1 00:00:00,533 --> 00:00:02,500 [music playing] 2 00:00:05,167 --> 00:00:06,900 FRANK (VOICEOVER): Now nobody's saying that Chatsworth 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,067 Estate is the Garden of Eden. 4 00:00:09,167 --> 00:00:11,533 But it's been a good home to us-- to me, 5 00:00:11,633 --> 00:00:15,633 Frank Gallagher, and me kids, who I'm proud of. 6 00:00:15,733 --> 00:00:20,000 Because every single one of them reminds me a little of me. 7 00:00:20,100 --> 00:00:22,100 They can all think for themselves, which 8 00:00:22,200 --> 00:00:23,233 they have me to thank for. - Run. 9 00:00:23,333 --> 00:00:25,000 Run for it. - Quick. 10 00:00:25,100 --> 00:00:26,367 Leg it. - Move, Lip. 11 00:00:26,467 --> 00:00:28,100 FRANK (VOICEOVER): Fiona, who's a massive help. 12 00:00:28,200 --> 00:00:30,400 Lip, who's a bit of a gobshite, which is why 13 00:00:30,500 --> 00:00:32,433 nobody calls a Philip anymore. 14 00:00:32,533 --> 00:00:36,033 Ian, a like his mom, which is handy for the others, 15 00:00:36,133 --> 00:00:37,567 because she's disappeared into thin air. 16 00:00:37,667 --> 00:00:40,667 And Carl, we daren't let him grow his hair for two reasons-- 17 00:00:40,767 --> 00:00:43,933 one, it stands on end and makes him look like Toyah; two, 18 00:00:44,033 --> 00:00:44,900 nits love it. 19 00:00:45,000 --> 00:00:46,367 Dad. 20 00:00:46,467 --> 00:00:48,200 FRANK (VOICEOVER): Debbie-- sent by God, total angel. 21 00:00:48,300 --> 00:00:50,600 You've to check your change, but she'll go miles out 22 00:00:50,700 --> 00:00:51,867 of the way to do you a favor. 23 00:00:51,967 --> 00:00:55,100 Plus Liam-- gonna be a star once we've 24 00:00:55,200 --> 00:00:56,833 got the fits under control. 25 00:00:56,933 --> 00:00:58,500 [screams] 26 00:00:58,600 --> 00:01:00,467 FRANK (VOICEOVER): Sheila, me bird. 27 00:01:00,567 --> 00:01:01,500 Couldn't be happier. 28 00:01:01,600 --> 00:01:03,467 One plate short of a full set like. 29 00:01:03,567 --> 00:01:06,500 Fantastic neighbors, Kev and Veronica-- 30 00:01:06,600 --> 00:01:08,800 lend you anything-- well, not anything. 31 00:01:08,900 --> 00:01:11,700 But all of them, to a man, know first 32 00:01:11,800 --> 00:01:15,933 and foremost, one of the most vital necessities in this life 33 00:01:16,033 --> 00:01:18,833 is to know how to throw a party. 34 00:01:18,933 --> 00:01:20,867 [laughs] Scatter. 35 00:01:20,967 --> 00:01:23,767 KEV (VOICEOVER): Me dad used to say, never a lender or borrower 36 00:01:23,867 --> 00:01:25,033 be. 37 00:01:25,133 --> 00:01:27,200 Bit rich coming from a bankrupt crackhead. 38 00:01:27,300 --> 00:01:29,400 I wanted to tell him how wrong he was. 39 00:01:29,500 --> 00:01:32,033 Because since the Gallaghers moved next door, we've lent, 40 00:01:32,133 --> 00:01:33,900 they've borrowed, paid back. 41 00:01:34,000 --> 00:01:36,633 Kash for Chatsworth. 42 00:01:36,733 --> 00:01:38,600 KEV (VOICEOVER): The truth is, I like it-- 43 00:01:38,700 --> 00:01:41,800 they make a lot of people around here feel needed-- 44 00:01:41,900 --> 00:01:43,700 well, better off, anyway. 45 00:01:43,800 --> 00:01:46,133 I haven't done anything wrong. 46 00:01:46,233 --> 00:01:48,400 He a social worker, not a policeman. 47 00:01:48,500 --> 00:01:53,567 He's tried calling at your house a few times with no luck. 48 00:01:53,667 --> 00:01:56,467 [bell rings] 49 00:01:57,567 --> 00:01:58,467 Steve? 50 00:01:58,567 --> 00:02:00,600 Now, Deborah, Mr. Bannister to you. 51 00:02:00,700 --> 00:02:02,800 You can call me Steve when you lot start answering 52 00:02:02,900 --> 00:02:04,200 your front door, deal? 53 00:02:04,300 --> 00:02:04,933 Yeah? 54 00:02:05,033 --> 00:02:06,500 All right sit down. 55 00:02:06,600 --> 00:02:09,467 [sighs] All right. 56 00:02:09,567 --> 00:02:14,300 Deborah Gallagher, you look well enough. 57 00:02:14,400 --> 00:02:15,467 How's the rest of the family? 58 00:02:15,567 --> 00:02:16,933 Really good. 59 00:02:17,033 --> 00:02:20,267 All right, Fiona. 60 00:02:20,367 --> 00:02:21,600 I need you to give her this. 61 00:02:21,700 --> 00:02:22,700 [MUSIC PLAYING - GERRY AND THE PACEMAKERS, 62 00:02:22,800 --> 00:02:23,633 "YOU'LL NEVER WALK ALONE"] 63 00:02:23,733 --> 00:02:24,500 Thanks for your support. 64 00:02:24,600 --> 00:02:27,667 CROWD: (SINGING) Whoa! 65 00:02:27,767 --> 00:02:33,433 With hope in your heart-- 66 00:02:33,533 --> 00:02:35,633 DJ: It's your last chance to buy the winning 67 00:02:35,733 --> 00:02:36,733 ticket for tonight's prize. 68 00:02:36,833 --> 00:02:40,667 CROWD: (SINGING) Never walk alone. 69 00:02:40,767 --> 00:02:42,733 DJ: And tonight's prize is two tickets to this weekend's 70 00:02:42,833 --> 00:02:44,367 Lady Mayoress' Ball. 71 00:02:44,467 --> 00:02:45,333 Don't be shy. 72 00:02:45,433 --> 00:02:46,167 It's black tie. 73 00:02:46,267 --> 00:02:49,067 The lady mayor wants you there. 74 00:02:49,167 --> 00:02:50,867 A bit more ice in this, Jess. 75 00:02:50,967 --> 00:02:52,167 It's getting warm. 76 00:02:52,267 --> 00:02:53,900 Has your Brendan forgotten about you, love? 77 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Forgets his head if it weren't screwed on. 78 00:02:56,100 --> 00:02:58,533 Hey, I once bumped into the fella that wrote this. 79 00:02:58,633 --> 00:03:00,967 It's the Scouse fella. 80 00:03:01,067 --> 00:03:01,967 Rubbish. 81 00:03:02,067 --> 00:03:03,333 It's from "Carousel," this is. 82 00:03:03,433 --> 00:03:04,567 WOMAN: It's Gerry and thingy. 83 00:03:04,667 --> 00:03:06,467 Gerry and the Pacemakers. 84 00:03:06,567 --> 00:03:10,067 Get your facts right, Bo Selecta! 85 00:03:10,167 --> 00:03:11,900 Just ignore him, Lillian, love. 86 00:03:12,000 --> 00:03:18,800 And you'll never walk alone. 87 00:03:24,233 --> 00:03:34,400 You'll never walk alone. 88 00:03:34,500 --> 00:03:38,933 DJ: There you go, the Scouse national anthem. 89 00:03:39,033 --> 00:03:41,067 LIP: Lilian, can I have a word? 90 00:03:41,167 --> 00:03:43,167 IAN: Your Brendan's been knocked down. 91 00:03:43,267 --> 00:03:45,000 Corner of Easton street. 92 00:03:45,100 --> 00:03:48,100 LIP: Sorry to be honest, but it was pretty rough. 93 00:03:48,200 --> 00:03:49,433 The police are looking for you. 94 00:03:49,533 --> 00:03:50,333 Oh, dear God. 95 00:03:50,433 --> 00:03:51,900 - Come on, Lilian. - Oh. 96 00:03:52,000 --> 00:03:52,900 Don't. 97 00:03:53,000 --> 00:03:54,567 I'll go with you. 98 00:03:54,667 --> 00:03:56,300 What the fuck have the police got to do with it? 99 00:03:56,400 --> 00:03:59,800 IAN: Because it was the police van that knocked Brendan over. 100 00:03:59,900 --> 00:04:00,733 He's dead. 101 00:04:00,833 --> 00:04:02,067 Oh, don't say that. 102 00:04:02,167 --> 00:04:03,700 Well, I didn't want to tell her. 103 00:04:03,800 --> 00:04:05,100 Oh, here we go, another one-- 104 00:04:05,200 --> 00:04:06,900 telling you for a fact dot com. 105 00:04:07,000 --> 00:04:08,200 And pray, young sir. 106 00:04:08,300 --> 00:04:09,967 How the fuck would you know whether somebody 107 00:04:10,067 --> 00:04:11,533 got a pulse or not if you're shagging 108 00:04:11,633 --> 00:04:12,900 a bird double your age? 109 00:04:13,000 --> 00:04:15,267 Because Brendan's body landed on Ian's side of the street. 110 00:04:15,367 --> 00:04:16,467 But his head landed on Lip's. 111 00:04:16,567 --> 00:04:17,633 Hey. No. 112 00:04:17,733 --> 00:04:18,733 Ooh. 113 00:04:18,833 --> 00:04:20,000 Way too much fucking information. 114 00:04:20,100 --> 00:04:21,533 DJ: Are you ready? 115 00:04:21,633 --> 00:04:23,500 [cheering] 116 00:04:23,600 --> 00:04:24,867 DJ: I can't hear you. 117 00:04:24,967 --> 00:04:27,633 [cheering] 118 00:04:27,733 --> 00:04:31,533 The winner of the cocky jockey, rollover raffle, 119 00:04:31,633 --> 00:04:36,467 for that lucky monkey all-night party at the Lady 120 00:04:36,567 --> 00:04:40,400 Mayoress' Ball is 20-- 121 00:04:40,500 --> 00:04:43,567 [breathing heavily] Come on! 122 00:04:43,667 --> 00:04:44,533 --7! 123 00:04:44,633 --> 00:04:45,533 [screams] 124 00:04:45,633 --> 00:04:46,533 DJ: Number 27. 125 00:04:46,633 --> 00:04:49,533 [gasping] 126 00:04:53,033 --> 00:04:54,500 DJ: Have we got a winner? 127 00:04:54,600 --> 00:04:56,167 No. DJ: 27. 128 00:04:56,267 --> 00:04:57,100 SHEILA: I had 27. 129 00:04:57,200 --> 00:04:58,867 Where's me 27? 130 00:04:58,967 --> 00:05:01,833 I had a 27 Who's got me 7? 131 00:05:01,933 --> 00:05:03,233 Who's got me 7? 132 00:05:03,333 --> 00:05:04,800 Where's my-- [screaming] 133 00:05:04,900 --> 00:05:08,333 DJ: Number 27. 134 00:05:08,433 --> 00:05:10,333 Here. 135 00:05:10,433 --> 00:05:11,733 Winner! 136 00:05:11,833 --> 00:05:14,700 [cheering] 137 00:05:17,400 --> 00:05:18,067 We won! 138 00:05:18,167 --> 00:05:20,033 [cheering] 139 00:05:20,133 --> 00:05:22,000 DJ: Who'da thought that, Frank Gallagher. 140 00:05:22,100 --> 00:05:24,000 More jam than Hartley's 141 00:05:24,100 --> 00:05:25,167 DJ: Frank Gallagher. 142 00:05:25,267 --> 00:05:28,067 FRANK: So I just wanted to say that it's 143 00:05:28,167 --> 00:05:29,300 me birthday next week. 144 00:05:29,400 --> 00:05:30,900 [groaning] 145 00:05:31,000 --> 00:05:32,533 Yeah, he's gotta clear the door. 146 00:05:32,633 --> 00:05:34,500 Never been 47 before. 147 00:05:34,600 --> 00:05:36,367 I can't believe it. 148 00:05:36,467 --> 00:05:37,400 47, eh? 149 00:05:37,500 --> 00:05:38,800 I know. 150 00:05:38,900 --> 00:05:40,933 Well this-- I mean, this could not have come at a better time. 151 00:05:41,033 --> 00:05:42,300 It's not an Oscar. 152 00:05:42,400 --> 00:05:45,333 Well, I've been feeling a bit postnatal. 153 00:05:45,433 --> 00:05:46,267 [groaning] 154 00:05:46,367 --> 00:05:47,700 Because I've got eight kids and-- 155 00:05:47,800 --> 00:05:49,033 FIONA: You all right, Deb? 156 00:05:49,133 --> 00:05:52,100 [indistinct chatter] 157 00:05:53,100 --> 00:05:54,033 Fiona. 158 00:05:54,133 --> 00:05:55,400 - What's happened? - Nothing. 159 00:05:55,500 --> 00:05:56,633 I just need-- 160 00:05:56,733 --> 00:06:01,867 Somewhere out there, there is a god shining light. 161 00:06:01,967 --> 00:06:02,800 What? 162 00:06:02,900 --> 00:06:03,800 Steve's back. 163 00:06:03,900 --> 00:06:06,400 [laughter] 164 00:06:08,333 --> 00:06:09,333 Who's telling you that? 165 00:06:09,433 --> 00:06:10,267 Steve. 166 00:06:10,367 --> 00:06:11,267 I saw him. 167 00:06:11,367 --> 00:06:12,067 I saw him. 168 00:06:12,167 --> 00:06:12,967 He's desperate to meet you. 169 00:06:13,067 --> 00:06:14,200 He came to the school. 170 00:06:14,300 --> 00:06:14,933 Oh. 171 00:06:15,033 --> 00:06:16,367 Hey. 172 00:06:16,467 --> 00:06:18,367 Now, is she having a drink for my birthday, or what? 173 00:06:18,467 --> 00:06:20,967 No, Craig. She's going home. 174 00:06:21,067 --> 00:06:22,700 Well, at least let her have a lager and thingy. 175 00:06:22,800 --> 00:06:23,667 [mumbling] 176 00:06:23,767 --> 00:06:25,933 Craig, do us a favor and-- 177 00:06:26,033 --> 00:06:27,467 [kiss] 178 00:06:27,567 --> 00:06:29,667 --keep an eye on the drinks for us before me dad does, yeah? 179 00:06:35,800 --> 00:06:36,933 [zip] 180 00:06:37,033 --> 00:06:37,933 DEBBIE: He tried to contact you at work, 181 00:06:38,033 --> 00:06:39,433 but he didn't know you moved. 182 00:06:48,633 --> 00:06:49,867 I know. 183 00:06:49,967 --> 00:06:52,333 They nursery passed his number on a couple of days back. 184 00:06:52,433 --> 00:06:53,567 Well, you need to ring him. 185 00:06:53,667 --> 00:06:55,500 No, you ring him. 186 00:06:55,600 --> 00:07:00,033 Tell him to stay the fuck away from me, you, or any of us. 187 00:07:09,167 --> 00:07:12,567 [chatter] 188 00:07:16,433 --> 00:07:22,033 Hey, Kev, pint of lager and a very big E. 189 00:07:22,133 --> 00:07:23,900 Yeah, voice down, thanks. 190 00:07:24,000 --> 00:07:26,400 Members of the council are in. 191 00:07:26,500 --> 00:07:28,133 [chatter] 192 00:07:29,500 --> 00:07:33,400 Pint of lager and a very small vowel, if you will. 193 00:07:33,500 --> 00:07:35,400 Vicky. 194 00:07:35,500 --> 00:07:37,200 [mumbles] 195 00:07:38,467 --> 00:07:40,800 MAN: How's it hanging, Bernie. 196 00:07:40,900 --> 00:07:42,967 If we are friends, shouldn't you 197 00:07:43,067 --> 00:07:44,333 have told me that you were going to stand 198 00:07:44,433 --> 00:07:46,400 against me for this ward? 199 00:07:46,500 --> 00:07:50,767 Uh, but we're not, so no need. 200 00:07:50,867 --> 00:07:54,867 Never test your own popularity if you can't stomach 201 00:07:54,967 --> 00:07:56,900 the smell of rotting failure. 202 00:07:57,000 --> 00:07:58,367 Yeah? 203 00:07:58,467 --> 00:08:01,267 Well, best to beat a winner when a winner's 204 00:08:01,367 --> 00:08:03,433 truly beat, which you are. 205 00:08:03,533 --> 00:08:06,300 So go screw yourself, you greedy fat bastard. 206 00:08:06,400 --> 00:08:10,467 Kash is going to trounce you. 207 00:08:10,567 --> 00:08:11,833 Be scared. 208 00:08:11,933 --> 00:08:14,067 Be very scared. 209 00:08:14,167 --> 00:08:15,367 Now fuck off. 210 00:08:20,833 --> 00:08:22,167 Can't believe what you just did. 211 00:08:22,267 --> 00:08:24,633 That was Lilian's ticket. 212 00:08:24,733 --> 00:08:26,233 Aw, fuck off. 213 00:08:26,333 --> 00:08:27,500 All-night party for two. 214 00:08:27,600 --> 00:08:29,433 What's she going to do, take his head? 215 00:08:29,533 --> 00:08:30,333 KEV: Whoa. 216 00:08:34,033 --> 00:08:36,900 I don't know what to say, Mrs. Tyler. 217 00:08:37,000 --> 00:08:39,233 The officer driving the van is going to have to live with this 218 00:08:39,333 --> 00:08:40,933 for the rest of his life. 219 00:08:41,033 --> 00:08:43,200 And his cap managed to stay on? 220 00:08:43,300 --> 00:08:45,533 - I know. - Green trilby. 221 00:08:45,633 --> 00:08:46,800 Yeah. 222 00:08:46,900 --> 00:08:50,400 Surely that's how he'd like to have died, little bit 223 00:08:50,500 --> 00:08:52,967 of his old-fashioned dignity. 224 00:08:53,067 --> 00:08:54,800 Yeah, but not before he turned 65. 225 00:09:13,700 --> 00:09:14,733 That one looks like you. 226 00:09:14,833 --> 00:09:16,100 [laughs] 227 00:09:16,200 --> 00:09:17,367 Any more orders for breakfast? 228 00:09:17,467 --> 00:09:18,833 Say now, or do it yourselves. 229 00:09:18,933 --> 00:09:20,167 No, not for us, Fiona. 230 00:09:20,267 --> 00:09:21,700 Lena's giving us a lift to school. 231 00:09:21,800 --> 00:09:22,800 Me. 232 00:09:22,900 --> 00:09:24,167 Lena's giving me a lift to school. 233 00:09:24,267 --> 00:09:25,300 It's the same school. 234 00:09:25,400 --> 00:09:26,300 What? 235 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 You want to watch us fucking, mate? 236 00:09:27,500 --> 00:09:30,233 [horn honking] 237 00:09:30,333 --> 00:09:31,633 Better be out in two minutes. 238 00:09:36,933 --> 00:09:37,833 [mumbles] 239 00:09:37,933 --> 00:09:38,767 Hey. 240 00:09:38,867 --> 00:09:40,267 Are you right in the head? 241 00:09:40,367 --> 00:09:42,800 Shagging a 16-year-old, what's that all about? 242 00:09:42,900 --> 00:09:44,600 It's legal. 243 00:09:44,700 --> 00:09:46,267 Where do you get off telling him what to wear 244 00:09:46,367 --> 00:09:47,733 and taking him to get his hair cut? 245 00:09:47,833 --> 00:09:50,100 You're not his mother. 246 00:09:50,200 --> 00:09:51,333 Neither are you, Fiona. 247 00:09:54,767 --> 00:09:56,433 - What's going on? - Nothing. 248 00:09:56,533 --> 00:09:58,333 Fiona likes the way I do my makeup. 249 00:09:58,433 --> 00:09:59,733 I was just giving her a few tips. 250 00:10:03,533 --> 00:10:04,467 [kiss] [kiss] 251 00:10:04,567 --> 00:10:05,433 See ya. 252 00:10:14,867 --> 00:10:15,933 See you later, Fiona. 253 00:10:16,033 --> 00:10:17,500 See you later, Debs. 254 00:10:17,600 --> 00:10:18,500 DEBBIE: See you later. 255 00:10:18,600 --> 00:10:19,500 [sighs] 256 00:10:24,400 --> 00:10:25,667 He wanted me to give you something. 257 00:10:25,767 --> 00:10:27,733 Forget about it, Debbie. I don't want to know. 258 00:10:27,833 --> 00:10:28,667 But you-- 259 00:10:33,700 --> 00:10:34,967 Hey. 260 00:10:35,067 --> 00:10:36,267 [baby cooing] 261 00:10:36,367 --> 00:10:38,333 About 11:00, they try and liquidize solids. 262 00:10:38,433 --> 00:10:40,833 Same again for lunch but a bit more lumpy. 263 00:10:40,933 --> 00:10:42,633 They should sleep till about half 6:00. 264 00:10:42,733 --> 00:10:45,133 But if you sing them a bit of Cliff Richard, 265 00:10:45,233 --> 00:10:47,333 slide off for another 10 minutes. 266 00:10:47,433 --> 00:10:48,467 Oh, yeah. 267 00:10:48,567 --> 00:10:50,167 VERONICA: We've got the spare room all sorted. 268 00:10:50,267 --> 00:10:52,833 Are you coming to auntie V and Uncle Kev's for the weekend? 269 00:10:52,933 --> 00:10:54,733 You're gonna love it. 270 00:10:54,833 --> 00:10:56,467 Yes, you are. 271 00:10:56,567 --> 00:10:58,167 SHEILA: I wouldn't ask, but I can't 272 00:10:58,267 --> 00:10:59,400 let the Lady Mayoress down. 273 00:10:59,500 --> 00:11:00,333 Aw. 274 00:11:03,000 --> 00:11:05,833 Big head, little legs. 275 00:11:05,933 --> 00:11:07,233 Which Cliff Richard, Sheila? 276 00:11:07,333 --> 00:11:11,300 Ooh, well, any, apart from "The Millennium Prayer." 277 00:11:11,400 --> 00:11:14,167 If all else fails, sing "Jerusalem," 278 00:11:14,267 --> 00:11:17,800 and they go out like a pair of candles, don't you? 279 00:11:25,400 --> 00:11:26,833 How's there a God if his head ends up 280 00:11:26,933 --> 00:11:28,467 that far away from his boots? 281 00:11:35,867 --> 00:11:37,867 Come again. 282 00:11:37,967 --> 00:11:40,800 Don't actually register Brendan's death 283 00:11:40,900 --> 00:11:42,433 with the town hall. 284 00:11:42,533 --> 00:11:43,500 How can I not? 285 00:11:43,600 --> 00:11:44,633 It's in all the papers. 286 00:11:44,733 --> 00:11:47,700 Yeah, but only the next of kin has the authority 287 00:11:47,800 --> 00:11:50,733 to actually register the death. 288 00:11:50,833 --> 00:11:53,267 And I'm saying, don't. 289 00:11:53,367 --> 00:11:57,067 I turn up and sign for his benefits, 80 quid a week. 290 00:11:57,167 --> 00:11:59,200 We'll split it 60/40 in my favor. 291 00:11:59,300 --> 00:12:00,267 What have you got to lose? 292 00:12:00,367 --> 00:12:02,733 60% 293 00:12:02,833 --> 00:12:04,267 Yeah. 294 00:12:04,367 --> 00:12:08,300 But I mean, you know, Brendan, God bless him and all that. 295 00:12:08,400 --> 00:12:11,333 He's neither use nor fucking ornament to you now, is he? 296 00:12:11,433 --> 00:12:13,767 I will struggle without his money. 297 00:12:13,867 --> 00:12:15,467 Yeah. 298 00:12:15,567 --> 00:12:17,167 So what's Buddhism all about if it's 299 00:12:17,267 --> 00:12:22,267 not forcing the dead to behave like they're still here, eh? 300 00:12:22,367 --> 00:12:24,733 Well, you have to take Sadie off me hands. 301 00:12:24,833 --> 00:12:25,833 Sadie? 302 00:12:25,933 --> 00:12:26,833 [whistles] Sadie. 303 00:12:26,933 --> 00:12:29,333 [whistles] 304 00:12:29,433 --> 00:12:30,733 [whimpers] 305 00:12:30,833 --> 00:12:32,700 I hate the thing. 306 00:12:32,800 --> 00:12:35,367 Every time we had sex, it used to howl to be let out. 307 00:12:35,467 --> 00:12:36,933 Nearly wrecked our marriage. 308 00:12:37,033 --> 00:12:40,100 So anyway, nobody is more of a dog person than me, Lilian. 309 00:12:40,200 --> 00:12:41,033 Oh, right. 310 00:12:41,133 --> 00:12:42,000 I forgot. 311 00:12:42,100 --> 00:12:43,133 Ta-ra, Frank. 312 00:12:43,233 --> 00:12:44,533 Come on, Sadie. 313 00:12:44,633 --> 00:12:46,433 Who's a beauty? 314 00:12:46,533 --> 00:12:47,533 Who's a beauty? 315 00:12:50,567 --> 00:12:52,433 Meat. 316 00:12:52,533 --> 00:12:53,800 Sack. 317 00:12:53,900 --> 00:12:55,767 Meat. 318 00:12:55,867 --> 00:12:57,300 Sack. 319 00:12:57,400 --> 00:12:58,233 Come on. 320 00:12:58,333 --> 00:12:59,033 Come on. 321 00:12:59,133 --> 00:13:00,333 Come on, Scooby-fucking-doo. 322 00:13:00,433 --> 00:13:03,267 [yipping] 323 00:13:11,100 --> 00:13:12,233 [howls] 324 00:13:12,333 --> 00:13:13,133 [splash] 325 00:13:14,567 --> 00:13:19,467 (SINGING) Row, row, row your boat gently down the stream. 326 00:13:19,567 --> 00:13:22,033 [humming] 327 00:13:29,967 --> 00:13:32,133 What are you up to, you? 328 00:13:32,233 --> 00:13:33,867 What have you done to that bag? 329 00:13:33,967 --> 00:13:35,067 Caught in a fence. 330 00:13:35,167 --> 00:13:36,500 CAROL: Likely story. 331 00:13:36,600 --> 00:13:37,733 That's been burned. 332 00:13:37,833 --> 00:13:39,667 An electric fence. 333 00:13:39,767 --> 00:13:42,667 [sirens] 334 00:13:47,200 --> 00:13:49,267 [bell rings] 335 00:13:54,600 --> 00:13:57,267 You need to know what danger lies ahead for you. 336 00:13:57,367 --> 00:13:58,567 Are you threatening me, Bernie? 337 00:13:58,667 --> 00:14:00,933 If you split the vote, we'll have the lunatics 338 00:14:01,033 --> 00:14:02,067 running Chatsworth. 339 00:14:02,167 --> 00:14:03,500 You kip, I kip, we kip. 340 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 Well, you should have thought about that 341 00:14:05,300 --> 00:14:08,867 before you refused us planning for extension out the back. 342 00:14:08,967 --> 00:14:11,033 Is that what all this has been about? 343 00:14:11,133 --> 00:14:12,000 Well, why didn't you say? 344 00:14:12,100 --> 00:14:13,367 A few phone calls, fix that. 345 00:14:13,467 --> 00:14:14,433 No problem. 346 00:14:14,533 --> 00:14:17,467 What Yvonne's saying Bernie, too late. 347 00:14:17,567 --> 00:14:18,567 You've crossed the line. 348 00:14:18,667 --> 00:14:20,033 We're sick of having to slip you backhanders 349 00:14:20,133 --> 00:14:21,333 for anything we need doing. 350 00:14:21,433 --> 00:14:23,733 People are sick of you charging for democracy. 351 00:14:23,833 --> 00:14:25,000 Now aren't you the noble one? 352 00:14:25,100 --> 00:14:26,333 Noble be buggered. 353 00:14:26,433 --> 00:14:28,367 If Kash gets on planning committee, 354 00:14:28,467 --> 00:14:30,833 he's never going to have to work another day in his life. 355 00:14:30,933 --> 00:14:33,033 Then, we might be able to afford an apartment in Spain. 356 00:14:33,133 --> 00:14:35,600 Hey, we can buy Bernie's when he's forced to sell up. 357 00:14:35,700 --> 00:14:36,600 [laughter] 358 00:14:36,700 --> 00:14:38,033 Be careful what you wish for. 359 00:14:40,633 --> 00:14:43,500 VERONICA AND KEV: (SINGING) Congratulations 360 00:14:43,600 --> 00:14:46,033 and jubilations. 361 00:14:46,133 --> 00:14:51,367 I want the world to know I'm happy as can be. 362 00:14:51,467 --> 00:14:55,933 Who would believe that I could be contented. 363 00:14:56,033 --> 00:14:57,433 What key are you in? 364 00:14:57,533 --> 00:15:02,200 BOTH: (SINGING) Was in the bad old days before I met you. 365 00:15:02,300 --> 00:15:07,033 When I let you walk into my heart. 366 00:15:07,133 --> 00:15:07,967 [crying] 367 00:15:08,067 --> 00:15:09,200 What's up, Debs? 368 00:15:24,000 --> 00:15:27,833 [sighs] You can't blame Fiona. 369 00:15:27,933 --> 00:15:29,800 Steve left her high and dry. 370 00:15:29,900 --> 00:15:31,800 Fine, if that's all he did. 371 00:15:31,900 --> 00:15:33,967 But he's come back to put things right. 372 00:15:34,067 --> 00:15:36,200 Bad timing, sweetheart. 373 00:15:36,300 --> 00:15:38,433 She's having Craig's baby. 374 00:15:38,533 --> 00:15:39,367 By accident. 375 00:15:39,467 --> 00:15:40,367 Yeah. 376 00:15:40,467 --> 00:15:44,633 [sighs] She's made some big decisions 377 00:15:44,733 --> 00:15:46,033 that she can't unpick. 378 00:15:46,133 --> 00:15:49,267 She likes Craig, but she loves Steve more 379 00:15:49,367 --> 00:15:51,933 than she'll ever love anybody. 380 00:15:52,033 --> 00:15:53,200 Listen, Debs. 381 00:15:53,300 --> 00:15:55,367 I'm one of the lucky ones. 382 00:15:55,467 --> 00:15:57,933 But we can't all have the perfect ending. 383 00:15:58,033 --> 00:15:58,933 KEV: Here we go. 384 00:15:59,033 --> 00:16:00,633 They were out of hot chocolate. 385 00:16:00,733 --> 00:16:04,333 So I got mushroom soup and a bit of grass to calm things down. 386 00:16:04,433 --> 00:16:05,167 Kev. 387 00:16:05,267 --> 00:16:07,500 Well, not for Debs, obviously. 388 00:16:11,733 --> 00:16:14,800 I need to make a phone call. 389 00:16:14,900 --> 00:16:17,567 Get Debs to show you how to download your music files. 390 00:16:17,667 --> 00:16:20,900 MAN: Which is inheritance tax in a nutshell. 391 00:16:21,000 --> 00:16:23,600 Which twisted shit came up with that little gem, 392 00:16:23,700 --> 00:16:25,300 inheritance tax? 393 00:16:25,400 --> 00:16:27,367 I've made sure my kids won't be saddled with that 394 00:16:27,467 --> 00:16:30,033 kind of torment one I'm gone. 395 00:16:30,133 --> 00:16:31,300 Kash in their policies. 396 00:16:31,400 --> 00:16:32,833 Let them watch you blow the lot while you 397 00:16:32,933 --> 00:16:34,300 have breath left in your body. 398 00:16:34,400 --> 00:16:35,133 Mm. 399 00:16:35,233 --> 00:16:36,333 Listen to the lady, eh? 400 00:16:36,433 --> 00:16:38,567 When there's a will, there's a way. 401 00:16:38,667 --> 00:16:40,600 Anyway, what are you gonna leave behind-- 402 00:16:40,700 --> 00:16:41,567 a couple of skidmarks? 403 00:16:41,667 --> 00:16:43,200 [laughs] 404 00:16:44,300 --> 00:16:45,967 Go and answer a prayer, you fat cunt. 405 00:16:46,067 --> 00:16:47,967 Hey, he's just paid your drink off. 406 00:16:48,067 --> 00:16:48,900 Me? 407 00:16:49,000 --> 00:16:50,033 What for? 408 00:16:50,133 --> 00:16:51,200 Because he's bought us all a double? 409 00:16:51,300 --> 00:16:53,433 Must think we're simple. 410 00:16:53,533 --> 00:16:54,867 He's buying votes. 411 00:16:54,967 --> 00:16:56,600 That is not allowed. 412 00:16:56,700 --> 00:16:58,200 Rum and black, please, Jess. 413 00:16:58,300 --> 00:16:59,400 Bless you, Bernie. 414 00:16:59,500 --> 00:17:01,800 [dog yipping] 415 00:17:03,300 --> 00:17:04,700 FRANK: Oh, for fuck's sake. 416 00:17:04,800 --> 00:17:07,467 CAROL: Oh, hello, gorgeous. 417 00:17:07,567 --> 00:17:10,433 Is this the little minx you've taken off of Lilian's hands? 418 00:17:10,533 --> 00:17:15,033 One stroke of luck in 15 years, and that's me lot is it? 419 00:17:17,800 --> 00:17:18,867 [barks] 420 00:17:18,967 --> 00:17:20,900 YVONNE: You're covering Chatsworth East. 421 00:17:21,000 --> 00:17:22,867 Verna, you're in Selena's car. 422 00:17:22,967 --> 00:17:23,767 Now, come on. 423 00:17:23,867 --> 00:17:25,400 Let's go, go, go. 424 00:17:25,500 --> 00:17:26,533 Not you. 425 00:17:26,633 --> 00:17:27,567 Why not? 426 00:17:27,667 --> 00:17:30,733 Well, who's going to help me in shop? 427 00:17:30,833 --> 00:17:34,467 Verna, you've left your bloody bag. 428 00:17:34,567 --> 00:17:35,600 [thuds] 429 00:17:35,700 --> 00:17:36,533 [crashing] 430 00:17:36,633 --> 00:17:37,467 CAROL: Lilian, are you OK? 431 00:17:37,567 --> 00:17:39,233 What's this lot doing here again? 432 00:17:39,333 --> 00:17:42,100 Post-mortem found it, your Brendan. 433 00:17:42,200 --> 00:17:44,567 He had a bullet in his head. 434 00:17:44,667 --> 00:17:46,167 It killed him instantly. 435 00:17:46,267 --> 00:17:49,133 See, that's why he never dodged out of the way of the van. 436 00:17:49,233 --> 00:17:50,500 POLICEMAN: Ballistics are certain. 437 00:17:50,600 --> 00:17:52,367 That bullet came from the same gun that was used 438 00:17:52,467 --> 00:17:53,533 in a drugs killing last month. 439 00:17:53,633 --> 00:17:54,533 No. 440 00:17:54,633 --> 00:17:55,433 Drugs? 441 00:17:55,533 --> 00:17:56,800 Brendan? 442 00:17:56,900 --> 00:17:58,633 POLICEMAN: They found umpteen Class-A drugs in his system. 443 00:17:58,733 --> 00:18:00,733 His death could have bee part of a turf war gang job. 444 00:18:00,833 --> 00:18:02,467 POLICEMAN: We need you to come down to the station 445 00:18:02,567 --> 00:18:06,133 just to clear a few things up, if it's all right, Mrs. Tyler. 446 00:18:06,233 --> 00:18:07,700 Yeah? All right, lads. 447 00:18:07,800 --> 00:18:09,433 Put her in the van. 448 00:18:09,533 --> 00:18:11,233 Oh, Lilian. 449 00:18:11,333 --> 00:18:14,200 Brendan was no druggie. 450 00:18:14,300 --> 00:18:16,233 Look at him, for God's sakes. 451 00:18:16,333 --> 00:18:19,800 Post-mortem shows he was using marijuana, amphetamines, plus 452 00:18:19,900 --> 00:18:21,533 solvents from common adhesives. 453 00:18:21,633 --> 00:18:23,633 That face was totally self-inflicted. 454 00:18:23,733 --> 00:18:26,700 You're fitting him up to get out of paying any compensation, 455 00:18:26,800 --> 00:18:28,000 you devious buggers. 456 00:18:28,100 --> 00:18:29,567 Right, Stan. 457 00:18:29,667 --> 00:18:32,467 CCTV shots from the bookie's at the end of Easton Street. 458 00:18:32,567 --> 00:18:34,233 Five seconds before our van rams him, 459 00:18:34,333 --> 00:18:35,733 Brendan gets a bullet in the head. 460 00:18:35,833 --> 00:18:38,100 Five seconds later, skinhead with a white bike 461 00:18:38,200 --> 00:18:40,533 legs it from the scene-- a Chatsworth school uniform. 462 00:18:40,633 --> 00:18:42,967 See? 463 00:18:43,067 --> 00:18:45,200 Probably a drug runner. 464 00:18:45,300 --> 00:18:45,933 Right. 465 00:18:46,033 --> 00:18:47,133 Come on, Stan. 466 00:18:47,233 --> 00:18:49,033 Let's round up all the local skinheads, 467 00:18:49,133 --> 00:18:50,700 starting with the school. 468 00:18:50,800 --> 00:18:53,233 [sirens] 469 00:18:55,700 --> 00:18:58,533 [rustling] 470 00:19:02,467 --> 00:19:03,300 Here you go. 471 00:19:06,067 --> 00:19:07,500 You're the one with the gob. 472 00:19:07,600 --> 00:19:09,467 Why didn't you try getting elected? 473 00:19:09,567 --> 00:19:12,567 A, I'm the one that runs this business properly. 474 00:19:12,667 --> 00:19:14,433 I mean, and B, people generally hate my guts. 475 00:19:14,533 --> 00:19:15,833 Oh, give over. 476 00:19:15,933 --> 00:19:17,533 People respect you. 477 00:19:17,633 --> 00:19:19,500 Personally, I couldn't give a shit. 478 00:19:19,600 --> 00:19:22,167 But they're gonna love Kash making a name for himself. 479 00:19:22,267 --> 00:19:25,267 Because they think he's married to an hard-nosed bitch. 480 00:19:25,367 --> 00:19:27,200 Cherie Blair helped Tony get elected. 481 00:19:27,300 --> 00:19:29,600 Since when did Kash need elections to feel wanted? 482 00:19:29,700 --> 00:19:31,133 Since I told him to. 483 00:19:31,233 --> 00:19:32,667 Have you got a problem with that? 484 00:19:32,767 --> 00:19:35,733 Yeah, if Kash wins, I'm stuck here doing extra hours for you 485 00:19:35,833 --> 00:19:37,267 just so he can be somewhere else. 486 00:19:37,367 --> 00:19:39,233 Oh, and you think I started all this to keep you two apart? 487 00:19:39,333 --> 00:19:40,300 Well, haven't you? 488 00:19:57,000 --> 00:19:58,300 What are you doing in here? 489 00:19:58,400 --> 00:20:01,700 Looking for drugs, if you must know. 490 00:20:01,800 --> 00:20:04,467 Try asking. 491 00:20:04,567 --> 00:20:06,833 Proper drugs. 492 00:20:06,933 --> 00:20:07,767 Where's Fiona? 493 00:20:07,867 --> 00:20:08,700 She won't have any. 494 00:20:08,800 --> 00:20:09,767 She's skint. 495 00:20:09,867 --> 00:20:11,300 No? 496 00:20:11,400 --> 00:20:12,800 Well, what about your Carl? 497 00:20:15,700 --> 00:20:17,533 Here. 498 00:20:17,633 --> 00:20:20,800 Have a look at this. 499 00:20:20,900 --> 00:20:21,900 LIP: [murmurs] LENA: Pass it. 500 00:20:22,000 --> 00:20:22,867 Pass it. Pass it. 501 00:20:22,967 --> 00:20:23,800 Pass it. 502 00:20:23,900 --> 00:20:26,800 [laughter] 503 00:20:32,867 --> 00:20:33,767 Help. 504 00:20:33,867 --> 00:20:35,200 LIP: Where has he gone? 505 00:20:35,300 --> 00:20:36,700 Would you like a cup of coffee, Craig? 506 00:20:36,800 --> 00:20:38,100 No. 507 00:20:38,200 --> 00:20:39,467 Don't think I'll shoot straight up for the shower. 508 00:20:39,567 --> 00:20:40,600 Fiona up there? 509 00:20:40,700 --> 00:20:42,133 I don't know where she is. 510 00:20:42,233 --> 00:20:43,900 She went round to Veronica's to fix the washing machine. 511 00:20:44,000 --> 00:20:46,900 No, she hasn't. 512 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Does she know how? 513 00:20:51,967 --> 00:20:53,767 It's fine. 514 00:20:53,867 --> 00:20:55,133 It's working. 515 00:20:55,233 --> 00:20:57,067 I promised Steve I'd try and talk to you. 516 00:20:57,167 --> 00:20:59,167 Don't go taking it out on Debbie. 517 00:20:59,267 --> 00:21:00,867 I agree with her. 518 00:21:00,967 --> 00:21:02,667 What harm can 10 minutes do? 519 00:21:02,767 --> 00:21:04,233 You know fucking well what harm it will do. 520 00:21:04,333 --> 00:21:05,333 No, I don't, Fiona. 521 00:21:05,433 --> 00:21:07,133 Neither do you. 522 00:21:07,233 --> 00:21:11,233 If I agreed, if I showed up, what have I got to tell 523 00:21:11,333 --> 00:21:12,867 him that he'll want to hear? 524 00:21:12,967 --> 00:21:15,767 Probably wants to know whether you still love him or not. 525 00:21:15,867 --> 00:21:16,800 If I do-- 526 00:21:16,900 --> 00:21:19,867 of course I do. 527 00:21:19,967 --> 00:21:22,433 What good's that going to do when he knows I'm pregnant? 528 00:21:22,533 --> 00:21:24,467 He's not going to want to hear that, is he? 529 00:21:24,567 --> 00:21:26,367 [crying] 530 00:21:28,800 --> 00:21:31,300 I don't know, sweetheart. 531 00:21:31,400 --> 00:21:33,167 You better ask him yourself. 532 00:21:36,067 --> 00:21:42,867 [gasps] 533 00:21:42,967 --> 00:21:44,300 Um, I was-- 534 00:21:44,400 --> 00:21:48,800 um-- I really don't know what I'm supposed to say. 535 00:21:51,900 --> 00:21:53,433 DEBBIE: [muttering] 536 00:21:53,967 --> 00:21:55,133 Shh. 537 00:21:55,233 --> 00:21:58,767 Well, if Fiona's not late, I'm not late. 538 00:21:58,867 --> 00:22:01,467 Fuck off. 539 00:22:01,567 --> 00:22:04,900 Carl said your washer wanted seeing to. 540 00:22:05,000 --> 00:22:05,833 Here. 541 00:22:05,933 --> 00:22:06,733 That won't work. 542 00:22:06,833 --> 00:22:08,367 Let's see. 543 00:22:08,467 --> 00:22:09,900 Oh, Jesus. 544 00:22:10,000 --> 00:22:11,200 What's up, love? 545 00:22:11,300 --> 00:22:12,233 Soap powder in me eyes. 546 00:22:12,333 --> 00:22:13,700 Yeah, come on. Under the tap. 547 00:22:13,800 --> 00:22:14,800 Splash them. 548 00:22:14,900 --> 00:22:15,667 Have you got any towels, Veronica? 549 00:22:15,767 --> 00:22:16,467 Towels, yeah, upstairs. 550 00:22:16,567 --> 00:22:17,100 Stay there, Craig. 551 00:22:17,200 --> 00:22:19,000 Just-- stay there. 552 00:22:22,800 --> 00:22:24,667 [crying] 553 00:22:24,767 --> 00:22:25,667 STEVE: I'm not moving. 554 00:22:25,767 --> 00:22:26,833 I'm not moving. 555 00:22:26,933 --> 00:22:29,000 VERONICA: Listen, just get upstairs. 556 00:22:29,100 --> 00:22:29,900 Listen to me. 557 00:22:30,000 --> 00:22:30,900 Will you go upstairs? 558 00:22:31,000 --> 00:22:31,967 STEVE: Veronica, no, all right? 559 00:22:32,067 --> 00:22:33,500 For god's sakes, Steve. 560 00:22:41,367 --> 00:22:43,067 OK. 561 00:22:43,167 --> 00:22:44,267 Just blame me. 562 00:22:44,367 --> 00:22:45,367 And I'm not saying that. 563 00:22:48,000 --> 00:22:50,733 I asked him round here, not her. 564 00:23:00,433 --> 00:23:02,633 Can you come up here a sec, Carl? 565 00:23:02,733 --> 00:23:03,533 What for? 566 00:23:03,633 --> 00:23:06,400 Talk about Tuesday night. 567 00:23:06,500 --> 00:23:07,167 [door closes] 568 00:23:07,267 --> 00:23:08,767 Stupid gaz old prick! 569 00:23:08,867 --> 00:23:09,700 What have you done? 570 00:23:09,800 --> 00:23:10,667 What have you done? 571 00:23:10,767 --> 00:23:12,000 [screaming] Get off me. 572 00:23:12,100 --> 00:23:13,900 Get off. 573 00:23:14,000 --> 00:23:15,167 LIP: Lay off him, Debs. 574 00:23:15,267 --> 00:23:16,633 He's in bigger trouble. LENA: What is this? 575 00:23:16,733 --> 00:23:17,533 Lip, get off. 576 00:23:17,633 --> 00:23:18,467 I shot him-- 577 00:23:18,567 --> 00:23:19,633 Brendan. 578 00:23:19,733 --> 00:23:23,467 It was me, all right? 579 00:23:23,567 --> 00:23:25,000 What did he say? 580 00:23:25,100 --> 00:23:27,767 I didn't mean to kill anybody. 581 00:23:27,867 --> 00:23:28,700 I swear. 582 00:23:48,600 --> 00:23:50,100 CRAIG: I need a straight answer, Fiona. 583 00:23:53,867 --> 00:23:55,100 Is that my baby? 584 00:23:55,200 --> 00:23:57,933 STEVE: Don't answer that. 585 00:23:58,033 --> 00:24:00,633 Ask him if that matters. 586 00:24:00,733 --> 00:24:01,900 What? 587 00:24:02,000 --> 00:24:03,133 Look. 588 00:24:03,233 --> 00:24:06,500 I came here for you, whatever that meant. 589 00:24:06,600 --> 00:24:09,667 And I've heard a hell of a lot that I didn't bank on, 590 00:24:09,767 --> 00:24:12,667 but I'm still here. 591 00:24:12,767 --> 00:24:13,900 So what does that mean? 592 00:24:14,000 --> 00:24:16,133 CRAIG: You-- you shut your fucking mouth 593 00:24:16,233 --> 00:24:17,833 before I do a lot of people a big favor 594 00:24:17,933 --> 00:24:18,933 and set your neck out. 595 00:24:19,033 --> 00:24:20,533 Back of a long queue, action man. 596 00:24:20,633 --> 00:24:21,633 Whoa. Whoa. 597 00:24:21,733 --> 00:24:23,133 Whoa. - Listen! 598 00:24:23,233 --> 00:24:26,100 Look, if all he wants to know is if it's his baby, then 599 00:24:26,200 --> 00:24:27,067 what's the question? 600 00:24:27,167 --> 00:24:28,433 I mean, what's his question? 601 00:24:28,533 --> 00:24:29,433 Fucker. 602 00:24:29,533 --> 00:24:30,433 [thuds] 603 00:24:32,500 --> 00:24:33,400 VERONICA: Craig? 604 00:24:33,500 --> 00:24:35,367 Craig? 605 00:24:35,467 --> 00:24:36,367 Craig. 606 00:24:36,467 --> 00:24:37,200 Craig. 607 00:24:37,300 --> 00:24:39,767 Craig, can you hear me? 608 00:24:39,867 --> 00:24:40,900 Look, let me in. 609 00:24:41,000 --> 00:24:42,167 You need to fuck off. 610 00:24:42,267 --> 00:24:43,433 The police are still looking for you. 611 00:24:43,533 --> 00:24:46,000 If they find you here, we're all dead. 612 00:24:46,100 --> 00:24:46,933 Watch. 613 00:24:47,033 --> 00:24:48,667 Watch yourself. 614 00:24:48,767 --> 00:24:49,600 FIONA: Oh my God. 615 00:24:49,700 --> 00:24:50,600 Oh my God. 616 00:24:50,700 --> 00:24:51,600 Oh my God. 617 00:24:54,700 --> 00:24:56,600 Hey, sweetheart. 618 00:24:56,700 --> 00:24:57,600 It's OK. 619 00:24:57,700 --> 00:24:58,500 Ah, yeah. 620 00:24:58,600 --> 00:25:01,000 Ambulance. 621 00:25:01,100 --> 00:25:03,000 Aye, yeah. 622 00:25:03,100 --> 00:25:06,000 6 Swansea Gardens, Chatsworth Estate, Stratford. 623 00:25:06,100 --> 00:25:07,167 Please, Fiona. 624 00:25:09,700 --> 00:25:11,233 I can't live without you. 625 00:25:14,400 --> 00:25:15,300 Why me? 626 00:25:15,400 --> 00:25:16,567 Because he needs someone with him. 627 00:25:16,667 --> 00:25:18,267 Well, I didn't see what happened, did I. 628 00:25:18,367 --> 00:25:19,767 He banged his fucking head. 629 00:25:19,867 --> 00:25:21,700 What more do they need to know? 630 00:25:21,800 --> 00:25:22,633 [sirens] 631 00:25:23,667 --> 00:25:24,467 [birds chirping] 632 00:25:24,567 --> 00:25:25,400 Yeah. 633 00:25:25,500 --> 00:25:26,600 Yeah. 634 00:25:26,700 --> 00:25:27,533 Ooh. 635 00:25:27,633 --> 00:25:28,500 Ooh. Ooh. 636 00:25:28,600 --> 00:25:29,433 Ooh. 637 00:25:29,533 --> 00:25:30,767 Go on! 638 00:25:30,867 --> 00:25:31,700 Come on. 639 00:25:31,800 --> 00:25:32,667 That's it. 640 00:25:35,733 --> 00:25:37,300 Yes. Yes. 641 00:25:37,400 --> 00:25:38,033 Come on. 642 00:25:38,133 --> 00:25:39,033 Come here. 643 00:25:39,133 --> 00:25:40,100 Come here. Ooh. 644 00:25:40,200 --> 00:25:41,267 Ooh. Yeah. 645 00:25:41,367 --> 00:25:42,200 Yeah. 646 00:25:42,300 --> 00:25:44,000 Ooh. 647 00:25:44,100 --> 00:25:45,000 [dog yelping] 648 00:25:45,100 --> 00:25:46,000 [crash] 649 00:25:46,100 --> 00:25:47,000 [tires squealing] 650 00:25:47,100 --> 00:25:48,533 [crash] 651 00:25:48,633 --> 00:25:51,267 Oh, I'm having flashbacks to Jack Brabham here, a nightmare. 652 00:25:51,367 --> 00:25:52,667 [tires squealing] [car horn] 653 00:25:52,767 --> 00:25:53,600 Debbie. 654 00:25:56,667 --> 00:25:57,533 What now? 655 00:26:01,800 --> 00:26:03,200 No. Hang on. 656 00:26:03,300 --> 00:26:04,533 Shut up. 657 00:26:04,633 --> 00:26:07,200 I don't want to know. 658 00:26:07,300 --> 00:26:08,133 What? 659 00:26:14,633 --> 00:26:19,033 Cannabis is on prescription for Brendan's glaucoma. 660 00:26:19,133 --> 00:26:21,033 And he only ever used the glue for bit of fun 661 00:26:21,133 --> 00:26:22,433 with the matches. 662 00:26:22,533 --> 00:26:25,200 So you're admitting he sniffed glue on match days? 663 00:26:25,300 --> 00:26:26,400 No, the matches. 664 00:26:33,900 --> 00:26:35,333 OK, fine. 665 00:26:35,433 --> 00:26:37,633 But that doesn't explain the amphetamine sulfate also found. 666 00:26:37,733 --> 00:26:38,933 They're mine. 667 00:26:39,033 --> 00:26:41,300 I was on them long before they were popular. 668 00:26:41,400 --> 00:26:43,767 I'd slip one in his dinner when he started to tell jokes. 669 00:26:43,867 --> 00:26:44,867 I'd do it before. 670 00:26:44,967 --> 00:26:46,300 So you were get speed on the NHS? 671 00:26:46,400 --> 00:26:49,400 Come off it. - Narcolepsy. 672 00:26:49,500 --> 00:26:53,400 If I get over excited, I have a habit of-- 673 00:26:53,500 --> 00:26:55,300 [thuds] 674 00:26:57,133 --> 00:26:58,533 It is his baby. 675 00:27:01,133 --> 00:27:02,233 No, it isn't. 676 00:27:05,700 --> 00:27:06,600 It's yours. 677 00:27:11,433 --> 00:27:18,200 Look-- look, if we get married as soon as we get there, 678 00:27:18,300 --> 00:27:20,767 we're entitled to a two-bedroom flat. 679 00:27:20,867 --> 00:27:22,200 We can still turn over the odd car 680 00:27:22,300 --> 00:27:28,033 if we're careful, pay for bills and food and stuff. 681 00:27:28,133 --> 00:27:29,733 You'll have to get a part-time job, though, 682 00:27:29,833 --> 00:27:32,500 to pay for our drinking habits. 683 00:27:32,600 --> 00:27:34,133 I'm not drinking. 684 00:27:34,233 --> 00:27:35,633 Well, then, we're basically sorted out. 685 00:27:41,867 --> 00:27:47,433 Even if I could do this to Craig, I can't leave my family. 686 00:27:47,533 --> 00:27:50,467 STEVE: Fiona, we've been here before. 687 00:27:50,567 --> 00:27:55,700 They don't need you as much as you think they do. 688 00:27:55,800 --> 00:27:57,633 They don't. 689 00:27:57,733 --> 00:27:58,567 Just ask them. 690 00:28:02,667 --> 00:28:08,100 I promise you, Fiona, I will not let you down again. 691 00:28:11,300 --> 00:28:12,433 I'll make you happy. 692 00:28:25,000 --> 00:28:25,800 [sniffs] 693 00:28:50,833 --> 00:28:51,700 [kissing] 694 00:29:00,200 --> 00:29:01,767 I don't bake. 695 00:29:01,867 --> 00:29:03,567 I can't bake. 696 00:29:03,667 --> 00:29:07,267 You just have to make it look like you know how to. 697 00:29:07,367 --> 00:29:10,867 You, snap out of it or disappear. 698 00:29:10,967 --> 00:29:12,567 I don't want her to go. 699 00:29:12,667 --> 00:29:16,633 Neither would I if I was in as much bother as you. 700 00:29:16,733 --> 00:29:17,733 Tough shit, Carl. 701 00:29:17,833 --> 00:29:19,033 Fiona's going. 702 00:29:19,133 --> 00:29:20,633 Say one wrong word before she does, and I'll 703 00:29:20,733 --> 00:29:21,667 put your tongue out, got it? 704 00:29:24,867 --> 00:29:26,500 And that goes for all of you. 705 00:29:26,600 --> 00:29:30,333 If Fiona finds out about Carl, you're all dead. 706 00:29:30,433 --> 00:29:32,733 How are we gonna get Steve sorted? 707 00:29:32,833 --> 00:29:34,800 Hurry up. 708 00:29:34,900 --> 00:29:35,767 Kev's just phoned. 709 00:29:35,867 --> 00:29:37,033 Craig's signed hisself out. 710 00:29:37,133 --> 00:29:38,467 Seven stitches, and he signs hisself out. 711 00:29:38,567 --> 00:29:40,633 They're getting him in a taxi now. 712 00:29:40,733 --> 00:29:41,800 I should speak to him. 713 00:29:41,900 --> 00:29:43,033 Fiona, don't. 714 00:29:43,133 --> 00:29:44,733 You'll fall apart and change your mind. 715 00:29:44,833 --> 00:29:45,767 It's the least he deserves. 716 00:29:45,867 --> 00:29:46,700 No, it's not. 717 00:29:46,800 --> 00:29:47,967 He's second best. 718 00:29:48,067 --> 00:29:49,667 He's used to getting over stuff like this. 719 00:29:49,767 --> 00:29:52,067 LENA: Oh, I hope this is the last of them. 720 00:29:52,167 --> 00:29:54,800 We've got Steve on a backseat under a blanket. 721 00:29:54,900 --> 00:29:57,433 [chatter] 722 00:30:02,033 --> 00:30:03,700 Like he'll think it's for someone else. 723 00:30:03,800 --> 00:30:05,100 Come on. 724 00:30:05,200 --> 00:30:06,667 Will you hurry up? 725 00:30:22,600 --> 00:30:23,500 DEBBIE: Hurry, hurry. 726 00:30:23,600 --> 00:30:24,467 Move it! 727 00:30:32,333 --> 00:30:34,967 We're all gonna be fine. 728 00:30:35,067 --> 00:30:37,900 [kiss] 729 00:30:38,000 --> 00:30:39,400 CAROL: Look at me. 730 00:30:39,500 --> 00:30:40,267 State of me. 731 00:30:40,367 --> 00:30:42,367 Found me baking hands. 732 00:30:42,467 --> 00:30:44,800 I was hoping to send one with you. 733 00:30:44,900 --> 00:30:46,300 Take care of yourself. 734 00:30:46,400 --> 00:30:48,500 We'll need a number in case anything goes wrong. 735 00:30:51,967 --> 00:30:53,033 Come here. 736 00:31:04,000 --> 00:31:05,133 Hey, see you beautiful. 737 00:31:05,233 --> 00:31:06,733 LIAM: Where are you off to? 738 00:31:06,833 --> 00:31:07,867 Just Going on a holiday? 739 00:31:07,967 --> 00:31:08,833 OK. 740 00:31:08,933 --> 00:31:09,867 Could I have a cheeky kiss? 741 00:31:09,967 --> 00:31:10,800 STEVE: Fiona? 742 00:31:10,900 --> 00:31:11,733 And a cuddle? 743 00:31:11,833 --> 00:31:12,733 Fiona, we've got to hurry. 744 00:31:12,833 --> 00:31:13,667 Ooh. 745 00:31:17,600 --> 00:31:19,767 When are the cakes gonna be ready? 746 00:31:19,867 --> 00:31:21,400 No, but I can't leave him. 747 00:31:21,500 --> 00:31:23,900 No, you can. 748 00:31:24,000 --> 00:31:25,900 Dad and Sheila are gonna collect him. 749 00:31:26,000 --> 00:31:27,233 He's moving in with them. 750 00:31:40,967 --> 00:31:42,700 Is that true? 751 00:31:42,800 --> 00:31:43,633 Don't be soft. 752 00:31:43,733 --> 00:31:45,400 I won't him near my dad. 753 00:31:53,400 --> 00:31:54,300 Ow. 754 00:31:54,400 --> 00:31:55,033 Sorry. 755 00:31:55,133 --> 00:31:58,633 Yeah, you better be. 756 00:31:58,733 --> 00:31:59,900 Better out. 757 00:32:00,000 --> 00:32:00,833 Come here, you two. 758 00:32:00,933 --> 00:32:02,800 Come on. 759 00:32:02,900 --> 00:32:03,800 Take care. 760 00:32:03,900 --> 00:32:05,367 I luv ya. 761 00:32:05,467 --> 00:32:06,333 [car honks] 762 00:32:09,833 --> 00:32:12,100 I'll be in touch. 763 00:32:12,200 --> 00:32:13,100 [door closes] 764 00:32:13,200 --> 00:32:15,067 STEVE: I love you. 765 00:32:15,167 --> 00:32:16,633 LENA: You'd better. 766 00:32:16,733 --> 00:32:17,833 So where am I taking you? 767 00:32:17,933 --> 00:32:19,800 Car's parked in Gilton. 768 00:32:19,900 --> 00:32:20,800 [car honks] 769 00:32:20,900 --> 00:32:22,867 See ya. 770 00:32:22,967 --> 00:32:23,767 See ya! 771 00:32:23,867 --> 00:32:24,767 [car honks] 772 00:32:46,667 --> 00:32:48,067 I got chucked off the bus for swearing. 773 00:32:48,167 --> 00:32:49,733 [flashback] Fuck you, twat! 774 00:32:49,833 --> 00:32:51,633 Fat bastard. 775 00:32:51,733 --> 00:32:53,967 I started walking home. 776 00:32:54,067 --> 00:32:56,700 That was when I found it. 777 00:32:56,800 --> 00:32:59,733 I didn't know what it was at first. 778 00:32:59,833 --> 00:33:01,533 It were just lying on the grass. 779 00:33:04,867 --> 00:33:06,167 It were dead heavy and cold. 780 00:33:06,267 --> 00:33:07,733 I knew it weren't a toy. 781 00:33:16,633 --> 00:33:19,067 DEBBIE: The fact you had a gun isn't the point, Carl. 782 00:33:19,167 --> 00:33:21,033 Why the fuck didn't you tell one of us 783 00:33:21,133 --> 00:33:22,533 or hand it in somewhere? 784 00:33:22,633 --> 00:33:26,233 I just wanted to know what it felt like. 785 00:33:26,333 --> 00:33:29,133 Took it to school, but no one knew. 786 00:33:32,900 --> 00:33:36,867 [laughs] I didn't know it was still 787 00:33:36,967 --> 00:33:42,033 loaded until I saw you too playing 788 00:33:42,133 --> 00:33:43,533 footie on Easton Street. 789 00:33:43,633 --> 00:33:46,800 [chatter] 790 00:33:52,700 --> 00:33:56,600 BOY: Hey, Brendan, get your tits out for us. 791 00:33:56,700 --> 00:33:59,067 [siren] 792 00:33:59,167 --> 00:33:59,967 [gunshot] 793 00:34:00,067 --> 00:34:00,967 [thud] 794 00:34:01,067 --> 00:34:01,867 Whoa! 795 00:34:01,967 --> 00:34:04,933 Watch it. 796 00:34:05,033 --> 00:34:07,200 I didn't know it was loaded. 797 00:34:07,300 --> 00:34:08,633 [crying] 798 00:34:08,733 --> 00:34:11,633 [sirens] 799 00:34:22,700 --> 00:34:23,700 Fuck. 800 00:34:23,800 --> 00:34:24,600 Ian. 801 00:34:24,700 --> 00:34:28,000 Oh fucking hell. 802 00:34:28,100 --> 00:34:31,167 [sirens] 803 00:34:33,700 --> 00:34:34,600 Whoa. 804 00:34:34,700 --> 00:34:35,600 Shit. 805 00:34:35,700 --> 00:34:36,567 Christ. 806 00:34:36,667 --> 00:34:37,500 Oh. 807 00:34:41,467 --> 00:34:42,300 I'm sorry. 808 00:34:45,167 --> 00:34:46,867 Where's the gun now, Carl? 809 00:34:46,967 --> 00:34:48,733 [crying] 810 00:34:48,833 --> 00:34:49,633 Of course. 811 00:34:52,700 --> 00:34:54,567 Come on. 812 00:34:54,667 --> 00:34:57,900 [stampeding] 813 00:34:58,000 --> 00:34:59,067 [sighs] 814 00:35:08,267 --> 00:35:09,733 Somebody take it off me, quick! 815 00:35:13,167 --> 00:35:16,967 What's going on? 816 00:35:17,067 --> 00:35:18,100 Where are we? 817 00:35:21,567 --> 00:35:23,267 Where's Steve? 818 00:35:23,367 --> 00:35:25,133 They've gone, Craig. 819 00:35:25,233 --> 00:35:26,300 Fiona's gone. 820 00:35:30,367 --> 00:35:31,700 Fiona! 821 00:35:31,800 --> 00:35:32,667 LIP: He's got the gun. 822 00:35:32,767 --> 00:35:33,600 Craig! 823 00:35:37,833 --> 00:35:38,667 Craig! 824 00:35:38,767 --> 00:35:39,667 [gunshot] 825 00:35:39,767 --> 00:35:42,633 [car alarm ringing] 826 00:36:38,400 --> 00:36:39,600 So do you not think it looks like-- 827 00:36:39,700 --> 00:36:41,800 No, it looks more like Carl Gallagher to me. 828 00:36:41,900 --> 00:36:42,933 POLICEMAN: That's what I think. 829 00:36:43,033 --> 00:36:44,000 POLICEMAN: Well, let's get over there 830 00:36:44,100 --> 00:36:45,067 and try and eliminate him. 831 00:36:45,167 --> 00:36:46,600 PRINCIPAL: Wish someone would. 832 00:36:46,700 --> 00:36:47,933 POLICEMAN: Is Carl in? 833 00:36:48,033 --> 00:36:49,967 DEBBIE: I'll handle this. 834 00:36:50,067 --> 00:36:51,567 How's things, Carl? DEBBIE: Fine. 835 00:36:51,667 --> 00:36:52,700 Why? 836 00:36:52,800 --> 00:36:54,067 Looks a bit tired. 837 00:36:54,167 --> 00:36:55,467 Been a bit busy, have we, son? 838 00:36:55,567 --> 00:36:57,467 Where were you about half 6:00 on Tuesday night? 839 00:36:57,567 --> 00:36:58,533 That's dead easy. 840 00:36:58,633 --> 00:36:59,733 He was at the hospital, weren't you, Carl? 841 00:36:59,833 --> 00:37:00,633 Oh? 842 00:37:00,733 --> 00:37:01,967 What for? 843 00:37:02,067 --> 00:37:04,867 Something he doesn't really want to discuss. 844 00:37:04,967 --> 00:37:06,367 (WHISPERS) Circumcision. 845 00:37:10,033 --> 00:37:11,567 Right. Right. 846 00:37:11,667 --> 00:37:12,400 Well, come on. 847 00:37:12,500 --> 00:37:13,533 Onwards and upwards, eh, Stan? 848 00:37:13,633 --> 00:37:14,467 Come on. 849 00:37:20,000 --> 00:37:21,733 You know, you're not on your own, Carl. 850 00:37:21,833 --> 00:37:27,500 And there's no shame in it whatsoever-- none, ever. 851 00:37:27,600 --> 00:37:29,000 And you won't look back. 852 00:37:29,100 --> 00:37:30,700 Well, not much. 853 00:37:34,067 --> 00:37:35,300 Are you right in the head? 854 00:37:35,400 --> 00:37:38,267 I mean, are you buying all this shit? 855 00:37:38,367 --> 00:37:39,900 VERONICA: How long before they suss that one? 856 00:37:40,000 --> 00:37:43,267 DEBBIE: Enough time to round up some skinheads. 857 00:37:43,367 --> 00:37:45,233 He was only in overnight. 858 00:37:45,333 --> 00:37:46,633 Tuesday night. - What for? 859 00:37:46,733 --> 00:37:48,433 LENA: I can't disclose what for, because boys 860 00:37:48,533 --> 00:37:51,667 are very sensitive about genital surgery. 861 00:37:51,767 --> 00:37:52,567 Fine. 862 00:37:52,667 --> 00:37:53,700 Thank you, sister. 863 00:37:53,800 --> 00:37:55,733 You're welcome. 864 00:37:55,833 --> 00:37:57,133 [sighs] I don't care. 865 00:37:57,233 --> 00:37:59,000 50 quid says that's Carl Gallagher. 866 00:37:59,100 --> 00:38:00,367 No one in their right mind is going 867 00:38:00,467 --> 00:38:01,800 to make something like that up. 868 00:38:01,900 --> 00:38:02,800 Right. 869 00:38:02,900 --> 00:38:05,433 [spits] 50 quid, put it there. 870 00:38:05,533 --> 00:38:09,400 VERONICA: Perry, Fizz, Pete, and Minty. 871 00:38:09,500 --> 00:38:11,733 Debbie's explained it's for charity. 872 00:38:11,833 --> 00:38:12,733 [buzzing] 873 00:38:12,833 --> 00:38:15,100 [chatter] 874 00:38:15,200 --> 00:38:16,667 Will you shut up? 875 00:38:16,767 --> 00:38:18,667 DEBBIE: He looks like a leper 876 00:38:18,767 --> 00:38:19,633 VERONICA: Give us a minute. 877 00:38:19,733 --> 00:38:22,033 [buzzing] 878 00:38:22,133 --> 00:38:23,600 What's this? 879 00:38:23,700 --> 00:38:24,967 BOY: Supposed to be a swoosh. 880 00:38:25,067 --> 00:38:25,867 A swoosh? 881 00:38:25,967 --> 00:38:27,433 Does Carl have a swoosh? 882 00:38:27,533 --> 00:38:28,333 No. 883 00:38:28,433 --> 00:38:29,567 [laughs] 884 00:38:29,667 --> 00:38:30,600 DEBBIE: Come on, Carol. 885 00:38:30,700 --> 00:38:31,833 Hurry up. 886 00:38:31,933 --> 00:38:33,000 Should get more than a tenner for this. 887 00:38:41,067 --> 00:38:42,633 Can the number two turn to the side, please? 888 00:38:46,667 --> 00:38:48,633 We're fucked. 889 00:38:48,733 --> 00:38:49,567 Square one. 890 00:38:51,933 --> 00:38:53,700 - Sorry, Craig. - Cheers, mate. 891 00:38:57,067 --> 00:38:58,667 He's depressed. 892 00:38:58,767 --> 00:38:59,867 Fiona's dumped him. 893 00:38:59,967 --> 00:39:00,833 - No. - Yeah. 894 00:39:00,933 --> 00:39:01,733 Ah, he's all right. 895 00:39:01,833 --> 00:39:03,367 He's Craig. 896 00:39:03,467 --> 00:39:07,200 Full-time job, house is paid for, and not bad in bed. 897 00:39:07,300 --> 00:39:08,867 Take him in the bogs and suck him off. 898 00:39:08,967 --> 00:39:11,433 Could be a decent future there for you. 899 00:39:16,667 --> 00:39:17,800 Hey, gorgeous. 900 00:39:17,900 --> 00:39:18,733 Cheer up. 901 00:39:18,833 --> 00:39:20,167 It might never happen. 902 00:39:20,267 --> 00:39:24,000 If it helps, Fiona told me she didn't know for definite 903 00:39:24,100 --> 00:39:25,067 if the baby was yours. 904 00:39:28,567 --> 00:39:30,833 Sorry I'm late, Yvonne. 905 00:39:30,933 --> 00:39:32,333 [bell dings] 906 00:39:32,433 --> 00:39:33,100 Who are you? 907 00:39:33,200 --> 00:39:34,633 This is Mick. 908 00:39:34,733 --> 00:39:36,200 He's going to be helping me out a couple of nights a week. 909 00:39:36,300 --> 00:39:38,433 So it's up to you which two nights you're dropping. 910 00:39:38,533 --> 00:39:44,100 I knew it, you hard-faced, two-faced, sour-faced bitch. 911 00:39:44,200 --> 00:39:49,233 And which two night you want to work at They Jockey. 912 00:39:49,333 --> 00:39:52,500 I've got you a job glass collecting since Kash is going 913 00:39:52,600 --> 00:39:54,667 to be spending more time in there socializing if he's 914 00:39:54,767 --> 00:39:55,700 going to stand a chance. 915 00:39:55,800 --> 00:39:57,233 Whoops. 916 00:39:57,333 --> 00:39:59,533 Mick's old enough to serve booze, so he can cop on his own 917 00:39:59,633 --> 00:40:00,300 for an hour. 918 00:40:00,400 --> 00:40:01,700 I'll be back at 10, Mick. 919 00:40:01,800 --> 00:40:03,533 No sweat. 920 00:40:03,633 --> 00:40:04,533 [bell rings] 921 00:40:10,467 --> 00:40:11,733 [bell rings] 922 00:40:13,000 --> 00:40:15,600 Never mind questions in the house. 923 00:40:15,700 --> 00:40:17,367 We need answers in the house. 924 00:40:17,467 --> 00:40:18,500 Yeah. 925 00:40:18,600 --> 00:40:20,467 WOMAN: Ian, in your own time, love. 926 00:40:20,567 --> 00:40:24,467 People it took centuries, but the working man's vote 927 00:40:24,567 --> 00:40:29,100 is the most powerful weapon you'll ever possess, 928 00:40:29,200 --> 00:40:30,967 lest we forget. 929 00:40:31,067 --> 00:40:32,667 Got your toothbrush. 930 00:40:32,767 --> 00:40:34,533 Seven inches! 931 00:40:34,633 --> 00:40:35,633 Oh, hello. 932 00:40:35,733 --> 00:40:37,100 Where are you taking the prince of darkness? 933 00:40:37,200 --> 00:40:39,133 - Wales. - Flirty backsy coed! 934 00:40:39,233 --> 00:40:40,800 Wales? Fuck for? 935 00:40:40,900 --> 00:40:41,767 Moby dick! 936 00:40:41,867 --> 00:40:44,367 My sister's just had a baby. 937 00:40:44,467 --> 00:40:46,700 And that's still a big deal in Wales, is it? 938 00:40:46,800 --> 00:40:48,100 You look fantastic, Martin. 939 00:40:48,200 --> 00:40:50,200 Up the ass when you're ready. 940 00:40:50,300 --> 00:40:51,967 Large white win, please, Karen. 941 00:40:52,067 --> 00:40:52,900 [whistling] 942 00:40:53,000 --> 00:40:56,400 [cheering] 943 00:41:04,800 --> 00:41:07,700 Have you got the tickets? 944 00:41:07,800 --> 00:41:09,400 Show me to the limo. 945 00:41:09,500 --> 00:41:11,967 [squeals] I couldn't get a limo, 946 00:41:12,067 --> 00:41:14,500 so I had to get a minibus. 947 00:41:14,600 --> 00:41:15,467 All right. 948 00:41:15,567 --> 00:41:16,867 Fair enough. 949 00:41:16,967 --> 00:41:19,800 [cheering] 950 00:41:21,033 --> 00:41:22,033 BERNIE: Did you say something, Kash? 951 00:41:22,133 --> 00:41:23,867 I can't see you. It's a bit dark. 952 00:41:23,967 --> 00:41:26,633 [laughter] 953 00:41:26,733 --> 00:41:28,200 That is a racist remark. 954 00:41:28,300 --> 00:41:33,100 Now, I'd be wondering, um, a shopkeeper's whose campaign-- 955 00:41:33,200 --> 00:41:35,633 where is it-- 956 00:41:35,733 --> 00:41:39,700 on value for money, when all he and his family's ever done was 957 00:41:39,800 --> 00:41:41,367 bring down the house prices. 958 00:41:41,467 --> 00:41:42,167 [cheering] 959 00:41:42,267 --> 00:41:44,033 This is way below the belt. 960 00:41:44,133 --> 00:41:45,533 But it's the truth. 961 00:41:45,633 --> 00:41:49,067 And gloves off, you better listen to the echos, Hiawatha. 962 00:41:49,167 --> 00:41:50,833 [laughter] 963 00:41:50,933 --> 00:41:57,333 Ladies and gentlemen, I offer up for your selectation, 964 00:41:57,433 --> 00:42:00,900 your delectation, your election-- 965 00:42:01,000 --> 00:42:03,900 [cheering] 966 00:42:04,000 --> 00:42:06,467 --nothing but at third-generation 967 00:42:06,567 --> 00:42:08,633 immigrant who's trying to reinvent 968 00:42:08,733 --> 00:42:10,300 the glory of the Union Jack. 969 00:42:10,400 --> 00:42:12,233 [cheering] 970 00:42:12,333 --> 00:42:15,733 You two-faced, fascist cunt. 971 00:42:15,833 --> 00:42:19,167 Everybody round here knows where my heart lies. 972 00:42:19,267 --> 00:42:20,600 My heart's in Chatsworth. - Yes. 973 00:42:20,700 --> 00:42:22,067 [cheering] 974 00:42:22,167 --> 00:42:25,267 And I prove it every single day by keeping a shop open 975 00:42:25,367 --> 00:42:26,767 for 12 fucking hours. 976 00:42:26,867 --> 00:42:27,700 Yes. 977 00:42:27,800 --> 00:42:28,767 [cheering] 978 00:42:28,867 --> 00:42:30,167 Yeah? 979 00:42:30,267 --> 00:42:32,300 But At what profit margins, ladies and gentlemen? 980 00:42:32,400 --> 00:42:33,133 [cheering] 981 00:42:33,233 --> 00:42:34,900 YVONNE: Ah, flush him out, Kash. 982 00:42:35,000 --> 00:42:37,567 [chatter] 983 00:42:37,667 --> 00:42:43,767 Name a single other shop that takes milk tokens for booze. 984 00:42:43,867 --> 00:42:46,467 [cheering] 985 00:42:47,533 --> 00:42:48,733 Fine! 986 00:42:48,833 --> 00:42:53,000 But the only constituents my little brown friend here 987 00:42:53,100 --> 00:42:55,233 supports are the blacks, the chinks, 988 00:42:55,333 --> 00:42:59,133 the complete fucking leg irons, the works out jobless scum 989 00:42:59,233 --> 00:43:02,800 that bleed this fucking nation dry! 990 00:43:02,900 --> 00:43:03,800 Yeah, Bernie! 991 00:43:18,167 --> 00:43:20,733 One of you get the car now. 992 00:43:20,833 --> 00:43:21,667 Quick. 993 00:43:29,133 --> 00:43:30,333 Kash for Chatsworth! 994 00:43:30,433 --> 00:43:34,333 [cheering] 995 00:44:01,333 --> 00:44:03,667 [sighs] 996 00:44:03,767 --> 00:44:07,033 Feels weird without her here. 997 00:44:07,133 --> 00:44:09,267 CARL: I've got one thing I need say. 998 00:44:12,133 --> 00:44:15,133 The night before he died, I gobbed 999 00:44:15,233 --> 00:44:17,200 on Brendan from the upstairs of a bus 1000 00:44:17,300 --> 00:44:18,433 and called him a rag-eyed gunk. 1001 00:44:23,467 --> 00:44:24,267 Just that. 1002 00:44:27,267 --> 00:44:29,133 The only thing bothering me is making sure everybody 1003 00:44:29,233 --> 00:44:31,100 knows how much a week we need to stay in the black. 1004 00:44:31,200 --> 00:44:32,300 We've always managed before, Debs. 1005 00:44:32,400 --> 00:44:35,067 Yeah, With Fiona's wages, meaning, 1006 00:44:35,167 --> 00:44:37,133 everyone needs to bring in an extra 15 a week. 1007 00:44:37,233 --> 00:44:38,767 Not me. I'm not family. 1008 00:44:38,867 --> 00:44:39,833 Neither is our Martin. 1009 00:44:39,933 --> 00:44:41,100 It makes no difference. 1010 00:44:41,200 --> 00:44:42,533 If you can't match the rent rise, 1011 00:44:42,633 --> 00:44:44,200 we're going to have to advertise for tenants that will. 1012 00:44:44,300 --> 00:44:45,633 She's right, Carol. 1013 00:44:45,733 --> 00:44:47,567 You know you can't go blowing your spends on clothes 1014 00:44:47,667 --> 00:44:48,400 all the time. [laughter] 1015 00:44:48,500 --> 00:44:50,367 Right fair dues is that, Lip. 1016 00:44:50,467 --> 00:44:52,400 And you earn about three times more from the shop 1017 00:44:52,500 --> 00:44:53,733 than you're telling the rest of us. 1018 00:44:53,833 --> 00:44:54,733 [laughs] 1019 00:44:54,833 --> 00:44:57,300 [baby crying] 1020 00:44:58,667 --> 00:44:59,633 What's that? 1021 00:44:59,733 --> 00:45:04,533 [singing] Congratulations and celebrations 1022 00:45:04,633 --> 00:45:08,567 when I tell everyone that you're in love with me. 1023 00:45:08,667 --> 00:45:10,367 That's quite old. 1024 00:45:10,467 --> 00:45:13,333 Shoot, this is old Cliff Richards. 1025 00:45:13,433 --> 00:45:14,767 What? 1026 00:45:14,867 --> 00:45:16,167 [knocking] 1027 00:45:16,267 --> 00:45:18,167 DEBBIE: What are you doing? 1028 00:45:18,267 --> 00:45:20,733 Trying to get Pinky and Perky to sleep. 1029 00:45:20,833 --> 00:45:22,967 Fucking insomniacs, or what. 1030 00:45:23,067 --> 00:45:24,633 Cliff doesn't work after dark. 1031 00:45:24,733 --> 00:45:26,067 Try Jerusalem. 1032 00:45:26,167 --> 00:45:29,467 EVERYONE: (SINGING) And did those feet 1033 00:45:29,567 --> 00:45:40,400 through ancient times walk upon England's mountains green? 1034 00:45:40,500 --> 00:45:51,900 And was the holy lamb of God on England's pleasant-- 1035 00:45:52,000 --> 00:45:53,300 What are you doing here? 1036 00:45:53,400 --> 00:45:54,433 I thought it was an all-nighter. 1037 00:45:54,533 --> 00:45:56,133 Frank got a bit sick during pudding, 1038 00:45:56,233 --> 00:45:59,667 so the Lady Mayoress had to get us a car home. 1039 00:45:59,767 --> 00:46:00,933 Like a Rolls Royce? 1040 00:46:01,033 --> 00:46:04,900 No, it was a police car. 1041 00:46:05,000 --> 00:46:05,967 Hello. 1042 00:46:06,067 --> 00:46:06,867 Hello. 1043 00:46:06,967 --> 00:46:09,267 [babies crying] 1044 00:46:09,367 --> 00:46:11,667 Wakey, wakey, wide awake. 1045 00:46:11,767 --> 00:46:18,167 (SINGING) And did those feet in ancient time 1046 00:46:18,267 --> 00:46:23,833 walk upon England mountains green? 1047 00:46:23,933 --> 00:46:35,233 And was the holy lamb of God on England's pleasant pastures? 1048 00:46:35,333 --> 00:46:37,100 KEV: If I could shoot sperm that didn't swim backwards, 1049 00:46:37,200 --> 00:46:39,567 I'd have me own family by now. 1050 00:46:39,667 --> 00:46:42,633 In the mean time, I'm settling for this one. 1051 00:46:42,733 --> 00:46:45,033 [barking] 1052 00:46:45,133 --> 00:46:46,033 Oh, geez. 1053 00:46:46,133 --> 00:46:47,433 EVERYONE: (SINGING) --fight. 1054 00:46:47,533 --> 00:46:53,967 Nor sh For shall my sword rest in my hand-- 1055 00:46:54,067 --> 00:46:55,433 Hey. 1056 00:46:55,533 --> 00:47:01,467 [laughs] I think I will call you Bernard or Bernadette 1057 00:47:01,567 --> 00:47:09,033 EVERYONE: (SINGING) On England's green and pleasant land. 1058 00:47:09,133 --> 00:47:14,000 [cheering] 1059 00:47:14,100 --> 00:47:22,000 Bring me my bow of burning gold. 1060 00:47:22,100 --> 00:47:27,533 Bring me my arrows of desire. 1061 00:47:27,633 --> 00:47:30,967 Bring me my spear. 1062 00:47:31,067 --> 00:47:40,933 Oh, clouds unfold Bring me my chariot of fire. 1063 00:47:41,033 --> 00:47:47,900 I will not cease from mental fight. 1064 00:47:48,000 --> 00:47:54,867 Nor shall my sword sleep in my hand 1065 00:47:54,967 --> 00:48:02,833 till we have built Jerusalem in England's 1066 00:48:02,933 --> 00:48:06,333 green and pleasant land. 1067 00:48:06,433 --> 00:48:07,833 [phone ringing] DEBBIE: Will somebody get that? 1068 00:48:07,933 --> 00:48:08,833 LIP: It's Ian's phone. 1069 00:48:08,933 --> 00:48:09,833 IAN: Suck me cock. 1070 00:48:09,933 --> 00:48:10,833 [chatter] 1071 00:48:10,933 --> 00:48:13,800 [phone ringing] 1072 00:48:15,500 --> 00:48:17,367 Hello? 1073 00:48:17,467 --> 00:48:20,367 [phone ringing] 1074 00:48:22,967 --> 00:48:23,833 Yeah. 1075 00:48:23,933 --> 00:48:24,800 LIP: Fuck off. 1076 00:48:24,900 --> 00:48:26,367 Fiona, it's for you. 1077 00:48:29,300 --> 00:48:30,100 Fiona? 1078 00:48:34,667 --> 00:48:35,467 Oh, fuck you. 1079 00:48:35,567 --> 00:48:36,533 She's not in. 1080 00:48:36,633 --> 00:48:37,667 Try later. 1081 00:48:37,767 --> 00:48:38,967 LIP: Pass us that chicken, will you, Sheila? 1082 00:48:39,067 --> 00:48:39,867 [chatter] 1083 00:48:39,967 --> 00:48:42,367 IAN: Prick! 1084 00:48:42,467 --> 00:48:45,433 [music playing]