1 00:00:00,533 --> 00:00:02,600 [music playing] 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,167 Look at me, right? 3 00:00:07,267 --> 00:00:09,067 And look at the queen. 4 00:00:09,167 --> 00:00:12,000 I was never a fan, until it occurred to me how much me 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,767 and ma'am have in common-- bringing up kiddies you 6 00:00:14,867 --> 00:00:16,133 can't remember the names of. 7 00:00:16,233 --> 00:00:18,067 I know she's not a single parent, 8 00:00:18,167 --> 00:00:19,533 but she might as well be. 9 00:00:19,633 --> 00:00:22,433 Plus, the pair of us, we've stuck to our guns, 10 00:00:22,533 --> 00:00:26,233 her literally sometimes, and flagshipped a dying breed, 11 00:00:26,333 --> 00:00:28,667 admired and despised equally, not 12 00:00:28,767 --> 00:00:31,800 for never lifting a finger, no, for setting 13 00:00:31,900 --> 00:00:33,900 examples through extremity. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,800 And whether you're a big wig on her end or a big wig on mine, 15 00:00:36,900 --> 00:00:38,067 you've still got all your dickheads 16 00:00:38,167 --> 00:00:39,333 in the middle to deal with, snip, snip, 17 00:00:39,433 --> 00:00:41,000 snipping at your benefits. 18 00:00:41,100 --> 00:00:43,700 I mean, she can't not be looking at me and thinking, 19 00:00:43,800 --> 00:00:45,667 what's your secret, Frank? 20 00:00:45,767 --> 00:00:49,800 I got shot of my kids yonks back, whereas she's yet to see 21 00:00:49,900 --> 00:00:51,067 the back of a single one. 22 00:00:51,167 --> 00:00:53,200 And I've had to get out of bed on occasion 23 00:00:53,300 --> 00:00:55,700 to make ends meet, whereas she-- she's done 24 00:00:55,800 --> 00:00:59,300 the whole thing from a chair. 25 00:00:59,400 --> 00:01:00,800 And a drink for the lady. 26 00:01:00,900 --> 00:01:02,333 Oh, sure, there's perks. 27 00:01:02,433 --> 00:01:06,633 But look at her lot, Brian May prancing about on her roof. 28 00:01:06,733 --> 00:01:08,467 Now look at my lot. 29 00:01:08,567 --> 00:01:12,100 We know how to throw a proper fucking party! 30 00:01:17,367 --> 00:01:18,533 CHESNEY: I know I don't look deep, 31 00:01:18,633 --> 00:01:22,067 but sometimes I have thoughts, big thoughts, 32 00:01:22,167 --> 00:01:25,167 about life, death, love. 33 00:01:25,267 --> 00:01:28,567 Top of your head, how many kinds can you think of? 34 00:01:28,667 --> 00:01:30,300 There's the unconditional kind that you're 35 00:01:30,400 --> 00:01:34,133 supposed to have for your kids, the physical kind between a man 36 00:01:34,233 --> 00:01:37,800 and a woman, or a pig. 37 00:01:37,900 --> 00:01:38,733 [moaning] 38 00:01:38,833 --> 00:01:41,000 But it's not just people. 39 00:01:41,100 --> 00:01:45,367 You can love an idea, a state of mind. 40 00:01:45,467 --> 00:01:47,000 It's all love. 41 00:01:47,100 --> 00:01:49,033 But what do you do if it goes sour? 42 00:01:49,133 --> 00:01:51,033 To truly hate something or someone, 43 00:01:51,133 --> 00:01:52,700 you've got to have loved it first. 44 00:01:52,800 --> 00:01:56,233 If hate comes from love, then it can always be put back, right? 45 00:02:04,567 --> 00:02:05,867 Mind out. 46 00:02:05,967 --> 00:02:07,433 Oh, sorry. 47 00:02:07,533 --> 00:02:08,967 Forget it. 48 00:02:09,067 --> 00:02:11,300 Did they get much? 49 00:02:11,400 --> 00:02:12,367 Enough. 50 00:02:12,467 --> 00:02:15,933 You'll get it back on insurance, though. 51 00:02:16,033 --> 00:02:17,500 No insurance? 52 00:02:17,600 --> 00:02:18,400 Shh. 53 00:02:18,500 --> 00:02:19,567 Ouch. 54 00:02:19,667 --> 00:02:21,067 Yeah, I know, ouch. 55 00:02:21,167 --> 00:02:21,967 Look, mate. 56 00:02:22,067 --> 00:02:22,900 I've got to get on. 57 00:02:23,000 --> 00:02:24,167 What can I do for you? 58 00:02:24,267 --> 00:02:27,633 Uh, well, actually, I came to see Remona. 59 00:02:27,733 --> 00:02:30,133 Ah, there she is. 60 00:02:30,233 --> 00:02:34,100 Now, then, love, look at you, all domesticated. 61 00:02:34,200 --> 00:02:35,367 I did say I'd be passing. 62 00:02:35,467 --> 00:02:38,767 And I did say, not interested. 63 00:02:38,867 --> 00:02:41,733 Let's see if I can simplify that message further. 64 00:02:41,833 --> 00:02:42,667 Piss off, Dad. 65 00:02:46,100 --> 00:02:48,167 I can see you've got your hands full this morning. 66 00:02:48,267 --> 00:02:50,200 Maybe if I pop back later. 67 00:02:50,300 --> 00:02:53,133 Leave you to it, then. 68 00:02:53,233 --> 00:02:54,333 Oh, excuse me, love. 69 00:02:57,933 --> 00:03:01,033 That was Remona's dad. 70 00:03:01,133 --> 00:03:02,433 Messy bleeder, isn't he? 71 00:03:06,767 --> 00:03:08,133 Hey. 72 00:03:08,233 --> 00:03:10,433 You couldn't lend us a quid, could you, for some tabs? 73 00:03:10,533 --> 00:03:11,333 You can have two. 74 00:03:15,267 --> 00:03:17,733 The best part of you ran down your mother's leg. 75 00:03:20,033 --> 00:03:20,933 Coffee's on the table. 76 00:03:21,033 --> 00:03:22,300 Help yourself, no milk, though. 77 00:03:22,400 --> 00:03:23,267 Shift, you. 78 00:03:31,833 --> 00:03:33,167 It's a shame we can't just stay here 79 00:03:33,267 --> 00:03:40,900 all day, making love, falling asleep, 80 00:03:41,000 --> 00:03:45,833 waking up, making love again. 81 00:03:45,933 --> 00:03:47,567 It's be brilliant and everything. 82 00:03:47,667 --> 00:03:50,867 But, you know, I kind of think they're going to need you. 83 00:03:50,967 --> 00:03:52,700 Them suspects aren't gonna be throwing 84 00:03:52,800 --> 00:03:53,733 themselves down the stairs. 85 00:03:56,533 --> 00:03:58,733 I'll see you tomorrow, though, eh? 86 00:03:58,833 --> 00:04:01,800 Say it. 87 00:04:01,900 --> 00:04:04,600 You know I need to hear it, those three little words. 88 00:04:04,700 --> 00:04:05,600 You know I can't leave until-- 89 00:04:05,700 --> 00:04:07,000 I love you. 90 00:04:07,100 --> 00:04:09,567 Oh, I love you, too. 91 00:04:09,667 --> 00:04:10,967 Mwuah. 92 00:04:11,067 --> 00:04:12,133 [sigh] 93 00:04:16,600 --> 00:04:18,500 [beeping] 94 00:04:36,533 --> 00:04:38,700 [coins jingling] 95 00:04:58,033 --> 00:04:59,100 Tam's got E's. 96 00:05:02,433 --> 00:05:03,100 Hey. 97 00:05:03,200 --> 00:05:06,033 Oh, all right, son? 98 00:05:06,133 --> 00:05:07,800 Sorry you got stuck in the middle back there. 99 00:05:07,900 --> 00:05:09,500 Oh, no, it-- it's fine. 100 00:05:09,600 --> 00:05:13,233 It's just Remona always made her dad out to be-- 101 00:05:13,333 --> 00:05:13,967 Older? 102 00:05:14,067 --> 00:05:15,067 Dead. 103 00:05:17,700 --> 00:05:18,600 [chuckling] 104 00:05:19,800 --> 00:05:21,200 Yeah, yeah, that would be right, 105 00:05:21,300 --> 00:05:25,067 always fancied herself independent, that one. 106 00:05:25,167 --> 00:05:27,167 So are you and her, uh-- 107 00:05:27,267 --> 00:05:30,900 No, not that I wouldn't. 108 00:05:31,000 --> 00:05:34,133 I mean, I wouldn't, not because there's owt wrong with it. 109 00:05:34,233 --> 00:05:35,967 I'm just messing. 110 00:05:36,067 --> 00:05:38,000 Business partners, right? 111 00:05:38,100 --> 00:05:40,700 You're the one that pays the insurance. 112 00:05:40,800 --> 00:05:45,100 Yeah, I sort of haven't mentioned it to her yet, so-- 113 00:05:45,200 --> 00:05:47,333 My lips are sealed, not that she's in any hurry 114 00:05:47,433 --> 00:05:49,600 to be listening to me, anyway. 115 00:05:49,700 --> 00:05:50,800 I don't blame her. 116 00:05:50,900 --> 00:05:53,800 I was never around much. 117 00:05:53,900 --> 00:05:54,967 Listen. 118 00:05:55,067 --> 00:05:56,000 You couldn't have a word, could you? 119 00:05:56,100 --> 00:05:57,667 I only want the chance to talk. 120 00:05:57,767 --> 00:05:59,800 Plus, I'm pretty sure when she hears what I've got to say, 121 00:05:59,900 --> 00:06:05,067 she won't be worrying about your insurance problems anymore. 122 00:06:05,167 --> 00:06:06,700 So he has the odd party smartie. 123 00:06:06,800 --> 00:06:08,100 So what? 124 00:06:08,200 --> 00:06:10,267 So nothing, Frank, I wasn't raised in a nunnery. 125 00:06:10,367 --> 00:06:12,167 I couldn't care less about a couple of pills. 126 00:06:12,267 --> 00:06:14,167 It's not a couple, though, is it? 127 00:06:14,267 --> 00:06:16,200 You could hardly call this personal use. 128 00:06:16,300 --> 00:06:18,500 Oh, I don't know. 129 00:06:18,600 --> 00:06:20,667 Maybe I should take them off your hands, eh? 130 00:06:20,767 --> 00:06:22,800 You know, out of sight, out of mind and all that. 131 00:06:26,833 --> 00:06:30,700 Thieving, little bastards-- do you know what I'd do if I had 132 00:06:30,800 --> 00:06:32,267 five minutes alone with them? 133 00:06:32,367 --> 00:06:35,333 Sew their mouths up with fish hooks and burn out their eyes? 134 00:06:39,767 --> 00:06:40,700 What? - Nothing. 135 00:06:44,100 --> 00:06:45,533 Where have you been? 136 00:06:45,633 --> 00:06:47,567 Do you want to tell me what all that was about this morning 137 00:06:47,667 --> 00:06:48,667 with your dad? 138 00:06:48,767 --> 00:06:49,567 Dad? 139 00:06:52,133 --> 00:06:53,800 None of my business. 140 00:06:53,900 --> 00:06:55,567 He seemed to want to talk to you. 141 00:06:55,667 --> 00:06:58,067 Yeah, well, I didn't want to talk to him. 142 00:06:58,167 --> 00:07:00,133 Let's leave it at that. 143 00:07:00,233 --> 00:07:01,600 We don't get on. 144 00:07:01,700 --> 00:07:02,600 Why not? 145 00:07:02,700 --> 00:07:03,500 [sigh] 146 00:07:04,733 --> 00:07:06,367 Because he didn't come to my ballet recital, 147 00:07:06,467 --> 00:07:09,800 and he never bought me a fucking pony. 148 00:07:09,900 --> 00:07:11,167 All right? 149 00:07:11,267 --> 00:07:13,033 You'd better go and get those insurance documents. 150 00:07:13,133 --> 00:07:15,100 I reckon we're a couple of grand out here. 151 00:07:15,200 --> 00:07:18,033 Yeah, no rush, I'll talk to them tomorrow. 152 00:07:18,133 --> 00:07:19,267 No rush? 153 00:07:19,367 --> 00:07:21,000 Eh, you know, it's not my first robbery. 154 00:07:21,100 --> 00:07:22,567 No point in getting stressed. 155 00:07:22,667 --> 00:07:25,667 In fact, I reckon we get this place cleared up, 156 00:07:25,767 --> 00:07:30,100 close early, and head to the pub, put it all behind us. 157 00:07:30,200 --> 00:07:31,033 WOMEN: (SINGING) I'm horny. 158 00:07:31,133 --> 00:07:33,467 I'm horny, horny, horny. 159 00:07:33,567 --> 00:07:37,467 So horny, I'm horny, horny, horny. 160 00:07:37,567 --> 00:07:38,867 I'm horny. 161 00:07:38,967 --> 00:07:41,467 I'm horny, horny, horny. 162 00:07:41,567 --> 00:07:42,933 Where are you going? 163 00:07:43,033 --> 00:07:44,333 For a slash. 164 00:07:44,433 --> 00:07:46,267 WOMEN: (SINGING) I'm horny, horny, horny tonight. 165 00:07:46,367 --> 00:07:49,800 I searched from town to town, but I can't find my bird. 166 00:07:49,900 --> 00:07:51,367 Young love, eh? 167 00:07:51,467 --> 00:07:53,333 Yeah, we're all rooting for them. 168 00:07:59,767 --> 00:08:01,067 [beeping] 169 00:08:01,167 --> 00:08:04,367 Oh, you have got to be fucking kidding me. 170 00:08:07,133 --> 00:08:08,900 WOMEN: (SINGING) So horny, I'm horny-- 171 00:08:09,000 --> 00:08:11,600 Ah, that's what I like to see, my daughter, 172 00:08:11,700 --> 00:08:12,933 laughing and happy. 173 00:08:13,033 --> 00:08:14,233 Oh, you're Remona's dad. 174 00:08:14,333 --> 00:08:16,300 I'm Wrong to say I am, yeah. 175 00:08:16,400 --> 00:08:17,733 What are you doing here? 176 00:08:17,833 --> 00:08:20,200 I just want to talk. 177 00:08:20,300 --> 00:08:22,033 You knew he was going to be here? 178 00:08:22,133 --> 00:08:24,100 I really think you should hear him out. 179 00:08:24,200 --> 00:08:25,067 I've got something for you. 180 00:08:25,167 --> 00:08:26,167 I don't care. 181 00:08:26,267 --> 00:08:28,833 Me and Mindy have been downsizing. 182 00:08:28,933 --> 00:08:30,500 Sold your mam's old place. 183 00:08:30,600 --> 00:08:32,533 This is your share. 184 00:08:32,633 --> 00:08:33,767 I don't want it. 185 00:08:33,867 --> 00:08:34,700 How much is it? 186 00:08:34,800 --> 00:08:36,400 Patreesha. 187 00:08:36,500 --> 00:08:37,200 BARRY: 30 grand. 188 00:08:37,300 --> 00:08:39,933 (ON MIC) Shitting hell. 189 00:08:40,033 --> 00:08:41,800 I want you to have it. 190 00:08:41,900 --> 00:08:43,800 Me and Mindy want you to have it. 191 00:08:47,800 --> 00:08:48,967 Thank you. 192 00:08:49,067 --> 00:08:52,333 Well, I reckon that 30 G will stretch to a round, 193 00:08:52,433 --> 00:08:53,267 for everybody. 194 00:08:53,367 --> 00:08:54,933 [cheering] 195 00:08:55,033 --> 00:08:57,500 [music playing] 196 00:08:58,700 --> 00:09:00,300 I know your lot don't approve of alcohol. 197 00:09:00,400 --> 00:09:02,467 But you ought to spread the happiness a bit, right, flower? 198 00:09:07,667 --> 00:09:09,800 Some twat's been through my stuff. 199 00:09:09,900 --> 00:09:10,733 [giggling] 200 00:09:10,833 --> 00:09:11,667 Twat, twat. 201 00:09:16,300 --> 00:09:19,600 Know the difference between buying and supplying? 202 00:09:19,700 --> 00:09:20,800 10 years. 203 00:09:20,900 --> 00:09:22,800 What have you done with them? 204 00:09:22,900 --> 00:09:24,700 Tucked them away, safe. 205 00:09:24,800 --> 00:09:25,667 You think you're so clever. 206 00:09:29,033 --> 00:09:34,467 (SINGING) That's why the lady is a tramp. 207 00:09:34,567 --> 00:09:37,667 She loves the free,. 208 00:09:37,767 --> 00:09:41,867 fresh wind in her hair. 209 00:09:41,967 --> 00:09:42,767 He's pretty good. 210 00:09:42,867 --> 00:09:44,067 Pretty good? 211 00:09:44,167 --> 00:09:47,067 I'm getting a wide-on here like a yawning fox. 212 00:09:47,167 --> 00:09:50,767 (SINGING) She's broke, but it's oak. 213 00:09:50,867 --> 00:09:53,267 Hey, it's California. 214 00:09:53,367 --> 00:09:57,100 It's so cold and so damp. 215 00:09:57,200 --> 00:09:58,000 That's why the lady-- 216 00:09:58,100 --> 00:10:00,733 Are you pissed off at me? 217 00:10:00,833 --> 00:10:04,000 For not paying the insurance, yes. 218 00:10:04,100 --> 00:10:06,533 For letting him smarm round you, no. 219 00:10:06,633 --> 00:10:08,367 It's what he does. BARRY: --is a tramp. 220 00:10:08,467 --> 00:10:10,200 All an act, just like that is. 221 00:10:10,833 --> 00:10:11,400 BARRY: Yeah. 222 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 [applause] 223 00:10:12,600 --> 00:10:14,600 Thank you very much, ladies and gentlemen. 224 00:10:18,533 --> 00:10:20,700 I'd chuck my knickers, but I'd have to ring 'em out, first. 225 00:10:23,100 --> 00:10:24,067 CHESNEY: Nice song, Barry. 226 00:10:24,167 --> 00:10:26,033 Ah, cheers, Chesney. 227 00:10:26,133 --> 00:10:28,967 My wife, Mindy, likes a bit of Old Blue Eyes. 228 00:10:29,067 --> 00:10:30,967 Remona's mum did and all, didn't she, love? 229 00:10:31,067 --> 00:10:33,433 Don't remember her having any choice. 230 00:10:33,533 --> 00:10:34,567 So come on. 231 00:10:34,667 --> 00:10:36,400 You have. 232 00:10:36,500 --> 00:10:37,367 All right? 233 00:10:41,267 --> 00:10:43,000 You haven't even told me how you are. 234 00:10:43,100 --> 00:10:43,900 Peachy. 235 00:10:44,000 --> 00:10:45,133 Well, that's good. 236 00:10:45,233 --> 00:10:47,467 I wish I could say the same. 237 00:10:47,567 --> 00:10:48,233 I've not been too well. 238 00:10:48,333 --> 00:10:50,033 Heart problems, you know? 239 00:10:50,133 --> 00:10:52,933 Or you would, if we talked anymore. 240 00:10:53,033 --> 00:10:54,067 I don't even remember the last time 241 00:10:54,167 --> 00:10:55,700 you sent us a Christmas card. 242 00:10:55,800 --> 00:10:56,633 I'm a Muslim. 243 00:10:56,733 --> 00:10:57,767 I don't do Christmas. 244 00:10:57,867 --> 00:10:58,867 You know that. 245 00:10:58,967 --> 00:11:01,933 You used to when you were little. 246 00:11:02,033 --> 00:11:04,467 I remember this one time when me and her mum 247 00:11:04,567 --> 00:11:05,767 were still together. 248 00:11:05,867 --> 00:11:06,767 I was in bed. 249 00:11:06,867 --> 00:11:08,433 I heard some noise downstairs. 250 00:11:08,533 --> 00:11:10,300 I thought somebody had broken in. 251 00:11:10,400 --> 00:11:13,400 So I crept down, threw open the living room door. 252 00:11:13,500 --> 00:11:16,033 And there's Remona, holding a spanner. 253 00:11:16,133 --> 00:11:18,367 She had dismantled the fire and dumped 254 00:11:18,467 --> 00:11:19,467 it in the middle of the floor. 255 00:11:19,567 --> 00:11:20,967 She must have only been about six. 256 00:11:21,067 --> 00:11:22,400 I said, what are you doing? 257 00:11:22,500 --> 00:11:25,600 She said, how the fuck can Santa get down the chimney 258 00:11:25,700 --> 00:11:26,767 with a fire in the way? 259 00:11:26,867 --> 00:11:28,167 [laughter] 260 00:11:29,433 --> 00:11:31,933 Why don't you tell them how that story ends? 261 00:11:32,033 --> 00:11:33,767 How do you mean? 262 00:11:33,867 --> 00:11:36,100 You can't have forgotten, surely? 263 00:11:36,200 --> 00:11:38,033 I stepped out of line, didn't I? 264 00:11:38,133 --> 00:11:40,067 How would one of those stories usually end? 265 00:11:42,867 --> 00:11:45,500 Oh, you're not going, are you? 266 00:11:45,600 --> 00:11:49,800 Stay and have a drink with me, with your friends. 267 00:11:49,900 --> 00:11:51,967 Jamie, can we have another drink for everybody here? 268 00:11:52,067 --> 00:11:53,433 And I'll settle up with you later, yeah? 269 00:12:02,167 --> 00:12:03,233 [door closing] 270 00:12:05,100 --> 00:12:06,567 [moaning] 271 00:12:06,667 --> 00:12:07,933 Oh, ta. 272 00:12:08,033 --> 00:12:09,100 [coughing] 273 00:12:11,367 --> 00:12:14,200 Like old times, innit, fetching your old man 274 00:12:14,300 --> 00:12:16,033 his breakfast brew? 275 00:12:16,133 --> 00:12:17,800 Not really, when I was little, I 276 00:12:17,900 --> 00:12:20,433 could never work out how to get the top off the rat poison. 277 00:12:23,700 --> 00:12:25,133 I've got it down now, though. 278 00:12:29,533 --> 00:12:30,333 Ah. 279 00:12:33,567 --> 00:12:36,167 You never were a morning person, were you? 280 00:12:40,333 --> 00:12:43,133 What was I supposed to do, leave the guy on the street? 281 00:12:43,233 --> 00:12:45,500 Fuck's sake, Remona, 30 grand he just gave you. 282 00:12:45,600 --> 00:12:46,567 Yeah? 283 00:12:46,667 --> 00:12:48,367 Well, the sooner it's spent, the better. 284 00:12:48,467 --> 00:12:50,467 Hey, do you reckon we still need a new van? 285 00:12:50,567 --> 00:12:51,767 Are you serious? 286 00:12:51,867 --> 00:12:54,200 If you could put some cash down for one this morning, 287 00:12:54,300 --> 00:12:55,800 I'll square up with you once the check clears. 288 00:12:55,900 --> 00:12:57,200 Too fucking right, I can. 289 00:12:57,300 --> 00:13:00,867 Hey, hey, hey, sturdy and functional. 290 00:13:00,967 --> 00:13:03,067 How many women have described my good self. 291 00:13:06,800 --> 00:13:07,733 Hey, that was Mindy. 292 00:13:07,833 --> 00:13:08,867 She sends her love. 293 00:13:08,967 --> 00:13:10,200 My arse. 294 00:13:10,300 --> 00:13:11,467 Where is she, anyway? 295 00:13:11,567 --> 00:13:12,500 Visiting her mum. 296 00:13:12,600 --> 00:13:14,667 Oh, so that's why you're really here? 297 00:13:14,767 --> 00:13:16,200 Didn't fancy being outnumbered. 298 00:13:16,300 --> 00:13:18,167 All right, yeah, I couldn't stand being under the same roof 299 00:13:18,267 --> 00:13:19,400 as that miserable cow. 300 00:13:19,500 --> 00:13:21,867 But I'm here because I wanted to see you. 301 00:13:21,967 --> 00:13:24,967 I once again refer you to my arse. 302 00:13:25,067 --> 00:13:26,300 I could swear that I had some on me. 303 00:13:26,400 --> 00:13:29,000 Can we sort it out later, yeah? - No credit. 304 00:13:29,100 --> 00:13:31,333 Oh, come on, Bet Laden. 305 00:13:31,433 --> 00:13:33,767 Fucking 30 grand up, you can't want 306 00:13:33,867 --> 00:13:36,000 the full whack for a nose job, surely, not even with one 307 00:13:36,100 --> 00:13:37,067 like yours. 308 00:13:39,433 --> 00:13:42,067 That's my fucking daughter you're talking to. 309 00:13:45,200 --> 00:13:46,500 You have my condolences. 310 00:13:50,667 --> 00:13:54,200 I stand up for myself. 311 00:13:58,767 --> 00:13:59,600 Barry, she-- 312 00:13:59,700 --> 00:14:01,800 That's all right. 313 00:14:01,900 --> 00:14:03,200 Are you off somewhere? 314 00:14:06,133 --> 00:14:07,867 OK, then, well, if he comes sniffing round, 315 00:14:07,967 --> 00:14:09,100 I'll tell him to do one. 316 00:14:09,200 --> 00:14:10,867 But he'll only score somewhere else. 317 00:14:10,967 --> 00:14:12,433 You can leave me to worry about that one. 318 00:14:12,533 --> 00:14:13,333 Thanks, Shane. 319 00:14:16,433 --> 00:14:17,267 Hiya. 320 00:14:21,167 --> 00:14:22,933 What's she doing here? 321 00:14:23,033 --> 00:14:25,200 Had a problem with the lad, needed some advice. 322 00:14:25,300 --> 00:14:25,967 Why? 323 00:14:26,067 --> 00:14:26,967 I don't like her. 324 00:14:27,067 --> 00:14:28,933 Hmm? 325 00:14:29,033 --> 00:14:30,767 I can read people, part of the job. 326 00:14:33,467 --> 00:14:39,967 Speaking of jobs, no, let's go to mine. 327 00:14:40,067 --> 00:14:42,667 I want you all to myself. 328 00:14:42,767 --> 00:14:46,533 Don't want anyone disturbing us. 329 00:14:46,633 --> 00:14:48,467 Who's going to disturb us, anyway? 330 00:14:48,567 --> 00:14:52,333 You tell me, all the women, asking for advice. 331 00:14:59,200 --> 00:15:02,867 Now them are some wheels I could see you behind. 332 00:15:02,967 --> 00:15:04,233 Remona wants a van. 333 00:15:04,333 --> 00:15:05,500 Gotta do what the boss says, eh? 334 00:15:05,600 --> 00:15:08,267 Well, she's not my boss, but it is money. 335 00:15:11,900 --> 00:15:14,300 Sometimes in life, son, you've got to make the call yourself. 336 00:15:14,400 --> 00:15:16,600 Worry about what other people say later. 337 00:15:16,700 --> 00:15:19,800 You don't want to get to the end with not but a list of regrets. 338 00:15:19,900 --> 00:15:21,333 Believe me. - Get to the end? 339 00:15:21,433 --> 00:15:22,600 You're not that fucking old, Barry. 340 00:15:22,700 --> 00:15:24,567 Not always age that sees you off, you know. 341 00:15:27,133 --> 00:15:29,233 So what are you saying? Here you are, mate. 342 00:15:29,333 --> 00:15:32,700 Let me do the talking, lad. 343 00:15:32,800 --> 00:15:33,900 It's the bollocks, isn't it? 344 00:15:34,000 --> 00:15:35,867 That's one word for it. 345 00:15:35,967 --> 00:15:37,767 What the shitting fuck? 346 00:15:37,867 --> 00:15:38,767 What do you reckon? 347 00:15:38,867 --> 00:15:40,300 I got a good deal on it, too. 348 00:15:40,400 --> 00:15:41,567 Did you? 349 00:15:41,667 --> 00:15:44,233 And what did you spend the rest on, some magic beans? 350 00:15:44,333 --> 00:15:47,033 A van, Chesney, I said a van. 351 00:15:47,133 --> 00:15:49,067 All the vans were overpriced, flower. 352 00:15:49,167 --> 00:15:50,167 This was a steal. 353 00:15:50,267 --> 00:15:53,067 Oh, I might have fucking known. 354 00:15:53,167 --> 00:15:54,933 He talked the guy down an extra five ton. 355 00:15:55,033 --> 00:15:56,867 He was amazing. You should be thanking him. 356 00:15:56,967 --> 00:16:00,667 Wake up, Chesney, for fuck's sake. 357 00:16:00,767 --> 00:16:02,000 What? 358 00:16:02,100 --> 00:16:04,600 It's me she's angry with, son, not you. 359 00:16:04,700 --> 00:16:05,333 She hates me. 360 00:16:05,433 --> 00:16:06,567 I'm just making it worse. 361 00:16:09,167 --> 00:16:10,200 Good to meet you, son. 362 00:16:15,467 --> 00:16:16,833 What? 363 00:16:16,933 --> 00:16:17,767 I've got an idea. 364 00:16:21,533 --> 00:16:22,933 Dig in, Barry. 365 00:16:23,033 --> 00:16:24,400 Oh, this is nice. 366 00:16:24,500 --> 00:16:26,033 I thought it was going to be a packet of cheese 367 00:16:26,133 --> 00:16:29,200 and onion down at the pub for my tea. 368 00:16:29,300 --> 00:16:34,867 A family dinner, just what the doctor ordered, Chesney. 369 00:16:34,967 --> 00:16:36,867 Cheers. 370 00:16:36,967 --> 00:16:38,700 Family dinner? 371 00:16:38,800 --> 00:16:40,033 In a sense. 372 00:16:40,133 --> 00:16:42,167 This would be your perfect family, of course. 373 00:16:42,267 --> 00:16:44,467 Well, I always hoped you'd settle down some day, 374 00:16:44,567 --> 00:16:49,400 start one of your own, find a nice man to take of you. 375 00:16:49,500 --> 00:16:51,767 So how long have you and Mindy been together? 376 00:16:53,167 --> 00:16:56,367 BARRY: Nearly 30 years, I don't regret a day. 377 00:16:56,467 --> 00:16:59,167 Here. 378 00:16:59,267 --> 00:17:01,000 Wow, she's beautiful. 379 00:17:01,100 --> 00:17:02,333 BARRY: Yeah, she wants to be, too. 380 00:17:02,433 --> 00:17:04,800 Just had the works done-- face lift, boob job, 381 00:17:04,900 --> 00:17:06,067 over two grand's worth. 382 00:17:06,167 --> 00:17:07,533 I paid for it, birthday present. 383 00:17:07,633 --> 00:17:08,467 Yeah, yours. 384 00:17:08,567 --> 00:17:09,733 [laughter] 385 00:17:11,333 --> 00:17:15,100 Well, like I said, a man has to take care of his woman. 386 00:17:15,200 --> 00:17:16,400 Isn't that right, Chesney? 387 00:17:16,500 --> 00:17:18,333 Uh, think very carefully about your answer. 388 00:17:18,433 --> 00:17:19,533 [chuckling] 389 00:17:19,633 --> 00:17:22,500 [coughing] 390 00:17:24,967 --> 00:17:26,267 Barry, are you OK? 391 00:17:26,367 --> 00:17:27,700 Yeah, I'm all right. 392 00:17:27,800 --> 00:17:29,567 I'm all right. 393 00:17:29,667 --> 00:17:31,600 No, it's all right. 394 00:17:31,700 --> 00:17:32,533 I'm fine. 395 00:17:37,167 --> 00:17:39,667 Something wrong, love? 396 00:17:39,767 --> 00:17:42,700 Just what is it you think that you're doing? 397 00:17:46,167 --> 00:17:48,000 - Sorry. - Remona. 398 00:17:48,100 --> 00:17:50,767 A man takes care of his woman. 399 00:17:50,867 --> 00:17:52,467 Is that your spin on it, is it? 400 00:17:52,567 --> 00:17:54,433 Now I know I'm a bit set in me ways. 401 00:17:54,533 --> 00:17:58,400 I know I'm a little old fashioned in my beliefs. 402 00:17:58,500 --> 00:18:01,300 I certainly don't mean to be politically incorrect. 403 00:18:01,400 --> 00:18:03,200 I just happen to think that in my culture, 404 00:18:03,300 --> 00:18:04,567 as well as in yours-- - Don't. 405 00:18:04,667 --> 00:18:06,367 Just don't. 406 00:18:06,467 --> 00:18:09,800 Oh, I'm not playing this game anymore. 407 00:18:09,900 --> 00:18:12,800 I want you out of my flat. 408 00:18:12,900 --> 00:18:13,900 Wait, your flat? 409 00:18:14,000 --> 00:18:15,033 Stay out of it, Chesney. 410 00:18:15,133 --> 00:18:16,500 No, I won't fucking stay out of it. 411 00:18:16,600 --> 00:18:19,200 No, all right, son, I think maybe this was a bad idea. 412 00:18:19,300 --> 00:18:20,767 You're not going anywhere. 413 00:18:20,867 --> 00:18:21,933 He's not going anywhere. 414 00:18:22,033 --> 00:18:23,900 For fuck's sake, Remona, he's your dad. 415 00:18:24,000 --> 00:18:25,333 He just gave you 30 grand. 416 00:18:25,433 --> 00:18:26,300 [scoff] 417 00:18:29,733 --> 00:18:30,900 Take it. 418 00:18:31,000 --> 00:18:31,833 Get out. 419 00:18:31,933 --> 00:18:33,667 And don't ever come back. 420 00:18:38,533 --> 00:18:41,600 Barry, I'm so sorry about this. 421 00:18:41,700 --> 00:18:42,333 I don't know what-- 422 00:18:42,433 --> 00:18:44,133 Just do me a favor, yeah? 423 00:18:44,233 --> 00:18:45,433 Look out for her. 424 00:18:54,700 --> 00:18:56,533 [music playing] 425 00:18:57,667 --> 00:19:02,767 Surprise, surprise, it sinks, the end. 426 00:19:02,867 --> 00:19:05,000 It's not about the ship sinking. 427 00:19:05,100 --> 00:19:06,300 It's a tragic romance. 428 00:19:06,400 --> 00:19:09,067 Mm, it's that, all right. 429 00:19:11,900 --> 00:19:13,433 Isn't she beautiful? 430 00:19:13,533 --> 00:19:16,100 Who, her? 431 00:19:16,200 --> 00:19:19,533 A bit porky, not really my type. 432 00:19:23,133 --> 00:19:25,000 She looks a bit like that Esther, doesn't she? 433 00:19:28,433 --> 00:19:31,067 Not really. 434 00:19:31,167 --> 00:19:32,200 [music stops] 435 00:19:33,500 --> 00:19:36,500 What was this advice you were given her, anyway? 436 00:19:36,600 --> 00:19:37,933 What does it matter? 437 00:19:38,033 --> 00:19:39,000 Why won't you tell me? 438 00:19:40,600 --> 00:19:41,433 Because it's-- 439 00:19:41,533 --> 00:19:42,767 What, private? 440 00:19:42,867 --> 00:19:44,600 A little secret between you and her? 441 00:19:44,700 --> 00:19:49,533 Oh, for fuck's sake, she's worried about her lad dealing, 442 00:19:49,633 --> 00:19:50,967 all right? 443 00:19:51,067 --> 00:19:52,500 And I don't think she'd be too made 444 00:19:52,600 --> 00:19:56,167 up about me telling that fact to a fucking copper, do you? 445 00:20:04,433 --> 00:20:06,167 You didn't tell it to a copper. 446 00:20:06,267 --> 00:20:08,267 You told it to your girlfriend. 447 00:20:12,100 --> 00:20:15,100 [music playing] 448 00:20:20,733 --> 00:20:23,700 You do know these are, like, the extra-strength ones? 449 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 Yeah. 450 00:20:25,300 --> 00:20:26,533 Well, wouldn't you be better off with a toilet plunger? 451 00:20:26,633 --> 00:20:27,467 They're not for me. 452 00:20:27,567 --> 00:20:28,367 They're for Frank. 453 00:20:28,467 --> 00:20:30,267 His arse pipes are bungled to fuck. 454 00:20:30,367 --> 00:20:33,000 Hard to believe he's still single. 455 00:20:33,100 --> 00:20:34,900 Barry left his heart pills in the bathroom. 456 00:20:35,000 --> 00:20:35,800 So? 457 00:20:35,900 --> 00:20:37,267 He might need them. 458 00:20:37,367 --> 00:20:38,700 REMONA: And me without a carrier pigeon. 459 00:20:38,800 --> 00:20:39,967 What's wrong with you? 460 00:20:40,067 --> 00:20:42,167 Bad enough you throw his money back in his face. 461 00:20:42,267 --> 00:20:44,833 We've still got a car to pay off, stock to replace, 462 00:20:44,933 --> 00:20:48,100 and a three-figure tab down at Jockey. 463 00:20:48,200 --> 00:20:49,467 All he was trying to do was help. 464 00:20:49,567 --> 00:20:52,167 Out of the goodness of his poorly, poorly heart. 465 00:20:58,300 --> 00:20:59,733 [tires squealing] 466 00:21:01,200 --> 00:21:02,700 Oh, she's totally predictable. 467 00:21:02,800 --> 00:21:12,067 Under the sink, back of the knife drawer, or, yep, 468 00:21:12,167 --> 00:21:13,267 drawer number three. 469 00:21:19,133 --> 00:21:32,900 [doorbell ringing] 470 00:21:33,000 --> 00:21:35,033 [knocking] 471 00:21:36,933 --> 00:21:37,900 Barry. 472 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Barry! 473 00:21:44,933 --> 00:21:45,767 Barry! 474 00:21:55,733 --> 00:21:56,900 Barry? Barry! 475 00:21:57,000 --> 00:21:57,833 What? 476 00:21:57,933 --> 00:22:00,100 What the fuck? 477 00:22:00,200 --> 00:22:02,767 What, are you trying to give me a heart attack? 478 00:22:02,867 --> 00:22:03,767 I thought you'd had one. 479 00:22:03,867 --> 00:22:04,733 [gagging] 480 00:22:08,100 --> 00:22:09,800 I was just a little upset about what 481 00:22:09,900 --> 00:22:11,033 happened with Remona. 482 00:22:11,133 --> 00:22:12,000 I had a few drinks. 483 00:22:12,100 --> 00:22:12,933 That's all. 484 00:22:13,033 --> 00:22:14,867 Mm-hmm. 485 00:22:14,967 --> 00:22:16,500 Mindy still at mum's, is she? 486 00:22:16,600 --> 00:22:17,900 Yeah. 487 00:22:18,000 --> 00:22:19,100 CHESNEY: Maybe we should ring her. 488 00:22:19,200 --> 00:22:20,500 I told you, I'm fine. 489 00:22:24,733 --> 00:22:27,067 I think you should come back to ours, just 490 00:22:27,167 --> 00:22:28,400 till Mindy's home. 491 00:22:28,500 --> 00:22:29,633 You shouldn't be by yourself. 492 00:22:29,733 --> 00:22:31,800 You reckon I'd be welcome there, do you? 493 00:22:31,900 --> 00:22:33,033 My dad was a prick. 494 00:22:33,133 --> 00:22:34,533 Some dads are. 495 00:22:34,633 --> 00:22:35,733 Maybe you were, too. 496 00:22:35,833 --> 00:22:38,133 But the difference is you want to change all that, 497 00:22:38,233 --> 00:22:39,333 make things right. 498 00:22:39,433 --> 00:22:40,067 Don't you? 499 00:22:40,167 --> 00:22:41,000 You heard her. 500 00:22:41,100 --> 00:22:43,033 It's too late. 501 00:22:43,133 --> 00:22:45,167 She wouldn't even take my money. 502 00:22:45,267 --> 00:22:47,133 What does that say? 503 00:22:47,233 --> 00:22:48,467 That you need to try again. 504 00:22:48,567 --> 00:22:49,300 I don't know. 505 00:22:49,400 --> 00:22:50,767 I don't think I want to keep on. 506 00:22:50,867 --> 00:22:52,633 Don't want to get to the end with a list of regrets, 507 00:22:52,733 --> 00:22:54,400 that's what you said, isn't it? 508 00:22:54,500 --> 00:22:55,333 Yeah, but-- 509 00:22:55,433 --> 00:22:56,233 Then come on. 510 00:23:10,133 --> 00:23:12,967 Oh, shit. 511 00:23:13,067 --> 00:23:14,133 [sigh] 512 00:23:17,600 --> 00:23:18,467 Would you just listen? 513 00:23:18,567 --> 00:23:19,867 I went round to drop his pills off, 514 00:23:19,967 --> 00:23:21,933 and was passed out on the couch, pissed. 515 00:23:22,033 --> 00:23:22,867 The place was a shithole. 516 00:23:22,967 --> 00:23:23,833 Oh, stop. 517 00:23:23,933 --> 00:23:25,333 You're making me nostalgic. 518 00:23:25,433 --> 00:23:26,633 I think Mindy's left him. 519 00:23:26,733 --> 00:23:27,667 He's not admitted it, but-- 520 00:23:32,133 --> 00:23:33,467 Is it true, then? 521 00:23:33,567 --> 00:23:34,533 Yeah, it's true. 522 00:23:34,633 --> 00:23:35,800 She left. 523 00:23:35,900 --> 00:23:37,300 I don't know where she is. 524 00:23:37,400 --> 00:23:40,067 The Stepford wife breaks her programming. 525 00:23:40,167 --> 00:23:41,267 Well, come on. 526 00:23:41,367 --> 00:23:42,900 What finally pushed her over the edge? 527 00:23:43,000 --> 00:23:48,233 We had a row, about me wanting to see you, about the money. 528 00:23:48,333 --> 00:23:50,300 You can't stop, can you? 529 00:23:50,400 --> 00:23:53,933 And you, you're actually buying this bullshit, are you? 530 00:23:54,033 --> 00:23:56,233 He's upset, and he's not well. 531 00:23:56,333 --> 00:23:57,967 And I'm going to help him find her again. 532 00:23:58,067 --> 00:24:00,967 And until I do, he's saying with us. 533 00:24:01,067 --> 00:24:05,067 If he takes another step inside that flat, 534 00:24:05,167 --> 00:24:06,300 there is no us. 535 00:24:17,967 --> 00:24:20,033 We're going as family. 536 00:24:20,133 --> 00:24:21,633 So where's Tam? 537 00:24:21,733 --> 00:24:23,700 He's going to meet us there with Aiden. 538 00:24:23,800 --> 00:24:26,667 It will be fun and informative, something for all generations 539 00:24:26,767 --> 00:24:29,500 to enjoy together. Karen and Shane are coming. 540 00:24:29,600 --> 00:24:30,900 It'll be shit. 541 00:24:31,000 --> 00:24:33,033 Any more twats and shits out of you, 542 00:24:33,133 --> 00:24:35,467 and I'll break your fingers. 543 00:24:35,567 --> 00:24:37,033 Room for a little 'un? 544 00:24:37,133 --> 00:24:38,400 Are you coming along? 545 00:24:38,500 --> 00:24:40,367 Oh, yeah, yeah, a big fan of Polish culture, me. 546 00:24:40,467 --> 00:24:41,967 Yeah, and there's vodka tasting. 547 00:24:42,067 --> 00:24:43,033 Oh. 548 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Oi, are you taking the pills with you? 549 00:24:56,100 --> 00:24:57,933 I think Tam's been looking for them. 550 00:24:58,033 --> 00:24:59,433 It's safer to keep them on me. 551 00:24:59,533 --> 00:25:01,033 Well, there's easier ways to get rid of a bag of pills, 552 00:25:01,133 --> 00:25:02,433 you know. - I'll bear it in mind. 553 00:25:08,333 --> 00:25:10,300 Stick this on, a bit of driving 554 00:25:10,400 --> 00:25:11,900 music to get us in the mood. 555 00:25:12,000 --> 00:25:13,533 "Best of Frank Sinatra"? 556 00:25:13,633 --> 00:25:14,433 I like it. 557 00:25:14,533 --> 00:25:15,700 It sooths me. 558 00:25:15,800 --> 00:25:17,667 [music playing] 559 00:25:17,767 --> 00:25:19,633 (SINGING) Come fly with me. 560 00:25:19,733 --> 00:25:21,033 Let's fly. 561 00:25:21,133 --> 00:25:23,033 They'll have proper Polish grub, traditional music, 562 00:25:23,133 --> 00:25:24,067 probably get us doing to Polka. 563 00:25:24,167 --> 00:25:25,667 Oh, I don't dance. 564 00:25:25,767 --> 00:25:27,067 Neither do the Poles. 565 00:25:27,167 --> 00:25:29,433 Uh, you mentioned something about free vodka. 566 00:25:29,533 --> 00:25:31,900 Vodka tasting, yeah, it's practically 567 00:25:32,000 --> 00:25:33,033 a religion with them. 568 00:25:33,133 --> 00:25:36,467 98% proof, could strip a corpse. 569 00:25:36,567 --> 00:25:37,833 Me and Kassi been to one of these 570 00:25:37,933 --> 00:25:39,433 once, back at our old place. 571 00:25:39,533 --> 00:25:40,633 I warn you now. 572 00:25:40,733 --> 00:25:44,567 After a few shots, things can get a little rocky. 573 00:25:44,667 --> 00:25:47,500 [music playing quietly] 574 00:25:51,067 --> 00:25:51,867 Fuck me. 575 00:25:51,967 --> 00:25:53,433 The Germans just left. 576 00:26:00,600 --> 00:26:02,067 Mindy comes here every month to get 577 00:26:02,167 --> 00:26:05,233 her Botox done, another thing I fucking pay for. 578 00:26:08,033 --> 00:26:11,233 You stay here. 579 00:26:11,333 --> 00:26:12,133 Sorry. 580 00:26:24,133 --> 00:26:26,767 Pierogi, farmer's cheese. 581 00:26:33,000 --> 00:26:34,367 Mm, tastes like it. 582 00:26:37,467 --> 00:26:40,467 Nothing like treating the palate to exciting new experiences, 583 00:26:40,567 --> 00:26:42,267 is there? 584 00:26:42,367 --> 00:26:45,067 Speaking of which, when's the vodka tasting commencing? 585 00:26:45,167 --> 00:26:47,967 Only in the evening, otherwise, uh, one 586 00:26:48,067 --> 00:26:50,200 get shitfaced. 587 00:26:50,300 --> 00:26:50,967 Right. 588 00:26:51,067 --> 00:26:53,600 Beer, sir? 589 00:26:53,700 --> 00:26:54,533 What? 590 00:26:57,400 --> 00:26:58,200 Oh, right. 591 00:27:07,900 --> 00:27:09,733 I can't believe how shit this is. 592 00:27:09,833 --> 00:27:11,167 I can. 593 00:27:11,267 --> 00:27:13,767 But since we're here, why not liven things up a bit? 594 00:27:28,000 --> 00:27:28,800 Drive. 595 00:27:33,467 --> 00:27:35,833 This isn't as much fun as I'd led you to believe, is it? 596 00:27:35,933 --> 00:27:36,767 It's great. 597 00:27:36,867 --> 00:27:38,700 Oh, it's pretty good. 598 00:27:38,800 --> 00:27:42,567 Yeah, yeah, and you can stop grinning at me, too. 599 00:27:42,667 --> 00:27:44,067 I didn't know I was. 600 00:27:44,167 --> 00:27:45,700 All right, point taken. 601 00:27:45,800 --> 00:27:46,867 Clear off, then. 602 00:27:46,967 --> 00:27:48,900 Take Saul and Thalia with you. 603 00:27:49,000 --> 00:27:50,600 Family time is over. 604 00:27:50,700 --> 00:27:51,600 Nice. 605 00:27:51,700 --> 00:27:52,500 Feel free to join him. 606 00:27:55,300 --> 00:27:57,533 I don't think so, do you? 607 00:27:57,633 --> 00:27:59,267 Now that the hobbits have fucked off, 608 00:27:59,367 --> 00:28:04,867 what say we crack open the contraband, eh? 609 00:28:04,967 --> 00:28:06,400 You don't want to go now, do you, 610 00:28:06,500 --> 00:28:08,333 not now it's all kicking off? 611 00:28:08,433 --> 00:28:09,267 Fuck it. 612 00:28:09,367 --> 00:28:10,167 Why not? 613 00:28:12,800 --> 00:28:13,900 Nah, I'm watching my figure. 614 00:28:14,000 --> 00:28:14,800 Thanks. 615 00:28:14,900 --> 00:28:17,200 [traditional music] 616 00:28:31,100 --> 00:28:32,800 All right, I know I'm going to regret asking this. 617 00:28:32,900 --> 00:28:35,733 But what's up with you? 618 00:28:35,833 --> 00:28:38,133 It's me and your mum. 619 00:28:38,233 --> 00:28:39,933 Things aren't going too well at the moment. 620 00:28:40,033 --> 00:28:41,933 So I'm just trying to think about ways 621 00:28:42,033 --> 00:28:43,800 to bring us closer together. 622 00:28:43,900 --> 00:28:44,733 Don't look at me. 623 00:28:44,833 --> 00:28:45,833 She's your wife. 624 00:28:45,933 --> 00:28:46,833 She's your mum. 625 00:28:46,933 --> 00:28:48,333 Well, if I was married to her-- 626 00:28:48,433 --> 00:28:50,967 I can't believe I just fucking said that. 627 00:28:51,067 --> 00:28:52,467 I wouldn't go for flowers and all that shit. 628 00:28:52,567 --> 00:28:55,933 I'd do something big, you know, a gesture, a declaration. 629 00:28:56,033 --> 00:28:57,100 Surprise her. 630 00:28:57,200 --> 00:28:59,333 Have you got something for me? 631 00:28:59,433 --> 00:29:00,433 320, right? 632 00:29:00,533 --> 00:29:03,033 Well, 321, to be exact, but I'll let you off. 633 00:29:03,133 --> 00:29:04,500 No, you won't. 634 00:29:04,600 --> 00:29:06,100 I pay my debts. 635 00:29:09,200 --> 00:29:11,000 Unless you want to toss for it. 636 00:29:11,100 --> 00:29:12,533 Are you serious? 637 00:29:12,633 --> 00:29:13,767 As a heart attack. 638 00:29:13,867 --> 00:29:16,467 I'll have some of that, heads. 639 00:29:26,100 --> 00:29:27,500 Maybe her mum's gone out for the day. 640 00:29:27,600 --> 00:29:28,800 What about some of Mindy's friends? 641 00:29:28,900 --> 00:29:30,667 See if-- - She ain't got any. 642 00:29:30,767 --> 00:29:32,167 Oh, she's got to have some. 643 00:29:32,267 --> 00:29:35,700 I said she hasn't got any. 644 00:29:35,800 --> 00:29:37,667 Should have put this on the meter. 645 00:29:37,767 --> 00:29:39,767 Would have made a fortune. 646 00:29:39,867 --> 00:29:42,400 I think you're forgetting who paid for this car. 647 00:29:42,500 --> 00:29:45,433 Uh, I did, seeing as Remona hasn't given me the money back. 648 00:29:45,533 --> 00:29:47,067 Yeah, well, don't hold your breath. 649 00:29:47,167 --> 00:29:48,833 She's tighter than a nun's chuff, 650 00:29:48,933 --> 00:29:52,067 and about as much fucking use, just like her mother. 651 00:29:56,967 --> 00:29:58,400 What's this? 652 00:29:58,500 --> 00:30:01,500 Two weeks' redundancy, I'm closing the chemist, moving on. 653 00:30:01,600 --> 00:30:02,433 What? 654 00:30:12,367 --> 00:30:19,300 (SINGING) So deep in my heart, you're almost a part of me. 655 00:30:19,400 --> 00:30:22,067 Got you. 656 00:30:22,167 --> 00:30:23,533 Now then-- 657 00:30:23,633 --> 00:30:24,500 [phone ringing] 658 00:30:24,600 --> 00:30:25,467 BARRY: Where's Mindy? 659 00:30:25,567 --> 00:30:26,267 Avril. 660 00:30:26,367 --> 00:30:27,600 I don't know where she is. 661 00:30:27,700 --> 00:30:29,600 Bollocks, just bloody tell me. 662 00:30:29,700 --> 00:30:31,600 Oh, fuck's sake, I'll be back as soon as I can. 663 00:30:31,700 --> 00:30:32,833 MINDY'S MOTHER: I don't know. 664 00:30:32,933 --> 00:30:36,667 BARRY: Lying slag, don't keep her from me. 665 00:30:36,767 --> 00:30:38,233 You fucking know where she is. 666 00:30:38,333 --> 00:30:39,033 Barry. 667 00:30:39,133 --> 00:30:41,233 You can't keep her from me! 668 00:30:41,333 --> 00:30:42,000 What? 669 00:30:42,100 --> 00:30:42,967 I need to get back. 670 00:30:43,067 --> 00:30:44,000 Remona's closed the shop up. 671 00:30:44,100 --> 00:30:44,900 So let her. 672 00:30:45,000 --> 00:30:47,033 You don't need her. 673 00:30:47,133 --> 00:30:48,667 I-- I'm worried about her. 674 00:30:48,767 --> 00:30:50,033 Then you're a mug. 675 00:30:50,133 --> 00:30:53,367 Wash your hands and count yourself fucking lucky. 676 00:30:53,467 --> 00:30:55,667 I need to get back, really. 677 00:30:55,767 --> 00:30:57,633 So unless you fancy walking-- 678 00:30:57,733 --> 00:30:59,300 Then drive me again tomorrow. 679 00:31:07,767 --> 00:31:10,633 [traditional music] 680 00:31:19,133 --> 00:31:20,167 Have you been to the bogs again? 681 00:31:20,267 --> 00:31:21,367 I don't know what's up with me. 682 00:31:21,467 --> 00:31:23,267 Stop leaving us on me Todd, will you? 683 00:31:23,367 --> 00:31:25,667 Every time you fuck off, some old Polish dear 684 00:31:25,767 --> 00:31:27,100 comes up and asks me to dance. 685 00:31:30,400 --> 00:31:32,400 Oh, for fuck's sake, really? 686 00:31:32,500 --> 00:31:33,367 Stop, stop, stop. 687 00:31:33,467 --> 00:31:36,767 Are you actually buzzing at all? 688 00:31:36,867 --> 00:31:38,767 No. 689 00:31:38,867 --> 00:31:44,833 Hey, what sort of fucking duff pills are you selling her lad? 690 00:31:44,933 --> 00:31:45,933 Piss off, Frank. 691 00:31:46,033 --> 00:31:47,167 I'm a man of honor. 692 00:31:47,267 --> 00:31:49,133 I never sell kids anything but pure grade. 693 00:31:49,233 --> 00:31:52,033 I reckon they were a bad batch, you know. 694 00:31:52,133 --> 00:31:55,800 Those pills your kid sold us, good shit. 695 00:31:55,900 --> 00:31:56,767 [polish] 696 00:31:59,100 --> 00:32:01,833 Tam, he's fucking had us. 697 00:32:01,933 --> 00:32:02,833 [bellies rumbling] 698 00:32:02,933 --> 00:32:04,800 [moaning] 699 00:32:10,900 --> 00:32:11,767 Keep walking. 700 00:32:15,867 --> 00:32:16,767 Oh, hurry up. 701 00:32:16,867 --> 00:32:18,333 It's an emergency. 702 00:32:18,433 --> 00:32:19,733 [muttering] 703 00:32:35,833 --> 00:32:38,733 [water flowing] 704 00:32:42,900 --> 00:32:43,733 Tada. 705 00:32:50,800 --> 00:32:52,200 [knocking] 706 00:32:52,300 --> 00:32:53,300 REMONA: We're closed. 707 00:32:57,800 --> 00:32:59,133 What are you doing here? 708 00:32:59,233 --> 00:33:00,500 I've left Barry. 709 00:33:00,600 --> 00:33:02,067 I'm going to go and live in Spain. 710 00:33:02,167 --> 00:33:04,300 Oh, well, don't be a stranger. 711 00:33:04,400 --> 00:33:06,800 He's taken my passports. 712 00:33:06,900 --> 00:33:08,200 You've got to help me. 713 00:33:08,300 --> 00:33:10,767 You can do that, can't you, that sort of thing? 714 00:33:10,867 --> 00:33:12,100 You-- you-- you've got contacts. 715 00:33:12,200 --> 00:33:13,667 I-- I mean you're-- 716 00:33:13,767 --> 00:33:16,967 Yeah, I'll get straight on the phone to al-Qaeda HQ, shall I? 717 00:33:17,067 --> 00:33:18,667 Phony passport department, please. 718 00:33:22,033 --> 00:33:25,500 He'll really hurt me this time, or worse. 719 00:33:30,367 --> 00:33:34,000 I can't believe I was outsmarted by a 15-year-old. 720 00:33:34,100 --> 00:33:35,800 I can't believe you was up Morris dancing 721 00:33:35,900 --> 00:33:37,733 without the aid of class A's. 722 00:33:37,833 --> 00:33:39,733 This looks cozy. 723 00:33:39,833 --> 00:33:41,067 Hey, what are you doing here? 724 00:33:41,167 --> 00:33:43,100 Got a call about a disturbance. 725 00:33:43,200 --> 00:33:44,233 That'll be Frank's arse. 726 00:33:44,333 --> 00:33:45,067 Look. 727 00:33:45,167 --> 00:33:46,200 Why don't I leave you two alone? 728 00:33:46,300 --> 00:33:47,600 Make a fucking change. 729 00:33:47,700 --> 00:33:48,767 Have you got a problem? 730 00:33:48,867 --> 00:33:50,400 - Yeah, you. - Whoa. 731 00:33:50,500 --> 00:33:51,333 Hang on. 732 00:33:51,433 --> 00:33:52,967 I am tired of seeing her buzzing 733 00:33:53,067 --> 00:33:55,067 around you like a fly on shit. 734 00:33:55,167 --> 00:33:56,600 We were just talking. 735 00:33:56,700 --> 00:33:57,733 That's not what I saw. 736 00:33:57,833 --> 00:33:58,633 Sorry. 737 00:33:58,733 --> 00:34:01,200 I think I need to-- 738 00:34:01,300 --> 00:34:02,967 - Seriously, this is-- - Don't say anything, Shane. 739 00:34:03,067 --> 00:34:03,900 You'll make it worse. 740 00:34:04,000 --> 00:34:05,233 Sweetheart, really? 741 00:34:05,333 --> 00:34:07,667 Are you saying I'm making it up? 742 00:34:07,767 --> 00:34:08,600 I saw what I saw. 743 00:34:12,967 --> 00:34:14,800 [thunder] 744 00:34:14,900 --> 00:34:17,300 [dog barking] 745 00:34:19,167 --> 00:34:20,633 How long is it going to take you to pack? 746 00:34:20,733 --> 00:34:25,433 Well, it would be a lot quicker if you zip it. 747 00:34:25,533 --> 00:34:26,533 Hi, Mindy. 748 00:34:26,633 --> 00:34:28,000 I'm just calling to make sure you're safe. 749 00:34:28,100 --> 00:34:29,167 I'm really worried about you. 750 00:34:29,267 --> 00:34:30,100 Where are you going? 751 00:34:30,200 --> 00:34:31,967 I haven't decided. 752 00:34:32,067 --> 00:34:34,400 I love you. 753 00:34:34,500 --> 00:34:36,600 Maybe you could come to Spain with me, 754 00:34:36,700 --> 00:34:39,067 get your mate to do you a fake passport and all. 755 00:34:39,167 --> 00:34:42,300 What a good idea, because he's got a two-for-one offer 756 00:34:42,400 --> 00:34:43,567 on at the moment, as it goes. 757 00:34:43,667 --> 00:34:44,467 Do they do that? 758 00:34:48,167 --> 00:34:49,700 What the fuck is she doing here? 759 00:34:49,800 --> 00:34:50,733 - Barry. - He's on his way up. 760 00:34:50,833 --> 00:34:51,667 You can't let him see her. 761 00:34:51,767 --> 00:34:52,700 He'll kill her. 762 00:34:52,800 --> 00:34:53,967 Really? 763 00:34:54,067 --> 00:34:55,600 So what happened to poor, old, cuddly Bazza? 764 00:34:55,700 --> 00:34:56,533 You were right. 765 00:34:56,633 --> 00:34:57,367 I was wrong. 766 00:34:57,467 --> 00:34:58,867 He's a bastard, and I'm a twat. 767 00:34:58,967 --> 00:35:00,700 Just get her hid quick. 768 00:35:00,800 --> 00:35:01,933 Right, in the bedroom. 769 00:35:02,033 --> 00:35:04,467 G-O, go. 770 00:35:04,567 --> 00:35:06,000 [knocking] 771 00:35:10,833 --> 00:35:12,200 You got any booze? 772 00:35:15,833 --> 00:35:17,267 I've got some whiskey somewhere. 773 00:35:20,433 --> 00:35:23,600 [MUSIC - FRANK SINATRA, "MY WAY"] 774 00:35:23,700 --> 00:35:29,367 FRANK SINATRA: (SINGING) And now the end is near. 775 00:35:29,467 --> 00:35:36,733 And so I face the final curtain. 776 00:35:36,833 --> 00:35:37,700 My friend-- 777 00:35:37,800 --> 00:35:38,600 These are nice. 778 00:35:38,700 --> 00:35:40,267 Are they Debenhams? 779 00:35:40,367 --> 00:35:41,200 [sniff] 780 00:35:42,600 --> 00:35:44,833 What's up with you? 781 00:35:44,933 --> 00:35:49,367 He's playing our song, which means he's really missing me. 782 00:35:49,467 --> 00:35:53,333 Maybe this is a sign that me and him are meant to be together. 783 00:35:53,433 --> 00:35:56,133 We always were like Burton and Taylor. 784 00:35:56,233 --> 00:35:59,900 You're not even Bert and fucking Ernie. 785 00:36:00,000 --> 00:36:00,900 He's a bastard. 786 00:36:01,000 --> 00:36:02,333 You're not going back to him. 787 00:36:02,433 --> 00:36:04,767 My plane leaves in the morning, without a passport-- 788 00:36:04,867 --> 00:36:06,633 I said I'd get that sorted. 789 00:36:06,733 --> 00:36:09,900 Now Hour be a lot easier if we could get you round 790 00:36:10,000 --> 00:36:11,200 to the guy's flat to do it. 791 00:36:11,300 --> 00:36:14,867 But if the mountain won't come to Muhammad-- 792 00:36:14,967 --> 00:36:17,700 I thought his name were Tariq? 793 00:36:17,800 --> 00:36:21,767 There's just one thing. 794 00:36:21,867 --> 00:36:24,033 He only does passports for Muslims. 795 00:36:24,133 --> 00:36:29,000 I'm C of E. I won't have time to convert. 796 00:36:29,100 --> 00:36:30,500 Oh, I need a tissue. 797 00:36:30,600 --> 00:36:31,433 Where's me handbag? 798 00:36:36,067 --> 00:36:38,600 Oh, shit. 799 00:36:38,700 --> 00:36:39,900 Long day, eh? 800 00:36:40,000 --> 00:36:40,933 You must be tired. 801 00:36:41,033 --> 00:36:44,033 I'm too pissed off to be tired. 802 00:36:44,133 --> 00:36:46,900 A good night's sleep will sort that. 803 00:36:47,000 --> 00:36:48,233 Do you want to do me up the ass? 804 00:36:48,333 --> 00:36:48,967 What? 805 00:36:49,067 --> 00:36:50,200 No. 806 00:36:50,300 --> 00:36:52,367 Why are you trying to get me into bed? 807 00:36:52,467 --> 00:36:55,300 Oh, I thought you had gone. 808 00:36:55,400 --> 00:37:00,867 Well, you know us women, fickle as fuck. 809 00:37:00,967 --> 00:37:02,567 Anyway, it's not you I've come to see. 810 00:37:02,667 --> 00:37:05,633 I've, uh, come about those new courier bags that you ordered. 811 00:37:05,733 --> 00:37:06,800 You what? 812 00:37:06,900 --> 00:37:10,400 The bags, they're no good. 813 00:37:10,500 --> 00:37:11,300 Get rid of them. 814 00:37:12,367 --> 00:37:16,433 Uh, yeah, the bags, I'll sort it. 815 00:37:16,533 --> 00:37:17,900 FRANK SINATRA: (SINGING) But through it 816 00:37:18,000 --> 00:37:21,500 all, when there was doubt-- 817 00:37:21,600 --> 00:37:24,000 I just left something in the car, Barry. 818 00:37:24,100 --> 00:37:25,167 [drink pouring] 819 00:37:26,333 --> 00:37:27,167 Cheers. 820 00:37:43,633 --> 00:37:44,600 Well? 821 00:37:44,700 --> 00:37:45,833 It's sorted. 822 00:37:45,933 --> 00:37:48,400 Now all we need to do is sort you. 823 00:37:48,500 --> 00:37:50,767 What's that for? 824 00:37:50,867 --> 00:37:52,333 Converting to Islam is going to be 825 00:37:52,433 --> 00:37:55,667 a lot easier than you think. 826 00:37:55,767 --> 00:37:56,633 [barking] 827 00:38:08,067 --> 00:38:11,000 REMONA: It'll be all right. 828 00:38:11,100 --> 00:38:11,967 Yeah. 829 00:38:12,067 --> 00:38:13,100 [knocking] 830 00:38:15,000 --> 00:38:15,800 Is he asleep? 831 00:38:15,900 --> 00:38:16,733 Yeah, I think. 832 00:38:20,000 --> 00:38:21,033 What happened to you? 833 00:38:21,133 --> 00:38:24,533 Meet Fatima Abdul Zaid. 834 00:38:24,633 --> 00:38:26,633 You might want to learn to spell that, by the way. 835 00:38:27,967 --> 00:38:29,367 CHESNEY: Listen, Mindy. 836 00:38:29,467 --> 00:38:31,500 About all this, I only helped him 837 00:38:31,600 --> 00:38:34,100 because I thought he really loved you and, well, 838 00:38:34,200 --> 00:38:35,000 because of his health. 839 00:38:35,100 --> 00:38:36,300 What about his health? 840 00:38:36,400 --> 00:38:38,000 You know, his heart and that. 841 00:38:38,100 --> 00:38:39,500 His heart's fine. 842 00:38:39,600 --> 00:38:41,667 He's got mild angina. 843 00:38:41,767 --> 00:38:43,000 Lying turd. 844 00:38:47,067 --> 00:38:48,433 So what's the plan, then? 845 00:38:48,533 --> 00:38:51,100 Well, I'm going to get her out of here. 846 00:38:51,200 --> 00:38:53,933 I need you to get him off our backs while I do it. 847 00:38:54,033 --> 00:38:56,800 Don't make me spend any more time with that prick, please. 848 00:38:56,900 --> 00:38:58,800 You're the reason that prick's here. 849 00:38:58,900 --> 00:39:00,767 Oh, and I'm gonna need the car. 850 00:39:12,133 --> 00:39:13,067 Morning. 851 00:39:13,167 --> 00:39:14,000 All right? 852 00:39:14,100 --> 00:39:15,633 Sleep OK? 853 00:39:15,733 --> 00:39:17,100 Yeah, why? 854 00:39:17,200 --> 00:39:19,167 Well, I kept hearing you going to the bog all night. 855 00:39:19,267 --> 00:39:20,900 I had an upset stomach, probably 856 00:39:21,000 --> 00:39:22,533 something I ate at the center. 857 00:39:22,633 --> 00:39:25,400 Weird, 'cause Aidan texted earlier and said Frank's had 858 00:39:25,500 --> 00:39:27,533 the shits from some dodgy E's. 859 00:39:27,633 --> 00:39:28,933 Really? 860 00:39:29,033 --> 00:39:31,600 How come he can swear, and I can't? 861 00:39:31,700 --> 00:39:32,600 Say what you want. 862 00:39:32,700 --> 00:39:34,200 I don't care anymore. 863 00:39:34,300 --> 00:39:36,067 Ass, piss, big fucking hairy clagnuts. 864 00:39:41,133 --> 00:39:43,367 It's just rolls and stuff, but I've got nothing in. 865 00:39:43,467 --> 00:39:44,867 Too busy driving you about, I suppose. 866 00:39:44,967 --> 00:39:46,833 Yeah, you talk too much, Chesney. 867 00:39:46,933 --> 00:39:48,333 Hey, watch the wheels, knobheads. 868 00:39:48,433 --> 00:39:49,633 CHILD: They're shit wheels, anyway. 869 00:39:49,733 --> 00:39:51,300 CHESNEY: Get lost. 870 00:39:51,400 --> 00:39:52,300 Piss off. 871 00:39:52,400 --> 00:39:54,000 Yeah, you little bastards. 872 00:39:56,733 --> 00:39:59,067 CHILD: Dick. 873 00:39:59,167 --> 00:40:00,133 Kids, eh? 874 00:40:02,800 --> 00:40:06,300 In case you're wondering, toilet's that way. 875 00:40:06,400 --> 00:40:10,667 Too late, I've already pissed myself laughing. 876 00:40:10,767 --> 00:40:12,900 And you get the drinks in while I go for a slash. 877 00:40:13,000 --> 00:40:13,800 Yeah, I'd love to. 878 00:40:23,167 --> 00:40:26,733 All right, I admit I was jealous, paranoid. 879 00:40:26,833 --> 00:40:28,433 You can't blame me, though, can you? 880 00:40:28,533 --> 00:40:29,667 Uh, I fucking can. 881 00:40:29,767 --> 00:40:31,167 I know. 882 00:40:31,267 --> 00:40:34,367 But it's just I love you, and I don't want to lose you. 883 00:40:34,467 --> 00:40:35,800 I'm sorry. 884 00:40:35,900 --> 00:40:37,567 It's not me you need to apologize to. 885 00:40:37,667 --> 00:40:39,533 I'll go see her, all right? 886 00:40:39,633 --> 00:40:41,067 No more undercover shite? 887 00:40:41,167 --> 00:40:47,567 No, not like that, anyway. 888 00:40:47,667 --> 00:40:49,300 I've texted ahead. 889 00:40:49,400 --> 00:40:51,500 Your passport's ready, and he knows you're coming. 890 00:40:52,633 --> 00:40:54,833 What do I call him, Tariq or Muhammad? 891 00:40:54,933 --> 00:40:57,667 Call him fucking sir, and give him this. 892 00:41:00,367 --> 00:41:03,133 Well, he's not doing it for love, is he? 893 00:41:03,233 --> 00:41:06,000 2 grand and, um, a little bit extra, 894 00:41:06,100 --> 00:41:07,533 till you get on your feet. 895 00:41:07,633 --> 00:41:08,867 Oh, Remona, I can't. 896 00:41:08,967 --> 00:41:09,767 Look. 897 00:41:09,867 --> 00:41:11,233 It's my mum's money. 898 00:41:11,333 --> 00:41:15,233 And if she knew it meant getting one over on that fucker, 899 00:41:15,333 --> 00:41:16,667 she'd have approved. 900 00:41:19,933 --> 00:41:20,733 Now come on. 901 00:41:20,833 --> 00:41:21,800 Go get changed. 902 00:41:21,900 --> 00:41:22,700 Hurry up. 903 00:41:22,800 --> 00:41:25,167 Hurry up. 904 00:41:25,267 --> 00:41:28,467 Shane asked me to call, apologize for last night. 905 00:41:28,567 --> 00:41:29,500 You don't have to. 906 00:41:29,600 --> 00:41:30,900 I wasn't going to. 907 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 So I will keep this simple. 908 00:41:33,100 --> 00:41:35,067 Stay away from him. 909 00:41:35,167 --> 00:41:36,233 You can't tell me what to do. 910 00:41:36,333 --> 00:41:38,033 Who the fuck do you think you are? 911 00:41:38,133 --> 00:41:39,467 I'm a police officer. 912 00:41:39,567 --> 00:41:41,200 And unless you want that lad of yours 913 00:41:41,300 --> 00:41:44,167 done for possession with intent to supply, I'd remember that. 914 00:41:49,100 --> 00:41:50,567 Are you all right? 915 00:41:50,667 --> 00:41:54,067 Yeah, fine. 916 00:41:54,167 --> 00:41:55,667 Babe, I've got something I want to show you. 917 00:41:55,767 --> 00:41:56,600 Close your eyes. 918 00:41:57,867 --> 00:41:58,633 MIMI: I'm not falling for that again. 919 00:41:58,733 --> 00:41:59,667 Just close your eyes. 920 00:41:59,767 --> 00:42:00,667 [groan] 921 00:42:04,300 --> 00:42:08,200 I don't fucking believe that. 922 00:42:08,300 --> 00:42:09,300 All right, I'm ready. 923 00:42:11,933 --> 00:42:12,867 What the fuck's that? 924 00:42:12,967 --> 00:42:13,867 It's you. 925 00:42:13,967 --> 00:42:15,633 I got you tattooed on me arse. 926 00:42:15,733 --> 00:42:16,800 Is this some sort of a joke? 927 00:42:16,900 --> 00:42:17,733 Why? 928 00:42:17,833 --> 00:42:19,233 What's wrong? 929 00:42:19,333 --> 00:42:21,567 Uh, well, for one, it looks like Jabba the fucking Hutt. 930 00:42:21,667 --> 00:42:24,600 And, two, it's on your arse. 931 00:42:24,700 --> 00:42:27,067 I did it for you, to show you I love you. 932 00:42:36,567 --> 00:42:37,867 Over a hijab? 933 00:42:37,967 --> 00:42:39,167 It'll have to stay here. 934 00:42:39,267 --> 00:42:40,067 OK. 935 00:42:43,067 --> 00:42:47,567 Oh, I put it in me jacket pocket. 936 00:42:47,667 --> 00:42:49,600 That's it. 937 00:42:49,700 --> 00:42:52,433 Does this mean I need to get changed again? 938 00:42:52,533 --> 00:42:54,133 Right, forget it. 939 00:42:54,233 --> 00:42:55,667 We've wasted enough time. 940 00:42:55,767 --> 00:42:57,233 You're back to being Mindy. 941 00:42:57,333 --> 00:43:00,800 Just for some reason, you're in a hijab and a roadkill jacket. 942 00:43:00,900 --> 00:43:01,833 Enjoy the cavity search. 943 00:43:01,933 --> 00:43:02,733 Right, come on. 944 00:43:02,833 --> 00:43:04,933 You've got a plane to ca-- 945 00:43:05,033 --> 00:43:07,833 You're not going anywhere. 946 00:43:07,933 --> 00:43:09,967 How long have you been hiding here? 947 00:43:10,067 --> 00:43:11,267 Just since last night. 948 00:43:11,367 --> 00:43:12,800 So this was how you thought you were 949 00:43:12,900 --> 00:43:14,133 going to get away from me, dressed 950 00:43:14,233 --> 00:43:15,533 up like one of her fucking lot? 951 00:43:15,633 --> 00:43:17,467 Better than the state you left her in. 952 00:43:17,567 --> 00:43:19,933 Shut it. 953 00:43:20,033 --> 00:43:21,633 You made your point. 954 00:43:21,733 --> 00:43:22,867 Now come home. 955 00:43:22,967 --> 00:43:25,100 She's not going anywhere with you. 956 00:43:25,200 --> 00:43:28,167 All right, all right, I'll come. 957 00:43:36,700 --> 00:43:38,500 - What's going on? - I'm borrowing the car. 958 00:43:38,600 --> 00:43:39,967 I'm not talking about the fucking car. 959 00:43:40,067 --> 00:43:41,467 Where are you taking her? - It's all right. 960 00:43:41,567 --> 00:43:42,667 It-- it's what I want. 961 00:43:42,767 --> 00:43:44,300 No, it's not going to happen. 962 00:43:44,400 --> 00:43:46,767 Honestly, Chesney, it's fine. 963 00:43:46,867 --> 00:43:48,100 Let's School Barry. 964 00:43:48,200 --> 00:43:49,167 Let's just go home. 965 00:43:59,533 --> 00:44:01,233 Get out of the car! 966 00:44:01,333 --> 00:44:03,767 BARRY: Get off the bonnet, you mad bitch! 967 00:44:03,867 --> 00:44:06,700 I'm fine, Remona, really. 968 00:44:06,800 --> 00:44:08,100 Get fucked. 969 00:44:08,200 --> 00:44:10,000 Get off the bonnet, or else. 970 00:44:10,100 --> 00:44:11,067 Make me. 971 00:44:14,100 --> 00:44:15,333 Barry, calm down. 972 00:44:19,767 --> 00:44:21,067 I'm not moving. 973 00:44:21,167 --> 00:44:25,033 I'm not moving. 974 00:44:25,133 --> 00:44:26,567 [car starting] 975 00:44:26,667 --> 00:44:27,567 Go on, Mindy. 976 00:44:30,633 --> 00:44:32,500 Stop. 977 00:44:32,600 --> 00:44:34,900 You're mine! 978 00:44:35,000 --> 00:44:37,433 I love you, Mindy. 979 00:44:37,533 --> 00:44:40,800 You can't leave me. 980 00:44:40,900 --> 00:44:43,667 How can you do this to me? 981 00:44:43,767 --> 00:44:45,767 You did this to yourself. 982 00:44:45,867 --> 00:44:48,667 You are a poisonous bitch. 983 00:44:48,767 --> 00:44:49,567 Oh, Dad? 984 00:44:53,733 --> 00:44:54,633 That's for earlier. 985 00:44:57,867 --> 00:44:59,133 And that's for Mum. 986 00:45:04,367 --> 00:45:06,833 CHESNEY: I remember seeing this psychiatrist or psychologist 987 00:45:06,933 --> 00:45:09,833 on the telly once, saying how love is just a chemical 988 00:45:09,933 --> 00:45:11,867 high in the brain or something. 989 00:45:11,967 --> 00:45:13,200 I can't remember the details. 990 00:45:16,067 --> 00:45:19,200 But what I do know is when you love someone, 991 00:45:19,300 --> 00:45:29,800 and they love you, or even when they stop loving you, 992 00:45:29,900 --> 00:45:31,200 you don't feel it in your brain. 993 00:45:33,933 --> 00:45:34,767 You feel it in your heart. 994 00:45:37,500 --> 00:45:39,967 And when you think about it, love 995 00:45:40,067 --> 00:45:43,200 can be a right pain in the ass. 996 00:45:43,300 --> 00:45:47,000 But I'll tell you something. 997 00:45:47,100 --> 00:45:49,067 You'll miss it when it's gone. 998 00:45:49,167 --> 00:45:51,067 [theme music] 999 00:46:29,100 --> 00:46:30,067 [laughter] 1000 00:46:33,433 --> 00:46:34,233 Sick. 1001 00:46:34,333 --> 00:46:35,700 Sick.