1 00:00:00,533 --> 00:00:02,533 [music playing] 2 00:00:05,367 --> 00:00:06,867 FRANK: Now, nobody's saying that Chatsworth 3 00:00:06,967 --> 00:00:09,033 Estate is the Garden of Eden. 4 00:00:09,133 --> 00:00:11,933 But it's been a good home to us-- to me, 5 00:00:12,033 --> 00:00:15,500 Frank Gallagher, and me kids, who I'm proud of. 6 00:00:15,600 --> 00:00:20,233 Because every single one of them reminds me a little of me. 7 00:00:20,333 --> 00:00:22,167 They can all think for themselves, which 8 00:00:22,267 --> 00:00:23,567 they have me to thank for. - Come on. 9 00:00:23,667 --> 00:00:24,833 Run for it. - Quick. 10 00:00:24,933 --> 00:00:26,400 Leg it. 11 00:00:26,500 --> 00:00:27,800 FRANK: Fiona, who's a massive help. 12 00:00:27,900 --> 00:00:30,933 Lip, whose a bit of a gobshite, which is why nobody 13 00:00:31,033 --> 00:00:32,800 calls him Philip anymore. 14 00:00:32,900 --> 00:00:36,300 Ian, a lot like his mom, which is handy for the others, 15 00:00:36,400 --> 00:00:37,867 because she's disappeared into thin air. 16 00:00:37,967 --> 00:00:40,600 And Carl-- we daren't let him grow his hair for two reasons-- 17 00:00:40,700 --> 00:00:43,900 one, it stands on end and makes him look like Toyah; two, 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,333 nits love it. 19 00:00:45,433 --> 00:00:47,600 Debbie-- sent my God, total angel. 20 00:00:47,700 --> 00:00:50,833 You have to check your change, but she'll go miles out 21 00:00:50,933 --> 00:00:52,233 of her way to do you a favor. 22 00:00:52,333 --> 00:00:55,200 Plus Liam-- gonna be a star once we've 23 00:00:55,300 --> 00:00:57,833 got the fits and the control. 24 00:00:57,933 --> 00:01:00,667 Steve-- Fiona's boyfriend. 25 00:01:00,767 --> 00:01:03,500 The truth is out there-- not. 26 00:01:03,600 --> 00:01:07,133 Fantastic neighbors, Kev and Veronica-- lend you 27 00:01:07,233 --> 00:01:08,833 anything-- well, not anything. 28 00:01:08,933 --> 00:01:12,967 But all of them, to a man, know first and foremost one 29 00:01:13,067 --> 00:01:16,000 of the most vital necessities in this life 30 00:01:16,100 --> 00:01:18,900 is to know how to throw a party. 31 00:01:19,000 --> 00:01:20,433 [laughs] Scatter! 32 00:01:24,200 --> 00:01:25,400 VERONICA: After three years of having 33 00:01:25,500 --> 00:01:27,267 the Gallaghers as neighbors, I can honestly 34 00:01:27,367 --> 00:01:29,433 say it's been an education. 35 00:01:29,533 --> 00:01:31,700 I used to think we were off till they moved in. 36 00:01:31,800 --> 00:01:34,267 Made me and Kev feel like Charles and Camilla. 37 00:01:34,367 --> 00:01:35,733 I've never gloated about the fact 38 00:01:35,833 --> 00:01:37,700 that we were quieter, a bit better off, and a lot more 39 00:01:37,800 --> 00:01:39,967 stable, which I'm regretting now, because I 40 00:01:40,067 --> 00:01:41,600 might never get the chance. 41 00:01:41,700 --> 00:01:44,967 You tell me how a family that size with no visible income 42 00:01:45,067 --> 00:01:47,300 ends up with a nearly new 4x4, [inaudible] house, 43 00:01:47,400 --> 00:01:48,600 brand new fittings, and more nights 44 00:01:48,700 --> 00:01:50,200 out than Georgie fucking Best. 45 00:01:50,300 --> 00:01:52,367 Most days, I wake up feeling happy for them. 46 00:01:52,467 --> 00:01:54,667 Others I wish Margaret Thatcher was still alive, you know, 47 00:01:54,767 --> 00:01:55,700 mentally. 48 00:01:55,800 --> 00:01:57,100 It'd give them a good [inaudible] 49 00:01:57,200 --> 00:01:58,067 and put them in their place. No, I don't mean that. 50 00:01:58,167 --> 00:01:59,633 Well, I do a bit, do I? 51 00:01:59,733 --> 00:02:01,567 I do actually a little bit, icky little bit-- ah, fuck it, yeah. 52 00:02:06,967 --> 00:02:08,867 [door opens] 53 00:02:08,967 --> 00:02:09,800 [door closes] 54 00:02:09,900 --> 00:02:10,767 Hey. 55 00:02:10,867 --> 00:02:12,067 I'm not late, am I? 56 00:02:12,167 --> 00:02:13,567 No I've got an earlier bus. 57 00:02:13,667 --> 00:02:15,233 I fancied a look around before we went in. 58 00:02:15,333 --> 00:02:16,400 FATHER POLISH: Mm, mm. 59 00:02:19,733 --> 00:02:23,867 So Father Polish, what are the origins of that name? 60 00:02:23,967 --> 00:02:26,267 Polish. 61 00:02:26,367 --> 00:02:29,933 When were you last in church, Fiona? 62 00:02:30,033 --> 00:02:31,333 Sunday. 63 00:02:31,433 --> 00:02:33,333 Yes, but which? 64 00:02:33,433 --> 00:02:34,633 1994. 65 00:02:34,733 --> 00:02:36,700 And you're not even a Catholic? 66 00:02:36,800 --> 00:02:37,867 No. 67 00:02:37,967 --> 00:02:39,800 Look, does it matter? 68 00:02:39,900 --> 00:02:41,500 A great deal. 69 00:02:41,600 --> 00:02:42,533 You'd have to convert. 70 00:02:42,633 --> 00:02:43,500 Well, that's fine. 71 00:02:43,600 --> 00:02:44,400 Done. 72 00:02:44,500 --> 00:02:45,733 After lessons-- 73 00:02:45,833 --> 00:02:49,067 10 weeks of instruction every Thursday evening with me. 74 00:02:49,167 --> 00:02:51,067 And I expect to see you both make a visible commitment 75 00:02:51,167 --> 00:02:52,167 to the church-- 76 00:02:52,267 --> 00:02:55,267 one mass a week for three months. 77 00:02:55,367 --> 00:02:57,400 I was kind of hoping for a spring wedding. 78 00:02:57,500 --> 00:03:01,167 Well, have a spring weeding next year. 79 00:03:01,267 --> 00:03:06,467 Look, the very least I'd want to know is that you're not just 80 00:03:06,567 --> 00:03:09,000 marrying here because you think a civil ceremony is 81 00:03:09,100 --> 00:03:12,633 a cheap and vulgar option for you big day. 82 00:03:12,733 --> 00:03:14,700 What if I could get the whole family to come 83 00:03:14,800 --> 00:03:15,833 for the next three Sundays? 84 00:03:15,933 --> 00:03:17,067 Would that give us any leeway? 85 00:03:17,167 --> 00:03:19,200 It would make me smile, but only if you 86 00:03:19,300 --> 00:03:20,933 left your father at home. 87 00:03:21,033 --> 00:03:22,467 Spate of thefts in '97. 88 00:03:22,567 --> 00:03:24,033 All right, so basically what you're saying 89 00:03:24,133 --> 00:03:25,667 is it's out of the question that we get married 90 00:03:25,767 --> 00:03:29,700 here in less than three months. 91 00:03:29,800 --> 00:03:31,600 It's a dwindling parish. 92 00:03:31,700 --> 00:03:34,733 The basic rules are all we have to bind 93 00:03:34,833 --> 00:03:37,400 a very poor community together. 94 00:03:41,767 --> 00:03:43,267 $500 now, 5 on the day. 95 00:03:47,667 --> 00:03:49,800 I can't believe you stole me for a grand. 96 00:03:49,900 --> 00:03:53,067 Plus, right, when you nipped to the loo, $200 for the flower 97 00:03:53,167 --> 00:03:55,133 displays, $100 for the organist, and $50 for someone 98 00:03:55,233 --> 00:03:57,667 to watch the cars while we we're in having the service. 99 00:03:57,767 --> 00:03:59,533 It's ridiculous. 100 00:03:59,633 --> 00:04:02,733 I can't remember where I parked the car now. 101 00:04:02,833 --> 00:04:03,800 You were parked there. 102 00:04:08,367 --> 00:04:11,200 [sirens] 103 00:04:14,633 --> 00:04:16,800 Who's took my car? 104 00:04:16,900 --> 00:04:20,033 Who the fuck has taken my car? 105 00:04:20,133 --> 00:04:21,933 Stop it, or we'll both get battered. 106 00:04:22,033 --> 00:04:22,933 [dialing] 107 00:04:23,033 --> 00:04:24,367 We won't get a taxi out here. 108 00:04:24,467 --> 00:04:26,233 When was the last time you got the bus? 109 00:04:26,333 --> 00:04:26,967 Fuck! 110 00:04:27,067 --> 00:04:29,167 FATHER POLISH: Bye, Fiona. 111 00:04:29,267 --> 00:04:30,167 See you, Father. 112 00:04:30,267 --> 00:04:31,867 FATHER POLISH: God Bless. 113 00:04:31,967 --> 00:04:35,033 We don't do refunds. 114 00:04:35,133 --> 00:04:38,200 Off, you fucking little rat. 115 00:04:38,300 --> 00:04:39,200 Off. 116 00:04:39,300 --> 00:04:40,000 Get off. 117 00:04:40,100 --> 00:04:41,167 [dog growling] 118 00:04:41,267 --> 00:04:42,000 Off. 119 00:04:42,100 --> 00:04:43,100 bastard. 120 00:04:45,167 --> 00:04:45,967 [dog barks] 121 00:04:46,067 --> 00:04:46,967 Ah, fuck! 122 00:04:47,067 --> 00:04:49,667 [groans] Fuck! 123 00:04:49,767 --> 00:04:50,867 Fine. 124 00:04:50,967 --> 00:04:52,167 What's the point of building wardrobes 125 00:04:52,267 --> 00:04:54,233 if what's in them makes her look like Nanette 126 00:04:54,333 --> 00:04:56,033 Newman on "Laughing Gas"? 127 00:04:56,133 --> 00:04:57,600 Come here, you little shit. 128 00:04:57,700 --> 00:04:58,700 You're dead. 129 00:04:58,800 --> 00:04:59,900 [laughter] 130 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Dead dog. 131 00:05:06,367 --> 00:05:07,233 [laughter] 132 00:05:08,067 --> 00:05:09,133 Sneaked me undies again. 133 00:05:09,233 --> 00:05:10,233 He's bitten me again. 134 00:05:10,333 --> 00:05:11,533 He hasn't nicked them. 135 00:05:11,633 --> 00:05:12,833 MARTY: Furball. 136 00:05:12,933 --> 00:05:14,567 He's sticking them in the wash because he doesn't like 137 00:05:14,667 --> 00:05:16,633 the smell of rotting gusset. 138 00:05:16,733 --> 00:05:17,700 Call him picky. 139 00:05:17,800 --> 00:05:19,133 And I wear what? 140 00:05:19,233 --> 00:05:21,067 Clean garments. 141 00:05:21,167 --> 00:05:22,033 Clean ones, Pepe. 142 00:05:22,133 --> 00:05:23,400 Show him where. [barks] 143 00:05:23,500 --> 00:05:24,300 Show. 144 00:05:31,167 --> 00:05:32,067 [whistles] 145 00:05:32,167 --> 00:05:33,233 [laughter] 146 00:05:37,133 --> 00:05:39,600 [dog whimpers] 147 00:05:42,100 --> 00:05:43,567 [barks] 148 00:05:53,567 --> 00:05:54,467 [barks] 149 00:05:54,567 --> 00:05:55,867 MAN: Dead dog. 150 00:05:55,967 --> 00:05:57,433 [barks] 151 00:05:59,533 --> 00:06:00,833 Furball. 152 00:06:00,933 --> 00:06:02,267 [chatter] 153 00:06:02,367 --> 00:06:03,800 KEV: You're joking, aren't you? 154 00:06:03,900 --> 00:06:04,833 Right outside of church? 155 00:06:04,933 --> 00:06:06,133 IAN: It's not a first. 156 00:06:06,233 --> 00:06:07,800 Julie [inaudible] had her wedding car nicked 157 00:06:07,900 --> 00:06:09,167 during the actually ceremony. 158 00:06:09,267 --> 00:06:11,467 CARL: Yeah, but not one nicked in the first place. 159 00:06:11,567 --> 00:06:12,567 Oy, give me that. 160 00:06:12,667 --> 00:06:15,000 Answer the door, and keep your mouth shut. 161 00:06:15,100 --> 00:06:15,933 Watch your mouth. 162 00:06:16,033 --> 00:06:16,867 Tony! 163 00:06:16,967 --> 00:06:19,667 [cheering] 164 00:06:19,767 --> 00:06:20,633 TONY: Sorry I'm late. 165 00:06:20,733 --> 00:06:21,667 I had to do a bit of over time. 166 00:06:26,433 --> 00:06:27,967 Well, now you know what it feels like to lose 167 00:06:28,067 --> 00:06:29,233 a valuable motor, Steve. 168 00:06:29,333 --> 00:06:31,500 Make you think twice about your career path. 169 00:06:31,600 --> 00:06:33,967 I wanna know who took it and who's got it now. 170 00:06:34,067 --> 00:06:35,867 If it was that simple, I'd be an inspector. 171 00:06:35,967 --> 00:06:38,767 Two grand cash, Tony, if you can track it. 172 00:06:38,867 --> 00:06:40,200 I'll put feelers out. 173 00:06:40,300 --> 00:06:41,000 [sighs] 174 00:06:41,100 --> 00:06:42,367 [keys jingling] 175 00:06:42,467 --> 00:06:45,833 I left something of sentimental value in there. 176 00:06:45,933 --> 00:06:47,033 I see. 177 00:06:47,133 --> 00:06:49,233 [cheering] 178 00:06:49,333 --> 00:06:50,567 So the wedding-- when's it set for? 179 00:06:53,800 --> 00:06:57,233 Last Saturday of the month. 180 00:06:57,333 --> 00:06:58,333 Congratulations, mate. 181 00:06:58,433 --> 00:07:00,067 Yeah. 182 00:07:00,167 --> 00:07:01,733 If I find it, do you want him arrested? 183 00:07:01,833 --> 00:07:05,200 No, not before you talk to me. 184 00:07:12,933 --> 00:07:14,067 I know, my darlings, I know. 185 00:07:14,167 --> 00:07:16,400 [dog whimpering] 186 00:07:16,500 --> 00:07:18,367 She keeps talking to herself. 187 00:07:18,467 --> 00:07:20,000 Yeah, well, it saves us the job, doesn't it? 188 00:07:20,100 --> 00:07:21,300 It's the dog. 189 00:07:21,400 --> 00:07:22,933 She thinks the fucking dog's talking to her. 190 00:07:23,033 --> 00:07:24,200 You're not cheering me up here, Marty. 191 00:07:24,300 --> 00:07:26,333 Yeah, but it is. 192 00:07:26,433 --> 00:07:27,733 Because it talks to me and all. 193 00:07:30,900 --> 00:07:32,233 If he don't like what you're doing, 194 00:07:32,333 --> 00:07:34,300 he drives you mad to get on your case. 195 00:07:34,400 --> 00:07:36,033 He's on me all the time taking a piss. 196 00:07:36,133 --> 00:07:37,433 [dog whimpering] 197 00:07:37,533 --> 00:07:38,900 [MUSIC PLAYING - TOM JONES, "PLEASE RELEASE ME"] 198 00:07:39,000 --> 00:07:40,833 [dog whimpering] 199 00:07:40,933 --> 00:07:42,100 I know. 200 00:07:42,200 --> 00:07:44,633 Tom Jones was always too much of a show-off 201 00:07:44,733 --> 00:07:45,533 to be a soul-searcher. 202 00:07:45,633 --> 00:07:46,467 [dog whimpering] 203 00:07:46,567 --> 00:07:49,533 (SINGING) --let me go. 204 00:07:49,633 --> 00:07:50,667 [door opens] 205 00:07:50,767 --> 00:07:56,567 FRANK: (SINGING) But I don't love you anymore. 206 00:07:56,667 --> 00:07:58,267 Hey, get down, [inaudible]. 207 00:07:58,367 --> 00:08:00,000 One of the finest songs ever written 208 00:08:00,100 --> 00:08:01,567 in the English language, this carol. 209 00:08:01,667 --> 00:08:03,633 [inaudible] 210 00:08:03,733 --> 00:08:05,200 [dog yips] 211 00:08:05,300 --> 00:08:07,567 [growls] A pint of bitter, and a couple of these for the dog, 212 00:08:07,667 --> 00:08:11,033 Kev. (SINGING) Where's your momma gone? 213 00:08:11,133 --> 00:08:12,633 Where's your momma gone? 214 00:08:12,733 --> 00:08:15,300 Used to sing that the kids When Monica fucked off. 215 00:08:15,400 --> 00:08:18,733 Never a dry eye in the house-- shot upstairs howling, 216 00:08:18,833 --> 00:08:19,667 they all did. 217 00:08:19,767 --> 00:08:21,500 [dog growling] 218 00:08:21,600 --> 00:08:23,567 What? 219 00:08:23,667 --> 00:08:27,300 Oh, here we go, men in black, hard as nails, 220 00:08:27,400 --> 00:08:28,900 the future of our nation. 221 00:08:29,000 --> 00:08:30,267 Have you got me house keys, Veronica? 222 00:08:30,367 --> 00:08:31,867 MARTY: Couple of [inaudible] for the lads, Jess. 223 00:08:31,967 --> 00:08:33,733 - You 18? - Yeah. 224 00:08:33,833 --> 00:08:35,800 Veronica, is your mom OK? 225 00:08:35,900 --> 00:08:36,733 Fucker. 226 00:08:36,833 --> 00:08:37,967 Yeah, she seems happy. 227 00:08:38,067 --> 00:08:40,000 - [barks] 228 00:08:40,100 --> 00:08:41,367 Sorry I asked. 229 00:08:41,467 --> 00:08:42,200 [laughter] 230 00:08:42,300 --> 00:08:44,500 Whoa, do that again. 231 00:08:44,600 --> 00:08:45,667 Huh? 232 00:08:45,767 --> 00:08:48,233 That-- what you just-- that thing that you just-- 233 00:08:48,333 --> 00:08:50,233 you know, with you face-- what you just said to Lip. 234 00:08:50,333 --> 00:08:52,333 I just said, sorry I asked it. 235 00:08:52,433 --> 00:08:54,567 [laughter] 236 00:08:55,967 --> 00:08:57,667 How gay is that? 237 00:08:57,767 --> 00:08:59,033 No it's not. 238 00:08:59,133 --> 00:09:00,567 It was a bit gay. 239 00:09:03,900 --> 00:09:05,400 Well, you're not gay, are you? 240 00:09:08,467 --> 00:09:09,233 No. 241 00:09:09,333 --> 00:09:11,567 Oh, Jesus, he is. He's gay. 242 00:09:11,667 --> 00:09:12,700 Fuck me. 243 00:09:12,800 --> 00:09:13,867 LIP: You don't know what you're talking about. 244 00:09:13,967 --> 00:09:15,033 FRANK: He is. He must be. 245 00:09:15,133 --> 00:09:16,167 If I'd have said that to anybody else, 246 00:09:16,267 --> 00:09:17,400 they'd have planted me one. 247 00:09:17,500 --> 00:09:20,033 Oh, I'm having a flashback to [inaudible].. 248 00:09:20,133 --> 00:09:21,033 Fuck's sake. [thud] 249 00:09:21,133 --> 00:09:21,933 [glass shatters] 250 00:09:22,033 --> 00:09:22,933 Ugh. 251 00:09:23,033 --> 00:09:24,533 JESS: Fuck's sake, get up Frank. 252 00:09:35,033 --> 00:09:36,067 Now, you're talking. 253 00:09:36,167 --> 00:09:37,000 Thank Christ for that. 254 00:09:37,100 --> 00:09:39,367 Come here. 255 00:09:39,467 --> 00:09:40,800 Growing up, eh? 256 00:09:40,900 --> 00:09:42,000 Growing up. 257 00:09:42,100 --> 00:09:43,333 Can' you tell when they're growing up? 258 00:09:43,433 --> 00:09:44,767 JESS: Yeah. They're banned. 259 00:09:44,867 --> 00:09:45,700 [thud] 260 00:09:45,800 --> 00:09:48,933 [sirens] 261 00:09:49,033 --> 00:09:50,267 What's the matter? 262 00:09:50,367 --> 00:09:51,200 You got away with it. 263 00:09:51,300 --> 00:09:53,367 I didn't He can tell. 264 00:09:53,467 --> 00:09:54,900 He knows. 265 00:09:55,000 --> 00:09:56,367 Come on. 266 00:09:56,467 --> 00:09:57,300 It's all right. 267 00:09:57,400 --> 00:10:00,500 We're going to see Mandy McGuire. 268 00:10:00,600 --> 00:10:03,733 [door opens and closes] 269 00:10:03,833 --> 00:10:04,700 MAN: Hi, John. 270 00:10:04,800 --> 00:10:05,667 Hi, Tony. 271 00:10:05,767 --> 00:10:09,033 [inaudible] mate. 272 00:10:09,133 --> 00:10:11,200 [door opens] 273 00:10:17,100 --> 00:10:18,567 [door closes] 274 00:10:25,567 --> 00:10:28,200 [rustling] 275 00:11:06,300 --> 00:11:07,733 Are you right in the fucking head? 276 00:11:07,833 --> 00:11:09,300 What have you nicked his car for? 277 00:11:09,400 --> 00:11:10,567 Because I'm sick of that creep getting everything his own way. 278 00:11:10,667 --> 00:11:12,233 What, because she said she'll marry him? 279 00:11:12,333 --> 00:11:13,433 Yeah, plus other stuff. 280 00:11:13,533 --> 00:11:14,833 It was just a joke at first, because he 281 00:11:14,933 --> 00:11:16,133 thinks I'm not capable. 282 00:11:16,233 --> 00:11:17,400 Yeah, well, now that you've joined the club, 283 00:11:17,500 --> 00:11:18,433 congratulations. 284 00:11:18,533 --> 00:11:20,133 Now, put it back, and count me out. 285 00:11:20,233 --> 00:11:22,200 I know nothing about this. 286 00:11:22,300 --> 00:11:23,133 Stan. 287 00:11:29,800 --> 00:11:30,967 How much is that? 288 00:11:31,067 --> 00:11:32,433 $150-odd grand. 289 00:11:32,533 --> 00:11:34,100 I found it in the roof compartment. 290 00:11:34,200 --> 00:11:36,300 You reckon Steve earns this much nicking the odd motor? 291 00:11:36,400 --> 00:11:37,767 It depends how good he is at saving. 292 00:11:41,400 --> 00:11:42,033 Coke? 293 00:11:42,133 --> 00:11:43,067 He's dealing. 294 00:11:43,167 --> 00:11:44,433 Oh, give over. 295 00:11:44,533 --> 00:11:45,933 I've seen more gear than that shifted in The Jockey 296 00:11:46,033 --> 00:11:47,000 on the weekend. 297 00:11:54,633 --> 00:11:55,533 Fuck me. 298 00:11:59,633 --> 00:12:02,500 [chatter, laughing] 299 00:12:03,533 --> 00:12:05,133 FIONA: Lilian, you sure you can get 300 00:12:05,233 --> 00:12:06,700 the dresses ready for Saturday? 301 00:12:06,800 --> 00:12:09,467 [laughter] 302 00:12:10,533 --> 00:12:11,867 [inaudible] should have had a wee. 303 00:12:11,967 --> 00:12:14,700 [chatter] 304 00:12:16,133 --> 00:12:17,200 DEBBIE: What is it? 305 00:12:17,300 --> 00:12:19,933 It's Pepe's waistcoat for the wedding. 306 00:12:20,033 --> 00:12:20,867 Aw. 307 00:12:20,967 --> 00:12:22,100 Oh, it's beautiful. 308 00:12:22,200 --> 00:12:23,767 CAROL: But the only hat we've found he's 309 00:12:23,867 --> 00:12:24,767 not that thrilled about. 310 00:12:24,867 --> 00:12:26,067 It makes him look like a chimp. 311 00:12:26,167 --> 00:12:27,567 Mom, it's a church. 312 00:12:27,667 --> 00:12:29,167 Fiona's not going to want a dog yapping all 313 00:12:29,267 --> 00:12:30,133 the way through the ceremony. 314 00:12:30,233 --> 00:12:31,133 He won't yap. 315 00:12:31,233 --> 00:12:32,633 He doesn't yap. 316 00:12:32,733 --> 00:12:33,967 VERONICA: He's not invited. 317 00:12:34,067 --> 00:12:36,067 CAROL: Carol and guest. 318 00:12:36,167 --> 00:12:37,400 Meaning Marty. 319 00:12:37,500 --> 00:12:39,533 His says the same, meaning you. 320 00:12:39,633 --> 00:12:41,967 If I had a husband, he'd be totally ignored. 321 00:12:42,067 --> 00:12:43,433 Your husband's dead. 322 00:12:43,533 --> 00:12:45,533 And Pepe is a dog. 323 00:12:45,633 --> 00:12:47,100 He's a lot cheaper than a husband 324 00:12:47,200 --> 00:12:48,700 if it's catering we're talking about, 325 00:12:48,800 --> 00:12:51,400 and a little bit more talkative, which, you know, 326 00:12:51,500 --> 00:12:55,733 Veronica, I'm very grateful for. 327 00:12:55,833 --> 00:12:57,700 I'm getting worried about you. 328 00:12:57,800 --> 00:12:59,000 I want to see a doctor. 329 00:12:59,100 --> 00:13:00,367 What the hell for? 330 00:13:00,467 --> 00:13:02,600 Because you're sounding pretty confused some days. 331 00:13:02,700 --> 00:13:03,500 Am ? 332 00:13:03,600 --> 00:13:05,133 No more than normal. 333 00:13:05,233 --> 00:13:06,100 Pepe can come, Carol. 334 00:13:06,200 --> 00:13:07,933 Of course he can come. 335 00:13:08,033 --> 00:13:10,267 And the waistcoat looks fab. 336 00:13:10,367 --> 00:13:11,000 See? 337 00:13:11,100 --> 00:13:12,233 Thank you, Fiona. 338 00:13:12,333 --> 00:13:13,300 You're not helping. 339 00:13:16,533 --> 00:13:18,933 I just want you to get checked out. 340 00:13:19,033 --> 00:13:20,467 They say there's medication that can help, 341 00:13:20,567 --> 00:13:22,900 and the sooner they start it, the better it works. 342 00:13:23,000 --> 00:13:23,800 For what? 343 00:13:23,900 --> 00:13:26,000 For what grandma had? 344 00:13:26,100 --> 00:13:27,467 Colostomy? 345 00:13:27,567 --> 00:13:30,733 Confusion. 346 00:13:30,833 --> 00:13:34,733 Look, I know you miss your Malcolm, 347 00:13:34,833 --> 00:13:36,200 but you've got to face facts. 348 00:13:36,300 --> 00:13:38,500 A dog is not going to make up for the loss 349 00:13:38,600 --> 00:13:39,400 of a lifelong friend. 350 00:13:39,500 --> 00:13:40,433 Who's Malcom? 351 00:13:40,533 --> 00:13:41,433 Your dead husband! 352 00:13:41,533 --> 00:13:43,667 My dead dad! 353 00:13:43,767 --> 00:13:45,233 You don't have to shout. 354 00:13:45,333 --> 00:13:46,800 I know who that Malcom is. 355 00:13:46,900 --> 00:13:49,567 You didn't till I fucking told you, though, did you? 356 00:13:49,667 --> 00:13:51,467 [groans] 357 00:13:51,567 --> 00:13:52,600 Groom and boys next. 358 00:13:52,700 --> 00:13:53,833 Come on. 359 00:13:53,933 --> 00:13:55,000 Who exports drugs from round here? 360 00:13:55,100 --> 00:13:56,900 I mean, nobody exports from Britain. 361 00:13:57,000 --> 00:13:59,600 We're the only mugs daft enough to pay these kind of prices, 362 00:13:59,700 --> 00:14:01,500 same with flat-screen tellies. 363 00:14:01,600 --> 00:14:04,200 So how come I find a ferry ticket from Bilbao 364 00:14:04,300 --> 00:14:07,033 in the glove compartment, then? 365 00:14:07,133 --> 00:14:09,500 [inaudible] more tin in than rin tin tin. 366 00:14:09,600 --> 00:14:12,000 This is for a totally different vehicle, you mong. 367 00:14:12,100 --> 00:14:13,833 TONY: It's the same model. 368 00:14:13,933 --> 00:14:15,367 Yeah, and apart from different color 369 00:14:15,467 --> 00:14:18,100 and different registration, hey, these cars could be twins. 370 00:14:18,200 --> 00:14:19,333 TONY: Don't be thick. 371 00:14:19,433 --> 00:14:21,700 He rings cars for a living, changing 372 00:14:21,800 --> 00:14:23,333 the color, registration, and rest 373 00:14:23,433 --> 00:14:24,933 of its obvious characteristics is 374 00:14:25,033 --> 00:14:26,433 what Steve does for a living. 375 00:14:26,533 --> 00:14:29,433 At some time or other, this car's been abroad. 376 00:14:29,533 --> 00:14:30,333 Why? 377 00:14:30,433 --> 00:14:31,433 So's mine. 378 00:14:31,533 --> 00:14:34,200 I'm not talking about car park in Wrexham. 379 00:14:34,300 --> 00:14:36,500 Steve's car is coming to Britain from Spain. 380 00:14:36,600 --> 00:14:37,600 What's that saying, hey? 381 00:14:37,700 --> 00:14:38,533 Time share. 382 00:14:38,633 --> 00:14:39,467 [sighs] 383 00:14:41,667 --> 00:14:44,133 [party] 384 00:14:45,067 --> 00:14:45,967 KEV: Let's have it. 385 00:14:46,067 --> 00:14:46,900 Come on. 386 00:14:47,000 --> 00:14:48,033 Get on that beat. 387 00:14:48,133 --> 00:14:50,567 [laughter] 388 00:14:56,933 --> 00:14:58,800 Sorry, Lilian, love. 389 00:14:58,900 --> 00:14:59,933 Sorry, Lilian. 390 00:15:00,033 --> 00:15:00,933 KEV: Lilian. 391 00:15:01,033 --> 00:15:03,867 FRANK: [sighs] OK, go for it. 392 00:15:03,967 --> 00:15:07,000 [laughter] 393 00:15:08,433 --> 00:15:09,933 I don't why I'm laughing, because I'm having a flashback 394 00:15:10,033 --> 00:15:10,833 to strange ways here. 395 00:15:10,933 --> 00:15:11,767 - Ooh! - Ooh! 396 00:15:11,867 --> 00:15:12,700 Ooh! 397 00:15:12,800 --> 00:15:14,433 Hey, [inaudible] Frank. 398 00:15:14,533 --> 00:15:15,333 FRANK: All right. 399 00:15:15,433 --> 00:15:16,233 All right. 400 00:15:16,333 --> 00:15:21,333 Our Fiona was my first born. 401 00:15:21,433 --> 00:15:26,733 [inaudible] It's a happy day and sad day for us 402 00:15:26,833 --> 00:15:28,000 all to see her marrying Steve-- 403 00:15:28,100 --> 00:15:29,367 - Steve! - Steve-o! 404 00:15:29,467 --> 00:15:30,300 Steve-o! 405 00:15:30,400 --> 00:15:32,533 FRANK: Starting a brand new life. 406 00:15:32,633 --> 00:15:39,167 She's guided all of us through difficult times. 407 00:15:39,267 --> 00:15:42,600 But as a family and for each of us, 408 00:15:42,700 --> 00:15:45,867 she has been a total godsend. 409 00:15:45,967 --> 00:15:47,167 And we couldn't have managed without her. 410 00:15:47,267 --> 00:15:48,533 LILIAN: That's what you said. 411 00:15:48,633 --> 00:15:51,933 FRANK: We can all say from the bottom of our heart 412 00:15:52,033 --> 00:15:59,133 that she is really the other half of all of us. 413 00:15:59,233 --> 00:16:02,733 Frank, Us honestly-- that's-- 414 00:16:02,833 --> 00:16:04,700 fucking I'm welling up here. 415 00:16:04,800 --> 00:16:06,000 Thieving bastard. 416 00:16:06,100 --> 00:16:08,167 He's been upstairs and nicked that out my bag. 417 00:16:08,267 --> 00:16:09,167 Dad! 418 00:16:09,267 --> 00:16:10,467 FRANK: He was a poet, and he knew it. 419 00:16:10,567 --> 00:16:12,333 LIP: You said you didn't want to give her away. 420 00:16:12,433 --> 00:16:14,667 Well, I've changed me mind, now I've got something to say. 421 00:16:14,767 --> 00:16:16,633 [mutters under his breath] 422 00:16:16,733 --> 00:16:19,500 Lillian, if you keep that up, the least I'm gonna want 423 00:16:19,600 --> 00:16:20,900 is a blow job. 424 00:16:21,000 --> 00:16:22,733 Any more of that, [inaudible] your whatsit to your nutters. 425 00:16:22,833 --> 00:16:26,133 [cheering] 426 00:16:26,800 --> 00:16:28,233 [phone ringing] 427 00:16:28,333 --> 00:16:30,633 POLICEMAN: So weren't you in just before we picked you up? 428 00:16:30,733 --> 00:16:31,600 WOMAN: Yeah, 8:00. 429 00:16:31,700 --> 00:16:32,600 POLICEMAN: 8:00. 430 00:16:32,700 --> 00:16:37,167 That'd be the 8:00 [inaudible] 431 00:16:38,667 --> 00:16:41,533 [chatter] 432 00:16:42,633 --> 00:16:46,067 [cheering] 433 00:16:47,000 --> 00:16:49,300 CAROL: [inaudible] 434 00:16:49,400 --> 00:16:51,267 Oh my God, I'm so nervous. 435 00:16:51,367 --> 00:16:53,833 Ayo, ayo, ayo, ayo, are you ready? 436 00:16:53,933 --> 00:16:56,833 [humming "here comes the bride"] 437 00:16:56,933 --> 00:17:00,367 [laughter] 438 00:17:01,467 --> 00:17:02,367 Hey, hey. 439 00:17:02,467 --> 00:17:03,367 Here you go. 440 00:17:03,467 --> 00:17:04,767 - Aw, you look beautiful. - You do. 441 00:17:04,867 --> 00:17:06,333 There you are. - Oh god. 442 00:17:06,433 --> 00:17:07,133 Oh my god. 443 00:17:07,233 --> 00:17:09,700 [phone ringing] 444 00:17:09,800 --> 00:17:13,267 [chatter] 445 00:17:14,467 --> 00:17:17,167 FATHER POLAND: Ugh, exchanging of the vows. 446 00:17:17,267 --> 00:17:18,533 Thank you, Veronica. 447 00:17:18,633 --> 00:17:20,800 You will see the wedding procession to "The Wedding 448 00:17:20,900 --> 00:17:21,700 March." 449 00:17:21,800 --> 00:17:23,500 Slowly on the day, Fiona. 450 00:17:23,600 --> 00:17:27,100 Now, Philip, this is where you hand over Fiona to Steve. 451 00:17:27,200 --> 00:17:28,433 So let go of her arm. 452 00:17:28,533 --> 00:17:29,367 Right. 453 00:17:29,467 --> 00:17:30,267 Now 454 00:17:30,367 --> 00:17:32,100 [laughter] 455 00:17:32,200 --> 00:17:33,733 This is where I will greet the bride and bridegroom 456 00:17:33,833 --> 00:17:35,800 in a friendly manner, showing that the church shares 457 00:17:35,900 --> 00:17:36,700 their joy. 458 00:17:36,800 --> 00:17:39,367 [police radio] 459 00:17:42,633 --> 00:17:44,267 Now, Kevin, this is what you step forward 460 00:17:44,367 --> 00:17:46,700 and give the ring to Steve. 461 00:17:46,800 --> 00:17:48,200 Repeat after me. 462 00:17:48,300 --> 00:17:50,100 I, Steve McBride-- 463 00:17:50,200 --> 00:17:51,967 STEVE: I, Steve McBride-- 464 00:17:52,067 --> 00:17:53,033 FATHER POLAND: --do take thee-- 465 00:17:53,133 --> 00:17:54,833 --do take thee, Fiona, Gallagher-- 466 00:17:54,933 --> 00:17:56,600 --to be my lawful wedded wife. 467 00:17:56,700 --> 00:17:58,467 --to be my lawful wedded wife. 468 00:17:58,567 --> 00:17:59,667 To have and to hold-- 469 00:17:59,767 --> 00:18:00,600 To have and-- 470 00:18:00,700 --> 00:18:01,600 [phone rings] 471 00:18:01,700 --> 00:18:02,500 Excuse me. 472 00:18:02,600 --> 00:18:03,433 Sorry. 473 00:18:03,533 --> 00:18:04,400 Sorry for this. 474 00:18:04,500 --> 00:18:05,800 Excuse me. Sorry about this. 475 00:18:05,900 --> 00:18:07,433 Sorry. Excuse me. 476 00:18:07,533 --> 00:18:08,367 Two secs. 477 00:18:08,467 --> 00:18:09,267 [beep] 478 00:18:11,000 --> 00:18:11,900 All right, listen. 479 00:18:12,000 --> 00:18:12,933 I'm going to have to shoot off. 480 00:18:13,033 --> 00:18:14,200 [kiss] - Steve. 481 00:18:14,300 --> 00:18:16,000 STEVE: It's all right-- honestly, fine. 482 00:18:16,100 --> 00:18:17,500 I just have to get it through my head-- you 483 00:18:17,600 --> 00:18:19,100 know, walk through, all that. I'll be fine. 484 00:18:19,200 --> 00:18:20,500 Kev, can I borrow you for two secs? 485 00:18:20,600 --> 00:18:22,000 Just two secs. Be quicker than that, mate. 486 00:18:22,100 --> 00:18:22,900 Steve. 487 00:18:23,000 --> 00:18:23,900 VERONICA: Kev. 488 00:18:24,000 --> 00:18:25,433 I'm best man, aren't I? 489 00:18:29,467 --> 00:18:30,733 Steve. 490 00:18:30,833 --> 00:18:33,667 [car speeding] 491 00:18:35,167 --> 00:18:36,600 [tires screech] 492 00:18:38,667 --> 00:18:40,433 [chatter] 493 00:18:40,533 --> 00:18:41,367 Is it? 494 00:18:45,700 --> 00:18:46,767 Where'd you find it? 495 00:18:46,867 --> 00:18:47,800 Just a couple of white boys showing 496 00:18:47,900 --> 00:18:49,133 off to their mates on the M-60. 497 00:18:49,233 --> 00:18:50,267 There's no damage as far as I can 498 00:18:50,367 --> 00:18:51,467 see, apart from the ignition. 499 00:18:51,567 --> 00:18:53,733 KEV: How good do you feel, helmet, eh? 500 00:18:53,833 --> 00:18:55,000 These are on me. 501 00:18:55,100 --> 00:18:56,900 Hey, not for me, Kev, not if I'm driving. 502 00:18:57,000 --> 00:18:58,800 And I am now. 503 00:18:58,900 --> 00:19:00,267 Come here. 504 00:19:00,367 --> 00:19:03,700 Listen, I'll sort you out with the, you know tomorrow. 505 00:19:03,800 --> 00:19:04,633 No, no. 506 00:19:04,733 --> 00:19:06,733 Forget about it, Steve. 507 00:19:06,833 --> 00:19:08,600 I'm just glad to be of some use. 508 00:19:08,700 --> 00:19:12,667 You know, we can be sometimes. 509 00:19:12,767 --> 00:19:13,600 All right. 510 00:19:13,700 --> 00:19:14,600 See you later, mate. 511 00:19:14,700 --> 00:19:15,867 Kev, thanks for the lift. 512 00:19:15,967 --> 00:19:17,267 Cheers. 513 00:19:17,367 --> 00:19:18,867 Hey Jenson Button just turned his nose up at that. 514 00:19:18,967 --> 00:19:19,767 Cheers. 515 00:19:19,867 --> 00:19:20,733 Mind your back, Kev. 516 00:19:20,833 --> 00:19:21,967 Let this blind lady through. 517 00:19:22,067 --> 00:19:23,833 Who the fuck are you calling blind? 518 00:19:23,933 --> 00:19:25,133 Sorry. 519 00:19:25,233 --> 00:19:28,067 The fuck are you dressed like that for then, eh? 520 00:19:31,933 --> 00:19:33,000 Don't start with me, Frank. 521 00:19:33,100 --> 00:19:36,167 FRANK: She started it. She started it. 522 00:19:36,267 --> 00:19:39,067 You should put a sign up about that-- nice behavior. 523 00:19:39,167 --> 00:19:41,333 It's a government thing now, you know. 524 00:19:41,433 --> 00:19:46,200 You've got to be caring [inaudible] Why? 525 00:19:46,300 --> 00:19:47,033 Oh. 526 00:19:47,133 --> 00:19:48,700 Oh, that's very nice, isn't it? 527 00:19:48,800 --> 00:19:49,600 FIONA: Hey. 528 00:19:49,700 --> 00:19:51,500 [chatter] 529 00:19:51,600 --> 00:19:53,600 CARO: Oh, smell that. 530 00:19:53,700 --> 00:19:55,600 WOMAN: [inaudible] Yvonne. 531 00:19:55,700 --> 00:19:56,800 CAROL: Oh. 532 00:19:56,900 --> 00:19:58,700 Oh, this is fantastic Yvonne. 533 00:19:58,800 --> 00:20:01,400 Sure you can cater for 50-odd people by this weekend? 534 00:20:01,500 --> 00:20:02,767 YVONNE: Yeah, of course I can. 535 00:20:02,867 --> 00:20:04,167 You should see when I've got Kash's family around. 536 00:20:04,267 --> 00:20:05,400 Believe me, she lives for the challenge. 537 00:20:05,500 --> 00:20:07,033 Did you teach her how to cook like this? 538 00:20:07,133 --> 00:20:08,800 YVONNE: Yeah, right. It's all tins with him. 539 00:20:08,900 --> 00:20:11,400 Microwave [inaudible] at our house, that kids think it's 540 00:20:11,500 --> 00:20:13,100 fire alarm. 541 00:20:13,200 --> 00:20:14,933 Do you like it? See? 542 00:20:15,033 --> 00:20:16,200 Even for kids. 543 00:20:16,300 --> 00:20:17,667 I mean, I'll tone it down a bit, you know, 544 00:20:17,767 --> 00:20:19,400 so that there's something for everyone at the wedding. 545 00:20:19,500 --> 00:20:22,500 Oh give me a curry instead of a [inaudible] cocktail any day. 546 00:20:22,600 --> 00:20:24,033 Too spicy for me. 547 00:20:24,133 --> 00:20:25,467 Never used to be. 548 00:20:25,567 --> 00:20:27,200 End of another era. 549 00:20:27,300 --> 00:20:27,933 [kiss] 550 00:20:28,033 --> 00:20:30,600 [chatter] 551 00:20:33,300 --> 00:20:34,000 Why? 552 00:20:34,100 --> 00:20:35,667 Why do you think? 553 00:20:35,767 --> 00:20:40,467 Three-day day mystery cruise around the Bay of Biscayne? 554 00:20:40,567 --> 00:20:41,333 Sounds like a mystery. 555 00:20:41,433 --> 00:20:44,767 Agatha Christie murder mystery! 556 00:20:44,867 --> 00:20:47,367 Ahhh! 557 00:20:47,467 --> 00:20:48,433 Marty! 558 00:20:48,533 --> 00:20:49,333 Oh! 559 00:20:49,433 --> 00:20:50,767 [dog barks] 560 00:20:50,867 --> 00:20:51,767 [laughter] 561 00:20:51,867 --> 00:20:52,767 DEBBIE: Yay! 562 00:20:52,867 --> 00:20:54,733 I'm going on a cruise. 563 00:20:54,833 --> 00:20:56,567 [dog barks] 564 00:20:56,667 --> 00:20:58,733 VERONICA: Oh, sorry [inaudible] time. 565 00:20:58,833 --> 00:20:59,833 What's up? 566 00:20:59,933 --> 00:21:00,800 Where did you get money like this? 567 00:21:00,900 --> 00:21:01,867 Money me dad left me. 568 00:21:01,967 --> 00:21:02,967 We're off upstairs. 569 00:21:03,067 --> 00:21:05,033 CAROL: Money's meant for you. 570 00:21:05,133 --> 00:21:06,133 MARTY: Yeah, to make me happy. 571 00:21:06,233 --> 00:21:07,933 And if you're happy, so am I. 572 00:21:08,033 --> 00:21:08,833 [dog barking] 573 00:21:08,933 --> 00:21:10,467 IAN: Bit of homework. 574 00:21:10,567 --> 00:21:12,000 I'll be shutting the door, because we 575 00:21:12,100 --> 00:21:13,800 need some peace and quiet. 576 00:21:13,900 --> 00:21:14,900 I'm just reading it. 577 00:21:15,000 --> 00:21:15,900 Fucking hopeless. 578 00:21:16,000 --> 00:21:17,233 Just find Lip. [inaudible] 579 00:21:17,333 --> 00:21:18,133 You can have it then. 580 00:21:18,233 --> 00:21:19,900 Talk about jealous. 581 00:21:20,000 --> 00:21:21,767 [dog whimpering] 582 00:21:21,867 --> 00:21:23,500 [heavy breathing] 583 00:21:23,600 --> 00:21:26,167 As long as you now I'm only doing this for Ian. 584 00:21:26,267 --> 00:21:28,333 Yeah, same here. 585 00:21:28,433 --> 00:21:32,467 I hope he's grateful because-- 586 00:21:32,567 --> 00:21:34,233 wow. 587 00:21:34,333 --> 00:21:38,100 Well, it's not for you. No problem. 588 00:21:40,900 --> 00:21:42,333 Wow. 589 00:21:42,433 --> 00:21:45,533 If you stuck a bonnet on that, it'd look like a microphone. 590 00:21:45,633 --> 00:21:46,467 Whatever. 591 00:21:46,567 --> 00:21:47,800 He can sing and dance. 592 00:21:59,833 --> 00:22:01,700 [grunting] 593 00:22:01,800 --> 00:22:03,900 Batteries are going on this. 594 00:22:04,000 --> 00:22:06,467 Fuck off. 595 00:22:06,567 --> 00:22:09,433 [grunting] 596 00:22:26,167 --> 00:22:28,367 TONY: Fiona know you're dealing. 597 00:22:28,467 --> 00:22:31,000 I don't know what you're talking about, mate. 598 00:22:31,100 --> 00:22:33,233 You think I'm taping this, like I want 599 00:22:33,333 --> 00:22:35,300 to hear this more than once? 600 00:22:35,400 --> 00:22:37,233 Get real. 601 00:22:37,333 --> 00:22:39,600 Tony, the stuff you've got is not mine. 602 00:22:39,700 --> 00:22:41,333 Looking after it for a mate? 603 00:22:41,433 --> 00:22:43,567 No, just somebody I know. 604 00:22:43,667 --> 00:22:44,700 Do you mind if I sit down? 605 00:22:57,200 --> 00:22:59,867 Been away recently? 606 00:22:59,967 --> 00:23:01,833 No. 607 00:23:01,933 --> 00:23:03,800 Spain? 608 00:23:03,900 --> 00:23:05,200 No. 609 00:23:05,300 --> 00:23:07,333 [inaudible] number from that car matches a Jeep that 610 00:23:07,433 --> 00:23:11,700 came via Spain, different reg plate and different color, 611 00:23:11,800 --> 00:23:13,367 obviously. 612 00:23:13,467 --> 00:23:15,167 Is that where all your cars coming from? 613 00:23:15,267 --> 00:23:16,200 Just the occasional one. 614 00:23:16,300 --> 00:23:18,300 TONY: How occasional? 615 00:23:18,400 --> 00:23:21,100 Two, three a year-- three. 616 00:23:26,733 --> 00:23:30,100 How did you get to be involved in a racket like this-- 617 00:23:30,200 --> 00:23:31,567 bloody drugs? 618 00:23:31,667 --> 00:23:33,433 Tony, look, it's just an occasional thing to pay off 619 00:23:33,533 --> 00:23:34,767 and old debt. 620 00:23:34,867 --> 00:23:38,567 I don't want to do it, Tony, but I have to pay this off. 621 00:23:38,667 --> 00:23:41,167 The car owners never know the cargo they're carrying. 622 00:23:41,267 --> 00:23:42,367 I get told which car to target. 623 00:23:42,467 --> 00:23:43,267 I pick it up. 624 00:23:43,367 --> 00:23:44,500 I ring it. 625 00:23:44,600 --> 00:23:47,533 And then my mates, they come and pick up their cargo. 626 00:23:47,633 --> 00:23:50,633 I get small wage, and I get to move the car off on my own. 627 00:23:56,567 --> 00:23:57,467 Name a price. 628 00:23:57,567 --> 00:23:58,300 Give me the stuff. 629 00:23:58,400 --> 00:24:01,100 And [inaudible] done with this. 630 00:24:01,200 --> 00:24:03,933 You think I want a slice up some of this-- 631 00:24:04,033 --> 00:24:05,333 drug money? 632 00:24:05,433 --> 00:24:07,667 Well, what else are we here for? 633 00:24:14,533 --> 00:24:17,967 I'm right in guessing that Fiona doesn't know-- 634 00:24:18,067 --> 00:24:20,567 so nothing about the money that she'll 635 00:24:20,667 --> 00:24:23,567 be spending as a wife of Steve McBride, 636 00:24:23,667 --> 00:24:25,733 nothing about the kind of life she's getting herself in for. 637 00:24:25,833 --> 00:24:26,833 [inaudible] don't have a fucking 638 00:24:26,933 --> 00:24:28,033 clue what you're on about. 639 00:24:28,133 --> 00:24:29,100 And I'm dead if I don't get that gear 640 00:24:29,200 --> 00:24:30,200 where it belongs by Wednesday. 641 00:24:30,300 --> 00:24:31,700 Precisely my point. 642 00:24:31,800 --> 00:24:32,800 Because it's not going to be cowboys you're dealing with, 643 00:24:32,900 --> 00:24:34,367 is it? 644 00:24:34,467 --> 00:24:36,133 And debts like these, they go on forever, don't they, Steve? 645 00:25:02,567 --> 00:25:04,867 Fine. 646 00:25:04,967 --> 00:25:06,933 How safe's Fiona, eh? 647 00:25:07,033 --> 00:25:09,100 If it hadn't been me nicking that car 648 00:25:09,200 --> 00:25:11,600 for a laugh to wind you up, how safe would she be now? 649 00:25:14,833 --> 00:25:19,367 Ever do anything to harm her, I want you to know, Steve, 650 00:25:19,467 --> 00:25:21,500 I'll make you regret it for the rest of your life. 651 00:25:27,000 --> 00:25:28,367 I've never been caught, Tony. 652 00:25:28,467 --> 00:25:29,300 I caught you. 653 00:25:37,567 --> 00:25:39,867 Promise me now you'll put a stop to it. 654 00:25:39,967 --> 00:25:40,900 I'm trying. 655 00:25:41,000 --> 00:25:42,067 Promise. 656 00:25:42,167 --> 00:25:43,533 Or else you're getting fuck all. 657 00:25:48,933 --> 00:25:49,767 Please. 658 00:25:52,800 --> 00:25:55,067 I need it On Wednesday. 659 00:26:13,933 --> 00:26:17,000 [rustling] 660 00:26:38,433 --> 00:26:40,400 [chatter] 661 00:26:40,500 --> 00:26:41,333 What? 662 00:26:41,433 --> 00:26:43,333 Upstairs. 663 00:26:43,433 --> 00:26:46,300 [arguing] 664 00:26:49,667 --> 00:26:51,733 What you and Mandy McGuire get up to in private 665 00:26:51,833 --> 00:26:53,300 is your own business. 666 00:26:53,400 --> 00:26:55,500 And I'm glad you are sensible enough to use protection, Ian. 667 00:26:55,600 --> 00:26:58,167 But if you ever leave your bed in this state 668 00:26:58,267 --> 00:26:59,800 thinking I'm going to clear it up, 669 00:26:59,900 --> 00:27:02,533 you've another bloody thing coming. 670 00:27:02,633 --> 00:27:04,800 Shift that condom, and give Mandy McGuire 671 00:27:04,900 --> 00:27:05,700 her knickers back. 672 00:27:05,800 --> 00:27:06,700 What's he done now? 673 00:27:06,800 --> 00:27:07,967 FIONA: Mind your own business. 674 00:27:08,067 --> 00:27:09,067 LIP: Ugh. 675 00:27:09,167 --> 00:27:10,667 State of that bed, you scummy git. 676 00:27:10,767 --> 00:27:11,667 Sorry, Fiona. 677 00:27:11,767 --> 00:27:13,067 You better be. 678 00:27:13,167 --> 00:27:14,800 Because I'm not getting married so I can babysit you 679 00:27:14,900 --> 00:27:16,267 lot for the rest of my life. 680 00:27:16,367 --> 00:27:18,667 Strip that bed and stick it on a boil wash. 681 00:27:21,633 --> 00:27:23,300 [laughter] 682 00:27:23,400 --> 00:27:25,633 But you shift your leftovers. 683 00:27:25,733 --> 00:27:26,567 On your back. 684 00:27:26,667 --> 00:27:27,467 [laughs] 685 00:27:27,567 --> 00:27:30,033 Oh, dick. 686 00:27:30,133 --> 00:27:32,200 Plus, Mandy McGuire slipped me a note at school, 687 00:27:32,300 --> 00:27:33,733 said she wants a rematch. 688 00:27:33,833 --> 00:27:35,367 Hey, be careful, though. 689 00:27:35,467 --> 00:27:36,667 Never not. 690 00:27:36,767 --> 00:27:38,333 IAN: No, I mean, you can't get caught if I'm not there. 691 00:27:38,433 --> 00:27:39,100 Ugh. 692 00:27:39,200 --> 00:27:40,633 He wants to watch. 693 00:27:40,733 --> 00:27:41,800 No, I'm saying-- 694 00:27:41,900 --> 00:27:43,567 - Dirty little deviant. - Yeah, right. 695 00:27:43,667 --> 00:27:47,433 Cheeky little homo wants to see how the carnivores do it. 696 00:27:47,533 --> 00:27:48,367 Ugh. 697 00:27:48,467 --> 00:27:51,100 [laughter] 698 00:27:53,700 --> 00:27:54,833 What is it? 699 00:27:54,933 --> 00:27:57,400 I don't know, but thank god we killed it. 700 00:27:57,500 --> 00:27:58,500 Come on, Mom. 701 00:27:58,600 --> 00:27:59,433 Come on, Carol. 702 00:27:59,533 --> 00:28:00,433 Foot on the gas. 703 00:28:00,533 --> 00:28:02,500 CAROL: Easier said than done in this. 704 00:28:02,600 --> 00:28:04,900 [cheering] 705 00:28:05,000 --> 00:28:08,100 [whistling] 706 00:28:08,967 --> 00:28:11,133 [kissing] 707 00:28:11,233 --> 00:28:12,867 An Agatha Christie honeymoon? 708 00:28:12,967 --> 00:28:13,900 What would I wear? 709 00:28:14,000 --> 00:28:15,200 KEV: An axe in the back. 710 00:28:15,300 --> 00:28:15,967 Hey. 711 00:28:16,067 --> 00:28:16,867 CAROL: Bye. 712 00:28:16,967 --> 00:28:17,833 See you. 713 00:28:17,933 --> 00:28:18,933 See you, Carol. 714 00:28:19,033 --> 00:28:19,833 See you Saturday at the wedding. 715 00:28:19,933 --> 00:28:21,233 See ya. - See ya, Carol. 716 00:28:21,333 --> 00:28:22,133 Bye. 717 00:28:25,333 --> 00:28:27,333 Say goodbye to mommy. 718 00:28:27,433 --> 00:28:29,100 Wave goodbye. 719 00:28:29,200 --> 00:28:30,667 Bye, bye, mommy. 720 00:28:30,767 --> 00:28:31,600 Bye. 721 00:28:31,700 --> 00:28:34,100 [dog whimpers] 722 00:28:35,100 --> 00:28:36,500 [kiss] MARTY: Come on. 723 00:28:36,600 --> 00:28:37,900 Come on, Pepe. Come on. 724 00:28:38,000 --> 00:28:38,900 Come on. 725 00:28:39,000 --> 00:28:39,900 Come on. 726 00:28:40,000 --> 00:28:40,933 That's it. Come on. 727 00:28:41,033 --> 00:28:41,867 OK. 728 00:28:41,967 --> 00:28:42,933 Come on. Come on. 729 00:28:43,033 --> 00:28:43,833 Who's a good boy? 730 00:28:43,933 --> 00:28:44,900 Lamb! 731 00:28:45,000 --> 00:28:45,900 Come on. Come on. 732 00:28:46,000 --> 00:28:46,800 That's it. 733 00:28:46,900 --> 00:28:47,733 Good boy. 734 00:28:47,833 --> 00:28:48,800 Slaughter! 735 00:28:48,900 --> 00:28:49,800 Come on. 736 00:28:49,900 --> 00:28:50,767 Come to Marty. 737 00:28:50,867 --> 00:28:52,767 Look what Marty's got for you. 738 00:29:00,433 --> 00:29:01,100 [thud] 739 00:29:01,200 --> 00:29:02,667 [dog whimpers] 740 00:29:02,767 --> 00:29:05,633 [muttering] Come on. 741 00:29:05,733 --> 00:29:06,667 Yes. 742 00:29:06,767 --> 00:29:07,567 Sweet dreams. 743 00:29:07,667 --> 00:29:09,267 [laughs] 744 00:29:09,367 --> 00:29:11,400 I'd recommend Barbados for a honeymoon. 745 00:29:11,500 --> 00:29:12,167 Oh, yeah? 746 00:29:12,267 --> 00:29:13,967 Where did you stay? 747 00:29:14,067 --> 00:29:15,800 Oh no, we haven't been. I just recommend it. 748 00:29:15,900 --> 00:29:16,933 Not 749 00:29:17,033 --> 00:29:21,933 In that case, I recommend Palestine. 750 00:29:22,033 --> 00:29:23,233 I don't mean Palestine, do I? 751 00:29:23,333 --> 00:29:25,433 Where did Beverly go when she won the lottery? 752 00:29:25,533 --> 00:29:26,333 Dubai. 753 00:29:26,433 --> 00:29:27,267 Dubai. 754 00:29:31,667 --> 00:29:33,100 MARTY: What? 755 00:29:33,200 --> 00:29:35,133 Where are you off? 756 00:29:35,233 --> 00:29:36,433 Just to a mate's. 757 00:29:36,533 --> 00:29:37,333 VERONICA: Oh? 758 00:29:44,700 --> 00:29:45,800 Requiem! 759 00:29:45,900 --> 00:29:47,200 FIONA: Mm. 760 00:29:47,300 --> 00:29:49,067 He looks a bit lost without your mom, doesn't he? 761 00:29:49,167 --> 00:29:50,000 KEV: Not lost enough. 762 00:29:50,100 --> 00:29:51,267 Has he got any mates? 763 00:29:51,367 --> 00:29:52,000 No. 764 00:29:52,100 --> 00:29:53,933 Anyway, Dubai-- loved it. 765 00:29:54,033 --> 00:29:55,467 Said it was like black [inaudible].. 766 00:29:55,567 --> 00:29:57,400 Came back like a [inaudible] with a bloke who made matches. 767 00:29:57,500 --> 00:30:00,233 [laughter] 768 00:30:00,333 --> 00:30:01,600 VETERINARIAN: It's just not something 769 00:30:01,700 --> 00:30:03,233 we can do to a healthy dog. 770 00:30:03,333 --> 00:30:04,767 It goes against everything that we-- 771 00:30:04,867 --> 00:30:07,500 I wouldn't mind, but when he bites, it's never that deep. 772 00:30:07,600 --> 00:30:11,000 I mean, most he's ever given anyone is seven stitches. 773 00:30:11,100 --> 00:30:13,767 But it's the noise-- noise arf! 774 00:30:13,867 --> 00:30:16,867 There's been two attempts on his life by the neighbors. 775 00:30:16,967 --> 00:30:19,700 So I presume the police have intervened. 776 00:30:23,200 --> 00:30:25,033 With a court order? 777 00:30:25,133 --> 00:30:27,267 [dog whimpering] 778 00:30:28,100 --> 00:30:29,567 Yup. 779 00:30:29,667 --> 00:30:30,900 OK. 780 00:30:31,000 --> 00:30:31,900 OK. 781 00:30:32,000 --> 00:30:33,500 Get Mr. Fischer a cup of tea. 782 00:30:33,600 --> 00:30:36,033 [dog whimpering] 783 00:30:37,433 --> 00:30:41,533 VETERINARIAN: Would you like to stay for the procedure? 784 00:30:41,633 --> 00:30:42,500 You don't have to. 785 00:30:45,867 --> 00:30:47,733 Yes, please. 786 00:30:47,833 --> 00:30:49,700 [horns honking] 787 00:30:52,400 --> 00:30:53,033 Hey. 788 00:30:53,133 --> 00:30:54,200 How you doing, all? 789 00:30:54,300 --> 00:30:55,633 Where's [inaudible] 790 00:30:55,733 --> 00:30:58,767 Tonsillitis and 42 and tonsillitis-- you wouldn't even 791 00:30:58,867 --> 00:31:00,033 tell anybody, would you? 792 00:31:00,133 --> 00:31:01,733 Maybe [inaudible] made it up to avoid 793 00:31:01,833 --> 00:31:04,033 getting in the car with this dick dressed like Dracula. 794 00:31:04,133 --> 00:31:05,933 Hey, what's wrong with it? 795 00:31:06,033 --> 00:31:07,233 Hey you'd buy one of these [inaudible],, 796 00:31:07,333 --> 00:31:08,800 wouldn't you, Steve? 797 00:31:08,900 --> 00:31:10,633 Yeah, Maybe if I got one that fit me a bit better than that, 798 00:31:10,733 --> 00:31:11,533 mate. 799 00:31:11,633 --> 00:31:12,667 Yeah, nice one. 800 00:31:12,767 --> 00:31:13,667 All right, here we go. 801 00:31:13,767 --> 00:31:16,633 [grunts] 802 00:31:16,733 --> 00:31:17,633 [clang] 803 00:31:19,800 --> 00:31:20,700 - Good work. - Good man. 804 00:31:20,800 --> 00:31:21,600 Cheers. 805 00:31:27,100 --> 00:31:28,000 [tires screeching] 806 00:31:28,100 --> 00:31:30,567 [car speeding] 807 00:31:30,667 --> 00:31:32,533 [sirens] 808 00:31:32,633 --> 00:31:33,733 [tires screeching] 809 00:31:33,833 --> 00:31:35,000 TONY: Armed police. 810 00:31:35,100 --> 00:31:36,000 Nobody move. 811 00:31:36,100 --> 00:31:38,100 Not an inch, or you're dead. 812 00:31:38,200 --> 00:31:39,667 Face down on the ground, all of you. 813 00:31:39,767 --> 00:31:40,833 Face down or tits up. 814 00:31:40,933 --> 00:31:41,967 It's your call. 815 00:31:42,067 --> 00:31:42,867 All right. 816 00:31:42,967 --> 00:31:44,133 All right. 817 00:31:44,233 --> 00:31:45,700 Hands on your head where I can see them. 818 00:31:45,800 --> 00:31:48,667 [police radio] 819 00:31:49,767 --> 00:31:52,267 Armed with what? 820 00:31:52,367 --> 00:31:54,633 One crack of this will break you down, pal. 821 00:31:54,733 --> 00:31:55,600 Come on, I'm warning you. 822 00:31:55,700 --> 00:31:56,533 Yeah. 823 00:31:56,633 --> 00:31:58,600 Paper, rock, scissors. 824 00:31:58,700 --> 00:31:59,567 Fucking hell. 825 00:31:59,667 --> 00:32:00,733 Look, calm down, everybody. 826 00:32:00,833 --> 00:32:01,667 - Back. - Whoa. 827 00:32:01,767 --> 00:32:02,700 Whoa. 828 00:32:02,800 --> 00:32:03,833 Just calm down, mate, all right? 829 00:32:03,933 --> 00:32:04,767 Easy. 830 00:32:04,867 --> 00:32:06,567 Where's that come from? 831 00:32:06,667 --> 00:32:08,800 Insurance. 832 00:32:08,900 --> 00:32:10,867 [movie playing] 833 00:32:10,967 --> 00:32:11,767 STEVE (ON PHONE): Hi. 834 00:32:11,867 --> 00:32:13,300 This is Steve's phone. 835 00:32:13,400 --> 00:32:15,433 I'm probably away from away from my desk or on another line. 836 00:32:15,533 --> 00:32:16,167 I'll be off. 837 00:32:16,267 --> 00:32:17,967 Steve's not back yet. 838 00:32:18,067 --> 00:32:20,200 Goody goody rum rum. 839 00:32:20,300 --> 00:32:21,700 Does he now his taxi's booked today? 840 00:32:21,800 --> 00:32:23,433 Yeah, he booked it. 841 00:32:26,767 --> 00:32:28,267 TONY: This is the kind of life that you think 842 00:32:28,367 --> 00:32:29,667 Fiona deserves, hey, Steve? 843 00:32:33,000 --> 00:32:34,133 You know him. 844 00:32:34,233 --> 00:32:35,367 Hey fellas, we can just walk off. 845 00:32:35,467 --> 00:32:36,567 We've seen nothing. - Like fuck you can. 846 00:32:36,667 --> 00:32:37,567 STEVE: Come on, Ollie. 847 00:32:37,667 --> 00:32:38,567 Look, tell him to put the gun down. 848 00:32:38,667 --> 00:32:39,233 This is just silly. 849 00:32:39,333 --> 00:32:41,033 It's fucking stupid. 850 00:32:41,133 --> 00:32:42,267 For fuck's sakes, Steve. 851 00:32:42,367 --> 00:32:43,400 STEVE: Just tell him to put the gun down. 852 00:32:43,500 --> 00:32:45,300 This is fucking stupid, mate. 853 00:32:45,400 --> 00:32:48,033 MAN: How do you know him? - He's an undercover. 854 00:32:48,133 --> 00:32:49,467 Oh, don't talk rubbish, mate. [thud] 855 00:32:49,567 --> 00:32:50,500 Ugh! 856 00:32:50,600 --> 00:32:51,833 We've been nothing but mates to you. 857 00:32:51,933 --> 00:32:53,267 We haven't shit on you once. 858 00:32:53,367 --> 00:32:54,533 Ollie, look, I promise you. 859 00:32:54,633 --> 00:32:55,933 I did not know they were going to be here. 860 00:32:56,033 --> 00:32:56,967 Tony, tell them. 861 00:32:57,067 --> 00:32:58,500 Well, seeing as they are, do you 862 00:32:58,600 --> 00:33:01,233 think you're walking out of here with the money and the gear? 863 00:33:05,067 --> 00:33:08,567 STEVE: [inaudible] can sort this out, mate. 864 00:33:08,667 --> 00:33:11,633 I'll wait for you outside. 865 00:33:11,733 --> 00:33:15,233 And what am I supposed to do? 866 00:33:15,333 --> 00:33:17,967 Steve won't mind you taking his car. 867 00:33:18,067 --> 00:33:19,300 He won't be needing it. 868 00:33:26,400 --> 00:33:29,633 Mack-- Mack, we can sort this out between us, all right? 869 00:33:29,733 --> 00:33:30,900 Come on, mate. 870 00:33:31,000 --> 00:33:31,900 We can sort this out between the two of us. 871 00:33:32,000 --> 00:33:33,400 Just put the gun down. 872 00:33:33,500 --> 00:33:36,033 [inaudible],, don't you fucking do this. 873 00:33:36,133 --> 00:33:39,600 [car starts] 874 00:33:40,667 --> 00:33:43,533 [tires screeching] 875 00:33:43,633 --> 00:33:46,533 Mack, put the gun down. 876 00:33:46,633 --> 00:33:48,500 Mack, put the gun down. 877 00:33:48,600 --> 00:33:49,900 [gunshot] 878 00:33:50,000 --> 00:33:51,467 [tires screeching] 879 00:33:55,533 --> 00:33:58,400 [car peeling out] 880 00:34:02,867 --> 00:34:03,767 Jesus Christ. 881 00:34:03,867 --> 00:34:09,133 Oh Jesus-- [inaudible] 882 00:34:09,233 --> 00:34:10,633 You'd better disappear. 883 00:34:29,967 --> 00:34:32,300 You're a fucking lunatic. 884 00:34:32,400 --> 00:34:33,900 Yeah, none of this is your fault. 885 00:34:34,000 --> 00:34:37,700 That's not my fucking fault. Do you know 886 00:34:37,800 --> 00:34:39,767 what's going to happen, Tony? 887 00:34:39,867 --> 00:34:42,067 They're gonna think I set him up. 888 00:34:44,900 --> 00:34:47,133 They're going to come after me, and they're going to kill me. 889 00:34:47,233 --> 00:34:49,633 [crying] Christ. 890 00:34:52,500 --> 00:34:55,167 They're going to kill me, Tony. 891 00:34:55,267 --> 00:34:57,633 Holy Mother Mary of God, pray for us sinners. 892 00:34:57,733 --> 00:35:00,900 Hail Mary, full of grace, the Lord is with me. 893 00:35:01,000 --> 00:35:06,000 With Christ [crying] 894 00:35:06,900 --> 00:35:07,800 Call for help. 895 00:35:19,167 --> 00:35:21,600 STAN: Mayday. 896 00:35:21,700 --> 00:35:24,567 Mayday. 897 00:35:24,667 --> 00:35:27,900 This is PC Stan Waterman. 898 00:35:28,000 --> 00:35:29,867 Mayday. 899 00:35:29,967 --> 00:35:33,267 Requiring urgent assistance to the March 900 00:35:33,367 --> 00:35:36,433 Road Industrial Estate. 901 00:35:36,533 --> 00:35:37,433 Say again, mayday. 902 00:35:37,533 --> 00:35:38,733 Mayday. 903 00:35:38,833 --> 00:35:41,567 This is PC Stan Waterman requiring 904 00:35:41,667 --> 00:35:44,867 urgent assistance to the March Road Industrial Estate. 905 00:35:44,967 --> 00:35:49,233 Repeat, urgent assistance. 906 00:35:49,333 --> 00:35:53,000 Look, just get here, OK? 907 00:35:53,100 --> 00:35:53,967 Vanish. 908 00:35:54,067 --> 00:35:55,533 Go on. 909 00:35:55,633 --> 00:35:56,800 Where? 910 00:35:56,900 --> 00:35:57,733 Here. 911 00:36:02,400 --> 00:36:03,267 Go on. 912 00:36:14,733 --> 00:36:17,633 [car starting] 913 00:36:23,700 --> 00:36:27,167 [car peeling out] 914 00:36:32,067 --> 00:36:35,133 [tv playing] 915 00:36:43,000 --> 00:36:46,067 [quiet barking] 916 00:36:47,567 --> 00:36:51,033 [laughs] 917 00:36:53,900 --> 00:36:54,700 My husband! 918 00:36:57,700 --> 00:36:59,133 [door opens] 919 00:37:00,033 --> 00:37:02,433 [quiet barking] 920 00:37:04,000 --> 00:37:05,867 KEV: No show. 921 00:37:05,967 --> 00:37:07,333 VERONICA: Have you tried Steve's other house? 922 00:37:07,433 --> 00:37:09,300 No, Veronica, the thought never occurred to me. 923 00:37:12,433 --> 00:37:15,267 His parents haven't seen him since Friday. 924 00:37:15,367 --> 00:37:16,500 KEV: What's wrong with the dog? 925 00:37:16,600 --> 00:37:19,433 MARTY: He just wants letting out. 926 00:37:19,533 --> 00:37:21,667 Yeah, but what's wrong with the dog? 927 00:37:21,767 --> 00:37:23,500 [door closes] 928 00:37:23,600 --> 00:37:24,733 I'm going to bed. 929 00:37:24,833 --> 00:37:27,067 Tell him he better sleep down here when he turns up. 930 00:37:27,167 --> 00:37:29,600 [barking] 931 00:37:29,700 --> 00:37:30,967 [quiet barking] 932 00:37:31,067 --> 00:37:33,500 [barking] 933 00:37:33,600 --> 00:37:34,900 [quiet barking] 934 00:37:35,000 --> 00:37:37,467 [barking] 935 00:37:37,567 --> 00:37:40,400 [quiet barking] 936 00:37:45,367 --> 00:37:48,167 [sirens] 937 00:37:51,800 --> 00:37:52,700 He's poorly. 938 00:37:52,800 --> 00:37:54,467 How long's he been like this? 939 00:37:54,567 --> 00:37:56,033 Just lost his voice. 940 00:37:56,133 --> 00:37:58,700 Dog can't lose his voice, Marty. 941 00:37:58,800 --> 00:38:01,500 Can if you pay enough. 942 00:38:01,600 --> 00:38:04,500 [sirens] 943 00:38:07,000 --> 00:38:07,900 Arf! 944 00:38:08,000 --> 00:38:11,033 [car driving] 945 00:38:20,900 --> 00:38:23,367 [door opening] 946 00:38:26,267 --> 00:38:29,133 You knew exactly what you were doing. 947 00:38:29,233 --> 00:38:31,967 You set me up as a grass so that I've got no option 948 00:38:32,067 --> 00:38:33,300 but to trust someone like you. 949 00:38:33,400 --> 00:38:34,633 I was just trying to help. 950 00:38:34,733 --> 00:38:35,900 Me? 951 00:38:36,000 --> 00:38:38,333 How is that helping? 952 00:38:38,433 --> 00:38:39,467 It's Fiona's best interest. 953 00:38:39,567 --> 00:38:40,367 Fuck off. 954 00:38:40,467 --> 00:38:41,500 [thud] 955 00:38:41,600 --> 00:38:43,167 One guy's dead, Tony. 956 00:38:43,267 --> 00:38:45,300 Now, he's gonna come screaming down the M-62 with his mates 957 00:38:45,400 --> 00:38:47,500 to take my fucking head off. 958 00:38:47,600 --> 00:38:48,433 Look, you're safe. 959 00:38:48,533 --> 00:38:49,733 Ollie Bippy got lifted before you 960 00:38:49,833 --> 00:38:50,767 even made it back to Liverpool. 961 00:38:50,867 --> 00:38:52,667 [flashes] 962 00:38:52,767 --> 00:38:55,733 Hard as nails until he realized it was a murder inquiry. 963 00:38:55,833 --> 00:38:57,333 Now he's singing like a choir boy, 964 00:38:57,433 --> 00:38:59,933 naming all his mates for a plea bargain. 965 00:39:00,033 --> 00:39:01,433 The drug squad are rounding them all up. 966 00:39:04,700 --> 00:39:07,300 So I'm safe? 967 00:39:07,400 --> 00:39:08,400 That's your debt cleared. 968 00:39:11,000 --> 00:39:15,200 He thinks I set him up, Tony. 969 00:39:15,300 --> 00:39:17,900 How's he not going name me? 970 00:39:18,000 --> 00:39:20,267 They've issued a warrant for your arrest 971 00:39:20,367 --> 00:39:21,600 but at your old address. 972 00:39:21,700 --> 00:39:25,167 They want us keeping our eyes peeled for him. 973 00:39:25,267 --> 00:39:26,267 You brainless cunt. 974 00:39:29,667 --> 00:39:31,200 But you've got me and Stan as witnesses. 975 00:39:31,300 --> 00:39:33,133 We'll just say that you were nowhere near the incident. 976 00:39:33,233 --> 00:39:34,533 Oh, well that's just fine, isn't it? 977 00:39:37,233 --> 00:39:38,833 What about the coke? 978 00:39:38,933 --> 00:39:40,467 What? 979 00:39:40,567 --> 00:39:41,367 Where's the coke? 980 00:39:44,100 --> 00:39:45,533 That's Bibby's coke. 981 00:39:45,633 --> 00:39:46,800 You said so. 982 00:39:46,900 --> 00:39:48,000 That's evidence for the drug squad. 983 00:39:48,100 --> 00:39:50,767 Without that, we'd never get a conviction. 984 00:39:50,867 --> 00:39:55,700 Thanks to you, my prints are all over those bags, 985 00:39:55,800 --> 00:39:58,067 aren't they? 986 00:39:58,167 --> 00:40:01,167 [rustling] 987 00:40:05,400 --> 00:40:09,433 Unless you took time to clean every single last one of them 988 00:40:09,533 --> 00:40:10,367 just for my benefit. 989 00:40:45,800 --> 00:40:49,300 [sirens] 990 00:40:53,233 --> 00:40:55,300 [dog barking] 991 00:41:09,767 --> 00:41:12,267 [rustling] 992 00:41:14,200 --> 00:41:15,667 Oh, thank god. 993 00:41:18,767 --> 00:41:20,133 Hey, what's this? 994 00:41:20,233 --> 00:41:23,767 It's-- it's just a favor from Tony. 995 00:41:23,867 --> 00:41:27,000 The police after me. 996 00:41:27,100 --> 00:41:29,967 Everyone is. - What have you done? 997 00:41:30,067 --> 00:41:32,500 I can't stay here. 998 00:41:32,600 --> 00:41:35,233 I've really messed this up, Fiona. 999 00:42:25,933 --> 00:42:27,400 Put you coat on. 1000 00:42:31,467 --> 00:42:32,800 [sighs] 1001 00:42:32,900 --> 00:42:33,767 STEVE: You all done? 1002 00:42:33,867 --> 00:42:34,700 DEBBIE: Yup. 1003 00:42:41,833 --> 00:42:42,733 All right, Kev. 1004 00:42:42,833 --> 00:42:43,733 KEV: All right. 1005 00:42:43,833 --> 00:42:45,100 You look after your sister now. 1006 00:42:45,200 --> 00:42:47,000 TONY: We'll drop you at the service station. 1007 00:42:47,100 --> 00:42:48,133 STAN: There's a white [inaudible] 1008 00:42:48,233 --> 00:42:49,333 minibus, probably ex-taxi. 1009 00:42:49,433 --> 00:42:50,100 Where from? 1010 00:42:50,200 --> 00:42:51,467 Brother-in-law. 1011 00:42:51,567 --> 00:42:52,867 [inaudible] I didn't have time to get him down. 1012 00:42:52,967 --> 00:42:54,267 VERONICA: I can't believe I'm saying this. 1013 00:42:54,367 --> 00:42:56,100 Will you ring me when you get wherever? 1014 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 - I promise. - Oh god. 1015 00:42:57,700 --> 00:42:59,167 TONY: Look, we need to shift it. 1016 00:42:59,267 --> 00:43:00,367 Otherwise, someone's going to wonder what we're doing here. 1017 00:43:00,467 --> 00:43:01,333 STEVE: All right. Everyone, coats on. 1018 00:43:01,433 --> 00:43:04,400 [chatter] 1019 00:43:05,267 --> 00:43:08,833 Thank you, My all right? 1020 00:43:08,933 --> 00:43:10,000 LIP: What are doing? 1021 00:43:12,933 --> 00:43:15,400 Nothing. 1022 00:43:15,500 --> 00:43:17,533 Not this. 1023 00:43:17,633 --> 00:43:20,100 Look, I wouldn't know what to do anywhere else. 1024 00:43:20,200 --> 00:43:22,900 STEVE: Ian, I know this is all my fault 1025 00:43:23,000 --> 00:43:23,800 but I'm really trying here. 1026 00:43:23,900 --> 00:43:26,867 I'm not blaming anybody. 1027 00:43:26,967 --> 00:43:27,800 I'm just not going. 1028 00:43:32,500 --> 00:43:34,433 But you can't stay here on your own. 1029 00:43:34,533 --> 00:43:35,733 I'm here. Arf. 1030 00:43:35,833 --> 00:43:36,700 TONY: Come on. 1031 00:43:36,800 --> 00:43:37,600 We can't hang about. 1032 00:43:47,567 --> 00:43:48,400 Lip? 1033 00:43:48,500 --> 00:43:50,033 We'll be fine. 1034 00:43:50,133 --> 00:43:52,500 STEVE: Lip Lip, please. 1035 00:43:52,600 --> 00:43:53,467 Ian, come on. 1036 00:43:53,567 --> 00:43:55,467 Look, nobody's saying this forever. 1037 00:43:55,567 --> 00:43:57,967 It's just-- this is all my fuck-up And I'm truly, 1038 00:43:58,067 --> 00:43:59,533 truly sorry, but-- 1039 00:43:59,633 --> 00:44:00,467 Debbie? 1040 00:44:02,933 --> 00:44:03,767 Oof. 1041 00:44:03,867 --> 00:44:06,667 Ow. 1042 00:44:06,767 --> 00:44:07,800 Come on, please. 1043 00:44:07,900 --> 00:44:09,867 Just get in the van. 1044 00:44:09,967 --> 00:44:13,833 Just get in the van. 1045 00:44:13,933 --> 00:44:15,233 None of them know how to cook. 1046 00:44:23,033 --> 00:44:24,467 Oh my god. 1047 00:44:24,567 --> 00:44:28,000 [crying] Oh god. 1048 00:44:34,400 --> 00:44:35,833 Oh god. 1049 00:44:35,933 --> 00:44:37,800 Oh my god. 1050 00:44:37,900 --> 00:44:39,700 Fiona. 1051 00:44:39,800 --> 00:44:41,633 Fiona, I can't stay. 1052 00:44:41,733 --> 00:44:42,533 Hey. 1053 00:44:42,633 --> 00:44:44,833 I can't stay. 1054 00:44:44,933 --> 00:44:46,567 I can't stay, darling. 1055 00:44:46,667 --> 00:44:47,467 Listen to me. 1056 00:44:47,567 --> 00:44:48,300 It's not my fault. 1057 00:44:48,400 --> 00:44:50,600 Well, whose fault is it, eh? 1058 00:44:50,700 --> 00:44:51,833 It's not theirs. 1059 00:44:51,933 --> 00:44:55,600 It's not mine, you stupid fucking idiot. 1060 00:44:55,700 --> 00:44:58,300 Why'd you need so much money? 1061 00:44:58,400 --> 00:45:00,733 Why does anybody need so much money? 1062 00:45:00,833 --> 00:45:03,733 [crying] 1063 00:45:18,100 --> 00:45:18,933 I'm still going. 1064 00:45:19,033 --> 00:45:22,300 [laughs] 1065 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 What? 1066 00:45:25,100 --> 00:45:28,167 [crying] 1067 00:46:18,033 --> 00:46:21,500 [car starting] 1068 00:46:47,967 --> 00:46:49,033 MARTY: Fuck it. 1069 00:46:53,567 --> 00:46:54,367 KEV: Hey. 1070 00:46:54,467 --> 00:46:55,300 Come on. 1071 00:46:55,400 --> 00:46:57,533 His loss. 1072 00:46:57,633 --> 00:46:59,700 VERONICA: Come inside, sweetheart. 1073 00:47:06,733 --> 00:47:09,633 [sirens] 1074 00:47:18,500 --> 00:47:20,867 WOMAN: Your son is charged with aggravated burglary. 1075 00:47:20,967 --> 00:47:22,000 It wasn't me. 1076 00:47:22,100 --> 00:47:23,400 WOMAN: And resisting arrest. [thud] 1077 00:47:23,500 --> 00:47:24,300 Ugh! 1078 00:47:24,400 --> 00:47:25,367 Ugh! 1079 00:47:25,467 --> 00:47:26,567 FRANK: Say nothing till he sees a lawyer. 1080 00:47:26,667 --> 00:47:28,000 You took Ian and Carl on a burglary? 1081 00:47:28,100 --> 00:47:29,367 [glass shatters] 1082 00:47:29,467 --> 00:47:30,900 Turn my back for 10 minutes, and the whole house 1083 00:47:31,000 --> 00:47:31,833 goes fucking ape. 1084 00:47:31,933 --> 00:47:34,133 [theme music] Bada da da. 1085 00:47:34,233 --> 00:47:37,100 Bada da da da da. 1086 00:47:37,200 --> 00:47:40,067 Ba da da da. 1087 00:47:40,167 --> 00:47:43,633 Bada da da da da. 1088 00:47:43,733 --> 00:47:46,000 Bada da da da. 1089 00:47:46,100 --> 00:47:49,000 Ba da da da da da. 1090 00:47:49,100 --> 00:47:51,367 Bada da da da da. 1091 00:47:51,467 --> 00:47:58,467 Da da da da da da da da Bada da da da. 1092 00:47:58,567 --> 00:48:01,433 Bada da da da da. 1093 00:48:01,533 --> 00:48:03,833 Bada da da. 1094 00:48:03,933 --> 00:48:07,367 Bada da da da da da. 1095 00:48:07,467 --> 00:48:09,367 Bada da da da. 1096 00:48:12,433 --> 00:48:13,633 Marty! 1097 00:48:13,733 --> 00:48:17,500 Best present anybody's ever bought me, I swear to God. 1098 00:48:17,600 --> 00:48:18,233 [laughs] 1099 00:48:18,333 --> 00:48:19,567 [car driving] - Pepe! 1100 00:48:19,667 --> 00:48:20,500 [tires screeching] 1101 00:48:20,600 --> 00:48:21,400 [splat] 1102 00:48:26,600 --> 00:48:27,400 [thud] 1103 00:48:28,433 --> 00:48:30,167 [sirens] 1104 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 Arf! 1105 00:48:40,933 --> 00:48:43,633 [music playing]