1 00:00:05,033 --> 00:00:09,033 Look at me, right, and look at the Queen. 2 00:00:09,133 --> 00:00:11,400 I was never a fan until it occurred to me how 3 00:00:11,500 --> 00:00:13,500 much me and mom have in common. 4 00:00:13,600 --> 00:00:16,233 Bringing up kiddies you can't remember the names of. 5 00:00:16,333 --> 00:00:18,067 I know she's not a single parent, 6 00:00:18,167 --> 00:00:19,567 but she might as well have be. 7 00:00:19,667 --> 00:00:23,800 Plus, the pair of us, we've stuck to our guns, so her, 8 00:00:23,900 --> 00:00:26,900 literally sometimes, and flaggshipped a dying breed. 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,533 Admired and despised equally, not 10 00:00:28,633 --> 00:00:31,800 for never lifting a finger, no, for setting 11 00:00:31,900 --> 00:00:33,933 examples through extremity. 12 00:00:34,033 --> 00:00:36,833 And whether you're a bigwig on her end of a big wig on mine, 13 00:00:36,933 --> 00:00:38,000 you've still got all your dickheads 14 00:00:38,100 --> 00:00:39,767 in the middle to deal with snip, snip, 15 00:00:39,867 --> 00:00:41,133 snipping at your benefits. 16 00:00:41,233 --> 00:00:43,700 I mean, she can't not be looked at me and thinking, 17 00:00:43,800 --> 00:00:45,667 what's your secret, Frank? 18 00:00:45,767 --> 00:00:49,800 I got shot of my kids yonks back, whereas she's yet to see 19 00:00:49,900 --> 00:00:50,900 the back of a single one. 20 00:00:51,000 --> 00:00:52,100 Fine. 21 00:00:52,200 --> 00:00:53,267 I've had to get out of bed on occasion 22 00:00:53,367 --> 00:00:55,733 to make ends meet, whereas she's done 23 00:00:55,833 --> 00:00:59,000 the whole thing from a chair. 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,833 And a drink for the lady. 25 00:01:00,933 --> 00:01:02,600 Oh, sure, there's perks. 26 00:01:02,700 --> 00:01:06,233 But look at her lot, Brian May prancing about on her roof. 27 00:01:06,333 --> 00:01:08,500 Now, look at my lot. 28 00:01:08,600 --> 00:01:12,400 We know how to throw a proper fucking party. 29 00:01:20,700 --> 00:01:24,033 LIP: It's not that hard being a parent in the modern world. 30 00:01:24,133 --> 00:01:26,167 It's not like the caveman times. 31 00:01:26,267 --> 00:01:27,633 Back then you'd be protecting your kids 32 00:01:27,733 --> 00:01:32,700 from rampaging tribesmen and saber toothed tigers. 33 00:01:32,800 --> 00:01:35,967 Or the medieval ages where if infant mortality didn't snatch 34 00:01:36,067 --> 00:01:38,233 the little buggers off, then the Black Death 35 00:01:38,333 --> 00:01:40,867 were hammering on the door. 36 00:01:40,967 --> 00:01:41,767 Nah. 37 00:01:41,867 --> 00:01:43,833 Now it's easier. 38 00:01:43,933 --> 00:01:45,733 Sure you have to make a few sacrifices, 39 00:01:45,833 --> 00:01:47,533 but it's nothing like the past. 40 00:01:47,633 --> 00:01:49,167 As long as you have a bit of spare cash 41 00:01:49,267 --> 00:01:52,767 to buy them clothes and shit, make sure there's food 42 00:01:52,867 --> 00:01:58,467 on the table, and be there for them when they need it, 43 00:01:58,567 --> 00:02:00,600 you're sorted. 44 00:02:00,700 --> 00:02:04,000 Basically, don't be a knobhead, and you'll be fine. 45 00:02:21,967 --> 00:02:25,667 It's not some big mystery, is it? 46 00:02:25,767 --> 00:02:28,500 So how come so many of the twats fuck it up? 47 00:02:28,600 --> 00:02:29,400 Eh? 48 00:02:42,067 --> 00:02:42,867 Oy. 49 00:02:42,967 --> 00:02:44,467 Hands off. 50 00:02:44,567 --> 00:02:45,667 Just looking. 51 00:02:45,767 --> 00:02:46,633 Just touching. 52 00:02:46,733 --> 00:02:48,167 You running away from home? 53 00:02:48,267 --> 00:02:51,133 Overnight excursions with the scouts. 54 00:02:51,233 --> 00:02:53,867 Pitch a tent, build a fire underneath 55 00:02:53,967 --> 00:02:57,533 that old wandering star. - Can I come? 56 00:02:57,633 --> 00:02:58,767 You're not a scout? 57 00:02:58,867 --> 00:03:00,333 I could be one. 58 00:03:00,433 --> 00:03:03,600 Never been in a tent or built a fire or seen a wandering star. 59 00:03:47,567 --> 00:03:49,700 I got Billy doing the school pics for me. 60 00:03:49,800 --> 00:03:53,933 There's a class set, individual pics, and a family group. 61 00:03:54,033 --> 00:03:56,133 Doesn't matter how bleeding ugly the kids are, 62 00:03:56,233 --> 00:03:58,800 the parents will buy the lot. 63 00:03:58,900 --> 00:04:00,033 Pint, please. 64 00:04:00,133 --> 00:04:02,000 Hey, Gallagher, you'll need a sick note 65 00:04:02,100 --> 00:04:03,700 for skipping work today. 66 00:04:03,800 --> 00:04:04,633 I was mugged. 67 00:04:04,733 --> 00:04:06,567 Who'd mug you? 68 00:04:06,667 --> 00:04:07,767 Well, they took the lot. 69 00:04:07,867 --> 00:04:09,733 I didn't even have the bus fare to get back home. 70 00:04:09,833 --> 00:04:11,500 Don't care. 71 00:04:11,600 --> 00:04:12,667 2 pound 50. 72 00:04:12,767 --> 00:04:14,833 Muggers took you for a trip out, did they? 73 00:04:14,933 --> 00:04:16,200 From the hospital. 74 00:04:16,300 --> 00:04:18,933 Hang on, you left her last night with fuck all. 75 00:04:19,033 --> 00:04:21,000 You still owe me for six pints and two Es, 76 00:04:21,100 --> 00:04:24,700 so clear your tab, or no more. 77 00:04:24,800 --> 00:04:26,467 Fine. 78 00:04:26,567 --> 00:04:28,767 Mimi, payday's not till, you know? 79 00:04:28,867 --> 00:04:30,267 End of the month. 80 00:04:30,367 --> 00:04:32,300 Oh, fine. 81 00:04:32,400 --> 00:04:33,100 Abandoned. 82 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 An outcast. 83 00:04:34,700 --> 00:04:37,300 God, who's going to look after you when you're old age? 84 00:04:37,400 --> 00:04:39,800 I've still got me dignity. 85 00:04:39,900 --> 00:04:41,200 Oh, whoa, pal. That's mine now. 86 00:04:41,300 --> 00:04:42,267 Get off, you baghead. 87 00:04:42,367 --> 00:04:43,267 Get off. 88 00:04:43,367 --> 00:04:44,200 Get off. 89 00:04:47,733 --> 00:04:49,200 Dignity, my ass. 90 00:05:05,300 --> 00:05:06,767 LIP: Give us your bag. 91 00:05:06,867 --> 00:05:07,733 Good day at the office? 92 00:05:07,833 --> 00:05:08,667 KATIE: Yeah. 93 00:05:11,367 --> 00:05:12,100 Why not? 94 00:05:12,200 --> 00:05:13,000 It's just Scouts. 95 00:05:13,100 --> 00:05:14,533 It's just Scouts. 96 00:05:14,633 --> 00:05:15,467 Shut up. 97 00:05:15,567 --> 00:05:16,600 It's sinister. 98 00:05:16,700 --> 00:05:20,067 Making you dress all the same, act the same way. 99 00:05:20,167 --> 00:05:22,033 Little robots with woggles. 100 00:05:22,133 --> 00:05:23,867 You'll thank me one day. 101 00:05:23,967 --> 00:05:25,833 I just want you kids to be, you know-- 102 00:05:25,933 --> 00:05:26,867 Individual. 103 00:05:26,967 --> 00:05:28,267 Follow our own path. 104 00:05:28,367 --> 00:05:29,867 Dance to the beat of your own drum. 105 00:05:29,967 --> 00:05:31,600 OK. 106 00:05:31,700 --> 00:05:33,333 But I'm still right. 107 00:05:33,433 --> 00:05:35,467 But I know the path I want to follow. 108 00:05:35,567 --> 00:05:36,500 I want to be a Scout. 109 00:05:36,600 --> 00:05:37,400 I want to be a Scout. 110 00:05:44,733 --> 00:05:48,000 But please, Dad. 111 00:05:48,100 --> 00:05:49,567 Lip. 112 00:05:49,667 --> 00:05:51,067 Frank? 113 00:05:51,167 --> 00:05:54,133 Not your neck of woods. 114 00:05:54,233 --> 00:05:55,767 You know, call it fate. 115 00:05:55,867 --> 00:05:57,333 Kismet. 116 00:05:57,433 --> 00:05:59,867 So you're looking good, suit, tie. 117 00:05:59,967 --> 00:06:01,933 It's called having a job, Frank. 118 00:06:02,033 --> 00:06:05,067 Architect for the council. 119 00:06:05,167 --> 00:06:06,267 And we're in a bit of a hurry. 120 00:06:06,367 --> 00:06:08,500 Those buildings won't build themselves. 121 00:06:08,600 --> 00:06:10,367 I've seen you before. 122 00:06:10,467 --> 00:06:11,133 On the bus. 123 00:06:11,233 --> 00:06:12,967 I thought you were a boy. 124 00:06:13,067 --> 00:06:14,433 Thank you. 125 00:06:14,533 --> 00:06:15,567 Hey. 126 00:06:15,667 --> 00:06:17,000 What have we said about talking to strangers? 127 00:06:17,100 --> 00:06:18,133 And there's no one more stranger 128 00:06:18,233 --> 00:06:19,967 than your old Granddad, eh, Katie? 129 00:06:20,067 --> 00:06:22,533 No way. 130 00:06:22,633 --> 00:06:24,133 It's a miracle? 131 00:06:24,233 --> 00:06:25,833 Well, I wouldn't go that far. 132 00:06:25,933 --> 00:06:27,133 It is. 133 00:06:27,233 --> 00:06:28,600 We thought the Taliban would never let you go. 134 00:06:28,700 --> 00:06:32,500 Yes, Granddad, we didn't know if you was dead or alive. 135 00:06:38,200 --> 00:06:41,433 Granddad, watch. 136 00:06:41,533 --> 00:06:45,167 Oh, yeah, brilliant kid, brilliant. 137 00:06:45,267 --> 00:06:49,800 How much for you to piss off and leave us alone? 138 00:06:49,900 --> 00:06:52,267 That's no way to speak to a war hero. 139 00:06:52,367 --> 00:06:53,200 Go on. 140 00:06:53,300 --> 00:06:54,600 Take it. 141 00:06:54,700 --> 00:06:57,567 Piss off back down the Jockey, go and have yourself some fun. 142 00:06:57,667 --> 00:07:00,000 Don't bother coming back round these ways ever again. 143 00:07:00,100 --> 00:07:02,500 Oh you do live around there then? 144 00:07:02,600 --> 00:07:03,667 Just visiting. 145 00:07:03,767 --> 00:07:04,567 Work. 146 00:07:09,267 --> 00:07:10,933 I'm not after your money. 147 00:07:11,033 --> 00:07:12,033 What? 148 00:07:12,133 --> 00:07:13,267 Is it so far fetched that I might 149 00:07:13,367 --> 00:07:15,433 miss my grandson-- daughter. 150 00:07:15,533 --> 00:07:18,200 About as far fetched as Liverpool or Santa Clause 151 00:07:18,300 --> 00:07:19,933 winning the bloody Premier League. 152 00:07:20,033 --> 00:07:24,267 Oh, as far fetched as me being captured by the Taliban then? 153 00:07:24,367 --> 00:07:27,067 Of course, the SAS are dying to recruit blokes like me, 154 00:07:27,167 --> 00:07:27,967 you know. 155 00:07:28,067 --> 00:07:29,867 Catering staff. 156 00:07:29,967 --> 00:07:32,033 You were army catering staff. 157 00:07:32,133 --> 00:07:34,167 You got kidnapped by mistake. 158 00:07:34,267 --> 00:07:36,300 The Taliban were so fucking embarrassed, 159 00:07:36,400 --> 00:07:39,033 they didn't know what to do with you. 160 00:07:39,133 --> 00:07:41,667 You see, Frank, even in the silliest 161 00:07:41,767 --> 00:07:45,767 little lie I told my daughter, you're still a loser. 162 00:07:52,800 --> 00:07:53,633 Fair enough. 163 00:07:56,267 --> 00:07:58,867 Katie, your dad wants to know if you want to come 164 00:07:58,967 --> 00:08:00,500 back to mine for dinner? 165 00:08:00,600 --> 00:08:01,967 Fish and chips. 166 00:08:02,067 --> 00:08:05,500 Brilliant kid, brilliant. 167 00:08:05,600 --> 00:08:06,300 Did you hear that? 168 00:08:06,400 --> 00:08:08,633 Out of the mouths of babes. 169 00:08:08,733 --> 00:08:10,500 Yo might want to stop off at the cash machine, 170 00:08:10,600 --> 00:08:13,300 you know, price of a fish supper nowadays, and all that. 171 00:08:44,500 --> 00:08:46,000 Well, don't just stand there. 172 00:08:46,100 --> 00:08:47,400 The place won't clean itself. 173 00:08:47,500 --> 00:08:48,600 God, I've got to do everything myself. 174 00:08:48,700 --> 00:08:50,767 I didn't know the Social were coming. 175 00:08:50,867 --> 00:08:51,667 They're not. 176 00:08:51,767 --> 00:08:52,600 It's Lip. 177 00:08:52,700 --> 00:08:54,300 Lip, like my brother Lip? 178 00:08:54,400 --> 00:08:56,100 Yes, he who never visits. 179 00:08:56,200 --> 00:08:58,067 Him and his kid, Katie, they'll be here in a minute. 180 00:08:58,167 --> 00:09:00,833 - What's up? - And if asked, I've been away. 181 00:09:00,933 --> 00:09:02,467 Locked up by the Taliban. 182 00:09:02,567 --> 00:09:04,533 - Frank, what have you done now? - It's not me. 183 00:09:04,633 --> 00:09:05,500 It's Lip. 184 00:09:05,600 --> 00:09:06,700 It's his story. 185 00:09:06,800 --> 00:09:09,133 He's had me terry-waited up in some far flung land. 186 00:09:09,233 --> 00:09:10,400 Why would he say that? 187 00:09:13,667 --> 00:09:15,833 I don't know. 188 00:09:15,933 --> 00:09:17,233 Takes all sorts, I suppose. 189 00:09:19,633 --> 00:09:20,433 Right. 190 00:09:20,533 --> 00:09:21,600 Go to mine. 191 00:09:21,700 --> 00:09:22,667 Get coffee. 192 00:09:22,767 --> 00:09:23,567 Not a jar. 193 00:09:23,667 --> 00:09:25,467 The good Yemeni stuff. 194 00:09:25,567 --> 00:09:27,800 It's the only thing strong enough to cover up this stench. 195 00:09:32,433 --> 00:09:33,100 Is he nice? 196 00:09:33,200 --> 00:09:37,233 He's got a heart of gold. 197 00:09:37,333 --> 00:09:40,300 I'm sure if you remind him of all the birthdays 198 00:09:40,400 --> 00:09:41,800 and Christmas's that he's missed, 199 00:09:41,900 --> 00:09:46,233 you know, he might give us-- give you a little something 200 00:09:46,333 --> 00:09:47,433 for your piggy bank. 201 00:09:56,500 --> 00:09:58,100 Hey, Jamie, I'm in training. 202 00:09:58,200 --> 00:09:59,833 Oh, yeah, what for? 203 00:09:59,933 --> 00:10:00,733 Camping. 204 00:10:00,833 --> 00:10:02,600 I've got into Scouts. 205 00:10:02,700 --> 00:10:04,867 I have to carry my own tent. 206 00:10:04,967 --> 00:10:07,500 What's your first mission then? 207 00:10:07,600 --> 00:10:10,633 Climbing Everest or surviving the Sahara? 208 00:10:10,733 --> 00:10:12,633 Remona's taking us to a field. 209 00:10:12,733 --> 00:10:13,800 How exciting. 210 00:10:13,900 --> 00:10:16,700 You know, this bag is dead heavy? 211 00:10:16,800 --> 00:10:17,933 I believe you mate. 212 00:10:18,033 --> 00:10:19,633 Uncle Jamie, were you ever in the Scouts? 213 00:10:19,733 --> 00:10:21,900 Me and our Shane chucked fireworks at the Scout hall 214 00:10:22,000 --> 00:10:22,800 once. 215 00:10:22,900 --> 00:10:24,933 About as close as I got. 216 00:10:25,033 --> 00:10:26,800 I don't think they could handle your Uncle Jamie. 217 00:10:26,900 --> 00:10:28,567 What do you mean? 218 00:10:28,667 --> 00:10:31,300 I'm more of a leader, than a follower. 219 00:10:35,767 --> 00:10:37,633 [arguing] 220 00:10:42,733 --> 00:10:45,967 What was it like here when you were little? 221 00:10:46,067 --> 00:10:47,133 It was nice. 222 00:11:00,067 --> 00:11:03,500 DRIVER: Fucking brats. 223 00:11:03,600 --> 00:11:06,300 It's not very nice now. 224 00:11:06,400 --> 00:11:08,200 Places change, sweetheart. 225 00:11:08,300 --> 00:11:10,067 So why does Grandad stay here? 226 00:11:10,167 --> 00:11:12,100 Well, the country doesn't look after war veterans 227 00:11:12,200 --> 00:11:13,400 as well as it should do. 228 00:11:13,500 --> 00:11:15,000 That's a shame for Granddad. 229 00:11:15,100 --> 00:11:15,967 Yeah. 230 00:11:16,067 --> 00:11:17,567 A real shame. 231 00:11:23,700 --> 00:11:24,500 Dad? 232 00:11:36,533 --> 00:11:38,000 [knocking] 233 00:11:41,000 --> 00:11:41,800 Hey. 234 00:11:44,233 --> 00:11:45,233 Welcome home. 235 00:11:55,467 --> 00:11:56,833 Hi, I'm Esther. 236 00:11:56,933 --> 00:11:58,600 Oh, are you, uh? 237 00:11:58,700 --> 00:11:59,567 God, no. 238 00:11:59,667 --> 00:12:00,967 Next door. 239 00:12:01,067 --> 00:12:02,600 Just the neighbor, and besides, I'm totally out of his league. 240 00:12:02,700 --> 00:12:07,833 And this is thingy, a stray we acquired along the way. 241 00:12:07,933 --> 00:12:08,833 How you doing? 242 00:12:08,933 --> 00:12:09,900 Pleased to meet you, sir. 243 00:12:10,000 --> 00:12:10,800 Allow me. 244 00:12:13,433 --> 00:12:16,433 And Stella, your sister. 245 00:12:23,067 --> 00:12:24,100 Hello. 246 00:12:24,200 --> 00:12:25,967 It's really nice to meet you. 247 00:12:26,067 --> 00:12:27,233 Sorry it's taken so long. 248 00:12:27,333 --> 00:12:31,800 Dad said you'd give me a little money. 249 00:12:31,900 --> 00:12:34,800 Where do they get this stuff, eh? 250 00:12:34,900 --> 00:12:38,733 Well, it must run in the family. 251 00:12:38,833 --> 00:12:40,600 So how does it feel to be home? 252 00:12:40,700 --> 00:12:43,500 MIMI: I've asked you 10 times before, Gallagher, and-- 253 00:12:43,600 --> 00:12:44,433 Nana? 254 00:12:44,533 --> 00:12:46,033 Katie, wait. 255 00:12:46,133 --> 00:12:50,233 MIMI: And none of your half-assed forgeries. 256 00:12:50,333 --> 00:12:51,800 What are you doing here, sweetheart? 257 00:12:51,900 --> 00:12:56,167 I'm not due to see you till next week. 258 00:12:56,267 --> 00:12:58,400 What's going on, Lip. 259 00:12:58,500 --> 00:13:00,733 Oh, Just back for the job, is it? 260 00:13:00,833 --> 00:13:06,467 Dad, please, for Katie. 261 00:13:06,567 --> 00:13:07,333 Happy families. 262 00:13:07,433 --> 00:13:08,533 With her, Granny Shankly? 263 00:13:08,633 --> 00:13:09,867 She's better than me? 264 00:13:09,967 --> 00:13:11,100 Don't. 265 00:13:11,200 --> 00:13:13,533 You never told me you lived near Granddad 266 00:13:13,633 --> 00:13:14,767 No, I didn't, because-- 267 00:13:14,867 --> 00:13:16,700 Of the Taliban? 268 00:13:16,800 --> 00:13:17,633 Yeah, those fellows. 269 00:13:20,367 --> 00:13:27,667 Well, you know, maybe it's time we told the truth? 270 00:13:27,767 --> 00:13:30,867 Gallagher's name stands for something, doesn't it? 271 00:13:30,967 --> 00:13:32,000 Integrity. 272 00:13:32,100 --> 00:13:33,067 Honesty. 273 00:13:36,600 --> 00:13:42,567 Look, love, look, I was never captured by the Taliban. 274 00:13:42,667 --> 00:13:43,567 But Dad-- 275 00:13:43,667 --> 00:13:45,233 No, no, it's not your Dad's fault. 276 00:13:45,333 --> 00:13:47,133 He could tell anyone the story. 277 00:13:50,867 --> 00:13:57,067 I was on a mission to find a man, a very bad man. 278 00:13:57,167 --> 00:13:59,400 Do you know who Ossama bin Laden is? 279 00:14:02,567 --> 00:14:03,367 Granddad? 280 00:14:07,467 --> 00:14:09,367 bin Laden? 281 00:14:09,467 --> 00:14:10,700 Seriously? 282 00:14:10,800 --> 00:14:13,233 Well you started it with your tall tales of the Taliban. 283 00:14:13,333 --> 00:14:14,400 How long do you think she's going 284 00:14:14,500 --> 00:14:15,600 to buy into that hero bullshit? 285 00:14:15,700 --> 00:14:17,100 I don't know. 286 00:14:17,200 --> 00:14:18,400 You used to believe in the tooth fairy till you were 11. 287 00:14:18,500 --> 00:14:19,267 Oh, fuck off. 288 00:14:19,367 --> 00:14:20,533 And you wet the bed. 289 00:14:20,633 --> 00:14:22,633 Or should I just tell her the real truth? 290 00:14:22,733 --> 00:14:23,900 Her dad's a big fat liar. 291 00:14:24,000 --> 00:14:25,033 One more word. 292 00:14:25,133 --> 00:14:26,233 One more word from either of you, 293 00:14:26,333 --> 00:14:27,933 and I'll be cracking skulls. 294 00:14:28,033 --> 00:14:30,300 You're not ruining this for me. 295 00:14:30,400 --> 00:14:31,700 It's good you're here though. - Yeah. 296 00:14:31,800 --> 00:14:32,633 Fantastic. 297 00:14:32,733 --> 00:14:34,133 Because it's nearly dawn. 298 00:14:34,233 --> 00:14:37,767 I'll nip next door and get it while she's still playing. 299 00:14:37,867 --> 00:14:39,300 Cilla, come on, babe. 300 00:14:46,433 --> 00:14:49,333 And what treat is Super Gran looking to spring? 301 00:14:49,433 --> 00:14:51,067 She's altering Mandy's old communion 302 00:14:51,167 --> 00:14:52,900 dress for Katie's confirmation. 303 00:14:53,000 --> 00:14:54,433 It means a lot to her. 304 00:14:54,533 --> 00:14:56,133 How does she get her trotters to hold the little needles? 305 00:14:56,233 --> 00:14:58,667 If that's the way she chooses to grieve, 306 00:14:58,767 --> 00:14:59,900 who am I to stop her? 307 00:15:00,000 --> 00:15:01,800 Well, my invitation must have got lost, 308 00:15:01,900 --> 00:15:03,600 so let me RSVP in person. 309 00:15:07,067 --> 00:15:10,333 if you're offering? 310 00:15:10,433 --> 00:15:11,900 KATIE: But you can't be my auntie. 311 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 STELLA: But I am. 312 00:15:13,100 --> 00:15:14,267 KATIE: But you're younger than me. 313 00:15:14,367 --> 00:15:16,433 Cilla's your auntie as well, you know. 314 00:15:16,533 --> 00:15:17,833 Do you live nearby? 315 00:15:17,933 --> 00:15:21,400 Took us four buses to get here. 316 00:15:21,500 --> 00:15:23,133 I know the transport system's fucked, 317 00:15:23,233 --> 00:15:24,433 but do you're only 10 minutes away. 318 00:15:24,533 --> 00:15:25,967 I took her the long way around, 319 00:15:26,067 --> 00:15:29,167 so she knows exactly how far away Granddaddy lives. 320 00:15:29,267 --> 00:15:31,267 So enjoy it while it lasts, because we're 321 00:15:31,367 --> 00:15:33,600 a long way from home. 322 00:15:49,067 --> 00:15:49,900 Hey. 323 00:15:50,000 --> 00:15:52,300 What's going on? 324 00:15:52,400 --> 00:15:55,200 I don't know what this whole badass routine is about, 325 00:15:55,300 --> 00:15:57,567 Blanco, but it doesn't suit you. 326 00:15:57,667 --> 00:16:00,200 Maybe I don't want to be like everyone else? 327 00:16:00,300 --> 00:16:01,600 Go and get the rest of your uniform. 328 00:16:11,133 --> 00:16:13,067 Did they torture you? 329 00:16:13,167 --> 00:16:17,367 Oh, they did unspeakable things. 330 00:16:17,467 --> 00:16:18,533 Like what? 331 00:16:18,633 --> 00:16:20,367 Oh, you're a right little tomboy, aren't you? 332 00:16:20,467 --> 00:16:21,133 No, she's not. 333 00:16:21,233 --> 00:16:22,867 It's a phase. 334 00:16:22,967 --> 00:16:25,133 Maybe if her gran was allowed to spend more time with her, 335 00:16:25,233 --> 00:16:26,767 she wouldn't feel the need to act up so much? 336 00:16:26,867 --> 00:16:27,667 She's not acting up. 337 00:16:27,767 --> 00:16:28,900 Really? 338 00:16:29,000 --> 00:16:29,833 When did she last wear a dress, makeup? 339 00:16:29,933 --> 00:16:31,033 Oh, not this again. 340 00:16:31,133 --> 00:16:32,200 Oh, for God sake, Lip, she hasn't even 341 00:16:32,300 --> 00:16:33,133 got her ears pierced. 342 00:16:33,233 --> 00:16:34,300 She's nine, you know. 343 00:16:34,400 --> 00:16:35,633 I feel we best be getting back. 344 00:16:35,733 --> 00:16:36,533 Sit down. 345 00:16:36,633 --> 00:16:37,533 There's no rush. 346 00:16:37,633 --> 00:16:38,533 I'll put the kettle on. 347 00:16:38,633 --> 00:16:41,033 Little Katie, tell your dad how you'd 348 00:16:41,133 --> 00:16:43,433 like to spend a little bit more time with the Gran. 349 00:16:43,533 --> 00:16:46,167 - Uh-huh. - And your Granddad. 350 00:16:46,267 --> 00:16:47,700 Please, Dad, can't we? 351 00:16:47,800 --> 00:16:48,867 Please? 352 00:16:48,967 --> 00:16:50,600 Please? 353 00:16:50,700 --> 00:16:52,167 Of course, you can. 354 00:16:52,267 --> 00:16:55,033 You can visit anytime you want now that your Granddad's home. 355 00:17:00,600 --> 00:17:04,633 Granny Maguire seems pretty determined to keep you here. 356 00:17:04,733 --> 00:17:05,933 She's got an agenda, that one. 357 00:17:06,033 --> 00:17:07,067 And you don't? 358 00:17:07,167 --> 00:17:08,700 Hey, I'm on your side. 359 00:17:08,800 --> 00:17:10,633 You have never been on my side. 360 00:17:10,733 --> 00:17:12,500 You know what, just go and take a walk and cool down. 361 00:17:12,600 --> 00:17:15,600 You'll blow a fucking gasket, and you don't want to do 362 00:17:15,700 --> 00:17:16,667 that in front of your kids. 363 00:17:16,767 --> 00:17:17,833 It messes them up. 364 00:17:17,933 --> 00:17:20,800 You're giving me parenting advice? 365 00:17:20,900 --> 00:17:23,400 Katie, darling, your Dad's going to have to stretch his legs, 366 00:17:23,500 --> 00:17:24,433 love. 367 00:17:24,533 --> 00:17:26,833 You'll be all right here with Stella. 368 00:17:26,933 --> 00:17:28,633 Pick us up 40 fags while you're out. 369 00:17:33,967 --> 00:17:35,933 No broken home to go back to? 370 00:17:36,033 --> 00:17:37,133 Fuck off, paedo. 371 00:17:41,333 --> 00:17:44,300 The bad news, my little bandita, permission 372 00:17:44,400 --> 00:17:47,900 to take off's been denied. 373 00:17:48,000 --> 00:17:49,400 No, I've got the money. 374 00:17:49,500 --> 00:17:51,967 It's just my time that's being pillaged. 375 00:17:52,067 --> 00:17:53,867 My son's coming round. 376 00:17:53,967 --> 00:17:56,133 He just invited himself without any thought 377 00:17:56,233 --> 00:17:57,367 how it might disrupt my day. 378 00:17:57,467 --> 00:17:59,667 You know how selfish kids can be. 379 00:17:59,767 --> 00:18:03,833 Yeah, I'll call to reschedule. 380 00:18:03,933 --> 00:18:05,167 Will you two stop that? 381 00:18:05,267 --> 00:18:07,200 Or I'll kick your fucking heads in. 382 00:18:11,900 --> 00:18:16,467 I mean it, Gallagher, don't you mess this up for me. 383 00:18:16,567 --> 00:18:21,167 You're the ones who built your little Sylvania Family on sand. 384 00:18:21,267 --> 00:18:22,433 Whose fault is that? 385 00:18:22,533 --> 00:18:24,333 I only got to see her every few weeks 386 00:18:24,433 --> 00:18:27,233 because Lip can't stand you. 387 00:18:27,333 --> 00:18:29,900 You have poisoned that boy's mind against me. 388 00:18:30,000 --> 00:18:30,900 We used to be like that. 389 00:18:31,000 --> 00:18:31,867 Really? 390 00:18:31,967 --> 00:18:32,967 Yeah. 391 00:18:33,067 --> 00:18:34,533 So you've been sending him cash, 392 00:18:34,633 --> 00:18:38,867 have you, to help him take care of his little one, each week, 393 00:18:38,967 --> 00:18:41,633 into a special account? 394 00:18:41,733 --> 00:18:43,100 Thought not. 395 00:18:43,200 --> 00:18:45,733 He should be taking care of me in my advancing years. 396 00:18:45,833 --> 00:18:47,300 He's got enough problems bringing 397 00:18:47,400 --> 00:18:51,033 Katie up, you selfish fuck. 398 00:18:51,133 --> 00:18:54,367 Come Slater, we're waiting on that water. 399 00:18:54,467 --> 00:18:57,267 Chop, chop, chop, chop, chop, chop. 400 00:18:57,367 --> 00:19:00,733 Put some elbow grease in Thomio. 401 00:19:00,833 --> 00:19:02,600 This is no holiday camp. 402 00:19:02,700 --> 00:19:04,533 This is the Scouts. 403 00:19:04,633 --> 00:19:05,967 Come on, guys, seriously. 404 00:19:06,067 --> 00:19:08,533 It'll be cool. 405 00:19:08,633 --> 00:19:09,933 Is it ready? 406 00:19:10,033 --> 00:19:14,933 We can't eat till the billy cans are ready. 407 00:19:15,033 --> 00:19:15,900 Out of the way. 408 00:19:16,000 --> 00:19:17,500 Out of the way. 409 00:19:17,600 --> 00:19:21,467 All right, don't panic. 410 00:19:21,567 --> 00:19:23,900 You, Blanco, you. 411 00:19:24,000 --> 00:19:25,067 Oh, shit. 412 00:19:38,567 --> 00:19:40,400 Fuck me. 413 00:19:40,500 --> 00:19:42,600 Is that still your best chat up line? 414 00:19:42,700 --> 00:19:44,167 Fails every time. 415 00:19:44,267 --> 00:19:45,500 What you doing here? 416 00:19:45,600 --> 00:19:48,533 Right now, avoiding my piss-soaked dad. 417 00:19:48,633 --> 00:19:50,133 The rest is a long story. 418 00:19:50,233 --> 00:19:51,933 - Coming in? - Nah. 419 00:19:52,033 --> 00:19:52,900 You're all right. 420 00:19:53,000 --> 00:19:54,467 Where you going then? 421 00:19:54,567 --> 00:19:55,367 Generally? 422 00:19:55,467 --> 00:19:57,533 Well, come on. 423 00:19:57,633 --> 00:20:01,567 I'll buy you a pint if you promise not to share and care. 424 00:20:01,667 --> 00:20:02,633 Come on. 425 00:20:02,733 --> 00:20:05,200 Warm beer, shit company, bad entertainment. 426 00:20:05,300 --> 00:20:07,933 Don't pretend you haven't missed it, mate. 427 00:20:08,033 --> 00:20:09,467 As long as you're paying. 428 00:20:39,700 --> 00:20:41,533 I know I'm good-looking, but you shouldn't be 429 00:20:41,633 --> 00:20:42,867 staring at your punters. 430 00:20:42,967 --> 00:20:45,200 Lip Gallagher all grown up. 431 00:20:45,300 --> 00:20:47,933 When did you start shopping at Next? 432 00:20:48,033 --> 00:20:50,800 You know me, always was a bit of class. 433 00:20:50,900 --> 00:20:52,100 And always full of it. 434 00:20:52,200 --> 00:20:53,733 So you're doing OK, I can see. 435 00:20:53,833 --> 00:20:55,367 With the spirit of Chatsworth, it 436 00:20:55,467 --> 00:20:56,967 will take more than a global recession to stop 437 00:20:57,067 --> 00:20:58,933 this lot having a good time. 438 00:20:59,033 --> 00:20:59,867 Pint? 439 00:20:59,967 --> 00:21:00,767 Yeah. 440 00:21:06,700 --> 00:21:09,267 Her husband? 441 00:21:09,367 --> 00:21:11,033 Mimi never said a word. 442 00:21:11,133 --> 00:21:13,100 She's probably worries you'd judge her. 443 00:21:13,200 --> 00:21:15,667 Some people do, you know, because of the age gap. 444 00:21:15,767 --> 00:21:17,400 Not for me to say. 445 00:21:17,500 --> 00:21:20,400 Don't you think it's a bit oedipal? 446 00:21:20,500 --> 00:21:21,300 Oedipal? 447 00:21:25,067 --> 00:21:26,933 Come to me. 448 00:21:27,033 --> 00:21:30,633 Easy, Lillian, people will be talking. 449 00:21:30,733 --> 00:21:32,700 Well, you did always have a way with the ladies. 450 00:21:32,800 --> 00:21:33,600 Never lose it. 451 00:21:40,733 --> 00:21:41,567 There you go. 452 00:21:44,200 --> 00:21:45,867 Isn't she a pretty little girl? 453 00:21:45,967 --> 00:21:47,167 She's fine as she was. 454 00:21:47,267 --> 00:21:48,733 Do you think so? 455 00:21:48,833 --> 00:21:51,700 Your Granddad's busy watching his show right now, isn't he? 456 00:21:55,067 --> 00:21:56,300 Stop twitching, love. 457 00:22:01,600 --> 00:22:03,667 So you reckon this will be a regular thing? 458 00:22:03,767 --> 00:22:04,567 Like fuck. 459 00:22:04,667 --> 00:22:05,667 I left for a reason. 460 00:22:05,767 --> 00:22:07,100 Frank's not changed a bit. 461 00:22:07,200 --> 00:22:09,067 He's cleaned me out twice of nearly all of my wages, 462 00:22:09,167 --> 00:22:11,200 and Mimi just trying to stick her nails right in me. 463 00:22:11,300 --> 00:22:15,167 A simple now was all I wanted. 464 00:22:15,267 --> 00:22:16,767 This is not a good Scout. 465 00:22:16,867 --> 00:22:17,700 Hey. 466 00:22:17,800 --> 00:22:18,600 Hands off him. 467 00:22:18,700 --> 00:22:20,267 He ruined the camp. 468 00:22:20,367 --> 00:22:21,767 I'm sure you're exaggerating. 469 00:22:21,867 --> 00:22:22,933 Look at him. 470 00:22:23,033 --> 00:22:24,733 Absolutely no respect for the badge. 471 00:22:28,767 --> 00:22:29,567 What? 472 00:22:29,667 --> 00:22:30,833 It's only fucking Scouts. 473 00:22:30,933 --> 00:22:32,433 Sit down, have a drink. 474 00:22:32,533 --> 00:22:34,700 - What did you say to him? - Nothing. 475 00:22:34,800 --> 00:22:37,700 You ruined the camp. 476 00:22:37,800 --> 00:22:39,133 What are you having? 477 00:22:39,233 --> 00:22:40,067 Gin and tonic. 478 00:22:40,167 --> 00:22:42,067 - Same. - Same. 479 00:22:42,167 --> 00:22:43,700 Shut up, you. 480 00:22:43,800 --> 00:22:45,500 Not as easy as we thought, eh? 481 00:22:45,600 --> 00:22:46,433 Being a parent. 482 00:22:46,533 --> 00:22:48,633 It's not easy having one either. 483 00:22:48,733 --> 00:22:49,633 You still turned out OK. 484 00:22:49,733 --> 00:22:51,567 Yeah, not because of him. 485 00:22:51,667 --> 00:22:52,500 Despite. 486 00:22:52,600 --> 00:22:53,800 But he has got a job. 487 00:22:53,900 --> 00:22:55,033 So why is he tapping me up? 488 00:22:55,133 --> 00:22:56,267 He needs it more than you. 489 00:22:56,367 --> 00:22:58,233 He's a janitor, for God sake, and you're 490 00:22:58,333 --> 00:23:00,433 a big shot architect. 491 00:23:04,667 --> 00:23:07,433 Surveyor's assistant. 492 00:23:07,533 --> 00:23:09,967 I barely scraped my degree, Karen. 493 00:23:10,067 --> 00:23:11,333 I rent. 494 00:23:11,433 --> 00:23:13,133 I shit myself every time a bill comes for the door, 495 00:23:13,233 --> 00:23:15,567 and my daughter dresses like a boy. 496 00:23:15,667 --> 00:23:20,200 I'm still fucking there, and I'm doing my best. 497 00:23:20,300 --> 00:23:21,167 Whatever that is. 498 00:23:21,267 --> 00:23:22,600 And so is Frank. 499 00:23:22,700 --> 00:23:25,167 I mean, he didn't have to take Aidan on, but he did. 500 00:23:25,267 --> 00:23:26,967 When did you start seeing a halo around his head? 501 00:23:27,067 --> 00:23:29,467 Still sulking like you used to and all. 502 00:23:29,567 --> 00:23:31,200 We know Frank is a selfish bastard. 503 00:23:31,300 --> 00:23:34,500 but I don't think you should let him get to you. 504 00:23:34,600 --> 00:23:38,067 Look, you are not that kid anymore. 505 00:23:38,167 --> 00:23:39,167 You're a man. 506 00:23:39,267 --> 00:23:40,533 If you fancy me, just say so. 507 00:23:40,633 --> 00:23:43,900 And still a twat, Phillip Gallagher. 508 00:23:44,000 --> 00:23:46,667 It's a cig machine. 509 00:23:46,767 --> 00:23:47,900 I'm getting off. 510 00:23:48,000 --> 00:23:49,133 Oh, come on, mate, stay for a few more. 511 00:23:49,233 --> 00:23:50,833 Yeah, pool tournament starts in an hour. 512 00:23:50,933 --> 00:23:51,733 No. 513 00:23:51,833 --> 00:23:54,333 I've got to get back home. 514 00:23:54,433 --> 00:23:55,933 I mean to Dad's. 515 00:23:56,033 --> 00:23:58,133 That's two steps away from paint stripper, 516 00:23:58,233 --> 00:24:02,600 but you know what they say, beware Greeks bearing gifts. 517 00:24:02,700 --> 00:24:05,067 I'm just going to dash next door and put this away. 518 00:24:05,167 --> 00:24:07,633 You'll be all right with your Granddad? 519 00:24:07,733 --> 00:24:08,767 Watch her. - Why? 520 00:24:08,867 --> 00:24:09,733 Is she going to explode? 521 00:24:22,000 --> 00:24:22,900 I like your hair. 522 00:24:23,000 --> 00:24:23,800 Really? 523 00:24:28,333 --> 00:24:30,933 What matters is if you like it, you know? 524 00:24:31,033 --> 00:24:33,600 Don't live your life trying to please others. 525 00:24:33,700 --> 00:24:35,767 You'll only end up messing it up for yourself. 526 00:24:35,867 --> 00:24:38,200 But won't that upset people? 527 00:24:38,300 --> 00:24:39,033 And? 528 00:24:39,133 --> 00:24:42,767 We Gallaghers, we do it our way. 529 00:24:47,433 --> 00:24:49,900 I'm glad you killed bin Laden. 530 00:24:50,000 --> 00:24:50,967 Oh, yeah, me too. 531 00:24:51,067 --> 00:24:52,200 He was an awful-- 532 00:24:52,300 --> 00:24:53,133 Sh. 533 00:25:13,433 --> 00:25:14,600 Look at her. 534 00:25:14,700 --> 00:25:17,833 See, four of them running around trying to give her 535 00:25:17,933 --> 00:25:22,800 the wedding of her dreams, dress, car, pink meringues, 536 00:25:22,900 --> 00:25:24,367 you name it. 537 00:25:24,467 --> 00:25:26,300 They're all waiting around like twats to see if she likes it. 538 00:25:26,400 --> 00:25:27,867 And does she? Does see fuck. 539 00:25:27,967 --> 00:25:28,867 She hates it. 540 00:25:28,967 --> 00:25:30,333 She hates everything about it. 541 00:25:30,433 --> 00:25:32,367 And you know what she does? 542 00:25:32,467 --> 00:25:34,000 She tells them. 543 00:25:34,100 --> 00:25:35,800 And fair play to her. 544 00:25:35,900 --> 00:25:37,567 It's the same with you in this dress. 545 00:25:37,667 --> 00:25:38,667 It's up to you. 546 00:25:38,767 --> 00:25:39,800 You choose. 547 00:25:39,900 --> 00:25:40,767 Hi, Dad. 548 00:25:40,867 --> 00:25:44,600 You OK, sweetheart? 549 00:25:44,700 --> 00:25:46,033 Oh. 550 00:25:46,133 --> 00:25:47,000 That for me? 551 00:25:47,100 --> 00:25:49,767 No, it's for me. 552 00:25:49,867 --> 00:25:52,033 If you've got a clean glass though. 553 00:25:52,133 --> 00:25:54,433 Oh, beware Greeks bearing gifts. 554 00:25:54,533 --> 00:25:55,367 Not you as well. 555 00:25:58,100 --> 00:26:01,433 I was thinking about staying for the weekend. 556 00:26:01,533 --> 00:26:04,900 Well, as long as you're happy to pay board. 557 00:26:05,000 --> 00:26:07,200 I have brought shame both for myself and my-- 558 00:26:07,300 --> 00:26:10,600 Won't they be missing you in middle class suburbia? 559 00:26:10,700 --> 00:26:13,233 It's not as glamorous as you've imagined. 560 00:26:13,333 --> 00:26:16,167 Lord Melrose, who quit his position on Monday, when he had 561 00:26:16,267 --> 00:26:18,633 revealed he had used rent boys. 562 00:26:18,733 --> 00:26:19,533 [inaudible] 563 00:26:19,633 --> 00:26:21,567 He's a fucking joke. 564 00:26:21,667 --> 00:26:23,067 Jesus. 565 00:26:23,167 --> 00:26:24,467 Skeletons in the closet. 566 00:26:24,567 --> 00:26:26,600 At least he's out of the closet. 567 00:26:41,567 --> 00:26:43,867 You moved. 568 00:26:43,967 --> 00:26:45,367 Let's have a look. 569 00:26:45,467 --> 00:26:47,867 I hope you made me look handsome. 570 00:26:47,967 --> 00:26:49,100 Yeah. 571 00:26:49,200 --> 00:26:50,333 That's really good. 572 00:26:54,067 --> 00:26:55,367 That's my family box. 573 00:27:02,233 --> 00:27:04,467 You look different now. 574 00:27:04,567 --> 00:27:05,733 Shut up, Stella. 575 00:27:12,100 --> 00:27:14,767 [muffled memories] 576 00:27:21,900 --> 00:27:22,800 Stella. 577 00:27:22,900 --> 00:27:24,200 Coat on, Stella. 578 00:27:24,300 --> 00:27:26,700 Come here while I get this slide in your hair. 579 00:27:26,800 --> 00:27:29,067 You look like no one owns you. 580 00:27:29,167 --> 00:27:31,100 We thought we'd take the kids to the park. 581 00:27:31,200 --> 00:27:32,100 Give you a break. 582 00:27:32,200 --> 00:27:34,133 At least let me do breakfast. 583 00:27:34,233 --> 00:27:35,633 Quite domesticated these days. 584 00:27:40,000 --> 00:27:41,033 [no audio] 585 00:27:41,133 --> 00:27:43,567 He goes next door for breakfast. 586 00:27:43,667 --> 00:27:46,133 He said he didn't want to come with us. 587 00:27:46,233 --> 00:27:47,600 Don't worry, we'll feed them. 588 00:27:47,700 --> 00:27:49,233 Well, I'll stock up while you're out. 589 00:27:49,333 --> 00:27:50,733 What's your favorite food? 590 00:27:50,833 --> 00:27:51,933 - Chocolate milk. - Yeah. 591 00:27:52,033 --> 00:27:52,933 Chocolate milk. 592 00:27:53,033 --> 00:27:53,900 Come on, kids. 593 00:27:54,000 --> 00:27:56,200 Last one to the swings. 594 00:27:56,300 --> 00:27:59,033 Don't you be sitting around here all day worrying neither. 595 00:28:12,433 --> 00:28:14,633 Do you think it's weird? 596 00:28:14,733 --> 00:28:15,600 What? 597 00:28:15,700 --> 00:28:17,167 Boy George over there. 598 00:28:17,267 --> 00:28:19,567 Well, no other fucker seems to want to face up to it. 599 00:28:19,667 --> 00:28:21,200 It's probably just a phase. 600 00:28:21,300 --> 00:28:22,733 I work with kids. 601 00:28:22,833 --> 00:28:25,133 I know what I'm talking about. 602 00:28:25,233 --> 00:28:28,200 Just her and him the whole time. 603 00:28:28,300 --> 00:28:29,700 There's no mother figure. 604 00:28:29,800 --> 00:28:32,367 She's unbalanced. 605 00:28:32,467 --> 00:28:34,800 If we keep it nice with Lip and Frank, 606 00:28:34,900 --> 00:28:39,233 I could get more time with her, be that maternal influence. 607 00:28:39,333 --> 00:28:41,500 Maybe she's just different. 608 00:28:41,600 --> 00:28:42,533 A rug muncher? 609 00:28:42,633 --> 00:28:44,667 Do you mean do I think she's a lesbian? 610 00:28:44,767 --> 00:28:46,200 I don't know. 611 00:28:46,300 --> 00:28:49,267 I couldn't care less if she grows up to be an Olympic class 612 00:28:49,367 --> 00:28:51,667 muff diver, just so long as she isn't 613 00:28:51,767 --> 00:28:55,833 doing the full KD Lang thing at her first holy communion. 614 00:28:55,933 --> 00:28:57,433 I think he's struggling. 615 00:29:03,533 --> 00:29:06,433 Always manage to get your feet under the table somewhere. 616 00:29:06,533 --> 00:29:08,367 And I don't have to dress up either. 617 00:29:08,467 --> 00:29:09,933 Any idea what you look like? 618 00:29:10,033 --> 00:29:11,633 Yeah. 619 00:29:11,733 --> 00:29:12,933 An adult. 620 00:29:13,033 --> 00:29:14,433 Oh, he fills his daughter's head with lies, 621 00:29:14,533 --> 00:29:17,567 but the twat's wearing a tie so he's a fucking adult now. 622 00:29:17,667 --> 00:29:21,833 What's Stella's favorite food, Frank? 623 00:29:21,933 --> 00:29:24,033 Chocolate milk. 624 00:29:24,133 --> 00:29:25,900 So you know. 625 00:29:26,000 --> 00:29:26,800 Just trying to help you. 626 00:29:32,867 --> 00:29:34,833 Like I was on a period out my ass. 627 00:29:34,933 --> 00:29:37,967 Blood was gushing-- 628 00:29:38,067 --> 00:29:38,900 Oh, there he is. 629 00:29:39,000 --> 00:29:40,567 Got your Chatsworth on? 630 00:29:40,667 --> 00:29:41,467 Hey. 631 00:29:44,067 --> 00:29:45,367 Well, I wasn't going to say anything before, 632 00:29:45,467 --> 00:29:47,500 but you did look like a right twat in that suit. 633 00:29:47,600 --> 00:29:48,700 Don't hold back. 634 00:29:48,800 --> 00:29:50,500 I wasn't. Come on. 635 00:29:50,600 --> 00:29:51,500 Let's go fuck shit up. 636 00:29:51,600 --> 00:29:53,767 Oh my God. 637 00:29:53,867 --> 00:29:56,733 Oh. 638 00:29:56,833 --> 00:29:58,333 He's in. 639 00:29:58,433 --> 00:29:59,533 Go on, son. 640 00:29:59,633 --> 00:30:01,033 Is it not like this round your way then? 641 00:30:01,133 --> 00:30:02,900 - How do you mean? - Like it's posh, isn't it? 642 00:30:03,000 --> 00:30:04,900 Like big swanky apartments? 643 00:30:05,000 --> 00:30:06,033 Na. 644 00:30:06,133 --> 00:30:07,333 It's not that swanky an apartment. 645 00:30:07,433 --> 00:30:09,733 Come to check out my ass, paedo? 646 00:30:09,833 --> 00:30:12,400 Oh, fuck off. Who'd paedo you? 647 00:30:12,500 --> 00:30:13,333 Give us that. 648 00:30:13,433 --> 00:30:14,167 Come on. 649 00:30:14,267 --> 00:30:15,500 He's definitely got something. 650 00:30:15,600 --> 00:30:18,600 Specialized market for google eyes and acne. 651 00:30:18,700 --> 00:30:22,067 Come on, darling, make love to the camera. 652 00:30:22,167 --> 00:30:23,900 Work it, baby. 653 00:30:24,000 --> 00:30:25,133 Oy. 654 00:30:25,233 --> 00:30:26,700 Hey, Dad, come check out these paedos. 655 00:30:26,800 --> 00:30:28,067 Fucking perverts. 656 00:30:28,167 --> 00:30:31,367 Even if I was a pervert, I wouldn't touch him. 657 00:30:31,467 --> 00:30:32,800 That's Man it. 658 00:30:57,500 --> 00:31:02,500 Having expended all his energy swimming upstream for no reason 659 00:31:02,600 --> 00:31:06,700 at all, the Chatsworth male eventually stops fighting 660 00:31:06,800 --> 00:31:09,133 and goes with the flow. 661 00:31:09,233 --> 00:31:12,200 Back to the spawning ground to occupy 662 00:31:12,300 --> 00:31:15,733 his correct place in society. 663 00:31:15,833 --> 00:31:16,733 Order is restored. 664 00:31:16,833 --> 00:31:17,667 Drink. 665 00:31:17,767 --> 00:31:18,833 I need the toilet. 666 00:31:18,933 --> 00:31:22,633 Go on then, upstairs to the toilet. 667 00:31:22,733 --> 00:31:23,600 Nice look. 668 00:31:23,700 --> 00:31:25,333 Temporary. 669 00:31:25,433 --> 00:31:26,733 How was that then, sweetheart? 670 00:31:26,833 --> 00:31:28,233 Great. 671 00:31:28,333 --> 00:31:30,633 We were thinking it might be nice to spend a bit of time 672 00:31:30,733 --> 00:31:32,633 together as a family. 673 00:31:32,733 --> 00:31:33,700 Jockey later? 674 00:31:33,800 --> 00:31:34,600 Yeah. 675 00:31:34,700 --> 00:31:35,967 OK. 676 00:31:36,067 --> 00:31:38,200 Granddad Granddad, will you come with us? 677 00:31:38,300 --> 00:31:41,900 Well, I'm not feeling too good. 678 00:31:42,000 --> 00:31:43,700 I might have to take a rain check. 679 00:31:43,800 --> 00:31:45,633 Old war wounds. 680 00:31:45,733 --> 00:31:47,400 Better give your Granddad some peace and quiet. 681 00:31:47,500 --> 00:31:49,233 Yeah, let's get a cup of tea. 682 00:31:49,333 --> 00:31:52,633 He's all talked out. 683 00:31:52,733 --> 00:31:55,433 Ground control to major Tom, we have lift off. 684 00:31:58,900 --> 00:32:00,833 Ah, you. 685 00:32:00,933 --> 00:32:03,133 Listen, mate, I'm sorry about earlier. 686 00:32:03,233 --> 00:32:04,567 I was just having a laugh. 687 00:32:04,667 --> 00:32:06,933 I was being a dick. 688 00:32:07,033 --> 00:32:10,200 Please accept my apology. 689 00:32:10,300 --> 00:32:11,200 Yeah. 690 00:32:11,300 --> 00:32:12,100 Sure. 691 00:32:17,467 --> 00:32:20,933 Just go around picking up fucking kiddies, do you? 692 00:32:21,033 --> 00:32:22,333 Katie, run now. 693 00:32:45,067 --> 00:32:47,300 Take cover. 694 00:32:47,400 --> 00:32:48,633 [giggling] 695 00:32:48,733 --> 00:32:52,433 Bandits at 6 o'clock. 696 00:32:52,533 --> 00:32:54,600 [laughing] 697 00:33:01,100 --> 00:33:02,267 For fuck's sake. 698 00:33:02,367 --> 00:33:03,167 Hold up. 699 00:33:05,033 --> 00:33:05,867 What? 700 00:33:05,967 --> 00:33:06,833 Ow. 701 00:33:06,933 --> 00:33:08,500 I think I've got a splinter. 702 00:33:11,967 --> 00:33:13,900 She was terrified. 703 00:33:14,000 --> 00:33:15,567 I should have never brought her here. 704 00:33:15,667 --> 00:33:16,467 Ah. 705 00:33:16,567 --> 00:33:17,700 Are we really that bad? 706 00:33:17,800 --> 00:33:18,767 I'm messing up. 707 00:33:18,867 --> 00:33:20,000 You're not. 708 00:33:20,100 --> 00:33:21,500 She's a great kid. 709 00:33:21,600 --> 00:33:24,067 She came in, met our lot, and coped like you did. 710 00:33:24,167 --> 00:33:25,733 This is coping? 711 00:33:25,833 --> 00:33:28,000 What if I'm getting it all wrong? 712 00:33:28,100 --> 00:33:30,367 What about the way she dresses? 713 00:33:30,467 --> 00:33:32,667 Is she happy? 714 00:33:32,767 --> 00:33:34,433 How do I know if she's happy? 715 00:33:34,533 --> 00:33:35,400 Are you happy? 716 00:33:42,000 --> 00:33:44,767 Oh, Lip. 717 00:33:44,867 --> 00:33:45,700 Sorry. 718 00:33:52,167 --> 00:33:53,800 Sorry, Frank. 719 00:33:53,900 --> 00:33:56,067 I can't seem to stop crying. 720 00:33:56,167 --> 00:33:59,500 It's Biddy, won't come near me. 721 00:33:59,600 --> 00:34:02,533 Hasn't humped or thumped me for days. 722 00:34:02,633 --> 00:34:03,667 Ow. 723 00:34:03,767 --> 00:34:05,133 Got it. 724 00:34:05,233 --> 00:34:07,233 Big bastard that. 725 00:34:07,333 --> 00:34:08,667 Have I lost it, Frank? 726 00:34:08,767 --> 00:34:10,000 Never, my little bandit. 727 00:34:13,267 --> 00:34:15,633 What's the matter with you now? 728 00:34:15,733 --> 00:34:16,600 Sympathy pains. 729 00:34:22,833 --> 00:34:24,533 Katie's fine. 730 00:34:24,633 --> 00:34:26,133 Mam and Shane are regaling her with stories 731 00:34:26,233 --> 00:34:30,633 of something funny. 732 00:34:30,733 --> 00:34:33,467 Thanks. 733 00:34:33,567 --> 00:34:34,400 Right. 734 00:34:34,500 --> 00:34:36,933 Better be getting Katie back home. 735 00:34:37,033 --> 00:34:38,967 Lip, she's got a family here. 736 00:34:39,067 --> 00:34:40,333 You both have. 737 00:34:40,433 --> 00:34:42,067 You were putting all this pressure on yourself. 738 00:34:42,167 --> 00:34:43,867 That daft lie with Frank. 739 00:34:43,967 --> 00:34:44,767 He's a shit. 740 00:34:44,867 --> 00:34:45,967 So what? 741 00:34:46,067 --> 00:34:50,000 You do not let him cost you all of us. 742 00:34:50,100 --> 00:34:51,100 Thanks. 743 00:35:01,400 --> 00:35:03,100 Coggsy? 744 00:35:03,200 --> 00:35:05,567 He won't come back, will he? 745 00:35:05,667 --> 00:35:07,133 No, sweetheart. 746 00:35:07,233 --> 00:35:09,833 Uncle Jamie chased him away. 747 00:35:09,933 --> 00:35:14,067 I like Jamie and Karen, and Billy. 748 00:35:14,167 --> 00:35:17,600 I like them all. 749 00:35:17,700 --> 00:35:20,267 They like you too. 750 00:35:20,367 --> 00:35:23,533 You're orders, if you choose to accept-- 751 00:35:23,633 --> 00:35:24,367 Frank. 752 00:35:24,467 --> 00:35:26,700 No talking in line, soldier. 753 00:35:26,800 --> 00:35:28,800 Frank. 754 00:35:28,900 --> 00:35:32,700 What the fuck's going on? 755 00:35:32,800 --> 00:35:33,967 Oh, come on. 756 00:35:34,067 --> 00:35:35,067 No, Frank. 757 00:35:35,167 --> 00:35:36,700 I'll get rid of him. 758 00:35:36,800 --> 00:35:37,933 No, we've got morals. 759 00:35:38,033 --> 00:35:39,167 He doesn't he live here. 760 00:35:43,200 --> 00:35:44,767 Thank you very fucking much. 761 00:35:44,867 --> 00:35:46,400 Oh, you're angry at us? 762 00:35:46,500 --> 00:35:49,367 Hey, a working man gets one day a week to spend his hard 763 00:35:49,467 --> 00:35:52,400 earned money as he sees fit, and the disappointing fruits 764 00:35:52,500 --> 00:35:55,167 of his loins comes along and fucks it up. 765 00:35:55,267 --> 00:35:57,233 I need to speak to Katie alone. 766 00:35:57,333 --> 00:35:59,633 Well, I'm out of pocket now, so bump us a 10, 767 00:35:59,733 --> 00:36:00,600 and I'll be out of your hair. 768 00:36:00,700 --> 00:36:01,400 I haven't gotten it. 769 00:36:01,500 --> 00:36:03,300 You've had the last of my wages. 770 00:36:03,400 --> 00:36:06,600 Granddad, why have you got your uniform on? 771 00:36:06,700 --> 00:36:08,233 Do you have to go back? 772 00:36:08,333 --> 00:36:13,000 No, love, and let's get one thing straight. 773 00:36:13,100 --> 00:36:15,067 I am not and never have been part 774 00:36:15,167 --> 00:36:17,733 of Her Majesty's armed forces. 775 00:36:17,833 --> 00:36:20,200 Your Dad lied to you. 776 00:36:20,300 --> 00:36:22,600 Every night you were praying, hoping I'd come back, 777 00:36:22,700 --> 00:36:23,867 I was always here. 778 00:36:23,967 --> 00:36:26,167 Only one bus ride away. 779 00:36:26,267 --> 00:36:29,533 Take my advice, don't believe a word he tells you ever again. 780 00:36:29,633 --> 00:36:30,433 He's full of it. 781 00:36:33,533 --> 00:36:34,400 Is that it then? 782 00:36:34,500 --> 00:36:35,867 You just drop a bomb and walk off. 783 00:36:35,967 --> 00:36:37,833 Oh combat references, how appropriate. 784 00:36:37,933 --> 00:36:39,200 You're a cunt. 785 00:36:39,300 --> 00:36:40,633 Hey, you're all still alive. 786 00:36:40,733 --> 00:36:42,233 Her up the road gots three dead. 787 00:36:42,333 --> 00:36:43,767 Go and call her a cunt. 788 00:36:43,867 --> 00:36:46,633 I thought the job was over once you pulled your dick out? 789 00:36:46,733 --> 00:36:48,000 You're repulsive. 790 00:36:48,100 --> 00:36:49,867 You're fucking disgusting. 791 00:36:49,967 --> 00:36:52,000 You gave me nothing. 792 00:36:52,100 --> 00:36:54,733 What the fuck do you want? 793 00:36:54,833 --> 00:36:57,900 Every since you arrived, you've been sorry for yourself. 794 00:36:58,000 --> 00:37:01,033 Desperation oozing out of every insignificant, 795 00:37:01,133 --> 00:37:02,600 under-achieving little pore. 796 00:37:07,633 --> 00:37:09,167 I did give you something. 797 00:37:09,267 --> 00:37:11,967 I gave you fucking freedom, and you can't even 798 00:37:12,067 --> 00:37:13,900 use it, because everything you do, 799 00:37:14,000 --> 00:37:16,767 every decision you make is about me, isn't it? 800 00:37:16,867 --> 00:37:18,167 You carry me up here. 801 00:37:18,267 --> 00:37:20,100 Yeah, keep fucking walking. 802 00:37:20,200 --> 00:37:22,000 I'm with you every single step. 803 00:37:32,933 --> 00:37:36,000 Oy, Zippy and Bungle, nearly did myself an injury there. 804 00:37:36,100 --> 00:37:37,067 Where's your dad? - Don't know. 805 00:37:37,167 --> 00:37:38,000 Not here. 806 00:37:38,100 --> 00:37:39,000 Lucky bastard. 807 00:37:39,100 --> 00:37:41,200 I'm off to have my breakfast. 808 00:37:49,600 --> 00:37:51,467 Oh, there you are. 809 00:37:51,567 --> 00:37:53,033 Your breakfast's ready. 810 00:37:59,267 --> 00:38:00,733 KATE: I'm fucking coming! 811 00:38:04,767 --> 00:38:06,100 Can I help you, sir? 812 00:38:06,200 --> 00:38:07,667 Have you not got a home to go to? 813 00:38:07,767 --> 00:38:09,167 Ha ha, very funny. 814 00:38:12,067 --> 00:38:13,267 Do us a pint. 815 00:38:13,367 --> 00:38:14,600 Trying it out for size? 816 00:38:14,700 --> 00:38:16,733 I can do without a lesson in morals from you. 817 00:38:16,833 --> 00:38:18,233 It's been a hard night, OK? 818 00:38:18,333 --> 00:38:20,033 If it looks like a tramp, and smells like a tramp. 819 00:38:20,133 --> 00:38:21,300 I don't want to talk about it. 820 00:38:21,400 --> 00:38:22,300 Well, then why are you hammering my door 821 00:38:22,400 --> 00:38:23,867 down at the crack of the ass? 822 00:38:23,967 --> 00:38:25,433 You might not want to talk, but you're going to fucking listen. 823 00:38:25,533 --> 00:38:27,333 Graduate of Mimi Maguire's School of Counseling. 824 00:38:27,433 --> 00:38:28,767 Look at the state of you, Lip. 825 00:38:28,867 --> 00:38:30,333 You've been back 48 hours, and you're a fucking mess. 826 00:38:30,433 --> 00:38:33,200 I am embracing my fine heritage. 827 00:38:33,300 --> 00:38:35,767 You was the one who told me to go out and have a bit of fun. 828 00:38:35,867 --> 00:38:38,167 And it looks like you're laughing it right up. 829 00:38:38,267 --> 00:38:40,067 Oh, and while you were out last night 830 00:38:40,167 --> 00:38:42,133 embracing your fine heritage, have you any idea 831 00:38:42,233 --> 00:38:43,400 where your daughter is? 832 00:38:49,200 --> 00:38:50,667 Where's your Dad? 833 00:38:50,767 --> 00:38:52,000 He's not here, lucky bastard. 834 00:38:52,100 --> 00:38:55,167 He didn't come home. 835 00:38:55,267 --> 00:38:57,100 OK, sweetheart, you're coming back with me. 836 00:38:57,200 --> 00:38:58,367 Shouldn't I stay here with her? 837 00:38:58,467 --> 00:39:00,567 Come on. 838 00:39:00,667 --> 00:39:03,633 Orphan Annie, dear, ain't my problem. 839 00:39:03,733 --> 00:39:07,100 No granddaughter of mine's living in a shit tip like this 840 00:39:07,200 --> 00:39:09,333 any longer. 841 00:39:09,433 --> 00:39:10,333 See ya. 842 00:39:15,600 --> 00:39:17,800 if there's a lesson I can give you, 843 00:39:17,900 --> 00:39:20,433 it's that men are thick as fuck. 844 00:39:20,533 --> 00:39:22,367 That's how I know it must be hard only 845 00:39:22,467 --> 00:39:24,167 having your dad to talk to. 846 00:39:26,733 --> 00:39:30,733 I can see why you've made the choices you've made. 847 00:39:30,833 --> 00:39:35,000 It's just that carrying on like this isn't helping anyone. 848 00:39:35,100 --> 00:39:37,100 It's not your fault, love. 849 00:39:37,200 --> 00:39:38,633 having the dad you've got. 850 00:39:42,400 --> 00:39:44,133 I picked this up for you. 851 00:39:48,133 --> 00:39:50,067 Pretty, isn't it? 852 00:39:50,167 --> 00:39:52,333 None of us wants to be a boy. 853 00:39:52,433 --> 00:39:54,033 Imagine going through life being one 854 00:39:54,133 --> 00:39:56,233 of those lanky streaks of piss? 855 00:39:56,333 --> 00:39:57,933 Why don't we try it? 856 00:39:58,033 --> 00:39:59,033 See how it feels? 857 00:40:10,267 --> 00:40:12,567 Do you want something? 858 00:40:12,667 --> 00:40:16,067 Or is acting creepy as fuck another one of your quirks? 859 00:40:16,167 --> 00:40:18,533 Just watching a leader at work. 860 00:40:18,633 --> 00:40:20,633 More afternoon drinking with Frank, is it? 861 00:40:20,733 --> 00:40:23,467 You need to deal with this Scout's business. 862 00:40:23,567 --> 00:40:25,067 I'll talk to Remona. 863 00:40:25,167 --> 00:40:26,433 Offer to pay for any cow damage. 864 00:40:26,533 --> 00:40:27,800 I meant with Saul. 865 00:40:27,900 --> 00:40:28,700 He'll get over it. 866 00:40:28,800 --> 00:40:29,800 Kids do. 867 00:40:29,900 --> 00:40:31,300 He shouldn't have to get over it. 868 00:40:31,400 --> 00:40:33,633 Scouts was something he wanted to do, 869 00:40:33,733 --> 00:40:36,900 before Uncle Big Balls came along and wasted it for him. 870 00:40:37,000 --> 00:40:38,367 That wasn't my intention. 871 00:40:38,467 --> 00:40:41,533 You made him feel like a twat, so he acted like one. 872 00:40:41,633 --> 00:40:48,233 So now you and your big swinging ball sack need to sort it. 873 00:40:48,333 --> 00:40:50,667 Oh, you look gorgeous. 874 00:40:57,200 --> 00:40:58,800 Me and Katie have been having great time. 875 00:40:58,900 --> 00:41:00,467 Take it off, love, we're going home. 876 00:41:00,567 --> 00:41:01,600 Stay as you are. 877 00:41:01,700 --> 00:41:03,933 I think your Daddy is a little bit confused. 878 00:41:04,033 --> 00:41:06,100 You can't just stick her in a dress, Mimi. 879 00:41:06,200 --> 00:41:07,967 She's not bloody Barbie. 880 00:41:08,067 --> 00:41:09,733 No, she thinks she's fucking Ken. 881 00:41:09,833 --> 00:41:12,567 Take the dress off. 882 00:41:22,000 --> 00:41:23,500 The prodigal son trick is to come back 883 00:41:23,600 --> 00:41:26,667 the once, law of diminishing returns with you. 884 00:41:26,767 --> 00:41:28,900 We're leaving. 885 00:41:29,000 --> 00:41:33,067 Oh, he's come back to tell us he's going away. 886 00:41:33,167 --> 00:41:34,733 I'm sorry. 887 00:41:34,833 --> 00:41:35,633 Again. 888 00:41:35,733 --> 00:41:37,400 It's OK. 889 00:41:37,500 --> 00:41:39,067 Oh, don't worry, he'll be back with the next 890 00:41:39,167 --> 00:41:40,967 existential crisis hits him. 891 00:41:41,067 --> 00:41:43,100 Another failure to hang on his poor old dad. 892 00:41:43,200 --> 00:41:46,600 It's Katie's communion next week. 893 00:41:46,700 --> 00:41:48,267 I won't stop you coming. 894 00:41:48,367 --> 00:41:49,900 Well, bear with me while I deal 895 00:41:50,000 --> 00:41:52,467 with the overwhelming emotion of the moment. 896 00:41:56,967 --> 00:41:58,633 Come on, sweetheart. 897 00:42:12,233 --> 00:42:13,467 Oh, sloppy work, Nazir. 898 00:42:13,567 --> 00:42:15,500 i could blow that one down myself. 899 00:42:15,600 --> 00:42:16,867 Don't give me cows. 900 00:42:16,967 --> 00:42:18,767 Now then, boys, look. 901 00:42:18,867 --> 00:42:21,033 This is how it should be done. 902 00:42:21,133 --> 00:42:23,200 Well, Baloo helped me. 903 00:42:23,300 --> 00:42:25,867 Well done, Baloo. 904 00:42:25,967 --> 00:42:29,567 Well done, Baloo. 905 00:42:29,667 --> 00:42:32,000 Well done to you. 906 00:42:32,100 --> 00:42:33,567 Well done, Baloo. 907 00:42:33,667 --> 00:42:35,567 Well done to you. 908 00:42:57,100 --> 00:42:58,633 Oh, the camera loves you. 909 00:42:58,733 --> 00:42:59,900 The state of them. 910 00:43:00,000 --> 00:43:01,733 It's supposed to be Mary and the baby Jesus. 911 00:43:05,733 --> 00:43:07,100 Oh, will you look at that? 912 00:43:07,200 --> 00:43:10,133 She's like an angel. 913 00:43:10,233 --> 00:43:12,100 It's not too late to change your mind, you know? 914 00:43:12,200 --> 00:43:15,200 Well, it makes Nana happy. 915 00:43:15,300 --> 00:43:16,900 That's no reason to do something if it 916 00:43:17,000 --> 00:43:20,533 makes you feel uncomfortable. 917 00:43:20,633 --> 00:43:23,933 Granddad says we Gallaghers, we do it our own way. 918 00:43:24,033 --> 00:43:28,400 Yeah, and that's usually the bloody hard way. 919 00:43:28,500 --> 00:43:29,333 Look at you. 920 00:43:29,433 --> 00:43:32,000 Hiya, gorgeous. 921 00:43:32,100 --> 00:43:33,733 Hiya, sweetheart. 922 00:43:33,833 --> 00:43:34,633 Hey, mate. 923 00:43:34,733 --> 00:43:36,200 You look fabulous. 924 00:43:36,300 --> 00:43:37,333 You got off lightly. 925 00:43:37,433 --> 00:43:39,833 She was going to make you wear this. 926 00:43:39,933 --> 00:43:41,800 [inaudible] 927 00:43:46,933 --> 00:43:47,767 Frank? 928 00:43:47,867 --> 00:43:49,433 He knows it's on. 929 00:44:04,433 --> 00:44:06,600 You may enter the board room. 930 00:44:09,833 --> 00:44:12,367 LIP: Now, in the 17th century, your parents might have 931 00:44:12,467 --> 00:44:15,167 handed you off to a wet nurse. 932 00:44:15,267 --> 00:44:16,867 That's a woman who breastfeed you, 933 00:44:16,967 --> 00:44:18,867 so your mom doesn't have to. 934 00:44:18,967 --> 00:44:20,733 I mean, that's brilliant. 935 00:44:20,833 --> 00:44:23,933 Spend your early years sucking on a stranger's tits, 936 00:44:24,033 --> 00:44:27,033 and meanwhile, dads just stand there, spare prick 937 00:44:27,133 --> 00:44:29,667 at the wedding so to speak. 938 00:44:29,767 --> 00:44:33,667 Because we never have that same bond that mothers do, 939 00:44:33,767 --> 00:44:36,667 we never carry the little ones around inside us. 940 00:44:36,767 --> 00:44:38,800 FRANK: The job's more or less finished after you've 941 00:44:38,900 --> 00:44:40,300 pulled your dick out. 942 00:44:40,400 --> 00:44:42,500 LIP: Except it's not, and that's the big secret, isn't it? 943 00:44:42,600 --> 00:44:44,833 FRANK: We're terrified of our kids. 944 00:44:44,933 --> 00:44:47,367 Little strangers taking over our lives. 945 00:44:49,800 --> 00:44:52,200 LIP: We don't always fuck up because we're twats. 946 00:44:52,300 --> 00:44:54,633 FRANK: It's because we don't know what else to do. 947 00:44:58,400 --> 00:45:02,100 So thank's fuck for the extended family. 948 00:45:02,200 --> 00:45:04,100 Well, most of them anyway. 949 00:45:04,200 --> 00:45:08,267 [theme music] 950 00:45:45,367 --> 00:45:48,967 (SINGING) Kumbaya, my Lord. 951 00:45:49,067 --> 00:45:51,700 Kumbaya. 952 00:45:51,800 --> 00:45:55,667 Oh my ya, my Lord, kumbaya. 953 00:45:55,767 --> 00:45:58,700 All right, Baloo, You're not scared, are you? 954 00:46:04,933 --> 00:46:08,067 Touch me, and I'll cut your hands off. 955 00:46:11,400 --> 00:46:13,200 Sleep tight.