1 00:00:00,533 --> 00:00:02,600 [music playing] 2 00:00:05,100 --> 00:00:09,033 Look at me, right, and look at the queen. 3 00:00:09,133 --> 00:00:11,767 I was never a fan, until it occurred to me how much 4 00:00:11,867 --> 00:00:13,500 me and ma'am have in common-- 5 00:00:13,600 --> 00:00:16,133 bringing up kiddies you can't remember the names of. 6 00:00:16,233 --> 00:00:18,067 I know she's not a single parent, 7 00:00:18,167 --> 00:00:19,567 but she might as well be. 8 00:00:19,667 --> 00:00:22,367 Plus, the pair of us, we stuck to our guns-- 9 00:00:22,467 --> 00:00:26,233 her literally sometimes-- and flagshipped a dying breed, 10 00:00:26,333 --> 00:00:28,633 admired and despised equally, not 11 00:00:28,733 --> 00:00:31,700 for never lifting a finger, no, for setting 12 00:00:31,800 --> 00:00:33,900 examples through extremity. 13 00:00:34,000 --> 00:00:36,800 And whether you're a big wig on her end or a big wig on mine, 14 00:00:36,900 --> 00:00:38,033 you've still got all your dickheads 15 00:00:38,133 --> 00:00:39,733 in the middle to deal with, snip, snip, 16 00:00:39,833 --> 00:00:41,133 snipping at your benefits. 17 00:00:41,233 --> 00:00:43,700 I mean, she can't not be looking at me and thinking, 18 00:00:43,800 --> 00:00:45,533 what's your secret, Frank? 19 00:00:45,633 --> 00:00:49,900 I got shot of my kids' yonks back, whereas she's yet to see 20 00:00:50,000 --> 00:00:51,467 the back of a single one. 21 00:00:51,567 --> 00:00:54,167 Fine, I've had to get out of bed on occasion to make ends meet, 22 00:00:54,267 --> 00:00:59,333 whereas she-- she's done the whole thing from a chair. 23 00:00:59,433 --> 00:01:00,833 And a drink for the lady. 24 00:01:00,933 --> 00:01:02,467 Oh, sure, there's perks. 25 00:01:02,567 --> 00:01:03,500 But look at her lot-- 26 00:01:03,600 --> 00:01:06,600 Brian May prancing about on her roof. 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,467 Now look at my lot. 28 00:01:08,567 --> 00:01:11,667 We know how to throw a proper fucking party. 29 00:01:21,000 --> 00:01:22,033 CHES: See, our old head was never 30 00:01:22,133 --> 00:01:23,733 one for motivational speeches. 31 00:01:23,833 --> 00:01:25,567 The year I left school, he got us all in assembly 32 00:01:25,667 --> 00:01:28,600 and said, well, kids, if I could give you one piece of advice, 33 00:01:28,700 --> 00:01:30,267 it would be this. 34 00:01:30,367 --> 00:01:32,867 Lower your expectations. 35 00:01:32,967 --> 00:01:34,733 Should have lowered his expectations, 36 00:01:34,833 --> 00:01:36,633 maybe then he wouldn't have tried it on with Clara 37 00:01:36,733 --> 00:01:38,500 Bremmer in the low sixth. 38 00:01:38,600 --> 00:01:41,367 Dreams can come true. 39 00:01:41,467 --> 00:01:42,600 Look at me. 40 00:01:42,700 --> 00:01:45,000 When I was 10, all I wanted to do was see the world. 41 00:01:45,100 --> 00:01:46,367 And now check me. 42 00:01:46,467 --> 00:01:50,733 I've got me own wheels, state of the art sat nav. 43 00:01:50,833 --> 00:01:55,133 And every other month, I do a fag run down the Chunnel. 44 00:01:55,233 --> 00:01:56,833 Then by the time I was 13, I wanted 45 00:01:56,933 --> 00:01:59,567 to be an action hero, shooting guns, battling bad guys. 46 00:01:59,667 --> 00:02:00,967 Oi. 47 00:02:01,067 --> 00:02:02,167 CHES: And now that's just an average 48 00:02:02,267 --> 00:02:03,767 fucking Saturday afternoon. 49 00:02:03,867 --> 00:02:08,200 And, of course, by 15, I wanted one thing and one thing only-- 50 00:02:08,300 --> 00:02:10,200 sex, a lot of it. 51 00:02:10,300 --> 00:02:11,500 And how did that turn out? 52 00:02:11,600 --> 00:02:13,367 Well, I reckon my rep speaks for itself, even 53 00:02:13,467 --> 00:02:16,567 ended up fingering Clara Bremmer day after that stupid assembly. 54 00:02:16,667 --> 00:02:19,533 And unlike Mr. Wainwright, I didn't lose my job over it. 55 00:02:19,633 --> 00:02:22,800 Yeah, keep them expectations sky high, kids, 56 00:02:22,900 --> 00:02:25,433 and one day all this could be yours. 57 00:02:29,467 --> 00:02:30,333 $1.85. 58 00:02:30,433 --> 00:02:32,233 Oh, that's great, that is, Chess. 59 00:02:32,333 --> 00:02:33,633 You ever heard of service with a smile? 60 00:02:36,867 --> 00:02:37,933 Thanks, Lillian. 61 00:02:38,033 --> 00:02:39,000 Have a nice day. 62 00:02:42,833 --> 00:02:44,700 [laughter] 63 00:02:45,900 --> 00:02:47,600 Oh, cheer up, you miserable git. 64 00:02:47,700 --> 00:02:49,400 If I was you, I'd never stop smiling-- 65 00:02:49,500 --> 00:02:52,000 running me own business at your age, even if it is a bit-- 66 00:02:52,100 --> 00:02:52,933 A bit what? 67 00:02:53,033 --> 00:02:54,000 Corner shoppy. 68 00:02:56,433 --> 00:02:59,867 If it was mine, I'd, uh, probably brighten things up, 69 00:02:59,967 --> 00:03:01,933 make it the sort of place customers want to hang out in, 70 00:03:02,033 --> 00:03:04,200 you know? 71 00:03:04,300 --> 00:03:05,500 Well, it's not yours, is it? 72 00:03:05,600 --> 00:03:07,200 And if it's such a shit hole, how come you're 73 00:03:07,300 --> 00:03:10,567 always hanging out here, hmm? 74 00:03:10,667 --> 00:03:11,933 Yeah, whoa. 75 00:03:12,033 --> 00:03:16,000 Ches, what's going on, man? 76 00:03:16,100 --> 00:03:18,567 Oh, fucking motor's gone. 77 00:03:18,667 --> 00:03:21,567 These are free now, mate. 78 00:03:21,667 --> 00:03:22,467 Come on, dickhead. 79 00:03:27,433 --> 00:03:28,200 Rough day? 80 00:03:28,300 --> 00:03:30,733 Could say that, staff cut backs. 81 00:03:30,833 --> 00:03:31,967 They've let me go. 82 00:03:32,067 --> 00:03:33,400 Shit, I'm sorry. 83 00:03:33,500 --> 00:03:34,933 It's not that I'm worried about. 84 00:03:35,033 --> 00:03:36,133 It's telling our Patreesha. 85 00:03:36,233 --> 00:03:38,567 Oh, she'll be OK about it, won't she? 86 00:03:38,667 --> 00:03:39,700 She'll be sympathetic. 87 00:03:39,800 --> 00:03:40,633 Oh. 88 00:03:43,300 --> 00:03:44,900 Very sympathetic. 89 00:03:45,000 --> 00:03:45,833 [cheering] 90 00:03:45,933 --> 00:03:49,633 Hey, all right, all right. 91 00:03:49,733 --> 00:03:51,267 Drink it in, ladies. 92 00:03:53,833 --> 00:03:56,000 Fuck me, which one's Mr. Pink? 93 00:03:56,100 --> 00:03:58,033 Is called class, Frank. 94 00:03:58,133 --> 00:03:59,667 Some of us are born with it, and some of us 95 00:03:59,767 --> 00:04:02,300 get a slap around the face for being a cheeky prick. 96 00:04:02,400 --> 00:04:06,700 Big pro-footballer's birthday bash, all VIP, of course. 97 00:04:06,800 --> 00:04:11,433 But if you're a close friend of, uh, Joe Hart-- 98 00:04:11,533 --> 00:04:15,000 Whit whoo, what do you reckon, Karen? 99 00:04:15,100 --> 00:04:16,633 Scrub up all right, these lot, don't they? 100 00:04:16,733 --> 00:04:17,567 Don't they just? 101 00:04:17,667 --> 00:04:19,700 Can I have this dance? 102 00:04:19,800 --> 00:04:22,467 Of course. 103 00:04:22,567 --> 00:04:24,033 Did you sort the car? 104 00:04:24,133 --> 00:04:25,300 Yeah, it's parked out front. 105 00:04:25,400 --> 00:04:27,800 The only way to make an entrance, Frank. 106 00:04:27,900 --> 00:04:30,633 Well, I hate to break it to you, what with me been 107 00:04:30,733 --> 00:04:33,200 nothing but an unhosed proletariat and all, 108 00:04:33,300 --> 00:04:35,833 but isn't today the 14th? 109 00:04:35,933 --> 00:04:38,500 You what? 110 00:04:38,600 --> 00:04:41,100 The party was yesterday, you dick. 111 00:04:41,200 --> 00:04:42,367 Oh, fuck nuts. 112 00:04:42,467 --> 00:04:45,700 See, you can't buy class like that. 113 00:04:45,800 --> 00:04:47,067 Didn't you look at them? 114 00:04:47,167 --> 00:04:48,433 Calm down. 115 00:04:48,533 --> 00:04:49,267 Hey, sit back. 116 00:04:49,367 --> 00:04:53,067 It's just a new opportunity. 117 00:04:53,167 --> 00:04:56,033 We have a free evening, five-star hotel 118 00:04:56,133 --> 00:04:57,300 on wheels parked out in front. 119 00:04:57,400 --> 00:05:01,267 And none of us has to drive. 120 00:05:01,367 --> 00:05:03,867 Well, if you need someone to make up the numbers-- 121 00:05:03,967 --> 00:05:05,900 Sorry, Frank, strict dress code. 122 00:05:06,000 --> 00:05:08,467 [laughter] 123 00:05:17,933 --> 00:05:19,300 [jingling] 124 00:05:20,233 --> 00:05:21,500 REMONA: Be with you in a second. 125 00:05:21,600 --> 00:05:22,400 Shh. 126 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 REMONA: Off you go. 127 00:05:32,233 --> 00:05:34,467 Earning their, uh, chemical warfare badges? 128 00:05:34,567 --> 00:05:37,900 Got them in a military antique store, used them as first prize 129 00:05:38,000 --> 00:05:39,467 in the clubhouse raffle. 130 00:05:39,567 --> 00:05:42,100 Pissed on that junior cricket set their headmaster donated. 131 00:05:47,033 --> 00:05:49,867 Right, what can I do for you? 132 00:05:49,967 --> 00:05:51,367 Says you're flogging your shop. 133 00:05:51,467 --> 00:05:53,100 How much for that chiller cabinet? 134 00:05:53,200 --> 00:05:54,600 Well, it's difficult to say. 135 00:05:57,767 --> 00:05:58,567 Make me an offer. 136 00:06:01,167 --> 00:06:02,800 I've got $300 on me. 137 00:06:02,900 --> 00:06:03,867 It's $305. Sorry. 138 00:06:03,967 --> 00:06:04,767 What? 139 00:06:04,867 --> 00:06:05,700 Well, can't you-- 140 00:06:05,800 --> 00:06:07,233 Oh, I'm joking. 141 00:06:07,333 --> 00:06:09,300 God, you're a bit of a serious one, aren't you? 142 00:06:09,400 --> 00:06:10,533 Lighten up a bit. - Look. 143 00:06:10,633 --> 00:06:11,867 Do you think I want to spend my evening 144 00:06:11,967 --> 00:06:13,667 here, haggling over a fridge? 145 00:06:13,767 --> 00:06:15,133 Are you selling it or not? 146 00:06:15,233 --> 00:06:18,800 Well, I might consider it, if you go outside, 147 00:06:18,900 --> 00:06:22,667 come back in again, and ask me nicely. 148 00:06:22,767 --> 00:06:24,267 (DISTORTEDLY) Ask me nicely. 149 00:06:30,500 --> 00:06:31,800 [jingling] 150 00:06:35,400 --> 00:06:36,333 Excuse me. 151 00:06:36,433 --> 00:06:38,467 May I buy your chiller cabinet, please? 152 00:06:42,000 --> 00:06:44,833 Oh, you poor thing. 153 00:06:44,933 --> 00:06:46,467 I'll be fine. 154 00:06:46,567 --> 00:06:47,867 Something will come up. 155 00:06:47,967 --> 00:06:51,800 Unemployed, at your age. 156 00:06:51,900 --> 00:06:53,000 Ta. 157 00:06:53,100 --> 00:06:54,500 What are you gonna do about it, Mum? 158 00:06:54,600 --> 00:06:57,667 Well, your mother is a very determined woman. 159 00:06:57,767 --> 00:06:59,833 There's plenty of work out there if you're prepared to lower 160 00:06:59,933 --> 00:07:01,400 your standards a little. 161 00:07:01,500 --> 00:07:06,267 Maybe I'll try becoming a lady of leisure for a bit, like you. 162 00:07:06,367 --> 00:07:08,833 I'm hardly a lady of leisure. 163 00:07:08,933 --> 00:07:10,300 I'm on the board of directors for mine 164 00:07:10,400 --> 00:07:12,167 and Bernard's business empire, remember? 165 00:07:12,267 --> 00:07:14,067 Oh, you mean the car wash. 166 00:07:14,167 --> 00:07:16,000 Since when did you have anything to do with that? 167 00:07:16,100 --> 00:07:17,467 I oversee it all from a distance. 168 00:07:17,567 --> 00:07:20,033 Yeah, on the sofa, watching Jeremy Kyle. 169 00:07:20,133 --> 00:07:21,433 I could get you a job there. 170 00:07:21,533 --> 00:07:23,267 I don't want to work in a car wash. 171 00:07:23,367 --> 00:07:24,800 I'll have a word tomorrow, see if I 172 00:07:24,900 --> 00:07:26,167 can sort you something out. 173 00:07:26,267 --> 00:07:28,167 I don't know what you'd do without me, sometimes. 174 00:07:30,233 --> 00:07:31,967 REMONA: Right, here we are. 175 00:07:32,067 --> 00:07:34,033 Better keep the VAT man happy. 176 00:07:34,133 --> 00:07:36,333 Democracy isn't free, you know. 177 00:07:36,433 --> 00:07:37,933 How come you're selling up? 178 00:07:38,033 --> 00:07:39,033 I just work here. 179 00:07:39,133 --> 00:07:40,467 It's the owner that's selling it. 180 00:07:40,567 --> 00:07:44,133 Him and his partner are opening up some place in Ibiza. 181 00:07:44,233 --> 00:07:45,500 Oh, can't say I'll miss it. 182 00:07:45,600 --> 00:07:48,933 I was getting too comfy here, anyway, itchy feet. 183 00:07:49,033 --> 00:07:50,200 I know the feeling. 184 00:07:50,300 --> 00:07:52,333 Oh, please, if I had your sense, 185 00:07:52,433 --> 00:07:54,700 running my own business at 19, I'd have 186 00:07:54,800 --> 00:07:58,333 owned half the world by now. 187 00:07:58,433 --> 00:08:00,067 (DISTORTEDLY) You should tuck your shirt in. 188 00:08:19,500 --> 00:08:22,000 [chatter] 189 00:08:24,900 --> 00:08:27,633 [music playing] 190 00:08:27,733 --> 00:08:33,633 I'm telling you, Cool Britannia, we had it all then. 191 00:08:33,733 --> 00:08:36,700 You know what fucked it all up? - Tony Blair? 192 00:08:36,800 --> 00:08:38,100 Things can only get better? 193 00:08:38,200 --> 00:08:40,067 No, no, no, no, it was never about the government, 194 00:08:40,167 --> 00:08:41,367 Tory, Labour, right? 195 00:08:41,467 --> 00:08:48,167 One man killed it for us all, 26th of June, 1996. 196 00:08:48,267 --> 00:08:50,267 Gareth fucking Southgate. 197 00:08:50,367 --> 00:08:52,833 Gareth Southgate, because we believed, you see. 198 00:08:52,933 --> 00:08:55,500 But then some long-faced gimp kicks left instead of right. 199 00:08:55,600 --> 00:09:00,100 And, bang, whoosh, the greatest single decade 200 00:09:00,200 --> 00:09:02,967 in British history is over. 201 00:09:03,067 --> 00:09:05,733 But that was 17 years ago. 202 00:09:05,833 --> 00:09:06,633 Fuck. 203 00:09:06,733 --> 00:09:09,067 Fuck. 204 00:09:09,167 --> 00:09:13,133 Right, if you could go back to '96, '97, whatever, 205 00:09:13,233 --> 00:09:16,733 talk to yourself, do things different, 206 00:09:16,833 --> 00:09:18,133 what would you change? 207 00:09:18,233 --> 00:09:22,000 I spent all of my late teens chasing Sarah Laymon. 208 00:09:22,100 --> 00:09:24,267 Remember her? 209 00:09:24,367 --> 00:09:27,100 I ended up being best man at her civil partnership. 210 00:09:27,200 --> 00:09:29,333 Wasted years, yeah, most of mine 211 00:09:29,433 --> 00:09:31,100 were surrounded by four gray walls 212 00:09:31,200 --> 00:09:32,733 and a fucking slop bucket. 213 00:09:32,833 --> 00:09:33,833 But you make the best. 214 00:09:33,933 --> 00:09:35,300 You pull yourself up again. 215 00:09:35,400 --> 00:09:38,100 You'll never get them back, and you'll always wonder. 216 00:09:38,200 --> 00:09:40,400 What about you? 217 00:09:40,500 --> 00:09:41,333 No, nothing. 218 00:09:41,433 --> 00:09:42,333 Come on. 219 00:09:42,433 --> 00:09:43,867 Everyone wants to change something. 220 00:09:43,967 --> 00:09:47,500 No, no, no, no, not me, I've been around, seen the world, 221 00:09:47,600 --> 00:09:51,033 found my soulmate, and got the perfect kids to show for it. 222 00:09:51,133 --> 00:09:52,333 Wouldn't change a thing. 223 00:10:09,433 --> 00:10:10,333 [knocking] 224 00:10:17,767 --> 00:10:19,667 I'll sort it. 225 00:10:19,767 --> 00:10:23,033 No, no, no, I rented it. 226 00:10:23,133 --> 00:10:24,033 I'll handle it. 227 00:10:24,133 --> 00:10:25,600 Let me have a word. 228 00:10:29,067 --> 00:10:34,400 Kassi Blanco, disappointed, Blanco-- 229 00:10:34,500 --> 00:10:36,900 money laundering, fraud by misrepresentation, 230 00:10:37,000 --> 00:10:39,333 and then you hire this in your own name. 231 00:10:42,433 --> 00:10:43,267 Call Esther. 232 00:10:50,800 --> 00:10:55,200 Refused bail, and they won't let us see him. 233 00:10:55,300 --> 00:10:56,567 I'll sort this, Esther. 234 00:10:56,667 --> 00:10:57,633 We'll sort this. 235 00:10:57,733 --> 00:11:00,433 Oh, you know Kassi, par for the course. 236 00:11:00,533 --> 00:11:02,167 I'd better get back, whole load of food to prep. 237 00:11:02,267 --> 00:11:04,900 Properly behind sched now. 238 00:11:05,000 --> 00:11:06,567 I couldn't beg a hand off you, could I? 239 00:11:06,667 --> 00:11:07,833 Big order for Tuesday. 240 00:11:07,933 --> 00:11:08,767 Yeah. 241 00:11:15,867 --> 00:11:17,100 Oh, there you are. 242 00:11:17,200 --> 00:11:19,367 The boys have got it all cleaned up for you. 243 00:11:19,467 --> 00:11:23,133 Perks of Arkaladom, I can see how fascism starts. 244 00:11:23,233 --> 00:11:24,800 And what are you giving them for their trouble 245 00:11:24,900 --> 00:11:28,333 today, land mines? 246 00:11:28,433 --> 00:11:31,033 Any one of those boys would walk through a hail 247 00:11:31,133 --> 00:11:32,967 of gunfire for me. 248 00:11:33,067 --> 00:11:34,333 I shan't ask them to, though. 249 00:11:34,433 --> 00:11:36,333 Some parent would have a shitfit. 250 00:11:36,433 --> 00:11:38,467 Right, shall we get this in your van, then? 251 00:11:38,567 --> 00:11:39,533 Sweet. 252 00:11:39,633 --> 00:11:41,067 So, uh, this cabinet you're buying, 253 00:11:41,167 --> 00:11:44,200 it's part of some refurbishment you're doing then? 254 00:11:44,300 --> 00:11:47,100 No, I just needed a new one. 255 00:11:47,200 --> 00:11:49,933 (DISTORTEDLY) Big refurbishment. 256 00:11:50,033 --> 00:11:53,100 Well, I mean, I've been thinking lately 257 00:11:53,200 --> 00:11:55,100 I could probably do a lot more with the place. 258 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Thinking, eh? 259 00:11:56,300 --> 00:11:57,633 Anyone can think, Chesney. 260 00:11:57,733 --> 00:11:59,200 I can think. 261 00:11:59,300 --> 00:12:03,800 (DISTORTEDLY) Don't you ever want to just do it? 262 00:12:03,900 --> 00:12:05,300 Are you OK? 263 00:12:05,400 --> 00:12:07,667 Yeah, yeah. 264 00:12:07,767 --> 00:12:11,400 Hey, what if I wanted more than just the chiller cabinet? 265 00:12:11,500 --> 00:12:13,600 Well, it's all up for grabs, Ches. 266 00:12:13,700 --> 00:12:17,033 What are you after? 267 00:12:17,133 --> 00:12:18,167 All of it. 268 00:12:21,600 --> 00:12:23,767 Tam? 269 00:12:23,867 --> 00:12:25,100 He's gone out. 270 00:12:25,200 --> 00:12:26,900 God knows what they'll be up to. 271 00:12:27,000 --> 00:12:28,333 Last time he was on babysitting duties, 272 00:12:28,433 --> 00:12:31,800 he got our Saul's face painted, full on, black and white 273 00:12:31,900 --> 00:12:33,267 minstrel. 274 00:12:33,367 --> 00:12:36,167 Claims he thought it was a panda, but I reckon he knew. 275 00:12:36,267 --> 00:12:37,433 Couldn't get it off for days. 276 00:12:37,533 --> 00:12:38,867 I had to take him for his jabs like that. 277 00:12:38,967 --> 00:12:40,967 Dr. Abonzo really didn't see the funny side. 278 00:12:41,067 --> 00:12:44,600 So what are you gonna tell them, the kids? 279 00:12:44,700 --> 00:12:45,700 About what? 280 00:12:45,800 --> 00:12:46,867 Kassi. 281 00:12:46,967 --> 00:12:48,033 No point in fretting 'em. 282 00:12:48,133 --> 00:12:49,500 I'll say he's on business for a few days. 283 00:12:49,600 --> 00:12:51,033 He'll be back by the end of the week. 284 00:12:51,133 --> 00:12:52,133 He's been refused bail. 285 00:12:52,233 --> 00:12:53,033 Well, he would be. 286 00:12:53,133 --> 00:12:54,667 He's skipped on it before. 287 00:12:54,767 --> 00:12:57,433 I appreciate the concern, but it's nothing to worry about, 288 00:12:57,533 --> 00:13:01,533 honestly. Start stirring this, clockwise. 289 00:13:01,633 --> 00:13:03,400 Do you want to help? 290 00:13:03,500 --> 00:13:05,333 No, I don't. 291 00:13:15,533 --> 00:13:17,300 It's because I'll be your boss, isn't it? 292 00:13:17,400 --> 00:13:19,067 That's what all the pissing and moaning is about. 293 00:13:19,167 --> 00:13:21,767 No, it's because I don't want to work in a car wash. 294 00:13:21,867 --> 00:13:22,967 Have you ever heard the expression, 295 00:13:23,067 --> 00:13:24,300 beggars can't be choosers? 296 00:13:24,400 --> 00:13:26,400 Have you ever heard the expression, fuck off? 297 00:13:26,500 --> 00:13:29,333 Only looking out for you, just like I always have, 298 00:13:29,433 --> 00:13:32,033 and by the way, it's not a car wash. 299 00:13:32,133 --> 00:13:36,167 It's the car wash, South Manchester's finest. 300 00:13:36,267 --> 00:13:38,867 We take three times what all the others make around here. 301 00:13:38,967 --> 00:13:40,200 This place? 302 00:13:40,300 --> 00:13:41,133 How? 303 00:13:41,233 --> 00:13:43,367 Because I'm in charge, naturally. 304 00:13:43,467 --> 00:13:45,500 Have you ever actually been inside? 305 00:13:45,600 --> 00:13:47,167 No, exciting, isn't it? 306 00:13:49,900 --> 00:13:52,967 It's like Mary Portas marching into Harvey Nicks. 307 00:13:53,067 --> 00:13:56,100 Yeah, that's Exactly what it's like. 308 00:13:59,300 --> 00:14:02,500 - Yep, it's a shithole. - It won't be. 309 00:14:02,600 --> 00:14:06,300 I'll take everything from yours, all your olde worlde shit. 310 00:14:06,400 --> 00:14:10,767 Mod meets classic, local shop and chemist's. 311 00:14:10,867 --> 00:14:13,200 Well, you just might own all the world by the time 312 00:14:13,300 --> 00:14:15,200 you're 40 after all. 313 00:14:15,300 --> 00:14:16,767 Aren't you clever? 314 00:14:16,867 --> 00:14:19,400 Mind you, if you're going to open a chemist's, you're 315 00:14:19,500 --> 00:14:21,833 going to need someone with a pharmacist practitioner 316 00:14:21,933 --> 00:14:24,133 license, aren't you? 317 00:14:24,233 --> 00:14:25,200 (DISTORTEDLY) You need me. 318 00:14:27,833 --> 00:14:28,900 You want to work for me? 319 00:14:29,000 --> 00:14:30,067 Do I fuck? 320 00:14:30,167 --> 00:14:31,800 I want to work with you, partners, 321 00:14:31,900 --> 00:14:33,500 just to get you started, anyway. 322 00:14:33,600 --> 00:14:35,000 Wouldn't want to hang around too long. 323 00:14:35,100 --> 00:14:36,200 I've still got plans of my own. 324 00:14:36,300 --> 00:14:39,567 But until then, Ches, let's face it. 325 00:14:39,667 --> 00:14:40,500 You need me. 326 00:14:53,567 --> 00:14:56,033 [honking] 327 00:14:58,367 --> 00:15:01,267 Uh, who-- who was that? 328 00:15:01,367 --> 00:15:03,400 Oh, Remona, she's amazing. 329 00:15:03,500 --> 00:15:05,567 We're going into business together. 330 00:15:05,667 --> 00:15:06,633 Chesco's getting an upgrade. 331 00:15:06,733 --> 00:15:08,867 You never said anything about this before. 332 00:15:08,967 --> 00:15:10,200 You just got me thinking. 333 00:15:10,300 --> 00:15:12,900 You know, I'm 21, doing all right. 334 00:15:13,000 --> 00:15:14,600 I should want a bit more out of life. 335 00:15:14,700 --> 00:15:16,400 That's exactly what I said, isn't it? 336 00:15:16,500 --> 00:15:18,033 Maybe she just phrased it better. 337 00:15:18,133 --> 00:15:19,467 I'll bet. 338 00:15:19,567 --> 00:15:20,900 Knowing Ches, she phrased it better with a cleavage 339 00:15:21,000 --> 00:15:21,967 you can park a Harley in. 340 00:15:22,067 --> 00:15:22,900 Fuck off. 341 00:15:23,000 --> 00:15:24,467 I don't fancy her. 342 00:15:24,567 --> 00:15:26,867 Yeah, sounds like it. 343 00:15:26,967 --> 00:15:27,767 Whatever. 344 00:15:30,567 --> 00:15:35,200 Patreesha, Patreesha Saint Rose? 345 00:15:35,300 --> 00:15:38,200 So, uh, do you want a car doing, then? 346 00:15:38,300 --> 00:15:40,067 All right, where's the manager? 347 00:15:40,167 --> 00:15:42,600 MAN (ON RADIO): Mr. Black Mercedes is in again. 348 00:15:42,700 --> 00:15:43,600 [honking] 349 00:15:45,000 --> 00:15:45,800 Manager? 350 00:15:54,867 --> 00:15:57,100 There you go, love. 351 00:15:57,200 --> 00:15:58,867 Can't say I'm surprised. 352 00:15:58,967 --> 00:16:01,267 Could see you was a wrong-un from the off. 353 00:16:01,367 --> 00:16:05,333 Nature versus nurture, never had your upbringing, see? 354 00:16:05,433 --> 00:16:07,133 You do realize that all three of us 355 00:16:07,233 --> 00:16:09,133 have been in prison at least once? 356 00:16:09,233 --> 00:16:12,033 Yeah, but for proper fucking stuff, 357 00:16:12,133 --> 00:16:14,300 not signing forms in the wrong name or whatever. 358 00:16:14,400 --> 00:16:16,567 Anyway, these days, we're respectable. 359 00:16:16,667 --> 00:16:19,467 How's your magic mushroom business going, Mum? 360 00:16:19,567 --> 00:16:20,700 Really good, son. 361 00:16:20,800 --> 00:16:21,633 Oh, good. 362 00:16:26,000 --> 00:16:28,433 [laughter] 363 00:16:31,300 --> 00:16:33,600 Unexpected item in the bagging area. 364 00:16:33,700 --> 00:16:35,133 Lovely. 365 00:16:35,233 --> 00:16:36,467 Oh, there she is. 366 00:16:36,567 --> 00:16:38,633 Hey, I missed me alarm call this morning. 367 00:16:38,733 --> 00:16:39,900 What alarm call? 368 00:16:40,000 --> 00:16:41,600 Well, you and lover boy's morning delight, 369 00:16:41,700 --> 00:16:43,333 headboard shaking us out of bed. 370 00:16:43,433 --> 00:16:44,800 Oh, soz, Frank. 371 00:16:44,900 --> 00:16:46,100 He's away all week. 372 00:16:46,200 --> 00:16:48,533 I'll try and rattle it for you on my own. 373 00:16:48,633 --> 00:16:50,233 That's the spirit. 374 00:16:50,333 --> 00:16:51,167 Uh-- 375 00:16:53,033 --> 00:16:55,733 Last time. 376 00:16:55,833 --> 00:16:57,067 Did she say anything? 377 00:16:57,167 --> 00:16:58,867 She said loads of stuff. 378 00:16:58,967 --> 00:17:00,300 Like? 379 00:17:00,400 --> 00:17:02,533 Like dough rises fastest at 80-degree temperatures. 380 00:17:02,633 --> 00:17:03,467 That's true. 381 00:17:06,000 --> 00:17:07,400 Well, it is. 382 00:17:07,500 --> 00:17:08,867 Her husband's looking at 10 years, 383 00:17:08,967 --> 00:17:09,967 and she's running cooking classes 384 00:17:10,067 --> 00:17:11,933 and pissing about with Gallagher. 385 00:17:12,033 --> 00:17:14,767 I just don't get the woman. 386 00:17:14,867 --> 00:17:15,767 She'll do anything you like. 387 00:17:15,867 --> 00:17:17,133 She's not proud, my sister. 388 00:17:17,233 --> 00:17:18,633 You can get her scrubbing the toilets if you want. 389 00:17:18,733 --> 00:17:21,567 I'm not hiring anyone until I've spoken 390 00:17:21,667 --> 00:17:25,167 with you're, uh, husband. 391 00:17:34,100 --> 00:17:36,733 Well? 392 00:17:36,833 --> 00:17:38,533 You know what he said? 393 00:17:38,633 --> 00:17:41,200 You can have a job, but you'd be scrubbing the toilets. 394 00:17:41,300 --> 00:17:44,433 I told him, no sister of mine will be doing any such thing. 395 00:17:44,533 --> 00:17:45,700 Right. 396 00:17:45,800 --> 00:17:47,933 Can we go home now then? 397 00:17:48,033 --> 00:17:49,833 I'm missing Jeremy Kyle. 398 00:17:49,933 --> 00:17:52,900 Jeremy Kyle finished two hours ago. 399 00:17:53,000 --> 00:17:53,833 Oh, shut up. 400 00:17:53,933 --> 00:17:54,733 [chuckling] 401 00:18:14,167 --> 00:18:17,767 It's a drive-through suck shop. 402 00:18:17,867 --> 00:18:19,733 I'm going to work in there like Mary 403 00:18:19,833 --> 00:18:22,867 Portas, more like Heidi Fleis. 404 00:18:22,967 --> 00:18:24,433 But it won't be funny for them, 405 00:18:24,533 --> 00:18:26,367 not when I call the police on their nasty, little operation. 406 00:18:26,467 --> 00:18:28,500 MARY MAE: Uh, speak to Dad first, please. 407 00:18:28,600 --> 00:18:30,233 Both of your names are on that place. 408 00:18:30,333 --> 00:18:32,700 I'm scared you might get into trouble. 409 00:18:32,800 --> 00:18:33,933 Look at that. 410 00:18:34,033 --> 00:18:35,600 They're here, too. 411 00:18:35,700 --> 00:18:37,167 You used to love the gays. 412 00:18:37,267 --> 00:18:39,600 I'm going home, getting one of my heads. 413 00:18:42,233 --> 00:18:44,233 Uh, go easy on her, yeah? 414 00:18:47,167 --> 00:18:49,000 They found his body under a pub 415 00:18:49,100 --> 00:18:51,267 somewhere in Leicestershire. 416 00:18:51,367 --> 00:18:54,433 Hey, Karen, thanks for helping us out today. 417 00:18:54,533 --> 00:18:56,400 Couldn't twist your arm tomorrow, could I? 418 00:18:56,500 --> 00:18:59,567 Yeah, I mean, I figured that you'd want to go and see 419 00:18:59,667 --> 00:19:00,767 Kassi tomorrow. 420 00:19:00,867 --> 00:19:03,933 Oh, no, he's probably glad of a few days' peace. 421 00:19:04,033 --> 00:19:05,300 I know I would be. 422 00:19:05,400 --> 00:19:07,500 Raising three kids, you take it where you get it. 423 00:19:07,600 --> 00:19:08,433 Am I right, Frank? 424 00:19:08,533 --> 00:19:09,633 Preaching to the choir, sister. 425 00:19:09,733 --> 00:19:11,267 [laughter] 426 00:19:14,100 --> 00:19:15,333 Right, Jamie? 427 00:19:15,433 --> 00:19:16,733 You You know, we were having a chat 428 00:19:16,833 --> 00:19:19,033 the other night, me and Kas, about what you'd change 429 00:19:19,133 --> 00:19:21,167 in your life if you could. 430 00:19:21,267 --> 00:19:23,067 He said he'd change nothing. 431 00:19:23,167 --> 00:19:26,500 He said his life was perfect. 432 00:19:26,600 --> 00:19:29,433 He said that, perfect? 433 00:19:29,533 --> 00:19:30,967 So what? 434 00:19:31,067 --> 00:19:33,233 This was all he wanted, was it? Put on the brakes. 435 00:19:33,333 --> 00:19:34,233 That's good enough, thank you. 436 00:19:34,333 --> 00:19:35,433 Let's just stop here. 437 00:19:38,733 --> 00:19:39,700 She said I could have another. 438 00:19:43,067 --> 00:19:44,267 Here you go, Frank. 439 00:19:44,367 --> 00:19:46,033 Not that, a fresh one, you know. 440 00:19:59,833 --> 00:20:01,800 CHESNEY: Boyfriend? 441 00:20:01,900 --> 00:20:06,167 Business acquaintance, I prefer my men a bit more, um-- 442 00:20:06,267 --> 00:20:09,700 well, yeah, something like that. 443 00:20:09,800 --> 00:20:11,533 Oh, don't worry about it, Chesney. 444 00:20:11,633 --> 00:20:13,667 It happens to all men now and again. 445 00:20:13,767 --> 00:20:14,567 Go. 446 00:20:14,667 --> 00:20:17,200 Do your measuring. 447 00:20:17,300 --> 00:20:19,733 Oh, I'm only messing about, you clot. 448 00:20:19,833 --> 00:20:21,567 I'll fetch the contract. 449 00:20:21,667 --> 00:20:23,033 Whoa, contract? 450 00:20:23,133 --> 00:20:24,167 Yeah, I drew one up for us. 451 00:20:31,667 --> 00:20:33,900 Look, Remona. 452 00:20:34,000 --> 00:20:36,467 [ominous music] 453 00:20:40,367 --> 00:20:41,833 Don't use that, you idiot. 454 00:20:41,933 --> 00:20:43,400 Use the screwdriver. 455 00:20:49,833 --> 00:20:53,833 [door closing] 456 00:20:53,933 --> 00:20:55,633 Just there, hon. 457 00:20:55,733 --> 00:20:56,567 I don't have a pen. 458 00:21:03,900 --> 00:21:05,100 Be prepared. 459 00:21:10,133 --> 00:21:11,633 (DISTORTEDLY) Just there, hon. 460 00:21:28,100 --> 00:21:31,133 [rumbling] 461 00:21:37,633 --> 00:21:40,533 [whooshing] 462 00:21:40,633 --> 00:21:41,933 Fuck me. 463 00:21:42,033 --> 00:21:43,100 Friend of yours? 464 00:21:48,600 --> 00:21:50,367 I want a refund. 465 00:21:50,467 --> 00:21:51,767 It doesn't work. 466 00:21:51,867 --> 00:21:55,733 And it tastes funny. 467 00:21:55,833 --> 00:21:59,733 No, but I thought that-- 468 00:21:59,833 --> 00:22:03,133 so you'll speak to our solicitors and handle it all? 469 00:22:03,233 --> 00:22:04,933 OK, love you, too. 470 00:22:05,033 --> 00:22:06,133 Bye. 471 00:22:06,233 --> 00:22:07,133 What are you doing? 472 00:22:07,233 --> 00:22:08,233 I wanted to say hello. 473 00:22:08,333 --> 00:22:10,200 Sorry, signal drop. 474 00:22:10,300 --> 00:22:13,200 Was that before or after you said bye? 475 00:22:13,300 --> 00:22:14,533 After. 476 00:22:14,633 --> 00:22:16,767 But anyway, Bernard's going to take care of everything. 477 00:22:16,867 --> 00:22:19,567 So all we have to do is put the whole stupid thing out 478 00:22:19,667 --> 00:22:20,767 of our minds. 479 00:22:20,867 --> 00:22:23,433 Oh, so he's going to sort it, get rid of them all. 480 00:22:23,533 --> 00:22:25,867 Does that mean I can get a job there now? 481 00:22:25,967 --> 00:22:28,467 What do you want to work in a car wash for? 482 00:22:28,567 --> 00:22:32,267 Have a bit of pride in yourself for once. 483 00:22:32,367 --> 00:22:35,100 "Our own house, one we actually own, preferably a long 484 00:22:35,200 --> 00:22:36,633 way from this ass-end cesspit." 485 00:22:36,733 --> 00:22:37,900 No offense. - None taken. 486 00:22:38,000 --> 00:22:38,800 [knocking] 487 00:22:38,900 --> 00:22:41,300 BOTH: Come in. 488 00:22:41,400 --> 00:22:42,667 Oh, you're just in time. 489 00:22:42,767 --> 00:22:43,667 You'll like this. 490 00:22:43,767 --> 00:22:45,033 I made a list. 491 00:22:45,133 --> 00:22:46,300 I helped. 492 00:22:46,400 --> 00:22:48,867 Frank Helped things I want for me and Kass. 493 00:22:48,967 --> 00:22:50,433 He says we're perfect. He's forgotten. 494 00:22:50,533 --> 00:22:51,633 That's all. 495 00:22:51,733 --> 00:22:52,667 There's so much more perfect we still need to be. 496 00:22:52,767 --> 00:22:53,900 Read out number six. 497 00:22:54,000 --> 00:22:55,767 I did number six. 498 00:22:55,867 --> 00:22:57,800 I didn't write that one down, Frank. 499 00:22:57,900 --> 00:22:58,800 Oh. 500 00:22:58,900 --> 00:23:00,300 Well, I'm going to see Kassi. 501 00:23:00,400 --> 00:23:01,600 I thought you might want a lift. 502 00:23:01,700 --> 00:23:03,100 Gonna finish my list first. 503 00:23:03,200 --> 00:23:05,667 Oh, Karen, don't worry about helping us box that baklava. 504 00:23:05,767 --> 00:23:06,800 Going to do it tonight now. 505 00:23:06,900 --> 00:23:08,100 He needs a brief. 506 00:23:08,200 --> 00:23:10,133 Have you spoken to anyone, given any thought 507 00:23:10,233 --> 00:23:11,567 to doing anything to help? 508 00:23:11,667 --> 00:23:13,433 Kassi always deals with that sort of stuff. 509 00:23:13,533 --> 00:23:14,600 Kass can't sort it. 510 00:23:14,700 --> 00:23:18,033 He's in a fucking police cell. 511 00:23:18,133 --> 00:23:19,267 I know where he is, Jamie. 512 00:23:19,367 --> 00:23:20,600 You've got a funny way of showing it. 513 00:23:20,700 --> 00:23:22,267 - All right, Jamie. - No, it's not all right. 514 00:23:22,367 --> 00:23:24,067 If it was me in there, would you be sat around the house, 515 00:23:24,167 --> 00:23:25,067 baking fucking cakes? 516 00:23:25,167 --> 00:23:26,133 Baklava. 517 00:23:29,300 --> 00:23:30,333 I just don't get you. 518 00:23:30,433 --> 00:23:34,033 No, you don't, because if you did, 519 00:23:34,133 --> 00:23:35,767 you wouldn't come marching in here, 520 00:23:35,867 --> 00:23:37,233 trying to tell me how I'm supposed 521 00:23:37,333 --> 00:23:39,033 to act over my husband. 522 00:23:45,767 --> 00:23:47,300 He's just worried, Esther. 523 00:23:54,400 --> 00:23:56,033 Why didn't you put down number six? 524 00:23:56,133 --> 00:23:57,700 It was good. 525 00:23:57,800 --> 00:24:00,667 Cub scouts with gas masks. 526 00:24:00,767 --> 00:24:04,300 Gas masks, chemistry sets, and a great big fucking seating 527 00:24:04,400 --> 00:24:06,100 plan of a commercial jet. 528 00:24:06,200 --> 00:24:07,867 And who was this bloke she was with? 529 00:24:07,967 --> 00:24:09,167 You should have seen him. 530 00:24:09,267 --> 00:24:10,733 You couldn't look more terrorist if you tried-- 531 00:24:10,833 --> 00:24:12,300 beard, the works. 532 00:24:12,400 --> 00:24:13,933 Do you know what you sound like? 533 00:24:14,033 --> 00:24:14,900 Yeah, I do. 534 00:24:15,000 --> 00:24:17,200 I was 10 when the 9/11 happened. 535 00:24:17,300 --> 00:24:19,900 And I still remember the way people looked at my dad the day 536 00:24:20,000 --> 00:24:23,933 after, like it was suddenly us and them. 537 00:24:24,033 --> 00:24:26,167 Now I sound like a them. 538 00:24:26,267 --> 00:24:28,133 But that doesn't necessarily make it bollocks. 539 00:24:30,800 --> 00:24:32,000 I've got to go over later. 540 00:24:32,100 --> 00:24:33,567 Come with us. 541 00:24:33,667 --> 00:24:34,367 See for yourself. 542 00:24:34,467 --> 00:24:36,300 Tell me if I'm being a dick. 543 00:24:36,400 --> 00:24:39,033 Why me? 544 00:24:39,133 --> 00:24:42,833 'Cause you're, like, the only sort 545 00:24:42,933 --> 00:24:44,133 of intelligent person I know. 546 00:24:46,700 --> 00:24:50,100 Yeah, all right then, I quite fancy seeing what sort of woman 547 00:24:50,200 --> 00:24:51,800 can get you to sign over half your shop 548 00:24:51,900 --> 00:24:54,800 by fluttering her eyelashes. 549 00:24:54,900 --> 00:24:57,333 I do not fancy her. 550 00:24:57,433 --> 00:25:03,067 It's just this thing she does with her mouth. 551 00:25:03,167 --> 00:25:06,467 What, no, no, no, it's not like that. 552 00:25:06,567 --> 00:25:07,400 OK. 553 00:25:15,067 --> 00:25:18,000 I'm not getting out of this one. 554 00:25:18,100 --> 00:25:18,900 Mate-- 555 00:25:19,000 --> 00:25:20,933 All out of karma. 556 00:25:21,033 --> 00:25:21,900 Fuck. 557 00:25:22,000 --> 00:25:26,333 No, no, none of that matters. 558 00:25:26,433 --> 00:25:27,933 She matters. 559 00:25:28,033 --> 00:25:30,400 She'll tell me that she'll be OK, 560 00:25:30,500 --> 00:25:32,800 and I will say I don't doubt it. 561 00:25:32,900 --> 00:25:34,000 What else can you say? 562 00:25:36,733 --> 00:25:38,533 But we'll both know we're lying. 563 00:25:43,533 --> 00:25:45,700 Jamie, promise me you'll take care of her. 564 00:25:52,033 --> 00:25:53,667 I need a word with your mum. 565 00:25:53,767 --> 00:25:54,600 Not here. 566 00:25:54,700 --> 00:25:57,267 I'll come back then. 567 00:25:57,367 --> 00:26:00,833 Actually, Tam, do you mind if I come in for five minutes? 568 00:26:00,933 --> 00:26:01,733 No. 569 00:26:12,800 --> 00:26:14,600 Bernard knew, didn't he? 570 00:26:14,700 --> 00:26:16,300 He let's them use the place. 571 00:26:16,400 --> 00:26:18,600 That's where all the money comes from. 572 00:26:18,700 --> 00:26:19,500 What? 573 00:26:19,600 --> 00:26:20,533 Oh, come off it. 574 00:26:20,633 --> 00:26:21,800 It's not that big a deal. 575 00:26:21,900 --> 00:26:24,233 It makes sense, actually. 576 00:26:24,333 --> 00:26:26,567 You did always love your gays. 577 00:26:26,667 --> 00:26:27,800 I did not. 578 00:26:27,900 --> 00:26:30,233 What about your clique back in the day? 579 00:26:30,333 --> 00:26:32,667 Those three lads used to follow you everywhere. 580 00:26:32,767 --> 00:26:33,667 They weren't gay. 581 00:26:33,767 --> 00:26:34,700 [laughter] 582 00:26:35,900 --> 00:26:37,933 People called you the pink ladies. 583 00:26:38,033 --> 00:26:39,033 Two of them wore more mascara-- 584 00:26:39,133 --> 00:26:41,600 You can't always tell, OK? 585 00:26:41,700 --> 00:26:42,633 You can't always tell. 586 00:27:08,633 --> 00:27:10,667 You said he were working. 587 00:27:10,767 --> 00:27:12,933 ESTHER: Upstairs. 588 00:27:13,033 --> 00:27:14,067 Why didn't you tell us? 589 00:27:14,167 --> 00:27:15,167 Upstairs. 590 00:27:24,900 --> 00:27:25,900 They needed to know. 591 00:27:26,000 --> 00:27:26,900 Who the hell do you think you are? 592 00:27:27,000 --> 00:27:27,867 Their uncle. 593 00:27:27,967 --> 00:27:29,000 You don't know them or me. 594 00:27:29,100 --> 00:27:32,033 You don't even know Kassi. 595 00:27:32,133 --> 00:27:34,533 I made him a promise. 596 00:27:34,633 --> 00:27:37,333 I'm going to be there for you and them. 597 00:27:37,433 --> 00:27:40,500 And what if we don't want you there, Jamie? 598 00:27:40,600 --> 00:27:42,033 Well, then, I guess we have a problem. 599 00:27:42,133 --> 00:27:44,067 Yeah, I guess we do. 600 00:27:51,200 --> 00:27:52,700 You needn't have stopped by. 601 00:27:52,800 --> 00:27:54,667 I've got most of it down. 602 00:27:54,767 --> 00:27:56,867 Figured we could just move it all tomorrow. 603 00:27:56,967 --> 00:27:57,800 I'm just shutting up. 604 00:28:00,500 --> 00:28:03,400 Oh, do either of you want a brew or anything? 605 00:28:03,500 --> 00:28:04,667 No, thanks. 606 00:28:04,767 --> 00:28:08,100 Tell your woman she's allowed to speak for herself. 607 00:28:08,200 --> 00:28:10,433 We're very anti-oppression around here. 608 00:28:16,867 --> 00:28:17,867 See? 609 00:28:17,967 --> 00:28:21,000 She talks like that all the time. 610 00:28:21,100 --> 00:28:22,100 With her mouth? 611 00:28:22,200 --> 00:28:24,333 She's not doing that thing today. 612 00:28:24,433 --> 00:28:26,567 I mean, anti-oppression, it sounds kind of terroristy, 613 00:28:26,667 --> 00:28:27,467 don't it? 614 00:28:38,100 --> 00:28:41,267 No, no, no, it was all here. 615 00:28:41,367 --> 00:28:44,333 There was beakers, wires, and there was a picture of a plane 616 00:28:44,433 --> 00:28:46,100 right there. 617 00:28:46,200 --> 00:28:47,567 If it makes you feel any better, 618 00:28:47,667 --> 00:28:49,633 I'm pretty certain she's not a terrorist. 619 00:28:49,733 --> 00:28:51,600 Well, what's this then? 620 00:28:51,700 --> 00:28:52,867 It's a flight number, right? 621 00:28:52,967 --> 00:28:55,233 "MDD407," what else could it be? 622 00:29:07,033 --> 00:29:08,033 Bang! 623 00:29:11,967 --> 00:29:12,867 Sorry. 624 00:29:12,967 --> 00:29:15,033 [laughter] 625 00:29:15,967 --> 00:29:17,000 [nervous laugh] 626 00:29:18,533 --> 00:29:20,467 What? 627 00:29:20,567 --> 00:29:22,900 I don't-- 628 00:29:23,000 --> 00:29:26,267 What is it? 629 00:29:26,367 --> 00:29:27,567 Well, I saw this program once. 630 00:29:27,667 --> 00:29:29,867 It-- it was about how people make explosives 631 00:29:29,967 --> 00:29:31,267 out of household bits. 632 00:29:31,367 --> 00:29:35,067 And, well, it was literally everything in this box. 633 00:29:47,667 --> 00:29:48,500 What? 634 00:29:51,800 --> 00:29:56,533 We were talking, me and Kassi, about having another kid. 635 00:29:56,633 --> 00:29:59,833 It's what we both wanted, what I wanted. 636 00:29:59,933 --> 00:30:00,767 You're his brother. 637 00:30:02,567 --> 00:30:03,267 Don't worry. 638 00:30:03,367 --> 00:30:05,100 No actual penetration required. 639 00:30:05,200 --> 00:30:07,533 Just lend us one of your wank rags to ring out. 640 00:30:07,633 --> 00:30:08,467 I'll do the rest. 641 00:30:13,533 --> 00:30:14,900 It's a joke, Jamie. 642 00:30:15,000 --> 00:30:15,800 You deserved that. 643 00:30:18,567 --> 00:30:19,800 They're moving him. 644 00:30:19,900 --> 00:30:21,467 I'm too late to visit. 645 00:30:21,567 --> 00:30:25,500 You reckon you can sort anything, don't you? 646 00:30:25,600 --> 00:30:26,633 Yeah, I'll handle it. 647 00:30:26,733 --> 00:30:27,567 Good. 648 00:30:31,033 --> 00:30:33,567 And we'll talk about the jizz donation another time, yeah? 649 00:30:37,500 --> 00:30:38,467 - 650 00:30:38,567 --> 00:30:42,433 Right, Right, now-- all right, Mary Lou? 651 00:30:42,533 --> 00:30:43,500 Uh, Mary Mae. 652 00:30:43,600 --> 00:30:44,433 Really? 653 00:30:44,533 --> 00:30:45,167 Are you sure? 654 00:30:45,267 --> 00:30:46,833 You look like a Mary Lou. 655 00:30:46,933 --> 00:30:48,500 Chesney, tuck your shirt in. 656 00:30:48,600 --> 00:30:49,633 You're on duty. 657 00:30:49,733 --> 00:30:51,733 Right, I want all the bottles from that shelf 658 00:30:51,833 --> 00:30:52,733 put on the shelf above. 659 00:30:52,833 --> 00:30:53,967 I want that shelf clear. 660 00:30:54,067 --> 00:30:55,367 Have you done that freezer like I told you? 661 00:31:01,833 --> 00:31:03,600 So it is a flight number. 662 00:31:03,700 --> 00:31:05,533 Do you think we're just being stupid? 663 00:31:05,633 --> 00:31:06,633 Well, I don't know, do I? 664 00:31:06,733 --> 00:31:07,833 See, this is the problem. 665 00:31:07,933 --> 00:31:09,500 What am I supposed to do, ring up 666 00:31:09,600 --> 00:31:12,800 MI5 and say, oh, she's a Muslim, and she's got hair lacquer? 667 00:31:12,900 --> 00:31:14,367 You need to talk to her. 668 00:31:14,467 --> 00:31:16,567 Get her going about Muslim stuff, fundamentalism. 669 00:31:16,667 --> 00:31:19,800 And what, hope she says allahu akbar, death to the West? 670 00:31:19,900 --> 00:31:21,033 Don't be stupid. 671 00:31:21,133 --> 00:31:23,967 Mary Mae, sorry to grab you like this. 672 00:31:24,067 --> 00:31:28,767 I wouldn't normally, but I'm worried. 673 00:31:28,867 --> 00:31:29,800 This is about your mum and dad. 674 00:31:29,900 --> 00:31:31,167 Auntie Avril, it's fine. 675 00:31:31,267 --> 00:31:32,833 I do know they're not actually together anymore. 676 00:31:32,933 --> 00:31:33,800 You do? 677 00:31:33,900 --> 00:31:35,100 Sure, we all do, don't we? 678 00:31:35,200 --> 00:31:38,267 Hmm, why don't they just get divorced? 679 00:31:38,367 --> 00:31:41,867 It would mean Mum having to give a reason, the reason. 680 00:31:41,967 --> 00:31:43,167 I honestly think it would kill her if she 681 00:31:43,267 --> 00:31:44,667 thought people knew the truth. 682 00:31:44,767 --> 00:31:45,967 Particularly me. 683 00:31:46,067 --> 00:31:49,567 Especially you. 684 00:31:49,667 --> 00:31:51,833 I know. 685 00:31:51,933 --> 00:31:58,467 Oh, Mary Mae, your dad's gay, right? 686 00:31:58,567 --> 00:32:00,233 Oh, yeah. 687 00:32:00,333 --> 00:32:01,133 Thanks. 688 00:32:15,267 --> 00:32:20,067 Uh, so, Remona, if you hadn't come to work for me, what 689 00:32:20,167 --> 00:32:21,267 were you planning on doing? 690 00:32:21,367 --> 00:32:23,467 Well, I was thinking of travelling. 691 00:32:23,567 --> 00:32:26,100 I still might, once we've got this place up and running. 692 00:32:26,200 --> 00:32:28,000 Where, the homeland? 693 00:32:28,100 --> 00:32:29,667 The what? 694 00:32:29,767 --> 00:32:31,233 I'm not a fucking druid. 695 00:32:31,333 --> 00:32:33,733 Oi. 696 00:32:33,833 --> 00:32:35,000 Oi, what's up with you? 697 00:32:35,100 --> 00:32:37,300 You've been in a right weird mood all day. 698 00:32:37,400 --> 00:32:41,333 I don't know, the Middle East, North Africa, Morocco, 699 00:32:41,433 --> 00:32:42,800 do my bit. 700 00:32:42,900 --> 00:32:44,933 Your bit? 701 00:32:45,033 --> 00:32:47,867 For the caliphate? 702 00:32:47,967 --> 00:32:50,167 Ooh, the caliphate, eh? 703 00:32:50,267 --> 00:32:52,167 You read the Quran, then, do you? 704 00:32:52,267 --> 00:32:55,767 I had you figured more as the waiting for the DVD type. 705 00:32:55,867 --> 00:32:57,767 I flipped through it. 706 00:32:57,867 --> 00:33:00,400 Never down with the whole spiritual Islam stuff, though. 707 00:33:00,500 --> 00:33:02,167 It takes more than aggressive pamphleting to get 708 00:33:02,267 --> 00:33:03,833 people on side, doesn't it? 709 00:33:03,933 --> 00:33:05,600 Don't know. 710 00:33:05,700 --> 00:33:08,800 Depends how aggressively you pamphlet, I suppose. 711 00:33:12,833 --> 00:33:14,667 Well, was that fundamentally? 712 00:33:14,767 --> 00:33:16,067 Don't really know. 713 00:33:16,167 --> 00:33:17,367 Don't you? 714 00:33:17,467 --> 00:33:18,900 Well, that flight is in three hours, right? 715 00:33:19,000 --> 00:33:20,100 So as long as she's here-- 716 00:33:20,200 --> 00:33:21,300 Right, we're off. 717 00:33:21,400 --> 00:33:23,167 We'll finish up tomorrow. 718 00:33:23,267 --> 00:33:24,767 Where are you going? 719 00:33:24,867 --> 00:33:26,567 Scout stuff. 720 00:33:26,667 --> 00:33:27,800 What scout stuff? 721 00:33:27,900 --> 00:33:30,333 Well, if we told you that, we'd have to kill you. 722 00:33:30,433 --> 00:33:31,333 [nervous laugh] 723 00:33:32,233 --> 00:33:33,300 Come on, boys. 724 00:33:40,100 --> 00:33:41,267 What are you doing? 725 00:33:41,367 --> 00:33:43,267 You said we were going shopping. 726 00:33:43,367 --> 00:33:45,533 Bernard's done nothing. 727 00:33:45,633 --> 00:33:50,233 So you're going to march in there like Mary fucking Portas 728 00:33:50,333 --> 00:33:54,633 and lay down the law, just like you said. 729 00:33:54,733 --> 00:33:57,167 All right, I will then. 730 00:34:00,600 --> 00:34:01,367 Did you hear me? 731 00:34:01,467 --> 00:34:04,033 Please, let's just go home. 732 00:34:07,500 --> 00:34:10,233 OK. 733 00:34:10,333 --> 00:34:13,100 What are you doing here, Mrs. Saint Rose? 734 00:34:13,200 --> 00:34:15,367 Nothing, we're going. 735 00:34:15,467 --> 00:34:16,733 Let's go, Avril. 736 00:34:16,833 --> 00:34:18,367 Well, I know you've spoke to him. 737 00:34:18,467 --> 00:34:20,100 So we both know where we stand. 738 00:34:20,200 --> 00:34:22,167 And as far as you're concerned, this place 739 00:34:22,267 --> 00:34:23,333 carries on as normal. 740 00:34:23,433 --> 00:34:24,267 Normal? 741 00:34:24,367 --> 00:34:25,667 Some nerve, using that word. 742 00:34:25,767 --> 00:34:31,000 Oh, homophobia now, because you do know who I am? 743 00:34:31,100 --> 00:34:32,900 How this place got started? 744 00:34:33,000 --> 00:34:35,700 How me and your Bernard used to-- 745 00:34:35,800 --> 00:34:37,800 [honking] 746 00:34:46,767 --> 00:34:48,733 I'm so sorry, Patreesha. 747 00:35:02,933 --> 00:35:05,167 Right, you listen to me. 748 00:35:05,267 --> 00:35:08,600 Firstly, yeah, I know exactly who you are. 749 00:35:08,700 --> 00:35:10,333 Secondly, I am not homophobic. 750 00:35:10,433 --> 00:35:12,067 I just hate you. 751 00:35:12,167 --> 00:35:13,900 And thirdly, I think we both know 752 00:35:14,000 --> 00:35:16,767 that no matter who signs your checks, this whole enterprise 753 00:35:16,867 --> 00:35:20,167 will end the second I sell my half of the lease, which I'm 754 00:35:20,267 --> 00:35:23,367 not going to do, because I've just decided I suddenly 755 00:35:23,467 --> 00:35:26,633 like this business after all, especially the having 756 00:35:26,733 --> 00:35:30,167 your balls in the drawer part. 757 00:35:30,267 --> 00:35:31,267 What do you want? 758 00:35:31,367 --> 00:35:32,667 What do you want, boss? 759 00:35:41,667 --> 00:35:42,700 You can head off. 760 00:35:42,800 --> 00:35:44,900 I'm going to introduce myself to the new staff. 761 00:35:45,000 --> 00:35:46,200 Sorry? 762 00:35:46,300 --> 00:35:49,000 You heard him, Avril, how this whole thing got 763 00:35:49,100 --> 00:35:51,400 started, how him and Bernard took 764 00:35:51,500 --> 00:35:53,000 these poor boys from the streets and offered 765 00:35:53,100 --> 00:35:54,367 them a fresh chance at life. 766 00:35:54,467 --> 00:35:56,800 I think it's about time I did my bit, too. 767 00:35:56,900 --> 00:35:58,300 You know me. 768 00:35:58,400 --> 00:36:01,667 I've always been about taking care of others. 769 00:36:01,767 --> 00:36:05,533 Yeah, that's you all over. 770 00:36:27,933 --> 00:36:29,200 This This has gone too far. 771 00:36:29,300 --> 00:36:31,300 Well, what are we gonna do, sit and watch her load 772 00:36:31,400 --> 00:36:35,067 explosives into the back of that van, follow her to the airport? 773 00:36:35,167 --> 00:36:36,167 I'm going to talk to her. 774 00:36:36,267 --> 00:36:37,400 Chesney, no, you can't. 775 00:36:37,500 --> 00:36:39,067 Well, she might listen to me. 776 00:36:39,167 --> 00:36:41,067 Or she might strap you up in a suicide vest 777 00:36:41,167 --> 00:36:42,367 and hand you your flight ticket. 778 00:36:51,833 --> 00:36:53,400 I need to talk to her. 779 00:37:13,133 --> 00:37:14,633 Boys, as you were. 780 00:37:17,300 --> 00:37:18,533 How did you know? 781 00:37:18,633 --> 00:37:19,900 I saw it all-- 782 00:37:20,000 --> 00:37:22,600 the chemistry kit, the blueprint of the plane. 783 00:37:22,700 --> 00:37:24,467 MDD407? 784 00:37:24,567 --> 00:37:25,800 Adam's flight to Ibiza? 785 00:37:25,900 --> 00:37:27,833 Who's Adam, the guy with the beard? 786 00:37:27,933 --> 00:37:29,033 What beard? 787 00:37:29,133 --> 00:37:29,933 Adam is the owner. 788 00:37:30,033 --> 00:37:30,900 I've told you that. 789 00:37:31,000 --> 00:37:32,833 He's opening a bar in Ibi-- 790 00:37:32,933 --> 00:37:35,300 oh, hang on. 791 00:37:35,400 --> 00:37:39,467 Are you trying to say I'm a fucking terrorist? 792 00:37:39,567 --> 00:37:40,667 Aren't you? 793 00:37:40,767 --> 00:37:44,567 Um, no, Chesney, I'm a pharmaceutical technician. 794 00:37:44,667 --> 00:37:47,667 And if you saw a chemistry set, it's because I'm teaching 795 00:37:47,767 --> 00:37:49,633 this lot how to make soap. 796 00:37:49,733 --> 00:37:53,033 We try to fit it in between model plane making 797 00:37:53,133 --> 00:37:55,333 and planning mass genocide. 798 00:37:55,433 --> 00:37:58,033 And I thought you would have had more sense, Mary Lou. 799 00:37:58,133 --> 00:37:59,700 Mary Mae. 800 00:37:59,800 --> 00:38:01,267 Well, what are you doing, then? 801 00:38:01,367 --> 00:38:02,767 Well, what does it look like? 802 00:38:02,867 --> 00:38:04,567 I'm burning down the shop. 803 00:38:04,667 --> 00:38:05,967 Burning, why? 804 00:38:06,067 --> 00:38:10,100 Because I spent 15 years of my life here, and just like that, 805 00:38:10,200 --> 00:38:13,033 he's making me unemployed and homeless, 806 00:38:13,133 --> 00:38:15,367 without so much as even breaking into a sweat. 807 00:38:15,467 --> 00:38:16,433 Homeless? 808 00:38:16,533 --> 00:38:19,200 Yeah, homeless, I did live here, you know, 809 00:38:19,300 --> 00:38:21,000 not that it meant anything to him. 810 00:38:21,100 --> 00:38:23,533 So I'm burning this place to the ground. 811 00:38:23,633 --> 00:38:29,400 I'm keeping your money, and nobody will be any the wiser. 812 00:38:29,500 --> 00:38:31,900 Well, seeing as you're here, you might as well give me a hand. 813 00:38:32,000 --> 00:38:34,900 There's a couple more jerry cans out the back. 814 00:38:35,000 --> 00:38:36,033 [sigh] 815 00:38:43,500 --> 00:38:45,400 Come in. 816 00:38:45,500 --> 00:38:46,800 What's up? 817 00:38:46,900 --> 00:38:47,800 [beep] 818 00:38:55,233 --> 00:38:56,300 We'll give you some privacy. 819 00:39:07,167 --> 00:39:08,467 Where are you? 820 00:39:08,567 --> 00:39:11,400 South, nice view of the Riviera. 821 00:39:11,500 --> 00:39:14,767 ESTHER: Scenic, you always did like the coast. 822 00:39:14,867 --> 00:39:17,000 Seven-hour drive? 823 00:39:17,100 --> 00:39:19,600 Five hours on the train. 824 00:39:19,700 --> 00:39:24,133 Have to bring the kids, nights in a B and B, half our life 825 00:39:24,233 --> 00:39:27,667 here, half our life there, whilst we wait for you-- 826 00:39:27,767 --> 00:39:30,033 that's how it's going to be now, isn't it? 827 00:39:30,133 --> 00:39:31,600 Perhaps. 828 00:39:31,700 --> 00:39:36,900 No perhaps about it, Kass, how could we not? 829 00:39:37,000 --> 00:39:41,267 After all, we had the perfect life, didn't we? 830 00:39:41,367 --> 00:39:45,467 That's got to be worth waiting for, hasn't it? 831 00:39:45,567 --> 00:39:47,000 We weren't perfect. 832 00:39:54,433 --> 00:39:57,133 No? 833 00:39:57,233 --> 00:40:01,400 You talk in your sleep, you know, always the same thing. 834 00:40:01,500 --> 00:40:04,400 "I want big cock." 835 00:40:04,500 --> 00:40:07,533 At first, because of that stupid accent of yours, 836 00:40:07,633 --> 00:40:09,667 I thought you were talking about yourself, till you 837 00:40:09,767 --> 00:40:12,800 started adding, "in my mouth." 838 00:40:12,900 --> 00:40:14,933 Oh, but, you know, you should try 839 00:40:15,033 --> 00:40:16,400 not to think about it too much. 840 00:40:16,500 --> 00:40:18,967 You are an emotional eater, Esther. 841 00:40:19,067 --> 00:40:21,100 Probably glad to be in there, all those men. 842 00:40:21,200 --> 00:40:23,267 I can't wait. 843 00:40:23,367 --> 00:40:25,800 I don't want you horsing down pies, jealous of all 844 00:40:25,900 --> 00:40:27,467 the action I'm seeing in here. 845 00:40:27,567 --> 00:40:28,567 How kind. 846 00:40:28,667 --> 00:40:31,167 Not entirely, I am being a little selfish. 847 00:40:31,267 --> 00:40:34,900 You know, your visits, you bigger and bigger 848 00:40:35,000 --> 00:40:37,100 each time, I won't be able to get it up 849 00:40:37,200 --> 00:40:40,233 in my cell at night, visions of your lardy buttocks 850 00:40:40,333 --> 00:40:44,433 and thighs filling my head. 851 00:40:44,533 --> 00:40:48,667 Perhaps it's better I don't come at all, then. 852 00:40:48,767 --> 00:40:49,567 Perhaps it is. 853 00:40:53,867 --> 00:40:56,800 I will be OK, you know. 854 00:40:56,900 --> 00:40:57,767 I don't doubt it. 855 00:41:06,167 --> 00:41:08,467 Thanks, Jamie, nice to get that out of my system. 856 00:41:16,400 --> 00:41:17,967 You must take care of her, Jamie. 857 00:41:18,067 --> 00:41:19,100 She doesn't want taking care of. 858 00:41:19,200 --> 00:41:19,833 You heard her. 859 00:41:19,933 --> 00:41:20,600 She's off her-- 860 00:41:20,700 --> 00:41:22,767 You promised. 861 00:41:22,867 --> 00:41:23,733 [sigh] 862 00:41:25,100 --> 00:41:26,100 Thank you. 863 00:41:40,833 --> 00:41:42,233 So who's the bloke with the beard? 864 00:41:42,333 --> 00:41:43,700 He's a hairdresser. 865 00:41:43,800 --> 00:41:45,000 Been serving a few bits for him. 866 00:41:45,100 --> 00:41:46,767 Him, he was a hairdresser? 867 00:41:46,867 --> 00:41:49,033 He's very good. 868 00:41:49,133 --> 00:41:51,767 (DISTORTEDLY) You could do with a trim yourself. 869 00:41:51,867 --> 00:41:54,033 I am not getting my hair cut. 870 00:41:54,133 --> 00:41:55,533 [explosion] 871 00:41:55,633 --> 00:41:57,433 [alarm ringing] 872 00:41:58,600 --> 00:42:01,333 Right, I say you show me your new local, 873 00:42:01,433 --> 00:42:03,633 and then we shift me cases up to your flat. 874 00:42:03,733 --> 00:42:04,733 What you on about, my flat? 875 00:42:04,833 --> 00:42:06,300 Guys, we really need to get going. 876 00:42:06,400 --> 00:42:07,833 Well, where else am I gonna live? 877 00:42:07,933 --> 00:42:10,367 We've just burnt my place down, in case you haven't noticed. 878 00:42:10,467 --> 00:42:11,700 Anyway, it was all in the contract. 879 00:42:11,800 --> 00:42:12,600 You signed it. 880 00:42:12,700 --> 00:42:13,533 Chesney, now. 881 00:42:19,267 --> 00:42:20,800 White wine spritzer and one for yourself, 882 00:42:20,900 --> 00:42:22,300 love, I'm celebrating. 883 00:42:22,400 --> 00:42:24,167 Why, have you won the lottery? 884 00:42:24,267 --> 00:42:27,033 No, they've gone back up. 885 00:42:27,133 --> 00:42:28,867 Oh, God. 886 00:42:28,967 --> 00:42:30,767 Hey, Johnny, can I have a fag, mate? 887 00:42:35,467 --> 00:42:37,333 You OK? 888 00:42:37,433 --> 00:42:38,067 I'll survive. 889 00:42:38,167 --> 00:42:39,733 It's what I do. 890 00:42:39,833 --> 00:42:41,267 Look. 891 00:42:41,367 --> 00:42:43,000 When he makes a promise, he sticks to it, whether the rest 892 00:42:43,100 --> 00:42:44,267 of us like it or not. 893 00:42:44,367 --> 00:42:47,600 He does mean well, even if he does seem a bit-- 894 00:42:47,700 --> 00:42:49,767 Neanderthal. 895 00:42:49,867 --> 00:42:50,767 Emotionally awkward. 896 00:42:54,033 --> 00:42:56,100 I guess nobody's perfect, are they? 897 00:43:02,433 --> 00:43:04,933 And how are you tonight, Frank? 898 00:43:05,033 --> 00:43:07,633 A bit dry. 899 00:43:07,733 --> 00:43:09,567 Last time. 900 00:43:09,667 --> 00:43:11,333 Yeah, cool. 901 00:43:11,433 --> 00:43:12,533 All right, it's definitely mine. 902 00:43:12,633 --> 00:43:14,067 - Go on. - Let's get [inaudible], guys. 903 00:43:14,167 --> 00:43:15,333 All right, see you in a minute. 904 00:43:17,133 --> 00:43:20,700 So the pink ladies ride again. 905 00:43:20,800 --> 00:43:22,967 Yeah, they're nice lads when you get to know them. 906 00:43:23,067 --> 00:43:24,100 I thought I'd bring them down here. 907 00:43:24,200 --> 00:43:25,633 They don't get out much. 908 00:43:25,733 --> 00:43:29,300 You know, if my husband had lied to me, about the business, 909 00:43:29,400 --> 00:43:31,800 I mean, I'd have left him there and then. 910 00:43:31,900 --> 00:43:34,133 It seems like a good reason. 911 00:43:34,233 --> 00:43:36,067 But I'm not you, am I, Avril? 912 00:43:36,167 --> 00:43:38,833 Which is probably why I'm still happily married. 913 00:43:38,933 --> 00:43:40,400 Four pina coladas, please. 914 00:43:43,533 --> 00:43:45,500 You're actually OK about this, aren't you? 915 00:43:45,600 --> 00:43:48,533 Or more than OK, you almost seem happy. 916 00:43:48,633 --> 00:43:49,467 And what if I am? 917 00:43:49,567 --> 00:43:51,267 What, she's all right, isn't she? 918 00:43:51,367 --> 00:43:53,900 I've been in that flat on my own for ages now. 919 00:43:54,000 --> 00:43:55,133 Plus, you heard her. 920 00:43:55,233 --> 00:43:56,767 She reckons she's a good cook. 921 00:43:56,867 --> 00:43:58,567 And she keeps things tidy. 922 00:43:58,667 --> 00:43:59,767 You saw that chemist's. 923 00:43:59,867 --> 00:44:03,500 You want a wifey, don't you, cooking and cleaning? 924 00:44:03,600 --> 00:44:04,433 Trust me. 925 00:44:04,533 --> 00:44:06,000 I'm not thinking of her as a wife. 926 00:44:06,100 --> 00:44:09,267 Oi, mind out, knobhead. 927 00:44:09,367 --> 00:44:10,000 Fuck me. 928 00:44:10,100 --> 00:44:11,967 They've cloned Yvonne. 929 00:44:12,067 --> 00:44:13,500 Who's Yvonne? 930 00:44:13,600 --> 00:44:19,200 His mum, total mentalist, fucking mouth on her. 931 00:44:24,700 --> 00:44:26,600 Chesney, tuck your shirt in. 932 00:44:29,200 --> 00:44:31,500 CHESNEY: Oh, I don't know. 933 00:44:31,600 --> 00:44:34,333 Maybe I got this whole game wrong. 934 00:44:34,433 --> 00:44:36,800 Maybe lowering your expectations isn't such a bad thing, 935 00:44:36,900 --> 00:44:42,667 after all, 'cause if you don't, you 936 00:44:42,767 --> 00:44:46,267 might actually start to believe you've got everything you want. 937 00:44:46,367 --> 00:44:48,667 And that's how you miss out on the really good stuff. 938 00:44:48,767 --> 00:44:49,933 Come on. 939 00:44:50,033 --> 00:44:53,133 Do you want your slave labor badges or not? 940 00:44:53,233 --> 00:44:55,300 CHESNEY: Like finding that certain someone who suddenly 941 00:44:55,400 --> 00:44:57,667 makes you rethink it all, changes your priorities, 942 00:44:57,767 --> 00:45:01,267 makes you grow, gives you a whole new set of expectations 943 00:45:01,367 --> 00:45:03,433 to start all over again with. 944 00:45:03,533 --> 00:45:06,000 [phone vibrating] 945 00:45:15,533 --> 00:45:16,700 And trust me. 946 00:45:16,800 --> 00:45:20,033 That beats being an action hero any day of the week. 947 00:45:20,133 --> 00:45:23,200 [music playing] 948 00:46:09,033 --> 00:46:09,867 What? 949 00:46:09,967 --> 00:46:11,300 "Even Big Soapy Tit Wank"? 950 00:46:11,400 --> 00:46:12,200 Jesus. 951 00:46:28,733 --> 00:46:31,667 [music playing]