1 00:00:05,333 --> 00:00:07,367 FRANK: (VOICEOVER) Now nobody's saying that Chatsworth Estate 2 00:00:07,467 --> 00:00:11,700 is the garden of Eden, but it's been a good home to us-- to me, 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,333 Frank Gallagher-- and me kids, who 4 00:00:14,433 --> 00:00:17,767 I'm proud of, 'cause single one of them 5 00:00:17,867 --> 00:00:19,967 reminds me a little of me. 6 00:00:20,067 --> 00:00:22,133 They can all think for themselves, 7 00:00:22,233 --> 00:00:23,433 which they've me to thank for. 8 00:00:23,533 --> 00:00:24,367 Run, run for it. 9 00:00:24,467 --> 00:00:25,567 Quick, leg it. 10 00:00:25,667 --> 00:00:27,467 FRANK: (VOICEOVER) Fiona, who's a massive help. 11 00:00:27,567 --> 00:00:31,567 Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody calls him 12 00:00:31,667 --> 00:00:33,367 Philip anymore. 13 00:00:33,467 --> 00:00:35,933 Ian, a lot like his mom, which is handy for the others, 14 00:00:36,033 --> 00:00:37,467 because she's disappeared into thin air. 15 00:00:37,567 --> 00:00:40,633 And Carl, we didn't let him grow his hair for two reasons-- 16 00:00:40,733 --> 00:00:43,533 one, it stands on end and makes him look like Toyah-- 17 00:00:43,633 --> 00:00:44,567 two, nits love it. 18 00:00:44,667 --> 00:00:45,833 No! 19 00:00:45,933 --> 00:00:47,800 FRANK: (VOICEOVER) Debbie, sent by God, total angel. 20 00:00:47,900 --> 00:00:50,667 You've to check your change, but she'll go miles out 21 00:00:50,767 --> 00:00:51,933 of the way to do you a favor. 22 00:00:52,033 --> 00:00:55,567 Plus Liam, going to be a star, once we've 23 00:00:55,667 --> 00:00:56,867 got the fits under control. 24 00:00:56,967 --> 00:00:57,767 [screaming] 25 00:00:59,000 --> 00:01:01,467 Sheila, me bird, couldn't be happier. 26 00:01:01,567 --> 00:01:03,467 One place short of a full set, like. 27 00:01:03,567 --> 00:01:07,033 Fantastic neighbors, Kev and Veronica, lend you anything. 28 00:01:07,133 --> 00:01:08,867 Well, not anything. 29 00:01:08,967 --> 00:01:11,633 But all of them to a man know first 30 00:01:11,733 --> 00:01:15,967 and foremost, one of the most vital necessities in this life 31 00:01:16,067 --> 00:01:18,800 is to know how to throw a party. 32 00:01:18,900 --> 00:01:20,267 [laughing] 33 00:01:20,367 --> 00:01:21,133 Scatter! 34 00:01:21,233 --> 00:01:27,900 Moon river, wider than a mile. 35 00:01:28,000 --> 00:01:31,733 I'm crossing you in style someday. 36 00:01:34,433 --> 00:01:35,500 We're-- 37 00:01:35,600 --> 00:01:37,000 FIONA: (VOICEOVER) I think it was Mum who said, 38 00:01:37,100 --> 00:01:39,633 "you don't get anything free in this world." 39 00:01:39,733 --> 00:01:43,067 And I remember thinking, well, water's free. 40 00:01:43,167 --> 00:01:45,400 And then she left, leaving the final demand 41 00:01:45,500 --> 00:01:47,700 for the water rates, and I discovered 42 00:01:47,800 --> 00:01:49,867 even that had a price. 43 00:01:49,967 --> 00:02:03,733 Moon River and me. 44 00:02:03,833 --> 00:02:06,000 FIONA: (VOICEOVER) A big part of growing up in our house 45 00:02:06,100 --> 00:02:10,133 was about trying to find something for nothing. 46 00:02:10,233 --> 00:02:13,000 Fiona, you won't get benefits if you walked out of a job. 47 00:02:13,100 --> 00:02:14,533 So, I'll have to get another one. 48 00:02:14,633 --> 00:02:15,600 Oh, just like that. 49 00:02:15,700 --> 00:02:17,133 FIONA: I've never had a struggle before. 50 00:02:17,233 --> 00:02:18,667 You've only ever had one. 51 00:02:18,767 --> 00:02:20,700 Don't care, I'm not being spoken 52 00:02:20,800 --> 00:02:22,200 to like a child for anybody. 53 00:02:22,300 --> 00:02:23,867 Yeah well couldn't you have just said that to you boss, 54 00:02:23,967 --> 00:02:24,933 and talked it through, though? 55 00:02:25,033 --> 00:02:26,633 Chucking it in's a bit rash. 56 00:02:26,733 --> 00:02:28,900 Here you go, on me. 57 00:02:29,000 --> 00:02:30,767 Some things are worth standing up for. 58 00:02:30,867 --> 00:02:32,000 My two went to that nursery. 59 00:02:32,100 --> 00:02:33,733 I've been that far off twatting her myself. 60 00:02:33,833 --> 00:02:35,167 She's put herself out of work. 61 00:02:35,267 --> 00:02:36,900 Well if less of us put up with that kind of shit, 62 00:02:37,000 --> 00:02:38,267 people like her might think twice. 63 00:02:38,367 --> 00:02:39,733 I wouldn't care, but she didn't 64 00:02:39,833 --> 00:02:41,333 pay anywhere near minimum wage. 65 00:02:45,833 --> 00:02:48,733 I haven't, and I don't intend to. 66 00:02:48,833 --> 00:02:50,267 All right, them lot. 67 00:02:50,367 --> 00:02:51,933 When did you last have an accident? 68 00:02:52,033 --> 00:02:56,667 Makes you feel like you've missed out. 69 00:02:56,767 --> 00:02:58,067 What have I told you too? 70 00:02:58,167 --> 00:03:00,000 We can stand here if we want. 71 00:03:00,100 --> 00:03:01,100 We're only doing our job. 72 00:03:01,200 --> 00:03:02,733 Well, go do it somewhere else. 73 00:03:02,833 --> 00:03:04,800 Don't tell me that Costshopper don't get a cut 74 00:03:04,900 --> 00:03:05,933 when you stand in their door. 75 00:03:06,033 --> 00:03:08,233 You're hardly fucking Costshopper. 76 00:03:08,333 --> 00:03:09,900 This is your last warning. 77 00:03:10,000 --> 00:03:10,800 Cheers, Yvonne. 78 00:03:14,400 --> 00:03:15,300 [laughing] 79 00:03:16,767 --> 00:03:19,033 Oh, God. 80 00:03:19,133 --> 00:03:21,433 God, talk to me, talk. 81 00:03:21,533 --> 00:03:24,267 What is it? 82 00:03:24,367 --> 00:03:25,967 It's the third time I've seen him this week. 83 00:03:26,067 --> 00:03:27,800 We'll go the long way 'round. 84 00:03:27,900 --> 00:03:30,967 You've had him, haven't you? 85 00:03:31,067 --> 00:03:32,267 You have, you've gone red! 86 00:03:32,367 --> 00:03:33,200 When? 87 00:03:38,933 --> 00:03:40,367 He's dead fit, mind! 88 00:03:40,467 --> 00:03:42,133 Veronica! 89 00:03:42,233 --> 00:03:44,400 You have though, haven't you? 90 00:03:48,800 --> 00:03:50,500 I'm carrying his baby. 91 00:03:50,600 --> 00:03:53,167 I'm 10 weeks overdue. 92 00:03:53,267 --> 00:03:56,367 Now can we please keep walking? 93 00:03:56,467 --> 00:03:58,700 Jesus, Fiona. 94 00:03:58,800 --> 00:04:00,367 How do you know it's his? 95 00:04:00,467 --> 00:04:01,767 Because I do. 96 00:04:01,867 --> 00:04:04,200 There hasn't been anyone else. 97 00:04:04,300 --> 00:04:07,867 And it isn't Steve's. 98 00:04:07,967 --> 00:04:09,167 Have you told him? 99 00:04:10,133 --> 00:04:11,933 No, and I'm not going to. 100 00:04:12,033 --> 00:04:13,100 Oh, here we go. 101 00:04:13,200 --> 00:04:15,100 Are you right in the head or what? 102 00:04:15,200 --> 00:04:16,300 What's it got to do with him? 103 00:04:16,400 --> 00:04:17,433 About half. 104 00:04:17,533 --> 00:04:20,467 He'll need to know what it's going to cost him. 105 00:04:20,567 --> 00:04:22,133 It was an accident. 106 00:04:22,233 --> 00:04:25,000 He doesn't need to know. 107 00:04:25,100 --> 00:04:26,667 I've booked the abortion. 108 00:04:30,767 --> 00:04:33,500 And? 109 00:04:33,600 --> 00:04:36,433 I don't know whether I'm going to go through with it. 110 00:04:36,533 --> 00:04:38,067 I've not decided. 111 00:04:38,167 --> 00:04:40,000 It's already cost you your job. 112 00:04:40,100 --> 00:04:41,867 No it hasn't, that was me. 113 00:04:41,967 --> 00:04:43,733 Yeah, you pregnant, techy, worried. 114 00:04:51,300 --> 00:04:53,567 I was the only girl in my class who wasn't pregnant 115 00:04:53,667 --> 00:04:56,133 before her GCSE's. 116 00:04:56,233 --> 00:04:57,500 Always been really proud of that. 117 00:05:00,500 --> 00:05:03,233 If you're worried about what he'll say, 118 00:05:03,333 --> 00:05:04,800 I could come with you. 119 00:05:07,933 --> 00:05:09,167 No. 120 00:05:09,267 --> 00:05:12,733 No, he doesn't need to know. 121 00:05:12,833 --> 00:05:13,733 [music playing] 122 00:05:18,633 --> 00:05:21,667 Have you had an accident in the past five years? 123 00:05:21,767 --> 00:05:22,667 No, I don't think so. 124 00:05:22,767 --> 00:05:24,233 Are you sure? 125 00:05:24,333 --> 00:05:25,300 Think. 126 00:05:25,400 --> 00:05:26,933 Do you know anyone who's had an accident? 127 00:05:27,033 --> 00:05:27,867 An accident? 128 00:05:27,967 --> 00:05:29,900 Boof! 129 00:05:30,000 --> 00:05:31,233 Yes, yes. 130 00:05:31,333 --> 00:05:34,800 Packet of skins, large ones. 131 00:05:34,900 --> 00:05:40,633 And a baby-- baby thing-- 132 00:05:40,733 --> 00:05:41,633 dummy! 133 00:05:41,733 --> 00:05:43,800 Kids are driving me crazy. 134 00:05:43,900 --> 00:05:45,100 Hey, Yvonne. 135 00:05:45,200 --> 00:05:47,233 Have you had an accident in the past five years? 136 00:05:47,333 --> 00:05:48,733 Right, that is it. 137 00:05:48,833 --> 00:05:50,333 I've told them twice this morning. 138 00:05:53,633 --> 00:05:54,800 Down there by the front. 139 00:05:54,900 --> 00:05:55,700 Oi! 140 00:05:58,967 --> 00:06:00,900 Next time, it'll be me baseball bat. 141 00:06:01,000 --> 00:06:02,200 For fuck's sake! 142 00:06:02,300 --> 00:06:03,533 Right, we'll have you for that. 143 00:06:03,633 --> 00:06:06,267 Tell it to the back of my head, loser. 144 00:06:06,367 --> 00:06:07,933 Oh! 145 00:06:08,033 --> 00:06:09,800 Oh, you big poof, sit down here. 146 00:06:09,900 --> 00:06:11,833 I'm fucking soaked! 147 00:06:11,933 --> 00:06:12,933 And me forms are ruined. 148 00:06:13,033 --> 00:06:13,867 Oh, Jesus, me tooth! 149 00:06:13,967 --> 00:06:14,833 Where's me tooth? 150 00:06:14,933 --> 00:06:15,967 You'll be all right, Frank. 151 00:06:16,067 --> 00:06:17,333 Oh, you've split your lip right open. 152 00:06:17,433 --> 00:06:18,667 Might have to go hospital with that. 153 00:06:18,767 --> 00:06:20,767 I've no tooth, where is it? 154 00:06:20,867 --> 00:06:21,833 We'll take him to the hospital. 155 00:06:21,933 --> 00:06:22,767 FRANK: Fuck off. 156 00:06:22,867 --> 00:06:24,000 I can't go, look at me! 157 00:06:25,133 --> 00:06:26,767 That's negligence. 158 00:06:26,867 --> 00:06:29,133 A classic claim. 159 00:06:29,233 --> 00:06:30,900 You could be a rich man here. 160 00:06:31,000 --> 00:06:33,833 Right you, out! 161 00:06:33,933 --> 00:06:34,800 Hang on a minute. 162 00:06:41,133 --> 00:06:44,600 Is this what it's come to, charity tins? 163 00:06:44,700 --> 00:06:46,100 Yeah, not for the first time. 164 00:06:46,200 --> 00:06:48,133 What's the point in me and Ian working our arses off 165 00:06:48,233 --> 00:06:50,200 after school, bringing money into the house, 166 00:06:50,300 --> 00:06:51,767 if you can just chuck a job away. 167 00:06:51,867 --> 00:06:53,100 You tell me. 168 00:06:53,200 --> 00:06:54,700 So the kids don't starve. 169 00:06:54,800 --> 00:06:55,867 This one's empty. 170 00:06:55,967 --> 00:06:58,000 It can't be. 171 00:06:58,100 --> 00:06:59,700 Have you seen the state of this? 172 00:06:59,800 --> 00:07:00,933 Yeah, I know. 173 00:07:01,033 --> 00:07:02,400 But it's only 'til Fiona gets another job. 174 00:07:02,500 --> 00:07:03,633 Loser! 175 00:07:03,733 --> 00:07:06,000 Rubbish, because she starts work for Terry Wilson 176 00:07:06,100 --> 00:07:07,433 next Monday. 177 00:07:07,533 --> 00:07:08,833 You serious? 178 00:07:08,933 --> 00:07:10,533 He wants to see you first to make sure you're not a minger, 179 00:07:10,633 --> 00:07:12,133 but yep. 180 00:07:12,233 --> 00:07:14,333 You are brilliant. 181 00:07:14,433 --> 00:07:15,767 Hey Fiona, I take it back. 182 00:07:15,867 --> 00:07:17,767 You're not a lazy, dim bitch. 183 00:07:17,867 --> 00:07:20,267 Terry Wilson died during a bypass. 184 00:07:20,367 --> 00:07:24,133 You say this every time his name comes up. 185 00:07:24,233 --> 00:07:28,700 Terry Wilson had a bad accident on a bypass, not during one, 186 00:07:28,800 --> 00:07:30,833 and he didn't die, or else he wouldn't be offering her 187 00:07:30,933 --> 00:07:32,867 a driving job, now would he? 188 00:07:32,967 --> 00:07:34,000 Driving? 189 00:07:34,100 --> 00:07:35,167 I can't drive. 190 00:07:35,267 --> 00:07:36,700 Yeah, you can, I've seen you. 191 00:07:36,800 --> 00:07:37,967 No license. 192 00:07:38,067 --> 00:07:39,700 Oh well, tell him it's at the DVLA 193 00:07:39,800 --> 00:07:41,100 and get a few lessons in quick. 194 00:07:41,200 --> 00:07:42,867 Do you want beans on these, Carol? 195 00:07:42,967 --> 00:07:44,067 No, thank you. 196 00:07:44,167 --> 00:07:47,567 I'll get myself a fish without batter. 197 00:07:47,667 --> 00:07:51,833 It comes under public safety in a place of business. 198 00:07:51,933 --> 00:07:53,433 So many boxes I can tick here. 199 00:07:53,533 --> 00:07:55,533 Oh Frank, you could have lost an eye. 200 00:07:55,633 --> 00:07:57,067 Now, that would have been big money. 201 00:07:57,167 --> 00:07:59,333 They made me wait five hours in fucking 202 00:07:59,433 --> 00:08:00,967 casualty because some guy who shot 203 00:08:01,067 --> 00:08:03,733 himself starts queue jumping. 204 00:08:03,833 --> 00:08:05,100 True, but he died. 205 00:08:05,200 --> 00:08:06,500 Oh, Frank! 206 00:08:06,600 --> 00:08:10,200 True, but shot himself. 207 00:08:10,300 --> 00:08:11,433 Hello? 208 00:08:11,533 --> 00:08:13,167 Nye Bevan would be turning in his grave 209 00:08:13,267 --> 00:08:14,633 if he thought that twisted fucks like that 210 00:08:14,733 --> 00:08:17,267 would be prioritized over your average working fellow. 211 00:08:17,367 --> 00:08:19,433 And they wonder where the money goes. 212 00:08:19,533 --> 00:08:21,667 Director of Health Services, fucking chimps, 213 00:08:21,767 --> 00:08:22,600 the a lot of them. 214 00:08:22,700 --> 00:08:23,767 Couldn't direct urine. 215 00:08:23,867 --> 00:08:25,400 Have you had any head pains, Frank? 216 00:08:25,500 --> 00:08:27,400 What? 217 00:08:27,500 --> 00:08:30,300 Oh, yeah. 218 00:08:30,400 --> 00:08:31,067 Good. 219 00:08:31,167 --> 00:08:33,667 Blurred vision? 220 00:08:33,767 --> 00:08:36,700 Oh, oh, yeah, yeah. 221 00:08:36,800 --> 00:08:39,233 I have actually, since me 21st. 222 00:08:39,333 --> 00:08:41,167 He's got the key to the door, never 223 00:08:41,267 --> 00:08:42,667 see life as it was before. 224 00:08:42,767 --> 00:08:43,967 [laughing] 225 00:08:44,067 --> 00:08:46,500 Too true, first drink was spiked with a medley 226 00:08:46,600 --> 00:08:48,533 of LSD and Spanish fly. 227 00:08:48,633 --> 00:08:51,967 Got arrested for shagging the exhaust pipe of a Mini Metro. 228 00:08:52,067 --> 00:08:53,000 DV? 229 00:08:53,100 --> 00:08:54,100 Textbook. 230 00:08:56,167 --> 00:08:57,267 Double vision. 231 00:08:57,367 --> 00:08:59,533 Did you hear that Sheila, I'm textbook. 232 00:08:59,633 --> 00:09:01,467 I'm not surprised. 233 00:09:01,567 --> 00:09:03,600 And that tooth wants capping, pronto. 234 00:09:03,700 --> 00:09:05,000 I'll get you in private. 235 00:09:05,100 --> 00:09:06,000 Private? 236 00:09:06,100 --> 00:09:06,900 Thanks love. 237 00:09:07,000 --> 00:09:07,967 It's all in the claim. 238 00:09:08,067 --> 00:09:10,200 We've got a referral scheme. 239 00:09:10,300 --> 00:09:13,900 Remember Frank, no win, no fee. 240 00:09:14,000 --> 00:09:15,467 And we will win. 241 00:09:15,567 --> 00:09:18,367 Just need your autograph here, and we'll 242 00:09:18,467 --> 00:09:20,233 make you a rich man, Frank. 243 00:09:25,867 --> 00:09:27,567 Well you obviously like him. 244 00:09:27,667 --> 00:09:28,500 I don't. 245 00:09:28,600 --> 00:09:30,700 You big liar. 246 00:09:30,800 --> 00:09:32,867 How many times have you said that men don't face 247 00:09:32,967 --> 00:09:34,500 up to their responsibilities? 248 00:09:34,600 --> 00:09:35,633 Never. 249 00:09:35,733 --> 00:09:37,233 Well, I have. 250 00:09:37,333 --> 00:09:39,400 And if you don't tell them, he'll find it from the CSA 251 00:09:39,500 --> 00:09:41,267 down the line. 252 00:09:41,367 --> 00:09:42,500 If you decide to keep it. 253 00:09:42,600 --> 00:09:43,867 Don't need the CSA. 254 00:09:43,967 --> 00:09:47,500 Oh, hello, single unemployed mom, which you will be once 255 00:09:47,600 --> 00:09:49,267 you start to show. 256 00:09:49,367 --> 00:09:51,267 Tits are already bigger. 257 00:09:51,367 --> 00:09:52,967 Are they? 258 00:09:53,067 --> 00:09:54,100 Hey, they're nowhere near mine, 259 00:09:54,200 --> 00:09:55,867 to keep your beady eyes off. 260 00:09:55,967 --> 00:10:00,600 Look, just go around and tell him, and tell him quick. 261 00:10:00,700 --> 00:10:02,633 Trust your Auntie V. 262 00:10:02,733 --> 00:10:03,600 [knocking] 263 00:10:08,533 --> 00:10:10,267 Hiya, is Frank in? 264 00:10:10,367 --> 00:10:12,267 We need to talk to him about this letter. 265 00:10:12,367 --> 00:10:14,033 Are you police officers? 266 00:10:14,133 --> 00:10:15,633 We're from the shop on the parade, Sheila. 267 00:10:15,733 --> 00:10:16,567 Oh! 268 00:10:16,667 --> 00:10:18,333 Yeah, context. 269 00:10:18,433 --> 00:10:21,467 Sorry, didn't recognize you without the strip lighting. 270 00:10:21,567 --> 00:10:23,200 Come in, come in. 271 00:10:29,067 --> 00:10:30,567 It was an accident, Frank. 272 00:10:30,667 --> 00:10:34,200 Look, bottom line is, we can't afford six grand. 273 00:10:34,300 --> 00:10:36,333 We'd have to close the shop. 274 00:10:36,433 --> 00:10:37,967 We don't want that, do we Frank? 275 00:10:38,067 --> 00:10:38,900 They won't close. 276 00:10:39,000 --> 00:10:39,833 Kash. 277 00:10:39,933 --> 00:10:40,733 Hang on. 278 00:10:40,833 --> 00:10:43,033 Frank, be reasonable. 279 00:10:43,133 --> 00:10:45,700 I only want what's right, Kash. 280 00:10:45,800 --> 00:10:48,800 I mean, what's happened to trading standards? 281 00:10:48,900 --> 00:10:50,067 Mary Whitehouse? 282 00:10:50,167 --> 00:10:52,267 Anyway, it's all in the hands of my lawyers. 283 00:10:52,367 --> 00:10:54,033 Frank, don't do this. 284 00:10:54,133 --> 00:10:56,200 I've built that shop from scratch. 285 00:10:56,300 --> 00:10:58,700 Whiplash, new tooth, do you know what that costs? 286 00:10:58,800 --> 00:11:00,367 You wanker, Frank Gallagher. 287 00:11:00,467 --> 00:11:01,833 Don't you ever show your pathetic 288 00:11:01,933 --> 00:11:04,100 ass of a face in my shop again. 289 00:11:04,200 --> 00:11:06,033 Oh, true colors now, is it? 290 00:11:06,133 --> 00:11:08,000 Setting the dogs on. 291 00:11:08,100 --> 00:11:09,467 Very fucking red dot. 292 00:11:09,567 --> 00:11:11,333 You want to try earning a living like the rest of us. 293 00:11:11,433 --> 00:11:12,767 Oh, I thought you were closing down. 294 00:11:12,867 --> 00:11:14,833 It's your son you're hurting, Frank. 295 00:11:14,933 --> 00:11:15,767 Come on, Kash. 296 00:11:15,867 --> 00:11:17,200 We're wasting our time. 297 00:11:19,967 --> 00:11:21,000 Thanks for coming. 298 00:11:23,867 --> 00:11:24,733 [ringing] 299 00:11:27,167 --> 00:11:29,467 Yvonne, have we got any more pegs in the back? 300 00:11:29,567 --> 00:11:31,667 I don't know, and I don't care. 301 00:11:31,767 --> 00:11:32,833 We're closing up. 302 00:11:32,933 --> 00:11:34,600 Come on, you lot, out. 303 00:11:34,700 --> 00:11:36,000 What's happened? 304 00:11:36,100 --> 00:11:39,033 Your dad, Frank Gallagher, that's what's happened. 305 00:11:39,133 --> 00:11:40,033 I'm closing up. 306 00:11:40,133 --> 00:11:41,067 You're out of a job. 307 00:11:41,167 --> 00:11:42,533 I'm waiting to be served here. 308 00:11:42,633 --> 00:11:44,533 Whatever it is, have it. 309 00:11:44,633 --> 00:11:47,233 I will not be blackmailed by people around here. 310 00:11:47,333 --> 00:11:48,567 If they want to treat us like this, 311 00:11:48,667 --> 00:11:49,933 they don't deserve a shop. 312 00:11:50,033 --> 00:11:52,233 I forgot, I wanted two tins of salmon, 313 00:11:52,333 --> 00:11:53,700 can I take them as well. 314 00:11:53,800 --> 00:11:55,500 Don't push it, Lillian. 315 00:11:55,600 --> 00:11:58,200 Ian, I'm sorry, but you're going have to go home. 316 00:11:58,300 --> 00:11:59,433 Kash, do the shutters. 317 00:12:02,800 --> 00:12:04,300 Could everyone leave now, please? 318 00:12:04,400 --> 00:12:06,233 This shop is no longer open for business. 319 00:12:06,333 --> 00:12:08,000 You don't have to do this. 320 00:12:08,100 --> 00:12:10,600 Kash, this is my shop. 321 00:12:10,700 --> 00:12:13,100 Ian, I'm sorry, but I've no choice here. 322 00:12:18,533 --> 00:12:19,400 [knocking] 323 00:12:31,167 --> 00:12:32,033 Is Craig in? 324 00:12:32,133 --> 00:12:33,800 Yeah, come in. 325 00:12:33,900 --> 00:12:35,200 Craig, visitor. 326 00:12:35,300 --> 00:12:36,700 Oh, hello, stranger. 327 00:12:36,800 --> 00:12:38,033 Long time no see. 328 00:12:38,133 --> 00:12:40,000 I just came to have a word. 329 00:12:40,100 --> 00:12:40,900 All right. 330 00:12:41,000 --> 00:12:41,867 This is Sue. 331 00:12:41,967 --> 00:12:42,800 Hiya. 332 00:12:42,900 --> 00:12:45,633 My wife. 333 00:12:45,733 --> 00:12:47,367 Oh, right. 334 00:12:47,467 --> 00:12:48,100 Hi. 335 00:12:48,200 --> 00:12:49,633 This is Fiona. 336 00:12:49,733 --> 00:12:51,733 Don't worry, it doesn't change anything, whatever he said. 337 00:12:51,833 --> 00:12:53,100 We're not together. 338 00:12:53,200 --> 00:12:53,967 Haven't touched in two and a half years, have we? 339 00:12:54,067 --> 00:12:55,100 Can't get shot of her. 340 00:12:55,200 --> 00:12:56,233 That's because the tight-arsed gimp 341 00:12:56,333 --> 00:12:57,433 won't give me what me owes me. 342 00:12:57,533 --> 00:12:58,867 Yeah, well, there's two sides to that. 343 00:12:58,967 --> 00:13:00,567 And don't touch the pasta in the fridge, 344 00:13:00,667 --> 00:13:01,767 I'm having it later. 345 00:13:01,867 --> 00:13:03,800 It's just that technically all this is half mine, 346 00:13:03,900 --> 00:13:05,333 otherwise I would be long gone. 347 00:13:05,433 --> 00:13:07,100 Is that yours, as in it was your dad who worked 348 00:13:07,200 --> 00:13:08,233 all his life to pay for it. 349 00:13:08,333 --> 00:13:09,833 No, mine as in rightful settlement. 350 00:13:09,933 --> 00:13:12,667 Watch him. 351 00:13:12,767 --> 00:13:13,933 Welcome to my world. 352 00:13:14,033 --> 00:13:15,100 [music playing] 353 00:13:22,033 --> 00:13:23,033 Fiona! 354 00:13:30,333 --> 00:13:34,267 Yeah, a flat three grand for this, or so my lawyer tells me. 355 00:13:34,367 --> 00:13:37,533 Well, your face is your fortune, ain't it, Frank? 356 00:13:37,633 --> 00:13:38,567 Hey, Jez. 357 00:13:38,667 --> 00:13:40,500 Could we say I work here? 358 00:13:40,600 --> 00:13:43,500 Bring in a sick note, loss of earnings, stick on the claim. 359 00:13:43,600 --> 00:13:45,700 If I said you worked here, Frank, Health and Safety 360 00:13:45,800 --> 00:13:47,200 would shut me down. 361 00:13:47,300 --> 00:13:49,800 Oh come on, the money I've spent in here. 362 00:13:49,900 --> 00:13:51,267 Do you want to see your bar tab? 363 00:13:51,367 --> 00:13:53,900 Claim for that and tell them you were driven to drink! 364 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 You bastard! 365 00:13:55,100 --> 00:13:56,967 You stupid fucking bastard! 366 00:13:57,067 --> 00:13:59,500 Jesus, what the fuck was that for? 367 00:13:59,600 --> 00:14:00,900 Right, you, out! 368 00:14:01,000 --> 00:14:02,467 Shop's had to close down because of him. 369 00:14:02,567 --> 00:14:04,533 They can't afford to keep it open. 370 00:14:04,633 --> 00:14:06,767 I'm out of a job, Kash is out of a job, 371 00:14:06,867 --> 00:14:09,733 your family's on the bread line, and you don't give a fuck. 372 00:14:09,833 --> 00:14:10,800 It's not shut, is it? 373 00:14:10,900 --> 00:14:11,900 What are you talking about? 374 00:14:12,000 --> 00:14:13,433 Is it shut? 375 00:14:13,533 --> 00:14:15,367 Ask him, he's suing the shop and they've had to close it. 376 00:14:15,467 --> 00:14:16,567 [muttering] 377 00:14:16,667 --> 00:14:19,067 Where are we going to shop with that place gone? 378 00:14:19,167 --> 00:14:21,767 It's a half mile walk to the precinct. 379 00:14:21,867 --> 00:14:22,900 Something's up. 380 00:14:23,000 --> 00:14:24,733 Yvonne were kicking off terrible, 381 00:14:24,833 --> 00:14:25,767 and she chucked me out. 382 00:14:25,867 --> 00:14:28,033 So is it fucking shut? 383 00:14:28,133 --> 00:14:30,400 That's what I'm saying, yes, she were cursing him. 384 00:14:30,500 --> 00:14:31,133 Right, you. 385 00:14:31,233 --> 00:14:32,500 We're not serving you. 386 00:14:32,600 --> 00:14:33,833 What, you can't bar me! 387 00:14:33,933 --> 00:14:35,367 We're not barring you, Frank. 388 00:14:35,467 --> 00:14:38,867 We're just not choosing to serve you, due to popular demand. 389 00:14:38,967 --> 00:14:41,633 Do we want to serve someone who's closing our amenities? 390 00:14:41,733 --> 00:14:43,400 No! 391 00:14:43,500 --> 00:14:44,133 See? 392 00:14:44,233 --> 00:14:45,300 [music playing] 393 00:14:53,400 --> 00:14:55,333 I don't believe this, I'm really sorry Ian. 394 00:14:55,433 --> 00:14:57,833 Well, I'm not finding him a job as well. 395 00:14:57,933 --> 00:14:58,900 Yours better work out, or we're 396 00:14:59,000 --> 00:15:00,233 up shit creek without a paddle. 397 00:15:08,133 --> 00:15:09,933 You all right? 398 00:15:10,033 --> 00:15:11,700 Can't keep it now. 399 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 I really need this job, V. 400 00:15:13,700 --> 00:15:15,267 You'll be all right. 401 00:15:15,367 --> 00:15:16,933 Have you been round to loverboy's? 402 00:15:17,033 --> 00:15:18,767 - Yeah. - And? 403 00:15:18,867 --> 00:15:20,000 I met his wife. 404 00:15:20,100 --> 00:15:21,733 He's married, Jesus! 405 00:15:21,833 --> 00:15:23,033 Who's married? 406 00:15:23,133 --> 00:15:25,067 Nothing, no one. 407 00:15:25,167 --> 00:15:27,700 You're gonna have to tell 'em. 408 00:15:31,733 --> 00:15:33,267 I'm pregnant. 409 00:15:33,367 --> 00:15:34,633 I knew it, I knew you were. 410 00:15:34,733 --> 00:15:35,533 You did not. 411 00:15:35,633 --> 00:15:36,700 Everyone says that. 412 00:15:36,800 --> 00:15:38,833 I did, I've been knitting booties for a week. 413 00:15:38,933 --> 00:15:41,100 The yellow ones, they're in my room. 414 00:15:41,200 --> 00:15:43,033 How did you get pregnant? 415 00:15:43,133 --> 00:15:44,667 Don't be thick. 416 00:15:44,767 --> 00:15:45,900 Shit, Fiona. 417 00:15:46,000 --> 00:15:47,567 Whose is it? 418 00:15:47,667 --> 00:15:49,600 You don't know him. 419 00:15:49,700 --> 00:15:51,000 Congratulations. 420 00:15:51,100 --> 00:15:53,367 Another mouth to feed. 421 00:15:53,467 --> 00:15:54,667 Thank you. 422 00:15:54,767 --> 00:15:57,667 I'm going to bed. 423 00:15:57,767 --> 00:16:01,333 Up the duff! 424 00:16:01,433 --> 00:16:02,133 I know-- 425 00:16:02,233 --> 00:16:03,400 I know how you get pregnant. 426 00:16:06,467 --> 00:16:07,733 [music playing] 427 00:16:13,167 --> 00:16:14,200 [knocking] 428 00:16:20,467 --> 00:16:22,600 One more won't make much difference. 429 00:16:37,067 --> 00:16:38,067 Prick! 430 00:16:52,433 --> 00:16:53,800 Slaphead! 431 00:16:53,900 --> 00:16:54,800 For fuck's sake. 432 00:17:01,133 --> 00:17:02,267 Come on, Fiona. 433 00:17:02,367 --> 00:17:04,700 Don't want to be late on your first day. 434 00:17:04,800 --> 00:17:08,233 What you on about? 435 00:17:08,333 --> 00:17:09,900 You can't drive on your own. 436 00:17:10,000 --> 00:17:11,033 DEBBIE: Not on your provisional. 437 00:17:11,133 --> 00:17:12,400 I can drive. 438 00:17:12,500 --> 00:17:14,300 No one's gonna know, I'll easily get away with it. 439 00:17:14,400 --> 00:17:15,467 And what if you get stopped? 440 00:17:15,567 --> 00:17:17,300 You'd be out of another job, and then 441 00:17:17,400 --> 00:17:18,667 how clever would that be? 442 00:17:18,767 --> 00:17:20,833 Someone's got to sit with you, then it's legal. 443 00:17:20,933 --> 00:17:21,767 When was this decided? 444 00:17:21,867 --> 00:17:23,300 ALL: Last night. 445 00:17:23,400 --> 00:17:25,233 And Marty was the only one we knew with a clean license. 446 00:17:25,333 --> 00:17:27,933 Well, he's been inside too long to run up any points. 447 00:17:28,033 --> 00:17:29,400 [chuckling] 448 00:17:29,500 --> 00:17:30,667 [sighs] 449 00:17:30,767 --> 00:17:32,033 God help me. 450 00:17:32,133 --> 00:17:33,133 LIP: See you. 451 00:17:33,233 --> 00:17:34,267 DEBBIE: Have a nice time. 452 00:17:34,367 --> 00:17:35,667 LIP: Wouldn't want to be you. 453 00:17:35,767 --> 00:17:37,867 DEBBIE: Bye. 454 00:17:37,967 --> 00:17:39,000 [music playing] 455 00:17:50,400 --> 00:17:51,267 [knocking] 456 00:17:56,467 --> 00:17:58,167 Come for the money you owe me. 457 00:17:58,267 --> 00:18:03,033 Can help with stocktake if you want to earn a bit more. 458 00:18:03,133 --> 00:18:04,233 Are you really going to close? 459 00:18:04,333 --> 00:18:06,200 Got chance of a unit. 460 00:18:06,300 --> 00:18:08,500 Croft Estate, Valesworth. 461 00:18:08,600 --> 00:18:09,800 That's miles away. 462 00:18:09,900 --> 00:18:11,833 I can apply for a start-up grant. 463 00:18:11,933 --> 00:18:14,100 They're giving them away up there. 464 00:18:14,200 --> 00:18:15,633 More money than that is around here. 465 00:18:15,733 --> 00:18:17,367 Could be the best thing that ever happened. 466 00:18:20,867 --> 00:18:22,867 Ah, don't start. 467 00:18:22,967 --> 00:18:25,200 What choice have we got? 468 00:18:25,300 --> 00:18:27,433 It's either this, or we watch his dad piss 469 00:18:27,533 --> 00:18:29,333 away all our hard-earned money at Jockey. 470 00:18:29,433 --> 00:18:32,133 Well, there's no chance of that, they've barred him. 471 00:18:32,233 --> 00:18:33,133 Why, what's he done now? 472 00:18:33,233 --> 00:18:34,867 Shut this shop. 473 00:18:34,967 --> 00:18:36,367 They hate him. 474 00:18:36,467 --> 00:18:38,500 It's nice to know that there's some justice in the world. 475 00:18:41,300 --> 00:18:42,700 I'll leave you two. 476 00:18:46,067 --> 00:18:47,533 I was going to come and see you. 477 00:18:47,633 --> 00:18:49,733 It's not fair. 478 00:18:49,833 --> 00:18:51,800 We'll still see each other. 479 00:18:51,900 --> 00:18:52,733 When, Kash? 480 00:18:52,833 --> 00:18:54,667 And where? 481 00:18:54,767 --> 00:18:57,767 Back of your van? 482 00:18:57,867 --> 00:18:58,733 Come here. 483 00:19:01,833 --> 00:19:02,700 [crying] 484 00:19:09,167 --> 00:19:13,300 So where's you dad drinking, then, Ian? 485 00:19:13,400 --> 00:19:17,167 Nowhere, they've all barred him. 486 00:19:17,267 --> 00:19:18,567 Well, you better be right. 487 00:19:18,667 --> 00:19:21,867 'Cause I'll have your balls if this plan don't work. 488 00:19:21,967 --> 00:19:22,800 What plan? 489 00:19:22,900 --> 00:19:50,700 [music playing] 490 00:19:50,800 --> 00:19:52,400 What are you doing, Marty? 491 00:19:52,500 --> 00:19:53,567 It's my mirror. 492 00:19:53,667 --> 00:19:55,900 If I'm as responsible for the vehicle, 493 00:19:56,000 --> 00:19:57,633 then I've got to have one of these. 494 00:19:57,733 --> 00:19:58,700 Where'd you get it? 495 00:19:58,800 --> 00:20:00,067 It's mine, I found it. 496 00:20:00,167 --> 00:20:02,467 Kev, there's a motorcycle overtaking now. 497 00:20:02,567 --> 00:20:04,467 Yeah, all right, Veronica, I see it. 498 00:20:04,567 --> 00:20:10,633 Who the fuck nicks a driving mirror? 499 00:20:10,733 --> 00:20:12,667 Here, make yourself useful. 500 00:20:12,767 --> 00:20:15,800 Hook up that address in this. 501 00:20:15,900 --> 00:20:18,300 Headlamps! 502 00:20:18,400 --> 00:20:20,667 If you offset the loss of business against the claim, 503 00:20:20,767 --> 00:20:23,100 it's about eight days before we're out-of-pocket. 504 00:20:23,200 --> 00:20:25,167 But I'm holding out for no more than two, Ian. 505 00:20:25,267 --> 00:20:27,400 Right, that's two hundred. 506 00:20:27,500 --> 00:20:28,467 Right. 507 00:20:28,567 --> 00:20:30,367 Get these to everyone who has a paper, 508 00:20:30,467 --> 00:20:32,933 and any other doors you pass. 509 00:20:33,033 --> 00:20:35,600 Your dad is going to be begging us to open. 510 00:20:35,700 --> 00:20:38,367 Sorry love, we're closed, legal reasons. 511 00:20:38,467 --> 00:20:43,433 Frank Gallagher's fault. That's Frank Gallagher. 512 00:20:43,533 --> 00:20:44,600 Off you go, you two. 513 00:20:51,667 --> 00:20:52,533 [music playing] 514 00:21:06,033 --> 00:21:07,000 Kash. 515 00:21:23,233 --> 00:21:24,867 Pint, please. 516 00:21:24,967 --> 00:21:27,500 A pint of what, Sheila? 517 00:21:27,600 --> 00:21:29,067 Just a pint. 518 00:21:35,400 --> 00:21:37,000 I'm not serving you, Frank. 519 00:21:37,100 --> 00:21:38,267 More than my job's worth. 520 00:21:38,367 --> 00:21:40,667 Christ's sake, give me the fucking Oscar. 521 00:21:40,767 --> 00:21:42,567 Come on, a quick one. 522 00:21:42,667 --> 00:21:43,633 Jez will never know. 523 00:21:43,733 --> 00:21:46,100 No, but they will. 524 00:21:46,200 --> 00:21:47,233 Go on, get out. 525 00:21:47,333 --> 00:21:48,600 They've lost the shop, Frank. 526 00:21:48,700 --> 00:21:49,800 They're angry. 527 00:21:49,900 --> 00:21:51,400 Oh, give over, they can shop anywhere? 528 00:21:51,500 --> 00:21:54,567 Shops, it's not fucking Warsaw. 529 00:21:54,667 --> 00:21:55,533 [music playing] 530 00:22:03,267 --> 00:22:07,167 Come on, Frank, everybody's looking. 531 00:22:07,267 --> 00:22:08,767 Give us an E to take away. 532 00:22:12,700 --> 00:22:15,267 Keep it to yourself. 533 00:22:15,367 --> 00:22:16,367 [coughing] 534 00:22:17,600 --> 00:22:18,600 Just a pint! 535 00:22:18,700 --> 00:22:19,900 Sorry, Frank. 536 00:22:20,000 --> 00:22:21,767 It just caught me off guard. 537 00:22:21,867 --> 00:22:25,700 I kept thinking whiskey, but I knew that wasn't right. 538 00:22:25,800 --> 00:22:26,767 All you had to fucking do-- 539 00:22:26,867 --> 00:22:27,700 [screaming] 540 00:22:27,800 --> 00:22:29,100 Oh God, blood! 541 00:22:29,200 --> 00:22:30,667 I've been shot! 542 00:22:30,767 --> 00:22:31,733 - Fucking egg! - Oh! 543 00:22:31,833 --> 00:22:32,633 Oh! 544 00:22:32,733 --> 00:22:34,433 Oh my God, Frank. 545 00:22:34,533 --> 00:22:36,000 MAN: Frank Gallagher, you bastard! 546 00:22:36,100 --> 00:22:37,600 [screaming] 547 00:22:37,700 --> 00:22:39,567 It's a fucking egg. 548 00:22:39,667 --> 00:22:41,133 [screaming] 549 00:22:45,033 --> 00:22:48,900 MAN: You're a dead man, Gallagher! 550 00:22:49,000 --> 00:22:50,033 Fuck off! 551 00:22:54,167 --> 00:22:55,633 Here you go, five sugars. 552 00:23:00,133 --> 00:23:01,133 Fiona-- blimey! 553 00:23:06,767 --> 00:23:09,533 Fiona-- not a chance! 554 00:23:09,633 --> 00:23:12,333 Do you want the baby? 555 00:23:12,433 --> 00:23:14,667 I don't want to talk about it, Marty. 556 00:23:14,767 --> 00:23:17,400 Because if you want to keep it, 557 00:23:17,500 --> 00:23:19,200 you don't have to bring it up alone, 558 00:23:19,300 --> 00:23:22,300 if you don't want-- shitting! 559 00:23:22,400 --> 00:23:23,267 Thanks. 560 00:23:23,367 --> 00:23:25,800 I'd do anything for you. 561 00:23:29,433 --> 00:23:31,567 Look, Marty. 562 00:23:31,667 --> 00:23:35,533 The thing is, I'm not going to have it. 563 00:23:35,633 --> 00:23:39,167 I need to keep this job, or we've got no money coming in. 564 00:23:39,267 --> 00:23:42,967 Wouldn't be a good idea right now. 565 00:23:43,067 --> 00:23:45,067 I'm booked in for the morning. 566 00:23:45,167 --> 00:23:47,200 But thanks. 567 00:23:47,300 --> 00:23:48,133 Right. 568 00:23:51,367 --> 00:23:55,333 I suppose that's for the best, though. 569 00:23:55,433 --> 00:23:56,300 Is it? 570 00:23:59,567 --> 00:24:01,333 You don't have to do this, you know. 571 00:24:01,433 --> 00:24:04,000 Sitting with me. 572 00:24:04,100 --> 00:24:05,767 It's very kind, I'm really grateful. 573 00:24:05,867 --> 00:24:07,200 It's fine, I like it. 574 00:24:07,300 --> 00:24:08,867 I don't min-- wanker! 575 00:24:08,967 --> 00:24:09,767 Not you. 576 00:24:18,167 --> 00:24:20,733 I'm dropping the charges, you can have the shop back. 577 00:24:20,833 --> 00:24:21,667 [cheering] 578 00:24:23,967 --> 00:24:27,000 Now pour us a pint. 579 00:24:27,100 --> 00:24:29,600 Let's see you do it first. 580 00:24:29,700 --> 00:24:53,133 [music playing] 581 00:24:53,233 --> 00:24:56,200 Remind me to pick up some free condoms while I'm here. 582 00:25:03,633 --> 00:25:05,333 You seen the state of her? 583 00:25:05,433 --> 00:25:08,067 How did she get a bun in the oven, looking like that? 584 00:25:17,900 --> 00:25:19,367 Fiona Gallagher? 585 00:25:23,800 --> 00:25:25,700 Shall I come with? 586 00:25:25,800 --> 00:25:27,133 No, no, I'll be fine. 587 00:25:27,233 --> 00:25:30,900 See you in a bit. 588 00:25:31,000 --> 00:25:32,033 [music playing] 589 00:25:40,567 --> 00:25:42,633 I mean, it's what this country's all about, isn't it? 590 00:25:42,733 --> 00:25:45,033 I mean they're hard little workers in here, 591 00:25:45,133 --> 00:25:49,067 and they represent the values of our way of life. 592 00:25:49,167 --> 00:25:55,933 Late night opening, fair prices, and affordability. 593 00:25:56,033 --> 00:25:59,733 I'm proud to announce back open. 594 00:25:59,833 --> 00:26:01,000 [applause] 595 00:26:01,100 --> 00:26:02,200 Right, I'm going home, I've got a headache. 596 00:26:07,000 --> 00:26:08,367 Before you say anything, we've had 597 00:26:08,467 --> 00:26:11,100 to make one or two price rises, it's only 598 00:26:11,200 --> 00:26:12,400 because the loss of business. 599 00:26:12,500 --> 00:26:14,167 But if you offset that against your bus fares 600 00:26:14,267 --> 00:26:15,800 you've been paying, you're still saving. 601 00:26:19,967 --> 00:26:21,200 Total victory. 602 00:26:21,300 --> 00:26:22,867 Yeah, well, get outside there, and of make 603 00:26:22,967 --> 00:26:24,100 yourself worthwhile. 604 00:26:35,367 --> 00:26:39,233 See the kettle on, Sheila. 605 00:26:39,333 --> 00:26:41,567 Oh sweet Jesus, what do you two want? 606 00:26:41,667 --> 00:26:43,533 Tell me you haven't gone and cancelled your claim, Frank. 607 00:26:43,633 --> 00:26:47,133 Look, I don't want to talk about it. 608 00:26:47,233 --> 00:26:48,567 You can't pull out now. 609 00:26:48,667 --> 00:26:50,267 Wheels in motion, Frank. 610 00:26:50,367 --> 00:26:51,700 They've explained it to me. 611 00:26:51,800 --> 00:26:54,367 Look, we spent the best part of a day with you, Frank. 612 00:26:54,467 --> 00:26:55,633 Oh, Christ. 613 00:26:55,733 --> 00:26:58,267 I can't do right for doing fucking wrong around here. 614 00:26:58,367 --> 00:27:03,900 Look, you know, I've had eggs and stuff, so no more, finito. 615 00:27:04,000 --> 00:27:06,167 Frank, I don't think you quite understand. 616 00:27:06,267 --> 00:27:10,100 This is your bill, read the small print. 617 00:27:10,200 --> 00:27:12,767 If you terminate the claim prior to completion, 618 00:27:12,867 --> 00:27:14,233 any costs incurred by the company 619 00:27:14,333 --> 00:27:15,533 are passed on to the client. 620 00:27:15,633 --> 00:27:17,367 And that's you, Frank. - You what? 621 00:27:17,467 --> 00:27:18,700 It is in there, you signed it. 622 00:27:18,800 --> 00:27:20,067 What fucking costs? 623 00:27:20,167 --> 00:27:22,700 Letter to the Karib's, dental work, admin costs. 624 00:27:22,800 --> 00:27:23,633 Yeah. 625 00:27:23,733 --> 00:27:28,500 926 pound, 47 pence. 626 00:27:28,600 --> 00:27:30,467 Oh my God, Frank. 627 00:27:30,567 --> 00:27:31,467 What have you done? 628 00:27:31,567 --> 00:27:32,467 [baby crying] 629 00:27:33,567 --> 00:27:56,433 [music playing] 630 00:27:56,533 --> 00:27:58,200 How are you? 631 00:27:58,300 --> 00:27:59,833 Fine. 632 00:27:59,933 --> 00:28:01,600 So don't all stare at me. 633 00:28:01,700 --> 00:28:02,667 We wondered where you were. 634 00:28:05,700 --> 00:28:07,567 What? 635 00:28:07,667 --> 00:28:08,567 Carl, what? 636 00:28:08,667 --> 00:28:11,700 What's the matter? 637 00:28:11,800 --> 00:28:13,067 Hi. 638 00:28:13,167 --> 00:28:14,667 Fuck are you doing here? 639 00:28:14,767 --> 00:28:16,033 I wanted a word. 640 00:28:16,133 --> 00:28:18,400 I told him to come back later, but he wouldn't go. 641 00:28:18,500 --> 00:28:19,767 It's fine. 642 00:28:19,867 --> 00:28:21,333 Look, if it's a bad time. 643 00:28:21,433 --> 00:28:24,667 No, no, you might as well stay. 644 00:28:24,767 --> 00:28:25,567 Is everything all right? 645 00:28:26,600 --> 00:28:27,567 FIONA: Yeah. 646 00:28:27,667 --> 00:28:28,500 And? 647 00:28:31,233 --> 00:28:32,500 I better explain. 648 00:28:32,600 --> 00:28:34,733 Right, yeah, I'd better be off, washing up to do, 649 00:28:34,833 --> 00:28:35,833 probably. 650 00:28:35,933 --> 00:28:37,067 You know where I am if you need me. 651 00:28:41,767 --> 00:28:43,133 I went for an abortion today. 652 00:28:45,900 --> 00:28:46,967 Right. 653 00:28:47,067 --> 00:28:47,933 I'm sorry. 654 00:28:48,033 --> 00:28:50,667 But I didn't have it. 655 00:28:50,767 --> 00:28:52,800 I couldn't. 656 00:28:52,900 --> 00:28:58,567 I feel different, in a good way. 657 00:28:58,667 --> 00:29:00,100 I just couldn't do it. 658 00:29:00,200 --> 00:29:02,500 So I'm keeping it. So don't start. 659 00:29:06,833 --> 00:29:10,267 Look, this is a bad time. 660 00:29:10,367 --> 00:29:11,400 It's yours, by the way. 661 00:29:14,233 --> 00:29:15,300 I've been trying to tell you. 662 00:29:15,400 --> 00:29:17,200 I thought if I knew you a bit better, 663 00:29:17,300 --> 00:29:19,933 it might make more sense. 664 00:29:20,033 --> 00:29:21,867 But then everything seemed to go wrong. 665 00:29:21,967 --> 00:29:24,000 Sorry. 666 00:29:24,100 --> 00:29:25,500 It's OK, though. 667 00:29:25,600 --> 00:29:27,133 I sorted it all out. 668 00:29:27,233 --> 00:29:28,633 Well you should have told me. 669 00:29:28,733 --> 00:29:31,333 Well I might have, if your wife hadn't answered the door. 670 00:29:31,433 --> 00:29:33,600 Well, I didn't know you were gonna turn up. 671 00:29:33,700 --> 00:29:35,600 I wasn't hiding it. 672 00:29:35,700 --> 00:29:36,733 It doesn't matter. 673 00:29:36,833 --> 00:29:37,900 And You. 674 00:29:38,000 --> 00:29:39,500 Were right, it's nothing to do with me. 675 00:29:39,600 --> 00:29:42,800 What, and you thought once you told me, you'd never see again? 676 00:29:42,900 --> 00:29:44,633 It's what most blokes around here do. 677 00:29:44,733 --> 00:29:46,067 Bollocks. 678 00:29:46,167 --> 00:29:48,467 Most of them get married, and really fuck things up. 679 00:29:48,567 --> 00:29:52,167 Well, you haven't got that option, nor do I. 680 00:29:52,267 --> 00:29:54,267 I'm not asking for anything. 681 00:29:54,367 --> 00:29:56,767 It doesn't involve you. 682 00:29:56,867 --> 00:29:58,667 Do I not have that option ever? 683 00:30:01,767 --> 00:30:03,233 I don't know. 684 00:30:05,967 --> 00:30:07,833 So how long have you been married? 685 00:30:07,933 --> 00:30:08,733 Years. 686 00:30:08,833 --> 00:30:10,867 Well, it feels like years. 687 00:30:10,967 --> 00:30:12,500 Can't get shut of her. 688 00:30:12,600 --> 00:30:15,400 It's my dad's house, but she's claiming it's half hers. 689 00:30:15,500 --> 00:30:17,367 I wouldn't care, but he's still alive-- 690 00:30:17,467 --> 00:30:19,600 just. 691 00:30:19,700 --> 00:30:21,967 I was working on the oil rigs when we first met, 692 00:30:22,067 --> 00:30:23,433 I think that suited her. 693 00:30:23,533 --> 00:30:27,600 I would go away and she'd go shopping. 694 00:30:27,700 --> 00:30:29,300 Do you want to know the irony? 695 00:30:29,400 --> 00:30:31,733 I've wanted a little girl for years, just not with you. 696 00:30:31,833 --> 00:30:32,967 Oh. 697 00:30:33,067 --> 00:30:34,433 No, I don't mean with somebody like you, 698 00:30:34,533 --> 00:30:37,667 just, you know, somebody I planned it with, around with. 699 00:30:37,767 --> 00:30:39,267 So were you trying? 700 00:30:39,367 --> 00:30:42,367 I thought we were-- that we both were. 701 00:30:42,467 --> 00:30:44,267 Turned out she was using enough contraceptives 702 00:30:44,367 --> 00:30:45,500 to sterilize an elephant. 703 00:30:48,333 --> 00:30:51,767 Why'd you say a little girl? 704 00:30:51,867 --> 00:30:55,533 Had a sister that got hit by a car. 705 00:30:55,633 --> 00:30:56,600 Is that true? 706 00:30:56,700 --> 00:30:58,167 Yeah, course it is. 707 00:30:58,267 --> 00:31:00,300 Who'd make that up? 708 00:31:04,700 --> 00:31:05,600 [music playing] 709 00:31:14,500 --> 00:31:17,767 All right, Paddy. 710 00:31:17,867 --> 00:31:20,400 Hey, Paddy! 711 00:31:20,500 --> 00:31:23,900 Didn't you win the what's it-- the lottery, a few weeks back. 712 00:31:24,000 --> 00:31:25,867 No Frank, it was me brother Mark. 713 00:31:25,967 --> 00:31:29,367 Right, but could you ask him to lend me a few hundred quid, 714 00:31:29,467 --> 00:31:30,467 just for a week. 715 00:31:30,567 --> 00:31:32,133 I can ask him, Frank, but he won't do it. 716 00:31:32,233 --> 00:31:33,433 Oh, come on. 717 00:31:33,533 --> 00:31:35,800 He won 75 pounds, Frank, and he's still got 718 00:31:35,900 --> 00:31:37,533 that fine to pay 'cause of you. 719 00:31:37,633 --> 00:31:38,467 Good night. 720 00:31:41,933 --> 00:31:43,400 Fucking-- so fucking. 721 00:31:46,467 --> 00:31:47,367 [muttering] 722 00:31:57,200 --> 00:31:59,967 Oh, well I phones as soon as the lines were open, 723 00:32:00,067 --> 00:32:02,900 so I don't see how I could be too late. 724 00:32:03,000 --> 00:32:05,067 Oh, OK. 725 00:32:05,167 --> 00:32:06,400 Fingers crossed for next time. 726 00:32:06,500 --> 00:32:08,167 Bye. 727 00:32:08,267 --> 00:32:10,267 Some people are so snooty. 728 00:32:10,367 --> 00:32:11,233 [knocking] 729 00:32:12,100 --> 00:32:13,533 Come in. 730 00:32:13,633 --> 00:32:14,900 Oh, that's perfect. 731 00:32:15,000 --> 00:32:16,867 Here you are, Carl. 732 00:32:16,967 --> 00:32:18,400 Congratulations on the baby, by the way. 733 00:32:18,500 --> 00:32:19,133 Thank you. 734 00:32:19,233 --> 00:32:20,667 What does that make me? 735 00:32:20,767 --> 00:32:22,800 A half granny or step granny? 736 00:32:22,900 --> 00:32:24,867 Either way, it's a bit of a mouthful. 737 00:32:24,967 --> 00:32:26,567 Your Up was so moved. 738 00:32:26,667 --> 00:32:29,033 Holiday to Florida, 500 pound spending 739 00:32:29,133 --> 00:32:32,267 money, GMR, 15 minutes. 740 00:32:32,367 --> 00:32:33,633 We'll just take the spending money. 741 00:32:33,733 --> 00:32:34,567 Can't fly. 742 00:32:34,667 --> 00:32:35,500 What's going on? 743 00:32:35,600 --> 00:32:36,733 Phone-ins. 744 00:32:36,833 --> 00:32:37,967 I'm going to get us the money back. 745 00:32:38,067 --> 00:32:39,867 Your dad's inconsolable. 746 00:32:39,967 --> 00:32:42,733 He tried to sell his cap back to the dentist this morning. 747 00:32:42,833 --> 00:32:44,133 You're gonna win it? 748 00:32:44,233 --> 00:32:47,300 I've done them before, when Karen was little. 749 00:32:47,400 --> 00:32:49,100 Year's supply of mini yogurts. 750 00:32:49,200 --> 00:32:51,133 The secret's in the tie-breakers. 751 00:32:51,233 --> 00:32:53,200 I'm a natural. 752 00:32:53,300 --> 00:32:55,400 I've done two quizzes on the radio already. 753 00:32:55,500 --> 00:32:56,233 [laughing] 754 00:32:56,333 --> 00:32:58,000 Bit of a long shot, isn't it? 755 00:32:58,100 --> 00:32:59,267 Someone's got to win. 756 00:32:59,367 --> 00:33:01,267 Do you want to play beat the intro, Sheila? 757 00:33:01,367 --> 00:33:02,033 Whatever! 758 00:33:02,133 --> 00:33:03,167 [laughing] 759 00:33:05,067 --> 00:33:07,000 I need to get off. 760 00:33:07,100 --> 00:33:07,933 Good luck. 761 00:33:08,033 --> 00:33:08,867 Yeah. 762 00:33:08,967 --> 00:33:11,567 Your dad's so proud of you. 763 00:33:11,667 --> 00:33:15,067 It never rains but it fucking pours. 764 00:33:15,167 --> 00:33:17,033 You try and bring your kids up with some self-respect, 765 00:33:17,133 --> 00:33:18,567 and then what. 766 00:33:18,667 --> 00:33:22,133 Your daughter, the apple of your eye's up the duff from some 767 00:33:22,233 --> 00:33:23,200 Tom, Dick, or Harry. 768 00:33:23,300 --> 00:33:25,033 Where do we go wrong? 769 00:33:25,133 --> 00:33:26,967 Have you tried leading by example? 770 00:33:27,067 --> 00:33:28,667 I mean what about Liam? 771 00:33:28,767 --> 00:33:29,900 He's yours, Frank. 772 00:33:30,000 --> 00:33:31,567 Yeah, I know that, but she can't just 773 00:33:31,667 --> 00:33:33,033 walk out and leave him. 774 00:33:34,067 --> 00:33:34,833 MAN ON TV: Are you there, Sheila? 775 00:33:34,933 --> 00:33:35,933 I'm on the air. 776 00:33:36,033 --> 00:33:36,867 Call Karen. 777 00:33:36,967 --> 00:33:38,000 Call Karen. 778 00:33:38,100 --> 00:33:39,233 Yes, hello, I'm still here, Dickie. 779 00:33:41,867 --> 00:33:43,933 Oh, fucking hell, not you too again. 780 00:33:44,033 --> 00:33:45,167 Sheila! 781 00:33:45,267 --> 00:33:47,233 Look, everybody, Sheila on Grab My Grand! 782 00:33:47,333 --> 00:33:49,000 SHEILA: (ON TV) Oh, I know that one. 783 00:33:49,100 --> 00:33:50,167 Is it Puffin Island? 784 00:33:51,033 --> 00:33:52,067 Correct, next question. 785 00:33:52,167 --> 00:33:53,700 What is the capital of Spain? 786 00:33:53,800 --> 00:33:55,167 Barcelona! 787 00:33:55,267 --> 00:33:57,967 I went at Easter with the two Marthas, 7 pound return. 788 00:33:58,067 --> 00:33:59,267 Is it, fuck, it's Lisbon. 789 00:33:59,367 --> 00:34:00,633 SHEILA: (ON TV) Is it Madrid? SHEILA: (ON TV) 790 00:34:00,733 --> 00:34:02,100 DICKIE: (ON TV) Correct. 791 00:34:02,200 --> 00:34:03,600 It's Barcelona. 792 00:34:05,133 --> 00:34:06,800 Get it right, and you've won 1,000 pounds. 793 00:34:06,900 --> 00:34:09,800 But if you are wrong, you go away with absolutely nothing. 794 00:34:09,900 --> 00:34:10,900 So here we go. 795 00:34:11,000 --> 00:34:13,200 How many sides has an dodecahedron? 796 00:34:16,667 --> 00:34:18,367 Fucking great. 797 00:34:18,467 --> 00:34:20,900 SHEILA: (ON TV) Oh dear, let me think. 798 00:34:21,000 --> 00:34:24,233 Dodecahedron. 799 00:34:24,333 --> 00:34:26,533 DICKIE: (ON TV) I'm going to have to push you for an answer, 800 00:34:26,633 --> 00:34:27,467 Sheila. 801 00:34:27,567 --> 00:34:29,267 SHEILA: (ON TV) Oh dear, oh dear. 802 00:34:29,367 --> 00:34:31,400 Oh, what could it be? 803 00:34:34,867 --> 00:34:35,733 12. 804 00:34:35,833 --> 00:34:37,300 DICKIE: (ON TV) 12. 805 00:34:37,400 --> 00:34:38,300 [cheering] 806 00:34:43,167 --> 00:34:44,233 [screaming] 807 00:34:45,333 --> 00:34:47,067 We won! 808 00:34:47,167 --> 00:34:49,300 Oh, Sheila, we won! 809 00:34:49,400 --> 00:34:50,233 [applause] 810 00:34:51,100 --> 00:34:54,133 Oh, Jesus, Randy. 811 00:34:54,233 --> 00:34:57,333 Hey, I saw that, that was assault. 812 00:34:57,433 --> 00:34:59,733 What are you talking about? 813 00:34:59,833 --> 00:35:00,667 I didn't move. 814 00:35:00,767 --> 00:35:01,633 Sorry, mate. 815 00:35:01,733 --> 00:35:03,533 Not from where I'm standing. 816 00:35:03,633 --> 00:35:05,967 And unless you call off them swindling lawyers, 817 00:35:06,067 --> 00:35:08,933 there's about 20 witnesses here that'll swear 818 00:35:09,033 --> 00:35:10,200 that you just hit him. 819 00:35:10,300 --> 00:35:11,733 It wasn't me, it was-- 820 00:35:11,833 --> 00:35:14,067 All right, Frank. 821 00:35:14,167 --> 00:35:17,467 My fucking cap's come off. 822 00:35:17,567 --> 00:35:18,600 This is a fit up. 823 00:35:18,700 --> 00:35:19,500 Yeah. 824 00:35:19,600 --> 00:35:20,933 Fuck you, ginger. 825 00:35:21,033 --> 00:35:22,133 Call the police, Jez. 826 00:35:22,967 --> 00:35:25,300 Just do it, Barry. 827 00:35:25,400 --> 00:35:26,867 Your dad's gonna love it. 828 00:35:26,967 --> 00:35:30,733 Pass the other T, Carl. 829 00:35:30,833 --> 00:35:32,700 Can we put it in the window? 830 00:35:32,800 --> 00:35:34,000 If you like. 831 00:35:38,267 --> 00:35:40,267 Well, your bill's cleared, Frank. 832 00:35:40,367 --> 00:35:41,933 Now you're down as a bad debt. 833 00:35:42,033 --> 00:35:43,167 Hope it makes you happy. 834 00:35:43,267 --> 00:35:45,733 Hoorah, let's have a pint! 835 00:35:48,733 --> 00:35:57,633 [MUSIC PLAYING, "KOOL & THE GANG, "CELEBRATION"] 836 00:35:57,733 --> 00:35:58,733 Hiya. 837 00:35:58,833 --> 00:36:00,167 Can I get you a drink, then? 838 00:36:00,267 --> 00:36:03,667 Given this was your idea, mine's a pint. 839 00:36:03,767 --> 00:36:05,567 I'll grab a table. 840 00:36:05,667 --> 00:36:06,733 Fiona. 841 00:36:06,833 --> 00:36:08,233 You're all right, Dad. 842 00:36:08,333 --> 00:36:11,500 I'm still going to look after Liam, so you can fuck off. 843 00:36:11,600 --> 00:36:14,533 Sorry I spoke. 844 00:36:14,633 --> 00:36:16,667 The kid should know who it's Dad is. 845 00:36:16,767 --> 00:36:17,967 'Course he should 846 00:36:18,067 --> 00:36:19,267 You're not having any formal visiting rights. 847 00:36:19,367 --> 00:36:20,933 I'm not asking for that. 848 00:36:21,033 --> 00:36:23,267 And I won't. 849 00:36:23,367 --> 00:36:25,733 Be a good-looking kid, though, eh? 850 00:36:25,833 --> 00:36:27,833 Taking after the father, I suppose. 851 00:36:27,933 --> 00:36:30,267 Taking after both of us. 852 00:36:30,367 --> 00:36:33,200 It'll be all right, you know. 853 00:36:33,300 --> 00:36:35,167 I know. 854 00:36:35,267 --> 00:36:37,533 Best we don't get too involved. 855 00:36:37,633 --> 00:36:38,333 Absolutely. 856 00:36:38,433 --> 00:36:39,900 Could just fuck it all up. 857 00:36:40,000 --> 00:36:41,133 Yeah. 858 00:36:41,233 --> 00:36:42,800 We won't, then. 859 00:36:42,900 --> 00:36:44,333 [MUSIC - TAKE THAT, "RELIGHT MY FIRE"] 860 00:36:44,433 --> 00:36:45,700 Relight my fire. 861 00:36:48,533 --> 00:36:50,567 We're gonna be really sensible. 862 00:36:50,667 --> 00:36:51,533 Yeah. 863 00:36:51,633 --> 00:36:52,500 [moaning] 864 00:36:54,567 --> 00:36:55,400 Fiona? 865 00:36:55,500 --> 00:36:56,400 Can this wait? 866 00:36:58,767 --> 00:36:59,567 [moaning] 867 00:37:00,667 --> 00:37:01,533 [music playing] 868 00:37:21,833 --> 00:37:22,633 What are them? 869 00:37:22,733 --> 00:37:23,867 Strawberry undies. 870 00:37:23,967 --> 00:37:25,400 They're out the tin, but they taste nice. 871 00:37:28,800 --> 00:37:29,667 [laughing] 872 00:37:31,700 --> 00:37:33,100 Is Frank here? 873 00:37:33,200 --> 00:37:34,133 I don't think so. 874 00:37:34,233 --> 00:37:35,767 Has anyone seen Dad? 875 00:37:35,867 --> 00:37:37,067 He was celebrating last night. 876 00:37:37,167 --> 00:37:39,067 Has he heard already? 877 00:37:39,167 --> 00:37:40,633 They must have called him. 878 00:37:40,733 --> 00:37:42,067 I've been on the go all morning. 879 00:37:42,167 --> 00:37:43,900 [giggling] 880 00:37:44,000 --> 00:37:45,500 Congratulations on last night. 881 00:37:45,600 --> 00:37:46,467 Oh, thank you. 882 00:37:46,567 --> 00:37:48,500 Oh, the phone's not stopped ringing. 883 00:37:48,600 --> 00:37:50,333 Oh, isn't it lovely how many people call 884 00:37:50,433 --> 00:37:51,533 you when you've won something? 885 00:37:51,633 --> 00:37:52,500 [laughing] 886 00:37:54,400 --> 00:37:57,000 Look, you can go back through to my side if you like. 887 00:37:57,600 --> 00:37:58,267 ALL: Oooh! 888 00:37:58,367 --> 00:38:00,133 How is that an innuendo? 889 00:38:00,233 --> 00:38:02,500 Actually, I'd better get off. 890 00:38:02,600 --> 00:38:04,333 I've got a session with somebody. 891 00:38:04,433 --> 00:38:05,067 ALL: Oooh! 892 00:38:05,167 --> 00:38:07,200 Grow up! 893 00:38:07,300 --> 00:38:08,433 Sorry. 894 00:38:08,533 --> 00:38:11,667 Good excuse, they're a bit of a handful. 895 00:38:11,767 --> 00:38:13,800 Not half. 896 00:38:13,900 --> 00:38:14,733 Cheers. 897 00:38:21,000 --> 00:38:23,633 Right, who's in tonight? 898 00:38:23,733 --> 00:38:26,700 Because I just got paid, so the fish and chips are on me! 899 00:38:26,800 --> 00:38:27,933 [cheering] 900 00:38:28,033 --> 00:38:30,433 Come on, Sheila, we've got to go find Dad. 901 00:38:30,533 --> 00:38:31,600 I forgot to ask. 902 00:38:31,700 --> 00:38:32,633 Do you fancy going for a drink? 903 00:38:33,667 --> 00:38:36,333 ALL: Ooooh! 904 00:38:36,433 --> 00:38:37,600 When? 905 00:38:37,700 --> 00:38:38,567 Tonight. 906 00:38:38,667 --> 00:38:39,733 Why don't you come to mine? 907 00:38:39,833 --> 00:38:40,667 Sure. 908 00:38:47,733 --> 00:38:48,533 What? 909 00:39:00,500 --> 00:39:01,367 [coughing] 910 00:39:03,800 --> 00:39:04,633 Oh. 911 00:39:07,833 --> 00:39:10,300 Oh Jesus, I dreamt I was dead. 912 00:39:10,400 --> 00:39:13,700 Yeah, I have that dream. 913 00:39:13,800 --> 00:39:16,200 Sorry about that, Sheila, it got a bit late last night, 914 00:39:16,300 --> 00:39:17,733 I forgot he was there. 915 00:39:17,833 --> 00:39:20,700 Hello, Frank. 916 00:39:20,800 --> 00:39:22,500 Oh, Christ. 917 00:39:22,600 --> 00:39:25,767 I need a cup of tea, where the fuck am I? 918 00:39:30,667 --> 00:39:31,467 Frank? 919 00:39:34,900 --> 00:39:37,400 I won Grab My Grand last night. 920 00:39:37,500 --> 00:39:39,600 A thousand pounds! 921 00:39:39,700 --> 00:39:41,733 Oh yeah, I remember. 922 00:39:41,833 --> 00:39:44,500 Sheil-- a. 923 00:39:44,600 --> 00:39:45,600 I love you. 924 00:39:48,233 --> 00:39:51,233 Oh, and I went to see the district manager of Accident 925 00:39:51,333 --> 00:39:53,800 Jackpot this morning. 926 00:39:53,900 --> 00:39:55,733 I've paid him! 927 00:39:55,833 --> 00:39:57,767 You're a free man! 928 00:39:57,867 --> 00:39:58,700 What? 929 00:39:58,800 --> 00:40:02,100 You don't owe a penny! 930 00:40:02,200 --> 00:40:05,333 Oh, Jesus. 931 00:40:05,433 --> 00:40:06,367 [moaning] 932 00:40:11,967 --> 00:40:14,733 I was doing my best, Frank. 933 00:40:14,833 --> 00:40:16,967 A thousand fucking quid. 934 00:40:17,067 --> 00:40:19,933 But there's nearly 80 pounds change. 935 00:40:20,033 --> 00:40:22,200 It won't pay the bar bill. 936 00:40:30,233 --> 00:40:32,200 This came this morning. 937 00:40:32,300 --> 00:40:34,400 Second prize, Satin FM. 938 00:40:34,500 --> 00:40:38,233 Oh, Frank, I'm getting quite a taste for this. 939 00:40:38,333 --> 00:40:41,933 I should be so lucky, lucky, lucky, lucky. 940 00:40:42,033 --> 00:40:43,200 I should be so lucky, lucky-- 941 00:40:44,300 --> 00:40:45,200 FIONA: (VOICEOVER) Sheila celebrated 942 00:40:45,300 --> 00:40:46,633 winning that money for weeks. 943 00:40:46,733 --> 00:40:49,233 For the rest of us, the notion of another mouth to feed 944 00:40:49,333 --> 00:40:50,767 wasn't anything new. 945 00:40:50,867 --> 00:40:53,300 but the idea that it wasn't another offspring of Dad's took 946 00:40:53,400 --> 00:40:56,400 a bit of getting used to. 947 00:40:56,500 --> 00:41:00,700 I am a good human being, with a great deal to offer. 948 00:41:00,800 --> 00:41:01,867 No! 949 00:41:01,967 --> 00:41:03,167 No! 950 00:41:03,267 --> 00:41:04,400 Once the courts see that you're a respectable, 951 00:41:04,500 --> 00:41:06,100 hard-working member of society, they'll 952 00:41:06,200 --> 00:41:07,467 have no choice but acquittal. 953 00:41:07,567 --> 00:41:08,733 Boo! [screaming] 954 00:41:08,833 --> 00:41:09,733 No, no! 955 00:41:09,833 --> 00:41:10,933 So why are you back? 956 00:41:11,033 --> 00:41:14,867 Because, Blondie, I fell in love. 957 00:41:14,967 --> 00:41:15,800 [pounding] 958 00:41:18,133 --> 00:41:19,467 Marty, no! 959 00:41:19,567 --> 00:41:21,733 Did you really think that somebody like her would be 960 00:41:21,833 --> 00:41:23,233 interested in a freak like you? 961 00:41:23,333 --> 00:41:25,933 Beauty's everywhere, just depends 962 00:41:26,033 --> 00:41:27,500 whether you choose to see it. 963 00:41:27,600 --> 00:41:30,133 MARTY: (VOICEOVER) I am a good human being, 964 00:41:30,233 --> 00:41:32,133 with a great deal to offer. 965 00:41:32,233 --> 00:41:33,667 I am a-- - Boner! 966 00:41:33,767 --> 00:41:35,000 Sorry. [music playing] 967 00:41:35,100 --> 00:41:37,567 Ba da da da. 968 00:41:37,667 --> 00:41:39,967 Ba da da da da. 969 00:41:40,067 --> 00:41:42,933 Ba da da da. 970 00:41:43,033 --> 00:41:46,500 Ba da da da da da. 971 00:41:46,600 --> 00:41:49,500 Ba da da da. 972 00:41:49,600 --> 00:41:52,900 Ba da da da da da. 973 00:41:53,000 --> 00:41:59,433 Ba da da da da, da da da da da da, da da. 974 00:41:59,533 --> 00:42:01,433 Ba da da da. 975 00:42:01,533 --> 00:42:04,433 Ba da da da da da. 976 00:42:04,533 --> 00:42:07,400 Ba da da da. 977 00:42:07,500 --> 00:42:10,400 Ba da da da da. 978 00:42:10,500 --> 00:42:12,367 Ba da da da. 979 00:42:15,867 --> 00:42:16,767 [ticking] 980 00:42:16,867 --> 00:42:22,167 [music playing] 981 00:42:22,267 --> 00:42:24,567 Eight letters, copulate! 982 00:42:24,667 --> 00:42:25,733 Sorry. 983 00:42:25,833 --> 00:42:28,267 [breathing heavily]