1 00:00:00,533 --> 00:00:02,467 [music playing] 2 00:00:05,867 --> 00:00:07,700 Now nobody is saying that Chatsworth 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,567 Estate is the Garden of Eden. 4 00:00:09,667 --> 00:00:13,467 But it's been a good home to us, to me, Frank Gallagher, and me 5 00:00:13,567 --> 00:00:16,933 kids, who I'm proud of, because every single one of them 6 00:00:17,033 --> 00:00:19,533 reminds me a little of me. 7 00:00:19,633 --> 00:00:22,300 They can All think for themselves, which 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,667 they've got me to thank for. 9 00:00:23,767 --> 00:00:24,567 Quick! 10 00:00:24,667 --> 00:00:25,833 Leg it! 11 00:00:25,933 --> 00:00:27,867 Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody 12 00:00:27,967 --> 00:00:29,900 calls him Phillip anymore. 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,367 Ian, a lot like his mom, which is handy for the little ones, 14 00:00:32,467 --> 00:00:34,633 because she's disappeared into thin air. 15 00:00:34,733 --> 00:00:36,000 And Carl. 16 00:00:36,100 --> 00:00:37,567 We didn't let him grow his hair for two reasons. 17 00:00:37,667 --> 00:00:40,433 One, it makes it stand on end and makes him look like Toyah. 18 00:00:40,533 --> 00:00:41,533 Two, nits love him. 19 00:00:41,633 --> 00:00:42,467 [screams] 20 00:00:42,567 --> 00:00:44,733 Debbie, sent by God, total angel. 21 00:00:44,833 --> 00:00:46,867 You have to check your change, but she'll go miles out 22 00:00:46,967 --> 00:00:48,700 of her way to do you a favor. 23 00:00:48,800 --> 00:00:52,433 Plus little Liam, he's going to be a star some day. 24 00:00:52,533 --> 00:00:53,933 Sheila, me bird. 25 00:00:54,033 --> 00:00:55,100 Couldn't be happier. 26 00:00:55,200 --> 00:00:57,000 One plate short of a full set, like. 27 00:00:57,100 --> 00:01:00,467 And fantastic neighbors, Kev and Veronica. 28 00:01:00,567 --> 00:01:01,233 Lend you anything. 29 00:01:01,333 --> 00:01:03,000 Well, almost anything. 30 00:01:03,100 --> 00:01:05,567 Carol and Marty, the lodgers from hell. 31 00:01:05,667 --> 00:01:08,767 Last of the lonely hearts, and a psychologist's wet dream. 32 00:01:08,867 --> 00:01:10,233 Still, nobody's perfect. 33 00:01:10,333 --> 00:01:14,333 But all of them to a man know first and foremost one 34 00:01:14,433 --> 00:01:16,267 of the most vital necessities in life 35 00:01:16,367 --> 00:01:19,567 is, they know to throw a party! 36 00:01:19,667 --> 00:01:20,833 [laughs] Scatter! 37 00:01:20,933 --> 00:01:22,233 [cheering] 38 00:01:22,333 --> 00:01:25,533 Me first stag night, the barman tells me a joke. 39 00:01:25,633 --> 00:01:26,567 Kid goes to his dad. 40 00:01:26,667 --> 00:01:28,167 Said he's heard that in some countries, 41 00:01:28,267 --> 00:01:30,533 a man doesn't even know his wife until he marries her. 42 00:01:30,633 --> 00:01:33,600 His dad tells him, that happens in every fucking country, son. 43 00:01:33,700 --> 00:01:35,100 I mean, it's true isn't it? 44 00:01:35,200 --> 00:01:37,933 I mean, if I had known Monica was going to be a lezzer, 45 00:01:38,033 --> 00:01:39,900 I'd have never of married her, would I? 46 00:01:40,000 --> 00:01:41,200 Well, yeah, probably. 47 00:01:41,300 --> 00:01:43,467 I mean, I just thought I was in with a, you know, 48 00:01:43,567 --> 00:01:44,800 flesh sandwich. 49 00:01:44,900 --> 00:01:48,200 But the point I'm making is you just don't know, Do you? 50 00:01:48,300 --> 00:01:50,667 You know, spin the fucking wheel. 51 00:01:50,767 --> 00:01:52,800 So that's the point of a stag do, isn't it? 52 00:01:52,900 --> 00:01:56,367 Because like the chief Roman said, veni, vidi, vodka. 53 00:01:56,467 --> 00:01:58,533 Numb me fucking senses, boys. 54 00:01:58,633 --> 00:01:59,633 I'm coming in. 55 00:01:59,733 --> 00:02:00,567 Whoa! 56 00:02:00,667 --> 00:02:02,300 Not fucking Marty! 57 00:02:02,400 --> 00:02:03,033 Oh! 58 00:02:03,133 --> 00:02:05,033 [cheering] 59 00:02:05,133 --> 00:02:07,633 [music playing] 60 00:02:22,700 --> 00:02:24,000 All right. 61 00:02:24,100 --> 00:02:26,000 Oh, that's lovely. 62 00:02:26,100 --> 00:02:29,600 Out of the way, mate. 63 00:02:29,700 --> 00:02:31,267 No, Sheila. 64 00:02:31,367 --> 00:02:33,467 Tell me is not Ground Force. 65 00:02:33,567 --> 00:02:35,233 It's for the conservatory, Frank. 66 00:02:35,333 --> 00:02:37,000 And we're going to have frosty glass and blackout lights when 67 00:02:37,100 --> 00:02:39,233 I get a bit insidey outsidey. 68 00:02:39,333 --> 00:02:40,067 Hello? 69 00:02:40,167 --> 00:02:42,300 The garden's only 10 feet two. 70 00:02:42,400 --> 00:02:44,033 What the fuck do we need a conservatory for? 71 00:02:44,133 --> 00:02:44,967 The wedding. 72 00:02:45,067 --> 00:02:46,700 You know I'm like. 73 00:02:46,800 --> 00:02:49,133 Five hours out here, and I go completely doolally. 74 00:02:49,233 --> 00:02:50,867 Well, put a fucking wigwam up or something. 75 00:02:50,967 --> 00:02:51,800 No. 76 00:02:51,900 --> 00:02:54,167 Too much daylight. 77 00:02:54,267 --> 00:02:56,167 How many times, eh? 78 00:02:56,267 --> 00:02:59,833 If you cold turkey your tablets, I need telling, because A, 79 00:02:59,933 --> 00:03:01,300 they're worth money. 80 00:03:01,400 --> 00:03:05,000 B, they're a magnet for the fucking bronco for miles. 81 00:03:05,100 --> 00:03:08,067 How the hell much is all this costing? 82 00:03:08,167 --> 00:03:09,567 8,000, plus VAT. 83 00:03:09,667 --> 00:03:11,767 Well, we knocked a few quid off for signing on the spot. 84 00:03:11,867 --> 00:03:12,733 There! 85 00:03:12,833 --> 00:03:13,667 There you go! 86 00:03:13,767 --> 00:03:15,433 [laughs] 87 00:03:15,533 --> 00:03:17,767 I said I wanted a conservatory, Frank. 88 00:03:17,867 --> 00:03:18,767 It's my money. 89 00:03:18,867 --> 00:03:20,700 You haven't got eight grand. 90 00:03:20,800 --> 00:03:21,867 I got a mortgage. 91 00:03:21,967 --> 00:03:23,200 Three, two, one. Back In the room. 92 00:03:23,300 --> 00:03:24,033 [snaps] 93 00:03:24,133 --> 00:03:25,600 Fucks a re-mortgage costing me. 94 00:03:25,700 --> 00:03:26,900 Us. You. 95 00:03:27,000 --> 00:03:28,100 Peanuts, Frank. 96 00:03:28,200 --> 00:03:29,633 'Cause I paid off the house last year. 97 00:03:29,733 --> 00:03:32,033 But if I'm going to be honest, I miss filing all those bits 98 00:03:32,133 --> 00:03:33,433 of paper they used to send me. 99 00:03:33,533 --> 00:03:35,733 So I took the money out and everything. 100 00:03:35,833 --> 00:03:36,667 And hid it. 101 00:03:36,767 --> 00:03:39,133 In here. 102 00:03:39,233 --> 00:03:41,333 You always said I shouldn't let people take advantage. 103 00:03:44,767 --> 00:03:45,867 Come here, you. 104 00:03:45,967 --> 00:03:52,633 [laughs] God, you are a total one-of. 105 00:03:52,733 --> 00:03:56,600 [laughs] Why don't let Frank take care of that, eh? 106 00:03:56,700 --> 00:03:58,400 OK. 107 00:03:58,500 --> 00:04:00,033 So how much have you over-quoted? 108 00:04:00,133 --> 00:04:01,267 Three grand? Four. 109 00:04:01,367 --> 00:04:02,500 Let's say four. Eh? 110 00:04:02,600 --> 00:04:03,400 Four grand. 111 00:04:03,500 --> 00:04:04,933 Split it, 50-50. 112 00:04:05,033 --> 00:04:06,467 Gives us a receipt for the lot. 113 00:04:06,567 --> 00:04:07,300 Job's eight grand. 114 00:04:07,400 --> 00:04:09,567 On your fucking bike, Tonto. 115 00:04:09,667 --> 00:04:10,567 You seen Watchdog? 116 00:04:10,667 --> 00:04:12,200 - Yeah. - Presenter? 117 00:04:12,300 --> 00:04:13,267 Sheila's brother. 118 00:04:13,367 --> 00:04:14,033 Twins. 119 00:04:14,133 --> 00:04:15,100 He's Scottish. 120 00:04:15,200 --> 00:04:17,833 Phone a friend, or fuck off. 121 00:04:17,933 --> 00:04:19,033 Ah! 122 00:04:19,133 --> 00:04:20,633 We run an honest business here. 123 00:04:20,733 --> 00:04:21,967 Pay our taxes. 124 00:04:22,067 --> 00:04:23,467 All above board. 125 00:04:23,567 --> 00:04:25,700 I just pulled a cake out, if we're all done and dusted. 126 00:04:25,800 --> 00:04:26,867 Beer, anyone? 127 00:04:26,967 --> 00:04:28,367 Gin and tonic? - Nah, I'm all right. 128 00:04:28,467 --> 00:04:29,167 Thanks, love. 129 00:04:29,267 --> 00:04:31,500 And he's had enough. 130 00:04:31,600 --> 00:04:33,800 Where the fuck did you dig them up? 131 00:04:33,900 --> 00:04:35,367 Advert in the Church Gazette. 132 00:04:35,467 --> 00:04:37,333 [music playing] 133 00:04:39,800 --> 00:04:41,700 Right. 134 00:04:41,800 --> 00:04:44,233 Well, thanks for telling me. 135 00:04:44,333 --> 00:04:44,967 - 136 00:04:45,067 --> 00:04:46,933 Veronica! 137 00:04:47,033 --> 00:04:49,633 Those tights you gave me have got a hole in. 138 00:04:49,733 --> 00:04:50,800 Not now, Mom. 139 00:04:50,900 --> 00:04:51,867 Oh, what's the matter with her? 140 00:04:51,967 --> 00:04:52,800 Lost a fiver, found a-- 141 00:04:52,900 --> 00:04:53,733 I said not now! 142 00:04:58,000 --> 00:05:01,733 I've just found out me IVFs failed again. 143 00:05:01,833 --> 00:05:03,500 I don't why you want kids anyway. 144 00:05:03,600 --> 00:05:05,700 Pain in then the bloody ass, if you ask me. 145 00:05:05,800 --> 00:05:07,233 Bleed you dry. 146 00:05:07,333 --> 00:05:08,533 Take away the best years of your life. 147 00:05:08,633 --> 00:05:10,733 And then they grow up to be a total waste-- 148 00:05:10,833 --> 00:05:12,967 [sighs] Tell you what, Mom. 149 00:05:13,067 --> 00:05:14,233 Don't mince your words. 150 00:05:14,333 --> 00:05:15,767 Say what you really feel. 151 00:05:15,867 --> 00:05:18,633 I mean, it's not much better from where I'm standing, is it? 152 00:05:18,733 --> 00:05:20,667 I mean, what did I get? 153 00:05:20,767 --> 00:05:22,133 Jane of the fucking jungle. 154 00:05:22,233 --> 00:05:23,033 But with a beard. 155 00:05:23,133 --> 00:05:25,167 [music playing] 156 00:05:28,600 --> 00:05:29,967 Wedding dress. 157 00:05:30,067 --> 00:05:31,200 Done. 158 00:05:31,300 --> 00:05:32,333 Order flowers. Done. 159 00:05:32,433 --> 00:05:33,067 Yeah. 160 00:05:33,167 --> 00:05:34,700 Wedding cake. 161 00:05:34,800 --> 00:05:36,233 Martha Stewart Berry Basket Cake, 162 00:05:36,333 --> 00:05:38,300 with wooden dowel supports, if I can get the wooden dowels. 163 00:05:38,400 --> 00:05:41,400 If not, I'll just have to use toilet roll holders. 164 00:05:41,500 --> 00:05:43,600 And you're making it yourself, so done! 165 00:05:43,700 --> 00:05:44,600 Right. 166 00:05:44,700 --> 00:05:45,767 That brings us to bridesmaids. 167 00:05:45,867 --> 00:05:47,300 And you obviously want Karen as one. 168 00:05:47,400 --> 00:05:48,067 Me? 169 00:05:48,167 --> 00:05:49,467 A bridesmaid? 170 00:05:49,567 --> 00:05:51,467 You must be joking. 171 00:05:51,567 --> 00:05:52,933 So that just leaves me. 172 00:05:53,033 --> 00:05:54,233 And Liam as page boy. 173 00:05:54,333 --> 00:05:55,667 I've just had to turn your water off, love, 174 00:05:55,767 --> 00:05:56,800 while we're doing the digging. 175 00:05:56,900 --> 00:05:58,233 OK. 176 00:05:58,333 --> 00:06:00,033 Right. so that's me and Liam. 177 00:06:00,133 --> 00:06:01,833 And I need a bridesmaid dress, so I've found one. 178 00:06:01,933 --> 00:06:02,733 Digging? 179 00:06:02,833 --> 00:06:03,800 What's he mean, digging? 180 00:06:07,267 --> 00:06:09,000 But I don't understand. Why are you digging? 181 00:06:09,100 --> 00:06:10,400 - For the foundations. - No. 182 00:06:10,500 --> 00:06:12,867 The ground's solid. Just put it on there, can't you? 183 00:06:12,967 --> 00:06:14,200 Well, it won't stand up. 184 00:06:14,300 --> 00:06:15,633 And we're only going to dig a few feet. 185 00:06:15,733 --> 00:06:16,567 I said no. 186 00:06:16,667 --> 00:06:18,367 I don't want digging. 187 00:06:18,467 --> 00:06:20,233 But if we don't dig, you can't have a conservatory. 188 00:06:20,333 --> 00:06:21,833 All right. Just forget it then. 189 00:06:21,933 --> 00:06:23,133 - What? - I said forget it. 190 00:06:23,233 --> 00:06:24,100 I don't want a conservatory. 191 00:06:24,200 --> 00:06:25,100 Are you joking or what? 192 00:06:25,200 --> 00:06:26,733 I booked time in for this job. 193 00:06:26,833 --> 00:06:27,700 And you can't have a refund. 194 00:06:27,800 --> 00:06:28,767 Then keep the money. 195 00:06:28,867 --> 00:06:29,667 And the cake, too. 196 00:06:29,767 --> 00:06:31,467 If you want it. 197 00:06:31,567 --> 00:06:34,167 Look, I've brought all the gear now. 198 00:06:34,267 --> 00:06:35,100 Let's just get on with it. 199 00:06:35,200 --> 00:06:37,500 [music playing] 200 00:06:40,267 --> 00:06:42,167 Well, that's it then, isn't it. 201 00:06:42,267 --> 00:06:45,367 No more freebies on the NHS. 202 00:06:45,467 --> 00:06:46,767 I mean, Kev's sure as shit not got 203 00:06:46,867 --> 00:06:52,100 two grand for going private, so looks like game over. 204 00:06:52,200 --> 00:06:54,633 Is it still Kev's sperm that's the problem? 205 00:06:54,733 --> 00:06:57,667 Still doing backstroke. 206 00:06:57,767 --> 00:07:01,267 Thing is, he never wanted them until bloody mouth almighty 207 00:07:01,367 --> 00:07:02,167 started going on about it. 208 00:07:02,267 --> 00:07:06,967 And now he's desperate. 209 00:07:07,067 --> 00:07:08,533 How am I going to tell him that they failed again? 210 00:07:08,633 --> 00:07:10,333 I mean, when they've been hand-picked 211 00:07:10,433 --> 00:07:12,333 and scored out of a hundred. 212 00:07:12,433 --> 00:07:15,133 And kids like Mandy Maguire can get pregnant from just 213 00:07:15,233 --> 00:07:17,567 fucking sneezing. 214 00:07:17,667 --> 00:07:18,467 How's that fair? 215 00:07:22,567 --> 00:07:25,367 Have you ever thought about having any? 216 00:07:25,467 --> 00:07:27,033 Yeah. 217 00:07:27,133 --> 00:07:28,200 I don't know. 218 00:07:28,300 --> 00:07:29,567 Lot of work, aren't they? 219 00:07:33,500 --> 00:07:36,800 [music playing] 220 00:07:36,900 --> 00:07:39,200 [laughs] 221 00:07:39,300 --> 00:07:41,333 [sound of argument] 222 00:07:41,433 --> 00:07:43,733 Leave it alone! 223 00:07:43,833 --> 00:07:46,133 Leave my patio alone! 224 00:07:46,233 --> 00:07:47,133 Leave it alone! 225 00:07:47,233 --> 00:07:48,400 Don't make me do it! 226 00:07:48,500 --> 00:07:49,867 Please, don't make me do it! - Hey! 227 00:07:49,967 --> 00:07:51,333 What's going on? Sheila! 228 00:07:51,433 --> 00:07:52,200 Sheila! 229 00:07:52,300 --> 00:07:53,300 I don't want it! 230 00:07:53,400 --> 00:07:54,400 I don't want it! - It's all right. 231 00:07:54,500 --> 00:07:55,567 It's all right. - No digging. 232 00:07:55,667 --> 00:07:57,033 - No, it's all right. - No digging. 233 00:07:57,133 --> 00:07:58,333 No, no. No digging. 234 00:07:58,433 --> 00:07:59,400 - I don't want them to do it. - They're not. 235 00:07:59,500 --> 00:08:00,700 They're not. - Leave it alone! 236 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 You're all right. 237 00:08:01,900 --> 00:08:03,333 All right, they'll leave it alone. 238 00:08:03,433 --> 00:08:04,733 Fucking hell! 239 00:08:04,833 --> 00:08:06,567 I'm so sorry. 240 00:08:06,667 --> 00:08:07,867 I'm so sorry, Frank. 241 00:08:07,967 --> 00:08:09,400 It's just so awful. 242 00:08:09,500 --> 00:08:10,333 It was so awful. 243 00:08:10,433 --> 00:08:11,267 All right. 244 00:08:11,367 --> 00:08:12,100 All right. 245 00:08:12,200 --> 00:08:13,333 There's no need to-- - Frank! 246 00:08:13,433 --> 00:08:14,367 What? 247 00:08:14,467 --> 00:08:15,500 There's something I need to tell you. 248 00:08:15,600 --> 00:08:18,000 I can marry you without telling you. 249 00:08:18,100 --> 00:08:19,533 You're not a bloke, are you? 250 00:08:19,633 --> 00:08:20,700 No. Of course not. 251 00:08:20,800 --> 00:08:21,633 No. 252 00:08:21,733 --> 00:08:23,233 [laughs] No. 253 00:08:23,333 --> 00:08:26,433 I was married before. 254 00:08:26,533 --> 00:08:27,667 Before Eddie. 255 00:08:27,767 --> 00:08:28,733 Before Eddie? 256 00:08:28,833 --> 00:08:29,633 Karen's dad, Eddie? 257 00:08:29,733 --> 00:08:30,600 Yeah. 258 00:08:30,700 --> 00:08:31,967 Sheldon. 259 00:08:32,067 --> 00:08:34,467 But he died. 260 00:08:34,567 --> 00:08:37,200 Of a heart attack. 261 00:08:37,300 --> 00:08:38,933 Oh, well, you know-- 262 00:08:39,033 --> 00:08:42,767 well, you know, some of these blokes these days don't take 263 00:08:42,867 --> 00:08:43,933 care of themselves, do they? 264 00:08:44,033 --> 00:08:47,533 You know, no exercise, pissing it up. 265 00:08:47,633 --> 00:08:51,967 But, I mean, if it's putting you off getting married again, 266 00:08:52,067 --> 00:08:52,900 Sheila, then-- 267 00:08:53,000 --> 00:08:53,800 No. 268 00:08:53,900 --> 00:08:55,000 It's not that. 269 00:08:55,100 --> 00:08:59,867 It's just he's buried in the garden! 270 00:08:59,967 --> 00:09:02,367 [music playing] 271 00:09:05,233 --> 00:09:06,967 Are you serious? 272 00:09:07,067 --> 00:09:09,400 No coffin? 273 00:09:09,500 --> 00:09:10,933 Nothing? 274 00:09:11,033 --> 00:09:13,433 She just wrapped him a doily. 275 00:09:13,533 --> 00:09:16,500 Said a few Hail Marys, and then shoved him six feet under. 276 00:09:16,600 --> 00:09:19,433 It's what he would have wanted, she reckons. 277 00:09:19,533 --> 00:09:22,733 Can you give us another pint, Kev, and a couple of Es? 278 00:09:22,833 --> 00:09:25,500 It's a bit fucking weird though. 279 00:09:25,600 --> 00:09:27,533 Of course it's a bit fucking weird. 280 00:09:27,633 --> 00:09:29,733 Fucking Michael Jackson video in your back garden. 281 00:09:29,833 --> 00:09:31,600 Stiff under the over whatsit bush. 282 00:09:31,700 --> 00:09:33,267 It's hardly Mr. and Mrs., is it? 283 00:09:33,367 --> 00:09:36,267 Hey, do you reckon Karen knows? 284 00:09:36,367 --> 00:09:37,033 Hey, oi. 285 00:09:37,133 --> 00:09:38,167 Hey, Karen! 286 00:09:38,267 --> 00:09:40,567 Don't tell her, you stupid bastard. 287 00:09:40,667 --> 00:09:42,400 It's not like he's her dad. 288 00:09:42,500 --> 00:09:44,000 So what did Sheila say about it? 289 00:09:44,100 --> 00:09:44,967 I mean, is she all right? 290 00:09:45,067 --> 00:09:46,333 How the fuck should I know? 291 00:09:51,300 --> 00:09:53,567 Oof. 292 00:09:53,667 --> 00:09:54,933 Oh. 293 00:09:55,033 --> 00:09:56,233 Hey, hey. 294 00:09:56,333 --> 00:09:58,400 So-- so we should have heard from the hospital. 295 00:09:58,500 --> 00:10:00,167 It should have been today, shouldn't it? 296 00:10:00,267 --> 00:10:01,300 It might be tomorrow. 297 00:10:01,400 --> 00:10:02,500 You know what they're like. 298 00:10:02,600 --> 00:10:03,700 I'll um-- I'll take him home, shall I? 299 00:10:03,800 --> 00:10:05,000 Make sure Sheila's all right. 300 00:10:05,100 --> 00:10:06,033 Find out what I can. 301 00:10:06,133 --> 00:10:07,600 Come on, tosspot! 302 00:10:07,700 --> 00:10:10,533 [music playing] 303 00:10:14,567 --> 00:10:15,267 Cheers. 304 00:10:15,367 --> 00:10:16,767 Oh, look at that, Liam, there. 305 00:10:16,867 --> 00:10:17,733 You'd look sweet in that. 306 00:10:17,833 --> 00:10:18,800 Hm. 307 00:10:18,900 --> 00:10:20,133 Oi! 308 00:10:20,233 --> 00:10:22,600 Who's the spunk face, short arse outside then? 309 00:10:22,700 --> 00:10:23,967 Who? 310 00:10:24,067 --> 00:10:25,467 Not again. 311 00:10:25,567 --> 00:10:26,367 What does he want? 312 00:10:26,467 --> 00:10:27,533 Where? 313 00:10:27,633 --> 00:10:28,367 Oh, go on, Debs. 314 00:10:28,467 --> 00:10:29,533 He's your boyfriend, isn't he? 315 00:10:29,633 --> 00:10:30,333 You know you can tell us. 316 00:10:30,433 --> 00:10:32,000 You're joking, aren't you? 317 00:10:32,100 --> 00:10:33,300 He's only about four. 318 00:10:33,400 --> 00:10:34,767 Someone tell him I've gone out. 319 00:10:37,867 --> 00:10:38,767 [bangs on window] 320 00:10:38,867 --> 00:10:39,767 Fuck off! 321 00:10:39,867 --> 00:10:42,333 [music playing] 322 00:10:43,267 --> 00:10:44,600 Thanks for your help. 323 00:10:44,700 --> 00:10:46,133 It's all right. 324 00:10:46,233 --> 00:10:47,367 Well, I thought, you know, I'd come and see how it's going, 325 00:10:47,467 --> 00:10:49,067 you know, with-- with the wedding and that. 326 00:10:49,167 --> 00:10:51,167 Sorry I haven't got much to offer you. 327 00:10:51,267 --> 00:10:54,000 I could do you a vodka? 328 00:10:54,100 --> 00:10:55,367 So, is that where he's buried then? 329 00:10:55,467 --> 00:10:56,133 What? 330 00:10:56,233 --> 00:10:57,900 Well, I'm-- I'm sorry. 331 00:10:58,000 --> 00:11:00,067 It's just-- well, Frank said, and well-- 332 00:11:00,167 --> 00:11:03,600 I mean, only to us and I-- 333 00:11:03,700 --> 00:11:04,533 what the hell happened? 334 00:11:04,633 --> 00:11:05,467 Oh. 335 00:11:07,767 --> 00:11:09,200 Let me-- let me do those. 336 00:11:09,300 --> 00:11:11,333 There's not really much to tell, actually. 337 00:11:11,433 --> 00:11:14,633 I just couldn't handle the funeral. 338 00:11:14,733 --> 00:11:16,100 It was the agoraphobia. 339 00:11:16,200 --> 00:11:19,667 And-- and when he fell down stairs and killed himself, 340 00:11:19,767 --> 00:11:23,267 I thought, the garden's just as good a place as any. 341 00:11:23,367 --> 00:11:24,567 And he loved that garden. 342 00:11:24,667 --> 00:11:25,900 He loved it. 343 00:11:26,000 --> 00:11:30,667 He used to sit out there and point where to plant things. 344 00:11:30,767 --> 00:11:33,133 Fell down the stairs? 345 00:11:33,233 --> 00:11:34,167 I thought he had a heart attack. 346 00:11:34,267 --> 00:11:35,300 Well, he-- he did. 347 00:11:35,400 --> 00:11:36,300 He did. 348 00:11:36,400 --> 00:11:38,567 He did, after he fell down the stairs. 349 00:11:38,667 --> 00:11:40,767 I thought maybe I should have done him a headstone, 350 00:11:40,867 --> 00:11:42,767 but it would've spoiled the symmetry. 351 00:11:42,867 --> 00:11:44,133 And he wouldn't have liked that. 352 00:11:44,233 --> 00:11:45,733 Wouldn't have liked it. 353 00:11:45,833 --> 00:11:47,367 I mean, there wasn't any time. 354 00:11:47,467 --> 00:11:49,600 I didn't even have time to take off his jewelry. 355 00:11:49,700 --> 00:11:51,833 He didn't like me to touch him anyway. 356 00:11:51,933 --> 00:11:53,467 That's why I can't wear gold. 357 00:11:53,567 --> 00:11:57,467 That's why I have to wear fake or platinum. 358 00:11:57,567 --> 00:11:59,200 Maybe I should have phoned someone. 359 00:11:59,300 --> 00:12:01,867 But I knew he was dead, because he didn't 360 00:12:01,967 --> 00:12:03,333 get up to watch The Sweeney. 361 00:12:03,433 --> 00:12:05,567 The Sweeney. 362 00:12:05,667 --> 00:12:08,100 Things What did Frank say? 363 00:12:08,200 --> 00:12:10,467 What did he say? 364 00:12:10,567 --> 00:12:12,067 How must gold, Sheila? 365 00:12:12,167 --> 00:12:15,100 [music playing] 366 00:12:19,800 --> 00:12:21,067 You look nice, Carol. 367 00:12:21,167 --> 00:12:22,367 I always think animal prints suit you. 368 00:12:22,467 --> 00:12:24,500 Veronica's put you up to this, hasn't she? 369 00:12:24,600 --> 00:12:25,433 No, of course not. 370 00:12:25,533 --> 00:12:26,667 Hm. 371 00:12:26,767 --> 00:12:29,667 Well, whatever it is you're wanting, I'm not biting. 372 00:12:29,767 --> 00:12:30,933 Hi, Debbie. 373 00:12:31,033 --> 00:12:35,033 Doing a good trade on that confetti. 374 00:12:35,133 --> 00:12:36,433 Waste not, fucking want not. 375 00:12:39,400 --> 00:12:42,633 The thing is, it's not actually me wanting something. 376 00:12:42,733 --> 00:12:43,867 It's Sheila. 377 00:12:43,967 --> 00:12:45,200 She's stressed about the wedding, 378 00:12:45,300 --> 00:12:49,033 and she really wants me to be a bridesmaid but-- 379 00:12:49,133 --> 00:12:50,967 The answer's no. 380 00:12:51,067 --> 00:12:51,900 Oh, go on, Carol. 381 00:12:52,000 --> 00:12:53,167 Please. 382 00:12:53,267 --> 00:12:54,967 I'm not nicking you a bridesmaid's dress. 383 00:12:55,067 --> 00:12:57,633 I got cautioned the last time I tried something. 384 00:12:57,733 --> 00:12:59,267 I can't take that chance again. 385 00:13:02,033 --> 00:13:03,167 All right, Yvonne. 386 00:13:03,267 --> 00:13:05,200 Just a pack of gum for me. 387 00:13:05,300 --> 00:13:06,533 2,20. 388 00:13:06,633 --> 00:13:08,400 Take What You Want Day For Bearded Ladies was last week, 389 00:13:08,500 --> 00:13:09,333 Karen. 390 00:13:09,433 --> 00:13:12,233 [music playing] 391 00:13:15,633 --> 00:13:16,500 Thank you. 392 00:13:16,600 --> 00:13:17,467 [cash register] 393 00:13:22,267 --> 00:13:23,967 Why are you following me? 394 00:13:24,067 --> 00:13:26,800 I've got Racing Ninjas. 395 00:13:26,900 --> 00:13:28,267 Look, Brian. 396 00:13:28,367 --> 00:13:32,100 You The thing is, I don't want to be rude or anything. 397 00:13:32,200 --> 00:13:33,833 I'm just not really interested. 398 00:13:33,933 --> 00:13:35,667 It's nothing personal or anything. 399 00:13:35,767 --> 00:13:38,867 It's just it's all about chemicals in your brain. 400 00:13:38,967 --> 00:13:40,300 And can help those. 401 00:13:40,400 --> 00:13:43,100 Who you've got them for, and who you haven't. 402 00:13:43,200 --> 00:13:46,200 And with you, I just haven't. 403 00:13:46,300 --> 00:13:47,633 Sorry. 404 00:13:47,733 --> 00:13:49,433 No hard feelings, eh? 405 00:13:49,533 --> 00:13:54,400 You can have me skateboard, if you let me kiss you. 406 00:13:54,500 --> 00:13:57,867 I don't want your skateboard. 407 00:13:57,967 --> 00:13:59,800 What I want is a bridesmaid's dress. 408 00:13:59,900 --> 00:14:02,667 [music playing] 409 00:14:04,100 --> 00:14:04,967 Frank! 410 00:14:05,067 --> 00:14:07,300 Frank! 411 00:14:07,400 --> 00:14:11,000 [sputters] What'd you do that for? 412 00:14:11,100 --> 00:14:13,267 She's buried him with a load of gold. 413 00:14:13,367 --> 00:14:14,600 He was covered in it. 414 00:14:14,700 --> 00:14:16,133 Rings, watches, teeth. 415 00:14:16,233 --> 00:14:19,367 Must be worth a fortune. 416 00:14:19,467 --> 00:14:21,833 What the fuck's that got to do with me? 417 00:14:21,933 --> 00:14:22,933 We need to dig him up! 418 00:14:23,033 --> 00:14:23,933 Dig? 419 00:14:24,033 --> 00:14:25,567 Are you off your-- dig him up? 420 00:14:25,667 --> 00:14:27,133 It's not Brookside. 421 00:14:27,233 --> 00:14:28,300 He's a dead person. 422 00:14:28,400 --> 00:14:29,133 Exactly. 423 00:14:29,233 --> 00:14:30,867 He don't need it, does he, eh? 424 00:14:30,967 --> 00:14:32,133 It were years ago. 425 00:14:32,233 --> 00:14:33,500 He'll only be a pack of bones. 426 00:14:33,600 --> 00:14:35,067 Oh, and what? 427 00:14:35,167 --> 00:14:36,567 You don't think he's-- 428 00:14:36,667 --> 00:14:39,633 he's entitled to everlasting-- you know, fucking whatsit? 429 00:14:39,733 --> 00:14:43,067 A man's soul has the right to be left in peace, doesn't he? 430 00:14:43,167 --> 00:14:45,033 Or what is the world coming to? 431 00:14:45,133 --> 00:14:46,400 Well, you know what? 432 00:14:46,500 --> 00:14:49,733 You can say a few prayers when you bury him again. 433 00:14:49,833 --> 00:14:51,767 Come on, Frank. 434 00:14:51,867 --> 00:14:54,133 Kev's cousin can fence it. 435 00:14:54,233 --> 00:14:57,367 All we need to do is get rid of Sheila for the night, 436 00:14:57,467 --> 00:15:00,167 dig him up, split it 50-50. 437 00:15:00,267 --> 00:15:00,933 Oh. 438 00:15:01,033 --> 00:15:02,467 It's yours by right. 439 00:15:02,567 --> 00:15:04,500 Yeah, but-- is it? 440 00:15:04,600 --> 00:15:06,967 Yeah, of course it is. 441 00:15:07,067 --> 00:15:09,567 'Cause, well, Sheldon were married to Sheila. 442 00:15:09,667 --> 00:15:10,433 Yeah. 443 00:15:10,533 --> 00:15:11,733 Which makes her his next of kin. 444 00:15:11,833 --> 00:15:12,633 Right. 445 00:15:12,733 --> 00:15:14,033 You're married to Sheila. 446 00:15:14,133 --> 00:15:16,700 Well, near enough. 447 00:15:16,800 --> 00:15:18,967 So that makes you a-- 448 00:15:19,067 --> 00:15:21,200 I really need this money, Frank. 449 00:15:21,300 --> 00:15:22,700 And don't pretend you don't. 450 00:15:22,800 --> 00:15:26,800 Money's Sheila's spending on this wedding, it's payback! 451 00:15:26,900 --> 00:15:27,733 That's better. 452 00:15:27,833 --> 00:15:28,633 Oh! 453 00:15:28,733 --> 00:15:30,267 You're awake. 454 00:15:30,367 --> 00:15:31,000 Oh. 455 00:15:31,100 --> 00:15:34,100 [music playing] 456 00:15:47,867 --> 00:15:48,667 Oh! 457 00:15:48,767 --> 00:15:51,200 [music playing] 458 00:15:53,133 --> 00:15:56,400 That was a bit out of call. 459 00:15:56,500 --> 00:15:58,367 What time is it? 460 00:15:58,467 --> 00:16:01,200 About three. 461 00:16:01,300 --> 00:16:01,967 Shit! 462 00:16:02,067 --> 00:16:05,100 [music playing] 463 00:16:20,300 --> 00:16:21,767 Mandy. I'm here. 464 00:16:21,867 --> 00:16:22,833 I'm here now. 465 00:16:22,933 --> 00:16:24,167 Fuck you, Lip. 466 00:16:24,267 --> 00:16:25,967 Look, just let me take her. 467 00:16:26,067 --> 00:16:26,967 I said I would. 468 00:16:27,067 --> 00:16:28,500 You said you'd be here at two. 469 00:16:28,600 --> 00:16:29,900 Jesus Christ. 470 00:16:30,000 --> 00:16:31,467 Just one afternoon out with me friends, that's all I wanted. 471 00:16:31,567 --> 00:16:33,100 Well, I'm here now. 472 00:16:33,200 --> 00:16:34,367 You're not reliable. 473 00:16:34,467 --> 00:16:36,167 I said I didn't want you involved with her. 474 00:16:36,267 --> 00:16:37,767 I said you'd get bored and fuck me. 475 00:16:37,867 --> 00:16:39,867 And you have. 476 00:16:39,967 --> 00:16:41,733 We don't need that in our lives, Lip. 477 00:16:41,833 --> 00:16:43,600 You're going to end up like your own fucking dad. 478 00:16:43,700 --> 00:16:46,533 [music playing] 479 00:16:57,400 --> 00:16:59,400 Mandy! 480 00:16:59,500 --> 00:17:03,467 I though we'd agreed to make a go of it! 481 00:17:03,567 --> 00:17:06,133 Fuck! 482 00:17:06,233 --> 00:17:07,367 Look, she'll calm down, Lip. 483 00:17:07,467 --> 00:17:08,933 She's just pissed off at you. 484 00:17:09,033 --> 00:17:10,000 She's right, though, isn't she? 485 00:17:10,100 --> 00:17:11,900 I fucked up like she said I would. 486 00:17:12,000 --> 00:17:12,967 OK. 487 00:17:13,067 --> 00:17:14,033 So tell her you're sorry and tell 488 00:17:14,133 --> 00:17:15,600 her you'll make it up to her. 489 00:17:15,700 --> 00:17:18,067 I don't want to be like him. 490 00:17:18,167 --> 00:17:21,000 I want to be a good dad. 491 00:17:21,100 --> 00:17:24,067 Look, do you think-- well, what if I 492 00:17:24,167 --> 00:17:25,300 asked her to move in with me. 493 00:17:25,400 --> 00:17:26,967 I could be there for her all the time. 494 00:17:27,067 --> 00:17:28,967 And she'd know what I mean it. 495 00:17:29,067 --> 00:17:30,467 I suppose. 496 00:17:30,567 --> 00:17:31,200 Yeah. 497 00:17:31,300 --> 00:17:32,633 I could redecorate. 498 00:17:32,733 --> 00:17:34,367 My room, do it how she likes. 499 00:17:34,467 --> 00:17:36,367 That's commitment, isn't it? 500 00:17:36,467 --> 00:17:38,733 Yeah. 501 00:17:38,833 --> 00:17:41,300 [music playing] 502 00:17:45,100 --> 00:17:46,133 Where'd you get this from? 503 00:17:49,467 --> 00:17:51,733 Wrong color. 504 00:17:51,833 --> 00:17:52,700 [door slams] 505 00:17:52,800 --> 00:17:54,267 [party whistles] 506 00:17:54,367 --> 00:17:55,667 Party! 507 00:17:55,767 --> 00:17:58,067 Come on, kid. 508 00:17:58,167 --> 00:17:59,700 Get the music on, Frank. 509 00:17:59,800 --> 00:18:01,033 Party! [music playing] 510 00:18:01,133 --> 00:18:02,433 Is it a hen night or something? 511 00:18:02,533 --> 00:18:04,267 Maybe we should invite some of the others? 512 00:18:04,367 --> 00:18:05,000 No, no. 513 00:18:05,100 --> 00:18:06,367 We can do that later. 514 00:18:06,467 --> 00:18:07,967 We just thought we'd have a bit of a celebration. 515 00:18:08,067 --> 00:18:09,533 Hey, get the girl a drink, Vee! 516 00:18:09,633 --> 00:18:10,533 [laughter] 517 00:18:10,633 --> 00:18:12,933 Hey! 518 00:18:13,033 --> 00:18:13,900 Come on! 519 00:18:14,000 --> 00:18:15,900 [music playing] 520 00:18:16,000 --> 00:18:19,867 (SINGING) I've got so much love to give. 521 00:18:19,967 --> 00:18:23,800 I've got so much love to give. 522 00:18:23,900 --> 00:18:27,400 I've got so much love to give. 523 00:18:27,500 --> 00:18:28,400 Come on, Vee! 524 00:18:28,500 --> 00:18:29,233 I'm coming! 525 00:18:29,333 --> 00:18:30,800 Here we go, Sheila! 526 00:18:30,900 --> 00:18:32,833 Chin, chin! 527 00:18:32,933 --> 00:18:33,800 - Cheers! - Cheers! 528 00:18:33,900 --> 00:18:34,800 [music playing] 529 00:18:34,900 --> 00:18:39,033 (SINGING) I've got so much love. 530 00:18:39,133 --> 00:18:41,133 I've got so much love. 531 00:18:45,367 --> 00:18:46,700 Where'd you get it from? 532 00:18:46,800 --> 00:18:48,433 I stole it. 533 00:18:48,533 --> 00:18:49,233 Where from? 534 00:18:49,333 --> 00:18:50,900 My dad works at a printers. 535 00:18:51,000 --> 00:18:52,767 And they make wedding invitations. 536 00:18:52,867 --> 00:18:54,600 So I know who's getting married. 537 00:18:54,700 --> 00:18:55,500 [crying] 538 00:18:55,600 --> 00:18:56,267 Don't cry. 539 00:18:56,367 --> 00:18:57,867 Please don't cry, honey. 540 00:18:57,967 --> 00:18:58,933 You'll be all right. 541 00:18:59,033 --> 00:19:00,633 We'll sort you out a dress. 542 00:19:00,733 --> 00:19:02,967 You'll be fine. 543 00:19:03,067 --> 00:19:06,067 So, Brian. 544 00:19:06,167 --> 00:19:07,600 How many more weddings do you know of? 545 00:19:07,700 --> 00:19:09,467 [music playing] 546 00:19:09,567 --> 00:19:10,433 Oh! 547 00:19:10,533 --> 00:19:11,767 I love this one! 548 00:19:11,867 --> 00:19:14,633 I'm having such a lovey time! 549 00:19:14,733 --> 00:19:16,533 Dance with her, will you? 550 00:19:16,633 --> 00:19:18,500 Oh! 551 00:19:18,600 --> 00:19:20,067 Go on, then, Sheila. 552 00:19:28,833 --> 00:19:33,000 [laughter] 553 00:19:33,100 --> 00:19:34,067 There you go! 554 00:19:36,867 --> 00:19:38,133 Down in one. 555 00:19:38,233 --> 00:19:41,067 Go on, go on, go on, go on, all the way. 556 00:19:41,167 --> 00:19:43,000 Go, go, go, whoo! 557 00:19:43,100 --> 00:19:46,900 [laughter] 558 00:19:47,000 --> 00:19:47,967 [thud] 559 00:19:48,067 --> 00:19:50,200 Oh, thank fuck for that. 560 00:19:50,300 --> 00:19:51,467 How many did you give her? 561 00:19:51,567 --> 00:19:52,400 10. 562 00:19:58,933 --> 00:20:00,400 You don't think she's-- 563 00:20:00,500 --> 00:20:01,800 [snoring] 564 00:20:01,900 --> 00:20:03,767 [music playing] 565 00:20:05,033 --> 00:20:07,700 That's the thing about women, see? 566 00:20:07,800 --> 00:20:09,067 Devious. 567 00:20:09,167 --> 00:20:10,600 Like Alistair fucking Campbell, the lot of you. 568 00:20:10,700 --> 00:20:12,600 Tik-tik-sh-sh-sh. 569 00:20:12,700 --> 00:20:14,533 Make out like there is nothing going on. 570 00:20:14,633 --> 00:20:16,900 But inside, ee-ee-ee-ee. 571 00:20:17,000 --> 00:20:19,600 I mean, where's Kev, while you're here, eh? 572 00:20:19,700 --> 00:20:20,700 Witching hour. 573 00:20:20,800 --> 00:20:22,867 Legs straddling a fucking corpse. 574 00:20:22,967 --> 00:20:26,300 At home in bed, non the flaming wiser. 575 00:20:26,400 --> 00:20:28,900 More to the point, where are you, Frank? 576 00:20:29,000 --> 00:20:30,733 You are meant to be fucking helping. 577 00:20:30,833 --> 00:20:32,100 Hey, you know, I can't go there. 578 00:20:32,200 --> 00:20:33,333 It's too close to home. 579 00:20:33,433 --> 00:20:34,900 And then I'm getting flashbacks to me mom. 580 00:20:35,000 --> 00:20:36,600 Anyway, you were a fucking nurse. 581 00:20:36,700 --> 00:20:37,500 You're used to dead-- 582 00:20:40,333 --> 00:20:42,733 Fucking hell, Frank. 583 00:20:42,833 --> 00:20:45,067 I think I found him. 584 00:20:45,167 --> 00:20:47,000 Well, have a look. 585 00:20:47,100 --> 00:20:48,567 Can you see the gold? 586 00:20:48,667 --> 00:20:51,533 [music playing] 587 00:20:54,633 --> 00:20:55,533 Bloody hell. 588 00:21:03,000 --> 00:21:04,200 There's a watch though. 589 00:21:10,433 --> 00:21:11,267 And some rings. 590 00:21:18,700 --> 00:21:20,000 Fuck me. 591 00:21:20,100 --> 00:21:23,133 [music playing] 592 00:21:28,600 --> 00:21:29,733 Jesus Christ on a bike. 593 00:21:33,333 --> 00:21:35,400 That was some fucking fall down the stairs. 594 00:21:35,500 --> 00:21:37,800 [music playing] 595 00:21:47,900 --> 00:21:48,800 Here. 596 00:21:48,900 --> 00:21:51,200 I got you a double. 597 00:21:51,300 --> 00:21:52,767 Dig him up, she said. 598 00:21:52,867 --> 00:21:54,167 Won't hurt anyone, she said. 599 00:21:54,267 --> 00:21:55,367 No, you're not the one that's just found out you're 600 00:21:55,467 --> 00:21:57,200 marrying Myra fucking Hindley. 601 00:21:57,300 --> 00:21:59,233 Frank, I am just as freaked out about this as you are. 602 00:21:59,333 --> 00:22:00,800 Oh, how does that work? 603 00:22:00,900 --> 00:22:02,533 Were you the one that's lying awake at 3:00 in the morning, 604 00:22:02,633 --> 00:22:05,167 wondering whether you are going to make it to breakfast time. 605 00:22:05,267 --> 00:22:10,833 Look, now this-- this wouldn't normally be my port of call, 606 00:22:10,933 --> 00:22:15,133 but maybe we should think about going to the police. 607 00:22:15,233 --> 00:22:16,500 You could say you were gardening. 608 00:22:16,600 --> 00:22:18,067 Hey, how come it's suddenly it's all about me? 609 00:22:18,167 --> 00:22:19,733 Well, you were the one who fucking dug him up. 610 00:22:19,833 --> 00:22:20,867 Frank! 611 00:22:20,967 --> 00:22:22,533 You want to pull yourself together. 612 00:22:22,633 --> 00:22:24,100 I mean, there might be a perfectly 613 00:22:24,200 --> 00:22:25,400 reasonable explanation. 614 00:22:25,500 --> 00:22:27,867 For a fondue set in the ribs? 615 00:22:27,967 --> 00:22:30,033 What, he thought, oh, I know, I'll try a bit of acupuncture 616 00:22:30,133 --> 00:22:31,433 to cure the heart attack. 617 00:22:31,533 --> 00:22:32,933 And, oh, dear, whoops, I've stabbed myself to death. 618 00:22:33,033 --> 00:22:34,333 I don't think so. 619 00:22:34,433 --> 00:22:35,567 Well, if you got to the police, we've lost the gold. 620 00:22:35,667 --> 00:22:39,000 So why don't you just shut up about it! 621 00:22:39,100 --> 00:22:41,233 When did you turn into Lara Croft, Tomb Raider? 622 00:22:44,767 --> 00:22:45,567 Shit! 623 00:22:48,633 --> 00:22:49,900 Oh. 624 00:22:50,000 --> 00:22:51,300 I've got a shocking head. 625 00:22:51,400 --> 00:22:53,267 Didn't sleep properly last night. 626 00:22:53,367 --> 00:22:55,433 I was up and down like a yo-yo. 627 00:22:55,533 --> 00:22:57,000 Sorry, am I interrupting something? 628 00:22:57,100 --> 00:22:58,200 - No. - No. 629 00:22:58,300 --> 00:22:59,500 We were just talking about the wedding. 630 00:22:59,600 --> 00:23:01,633 In fact, we're looking forward to it. 631 00:23:01,733 --> 00:23:03,200 Oh, Frank, are you? 632 00:23:03,300 --> 00:23:05,467 Of course I am, yeah. 633 00:23:05,567 --> 00:23:07,467 I've got my dress fitting today. 634 00:23:07,567 --> 00:23:08,433 Great. 635 00:23:08,533 --> 00:23:10,300 I've got a diamante bodice, nylon 636 00:23:10,400 --> 00:23:13,900 tulle veil, modesty panel. 637 00:23:14,000 --> 00:23:15,433 Actually, I am-- I know you don't like 638 00:23:15,533 --> 00:23:16,967 looking after the twins, but I thought 639 00:23:17,067 --> 00:23:18,800 maybe just for a couple-- - Well, of course I do. 640 00:23:18,900 --> 00:23:19,900 No, don't be silly. 641 00:23:20,000 --> 00:23:21,033 Any time. 642 00:23:21,133 --> 00:23:22,133 - It'd only be for an hour. - Yeah. 643 00:23:22,233 --> 00:23:23,100 Don't question it, Sheila. 644 00:23:23,200 --> 00:23:24,133 He might change his mind. 645 00:23:24,233 --> 00:23:25,900 Anyway, I've got to shoot. 646 00:23:26,000 --> 00:23:26,833 See you. 647 00:23:26,933 --> 00:23:28,000 Veronica. 648 00:23:28,100 --> 00:23:31,433 Have you got moles, then? 649 00:23:31,533 --> 00:23:32,200 Do what, Lillian? 650 00:23:32,300 --> 00:23:33,567 Moles. Have you got them. 651 00:23:33,667 --> 00:23:35,433 Our Leslie said she saw you digging in the garden. 652 00:23:35,533 --> 00:23:36,867 She lives over the back from you. 653 00:23:36,967 --> 00:23:38,033 No, Lillian, no. 654 00:23:38,133 --> 00:23:39,733 It with-- it's the digger. 655 00:23:39,833 --> 00:23:41,267 We got to builders in. It's not us. 656 00:23:41,367 --> 00:23:42,767 It was definitely you in then night. 657 00:23:42,867 --> 00:23:44,067 She wanted go-- 658 00:23:44,167 --> 00:23:45,900 No, no, no, she must have been dreaming it. 659 00:23:46,000 --> 00:23:47,133 Dreamt it. 660 00:23:47,233 --> 00:23:48,233 You know what she's like. Just hang on. 661 00:23:48,333 --> 00:23:49,467 Hang on. Sheila, come on, darling. 662 00:23:49,567 --> 00:23:50,900 You got-- - She did tell me it were you. 663 00:23:51,000 --> 00:23:52,133 I know she did. She knows your house. 664 00:23:52,233 --> 00:23:53,100 Hang on. Lillian! 665 00:23:53,200 --> 00:23:54,567 Hang on. Just go on down. 666 00:23:54,667 --> 00:23:56,367 You enjoy yourself. She told me it were you. 667 00:23:56,467 --> 00:23:58,333 Because she knows your house. - Hey, hey, hey. 668 00:23:58,433 --> 00:24:00,067 Your work on this planet is finished. 669 00:24:00,167 --> 00:24:00,967 Return to your own people. 670 00:24:01,067 --> 00:24:02,333 She don't tell lies. 671 00:24:02,433 --> 00:24:03,100 She saw you! 672 00:24:03,200 --> 00:24:13,433 [music playing] 673 00:24:13,533 --> 00:24:15,800 Fucking hell. 674 00:24:15,900 --> 00:24:16,867 No. 675 00:24:16,967 --> 00:24:18,233 No. 676 00:24:18,333 --> 00:24:19,167 No. 677 00:24:21,933 --> 00:24:23,267 Look, Lip, I told you. 678 00:24:23,367 --> 00:24:25,967 Just come with us a minute. 679 00:24:26,067 --> 00:24:28,567 Debs, watch Katie. 680 00:24:28,667 --> 00:24:31,100 What are we doing, Lip? 681 00:24:31,200 --> 00:24:33,667 You'll see in a minute. 682 00:24:33,767 --> 00:24:34,600 All right. 683 00:24:34,700 --> 00:24:37,533 Are you ready? 684 00:24:37,633 --> 00:24:38,467 Ta-da. 685 00:24:43,267 --> 00:24:44,767 What's this meant to be? 686 00:24:44,867 --> 00:24:46,333 Well, it's for you. 687 00:24:46,433 --> 00:24:50,067 I though if you moved in here, I'll be around, won't I? 688 00:24:50,167 --> 00:24:51,333 I won't be able to forget things. 689 00:24:51,433 --> 00:24:52,867 Lip, a couple of coats of paint 690 00:24:52,967 --> 00:24:54,200 aren't going to solve anything. 691 00:24:54,300 --> 00:24:55,333 And what makes you think I'm going 692 00:24:55,433 --> 00:24:56,567 to move in here with you lot. 693 00:24:56,667 --> 00:24:59,200 It's a fucking nut-house. 694 00:24:59,300 --> 00:25:03,067 No offense, but I'd rather eat me own sick. 695 00:25:03,167 --> 00:25:04,733 I don't understand you. 696 00:25:04,833 --> 00:25:07,400 But I want it to work, Mandy. 697 00:25:07,500 --> 00:25:12,533 Yeah, well, so do I. But it's us we've got to sort out. 698 00:25:12,633 --> 00:25:13,900 The real stuff. 699 00:25:14,000 --> 00:25:15,167 Not some fucking paint job. 700 00:25:21,700 --> 00:25:23,333 I don't want to, Debbie. 701 00:25:23,433 --> 00:25:24,933 Brian, you said you'd help me. 702 00:25:25,033 --> 00:25:27,067 You said I could kiss you. 703 00:25:27,167 --> 00:25:29,300 Just help me get the dress. 704 00:25:29,400 --> 00:25:30,067 No. 705 00:25:30,167 --> 00:25:30,967 Just one, OK. 706 00:25:31,067 --> 00:25:32,900 Here. 707 00:25:33,000 --> 00:25:34,033 On the mouth. 708 00:25:34,133 --> 00:25:37,133 On the mouth, or I'm not doing it. 709 00:25:37,233 --> 00:25:38,700 Just help me get the dress, all right? 710 00:25:38,800 --> 00:25:41,600 [music playing] 711 00:25:48,833 --> 00:25:50,400 Where did you get it from? 712 00:25:50,500 --> 00:25:51,967 Oh, you know, grave robbing. 713 00:25:52,067 --> 00:25:54,167 [laughs] Usual stuff. 714 00:25:54,267 --> 00:25:55,967 I'd put it back if I was you. 715 00:25:56,067 --> 00:25:56,900 Eh? 716 00:25:57,000 --> 00:25:58,067 It's fake. 717 00:25:58,167 --> 00:25:59,633 The whole lot of it. 718 00:25:59,733 --> 00:26:00,567 Ain't worth a penny. 719 00:26:00,667 --> 00:26:04,067 [music playing] 720 00:26:09,067 --> 00:26:09,900 Come on, then. 721 00:26:10,000 --> 00:26:12,133 Let me see. 722 00:26:12,233 --> 00:26:13,200 All right, then. 723 00:26:13,300 --> 00:26:14,500 But make it quick. 724 00:26:14,600 --> 00:26:16,067 And if you gob on me, I'll throw up on you. 725 00:26:20,667 --> 00:26:23,033 Well, go on then. 726 00:26:23,133 --> 00:26:25,300 I-- I think you're horrible. 727 00:26:25,400 --> 00:26:27,133 You think you're really it. 728 00:26:27,233 --> 00:26:28,033 But you're not. 729 00:26:28,133 --> 00:26:29,300 You're just using me. 730 00:26:29,400 --> 00:26:31,233 And you should do that, because it's wrong. 731 00:26:31,333 --> 00:26:32,367 I don't want to kiss you. 732 00:26:32,467 --> 00:26:33,433 I don't want to see you ever again. 733 00:26:33,533 --> 00:26:35,733 [music playing] 734 00:26:44,100 --> 00:26:45,067 Frank? 735 00:26:48,000 --> 00:26:49,967 Are you all right about tomorrow? 736 00:26:50,067 --> 00:26:52,267 I can't wait to be Mrs. Gallagher. 737 00:26:56,400 --> 00:26:57,900 I think I'll just hit the hay, Sheila. 738 00:26:58,000 --> 00:27:01,033 [music playing] 739 00:27:09,733 --> 00:27:11,800 SHEILA: Just locking up for the night, Frank! 740 00:27:16,867 --> 00:27:23,400 [door slams] 741 00:27:23,500 --> 00:27:24,333 Frank? 742 00:27:26,867 --> 00:27:28,500 Yeah, just in here, love. 743 00:27:32,067 --> 00:27:33,333 Frank, are you all right, love? 744 00:27:33,433 --> 00:27:34,800 Yeah, yeah. 745 00:27:34,900 --> 00:27:39,100 Just you know. 746 00:27:39,200 --> 00:27:42,967 Is there something wrong? 747 00:27:43,067 --> 00:27:45,900 Frank? 748 00:27:46,000 --> 00:27:47,633 What Lillian said. 749 00:27:47,733 --> 00:27:48,567 Were you digging? 750 00:27:51,233 --> 00:27:55,667 Did you-- Did you dig him up? 751 00:27:55,767 --> 00:27:56,933 [water starts] 752 00:27:57,033 --> 00:27:57,967 Sorry, love. 753 00:27:58,067 --> 00:28:00,900 Not here. 754 00:28:01,000 --> 00:28:03,700 Did you dig him up? 755 00:28:03,800 --> 00:28:06,233 Did you dig him up? 756 00:28:06,333 --> 00:28:08,367 Did you dig him up, Frank? 757 00:28:08,467 --> 00:28:11,367 [music playing] 758 00:28:28,033 --> 00:28:28,867 Hey, erm-- 759 00:28:28,967 --> 00:28:30,200 Veronica. 760 00:28:30,300 --> 00:28:32,767 You've heard, haven't you? 761 00:28:32,867 --> 00:28:35,967 From the hospital. 762 00:28:36,067 --> 00:28:37,900 It's not good news, is it? 763 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 No. 764 00:28:41,267 --> 00:28:44,633 Oh, look. I'm really sorry. 765 00:28:44,733 --> 00:28:45,800 I just didn't know to tell you. 766 00:28:45,900 --> 00:28:46,733 Ah. 767 00:28:46,833 --> 00:28:47,667 FRANK: Veronica! 768 00:28:47,767 --> 00:28:48,567 Veronica! 769 00:28:48,667 --> 00:28:49,867 [glass breaking] 770 00:28:49,967 --> 00:28:51,700 For fuck's sake! 771 00:28:51,800 --> 00:28:53,533 Mind your feet! 772 00:28:53,633 --> 00:28:56,633 What the fuck are you playing at, Frank! 773 00:28:56,733 --> 00:28:57,867 Let me in! 774 00:28:57,967 --> 00:28:59,833 You've just broken the fucking window! 775 00:28:59,933 --> 00:29:03,567 Look, I need the money from the gold. 776 00:29:03,667 --> 00:29:05,200 KEV: What fucking gold? 777 00:29:05,300 --> 00:29:06,333 You've done what? 778 00:29:06,433 --> 00:29:08,133 Well, he were fucking dead anyway. 779 00:29:08,233 --> 00:29:09,333 Correction. Murdered. 780 00:29:09,433 --> 00:29:10,067 How much? 781 00:29:10,167 --> 00:29:11,067 Hey, you what? 782 00:29:11,167 --> 00:29:12,167 Sheila murdered him. 783 00:29:12,267 --> 00:29:13,467 So? - She murdered him? 784 00:29:13,567 --> 00:29:15,000 You're joking. FRANK: Wish I fucking was, mate. 785 00:29:15,100 --> 00:29:16,633 Yeah, well, Frank, it was a big fat zero, 786 00:29:16,733 --> 00:29:17,767 because it's all fake. 787 00:29:17,867 --> 00:29:19,833 So fucking tough shit on both of us. 788 00:29:19,933 --> 00:29:21,667 So I dug up that body for nothing? 789 00:29:21,767 --> 00:29:22,567 You didn't dig him up! 790 00:29:22,667 --> 00:29:23,667 I fucking did! 791 00:29:23,767 --> 00:29:26,033 That gold is me get out of jail free card. 792 00:29:26,133 --> 00:29:28,233 How the hell am I going to get away from her, now? 793 00:29:28,333 --> 00:29:29,300 Whoa, what you on about? 794 00:29:29,400 --> 00:29:30,667 She knows! 795 00:29:30,767 --> 00:29:33,933 Fucking Lillian, fucking-- and now she's going to kill me. 796 00:29:34,033 --> 00:29:34,900 [laughs] 797 00:29:35,000 --> 00:29:36,133 No, it's not fucking funny! 798 00:29:36,233 --> 00:29:37,933 Look, you didn't see her with that spade. 799 00:29:38,033 --> 00:29:39,233 They get a taste for it, don't they? 800 00:29:39,333 --> 00:29:40,233 I've seen Crimewatch. 801 00:29:40,333 --> 00:29:41,400 VERONICA: Oh, for fuck's sake! 802 00:29:41,500 --> 00:29:44,533 What the hell am I going to do now? 803 00:29:44,633 --> 00:29:46,733 I'm going to have to stay here, while I get me head together. 804 00:29:46,833 --> 00:29:47,800 You are joking. 805 00:29:47,900 --> 00:29:48,833 Over my dead body. 806 00:29:48,933 --> 00:29:50,133 It's me darkest hour, Veronica! 807 00:29:50,233 --> 00:29:51,867 Me dream wedding in tatters! 808 00:29:51,967 --> 00:29:53,267 Me kids are not taking pity on me. 809 00:29:53,367 --> 00:29:54,367 Lip's already thrown me out. Come on! 810 00:29:54,467 --> 00:29:55,600 Yeah, well, tell it to Oprah! 811 00:29:55,700 --> 00:29:56,567 Now fuck off! 812 00:30:01,033 --> 00:30:02,567 FRANK: Veronica, you can't do this to me! 813 00:30:02,667 --> 00:30:04,733 I'm a marked man! 814 00:30:04,833 --> 00:30:05,633 You got me into this! 815 00:30:05,733 --> 00:30:06,567 Veronica! 816 00:30:06,667 --> 00:30:07,600 VERONICA: Go home, Frank! 817 00:30:07,700 --> 00:30:08,533 What? 818 00:30:08,633 --> 00:30:10,867 [door slams] 819 00:30:10,967 --> 00:30:13,000 Oh, piss! 820 00:30:15,833 --> 00:30:18,533 - I can't believe you. - Oh, no. 821 00:30:18,633 --> 00:30:19,833 Don't. 822 00:30:19,933 --> 00:30:22,267 What were you thinking? 823 00:30:22,367 --> 00:30:27,500 I thought we could use the money to-- you know, for IVF. 824 00:30:27,600 --> 00:30:30,467 I know how much you want it, Kev. 825 00:30:30,567 --> 00:30:32,233 Oh, you. 826 00:30:32,333 --> 00:30:34,233 Come here, you daft cow. 827 00:30:38,133 --> 00:30:40,167 Hey, not many blokes could say the wife 828 00:30:40,267 --> 00:30:42,400 would go grave robbing for him. 829 00:30:42,500 --> 00:30:44,000 Oh, it were horrible and all. 830 00:30:44,100 --> 00:30:45,500 And he stank. 831 00:30:45,600 --> 00:30:46,733 Oh. 832 00:30:46,833 --> 00:30:47,900 Well, look, Vee. 833 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 We're all right. 834 00:30:49,100 --> 00:30:49,900 We're all right. 835 00:30:50,000 --> 00:30:53,633 We don't need no one else. 836 00:30:53,733 --> 00:30:59,233 Hey, but we don't need to be trying for a baby to have sex, 837 00:30:59,333 --> 00:31:00,000 do we? 838 00:31:00,100 --> 00:31:01,433 [laughs] No. 839 00:31:01,533 --> 00:31:02,333 All right. 840 00:31:02,433 --> 00:31:03,433 Let us in, then. 841 00:31:03,533 --> 00:31:06,067 [laughs] 842 00:31:06,167 --> 00:31:08,633 [music playing] 843 00:31:16,133 --> 00:31:18,700 [knocking at door] 844 00:31:18,800 --> 00:31:19,600 Frank? 845 00:31:19,700 --> 00:31:22,533 [music playing] 846 00:31:30,467 --> 00:31:32,600 Frank? 847 00:31:32,700 --> 00:31:33,567 Frank, are you there, love? 848 00:31:36,900 --> 00:31:37,733 Carl! 849 00:31:37,833 --> 00:31:38,700 Carl! 850 00:31:38,800 --> 00:31:39,667 Is your dad there? 851 00:31:39,767 --> 00:31:41,000 No. Why? 852 00:31:41,100 --> 00:31:42,200 I think he's left me! 853 00:31:42,300 --> 00:31:43,233 Hey, give over, Sheila. 854 00:31:43,333 --> 00:31:47,533 I-- he's-- he's probably with-- 855 00:31:47,633 --> 00:31:50,800 well, he's probably out with Kev somewhere, isn't he, you? 856 00:31:50,900 --> 00:31:52,733 Getting ready and that. 857 00:31:52,833 --> 00:31:56,367 It's bad luck seeing you on your wedding day, isn't it? 858 00:31:56,467 --> 00:31:59,500 Look, why don't you go home? 859 00:31:59,600 --> 00:32:00,467 And don't worry. 860 00:32:00,567 --> 00:32:03,533 We'll-- we'll find him. 861 00:32:03,633 --> 00:32:04,467 I'll get him. 862 00:32:07,800 --> 00:32:09,667 What the fuck you doing, Frank? 863 00:32:09,767 --> 00:32:11,100 It's your wedding day. 864 00:32:11,200 --> 00:32:12,433 You can't just disappear. 865 00:32:12,533 --> 00:32:13,533 She's in pieces. 866 00:32:13,633 --> 00:32:14,467 Yeah. 867 00:32:14,567 --> 00:32:16,000 But what about me? 868 00:32:16,100 --> 00:32:18,500 I'm a hunted man! 869 00:32:18,600 --> 00:32:21,300 She's got a fucking spade, Veronica. 870 00:32:21,400 --> 00:32:22,600 If you're not going to marry her, 871 00:32:22,700 --> 00:32:25,133 Frank, you have got to tell her. 872 00:32:25,233 --> 00:32:26,767 Sort him out, will you? 873 00:32:26,867 --> 00:32:29,700 I'm going to Sheila's. 874 00:32:29,800 --> 00:32:32,000 Come on, knobhead. 875 00:32:32,100 --> 00:32:33,400 All right. 876 00:32:33,500 --> 00:32:35,233 So you did up this bloke and she's killed him, right? 877 00:32:35,333 --> 00:32:36,300 Yeah. 878 00:32:36,400 --> 00:32:37,600 And who's to say he's not the only one? 879 00:32:37,700 --> 00:32:38,967 Mm? 880 00:32:39,067 --> 00:32:42,167 Well, you remember Eddie the owl? 881 00:32:42,267 --> 00:32:47,100 Fucking missionary work in Africa, or six feet under? 882 00:32:47,200 --> 00:32:48,267 What's the more likely, eh? 883 00:32:48,367 --> 00:32:49,900 Well, look, the only reason you 884 00:32:50,000 --> 00:32:52,267 know about Sheldon in the first place is because she told you. 885 00:32:52,367 --> 00:32:54,100 Now what's she going to tell you for if she's planning 886 00:32:54,200 --> 00:32:55,500 on giving you the same? 887 00:32:55,600 --> 00:32:58,233 Well, it's-- is it's double bluff, isn't it? 888 00:32:58,333 --> 00:32:59,700 Plus she had no choice. 889 00:32:59,800 --> 00:33:01,000 No, that's bollocks, Frank. 890 00:33:01,100 --> 00:33:02,500 The reas-- no. 891 00:33:02,600 --> 00:33:04,900 Frank, the reason she told you is because she trusts you. 892 00:33:05,000 --> 00:33:06,133 [laughs] 893 00:33:06,233 --> 00:33:07,700 That woman, she wouldn't lay a finger on. 894 00:33:07,800 --> 00:33:11,033 Fuck knows why, but she thinks the sun shines out your arse. 895 00:33:11,133 --> 00:33:14,567 But she's still a fucking murderer, Kev. 896 00:33:14,667 --> 00:33:15,800 I'm not marrying her. 897 00:33:15,900 --> 00:33:16,733 Hm. 898 00:33:20,033 --> 00:33:22,433 It's beautiful, isn't it? 899 00:33:22,533 --> 00:33:24,833 I thought I might as well put it on, though I don't 900 00:33:24,933 --> 00:33:25,933 suppose I'll be needing it now. 901 00:33:26,033 --> 00:33:26,967 Hey now, come on. Enough of that. 902 00:33:27,067 --> 00:33:28,000 He knows, doesn't he? 903 00:33:28,100 --> 00:33:29,333 He knows about Sheldon? 904 00:33:29,433 --> 00:33:31,133 Out 905 00:33:31,233 --> 00:33:32,067 I'm sorry, Sheila. 906 00:33:32,167 --> 00:33:32,967 We didn't-- 907 00:33:33,067 --> 00:33:35,400 He used to hit me, see? 908 00:33:35,500 --> 00:33:37,600 If everything wasn't just so, he used to-- 909 00:33:37,700 --> 00:33:40,233 it was like he was looking for things to find fault with. 910 00:33:40,333 --> 00:33:43,567 Like If his records weren't stacked neatly, 911 00:33:43,667 --> 00:33:45,233 or if I had a button undone. 912 00:33:45,333 --> 00:33:46,767 Sheldon fucking beat you? 913 00:33:46,867 --> 00:33:48,867 I was younger, see? 914 00:33:48,967 --> 00:33:50,700 You think you deserve it, don't you? 915 00:33:50,800 --> 00:33:52,500 You don't know any better. 916 00:33:52,600 --> 00:33:54,800 It was the gold that was the worst. 917 00:33:54,900 --> 00:33:56,600 He used to burn me with it. 918 00:33:56,700 --> 00:33:59,500 Pattern marks, all up and down me arms and legs. 919 00:33:59,600 --> 00:34:02,433 [music playing] 920 00:34:05,900 --> 00:34:08,567 [whimpering] 921 00:34:08,667 --> 00:34:12,067 And if I cried, he'd punch me in the face. 922 00:34:12,167 --> 00:34:15,933 Battered me once, put me in a hospital for a month. 923 00:34:16,033 --> 00:34:17,700 Why didn't anybody stop him? 924 00:34:17,800 --> 00:34:19,267 Why didn't you go to the police? 925 00:34:19,367 --> 00:34:20,500 I did. 926 00:34:20,600 --> 00:34:22,900 But they used to pretend they couldn't see the marks. 927 00:34:23,000 --> 00:34:24,167 They just used to say, there, there, 928 00:34:24,267 --> 00:34:26,600 and give me a boiled sweet, and send me home. 929 00:34:26,700 --> 00:34:29,667 They used to call it a domestic in those days. 930 00:34:29,767 --> 00:34:31,900 They didn't want to get involved. 931 00:34:32,000 --> 00:34:34,800 It was always gobstoppers. 932 00:34:34,900 --> 00:34:36,467 I can't stand the sight of them now. 933 00:34:39,133 --> 00:34:41,967 And then one-- one night, he was coming 934 00:34:42,067 --> 00:34:45,367 up there with the medallion. 935 00:34:45,467 --> 00:34:46,767 But I just went. 936 00:34:46,867 --> 00:34:49,767 [music playing] 937 00:34:49,867 --> 00:34:54,133 [screams] 938 00:34:54,233 --> 00:34:56,100 I didn't plan anything. 939 00:34:56,200 --> 00:34:57,100 Oh, Sheila. 940 00:34:57,200 --> 00:34:59,200 What a bastard. 941 00:34:59,300 --> 00:35:02,200 I can't believe you've never told us before. 942 00:35:02,300 --> 00:35:04,867 He deserved everything he got, then. 943 00:35:04,967 --> 00:35:06,800 You mustn't waste another breath on him. 944 00:35:06,900 --> 00:35:09,267 Frank's gone, Veronica, because of me. 945 00:35:09,367 --> 00:35:10,700 Because of what I've done. - Hey, now. 946 00:35:10,800 --> 00:35:12,233 Come on. That-- 947 00:35:12,333 --> 00:35:14,167 Do you think maybe if-- do you think maybe if I confessed, 948 00:35:14,267 --> 00:35:17,067 do you think maybe Frank could forgive me? 949 00:35:17,167 --> 00:35:18,633 I know-- I know he doesn't love me anymore. 950 00:35:18,733 --> 00:35:20,833 But if he could figure me, that would be something, 951 00:35:20,933 --> 00:35:21,967 wouldn't it? - Well, come on, Sheila. 952 00:35:22,067 --> 00:35:23,000 You are not getting yourself banged 953 00:35:23,100 --> 00:35:24,867 up for the likes of Sheldon. 954 00:35:24,967 --> 00:35:25,900 He was a monster. 955 00:35:26,000 --> 00:35:28,067 But for Frank. 956 00:35:28,167 --> 00:35:30,100 He's the best thing that's ever happened to me. 957 00:35:32,967 --> 00:35:34,433 I'm going to turn myself in. 958 00:35:34,533 --> 00:35:37,767 [music playing] 959 00:35:42,733 --> 00:35:43,733 Oi! 960 00:35:43,833 --> 00:35:45,067 Having a nice time, are you? 961 00:35:45,167 --> 00:35:47,967 While your fiancee's gone to turn herself in? 962 00:35:48,067 --> 00:35:50,633 Well, if you can't do the time. 963 00:35:50,733 --> 00:35:55,567 For the murder of a bloke who beat her to a fucking pulp! 964 00:35:55,667 --> 00:35:56,333 Oi! 965 00:35:56,433 --> 00:35:58,067 Where the fuck you going? 966 00:35:58,167 --> 00:35:59,167 Empty house. 967 00:35:59,267 --> 00:36:00,233 I'm going to keep myself company. 968 00:36:02,633 --> 00:36:03,767 For fuck's sake, Frank. 969 00:36:03,867 --> 00:36:06,067 He used to burn her fucking arms with a medallion. 970 00:36:06,167 --> 00:36:07,933 How much more convincing do you need? 971 00:36:08,033 --> 00:36:10,033 I am not fucking joking, Frank. 972 00:36:10,133 --> 00:36:11,567 You can't let her go through with this. 973 00:36:11,667 --> 00:36:13,533 She'll go to prison! 974 00:36:13,633 --> 00:36:15,300 And she's only confessing, because she 975 00:36:15,400 --> 00:36:16,600 thinks it's what you want. 976 00:36:19,667 --> 00:36:21,333 Fucking hell. 977 00:36:21,433 --> 00:36:22,933 What? 978 00:36:23,033 --> 00:36:24,700 Mr. and Mrs. Gallagher. 979 00:36:24,800 --> 00:36:27,600 She's opened a fucking joint account for you. 980 00:36:27,700 --> 00:36:30,600 [music playing] 981 00:36:31,700 --> 00:36:32,600 [door slams] 982 00:36:32,700 --> 00:36:35,567 [music playing] 983 00:36:46,733 --> 00:36:47,533 Hey! 984 00:36:47,633 --> 00:36:48,633 What's he doing? Hey! 985 00:36:48,733 --> 00:36:49,533 Get off! 986 00:36:49,633 --> 00:36:50,533 What are you doing? 987 00:36:50,633 --> 00:36:51,933 That' my bike! 988 00:36:52,033 --> 00:36:52,933 My bike! 989 00:36:53,033 --> 00:36:55,100 [music playing] 990 00:36:58,033 --> 00:36:59,500 For fuck's sake! 991 00:36:59,600 --> 00:37:03,067 [music playing] 992 00:37:07,000 --> 00:37:07,900 [sobs] 993 00:37:08,000 --> 00:37:11,467 [music playing] 994 00:37:19,967 --> 00:37:22,500 Hey! 995 00:37:22,600 --> 00:37:23,433 Hey! 996 00:37:23,533 --> 00:37:27,400 [music playing] 997 00:37:32,567 --> 00:37:33,400 Sergeant? 998 00:37:39,933 --> 00:37:40,767 Oh, blimey. 999 00:37:40,867 --> 00:37:42,933 Look at you, Sheila. 1000 00:37:43,033 --> 00:37:45,400 Oh, twins have grown, eh? 1001 00:37:45,500 --> 00:37:46,300 Yeah, they have. 1002 00:37:46,400 --> 00:37:47,633 [sobs] 1003 00:37:47,733 --> 00:37:49,300 So, what can we do for you? 1004 00:37:49,400 --> 00:37:50,500 You come to report a crime? 1005 00:37:50,600 --> 00:37:51,767 What is it? 1006 00:37:51,867 --> 00:37:53,633 Frank wants to wear his Hawaiian shirt for the wedding? 1007 00:37:53,733 --> 00:37:56,633 No. No. 1008 00:37:56,733 --> 00:37:59,967 I've come to confess. 1009 00:38:00,067 --> 00:38:01,100 To a murder. 1010 00:38:05,300 --> 00:38:06,133 Sorry. 1011 00:38:08,933 --> 00:38:09,800 [sobs] 1012 00:38:09,900 --> 00:38:11,833 Look, Sheila, love. 1013 00:38:11,933 --> 00:38:14,267 You don't have to marry Frank, you know, if you don't want to. 1014 00:38:14,367 --> 00:38:16,033 You don't have to go making up stories. 1015 00:38:16,133 --> 00:38:18,033 No, I really do. 1016 00:38:18,133 --> 00:38:20,333 It's just because of the conservatory, you see. 1017 00:38:23,433 --> 00:38:25,067 All right. 1018 00:38:25,167 --> 00:38:27,700 Maybe we should-- we'll get you a cup of tea. 1019 00:38:27,800 --> 00:38:28,667 Yeah. 1020 00:38:28,767 --> 00:38:30,400 Yeah, that would be lovely. 1021 00:38:30,500 --> 00:38:34,600 With Demerara, if you've got it. 1022 00:38:34,700 --> 00:38:35,533 Gobstopper? 1023 00:38:35,633 --> 00:38:36,500 No! 1024 00:38:36,600 --> 00:38:37,833 Whoa, Nelly! 1025 00:38:37,933 --> 00:38:39,567 Hold the fucking horses. 1026 00:38:39,667 --> 00:38:43,000 Now, whatever she's saying, it's not true, right? 1027 00:38:43,100 --> 00:38:44,500 It's just pre-wedding jitters. 1028 00:38:44,600 --> 00:38:46,433 Isn't it? 1029 00:38:46,533 --> 00:38:50,267 And she's-- she's-- 1030 00:38:50,367 --> 00:38:54,467 Can I just have a couple of minutes with her, on me own? 1031 00:38:59,700 --> 00:39:00,733 Sheila! 1032 00:39:00,833 --> 00:39:02,400 What are you doing, you daft mare! 1033 00:39:02,500 --> 00:39:05,400 I know you know about him, what I've done, 1034 00:39:05,500 --> 00:39:08,833 so I thought I'd come and get it off me chest. 1035 00:39:08,933 --> 00:39:11,267 Oh, but what you talking about? 1036 00:39:11,367 --> 00:39:12,500 He was a brute, wasn't he? 1037 00:39:12,600 --> 00:39:14,100 It's all right, because Veronica told me. 1038 00:39:14,200 --> 00:39:17,033 M He deserved everything he got. 1039 00:39:17,133 --> 00:39:19,933 God, if I had got to him first, I'd have done it! 1040 00:39:20,033 --> 00:39:21,933 Because if anyone lays a fucking finger on you-- 1041 00:39:22,033 --> 00:39:24,733 Frank, you'd gone because of what I'd done. 1042 00:39:24,833 --> 00:39:26,633 No! 1043 00:39:26,733 --> 00:39:31,267 Well, yeah, but it was just-- 1044 00:39:31,367 --> 00:39:33,500 you know, just a mom-- 1045 00:39:33,600 --> 00:39:35,167 moment-- cold feet! 1046 00:39:35,267 --> 00:39:37,467 Just a normal kind of bloke's thing. 1047 00:39:37,567 --> 00:39:39,467 I just-- I got a bit-- 1048 00:39:39,567 --> 00:39:42,900 anyway, the point is I'm here now. 1049 00:39:43,000 --> 00:39:47,600 Why don't we just go home, eh? 1050 00:39:47,700 --> 00:39:50,700 To tell you the truth, your finding out is quite a weight 1051 00:39:50,800 --> 00:39:51,967 off. 1052 00:39:52,067 --> 00:39:55,000 Listen, I've been giving it a lot of thought. 1053 00:39:55,100 --> 00:39:57,533 And I've thought, maybe all this trouble 1054 00:39:57,633 --> 00:39:59,900 I've had over the last few years, you know, 1055 00:40:00,000 --> 00:40:02,367 like the pills and everything? 1056 00:40:02,467 --> 00:40:05,633 Maybe it's because of the guilt? 1057 00:40:05,733 --> 00:40:07,133 I think I need to be punished. 1058 00:40:09,900 --> 00:40:14,500 Sheila, you have served your time. 1059 00:40:18,000 --> 00:40:19,067 In here. 1060 00:40:22,967 --> 00:40:24,367 So what good's it going to do? 1061 00:40:24,467 --> 00:40:25,767 You're not-- you're not going to bring him back, is it? 1062 00:40:25,867 --> 00:40:26,833 But, Frank-- 1063 00:40:26,933 --> 00:40:28,033 I'll tell you something, Sheila. 1064 00:40:28,133 --> 00:40:30,167 If you go to prison-- 1065 00:40:30,267 --> 00:40:35,267 no, I know, if you go to prison you will kill another man. 1066 00:40:35,367 --> 00:40:36,300 No! 1067 00:40:36,400 --> 00:40:43,067 Because I will die of a broken heart. 1068 00:40:45,800 --> 00:40:47,033 Frank? 1069 00:40:47,133 --> 00:40:50,433 Do you really mean that? 1070 00:40:50,533 --> 00:40:51,400 Do I? 1071 00:41:02,700 --> 00:41:06,300 A man without a woman. 1072 00:41:13,300 --> 00:41:23,700 Sheila Jackson, will you do me the great thingy 1073 00:41:23,800 --> 00:41:27,267 of being my wife? 1074 00:41:27,367 --> 00:41:28,267 Oh! 1075 00:41:28,367 --> 00:41:29,333 Yes! 1076 00:41:29,433 --> 00:41:30,267 Yes! 1077 00:41:30,367 --> 00:41:31,000 Yes! 1078 00:41:31,100 --> 00:41:32,100 Of course I will! 1079 00:41:32,200 --> 00:41:33,667 Of course I will! 1080 00:41:33,767 --> 00:41:37,533 [laughs] 1081 00:41:37,633 --> 00:41:42,067 Let's get the fuck out of this place then. 1082 00:41:42,167 --> 00:41:45,233 [music playing] 1083 00:41:49,167 --> 00:41:51,833 Well, you don't scrub up bad. 1084 00:41:51,933 --> 00:41:53,300 Didn't think you were coming. 1085 00:41:53,400 --> 00:41:55,800 Yeah, well, wouldn't miss this, would I? 1086 00:41:55,900 --> 00:41:59,667 I got me mom to mind Kate, so it's just me and you today, 1087 00:41:59,767 --> 00:42:01,933 if we can remember how do that. 1088 00:42:02,033 --> 00:42:04,467 Course we can. 1089 00:42:04,567 --> 00:42:05,967 Come on. 1090 00:42:06,067 --> 00:42:07,467 You got a buttonhole, Marty? 1091 00:42:07,567 --> 00:42:09,700 - Nick a cock in it! - Hiya, Karen. 1092 00:42:09,800 --> 00:42:10,800 Hiya, Sue. 1093 00:42:10,900 --> 00:42:12,333 Here you are, love. 1094 00:42:12,433 --> 00:42:15,100 Cheers. 1095 00:42:15,200 --> 00:42:17,300 In a civil service, we don't make 1096 00:42:17,400 --> 00:42:19,067 vows of a religious nature. 1097 00:42:19,167 --> 00:42:20,000 Thank fuck. 1098 00:42:20,100 --> 00:42:21,400 [laughter] 1099 00:42:21,500 --> 00:42:24,767 But we pledge our love, honor, and respect in a way 1100 00:42:24,867 --> 00:42:26,133 that's just as deeply binding. 1101 00:42:26,233 --> 00:42:27,067 Come on, come on. 1102 00:42:27,167 --> 00:42:28,500 Get to the good bit. 1103 00:42:28,600 --> 00:42:31,067 Do you Vernon Francis Gallagher-- come on, join in, 1104 00:42:31,167 --> 00:42:33,067 if you know the words. 1105 00:42:33,167 --> 00:42:36,300 Do you Vernon Francis Gallagher, 1106 00:42:36,400 --> 00:42:41,933 take Sheila Jackson to be your lawfully wedded wife? 1107 00:42:42,033 --> 00:42:42,833 I do! 1108 00:42:42,933 --> 00:42:44,100 [cheering and applause] 1109 00:42:44,200 --> 00:42:46,700 And do you, Sheila Jackson, take 1110 00:42:46,800 --> 00:42:52,233 Vernon Francis Gallagher to be your lawfully wedded husband? 1111 00:42:52,333 --> 00:42:53,000 Yes! 1112 00:42:53,100 --> 00:42:53,967 Yeah! 1113 00:42:54,067 --> 00:42:54,967 I'm guilty! [laughs] 1114 00:42:55,067 --> 00:42:55,867 Hurray! 1115 00:42:55,967 --> 00:42:57,400 Here's the ring. 1116 00:43:00,200 --> 00:43:03,467 I now pronounce you husband and wife. 1117 00:43:03,567 --> 00:43:05,867 [cheering and applause] 1118 00:43:05,967 --> 00:43:07,867 [music playing] 1119 00:43:07,967 --> 00:43:08,933 Way to go, Frank! 1120 00:43:09,033 --> 00:43:10,233 [music playing] 1121 00:43:10,333 --> 00:43:14,200 (SINGING) Congratulations and celebrations. 1122 00:43:14,300 --> 00:43:19,767 When I tell everyone that you're in love with me. 1123 00:43:19,867 --> 00:43:23,333 Congratulations and jubilations 1124 00:43:23,433 --> 00:43:24,167 Hey. 1125 00:43:24,267 --> 00:43:26,367 Glad I'm glad you came through. 1126 00:43:26,467 --> 00:43:27,133 Yeah, well. 1127 00:43:27,233 --> 00:43:28,333 I could hardly let her down. 1128 00:43:28,433 --> 00:43:29,333 Could I? 1129 00:43:29,433 --> 00:43:31,100 Anyway, I got to I thinking, I never 1130 00:43:31,200 --> 00:43:32,833 the divorce through from Monica, in the end, 1131 00:43:32,933 --> 00:43:35,100 so it's not legal anyway. 1132 00:43:39,000 --> 00:43:39,833 [laughs] 1133 00:43:39,933 --> 00:43:42,767 [music playing] 1134 00:43:47,767 --> 00:43:49,033 Mr. and Mrs. Gallagher! 1135 00:43:49,133 --> 00:43:51,567 [music playing] 1136 00:43:52,533 --> 00:43:54,067 So, I've got a new joke, right? 1137 00:43:54,167 --> 00:43:56,033 What does bigamy mean? 1138 00:43:56,133 --> 00:43:57,333 One wife too many. 1139 00:43:57,433 --> 00:43:58,733 And monogamy? 1140 00:43:58,833 --> 00:44:00,567 Same fucking thing. 1141 00:44:00,667 --> 00:44:02,400 You know, if you've got to have a ball and chain, 1142 00:44:02,500 --> 00:44:03,933 Sheila's the woman for the job. 1143 00:44:04,033 --> 00:44:05,600 Because if we ever fall on hard times, 1144 00:44:05,700 --> 00:44:07,600 we can send her out as a contract killer. 1145 00:44:07,700 --> 00:44:11,233 So like the chief Roman said, veni, vidi, vol-au-vent. 1146 00:44:11,333 --> 00:44:12,567 Let's have a fucking party! 1147 00:44:12,667 --> 00:44:15,367 [music playing] 1148 00:44:52,833 --> 00:44:58,733 (SINGING) Congratulations and celebrations, when 1149 00:44:58,833 --> 00:45:00,967 I tell everyone that you're 1150 00:45:01,067 --> 00:45:02,800 Here. Give me that. 1151 00:45:05,733 --> 00:45:08,400 [cheering and applause] 1152 00:45:08,500 --> 00:45:11,433 [music playing]