1 00:00:05,033 --> 00:00:06,900 FRANK GALLAGHER: Now nobody's saying that Chatsworth worth 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,167 Estate is the Garden of Eden, but it's been a good home 3 00:00:10,267 --> 00:00:14,167 to us, to me, Frank Gallagher, and me kids, 4 00:00:14,267 --> 00:00:17,800 who I'm proud of because every single one of them 5 00:00:17,900 --> 00:00:20,100 reminds me a little of me. 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,267 They can't think for themselves, which 7 00:00:22,367 --> 00:00:24,467 they have me to thank for. 8 00:00:24,567 --> 00:00:25,933 Quick, leg it! 9 00:00:26,033 --> 00:00:28,400 FRANK GALLAGHER: Fiona, who's a massive help. 10 00:00:28,500 --> 00:00:31,600 Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody calls him 11 00:00:31,700 --> 00:00:33,033 Phillip any more. 12 00:00:33,133 --> 00:00:35,833 Ian, a lot like his mom, which is handy for the others, 13 00:00:35,933 --> 00:00:37,367 because she's disappeared int thin air. 14 00:00:37,467 --> 00:00:40,400 And Carl, we daren't let him grow his hair for two reasons, 15 00:00:40,500 --> 00:00:43,900 one it stands on end and make him look like Toyah, two, 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 nits love it. 17 00:00:45,100 --> 00:00:48,233 Debbie, sent by God, total angel. 18 00:00:48,333 --> 00:00:50,767 You have to check your change, but she'll go miles out 19 00:00:50,867 --> 00:00:52,100 of the way to do you a favor. 20 00:00:52,200 --> 00:00:55,167 Plus Liam, gonna be a star, once we've 21 00:00:55,267 --> 00:00:57,800 got the fits under control. 22 00:00:57,900 --> 00:01:00,633 Steve, Fiona's boyfriend. 23 00:01:00,733 --> 00:01:02,633 The truth is out there. 24 00:01:02,733 --> 00:01:03,867 Not. 25 00:01:03,967 --> 00:01:06,067 Fantastic neighbors-- Kev and Veronica, 26 00:01:06,167 --> 00:01:08,967 lend you anything, well, not anything. 27 00:01:09,067 --> 00:01:11,767 But all of them, to a man, know first 28 00:01:11,867 --> 00:01:15,767 and foremost, one of the most vital necessities in this life 29 00:01:15,867 --> 00:01:19,100 is they how to throw a pie. 30 00:01:19,200 --> 00:01:20,467 Hey, hey, scatter! 31 00:01:23,433 --> 00:01:26,067 People say that children are the future. 32 00:01:26,167 --> 00:01:28,500 Teach them well ad let them lead the way. 33 00:01:28,600 --> 00:01:30,300 But after you've had eight of your own, 34 00:01:30,400 --> 00:01:32,233 you realize that's a load of bollocks. 35 00:01:32,333 --> 00:01:33,800 Darwin had the right idea. 36 00:01:33,900 --> 00:01:37,333 Just leave the little buggers to fend for themselves. 37 00:01:37,433 --> 00:01:40,867 Hey, lovebirds, happy anniversary. 38 00:01:40,967 --> 00:01:41,767 Yeah! 39 00:01:56,867 --> 00:01:58,067 No, way. 40 00:01:58,167 --> 00:02:00,033 Oh, all right. 41 00:02:00,133 --> 00:02:01,367 What's with the tank? 42 00:02:01,467 --> 00:02:04,700 Well, I needed something hefty to guard all this. 43 00:02:04,800 --> 00:02:05,633 Oh, yes. 44 00:02:05,733 --> 00:02:07,200 Good man, Steve. 45 00:02:07,300 --> 00:02:09,367 [loud music playing] 46 00:02:26,833 --> 00:02:29,333 [phone ringing] 47 00:02:33,233 --> 00:02:34,300 Phone's ringing. 48 00:02:43,833 --> 00:02:46,233 Wall residence. 49 00:02:46,333 --> 00:02:47,567 Who? 50 00:02:47,667 --> 00:02:48,500 I can't hear you. 51 00:02:48,600 --> 00:02:50,567 You must speak up a bit. 52 00:02:50,667 --> 00:02:52,600 Well, you'll have to shout because I 53 00:02:52,700 --> 00:02:56,267 can't hear a fucking word-- 54 00:02:56,367 --> 00:02:58,400 Calvin? 55 00:02:58,500 --> 00:02:59,367 Oh, Kev. 56 00:03:09,167 --> 00:03:11,333 Happy anniversary. 57 00:03:11,433 --> 00:03:14,000 There's people waiting out here. 58 00:03:14,100 --> 00:03:15,567 Hang on a minute. 59 00:03:20,067 --> 00:03:23,567 All yours, Carol. 60 00:03:23,667 --> 00:03:25,533 Rico. 61 00:03:25,633 --> 00:03:27,967 Shit. 62 00:03:28,067 --> 00:03:29,100 So savage. 63 00:03:36,033 --> 00:03:38,667 Jesus, Kev, how much did you put in here? 64 00:03:38,767 --> 00:03:40,967 There's no point baking it unless it's loaded. 65 00:03:41,067 --> 00:03:43,100 [laughter] 66 00:03:48,000 --> 00:03:50,567 Hey, let the merriment commence. 67 00:03:50,667 --> 00:03:52,033 Where've you appeared from? 68 00:03:52,133 --> 00:03:54,700 I thought you'd gone ages back. 69 00:03:54,800 --> 00:03:57,133 I went looking for him, upstairs, 70 00:03:57,233 --> 00:03:59,933 downstairs, in my lady's chamber, no where to be seen. 71 00:04:00,033 --> 00:04:02,267 Put me head down for five minutes. 72 00:04:02,367 --> 00:04:04,633 Woke up, fucking birds are twittering. 73 00:04:04,733 --> 00:04:07,367 You welded to that or what? 74 00:04:07,467 --> 00:04:09,400 But you know what that is, don't you? 75 00:04:09,500 --> 00:04:10,600 Exhaustion. 76 00:04:10,700 --> 00:04:13,600 Two screaming kids up, down, up, down all night. 77 00:04:13,700 --> 00:04:14,733 Never get a wink. 78 00:04:14,833 --> 00:04:16,033 What did you want me for anyway? 79 00:04:16,133 --> 00:04:17,067 Fuck knows. 80 00:04:17,167 --> 00:04:18,200 Somebody, phoned. 81 00:04:18,300 --> 00:04:19,300 Oh, yeah, right. 82 00:04:24,100 --> 00:04:25,967 Oh, right, 83 00:04:26,067 --> 00:04:28,067 [laughter] 84 00:04:32,433 --> 00:04:35,167 It was a woman. 85 00:04:35,267 --> 00:04:37,833 She's a big posh. 86 00:04:37,933 --> 00:04:44,267 Said she wanted to talk to you, said it was important, 87 00:04:44,367 --> 00:04:45,200 Dad! 88 00:04:45,300 --> 00:04:46,933 What, I'm not a fucking secretary. 89 00:04:47,033 --> 00:04:49,700 I went looking for you, you vanished. 90 00:04:49,800 --> 00:04:51,533 What did she want? 91 00:04:51,633 --> 00:04:53,367 Can you remember, honey? 92 00:04:53,467 --> 00:04:55,267 [laughter] 93 00:04:58,033 --> 00:05:06,833 Well, the truth is, I don't Marissa. 94 00:05:06,933 --> 00:05:08,333 Marissa Platting. 95 00:05:08,433 --> 00:05:09,100 Social worker. 96 00:05:09,200 --> 00:05:10,067 Jesus Christ. 97 00:05:10,167 --> 00:05:11,667 You could have mentioned it. 98 00:05:11,767 --> 00:05:13,167 Think now, Frank. 99 00:05:13,267 --> 00:05:14,633 What did she say? 100 00:05:14,733 --> 00:05:17,200 What were her exact words? 101 00:05:17,300 --> 00:05:25,167 She said something about um, about coming 102 00:05:25,267 --> 00:05:27,467 round in the morning. 103 00:05:27,567 --> 00:05:33,000 She said something about having a kiddy. 104 00:05:40,333 --> 00:05:42,233 Why did you never mention it? 105 00:05:42,333 --> 00:05:44,400 There's nothing to mention. 106 00:05:44,500 --> 00:05:45,800 Fostering a kid? 107 00:05:45,900 --> 00:05:47,233 I know, but-- 108 00:05:47,333 --> 00:05:49,900 to be honest, we never really thought it would happen. 109 00:05:50,000 --> 00:05:50,800 What about 110 00:05:50,900 --> 00:05:52,233 The tests? 111 00:05:52,333 --> 00:05:53,800 Suitability assessment. 112 00:05:53,900 --> 00:05:55,800 They don't just give you a child. 113 00:05:59,300 --> 00:06:05,433 The thing is, Kev didn't want anybody knowing. 114 00:06:05,533 --> 00:06:06,833 Why not? 115 00:06:06,933 --> 00:06:12,833 He thinks it's his fault. It's not that we can't have our own, 116 00:06:12,933 --> 00:06:16,900 it's just we haven't-- 117 00:06:17,000 --> 00:06:20,500 the fish aren't swimming. 118 00:06:20,600 --> 00:06:21,400 Oh. 119 00:06:25,067 --> 00:06:26,067 Toast. 120 00:06:32,133 --> 00:06:34,467 My own daughter throwing me out. 121 00:06:34,567 --> 00:06:38,333 As if it isn't bad enough, I'm losing my home and now this. 122 00:06:38,433 --> 00:06:39,833 What have I done to deserve it? 123 00:06:39,933 --> 00:06:42,100 Just tell me and I'll put it right. 124 00:06:42,200 --> 00:06:43,967 Mum, it's against the rules. 125 00:06:44,067 --> 00:06:45,333 You haven't been vetted. 126 00:06:45,433 --> 00:06:47,667 I'm that child's grandmother. 127 00:06:47,767 --> 00:06:48,633 As good as. 128 00:06:48,733 --> 00:06:49,933 Yeah well, you can't stay. 129 00:06:50,033 --> 00:06:51,433 So you're blank shooting blanks. 130 00:06:51,533 --> 00:06:54,300 I swear, one more time and you are getting a twatting. 131 00:06:54,400 --> 00:06:56,600 And he definitely can't stay. 132 00:06:56,700 --> 00:06:57,600 Fucking arsonist. 133 00:06:57,700 --> 00:06:58,900 We've nowhere to go, Veronica. 134 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Yeah, we'll ring our Barry! 135 00:07:01,100 --> 00:07:03,033 You're joking, after last time? 136 00:07:03,133 --> 00:07:03,967 [door buzzer] 137 00:07:04,067 --> 00:07:06,367 Jesus. 138 00:07:06,467 --> 00:07:08,500 Will you be happy when I'm on the street, 139 00:07:08,600 --> 00:07:11,533 pushing all my possessions round in a shopping trolley. 140 00:07:14,733 --> 00:07:16,133 Jaffa. 141 00:07:16,233 --> 00:07:18,667 Veronica, isn't it? 142 00:07:18,767 --> 00:07:19,933 It's nice to meet again. 143 00:07:20,033 --> 00:07:22,400 You must be, don't tell me. 144 00:07:22,500 --> 00:07:23,367 Kev. 145 00:07:23,467 --> 00:07:24,133 Kev. 146 00:07:24,233 --> 00:07:25,600 Good, excellent. 147 00:07:25,700 --> 00:07:26,533 A-1. 148 00:07:28,567 --> 00:07:29,633 Shall we? - Hello. 149 00:07:29,733 --> 00:07:30,600 Hey, Megan. 150 00:07:30,700 --> 00:07:32,733 Get up, you stinking pigs. 151 00:07:32,833 --> 00:07:33,633 All right. 152 00:07:40,667 --> 00:07:41,967 Carol, what the bleedin' hell are you-- 153 00:07:42,067 --> 00:07:44,867 We're homeless. 154 00:07:44,967 --> 00:07:47,633 Got the kettle on? 155 00:07:47,733 --> 00:07:51,567 Emergency placement, Eric Tatchell, 10 years 156 00:07:51,667 --> 00:07:53,900 old, lovely lad. 157 00:07:54,000 --> 00:07:57,633 He was born in Hardwick, not the posh bit but, 158 00:07:57,733 --> 00:07:59,700 nice enough so he won't be stealing your purse 159 00:07:59,800 --> 00:08:00,633 to buy crack cocaine. 160 00:08:00,733 --> 00:08:04,167 [laughing] 161 00:08:04,267 --> 00:08:05,867 His parents played the stock market, 162 00:08:05,967 --> 00:08:09,000 got into debt, big debt. 163 00:08:09,100 --> 00:08:10,400 Day before repossession of the house, 164 00:08:10,500 --> 00:08:12,600 they do a bunk to Malaga in Spain. 165 00:08:12,700 --> 00:08:14,600 Only one problem, they neglected to tell Eric. 166 00:08:14,700 --> 00:08:15,867 Jesus. What? 167 00:08:15,967 --> 00:08:16,967 They went without him? 168 00:08:17,067 --> 00:08:18,467 Oh, I've seen it all in my game. 169 00:08:18,567 --> 00:08:19,933 You'd be shocked. 170 00:08:20,033 --> 00:08:21,300 And you know what? 171 00:08:21,400 --> 00:08:24,133 It's always the snooty ones that are the worst. 172 00:08:24,233 --> 00:08:28,367 We need people like you any day of the week. 173 00:08:28,467 --> 00:08:31,400 Purpose of the trial placement is to give you a chance 174 00:08:31,500 --> 00:08:34,400 to see how fostering suits you and me a chance to find 175 00:08:34,500 --> 00:08:36,000 more permanent care for Eric. 176 00:08:36,100 --> 00:08:37,067 Everyone's a winner. 177 00:08:39,100 --> 00:08:41,700 try and think of it as a dress rehearsal. 178 00:08:41,800 --> 00:08:44,733 Top marks here, and we'll find you something longer term. 179 00:08:44,833 --> 00:08:47,667 And how long will it be before we get him, Marissa? 180 00:08:47,767 --> 00:08:49,600 Oh, did I not mention? 181 00:08:49,700 --> 00:08:50,567 He's waiting in the car. 182 00:09:04,833 --> 00:09:07,800 Eric, I'd like to introduce you to 183 00:09:07,900 --> 00:09:14,633 a new temporary foster parents, Veronica and Kevin Ball. 184 00:09:14,733 --> 00:09:15,533 You can call me Kev. 185 00:09:30,367 --> 00:09:32,367 Treat the place like your own. 186 00:09:32,467 --> 00:09:34,600 Whatever you want, it's yours. 187 00:09:34,700 --> 00:09:35,767 If you're hungry, eat. 188 00:09:35,867 --> 00:09:38,033 If you're thirsty, drink. 189 00:09:38,133 --> 00:09:40,967 But keep your hand off my lagers. 190 00:09:41,067 --> 00:09:42,367 We want you to feel at home. 191 00:09:42,467 --> 00:09:44,233 So if there's anything you want to know, 192 00:09:44,333 --> 00:09:46,933 don't be afraid to ask. 193 00:09:47,033 --> 00:09:47,900 Who are they? 194 00:09:48,000 --> 00:09:49,633 Ah, the neighbors. 195 00:09:52,633 --> 00:09:53,767 You all right? 196 00:09:53,867 --> 00:09:56,367 Oh don't mind me being nosy. 197 00:09:56,467 --> 00:09:59,433 You've got it proper nice up here, Fiona. 198 00:09:59,533 --> 00:10:01,000 We like it. 199 00:10:01,100 --> 00:10:03,333 Big house though just for the two of you. 200 00:10:07,200 --> 00:10:11,367 Lip, Ian, Carl, that's Steve. 201 00:10:11,467 --> 00:10:12,800 And that's the lovely young Debbie. 202 00:10:12,900 --> 00:10:14,633 Tosspot! 203 00:10:14,733 --> 00:10:16,467 And that's me brother, Marty. 204 00:10:16,567 --> 00:10:18,400 Oh, yeah, lick of paint, couple of rugs, 205 00:10:18,500 --> 00:10:20,833 you could get it proper nice up-- 206 00:10:20,933 --> 00:10:22,233 And that's me mum, Carol. 207 00:10:24,733 --> 00:10:26,900 And that's my best friend in the world, Fiona. 208 00:10:27,000 --> 00:10:30,100 Oh, he's like a little street urchin. 209 00:10:30,200 --> 00:10:33,067 So, why don't you go and play a game or something? 210 00:10:33,167 --> 00:10:34,600 Show Eric your table football. 211 00:10:34,700 --> 00:10:35,967 No chance. 212 00:10:36,067 --> 00:10:37,167 I'll show you upstairs. 213 00:10:37,267 --> 00:10:39,233 I've got the biggest room in the house. 214 00:10:44,833 --> 00:10:47,133 They can't stay here, Veronica. 215 00:10:47,233 --> 00:10:49,033 Oh, please, Fiona. 216 00:10:49,133 --> 00:10:50,233 It won't be for long. 217 00:10:50,333 --> 00:10:51,600 Just while we've got Eric. 218 00:10:51,700 --> 00:10:54,133 Daddy was to give us more space, not less. 219 00:10:54,233 --> 00:10:55,400 What about Martin? 220 00:10:55,500 --> 00:10:58,200 He only burns things when he gets angry. 221 00:10:58,300 --> 00:11:00,133 Just keep him away from Mum's fellas. 222 00:11:00,233 --> 00:11:03,533 FRANK GALLAGHER: Don't be such a pain. 223 00:11:03,633 --> 00:11:04,600 OK. 224 00:11:04,700 --> 00:11:06,667 But only till they get themselves sorted. 225 00:11:06,767 --> 00:11:07,900 Thank you. 226 00:11:08,000 --> 00:11:10,700 Thank you. 227 00:11:10,800 --> 00:11:13,300 Eric? 228 00:11:13,400 --> 00:11:15,467 Devi. 229 00:11:15,567 --> 00:11:17,767 Acute appendicitis. 230 00:11:17,867 --> 00:11:19,867 We are going to have to operate. 231 00:11:19,967 --> 00:11:21,400 Come on, Eric. 232 00:11:21,500 --> 00:11:23,167 I think it's time to go home. 233 00:11:27,733 --> 00:11:29,233 It's great, isn't it? 234 00:11:29,333 --> 00:11:32,533 Having our own little kiddie in the house. 235 00:11:32,633 --> 00:11:35,100 He's a right miserable little twat. 236 00:11:35,200 --> 00:11:38,333 Kev, we have to make a go of this. 237 00:11:38,433 --> 00:11:41,100 Be serious about doing it full time. 238 00:11:41,200 --> 00:11:43,000 You heard what the social worker said. 239 00:11:43,100 --> 00:11:45,400 Screw this up, and we'll not get another. 240 00:11:49,300 --> 00:11:50,933 Right. 241 00:11:51,033 --> 00:11:53,067 Not tired are you? 242 00:11:53,167 --> 00:11:54,533 We can't. 243 00:11:54,633 --> 00:11:56,967 What if he hears? 244 00:11:57,067 --> 00:12:00,333 Turn the volume down. 245 00:12:00,433 --> 00:12:01,233 No. 246 00:12:14,133 --> 00:12:15,100 Just wank us off then. 247 00:12:22,567 --> 00:12:23,400 Eric? 248 00:12:30,900 --> 00:12:33,367 Eric. 249 00:12:33,467 --> 00:12:35,233 Eric. 250 00:12:35,333 --> 00:12:37,467 There you are. Uniform. 251 00:12:37,567 --> 00:12:39,000 Good boy. 252 00:12:39,100 --> 00:12:40,133 Breakfast. 253 00:12:44,067 --> 00:12:44,933 Right. 254 00:12:45,033 --> 00:12:46,033 Juice? 255 00:12:48,633 --> 00:12:50,600 Eric. 256 00:12:50,700 --> 00:12:51,533 Help! 257 00:12:54,300 --> 00:12:55,800 Please don't do this to me now. 258 00:12:55,900 --> 00:12:56,800 Don't pump it. 259 00:12:56,900 --> 00:12:58,300 You'll flood the fucking engine. 260 00:12:58,400 --> 00:13:00,033 Well, if you'd fund me for a decent car, 261 00:13:00,133 --> 00:13:01,000 this wouldn't be a problem! 262 00:13:01,100 --> 00:13:02,100 He's turning green! 263 00:13:02,200 --> 00:13:03,933 You worked in a fucking hospital! 264 00:13:04,033 --> 00:13:04,967 Yeah, as a fucking cleaner! 265 00:13:05,067 --> 00:13:05,867 What's going on? 266 00:13:05,967 --> 00:13:09,100 You killed him. 267 00:13:09,200 --> 00:13:10,600 What's happened to him? 268 00:13:10,700 --> 00:13:12,800 I found him on the dining room table, white as a sheet. 269 00:13:12,900 --> 00:13:13,967 Call an ambulance. 270 00:13:14,067 --> 00:13:15,133 Oh, yeah, like we did for my uncle. 271 00:13:15,233 --> 00:13:17,000 He'll be dead by the time it gets here. 272 00:13:17,100 --> 00:13:19,000 Well, we'll never get him there in this. 273 00:13:19,100 --> 00:13:20,200 Steve's car. 274 00:13:20,300 --> 00:13:21,133 Steve! 275 00:13:25,000 --> 00:13:26,900 Fiona, get the keys! 276 00:13:27,000 --> 00:13:27,867 How did you find him? 277 00:13:27,967 --> 00:13:29,533 He was just lying there. 278 00:13:29,633 --> 00:13:30,667 Lying there like what, V? 279 00:13:30,767 --> 00:13:32,167 Like a collapse or like he'd taken something? 280 00:13:32,267 --> 00:13:33,533 He's not topped himself, Steve. 281 00:13:33,633 --> 00:13:35,633 Well, some kids do, you know, especially in care. 282 00:13:35,733 --> 00:13:36,967 Steve! 283 00:13:37,067 --> 00:13:38,633 Well, maybe he's allergic like I am with eggs. 284 00:13:41,200 --> 00:13:42,867 He's just a kid. 285 00:13:42,967 --> 00:13:44,833 How can anyone give us a kid? 286 00:13:44,933 --> 00:13:45,767 All right. 287 00:13:45,867 --> 00:13:47,300 [police siren] 288 00:13:47,400 --> 00:13:48,667 Shit. 289 00:13:48,767 --> 00:13:50,600 Is that for us? 290 00:13:50,700 --> 00:13:51,867 It's all right. 291 00:13:51,967 --> 00:13:53,067 Just tell them we're rushing him to hospital. 292 00:13:53,167 --> 00:13:54,367 They'll probably give us a escort. 293 00:13:58,700 --> 00:14:01,300 Who's been fingerprinted? 294 00:14:01,400 --> 00:14:03,133 Has anyone here been fingerprinted? 295 00:14:03,233 --> 00:14:05,733 What you on about? 296 00:14:05,833 --> 00:14:06,667 [retching] 297 00:14:06,767 --> 00:14:08,967 Oh, Jesus, Jesus. 298 00:14:09,067 --> 00:14:09,900 Hey, mate. 299 00:14:10,000 --> 00:14:11,067 Are you all right, mate? 300 00:14:11,167 --> 00:14:12,300 You can be sick again if you need to. 301 00:14:12,400 --> 00:14:14,233 Come on, get it all up, darling. Hey? 302 00:14:14,333 --> 00:14:17,367 What's he got in here? 303 00:14:17,467 --> 00:14:18,133 It's hash cake. 304 00:14:18,233 --> 00:14:20,667 From the pie? 305 00:14:20,767 --> 00:14:21,933 [laughter] 306 00:14:22,033 --> 00:14:23,900 He's been at the hash cake. 307 00:14:24,000 --> 00:14:24,900 He's gonna live. 308 00:14:25,000 --> 00:14:25,967 Hold on tight. 309 00:14:26,067 --> 00:14:26,933 Steve. 310 00:14:27,033 --> 00:14:28,867 It's only bit of hash cake. 311 00:14:28,967 --> 00:14:30,033 This isn't my car. 312 00:14:56,233 --> 00:14:57,933 Can you believe that? 313 00:14:58,033 --> 00:14:58,867 Nicked car. 314 00:14:58,967 --> 00:15:00,233 Feeling any better? 315 00:15:00,333 --> 00:15:01,733 What are we doing here? 316 00:15:08,433 --> 00:15:20,800 Fucking car thief You've gone up in my estimation. 317 00:15:20,900 --> 00:15:23,033 So, were they all nicked? 318 00:15:23,133 --> 00:15:25,100 Wondered where all the flash came from. 319 00:15:25,200 --> 00:15:27,967 Listen, kept it secret for a good reason. 320 00:15:28,067 --> 00:15:29,300 Cause less people know, less chance 321 00:15:29,400 --> 00:15:31,400 there is of getting caught. 322 00:15:31,500 --> 00:15:33,567 Don't go spreading it around, right? 323 00:15:33,667 --> 00:15:35,000 Nowhere to live. 324 00:15:35,100 --> 00:15:36,900 You nearly killed us all. 325 00:15:37,000 --> 00:15:38,233 Fiona. 326 00:15:38,333 --> 00:15:39,167 There was no other way. 327 00:15:39,267 --> 00:15:40,367 He's feeling better. 328 00:15:40,467 --> 00:15:42,300 Dicky tummy. 329 00:15:42,400 --> 00:15:45,067 Yeah, probably something he's eaten. 330 00:15:45,167 --> 00:15:46,567 Yeah, we're getting plenty of fluids 331 00:15:46,667 --> 00:15:50,967 down him, so, he should be right again in a night or two. 332 00:15:51,067 --> 00:15:52,200 No, no, no, no. 333 00:15:52,300 --> 00:15:53,433 Everything's fine. 334 00:15:53,533 --> 00:15:54,867 Yeah. 335 00:15:54,967 --> 00:15:56,733 We'll bring him in this afternoon. 336 00:15:56,833 --> 00:15:57,633 Bye. 337 00:16:00,800 --> 00:16:02,400 Do you fancy a piece of cake? 338 00:16:08,167 --> 00:16:09,833 We can do this, Kev. 339 00:16:09,933 --> 00:16:12,000 We can be good parents. 340 00:16:12,100 --> 00:16:14,100 From now on, we've just got to try 341 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 really hard not to kill him. 342 00:17:06,100 --> 00:17:07,967 This is hard work, V. 343 00:17:08,067 --> 00:17:09,267 We're doing fine. 344 00:17:12,833 --> 00:17:13,633 Who's this? 345 00:17:16,567 --> 00:17:18,467 Looked like a smile. 346 00:17:18,567 --> 00:17:20,300 His mom and dad do a bunk to Spain. 347 00:17:20,400 --> 00:17:23,633 Social services lumber him with two complete strangers 348 00:17:23,733 --> 00:17:25,200 in an area he hardly knows. 349 00:17:25,300 --> 00:17:29,033 I don't think I'd be doing cartwheels. 350 00:17:29,133 --> 00:17:31,667 We've got to work at it. 351 00:17:31,767 --> 00:17:34,900 This is how it will be when we have our own. 352 00:17:35,000 --> 00:17:37,133 But it will be ours. 353 00:17:37,233 --> 00:17:38,200 I know what to say to ours. 354 00:17:40,700 --> 00:17:41,533 I'm off. 355 00:17:41,633 --> 00:17:45,100 I've got to go to work. 356 00:17:45,200 --> 00:17:46,233 Be all right? 357 00:17:46,333 --> 00:17:47,800 Yeah. 358 00:17:47,900 --> 00:17:48,800 Be fine. 359 00:17:57,233 --> 00:17:58,633 Killer Killer, he's the killer. 360 00:18:06,033 --> 00:18:07,233 Can Debbie come out to play? 361 00:18:14,400 --> 00:18:17,600 Don't know how you've managed five of them, 362 00:18:17,700 --> 00:18:19,367 practically on your own. 363 00:18:19,467 --> 00:18:20,700 Not magic a bond, Veronica. 364 00:18:20,800 --> 00:18:21,833 It takes time. 365 00:18:21,933 --> 00:18:23,700 I know. 366 00:18:23,800 --> 00:18:25,600 And I really want to make it work. 367 00:18:25,700 --> 00:18:29,733 But, I haven't got a clue what I'm doing. 368 00:18:29,833 --> 00:18:31,100 No one has. 369 00:18:31,200 --> 00:18:34,600 Just got to find your own way through. 370 00:18:34,700 --> 00:18:36,867 Cheers, man. 371 00:18:36,967 --> 00:18:40,233 Here's to kids, little shit bags. 372 00:18:40,333 --> 00:18:42,300 See, that's the trouble with that game, fostering, adoption. 373 00:18:42,400 --> 00:18:46,633 It's like having other people's shoes, isn't it? 374 00:18:46,733 --> 00:18:48,500 I mean, it's all right if they're a couple of days old, 375 00:18:48,600 --> 00:18:51,233 but you don't want them after they've been worn in. 376 00:18:51,333 --> 00:18:54,200 It's like you want to put your mark 377 00:18:54,300 --> 00:18:58,400 on them, little bit of yourself going into the next generation. 378 00:18:58,500 --> 00:18:59,800 Mind you, they only end up hating you, 379 00:18:59,900 --> 00:19:01,167 so what's the fucking point? 380 00:19:01,267 --> 00:19:03,333 [babies gurgling] 381 00:19:22,333 --> 00:19:23,067 Hi, ya. 382 00:19:23,167 --> 00:19:24,167 How's my two favorite boys? 383 00:19:24,267 --> 00:19:25,233 Get lost, will ya? 384 00:19:25,333 --> 00:19:26,200 Bug off! 385 00:19:26,300 --> 00:19:27,767 What's the matter with him? 386 00:19:27,867 --> 00:19:29,167 Lost his sketch pad. 387 00:19:29,267 --> 00:19:30,467 Well, did he tell the teacher? 388 00:19:30,567 --> 00:19:34,333 Maybe someone took it. Well, did you ask him? 389 00:19:37,333 --> 00:19:41,733 Veronica, this fostering, I'm not 390 00:19:41,833 --> 00:19:43,700 sure if we've made a mistake. 391 00:19:43,800 --> 00:19:48,700 Maybe we should call Marissa and tell her we're not up to it. 392 00:19:48,800 --> 00:19:52,167 Is this because we haven't had sex all week? 393 00:19:52,267 --> 00:19:53,400 No. 394 00:19:53,500 --> 00:19:54,300 It is, isn't it? 395 00:19:54,400 --> 00:19:55,500 Kev. 396 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 Brilliant. 397 00:19:56,700 --> 00:19:59,167 Typical bloke, always thinking with that. 398 00:19:59,267 --> 00:20:00,633 If we can't do a good job with him, 399 00:20:00,733 --> 00:20:03,467 what chance do you think we stand to get another one? 400 00:20:03,567 --> 00:20:05,233 I don't know if I want another one. 401 00:20:08,033 --> 00:20:10,800 All this was your idea. 402 00:20:10,900 --> 00:20:12,700 No, it wasn't. 403 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 It was yours. 404 00:20:14,300 --> 00:20:17,167 I just went along with it for you, 405 00:20:17,267 --> 00:20:18,367 because you want us to have a kid 406 00:20:18,467 --> 00:20:20,533 and I can't give you one any other way. 407 00:20:26,500 --> 00:20:29,467 I'm sorry about going under this time, mate. 408 00:20:29,567 --> 00:20:31,833 I wouldn't have bothered you if it wasn't important. 409 00:20:31,933 --> 00:20:33,533 I uh, I need a word with Steve. 410 00:20:36,600 --> 00:20:39,467 Green Cherokee, Eastern Street car park, last Friday. 411 00:20:39,567 --> 00:20:40,400 It was you, wasn't it? 412 00:20:43,300 --> 00:20:45,967 You've been caught on CCTV, Steve. 413 00:20:46,067 --> 00:20:47,567 Don't worry. 414 00:20:47,667 --> 00:20:49,500 They can't tell it's you, but it needs to go back, like now. 415 00:20:49,600 --> 00:20:50,700 Whose is it? 416 00:20:50,800 --> 00:20:52,967 Chief Inspector's. 417 00:20:53,067 --> 00:20:56,533 Well, his Mrs. Pride and joy, apparently. 418 00:20:56,633 --> 00:20:58,900 He said he wants the bastard's head on a stick. 419 00:20:59,000 --> 00:21:01,500 Shit, Steve. 420 00:21:01,600 --> 00:21:06,133 Yeah, he's pulling out all the stops, overtime, the works. 421 00:21:06,233 --> 00:21:09,933 Anyone would figure we're after a serial killer. 422 00:21:10,033 --> 00:21:11,233 You've have still got it? 423 00:21:14,700 --> 00:21:16,000 Yeah, it's safe. 424 00:21:20,500 --> 00:21:21,300 Shit. 425 00:21:25,167 --> 00:21:27,800 Come on, Come on, it's time for school. 426 00:21:27,900 --> 00:21:28,700 Eric. 427 00:21:28,800 --> 00:21:29,667 I'm not going. 428 00:21:29,767 --> 00:21:30,667 School. 429 00:21:30,767 --> 00:21:32,333 Everyone has to go to school. 430 00:21:32,433 --> 00:21:34,700 Get lost. 431 00:21:34,800 --> 00:21:35,667 Come on, Eric. 432 00:21:35,767 --> 00:21:37,600 You just-- 433 00:21:37,700 --> 00:21:38,933 Whoa. 434 00:21:39,033 --> 00:21:40,767 Leave me alone. 435 00:21:40,867 --> 00:21:42,067 What's the story? 436 00:21:44,700 --> 00:21:47,533 Eric, mate, you haven't gone and pissed the bed, have you? 437 00:21:47,633 --> 00:21:49,800 Why can't you just leave me alone? 438 00:21:49,900 --> 00:21:52,333 Why can't everyone just leave me alone? 439 00:22:10,567 --> 00:22:11,867 Oh! 440 00:22:11,967 --> 00:22:12,833 You are? 441 00:22:12,933 --> 00:22:13,800 Eric? 442 00:22:13,900 --> 00:22:16,167 Eric. 443 00:22:16,267 --> 00:22:19,200 It's a green Grand Cherokee. All right? 444 00:22:19,300 --> 00:22:21,100 If anything comes up, you've got to give me a call. 445 00:22:21,200 --> 00:22:22,567 - Steve, Steve, Steve. - What? 446 00:22:22,667 --> 00:22:23,567 You seen young Eric? 447 00:22:23,667 --> 00:22:24,467 Excuse me. 448 00:22:24,567 --> 00:22:25,700 No, no. 449 00:22:25,800 --> 00:22:26,933 Promise me, Grand Cherokee, green. 450 00:22:27,033 --> 00:22:28,033 Got that? 451 00:22:32,133 --> 00:22:34,233 So what you doing in here? 452 00:22:34,333 --> 00:22:36,767 The only any place I can get some peace. 453 00:22:36,867 --> 00:22:39,333 Haven't seen the kid, have you? 454 00:22:39,433 --> 00:22:42,400 No, Kev, no, no, I'm haven't seen him anywhere. 455 00:22:46,067 --> 00:22:48,167 Come on, mate, school. 456 00:22:48,267 --> 00:22:49,267 No. 457 00:22:49,367 --> 00:22:50,867 If he doesn't want to go-- 458 00:22:50,967 --> 00:22:52,000 He's got to go to school, Frank. 459 00:22:52,100 --> 00:22:53,300 It's the law. Come on. 460 00:22:53,400 --> 00:22:54,033 The law. 461 00:22:54,133 --> 00:22:55,167 Law of the fucking jungle. 462 00:22:55,267 --> 00:22:57,100 Come on, do you remember school? 463 00:22:57,200 --> 00:23:00,000 That bloke had it right, you know, Lord of the Flies. 464 00:23:00,100 --> 00:23:04,000 They're fucking cannibals. 465 00:23:04,100 --> 00:23:05,133 Come on, mate. 466 00:23:08,867 --> 00:23:10,633 What's he doing now? 467 00:23:10,733 --> 00:23:11,733 Now, he's walking round. 468 00:23:17,800 --> 00:23:18,867 Breaks your heart, doesn't it? 469 00:23:18,967 --> 00:23:19,833 What? 470 00:23:19,933 --> 00:23:22,033 To be that age again, heh? 471 00:23:22,133 --> 00:23:23,633 Oh, best years of your life? 472 00:23:27,367 --> 00:23:30,067 Well, you can tear look off your mug, you sour faced bitch. 473 00:23:30,167 --> 00:23:31,767 We're fucking parents, not perverts. 474 00:23:31,867 --> 00:23:32,900 - Frank. - What? 475 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Are you trying to get us reported? 476 00:23:37,233 --> 00:23:39,600 Where is he? 477 00:23:39,700 --> 00:23:40,500 Bottom left-hand side. 478 00:23:43,067 --> 00:23:46,500 Where the fuck's he? 479 00:23:46,600 --> 00:23:48,467 Oh. 480 00:23:48,567 --> 00:23:51,800 Oh, fuck, no. 481 00:23:51,900 --> 00:23:52,833 What is it? 482 00:23:52,933 --> 00:23:53,767 There. 483 00:24:04,033 --> 00:24:04,867 Jesus Christ. 484 00:24:04,967 --> 00:24:05,767 I know. 485 00:24:05,867 --> 00:24:08,133 Fucking girls. 486 00:24:08,233 --> 00:24:09,567 Are you just going to fucking sit there? 487 00:24:09,667 --> 00:24:11,500 Or do something. 488 00:24:11,600 --> 00:24:12,600 Like what? 489 00:24:12,700 --> 00:24:15,967 That is your son. 490 00:24:16,067 --> 00:24:18,633 You're his protector. 491 00:24:18,733 --> 00:24:22,433 Cometh the hour, cometh the man. 492 00:24:22,533 --> 00:24:23,800 What are you doing? 493 00:24:23,900 --> 00:24:24,733 We're going in. 494 00:24:24,833 --> 00:24:25,633 No, no, no. 495 00:24:31,600 --> 00:24:33,100 Get out of the way! 496 00:24:42,933 --> 00:24:43,800 Dentist appointment. 497 00:24:43,900 --> 00:24:44,800 Running late. 498 00:24:51,967 --> 00:24:55,533 Drop us at the Jockey on the way home. 499 00:24:55,633 --> 00:24:58,300 Just snatch a kid and expect to get away with it, 500 00:24:58,400 --> 00:24:59,033 ya daft sod. 501 00:24:59,133 --> 00:25:00,167 You didn't see it. 502 00:25:00,267 --> 00:25:02,200 They were turning him over. 503 00:25:02,300 --> 00:25:03,200 Poor little shit. 504 00:25:03,300 --> 00:25:04,500 He's a fucking pansy. 505 00:25:04,600 --> 00:25:05,767 He's not a pansy. 506 00:25:05,867 --> 00:25:07,200 Girls are scary at that age. 507 00:25:07,300 --> 00:25:08,600 If you don't stop it now, he'll spent 508 00:25:08,700 --> 00:25:09,833 his whole life being bullied. 509 00:25:09,933 --> 00:25:11,333 He's right. 510 00:25:11,433 --> 00:25:13,533 He can't go through his life being bossed about by women. 511 00:25:13,633 --> 00:25:14,467 Why not? 512 00:25:14,567 --> 00:25:17,200 You do. 513 00:25:17,300 --> 00:25:19,267 He needs toughening up a bit. 514 00:25:19,367 --> 00:25:20,000 Admit it. 515 00:25:20,100 --> 00:25:20,967 You fostered a pansy. 516 00:25:21,067 --> 00:25:22,600 Lip. [crack] 517 00:25:22,700 --> 00:25:23,400 [groan] 518 00:25:23,500 --> 00:25:25,300 How's that, you fucking pansy? 519 00:25:59,433 --> 00:26:00,600 No Joy? 520 00:26:00,700 --> 00:26:02,433 It's only a matter of time. 521 00:26:02,533 --> 00:26:03,367 It will be OK. 522 00:26:03,467 --> 00:26:05,000 What if it all turns bad, Steve? 523 00:26:05,100 --> 00:26:05,933 It won't. 524 00:26:06,033 --> 00:26:08,100 You need to cop his car. 525 00:26:08,200 --> 00:26:09,600 If they catch you, they'll screw you. 526 00:26:09,700 --> 00:26:10,500 They won't. 527 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 How do you know? 528 00:26:11,700 --> 00:26:13,467 You're not charmed, Steve. 529 00:26:13,567 --> 00:26:16,133 You walk around like you're immune to bad luck. 530 00:26:16,233 --> 00:26:17,400 But things go wrong. 531 00:26:17,500 --> 00:26:18,567 People get caught. 532 00:26:18,667 --> 00:26:19,467 That's what happens. 533 00:26:19,567 --> 00:26:20,433 That's life. 534 00:26:20,533 --> 00:26:21,333 Hey. 535 00:26:25,667 --> 00:26:26,467 Don't want to lose you. 536 00:26:29,867 --> 00:26:32,867 Then look, everything's solvable. 537 00:26:32,967 --> 00:26:33,867 I'll find a replacement. 538 00:26:33,967 --> 00:26:35,067 Trust me. 539 00:26:35,167 --> 00:26:36,133 All right? 540 00:26:45,333 --> 00:26:47,167 Male child, 10 years old. 541 00:26:47,267 --> 00:26:49,800 Restraint of parents vital. 542 00:26:49,900 --> 00:26:50,733 [crash] 543 00:26:50,833 --> 00:26:51,667 Upstairs. 544 00:26:51,767 --> 00:26:53,567 Come on, upstairs. 545 00:26:53,667 --> 00:26:55,733 What's going on? 546 00:26:55,833 --> 00:26:57,200 [yelling] 547 00:26:59,500 --> 00:27:00,300 Who are you? 548 00:27:00,400 --> 00:27:01,067 Fuck you. 549 00:27:01,167 --> 00:27:03,000 What are you doing? 550 00:27:03,100 --> 00:27:04,167 What is going on? 551 00:27:04,267 --> 00:27:06,800 Hey, where are you going with him? 552 00:27:06,900 --> 00:27:07,700 Get 553 00:27:07,800 --> 00:27:09,567 Off. 554 00:27:09,667 --> 00:27:12,467 You're hurting me. 555 00:27:12,567 --> 00:27:13,367 Vanessa! 556 00:27:15,933 --> 00:27:17,033 [yelling] 557 00:27:20,633 --> 00:27:21,300 What's going on? 558 00:27:21,400 --> 00:27:22,600 Where are they taking him? 559 00:27:22,700 --> 00:27:25,133 Keep out of this, you and get back indoors. 560 00:27:25,233 --> 00:27:26,300 They're taking Eric. 561 00:27:37,167 --> 00:27:38,300 It's all my fault. 562 00:27:38,400 --> 00:27:40,133 You haven't done anything wrong. 563 00:27:40,233 --> 00:27:42,733 The school must have told them that I did the Italian Job 564 00:27:42,833 --> 00:27:44,300 across the playground. 565 00:27:44,400 --> 00:27:45,567 Either that or they just decided 566 00:27:45,667 --> 00:27:47,600 they made a big fucking mistake giving 567 00:27:47,700 --> 00:27:49,867 us a kid in the first place. 568 00:27:49,967 --> 00:27:52,667 Wish we could have another chance. 569 00:27:52,767 --> 00:27:53,600 Just one more chance. 570 00:27:59,167 --> 00:28:00,333 It's them again. 571 00:28:08,033 --> 00:28:10,300 They brought him back. 572 00:28:10,400 --> 00:28:13,300 Three times in six months this has happened. 573 00:28:13,400 --> 00:28:16,900 It was supposed to be Riggord Street. 574 00:28:17,000 --> 00:28:19,267 Ah, look. 575 00:28:19,367 --> 00:28:21,600 Somehow your details got put in by mistake. 576 00:28:24,700 --> 00:28:27,667 We will be writing to you about compensation, 577 00:28:27,767 --> 00:28:28,867 which I hope you'll appreciate. 578 00:28:28,967 --> 00:28:30,200 It was a genuine mistake. 579 00:28:33,333 --> 00:28:34,333 Oh, come on, mate. 580 00:28:36,933 --> 00:28:38,367 You were scary out there, man. 581 00:28:38,467 --> 00:28:42,267 I thought you were going to take that copper's head off. 582 00:28:42,367 --> 00:28:45,767 You can use that, you know, in the playground. 583 00:28:50,367 --> 00:28:54,267 Same thing happened to e when I was your age. 584 00:28:54,367 --> 00:28:56,667 Tough kids, picking on me. 585 00:29:01,933 --> 00:29:04,367 It's hard to believe now, but I wasn't 586 00:29:04,467 --> 00:29:10,300 the best looking kid in the world Greasy hair, spots. 587 00:29:10,400 --> 00:29:11,600 They used to call me dot to dot. 588 00:29:16,200 --> 00:29:19,133 Made my life a misery. 589 00:29:19,233 --> 00:29:22,100 Then one day, I cracked. 590 00:29:22,200 --> 00:29:23,967 I decided to do something about it. 591 00:29:24,067 --> 00:29:29,200 So I got an old fella to teach me how to box, proper lessons. 592 00:29:29,300 --> 00:29:32,567 So then I knew, whatever happened, 593 00:29:32,667 --> 00:29:34,500 I'd always be able to stand up for meself. 594 00:29:38,067 --> 00:29:40,900 I know your old fella's flown south. 595 00:29:41,000 --> 00:29:45,300 But if you're interested I can always teach you. 596 00:29:52,000 --> 00:29:52,867 You know? 597 00:29:52,967 --> 00:29:54,767 [banging] 598 00:29:54,867 --> 00:29:56,700 Let's get ready to rumble! 599 00:29:59,967 --> 00:30:03,600 Now, remember what I said, jab, left, right, left, right. 600 00:30:03,700 --> 00:30:04,567 Go, one, two. 601 00:30:04,667 --> 00:30:05,567 One, two, Get your head up. 602 00:30:05,667 --> 00:30:06,500 Get your head up. 603 00:30:06,600 --> 00:30:07,733 Bang, bang, bang. 604 00:30:07,833 --> 00:30:09,700 One. 605 00:30:09,800 --> 00:30:12,033 two, three. 606 00:30:12,133 --> 00:30:13,200 Mate, keep em up. 607 00:30:13,300 --> 00:30:14,567 Stop huffing and puffing. 608 00:30:14,667 --> 00:30:15,600 Keep your head up. 609 00:30:15,700 --> 00:30:17,567 Focus, concentrate, keep your balance. 610 00:30:17,667 --> 00:30:18,700 Left, right. Hey. 611 00:30:18,800 --> 00:30:19,833 Told you about that. 612 00:30:19,933 --> 00:30:21,433 Rabbit punches. Don't be doing that. 613 00:30:21,533 --> 00:30:22,367 Come on, dig in. 614 00:30:22,467 --> 00:30:25,767 Four, five. 615 00:30:25,867 --> 00:30:27,333 That's it, six. 616 00:30:27,433 --> 00:30:28,933 Take a breath. you're wearing yourself out. 617 00:30:29,033 --> 00:30:30,233 Get your arms up. 618 00:30:30,333 --> 00:30:31,767 Boom. Give me a big round. 619 00:30:31,867 --> 00:30:32,667 That's it. 620 00:30:32,767 --> 00:30:34,067 Good lad. - Tosspot. 621 00:30:34,167 --> 00:30:35,300 - Tosspot. - Spunkface. 622 00:30:35,400 --> 00:30:36,033 Spunkface. 623 00:30:36,133 --> 00:30:37,000 Bucket biff. 624 00:30:37,100 --> 00:30:38,200 Bucket biff. 625 00:30:38,300 --> 00:30:39,333 That last one's only for girls, right? 626 00:31:08,733 --> 00:31:09,600 [cheering] 627 00:31:09,700 --> 00:31:10,600 (CHANTING) Eric. Eric. 628 00:31:10,700 --> 00:31:11,533 Eric. 629 00:31:11,633 --> 00:31:12,500 Eric. 630 00:31:12,600 --> 00:31:14,067 That's my boy. 631 00:31:19,167 --> 00:31:22,100 Can we go to a real boxing match one day, Kev? 632 00:31:22,200 --> 00:31:23,033 In a proper stadium? 633 00:31:23,133 --> 00:31:24,667 Of course we can. 634 00:31:24,767 --> 00:31:26,533 Yeah, next one in town. 635 00:31:26,633 --> 00:31:27,467 Really? 636 00:31:27,567 --> 00:31:28,400 On me life. 637 00:31:38,267 --> 00:31:40,733 Kev, don't be promising things you can't deliver. 638 00:31:40,833 --> 00:31:42,300 I'll take him to a fight. 639 00:31:42,400 --> 00:31:43,333 When? 640 00:31:43,433 --> 00:31:45,433 We're not keeping him, Kev. 641 00:31:45,533 --> 00:31:46,833 Tomorrow they're going to take him 642 00:31:46,933 --> 00:31:48,333 to the next lot, who'll promise him a lot 643 00:31:48,433 --> 00:31:50,767 of stuff they can't deliver. 644 00:31:50,867 --> 00:31:53,033 It's not fair. 645 00:31:53,133 --> 00:31:54,233 Thing is, I have-- 646 00:31:54,333 --> 00:31:57,167 Kev, he's beating the hell out of him. 647 00:31:57,267 --> 00:31:59,800 Thing is, I've started to enjoy having him here. 648 00:31:59,900 --> 00:32:02,333 I'm starting to get there, you know? 649 00:32:02,433 --> 00:32:04,367 The whole father something. 650 00:32:08,700 --> 00:32:09,633 Can't stop. 651 00:32:09,733 --> 00:32:10,800 Passing through. 652 00:32:10,900 --> 00:32:13,300 Have you taken leave of your senses? 653 00:32:13,400 --> 00:32:15,100 Got a date with Rico, but Marty 654 00:32:15,200 --> 00:32:18,833 won't let me out of his sight. 655 00:32:18,933 --> 00:32:20,000 Rico? 656 00:32:20,100 --> 00:32:20,933 Yeah, tell him. 657 00:32:21,033 --> 00:32:22,000 [buzzing] 658 00:32:22,100 --> 00:32:22,933 I'll have a continental. 659 00:32:23,033 --> 00:32:25,933 I'll get it. 660 00:32:26,033 --> 00:32:27,100 Hello, mate. 661 00:32:27,200 --> 00:32:29,233 Is beautiful Carol at home? 662 00:32:29,333 --> 00:32:29,967 Rico. 663 00:32:30,067 --> 00:32:32,100 My darling. 664 00:32:32,200 --> 00:32:36,600 If Marty asks, I've been here all night, alone. 665 00:32:36,700 --> 00:32:37,567 Come on, my darling. 666 00:32:37,667 --> 00:32:39,067 Where's the car parked? 667 00:32:47,600 --> 00:32:49,867 Isn't it time you were going home? 668 00:32:49,967 --> 00:32:52,333 We just found a way to keep in touch after he leaves. 669 00:32:55,133 --> 00:32:58,333 See you, kid. 670 00:32:58,433 --> 00:33:00,200 Don't forget to pack your suitcase, Eric. 671 00:33:00,300 --> 00:33:01,833 Social worker's coming in the morning. 672 00:33:01,933 --> 00:33:03,833 I want to stay here. 673 00:33:03,933 --> 00:33:06,133 That's not an option, sweetheart. 674 00:33:06,233 --> 00:33:09,133 Hey, the next place you go it will be nice. 675 00:33:09,233 --> 00:33:10,467 They might have Sky Sports. 676 00:33:10,567 --> 00:33:13,067 You can watch as much boxing as you want. 677 00:33:13,167 --> 00:33:14,567 No point without Kev. 678 00:33:20,167 --> 00:33:21,167 Fucking shit. 679 00:33:24,167 --> 00:33:25,867 I'm heading up. 680 00:33:25,967 --> 00:33:27,233 Yeah, I'm coming too. 681 00:33:32,633 --> 00:33:34,900 You all right, Marty? 682 00:33:35,000 --> 00:33:36,467 I'm waitin' up for her. 683 00:33:36,567 --> 00:33:38,433 Your mom's a big girl now, Marty. 684 00:33:38,533 --> 00:33:39,800 She can look after herself. - Whore! 685 00:33:39,900 --> 00:33:40,733 Slag! 686 00:33:40,833 --> 00:33:42,900 Slaggy whore! 687 00:33:43,000 --> 00:33:44,667 It's not funny, Steve. 688 00:33:44,767 --> 00:33:45,967 It's freaking me out. 689 00:33:46,067 --> 00:33:48,467 I keep dreaming about the house being on fire. 690 00:33:48,567 --> 00:33:50,833 He's just having a few problems adjusting to the fact 691 00:33:50,933 --> 00:33:52,233 that his mom's got a sex life. 692 00:33:52,333 --> 00:33:53,667 With men half her age. 693 00:33:53,767 --> 00:33:54,600 Fucking slut. 694 00:33:57,600 --> 00:33:58,500 Kill. 695 00:33:58,600 --> 00:33:59,433 Kill. 696 00:34:13,867 --> 00:34:15,400 Ah. 697 00:34:15,500 --> 00:34:16,333 Come to me. 698 00:34:20,800 --> 00:34:22,033 No, no, no, no. 699 00:34:22,133 --> 00:34:24,300 Hey, let's go round the corner. 700 00:34:27,633 --> 00:34:28,900 [laughing] 701 00:34:29,000 --> 00:34:30,300 Just round here. 702 00:34:35,367 --> 00:34:37,267 [giggling] 703 00:34:41,767 --> 00:34:43,267 Marty. 704 00:34:43,367 --> 00:34:46,733 [gasp] 705 00:34:46,833 --> 00:34:47,667 Slut! 706 00:34:52,167 --> 00:34:53,767 Talk dirty in Italian. 707 00:34:56,800 --> 00:35:00,633 Oh, that makes you horny. 708 00:35:00,733 --> 00:35:02,667 I've got a dirty mind. 709 00:35:02,767 --> 00:35:04,433 Mum is a slag! 710 00:35:04,533 --> 00:35:05,367 Bastard. 711 00:35:05,467 --> 00:35:06,267 Burn. 712 00:35:09,400 --> 00:35:10,100 Marty! 713 00:35:10,200 --> 00:35:12,833 Jesus Fucking Christ! 714 00:35:12,933 --> 00:35:14,333 What the heck is going on? 715 00:35:14,433 --> 00:35:15,700 Marty! 716 00:35:15,800 --> 00:35:17,067 Fucking madman! 717 00:35:17,167 --> 00:35:18,667 What happened to your accent? 718 00:35:18,767 --> 00:35:19,667 She's my mother. 719 00:35:19,767 --> 00:35:22,367 You don't touch my mother, ever! 720 00:35:22,467 --> 00:35:23,367 Oh! 721 00:35:23,467 --> 00:35:24,733 Marty! 722 00:35:24,833 --> 00:35:26,167 What the fuck are you doing? 723 00:35:26,267 --> 00:35:28,200 Come on, mate, don't do anything stupid, mate. 724 00:35:28,300 --> 00:35:29,167 She's my mother. 725 00:35:29,267 --> 00:35:31,867 I'm entitled to a sex life. 726 00:35:31,967 --> 00:35:33,300 Steve, no! 727 00:35:33,400 --> 00:35:35,667 Look, Marty, just give me the lighter. 728 00:35:35,767 --> 00:35:37,267 Stay back! 729 00:35:37,367 --> 00:35:39,367 Look, she's your mother and you love her. 730 00:35:39,467 --> 00:35:40,467 So you want to protect her. 731 00:35:40,567 --> 00:35:41,267 That's fine. 732 00:35:41,367 --> 00:35:42,833 Everybody understands that. 733 00:35:42,933 --> 00:35:47,367 She loves you more than anything else in the whole wide world. 734 00:35:47,467 --> 00:35:48,800 More than she loves that bloke. 735 00:35:48,900 --> 00:35:50,133 He's right, Martin. 736 00:35:50,233 --> 00:35:53,967 He's nothing but a fake. 737 00:35:54,067 --> 00:35:56,600 Just give me the lighter, Marty, and nobody 738 00:35:56,700 --> 00:35:59,367 comes to any harm. 739 00:35:59,467 --> 00:36:00,267 Yeah. 740 00:36:12,667 --> 00:36:14,133 (TEARILY) Oh, come here. 741 00:36:19,000 --> 00:36:21,033 [sobbing] 742 00:36:26,767 --> 00:36:29,067 Come on. 743 00:36:29,167 --> 00:36:30,633 What's happening? 744 00:36:35,667 --> 00:36:36,767 What the fuck is going on? 745 00:36:43,733 --> 00:36:44,633 Look out. 746 00:36:44,733 --> 00:36:48,933 [hooting] 747 00:36:49,033 --> 00:36:49,933 It's going to blow. 748 00:36:50,033 --> 00:36:51,467 It's going to blow. 749 00:36:51,567 --> 00:36:53,433 [scream] 750 00:36:56,100 --> 00:36:58,033 Run him off. That's where he belongs. 751 00:37:12,933 --> 00:37:15,633 Mrs. Ball, I'm PC Wicker. 752 00:37:15,733 --> 00:37:17,667 This is Mary Ryan and her daughter Evelyn. 753 00:37:17,767 --> 00:37:19,167 Yeah? 754 00:37:19,267 --> 00:37:21,467 Are you currently the guardian for Eric Brenden Tatchell. 755 00:37:21,567 --> 00:37:22,400 Yeah, why? 756 00:37:22,500 --> 00:37:23,767 What's the matter? 757 00:37:23,867 --> 00:37:25,733 Have you seen what the little shit's done to me daughter? 758 00:37:25,833 --> 00:37:27,500 [laughs] 759 00:37:27,600 --> 00:37:29,367 Good lad. 760 00:37:29,467 --> 00:37:32,567 Wait till I get hold of that little shit. 761 00:37:32,667 --> 00:37:33,867 Eric. 762 00:37:33,967 --> 00:37:34,800 Eric, mate. 763 00:37:39,267 --> 00:37:40,333 Thought you were a bit quiet. 764 00:37:43,067 --> 00:37:44,133 Debbie. 765 00:37:44,233 --> 00:37:45,167 I don't know anything about it. 766 00:37:45,267 --> 00:37:46,767 What's he doing with this? 767 00:37:46,867 --> 00:37:48,833 Said he wanted to practice drawing girls' faces. 768 00:37:48,933 --> 00:37:49,767 So I let him keep it. 769 00:37:49,867 --> 00:37:51,267 Debbie, this is serious. 770 00:37:51,367 --> 00:37:53,267 That girl Evelyn, he's really hurt her. 771 00:37:53,367 --> 00:37:56,300 He's batted seven shades of shit out of her. 772 00:37:56,400 --> 00:38:00,500 I've got nothing to do with it. 773 00:38:00,600 --> 00:38:02,933 What's this then, Debs? 774 00:38:03,033 --> 00:38:09,200 Evelyn, Keeley, Belinda. 775 00:38:09,300 --> 00:38:10,900 Christ. 776 00:38:11,000 --> 00:38:12,133 He's going to do all three of them. 777 00:38:12,233 --> 00:38:13,800 He was only meant to scare them. 778 00:38:23,367 --> 00:38:24,667 [knocking] 779 00:38:24,767 --> 00:38:26,200 My mum says if you want money, you've got to come back Friday. 780 00:38:26,300 --> 00:38:28,133 You Keeley Pilkington? 781 00:38:28,233 --> 00:38:29,400 What's it to you? 782 00:38:29,500 --> 00:38:30,433 You all right? 783 00:38:30,533 --> 00:38:31,367 Yeah. 784 00:38:43,233 --> 00:38:44,400 Hello, mate. 785 00:38:44,500 --> 00:38:46,333 Is, is Belinda in? 786 00:38:46,433 --> 00:38:47,567 Depends on who's asking. 787 00:39:05,500 --> 00:39:06,300 Yeah. 788 00:39:06,400 --> 00:39:07,967 That's him. 789 00:39:08,067 --> 00:39:09,500 - Hey, you dirty bastard. - No, man, no. 790 00:39:09,600 --> 00:39:10,433 Got the wrong man. 791 00:39:10,533 --> 00:39:12,233 Snatching kids from playgrounds. 792 00:39:16,300 --> 00:39:19,033 Shit. 793 00:39:19,133 --> 00:39:20,100 [honking] 794 00:39:20,200 --> 00:39:21,000 Fuck's sake. 795 00:39:21,100 --> 00:39:22,033 You've got problems. 796 00:39:22,133 --> 00:39:24,133 I take it Eric's been round, hey? 797 00:39:24,233 --> 00:39:25,033 Has he, fuck. 798 00:39:25,133 --> 00:39:26,133 They think I'm a nance. 799 00:39:31,833 --> 00:39:37,333 All we need to do is sign the hand over papers and that's it, 800 00:39:37,433 --> 00:39:39,533 you're finished. 801 00:39:39,633 --> 00:39:43,100 Where is the little feller anyway? 802 00:39:43,200 --> 00:39:46,867 The thing is, Marissa, there's something 803 00:39:46,967 --> 00:39:49,067 we need to tell you about Eric. 804 00:39:49,167 --> 00:39:52,600 He doesn't want to leave. 805 00:39:52,700 --> 00:39:53,500 I like it here. 806 00:39:53,600 --> 00:39:54,633 I want to stay. 807 00:40:01,267 --> 00:40:02,367 Oh, well, never mind. 808 00:40:02,467 --> 00:40:04,300 Run along and pack your bags. 809 00:40:08,567 --> 00:40:10,600 You've got to be cruel to be kind. 810 00:40:16,033 --> 00:40:18,333 I'm not a wimp anymore, Kev. 811 00:40:18,433 --> 00:40:19,700 I know. 812 00:40:19,800 --> 00:40:21,000 I wouldn't mess with you. 813 00:40:21,100 --> 00:40:25,400 I did it for you, so you'd be proud of me. 814 00:40:25,500 --> 00:40:27,667 How come you only did Evelyn? 815 00:40:27,767 --> 00:40:29,067 She's the leader. 816 00:40:29,167 --> 00:40:31,367 She tells everyone what to do. 817 00:40:31,467 --> 00:40:33,900 Didn't need to do the others after that. 818 00:40:34,000 --> 00:40:36,233 Come on you two, time to go. 819 00:40:44,700 --> 00:40:45,567 Thanks, Kev. 820 00:40:45,667 --> 00:40:46,567 All right. 821 00:40:46,667 --> 00:40:47,500 Come on. 822 00:40:52,667 --> 00:40:55,467 So where you going to say you found it? 823 00:40:55,567 --> 00:40:56,333 Doesn't matter anyway. 824 00:40:56,433 --> 00:40:59,800 Main thing's call the dogs off. 825 00:40:59,900 --> 00:41:01,800 22 grand these go for. 826 00:41:01,900 --> 00:41:06,800 So even when everyone's had a cut, you must be clearing what? 827 00:41:06,900 --> 00:41:08,900 14, 15? 828 00:41:09,000 --> 00:41:09,800 Somewhere in the ball park? 829 00:41:12,933 --> 00:41:14,833 What do you want, Tony? 830 00:41:14,933 --> 00:41:16,867 Partnership. 831 00:41:16,967 --> 00:41:20,033 Position I'm in, I could help someone like you big time. 832 00:41:20,133 --> 00:41:21,633 I'm talking information. 833 00:41:21,733 --> 00:41:22,667 You still nick the cars. 834 00:41:22,767 --> 00:41:24,500 We still cut the deals. 835 00:41:24,600 --> 00:41:27,300 I make your life a hell of a lot easier. 836 00:41:31,767 --> 00:41:33,133 Man on the inside, yeah? 837 00:41:36,633 --> 00:41:37,433 OK. 838 00:41:41,833 --> 00:41:42,733 See you, mate. 839 00:41:42,833 --> 00:41:45,933 See you, Kevlin Ball. 840 00:41:46,033 --> 00:41:48,433 Hey you lot, come and say goodbye to Eric. 841 00:41:51,533 --> 00:41:52,333 Come on. 842 00:41:55,633 --> 00:41:56,500 Door's open. 843 00:42:05,900 --> 00:42:07,333 Excellent. 844 00:42:07,433 --> 00:42:08,767 Big success. 845 00:42:08,867 --> 00:42:09,767 You've done yourselves proud. 846 00:42:09,867 --> 00:42:10,700 Nice to meet you. 847 00:42:10,800 --> 00:42:12,067 See you around, mate. 848 00:42:12,167 --> 00:42:16,300 So, how do you fancy a nice little Chinese girl? 849 00:42:16,400 --> 00:42:17,100 Hm? 850 00:42:17,200 --> 00:42:19,967 See you, Champ. 851 00:42:20,067 --> 00:42:21,833 Winnie Chong. 852 00:42:21,933 --> 00:42:24,133 Long history of emotional abuse, but 853 00:42:24,233 --> 00:42:25,267 she's a cracking little cook. 854 00:42:30,367 --> 00:42:33,833 I tell you what, we'll let you know. 855 00:42:33,933 --> 00:42:35,267 Okey, dokey. 856 00:42:35,367 --> 00:42:36,167 Bye. 857 00:42:41,700 --> 00:42:47,000 You'll make a good dad one day, Kelvin Ball. 858 00:42:47,100 --> 00:42:49,367 I've missed you. 859 00:42:49,467 --> 00:42:51,900 Missed us. 860 00:42:52,000 --> 00:42:53,133 I want it to be me and you again. 861 00:42:56,033 --> 00:42:59,333 But I thought-- 862 00:42:59,433 --> 00:43:05,433 I'm not saying never, just not yet. 863 00:43:05,533 --> 00:43:10,233 Because once we've got all that, we won't have all this. 864 00:43:10,333 --> 00:43:12,400 And if it ain't broke-- 865 00:43:20,233 --> 00:43:22,667 FRANK GALLAGHER: Now don't get me wrong, whether you have 866 00:43:22,767 --> 00:43:27,267 your own or ship one in ready made, kids are handy, 867 00:43:27,367 --> 00:43:32,600 nipping down to shops, brewing up, that kind of thing. 868 00:43:32,700 --> 00:43:34,000 Right, come on everybody. 869 00:43:34,100 --> 00:43:36,667 Hey, you can come and help me peal the potatoes. 870 00:43:36,767 --> 00:43:38,433 Who's chopping the onions? 871 00:43:38,533 --> 00:43:39,567 He is. 872 00:43:39,667 --> 00:43:41,933 FRANK GALLAGHER: Take a word from the wise. 873 00:43:42,033 --> 00:43:43,733 Expect disappointment. 874 00:43:43,833 --> 00:43:45,567 That way, no matter what happens, 875 00:43:45,667 --> 00:43:47,600 you're always pleasantly surprised. 876 00:43:53,433 --> 00:43:54,967 Have you noticed anything unusual? 877 00:43:55,067 --> 00:43:58,500 Everywhere you turn it's like people have started gardening. 878 00:43:58,600 --> 00:44:00,000 There's a year's free rent for the house 879 00:44:00,100 --> 00:44:01,100 with the best kept exterior. 880 00:44:01,200 --> 00:44:02,633 Do you like it? 881 00:44:02,733 --> 00:44:04,700 I still don't understand why the twins can't go with you. 882 00:44:04,800 --> 00:44:07,933 She's in hospice. 883 00:44:08,033 --> 00:44:09,267 It's a raid. 884 00:44:09,367 --> 00:44:12,033 Temporary cessation of license pending appeal. 885 00:44:12,133 --> 00:44:13,100 Closing us down. 886 00:44:13,200 --> 00:44:14,000 See you tomorrow. 887 00:44:14,100 --> 00:44:14,933 Can't wait. 888 00:44:15,033 --> 00:44:16,167 Four fucking kisses. 889 00:44:16,267 --> 00:44:17,133 He's met someone else. 890 00:44:17,233 --> 00:44:19,033 Who the fuck is Kerry Anne? 891 00:44:19,133 --> 00:44:20,133 Bastard. 892 00:44:20,233 --> 00:44:21,800 He's wearing me knickers to work. 893 00:44:21,900 --> 00:44:23,600 And now it's this. 894 00:44:23,700 --> 00:44:24,633 Where have you been? 895 00:44:24,733 --> 00:44:26,733 Stoke. 896 00:44:26,833 --> 00:44:27,800 I thought told you. 897 00:44:27,900 --> 00:44:29,433 Hey, where's the twins? 898 00:44:29,533 --> 00:44:30,800 Now, don't worry. 899 00:44:30,900 --> 00:44:33,633 Because Sally's looking after them and she loves kiddies. 900 00:44:33,733 --> 00:44:37,000 That's a fucking bloke. 901 00:44:37,100 --> 00:44:38,733 [theme music] 902 00:45:16,800 --> 00:45:17,667 Spunk face. 903 00:45:17,767 --> 00:45:19,667 Bucket of spunk. 904 00:45:19,767 --> 00:45:20,800 Everything all right, Eric? 905 00:45:23,867 --> 00:45:25,633 Piss flaps.