth doing, it's worth doing right, 236 00:09:55,833 --> 00:09:58,300 Carl, even for Monica. 237 00:09:58,400 --> 00:10:00,533 The family that eats together, stays together. 238 00:10:00,633 --> 00:10:02,933 Mind you, once you've seen a man's eating habits, 239 00:10:03,033 --> 00:10:04,367 the romantic illusion shatters. 240 00:10:04,467 --> 00:10:07,333 My Brendan used to eat like a cow chewing cud. 241 00:10:07,433 --> 00:10:08,967 Couldn't get the image out of me head. 242 00:10:09,067 --> 00:10:14,033 Any time he wanted to emigrate south. 243 00:10:14,133 --> 00:10:17,300 Where did Brendan want to emigrate to? 244 00:10:17,400 --> 00:10:18,067 Me fanny. 245 00:10:18,167 --> 00:10:19,200 [bell ringing] 246 00:10:22,533 --> 00:10:24,233 Something's burning. 247 00:10:24,333 --> 00:10:25,700 Shit! 248 00:10:25,800 --> 00:10:27,167 6.80. 249 00:10:27,267 --> 00:10:28,167 Take care of it. 250 00:10:28,267 --> 00:10:31,600 We're all family now, aren't we? 251 00:10:31,700 --> 00:10:33,667 That comes out of my wages. 252 00:10:33,767 --> 00:10:34,600 I'll pay for it. 253 00:10:34,700 --> 00:10:36,133 That's not the point. 254 00:10:36,233 --> 00:10:40,267 [music playing] 255 00:10:44,733 --> 00:10:46,033 Hi, dad. 256 00:10:46,133 --> 00:10:47,400 Fine, yeah. 257 00:10:47,500 --> 00:10:50,700 Fuck off. 258 00:10:50,800 --> 00:10:51,700 Hi, Lip. 259 00:10:51,800 --> 00:10:52,633 Kelly. 260 00:10:52,733 --> 00:10:53,833 What you doing here? 261 00:10:53,933 --> 00:10:56,433 KELLY: I'm looking for a place to stay. 262 00:10:56,533 --> 00:11:00,400 [music playing] 263 00:11:10,867 --> 00:11:14,767 [shouting] 264 00:11:24,233 --> 00:11:25,833 Hiya, Frank. 265 00:11:25,933 --> 00:11:30,367 Do you want to earn some cash? 266 00:11:30,467 --> 00:11:31,733 He's a muppet. 267 00:11:34,633 --> 00:11:35,533 Carl? 268 00:11:35,633 --> 00:11:36,867 They'll put you in a young offenders. 269 00:11:36,967 --> 00:11:38,300 I didn't steal it. I made it. 270 00:11:38,400 --> 00:11:39,367 What for? 271 00:11:39,467 --> 00:11:43,400 Special occasion, like a proper family. 272 00:11:43,500 --> 00:11:45,133 What's that? 273 00:11:45,233 --> 00:11:47,133 Potato peelings. 274 00:11:47,233 --> 00:11:48,733 It's harder than it looks. 275 00:11:51,233 --> 00:11:52,233 What occasion? 276 00:11:55,700 --> 00:11:59,533 [woman moaning] 277 00:12:03,900 --> 00:12:07,133 Hello? [woman moaning] 278 00:12:07,233 --> 00:12:11,267 [music playing] 279 00:12:19,167 --> 00:12:20,467 Carl, calm down! 280 00:12:20,567 --> 00:12:22,600 Don't tell me what to fucking do! 281 00:12:30,867 --> 00:12:32,733 Is it ready yet? 282 00:12:32,833 --> 00:12:34,800 What have you done! 283 00:12:34,900 --> 00:12:36,600 I am not answerable to you! 284 00:12:40,800 --> 00:12:42,967 It's a very skilled job. 285 00:12:43,067 --> 00:12:44,833 What, selling 99s and nougat wafers? 286 00:12:44,933 --> 00:12:46,000 And the code. 287 00:12:46,100 --> 00:12:47,533 You have to know the code, Frank. 288 00:12:47,633 --> 00:12:48,833 Like what? 289 00:12:48,933 --> 00:12:52,233 Like if someone asks for a Smartie, they want a pill. 290 00:12:52,333 --> 00:12:55,033 If they ask for an M&M, they want a pill. 291 00:12:55,133 --> 00:12:56,867 They ask for a Disprin-- 292 00:12:56,967 --> 00:12:57,867 They want a pill. 293 00:12:57,967 --> 00:12:59,267 Yes, there's a pattern forming. 294 00:12:59,367 --> 00:13:01,133 You're a one-man fucking Enigma machine, Shane. 295 00:13:01,233 --> 00:13:02,233 Do you know that? 296 00:13:05,200 --> 00:13:06,533 Make sure you follow the route. 297 00:13:06,633 --> 00:13:09,033 I am well-acquainted with the ice cream van concept, 298 00:13:09,133 --> 00:13:10,133 for fuck's sake. 299 00:13:18,500 --> 00:13:19,633 Bye bye, Frank. 300 00:13:28,867 --> 00:13:30,067 [farting] 301 00:13:31,500 --> 00:13:32,433 [knock on door] 302 00:13:32,533 --> 00:13:33,667 Take a message. 303 00:13:36,433 --> 00:13:38,800 Listen, if this is about earlier on, I don't want to talk about, 304 00:13:38,900 --> 00:13:39,733 Carrie. 305 00:13:39,833 --> 00:13:40,633 You need help. 306 00:13:40,733 --> 00:13:43,167 No, it's not. 307 00:13:43,267 --> 00:13:46,700 I wanted to ask a personal favor. 308 00:13:46,800 --> 00:13:47,633 Yeah, sure. 309 00:13:47,733 --> 00:13:48,533 Anything. 310 00:13:48,633 --> 00:13:49,667 I'm out of clean laundry. 311 00:13:49,767 --> 00:13:52,033 I wondered if I could borrow a pair of boxers? 312 00:13:52,133 --> 00:13:53,733 Yeah, top drawer over there. 313 00:13:57,100 --> 00:14:01,033 [music playing] 314 00:14:05,333 --> 00:14:07,567 I'll wash them and get them back to you 315 00:14:07,667 --> 00:14:08,500 No, don't bother. 316 00:14:08,600 --> 00:14:09,933 I'll wash them meself. 317 00:14:10,033 --> 00:14:14,100 [music playing] 318 00:14:23,467 --> 00:14:26,633 You have to do it, though, don't you? 319 00:14:26,733 --> 00:14:30,133 Just dump your bags down there until I get your room sorted. 320 00:14:30,233 --> 00:14:31,633 What's going on? 321 00:14:31,733 --> 00:14:33,067 Lodger, tenner a night. 322 00:14:33,167 --> 00:14:34,500 It's just until she finds somewhere more permanent. 323 00:14:34,600 --> 00:14:36,900 This is you sorting it out, is it? 324 00:14:37,000 --> 00:14:38,933 Bringing a drunken slapper into the house? 325 00:14:39,033 --> 00:14:39,833 Fuck off, you skank. 326 00:14:39,933 --> 00:14:40,933 I been clean two years. 327 00:14:41,033 --> 00:14:41,967 Oh, whatever! 328 00:14:42,067 --> 00:14:42,900 MANDY: Nice one! 329 00:14:43,000 --> 00:14:43,933 Kelly, listen! 330 00:14:44,033 --> 00:14:44,833 Fuck! 331 00:14:44,933 --> 00:14:46,633 Sorry about this. 332 00:14:46,733 --> 00:14:47,700 Out. 333 00:14:47,800 --> 00:14:50,633 How pussy whipped are you? 334 00:14:50,733 --> 00:14:53,767 Don't you think that's a tiny bit hypocritical considering 335 00:14:53,867 --> 00:14:55,300 how your family earns its corn! 336 00:14:55,400 --> 00:14:57,433 I'm not having that in my house! 337 00:14:57,533 --> 00:14:58,633 What should I do? 338 00:14:58,733 --> 00:15:00,033 Conjure money up for you out of thin air, shall I? 339 00:15:00,133 --> 00:15:01,600 It's not for me. 340 00:15:01,700 --> 00:15:02,567 It's for us. 341 00:15:02,667 --> 00:15:03,567 It's for her! 342 00:15:03,667 --> 00:15:04,533 Whatever, Mandy! 343 00:15:04,633 --> 00:15:07,500 Whatever! 344 00:15:07,600 --> 00:15:09,700 We need to sort this! 345 00:15:09,800 --> 00:15:13,600 [music playing] 346 00:15:21,567 --> 00:15:23,300 I'm hungry. She 347 00:15:23,400 --> 00:15:25,933 She's coming here thinking she owns the place. 348 00:15:26,033 --> 00:15:27,533 If weren't for her, everything'd be fine. 349 00:15:27,633 --> 00:15:28,900 She's your mother, Carl. 350 00:15:29,000 --> 00:15:29,833 Not her. 351 00:15:29,933 --> 00:15:30,833 Norma. 352 00:15:30,933 --> 00:15:31,800 She's spoiling it for everyone. 353 00:15:31,900 --> 00:15:33,300 I fucking hate her. 354 00:15:33,400 --> 00:15:35,267 I wish she'd just fuck off, 355 00:15:35,367 --> 00:15:36,533 Oh, Jesus Christ, Carl! 356 00:15:36,633 --> 00:15:38,267 Will you stop feeling sorry for yourself? 357 00:15:38,367 --> 00:15:41,767 You're all the same, whining on and on and never doing nothing. 358 00:15:41,867 --> 00:15:43,533 We've all got problems, you know! 359 00:15:43,633 --> 00:15:45,133 [baby crying] 360 00:15:45,233 --> 00:15:47,367 If Norma bothers you that much, grow a spine 361 00:15:47,467 --> 00:15:48,933 and do something about it, instead 362 00:15:49,033 --> 00:15:50,567 of sitting here crying to me! 363 00:15:50,667 --> 00:15:54,333 [baby crying] 364 00:15:55,867 --> 00:15:56,767 I weren't crying. 365 00:15:59,533 --> 00:16:00,467 1.80, love. 366 00:16:00,567 --> 00:16:03,633 And I'll have some of them M&Ms, son. 367 00:16:03,733 --> 00:16:05,167 What, really? 368 00:16:05,267 --> 00:16:09,933 Not supposed to at my age, but if you don't tell, I won't. 369 00:16:10,033 --> 00:16:11,000 Whatever floats your boat. 370 00:16:11,100 --> 00:16:13,800 How many did you want? 371 00:16:13,900 --> 00:16:15,333 Three, four? 372 00:16:15,433 --> 00:16:17,433 Give us a 10 bob bag and a bottle of ginger beer. 373 00:16:17,533 --> 00:16:19,133 Wait your turn, you cheeky bastard. 374 00:16:19,233 --> 00:16:21,033 And don't they teach you to say please where you come from? 375 00:16:21,133 --> 00:16:22,233 All right. 376 00:16:22,333 --> 00:16:23,633 Please will you stop being such a loser 377 00:16:23,733 --> 00:16:26,267 and give us a 10 bob bag and a bottle of ginger beer? 378 00:16:26,367 --> 00:16:28,300 You get nothing, you little ASBO twat. 379 00:16:28,400 --> 00:16:29,033 I'll grab 380 00:16:29,133 --> 00:16:32,200 [music playing] 381 00:16:32,300 --> 00:16:32,933 Hey! 382 00:16:33,033 --> 00:16:34,500 KID: Silly old sod! 383 00:16:37,367 --> 00:16:38,867 Are you sure them are M&Ms? 384 00:16:38,967 --> 00:16:40,133 What? 385 00:16:40,233 --> 00:16:43,767 Yeah, M&Ms, Tic Tacks, Smarties, whatever. 386 00:16:43,867 --> 00:16:44,967 Well, go on. 387 00:16:45,067 --> 00:16:46,500 Bugger off, you coffin dodger. 388 00:16:54,633 --> 00:16:56,900 3.90. 389 00:16:57,000 --> 00:17:01,033 A little something from me to you, for our shared future 390 00:17:01,133 --> 00:17:02,067 together. 391 00:17:02,167 --> 00:17:03,167 Keep the change. 392 00:17:13,067 --> 00:17:16,967 [music playing] 393 00:17:17,067 --> 00:17:18,600 You'd hardly know there was any of you in her. 394 00:17:18,700 --> 00:17:20,467 What's yours is mine. 395 00:17:20,567 --> 00:17:22,367 What's mine's me own. 396 00:17:22,467 --> 00:17:24,700 [laughter] 397 00:17:29,633 --> 00:17:31,500 [laughs] 398 00:17:31,600 --> 00:17:32,700 Need a word. 399 00:17:32,800 --> 00:17:33,600 Yeah, in a minute. 400 00:17:33,700 --> 00:17:34,533 Now! 401 00:17:40,767 --> 00:17:43,100 Karen? 402 00:17:43,200 --> 00:17:44,233 Give us a minute, will you? 403 00:17:44,333 --> 00:17:45,467 I'll give you two if you're good. 404 00:17:45,567 --> 00:17:46,367 KAREN: Fuck off. 405 00:17:51,767 --> 00:17:53,000 What's going on? 406 00:17:53,100 --> 00:17:54,600 That. 407 00:17:54,700 --> 00:17:56,767 She's just trying to get a rise out of you. 408 00:17:56,867 --> 00:17:57,667 Yeah? 409 00:17:57,767 --> 00:17:59,400 Well, she succeed. 410 00:17:59,500 --> 00:18:01,233 This is a threat. 411 00:18:01,333 --> 00:18:02,700 Do you know what it says? 412 00:18:02,800 --> 00:18:04,600 He says she's claiming the baby we've never even had, 413 00:18:04,700 --> 00:18:06,633 the baby that we've never even talked about, for herself. 414 00:18:06,733 --> 00:18:08,367 He says wherever we go, whatever we do, 415 00:18:08,467 --> 00:18:10,500 the nasty bitch will be there because she 416 00:18:10,600 --> 00:18:12,833 won't let anything come between her and her precious son. 417 00:18:12,933 --> 00:18:13,967 Hey! 418 00:18:14,067 --> 00:18:16,400 That nasty bitch is still my mother. 419 00:18:16,500 --> 00:18:17,367 What? 420 00:18:17,467 --> 00:18:18,633 What! 421 00:18:18,733 --> 00:18:21,367 You can keep your fucking ring up your fucking ass! 422 00:18:21,467 --> 00:18:23,033 It's going to be a very cold in Moss 423 00:18:23,133 --> 00:18:25,567 Side before I go anywhere near a Maguire! 424 00:18:31,567 --> 00:18:32,467 Karen? 425 00:18:32,567 --> 00:18:34,433 [sobs] 426 00:18:44,800 --> 00:18:48,000 I just got my ring back. 427 00:18:48,100 --> 00:18:48,900 Happy? 428 00:18:49,000 --> 00:18:50,833 What have I done? 429 00:18:50,933 --> 00:18:54,433 I don't button up the back, mom. 430 00:18:54,533 --> 00:18:57,267 If I have to choose between you and her, 431 00:18:57,367 --> 00:18:58,200 there's no competition. 432 00:18:58,300 --> 00:18:59,733 That's out of line. 433 00:18:59,833 --> 00:19:02,000 No, you're out of line, and I've fucking had it with you! 434 00:19:07,833 --> 00:19:12,133 That boy needs to learn which side his bread's buttered. 435 00:19:12,233 --> 00:19:15,267 Who does that slag think she is, knocking back my my son? 436 00:19:19,600 --> 00:19:24,633 [MUSIC - LOUIS ARMSTRONG, "WHAT A WONDERFUL WORLD"] 437 00:19:26,300 --> 00:19:27,300 Here. 438 00:19:27,400 --> 00:19:28,733 Make your day go with a swing. 439 00:19:31,667 --> 00:19:32,500 Found it. 440 00:19:34,133 --> 00:19:35,800 [laughing] 441 00:19:35,900 --> 00:19:36,733 Here! 442 00:19:36,833 --> 00:19:40,067 Go on, cheer up. 443 00:19:40,167 --> 00:19:41,233 Here you go. 444 00:19:41,333 --> 00:19:42,633 Party. 445 00:19:42,733 --> 00:19:44,633 Let's party! 446 00:19:44,733 --> 00:19:49,233 [laughing] 447 00:20:09,167 --> 00:20:10,267 All right, Carl, love. 448 00:20:13,700 --> 00:20:16,100 I was hoping to have a word. 449 00:20:16,200 --> 00:20:18,967 You know, about what you saw before. 450 00:20:19,067 --> 00:20:20,500 Wasn't what you might think. 451 00:20:20,600 --> 00:20:22,400 You see, I've got these women's problems, 452 00:20:22,500 --> 00:20:25,167 and, um, I just painted my nails. 453 00:20:25,267 --> 00:20:30,000 So I asked Norma to help me, but she's quite short sighted, 454 00:20:30,100 --> 00:20:31,700 so she had to get very close. 455 00:20:31,800 --> 00:20:33,433 She just painted her nails as well, 456 00:20:33,533 --> 00:20:39,200 so she was helping me out with here teeth and, um, you know. 457 00:20:39,300 --> 00:20:42,600 Do I look like I were born yesterday? 458 00:20:42,700 --> 00:20:45,333 [music playing] 459 00:20:45,433 --> 00:20:46,867 All right, all right, kiddies. 460 00:20:46,967 --> 00:20:48,233 Plenty for everybody. 461 00:20:48,333 --> 00:20:49,367 I want one of them! 462 00:20:49,467 --> 00:20:50,133 Here you go. 463 00:20:50,233 --> 00:20:51,467 Right, one here for you. 464 00:20:51,567 --> 00:20:52,767 Get out of the van! 465 00:20:52,867 --> 00:20:54,533 Get out of the fucking van! 466 00:20:54,633 --> 00:20:55,433 [crash] 467 00:20:56,800 --> 00:20:58,033 Get out of the fucking van! 468 00:20:58,133 --> 00:21:00,333 All right, all right. 469 00:21:00,433 --> 00:21:04,833 Keep your hair on, Freddie fucking Flintoff. 470 00:21:04,933 --> 00:21:07,100 You could at least have the decency to show some remorse. 471 00:21:07,200 --> 00:21:11,000 Hey, don't get me started on remorse, mate. 472 00:21:11,100 --> 00:21:12,833 I am full of fucking remorse. 473 00:21:12,933 --> 00:21:13,733 Smart ass. 474 00:21:13,833 --> 00:21:15,033 That's not him. 475 00:21:15,133 --> 00:21:18,700 It was that van, but it were a different bloke. 476 00:21:18,800 --> 00:21:20,133 Problem solved. 477 00:21:20,233 --> 00:21:22,867 Case of mistaken identity, Holmes. 478 00:21:22,967 --> 00:21:23,867 Happens all the time. 479 00:21:23,967 --> 00:21:26,000 Shut the fuck up! 480 00:21:26,100 --> 00:21:26,933 Give us the keys. 481 00:21:27,033 --> 00:21:29,267 Oh, keys. 482 00:21:29,367 --> 00:21:31,933 Opens the doors to a world of possibilities. 483 00:21:32,033 --> 00:21:36,067 [music playing] 484 00:21:40,633 --> 00:21:41,467 Pchoo! 485 00:21:49,500 --> 00:21:50,233 Fancy that. 486 00:21:50,333 --> 00:21:52,400 Brand no PSP, lads. 487 00:21:52,500 --> 00:21:53,167 So, how much? 488 00:21:53,267 --> 00:21:54,500 Just give us 80 quid. 489 00:21:54,600 --> 00:21:55,533 Hello, Frank. 490 00:21:55,633 --> 00:21:57,300 I thought you'd be still in casualty. 491 00:21:57,400 --> 00:21:58,033 What? 492 00:21:58,133 --> 00:21:59,133 Oh, shit. 493 00:22:02,033 --> 00:22:03,100 I can explain, Shane. 494 00:22:03,200 --> 00:22:04,400 Where's your injuries? 495 00:22:04,500 --> 00:22:05,900 I thought they kick the living shit out of you. 496 00:22:06,000 --> 00:22:06,900 What? 497 00:22:07,000 --> 00:22:08,067 They were going to batter me. 498 00:22:08,167 --> 00:22:09,333 How come they didn't batter you? 499 00:22:09,433 --> 00:22:11,833 You what? 500 00:22:11,933 --> 00:22:13,133 Oh, I get it. 501 00:22:13,233 --> 00:22:16,167 Sent out the human fucking punch bag. 502 00:22:16,267 --> 00:22:17,867 Where's the van? 503 00:22:17,967 --> 00:22:19,200 It's gone. 504 00:22:19,300 --> 00:22:20,200 What? 505 00:22:20,300 --> 00:22:21,933 The wafers, the pop, the gobstoppers. 506 00:22:22,033 --> 00:22:23,033 It's gone, all of it. 507 00:22:23,133 --> 00:22:24,667 How could you lose the van! 508 00:22:24,767 --> 00:22:26,933 [shouting] 509 00:22:27,033 --> 00:22:28,867 Me mom's going to fucking kill me. 510 00:22:28,967 --> 00:22:31,100 They were very unreasonable people. 511 00:22:31,200 --> 00:22:33,433 I am going to die because you, you dickhead! 512 00:22:33,533 --> 00:22:34,567 No, no. 513 00:22:34,667 --> 00:22:36,267 I mean, you know, she might be a little upset, 514 00:22:36,367 --> 00:22:38,833 but she's not going to lose two in the same year, is she? 515 00:22:38,933 --> 00:22:40,333 I'm not going to fucking die. You are. 516 00:22:40,433 --> 00:22:41,900 Is that the police station? 517 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 If you going get that fucking van back, you fucking knobhead! 518 00:22:45,100 --> 00:22:46,933 That's enough, Shane! 519 00:22:47,033 --> 00:22:49,467 Rrrrrgh! 520 00:22:49,567 --> 00:22:53,367 [music playing] 521 00:22:54,667 --> 00:22:56,700 Well, you could at least buy a traumatized man 522 00:22:56,800 --> 00:22:57,700 a fucking drink. 523 00:22:57,800 --> 00:22:59,100 I'm skint. 524 00:22:59,200 --> 00:23:00,233 I was hoping to tap you. 525 00:23:00,333 --> 00:23:02,533 What? Have we met? 526 00:23:06,667 --> 00:23:07,600 No one move! 527 00:23:07,700 --> 00:23:10,033 Fuck me, it's RoboCunt. 528 00:23:10,133 --> 00:23:11,433 You moderate your language. 529 00:23:11,533 --> 00:23:13,633 We've had a call about a disturbance. 530 00:23:13,733 --> 00:23:15,067 Everyone just take it easy. 531 00:23:15,167 --> 00:23:16,633 Get on the ground, all of you. 532 00:23:16,733 --> 00:23:17,600 Oh, fuck off. 533 00:23:17,700 --> 00:23:19,233 I've had enough for one day. 534 00:23:19,333 --> 00:23:21,133 Do not leave the scene. 535 00:23:21,233 --> 00:23:22,233 He was the one that got robbed. 536 00:23:22,333 --> 00:23:23,367 Stay where you are. 537 00:23:23,467 --> 00:23:24,467 What's he supposed to have done? 538 00:23:24,567 --> 00:23:27,400 - Is that stolen property? - No. 539 00:23:27,500 --> 00:23:29,067 Hey! 540 00:23:29,167 --> 00:23:31,033 [buzzing] 541 00:23:31,133 --> 00:23:32,000 Fucking hell! 542 00:23:32,100 --> 00:23:33,567 What are you doing? 543 00:23:33,667 --> 00:23:35,533 [buzzing] 544 00:23:36,333 --> 00:23:37,133 Hey, that's enough. 545 00:23:37,233 --> 00:23:38,167 Fuck's sake, that's it! 546 00:23:38,267 --> 00:23:39,067 You're out of chances. 547 00:23:39,167 --> 00:23:40,100 I'm making this official. 548 00:23:40,200 --> 00:23:41,400 He was resisting arrest. 549 00:23:41,500 --> 00:23:43,300 Yeah, that's because he didn't do anything. 550 00:23:43,400 --> 00:23:44,233 Carrie! 551 00:23:47,433 --> 00:23:48,700 This is still a stolen property. 552 00:23:51,300 --> 00:23:52,267 Everybody makes mistakes. 553 00:23:59,000 --> 00:24:01,500 [laughter] 554 00:24:04,600 --> 00:24:06,367 What are you doing? 555 00:24:06,467 --> 00:24:08,467 Fall in a canal, you'd come out with a fucking salmon, 556 00:24:08,567 --> 00:24:09,367 you would. 557 00:24:14,467 --> 00:24:16,367 [dogs barking] 558 00:24:16,467 --> 00:24:20,367 [music playing] 559 00:24:47,500 --> 00:24:48,167 Oi! 560 00:24:48,267 --> 00:24:50,133 Turn the bloody light on! 561 00:24:50,233 --> 00:24:54,300 [shouting and barking] 562 00:24:55,833 --> 00:24:59,700 [music playing] 563 00:25:05,233 --> 00:25:06,733 You little bastard. 564 00:25:35,133 --> 00:25:36,133 Sleep well? 565 00:25:43,200 --> 00:25:44,800 Get in the car, Karen. 566 00:25:44,900 --> 00:25:46,033 No, I'm fine, thanks. 567 00:25:46,133 --> 00:25:47,767 Get in the car. 568 00:25:47,867 --> 00:25:51,667 [music playing] 569 00:25:52,600 --> 00:25:53,400 Go. 570 00:25:56,433 --> 00:26:00,833 (SINGING) And I can't take my eyes of you. 571 00:26:00,933 --> 00:26:02,333 [knock on door] 572 00:26:02,433 --> 00:26:04,067 Occupied. 573 00:26:04,167 --> 00:26:05,467 Sorry, couldn't wait. 574 00:26:08,967 --> 00:26:12,400 It's OK. 575 00:26:12,500 --> 00:26:15,167 [tinkling] 576 00:26:16,033 --> 00:26:17,600 You all right? 577 00:26:17,700 --> 00:26:21,533 [tinkling] 578 00:26:22,633 --> 00:26:23,767 It was a mistake. 579 00:26:23,867 --> 00:26:24,933 Stan'll come around. 580 00:26:25,033 --> 00:26:26,133 No he won't. 581 00:26:26,233 --> 00:26:27,633 He's going to make an official report. 582 00:26:27,733 --> 00:26:30,200 You'll be cited as a witness. 583 00:26:30,300 --> 00:26:32,733 I need you to be on my side. 584 00:26:32,833 --> 00:26:36,367 I don't want to get caught in the middle of something. 585 00:26:42,767 --> 00:26:44,200 Got any soap in there? 586 00:26:51,033 --> 00:26:53,400 We should be on each other's side, Tom. 587 00:26:53,500 --> 00:26:57,367 [music playing] 588 00:27:00,833 --> 00:27:02,333 I'll let you finish off. 589 00:27:13,133 --> 00:27:14,533 It were an accident. 590 00:27:14,633 --> 00:27:17,067 Customs checks the wagons come in the country, you know. 591 00:27:17,167 --> 00:27:18,367 They don't check them going out. 592 00:27:18,467 --> 00:27:21,200 I can head off right now and drop you in Baghdad. 593 00:27:21,300 --> 00:27:23,067 No one would be any the wiser! 594 00:27:23,167 --> 00:27:25,433 How long do you think you would last? 595 00:27:25,533 --> 00:27:29,267 [music playing] 596 00:27:30,500 --> 00:27:33,133 You better start talking or I get so pissed off, 597 00:27:33,233 --> 00:27:36,767 I'll get me driving boots on. 598 00:27:36,867 --> 00:27:38,133 Egg mayonnaise? 599 00:27:44,133 --> 00:27:46,100 Respect other people's property, Carl! 600 00:28:02,767 --> 00:28:03,567 Idiot. 601 00:28:07,100 --> 00:28:09,567 Yes, siree. 602 00:28:09,667 --> 00:28:11,500 Still there? 603 00:28:11,600 --> 00:28:12,800 [chuckles] 604 00:28:12,900 --> 00:28:14,600 It's the gift that keeps giving, baby. 605 00:28:14,700 --> 00:28:16,633 Do you want to have a go? 606 00:28:16,733 --> 00:28:18,533 Your cock may be the only thing on your mind, 607 00:28:18,633 --> 00:28:20,200 but hard as it is to believe, Lip, it's 608 00:28:20,300 --> 00:28:22,100 not the only thing on mine. 609 00:28:22,200 --> 00:28:23,633 We're still out of nappies. 610 00:28:23,733 --> 00:28:24,633 She's got a rash. 611 00:28:24,733 --> 00:28:25,733 Your hard on going to fix that? 612 00:28:29,033 --> 00:28:30,600 It's a misunderstanding. 613 00:28:30,700 --> 00:28:32,567 We want you and Jamie to be happy together. 614 00:28:32,667 --> 00:28:33,800 Call the wedding back on. 615 00:28:33,900 --> 00:28:35,500 It's what everybody wants. 616 00:28:35,600 --> 00:28:37,967 See, we're not like most families. 617 00:28:38,067 --> 00:28:40,000 Most families can't communicate. 618 00:28:45,167 --> 00:28:48,200 She's maybe a bit overenthusiastic at times, 619 00:28:48,300 --> 00:28:51,633 but look, it seems a bit harsh to a report her. 620 00:28:51,733 --> 00:28:53,700 You could illuminate Blackpool Pleasure Beach 621 00:28:53,800 --> 00:28:54,867 with the amount of electricity she 622 00:28:54,967 --> 00:28:57,100 pumped into that Gallagher lad. 623 00:28:57,200 --> 00:28:58,333 I can't sign it. 624 00:29:02,667 --> 00:29:05,633 I think she's got a crush on me. - What? 625 00:29:05,733 --> 00:29:09,967 We had a moment in the bathroom earlier. 626 00:29:10,067 --> 00:29:11,633 There's something between us. 627 00:29:11,733 --> 00:29:16,100 So how come she came into my room flashing her muff, 628 00:29:16,200 --> 00:29:17,767 looking to borrow me underwear? 629 00:29:22,033 --> 00:29:26,433 She's making wankers out of the pair of us. 630 00:29:26,533 --> 00:29:28,200 What's happened between you and Carl? 631 00:29:28,300 --> 00:29:30,200 Shouldn't you be at school or something? 632 00:29:30,300 --> 00:29:31,667 What did he see? 633 00:29:31,767 --> 00:29:33,833 Look, I don't want to discuss this with you, Debbie. 634 00:29:33,933 --> 00:29:34,933 It's all about you, isn't it? 635 00:29:35,033 --> 00:29:35,833 What about him? 636 00:29:35,933 --> 00:29:36,767 He's your son! 637 00:29:36,867 --> 00:29:38,333 Oh, change the record. 638 00:29:38,433 --> 00:29:40,167 I'm not an indentured servant. 639 00:29:40,267 --> 00:29:43,533 No, you're not, but you are a spoiled bitch! 640 00:29:43,633 --> 00:29:45,600 You want all the good stuff and none of the bad. 641 00:29:45,700 --> 00:29:48,333 Well, there's a lot of bad regardless of how my stupid 642 00:29:48,433 --> 00:29:49,433 brother wishes there wasn't. 643 00:29:52,867 --> 00:29:56,633 [music playing] 644 00:30:02,033 --> 00:30:03,933 Afternoon. 645 00:30:04,033 --> 00:30:05,100 What do you want? 646 00:30:05,200 --> 00:30:07,300 Could we have our van back, please? 647 00:30:07,400 --> 00:30:08,200 No. 648 00:30:10,833 --> 00:30:11,633 Hit him! 649 00:30:11,733 --> 00:30:13,833 Fucking smack him one! 650 00:30:13,933 --> 00:30:16,933 Which one of us is he talking to? 651 00:30:17,033 --> 00:30:18,933 I don't think it really matters. 652 00:30:19,033 --> 00:30:20,100 Dad, that's the bloke. 653 00:30:23,267 --> 00:30:25,467 You couldn't shut up for two fucking minutes, could you? 654 00:30:25,567 --> 00:30:26,400 I nearly had it! 655 00:30:26,500 --> 00:30:27,767 You were going to run, you liar! 656 00:30:27,867 --> 00:30:28,700 Hey! 657 00:30:32,700 --> 00:30:33,567 Come here! 658 00:30:36,800 --> 00:30:38,767 We're not so different, me and you, you know. 659 00:30:38,867 --> 00:30:42,533 Yeah, people often mistake me for a mental black dyke. 660 00:30:42,633 --> 00:30:43,367 All right, all right. 661 00:30:43,467 --> 00:30:45,967 I mean, in regards to your mom. 662 00:30:46,067 --> 00:30:48,167 How? 663 00:30:48,267 --> 00:30:50,400 Well, we both want her to love us. 664 00:30:50,500 --> 00:30:52,700 Yeah, well, you was loving her plenty last time I saw. 665 00:30:52,800 --> 00:30:54,500 I'm not talking about sex. 666 00:30:54,600 --> 00:30:57,067 I'm talking about love. 667 00:30:57,167 --> 00:30:59,600 The difference is you've got it. 668 00:30:59,700 --> 00:31:01,633 Why don't you fuck off, then? 669 00:31:01,733 --> 00:31:04,800 Stop living in the backyard. 670 00:31:04,900 --> 00:31:06,967 I've got no choice. 671 00:31:07,067 --> 00:31:08,400 Do you know how humiliating it is 672 00:31:08,500 --> 00:31:13,433 for me living outside your back door in a camper van? 673 00:31:13,533 --> 00:31:15,733 That's love, mate. 674 00:31:15,833 --> 00:31:19,700 [music playing] 675 00:31:26,200 --> 00:31:27,700 [chatter and applause] 676 00:31:27,800 --> 00:31:30,067 Taken a piss. 677 00:31:30,167 --> 00:31:31,267 Happy days, Lip. 678 00:31:31,367 --> 00:31:32,700 If that's you with a hard on, you're 679 00:31:32,800 --> 00:31:34,500 going to be a very lonely man. 680 00:31:34,600 --> 00:31:35,633 It's taped up. 681 00:31:35,733 --> 00:31:36,867 Mandy must be well happy. 682 00:31:36,967 --> 00:31:38,233 You'd think so. 683 00:31:38,333 --> 00:31:40,133 Only thing she can think about is money. 684 00:31:40,233 --> 00:31:41,733 How am I supposed to get a job with that? 685 00:31:41,833 --> 00:31:43,033 Dry your eyes. 686 00:31:43,133 --> 00:31:45,333 I kipped in a fucking bus shelter last night. 687 00:31:45,433 --> 00:31:47,167 So how many times have you shot your load? 688 00:31:47,267 --> 00:31:49,700 None of your business, you cheeky bastard. 689 00:31:49,800 --> 00:31:50,900 I've got an idea. 690 00:31:51,000 --> 00:31:52,200 I saw an advert in the newspaper. 691 00:31:52,300 --> 00:31:54,833 Come here and I'll show you. 692 00:31:54,933 --> 00:31:55,867 Jez? 693 00:31:55,967 --> 00:31:57,700 You haven't seen Karen, have you? 694 00:31:57,800 --> 00:31:59,567 Never show up for her shift. 695 00:31:59,667 --> 00:32:02,133 And this is a final warning. 696 00:32:02,233 --> 00:32:04,267 Against my better judgment, I might have 697 00:32:04,367 --> 00:32:05,800 a solution to your problem. 698 00:32:08,533 --> 00:32:09,933 Service. 699 00:32:10,033 --> 00:32:11,933 Nothing was handed to us on a plate. 700 00:32:12,033 --> 00:32:13,600 We struggled for what we've got. 701 00:32:13,700 --> 00:32:14,933 That's why we're so close. 702 00:32:15,033 --> 00:32:16,600 Family's important. 703 00:32:16,700 --> 00:32:17,633 25 years married. 704 00:32:17,733 --> 00:32:18,967 Not many can say that these days. 705 00:32:19,067 --> 00:32:20,733 We don't sell gear outside schools. 706 00:32:20,833 --> 00:32:23,633 We have a quiet word if anyone's getting too far behind what 707 00:32:23,733 --> 00:32:24,933 the payments. 708 00:32:25,033 --> 00:32:26,167 I buy "The Big Issue" off the junkie fucker 709 00:32:26,267 --> 00:32:28,033 the dosses outside the arcade. 710 00:32:28,133 --> 00:32:30,033 We don't understand your objection. 711 00:32:30,133 --> 00:32:31,367 We're good people. 712 00:32:31,467 --> 00:32:32,200 Really? 713 00:32:32,300 --> 00:32:33,900 That's how you see yourselves? 714 00:32:34,000 --> 00:32:35,867 Tell Jamie the wedding's back on! 715 00:32:35,967 --> 00:32:37,633 You're having a laugh? 716 00:32:37,733 --> 00:32:39,000 Why all the hostility? 717 00:32:39,100 --> 00:32:41,500 Because you kidnapped me and tied me to a chair, 718 00:32:41,600 --> 00:32:43,033 you fucking luna-- 719 00:32:45,900 --> 00:32:47,800 Fancy a pint? 720 00:32:47,900 --> 00:32:48,700 Yeah. 721 00:32:53,100 --> 00:32:54,667 Why does it have to be mom? 722 00:32:54,767 --> 00:32:56,567 Hey, you don't choose who you fall in love with. 723 00:32:56,667 --> 00:32:57,900 It just happens. 724 00:32:58,000 --> 00:33:02,433 For me, Monica is-- 725 00:33:02,533 --> 00:33:03,767 oh, she's the one. 726 00:33:03,867 --> 00:33:05,233 What's so special about her? 727 00:33:05,333 --> 00:33:08,100 Oh man, she's so fragile. 728 00:33:08,200 --> 00:33:10,167 You know, like a-- a little-- 729 00:33:10,267 --> 00:33:14,767 oh, I just want to protect her, save her. 730 00:33:17,433 --> 00:33:19,000 Daft thing is she saved me. 731 00:33:19,100 --> 00:33:20,267 How? 732 00:33:20,367 --> 00:33:21,700 Well, I met her after I got out of prison. 733 00:33:21,800 --> 00:33:22,633 Prison? 734 00:33:22,733 --> 00:33:23,533 Why? 735 00:33:23,633 --> 00:33:24,567 What did you do? 736 00:33:24,667 --> 00:33:26,100 None of your business. 737 00:33:26,200 --> 00:33:30,767 My self-destruct button was well and truly pressed. 738 00:33:30,867 --> 00:33:32,767 Heading for an early grave, me. 739 00:33:32,867 --> 00:33:34,833 But Monica, she gave me a-- 740 00:33:34,933 --> 00:33:39,400 a reason to be a better woman, so I could look after her. 741 00:33:39,500 --> 00:33:43,833 So, Is that how you become a dyke, then? 742 00:33:43,933 --> 00:33:44,800 Sorry. 743 00:33:44,900 --> 00:33:45,900 I mean a lezzer, in prison. 744 00:33:46,000 --> 00:33:47,367 What? 745 00:33:47,467 --> 00:33:50,100 You think women's prisons are all like some B movies? 746 00:33:50,200 --> 00:33:51,967 You know, spend all our days soaping up each others' 747 00:33:52,067 --> 00:33:53,033 tits in the shower? 748 00:33:56,667 --> 00:33:58,533 Well, yeah, that's pretty much what it's like. 749 00:34:01,867 --> 00:34:03,567 No smoking in the house. 750 00:34:03,667 --> 00:34:05,033 No eating in the bedroom. 751 00:34:05,133 --> 00:34:07,933 No use of television during selected times. 752 00:34:08,033 --> 00:34:10,533 I like me programs. 753 00:34:10,633 --> 00:34:14,333 Shows between 8:00 and 8:30 AM only. 754 00:34:14,433 --> 00:34:17,133 How the fuck did the Nuremberg Trials miss you? 755 00:34:17,233 --> 00:34:19,400 40 pound a week in advance. 756 00:34:19,500 --> 00:34:21,700 50 pound if you're claiming housing. 757 00:34:21,800 --> 00:34:22,667 All right. 758 00:34:26,500 --> 00:34:29,867 Hey, what's the idea, anyway? 759 00:34:29,967 --> 00:34:32,133 Ice cream in a fucking van? 760 00:34:32,233 --> 00:34:34,667 I mean, everyone had fucking freezers since the 19-- 761 00:34:34,767 --> 00:34:36,100 Can I have a pint? 762 00:34:36,200 --> 00:34:37,300 You should be ashamed of yourself taking advantage 763 00:34:37,400 --> 00:34:39,100 of an old widow like that. 764 00:34:39,200 --> 00:34:41,033 PADDY: Where's my fucking van? 765 00:34:44,567 --> 00:34:47,967 They, um, they took it. 766 00:34:48,067 --> 00:34:50,133 They won't give it back to us. 767 00:34:50,233 --> 00:34:52,600 What do you mean, us? 768 00:34:52,700 --> 00:34:55,967 Frank offered to help. 769 00:34:56,067 --> 00:34:57,200 It was him that lost it. 770 00:34:57,300 --> 00:34:59,300 So much for fucking solidarity. 771 00:34:59,400 --> 00:35:02,533 We told you to fix it, not find some other asshole 772 00:35:02,633 --> 00:35:03,767 to do it for you. 773 00:35:03,867 --> 00:35:04,867 No offense, Frank. 774 00:35:04,967 --> 00:35:05,867 None taken. 775 00:35:05,967 --> 00:35:07,833 We'll sort this out right now. 776 00:35:07,933 --> 00:35:09,067 Ow! Fuck! 777 00:35:09,167 --> 00:35:10,133 I think I'll leave you to it. 778 00:35:10,233 --> 00:35:11,433 This is family business. 779 00:35:11,533 --> 00:35:13,000 That's a very unlikely outcome, 780 00:35:13,100 --> 00:35:15,233 don't you think, Frank? 781 00:35:15,333 --> 00:35:17,500 Hey, you haven't seen Karen, have you? 782 00:35:17,600 --> 00:35:18,500 No, son. 783 00:35:18,600 --> 00:35:19,833 She never showed up for work today, 784 00:35:19,933 --> 00:35:20,867 and she's not answering her mobile. 785 00:35:20,967 --> 00:35:21,833 She'll come round. 786 00:35:21,933 --> 00:35:23,500 She'll come around to what? 787 00:35:23,600 --> 00:35:28,067 [music playing] 788 00:35:29,567 --> 00:35:32,867 [phone ringing] 789 00:35:32,967 --> 00:35:37,000 [music playing] 790 00:35:45,433 --> 00:35:49,333 [phone ringing] 791 00:35:53,067 --> 00:35:57,100 You want retribution for what my haflwit son did to your lad? 792 00:35:57,200 --> 00:35:58,000 What do you mean? 793 00:35:58,100 --> 00:35:59,933 How much retribution? 794 00:36:00,033 --> 00:36:01,000 Is this enough? 795 00:36:05,167 --> 00:36:06,033 Is that broke? 796 00:36:06,133 --> 00:36:07,833 Yeah, just above the wrist. 797 00:36:07,933 --> 00:36:09,833 I suppose a break deserves more. 798 00:36:09,933 --> 00:36:10,733 Ah! 799 00:36:14,600 --> 00:36:15,833 Fuck. 800 00:36:15,933 --> 00:36:17,267 Is that enough? 801 00:36:17,367 --> 00:36:18,533 Give him a couple for me. 802 00:36:18,633 --> 00:36:20,067 Little bastard set me up. 803 00:36:24,433 --> 00:36:26,533 More? 804 00:36:26,633 --> 00:36:28,067 Uh, no, that's enough. 805 00:36:28,167 --> 00:36:29,900 Are you sure? 806 00:36:30,000 --> 00:36:30,833 Yeah. 807 00:36:30,933 --> 00:36:32,200 Good. 808 00:36:32,300 --> 00:36:33,100 Keys. 809 00:36:35,433 --> 00:36:36,233 Ta. 810 00:36:41,667 --> 00:36:42,533 Fucking hell. 811 00:36:46,033 --> 00:36:48,133 Dad? 812 00:36:48,233 --> 00:36:50,733 Mom, are you in? 813 00:36:50,833 --> 00:36:52,267 Fucking hell. 814 00:36:55,733 --> 00:36:59,167 [phone ringing] 815 00:37:02,633 --> 00:37:06,500 [phone ringing] 816 00:37:09,567 --> 00:37:10,733 Jesus Christ. 817 00:37:10,833 --> 00:37:15,500 What have they done to you? 818 00:37:15,600 --> 00:37:18,033 [sobs] 819 00:37:20,200 --> 00:37:21,567 Here you are. 820 00:37:21,667 --> 00:37:24,533 Get these down you and let bygones and all that shite. 821 00:37:27,067 --> 00:37:28,067 You know, if it's all the same, 822 00:37:28,167 --> 00:37:30,067 I think I'll leave you to it. 823 00:37:30,167 --> 00:37:32,800 You know, family bonding and all that. 824 00:37:46,800 --> 00:37:49,567 Let's get something straight. 825 00:37:49,667 --> 00:37:53,400 She doesn't want to be with me, and that's totally up to her. 826 00:37:53,500 --> 00:37:55,967 It's her decision, and you'll respect that. 827 00:37:56,067 --> 00:37:57,700 were only trying to get to know her. 828 00:37:57,800 --> 00:38:00,467 You were bullying your way to get what you want. 829 00:38:00,567 --> 00:38:02,067 That's enough. 830 00:38:02,167 --> 00:38:06,033 I want you to know if it doesn't stop, I'm gone. 831 00:38:06,133 --> 00:38:09,967 You're choosing her over the family? 832 00:38:10,067 --> 00:38:11,267 They won't bother you again. 833 00:38:16,567 --> 00:38:17,367 Jamie? 834 00:38:17,467 --> 00:38:18,300 What's going on? 835 00:38:18,400 --> 00:38:19,233 Don't ask. 836 00:38:22,033 --> 00:38:24,733 [laughing] I come back, she's going to kill me. 837 00:38:28,533 --> 00:38:30,633 And what's so important I had to come down here? 838 00:38:30,733 --> 00:38:32,100 [laughter] 839 00:38:33,000 --> 00:38:33,967 I haven't got time for this. 840 00:38:34,067 --> 00:38:35,033 Stop. 841 00:38:38,300 --> 00:38:39,900 This. 842 00:38:40,000 --> 00:38:41,833 How did you-- 843 00:38:41,933 --> 00:38:42,900 did you go with somebody? 844 00:38:43,000 --> 00:38:43,833 No. 845 00:38:43,933 --> 00:38:44,733 Lip! 846 00:38:44,833 --> 00:38:46,167 [laughs] 847 00:38:47,533 --> 00:38:49,333 Sperm bank. 848 00:38:49,433 --> 00:38:51,733 It was his idea. 849 00:38:51,833 --> 00:38:53,767 We went to four. 850 00:38:53,867 --> 00:38:56,667 50 quid a shot, three more tomorrow. 851 00:38:56,767 --> 00:38:57,600 50 quid? 852 00:39:01,267 --> 00:39:05,100 You ow me 250 after this morning. 853 00:39:05,200 --> 00:39:07,067 I'll work it off. 854 00:39:07,167 --> 00:39:08,633 [laughter] 855 00:39:08,733 --> 00:39:12,600 [music playing] 856 00:39:14,700 --> 00:39:16,233 Go on. 857 00:39:16,333 --> 00:39:17,133 Thanks. 858 00:39:28,967 --> 00:39:30,433 [knocks on door] 859 00:39:31,867 --> 00:39:32,667 Mom? 860 00:39:36,100 --> 00:39:38,600 [moaning] 861 00:39:38,700 --> 00:39:39,533 Oh! 862 00:39:39,633 --> 00:39:40,500 Oh, Gus! 863 00:39:40,600 --> 00:39:43,533 What you want? 864 00:39:43,633 --> 00:39:47,100 It's a birthday cake. 865 00:39:47,200 --> 00:39:48,633 - Happy birthday! - Oh! 866 00:39:48,733 --> 00:39:49,633 Oh! 867 00:39:49,733 --> 00:39:51,667 [moaning] 868 00:39:52,700 --> 00:39:54,567 [laughter] 869 00:39:58,033 --> 00:39:59,533 Oh, shit. 870 00:39:59,633 --> 00:40:00,467 It's all right. 871 00:40:00,567 --> 00:40:01,200 Keep your hair on. 872 00:40:01,300 --> 00:40:02,533 It's just a spot check. 873 00:40:06,067 --> 00:40:08,433 Hey, get a grip on yourself. 874 00:40:08,533 --> 00:40:11,167 Stop letting your personal life interfere with your work. 875 00:40:11,267 --> 00:40:13,433 - I'm not. - What's so funny? 876 00:40:16,400 --> 00:40:19,167 You're a Maguire, aren't you? 877 00:40:19,267 --> 00:40:22,067 You should be thankful we're not making a formal complaint. 878 00:40:22,167 --> 00:40:24,000 No need to overreact. 879 00:40:24,100 --> 00:40:27,567 He could be damaged for life. 880 00:40:27,667 --> 00:40:28,767 Still there? 881 00:40:28,867 --> 00:40:29,700 He's bluffing. 882 00:40:35,367 --> 00:40:37,800 For God's sake woman, have you no shame? 883 00:40:41,567 --> 00:40:44,433 Feel free to let go of my boyfriend's cock anytime. 884 00:40:48,500 --> 00:40:53,067 And we'll have his Playstation back soon as you're ready. 885 00:40:53,167 --> 00:40:54,433 It's in the glove compartment. 886 00:40:54,533 --> 00:40:55,333 I'll get it. 887 00:41:03,100 --> 00:41:05,467 You can leave now. 888 00:41:05,567 --> 00:41:06,367 Till next time. 889 00:41:11,400 --> 00:41:13,267 [laughs] 890 00:41:29,533 --> 00:41:30,533 Karen, don't. 891 00:41:30,633 --> 00:41:33,967 This is going to be hard enough as it is. 892 00:41:34,067 --> 00:41:35,667 What is? 893 00:41:35,767 --> 00:41:42,300 You and me not getting married, being together. 894 00:41:42,400 --> 00:41:46,700 After what you just done, do you think I can just walk away? 895 00:41:52,700 --> 00:41:56,533 [music playing] 896 00:42:01,000 --> 00:42:02,200 Looks like the wedding's back on. 897 00:42:07,600 --> 00:42:09,700 We did it, sweetheart. 898 00:42:09,800 --> 00:42:10,667 I'm fucking made up. 899 00:42:17,233 --> 00:42:18,800 She's got no shame. 900 00:42:18,900 --> 00:42:20,367 I had no idea, Lillian. 901 00:42:20,467 --> 00:42:22,967 If you want her out, just say the word. 902 00:42:23,067 --> 00:42:24,500 Why would I want her out? 903 00:42:24,600 --> 00:42:26,733 Every time she has a gentleman caller around, 904 00:42:26,833 --> 00:42:27,800 I get an extra fiver. 905 00:42:35,667 --> 00:42:38,767 You keep getting the wrong end of the stick, Tom. 906 00:42:38,867 --> 00:42:41,467 You had a pretty firm hold of it from where I was standing. 907 00:42:41,567 --> 00:42:42,400 Don't be like that. 908 00:42:44,900 --> 00:42:46,233 I need your help. 909 00:42:46,333 --> 00:42:48,233 I'm sorry, I'm far too busy. 910 00:42:53,367 --> 00:42:54,167 Please? 911 00:42:59,100 --> 00:43:00,167 This doesn't change anything. 912 00:43:00,267 --> 00:43:01,533 I'm still going to have to report you, 913 00:43:01,633 --> 00:43:03,900 but it's good that we can separate the personal 914 00:43:04,000 --> 00:43:05,200 from the professional. 915 00:43:05,300 --> 00:43:06,967 I had in inkling, you know, when we first met. 916 00:43:07,067 --> 00:43:09,200 I thought I saw you looking at me ass. 917 00:43:09,300 --> 00:43:11,667 I've got quite a good ass-- good grief. 918 00:43:11,767 --> 00:43:12,667 [door opens] 919 00:43:13,767 --> 00:43:15,433 What's going on! 920 00:43:15,533 --> 00:43:16,367 Are you two-- 921 00:43:16,467 --> 00:43:17,300 No, no, no. 922 00:43:17,400 --> 00:43:18,833 It-- it was a moment of weakness. 923 00:43:18,933 --> 00:43:21,200 How can you report someone you're sleeping with unless-- 924 00:43:21,300 --> 00:43:23,233 [gasps] Unless you're blackmailing her. 925 00:43:23,333 --> 00:43:24,233 What? 926 00:43:24,333 --> 00:43:25,633 Are you forcing her to sleep with you 927 00:43:25,733 --> 00:43:26,567 so you won't report her? 928 00:43:26,667 --> 00:43:27,367 No, no, no! 929 00:43:27,467 --> 00:43:28,500 I never-- Carrie, tell him! 930 00:43:32,433 --> 00:43:34,100 Look. 931 00:43:34,200 --> 00:43:36,733 Forget about the report, OK? 932 00:43:36,833 --> 00:43:38,067 We'll just start with a clean slate. 933 00:43:38,167 --> 00:43:39,300 I don't know what I was thinking. 934 00:43:47,133 --> 00:43:49,567 [laughs] 935 00:43:56,000 --> 00:43:57,167 You've outdone yourself, Carl. 936 00:43:57,267 --> 00:43:58,900 This is dead tasty. 937 00:43:59,000 --> 00:43:59,867 It weren't really me. 938 00:43:59,967 --> 00:44:01,133 It was Lillian and Carol. 939 00:44:01,233 --> 00:44:02,233 Cheers, Carol. 940 00:44:02,333 --> 00:44:03,200 Cheers. 941 00:44:03,300 --> 00:44:03,967 Health. 942 00:44:04,067 --> 00:44:04,900 Cheers. 943 00:44:05,000 --> 00:44:06,633 Happy days. 944 00:44:06,733 --> 00:44:07,933 Here we go. 945 00:44:08,033 --> 00:44:10,300 FRANK: An occasion like this demands a toast. 946 00:44:10,400 --> 00:44:12,533 In difficult times like these-- 947 00:44:12,633 --> 00:44:13,767 What difficult times? 948 00:44:13,867 --> 00:44:15,800 Well, you know-- 949 00:44:15,900 --> 00:44:18,367 no, I've started, so I'll finish. 950 00:44:18,467 --> 00:44:21,433 Our boys are abroad, fighting for democracy. 951 00:44:21,533 --> 00:44:24,800 But you said they were all oil thieving bastards. 952 00:44:24,900 --> 00:44:28,433 Yes, they are, but they're thieving the oil for us. 953 00:44:28,533 --> 00:44:30,067 I mean, what are they going to use it for? 954 00:44:30,167 --> 00:44:31,967 Fucking floodlit camel races. 955 00:44:32,067 --> 00:44:33,367 Imperialism all over again. 956 00:44:33,467 --> 00:44:34,767 Well, what's wrong with that? 957 00:44:34,867 --> 00:44:37,933 The British empire civilized half the entire world. 958 00:44:38,033 --> 00:44:40,800 It was a very beneficial arrangement. 959 00:44:40,900 --> 00:44:42,100 Yeah, for us, maybe. 960 00:44:42,200 --> 00:44:43,367 No, no, no. 961 00:44:43,467 --> 00:44:45,500 For everybody. 962 00:44:45,600 --> 00:44:47,633 The brotherhood of man. 963 00:44:47,733 --> 00:44:48,800 (SINGING) Kisses for me. 964 00:44:48,900 --> 00:44:50,400 Oh, those were the days. 965 00:44:50,500 --> 00:44:52,367 No, that were Mary Hopkins. (SINGING) 966 00:44:52,467 --> 00:44:55,167 Those were the days, my friend. 967 00:44:55,267 --> 00:44:57,133 [everybody singing] 968 00:44:57,233 --> 00:44:58,767 CARL (VOICEOVER): I'm not saying that the bloke 969 00:44:58,867 --> 00:45:00,567 that wrote the poem was wrong. 970 00:45:00,667 --> 00:45:04,200 Shelley and Lord Byron were supposed to be pretty smart, 971 00:45:04,300 --> 00:45:05,933 so maybe it is possible for you parents 972 00:45:06,033 --> 00:45:09,200 to fuck you up, but in a good way. 973 00:45:17,667 --> 00:45:19,433 Maybe we're not normal. 974 00:45:19,533 --> 00:45:20,500 So what? 975 00:45:20,600 --> 00:45:24,433 [music playing] 976 00:45:32,167 --> 00:45:34,500 Normal is the opposite to special, 977 00:45:34,600 --> 00:45:36,267 and there's no doubting it the Gallaghers 978 00:45:36,367 --> 00:45:37,633 are a special family. 979 00:45:37,733 --> 00:45:41,600 [music playing] 980 00:45:45,100 --> 00:45:47,333 Or is that special needs? 981 00:45:47,433 --> 00:45:51,067 [music playing]