1 00:00:00,533 --> 00:00:03,133 [harmonic tones] 2 00:00:04,633 --> 00:00:05,933 [glass clinking] 3 00:00:06,033 --> 00:00:08,400 Anyone watching, thinking we know fuck 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,767 all about knowing fuck all about owt, 5 00:00:10,867 --> 00:00:11,767 needs to watch their backs! 6 00:00:11,867 --> 00:00:13,100 Ow! 7 00:00:13,200 --> 00:00:15,567 So you've had your Labour, reclassifying skunk, 8 00:00:15,667 --> 00:00:19,733 sending prices sky high, literally, literally taking 9 00:00:19,833 --> 00:00:21,800 the grass from its own roots. 10 00:00:21,900 --> 00:00:24,267 Now you've got your condemnation, 11 00:00:24,367 --> 00:00:28,000 liberals noshin Tories like altar boys picking dimps up. 12 00:00:28,100 --> 00:00:31,700 Have we had a national fucking stroke, or what? 13 00:00:31,800 --> 00:00:33,733 Is revolution a word? 14 00:00:33,833 --> 00:00:35,500 Or was it never? 15 00:00:35,600 --> 00:00:39,767 Anybody watching needs to know, we cope better than average 16 00:00:39,867 --> 00:00:41,233 with irony in Chatsworth. 17 00:00:41,333 --> 00:00:44,933 Well, for fuck's sake, we live in Manchester. 18 00:00:45,033 --> 00:00:46,933 And they charge us for water. 19 00:00:47,033 --> 00:00:48,500 [cheering] 20 00:00:48,600 --> 00:00:52,567 I wandered lonely as a clown, necking mushrooms rarely found. 21 00:00:52,667 --> 00:00:55,233 This green and pleasant land in ancient times. 22 00:00:55,333 --> 00:00:56,933 Fucking bastard! [barking] 23 00:00:57,033 --> 00:00:58,367 FRANK: Yak-yak-yak! Yak-yak-yak! 24 00:00:58,467 --> 00:00:59,100 Yak-yak-yak! 25 00:00:59,200 --> 00:01:02,200 It's not theirs anymore! 26 00:01:02,300 --> 00:01:05,533 This is our England now! 27 00:01:05,633 --> 00:01:06,433 Party! 28 00:01:06,533 --> 00:01:07,867 [pop rock music] 29 00:01:07,967 --> 00:01:11,667 CHORUS (SINGING): Na, na, na, na! 30 00:01:11,767 --> 00:01:15,200 FRANK: It's always hard to do the right thing. 31 00:01:15,300 --> 00:01:17,300 Probably because the right thing is the one that's 32 00:01:17,400 --> 00:01:19,067 going to benefit you the least. 33 00:01:19,167 --> 00:01:21,067 Like stopping to chuck some coins 34 00:01:21,167 --> 00:01:23,000 into a homeless bloke's cap. 35 00:01:23,100 --> 00:01:24,967 Even though you might need the change 36 00:01:25,067 --> 00:01:27,067 to take a piss in a public inconvenience 37 00:01:27,167 --> 00:01:30,167 later, and end up with a little dribble in your pants. 38 00:01:30,267 --> 00:01:33,133 Or gently taking a spider outside instead 39 00:01:33,233 --> 00:01:35,500 of slippering it into the wall. 40 00:01:35,600 --> 00:01:39,933 Altruism, It's called, putting others before yourself. 41 00:01:40,033 --> 00:01:41,200 And you're not born with it. 42 00:01:41,300 --> 00:01:43,200 If anything, we come into this world 43 00:01:43,300 --> 00:01:46,767 little bundles of selfish, own-caring tit-hungry 44 00:01:46,867 --> 00:01:49,167 miniature sociopaths. 45 00:01:49,267 --> 00:01:52,033 Guess it's lucky some of us eventually grow up. 46 00:01:52,133 --> 00:01:55,500 [jazz music] 47 00:02:01,867 --> 00:02:03,300 [laughs] 48 00:02:06,733 --> 00:02:07,633 MAN: Girl! 49 00:02:07,733 --> 00:02:08,600 Where's my coffee?! 50 00:02:13,667 --> 00:02:15,233 [wolf whistle] 51 00:02:16,067 --> 00:02:16,967 Mm, nice. 52 00:02:17,067 --> 00:02:17,867 Hmm-hmm. 53 00:02:17,967 --> 00:02:21,100 [jazz music] 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,600 I just don't like chuckin' stuff out. 55 00:02:27,700 --> 00:02:28,967 It's gettin' beyond a joke. 56 00:02:29,067 --> 00:02:30,533 You can never find owt in here. 57 00:02:30,633 --> 00:02:31,467 It's not that bad. 58 00:02:31,567 --> 00:02:33,267 Punters ask for the nurses outfit, 59 00:02:33,367 --> 00:02:35,300 then spend five minutes watching a girl 60 00:02:35,400 --> 00:02:38,400 on all fours rooting around, chucking plastic cocks 61 00:02:38,500 --> 00:02:39,500 over her shoulder. 62 00:02:39,600 --> 00:02:41,133 Do you think they're paying for that? 63 00:02:41,233 --> 00:02:42,733 Does sound a bit niche. 64 00:02:42,833 --> 00:02:44,400 Oh, I mean seriously, Lillian! 65 00:02:44,500 --> 00:02:46,733 Half of this stuff's antique. 66 00:02:46,833 --> 00:02:48,533 I mean, look! 67 00:02:48,633 --> 00:02:50,000 When was the last time someone asked 68 00:02:50,100 --> 00:02:53,967 for the Baby Spice Experience? 69 00:02:54,067 --> 00:02:55,633 [electric guitar music] 70 00:02:56,633 --> 00:02:57,533 Is this real? 71 00:03:01,033 --> 00:03:04,833 You did know this was here? 72 00:03:04,933 --> 00:03:08,367 [cell phone ringing] 73 00:03:09,467 --> 00:03:11,033 Hello? 74 00:03:11,133 --> 00:03:14,300 Slow down, yeah? 75 00:03:14,400 --> 00:03:15,500 What? 76 00:03:15,600 --> 00:03:16,533 All right, yeah, yeah. 77 00:03:16,633 --> 00:03:17,500 Just stay there. 78 00:03:17,600 --> 00:03:19,700 Yeah, I'm coming down. 79 00:03:19,800 --> 00:03:21,267 Oh, let me guess. 80 00:03:21,367 --> 00:03:23,200 Another pissed-off hubby's about to go all marathon man on you? 81 00:03:23,300 --> 00:03:24,633 I am assuming that's a woman, yeah? 82 00:03:24,733 --> 00:03:26,900 Look, Gloria, I've got to go, all right? 83 00:03:27,000 --> 00:03:28,833 Dominic! 84 00:03:28,933 --> 00:03:31,733 [electric guitar music] 85 00:03:31,833 --> 00:03:33,100 Fuck's sake 86 00:03:33,200 --> 00:03:36,167 [flute music] 87 00:03:37,633 --> 00:03:39,300 You. Home. 88 00:03:39,400 --> 00:03:40,200 Now. 89 00:03:40,300 --> 00:03:41,400 What? 90 00:03:41,500 --> 00:03:42,933 There's a pile of dishes in that sink so tall, 91 00:03:43,033 --> 00:03:45,433 Brian fucking Blessed's halfway up it. 92 00:03:45,533 --> 00:03:47,967 Aye, and that's why we did the rota. 93 00:03:48,067 --> 00:03:49,900 In fact, it was Shane last night. 94 00:03:50,000 --> 00:03:51,567 Don't be bringing me into this, thank you. 95 00:03:51,667 --> 00:03:54,267 MIMI: It was you, three nights ago. 96 00:03:54,367 --> 00:03:57,033 Which is why Billy didn't do them the next night, 97 00:03:57,133 --> 00:03:59,500 and Shane didn't do them last night. 98 00:03:59,600 --> 00:04:03,000 So when is it that you do them? 99 00:04:03,100 --> 00:04:05,000 When the rest of you are dead. 100 00:04:05,100 --> 00:04:07,433 And since there's enough germs in that sink 101 00:04:07,533 --> 00:04:10,800 to fell a herd of elephants, that won't be very long. 102 00:04:10,900 --> 00:04:11,733 Sort it! 103 00:04:14,733 --> 00:04:16,300 Ooh-hoo-hoo-hoo. 104 00:04:16,400 --> 00:04:17,933 You know what they say, don't ye? 105 00:04:18,033 --> 00:04:19,733 Hands that do dishes and all that. 106 00:04:19,833 --> 00:04:21,467 Your face could do with a little bit of softening. 107 00:04:21,567 --> 00:04:23,900 See if what I hear through my wall every 108 00:04:24,000 --> 00:04:25,733 night is anythin' to go by, Shane, 109 00:04:25,833 --> 00:04:29,000 you're the one with callouses. 110 00:04:29,100 --> 00:04:31,267 They've even got a live-in house maid. 111 00:04:31,367 --> 00:04:32,367 She's nice, Brazilian. 112 00:04:32,467 --> 00:04:33,133 Is she now? 113 00:04:33,233 --> 00:04:34,667 Should I be jealous? 114 00:04:34,767 --> 00:04:36,667 Well, people like that, it's like they can have whatever 115 00:04:36,767 --> 00:04:37,933 they want, when they want. 116 00:04:38,033 --> 00:04:39,433 Doesn't matter what. - Yeah, I can imagine. 117 00:04:39,533 --> 00:04:40,533 Here. 118 00:04:40,633 --> 00:04:42,400 Can you do us a favor before you go back? 119 00:04:45,733 --> 00:04:46,533 Don't worry. 120 00:04:46,633 --> 00:04:47,567 It's hers. 121 00:04:47,667 --> 00:04:49,500 She's been investing it in kinky boots. 122 00:04:49,600 --> 00:04:52,833 And when I say invest, I mean stuffing it in 'em. 123 00:04:52,933 --> 00:04:54,167 Why? 124 00:04:54,267 --> 00:04:57,467 Because she doesn't trust the banks. 125 00:04:57,567 --> 00:04:59,800 Tell him why, Lillian. 126 00:04:59,900 --> 00:05:00,733 They killed Diana. 127 00:05:00,833 --> 00:05:01,867 [mysterious chiming] 128 00:05:01,967 --> 00:05:03,533 There you go. 129 00:05:03,633 --> 00:05:05,633 Anyway, I've talked some sense into her. 130 00:05:05,733 --> 00:05:07,400 Stick that in our account, and I'll take 131 00:05:07,500 --> 00:05:08,633 her down tomorrow to open one. 132 00:05:08,733 --> 00:05:09,900 Right. 133 00:05:10,000 --> 00:05:12,133 Hey, how'd you know she's got a Brazilian? 134 00:05:12,233 --> 00:05:14,567 [flute music] 135 00:05:14,667 --> 00:05:16,267 [MUSIC - WU TANG CLAN, "C.R.E.A.M."] 136 00:05:16,367 --> 00:05:18,900 METHOD MAN: (RAPPING) Cash Rules Everything Around Me, CREAM. 137 00:05:19,000 --> 00:05:20,467 Get the money. 138 00:05:20,567 --> 00:05:21,867 Dolla dolla bill y'all. 139 00:05:21,967 --> 00:05:23,533 Cash Rules Everything Around Me, CREAM. 140 00:05:23,633 --> 00:05:24,933 Get the money. 141 00:05:25,033 --> 00:05:26,033 RAEKWON: Niggas gots to do what they got to do to get through. 142 00:05:26,133 --> 00:05:27,200 You know what I'm saying? 143 00:05:27,300 --> 00:05:28,367 METHOD MAN: Dolla' dolla' bill y'all. 144 00:05:28,467 --> 00:05:28,967 Cash Rules Everything Around Me, boy. 145 00:05:29,067 --> 00:05:29,700 CREAM! 146 00:05:29,800 --> 00:05:30,567 Get the wonder. 147 00:05:30,667 --> 00:05:31,433 Dolla dolla bill, y'all. 148 00:05:31,533 --> 00:05:32,567 RAEKWON: Every day. 149 00:05:32,667 --> 00:05:34,833 METHOD MAN: Cash moves everything around me. 150 00:05:34,933 --> 00:05:35,733 CREAM, get the money. 151 00:05:35,833 --> 00:05:37,733 Dolla dolla bill, y'all. 152 00:05:40,800 --> 00:05:41,867 RAEKWON: All in. 153 00:05:41,967 --> 00:05:45,233 [MUSIC - WU TANG CLAN, "C.R.E.A.M."] 154 00:05:47,300 --> 00:05:48,433 [sighs] 155 00:05:48,533 --> 00:05:50,267 (RAPPING) Cash moves everything around me. 156 00:05:50,367 --> 00:05:51,000 CREAM! 157 00:05:51,100 --> 00:05:52,000 You're bluffing. 158 00:05:52,100 --> 00:05:53,600 Am I though? 159 00:05:53,700 --> 00:05:54,500 Definitely 160 00:05:54,600 --> 00:05:55,933 Oh. 161 00:05:56,033 --> 00:05:57,500 It's not up you, is it? 162 00:05:57,600 --> 00:06:01,133 It's between me and Billy boy here. 163 00:06:03,967 --> 00:06:05,267 [inhales] 164 00:06:05,367 --> 00:06:07,033 Bluffing, not bluffing. 165 00:06:11,967 --> 00:06:12,800 Fold. 166 00:06:16,867 --> 00:06:19,133 [MUSIC - WU TANG CLAN, "C.R.E.A.M."] 167 00:06:19,233 --> 00:06:22,067 Ah-- for fuck's sake, Billy! 168 00:06:22,167 --> 00:06:23,667 Are you numb in the head or something? 169 00:06:23,767 --> 00:06:25,833 - Stupid idiot. - Told you he was bluffing. 170 00:06:25,933 --> 00:06:26,733 Ah. 171 00:06:37,400 --> 00:06:40,700 [snoring] 172 00:06:53,767 --> 00:06:55,033 Oh hey. 173 00:06:55,133 --> 00:06:56,767 Mein Fuhrer says you have to sort that lot out. 174 00:06:56,867 --> 00:06:58,000 - Me? - Shh! 175 00:06:58,100 --> 00:06:59,133 God, don't wake her up. 176 00:06:59,233 --> 00:07:00,300 She'll go mental. 177 00:07:00,400 --> 00:07:01,933 Yeah, she says it's your turn. 178 00:07:02,033 --> 00:07:04,200 Is it? 179 00:07:04,300 --> 00:07:05,200 Yeah. 180 00:07:05,300 --> 00:07:06,733 Just reporting the facts, mate. 181 00:07:06,833 --> 00:07:10,200 [r&b music] 182 00:07:11,667 --> 00:07:13,333 [laughter] 183 00:07:13,433 --> 00:07:16,100 I didn't cut too much off. Oh, you're back. 184 00:07:16,200 --> 00:07:18,300 Well, I hope she was worth it, 'cos 185 00:07:18,400 --> 00:07:20,367 I nearly slipped a disc out carting them bags home on me 186 00:07:20,467 --> 00:07:21,333 tod. 187 00:07:21,433 --> 00:07:22,800 Gloria, can I have a word, please? 188 00:07:22,900 --> 00:07:24,767 Uh, kind of in the middle of something here, Dominic. 189 00:07:24,867 --> 00:07:25,733 Right. 190 00:07:25,833 --> 00:07:27,533 Well, we've got house guests. 191 00:07:27,633 --> 00:07:28,933 It'll only be for a couple of days. 192 00:07:29,033 --> 00:07:30,233 House guest? 193 00:07:30,333 --> 00:07:31,667 If you've brought back your latest piece of-- 194 00:07:31,767 --> 00:07:35,200 [suspenseful music] 195 00:07:40,067 --> 00:07:41,533 Hazel. 196 00:07:41,633 --> 00:07:44,500 Gloria. 197 00:07:44,600 --> 00:07:45,467 [shutter clicks] 198 00:07:45,567 --> 00:07:48,233 I was adopted. 199 00:07:48,333 --> 00:07:51,500 Was born a year ahead of Dominic. 200 00:07:51,600 --> 00:07:57,700 When he arrived, kept him, they sent me out to adoption. 201 00:07:57,800 --> 00:07:59,100 Come on, mum. 202 00:07:59,200 --> 00:08:01,233 You can have my room. 203 00:08:05,133 --> 00:08:08,000 That was your mother? 204 00:08:08,100 --> 00:08:09,567 Birth mother. 205 00:08:15,467 --> 00:08:16,967 What do you think you're doing? 206 00:08:17,067 --> 00:08:18,833 The washing up. 207 00:08:18,933 --> 00:08:19,900 That's Ruby's job. 208 00:08:20,000 --> 00:08:21,067 Leave it alone. 209 00:08:21,167 --> 00:08:22,833 She said that you asked me to do it. 210 00:08:22,933 --> 00:08:26,000 She was lying. 211 00:08:26,100 --> 00:08:27,367 Was she? 212 00:08:27,467 --> 00:08:30,233 How the fuck do you dress yourself in the morning? 213 00:08:33,300 --> 00:08:36,067 So am I doing this or not? 214 00:08:36,167 --> 00:08:39,600 [pop music] 215 00:09:14,200 --> 00:09:15,733 What the fuck? 216 00:09:15,833 --> 00:09:16,833 Gloria, I know. 217 00:09:16,933 --> 00:09:17,833 I know it's not ideal, all right? 218 00:09:17,933 --> 00:09:19,233 There's nothing else I could do. 219 00:09:19,333 --> 00:09:20,967 Her husband, Paul, passed away last week, right? 220 00:09:21,067 --> 00:09:23,367 The step-kids, they're not big fans, from what I can gather. 221 00:09:23,467 --> 00:09:25,500 Had someone changing locks even as the funeral 222 00:09:25,600 --> 00:09:26,867 was taking place. 223 00:09:26,967 --> 00:09:28,600 Well, if I'd have known that's who you were bringing home, 224 00:09:28,700 --> 00:09:30,567 I would've done the same thing myself. 225 00:09:30,667 --> 00:09:31,567 All right. 226 00:09:31,667 --> 00:09:32,867 Hi, mum. 227 00:09:32,967 --> 00:09:34,067 Sit yourself down. 228 00:09:34,167 --> 00:09:37,367 I was just going to do a nice coffee. 229 00:09:37,467 --> 00:09:40,533 Don't be silly, sweetheart, leave it to me. 230 00:09:40,633 --> 00:09:43,667 Least I can do after you let me stay. 231 00:09:43,767 --> 00:09:48,733 Well, actually, mum, it's Gloria you need to thank. 232 00:09:48,833 --> 00:09:51,533 Oh, I did wonder. 233 00:10:03,900 --> 00:10:05,800 Well? 234 00:10:05,900 --> 00:10:07,100 Well what, Frank? 235 00:10:07,200 --> 00:10:10,333 Do you need a lesson in cultural gender roles 236 00:10:10,433 --> 00:10:12,533 in Western society or something? 237 00:10:12,633 --> 00:10:14,600 Tradition dictates that whilst the man of the house 238 00:10:14,700 --> 00:10:17,100 goes out to work, the woman prepares his dinner. 239 00:10:17,200 --> 00:10:19,167 I'm not a woman, Frank. 240 00:10:19,267 --> 00:10:21,200 Anyway, you work in a burger joint, don't you? 241 00:10:21,300 --> 00:10:22,933 I'm not going to eat that shit! 242 00:10:23,033 --> 00:10:26,233 You should see what we do to it. 243 00:10:26,333 --> 00:10:28,567 Well, shut the door, you pillock. 244 00:10:28,667 --> 00:10:29,867 It's freezing. 245 00:10:29,967 --> 00:10:31,333 I've done something. 246 00:10:31,433 --> 00:10:32,300 Done what? 247 00:10:32,400 --> 00:10:33,033 The money. 248 00:10:33,133 --> 00:10:34,433 I spent it. 249 00:10:34,533 --> 00:10:35,667 You spent it? 250 00:10:35,767 --> 00:10:37,900 Three-and-a-half grand?! 251 00:10:38,000 --> 00:10:38,833 [beer splashes] 252 00:10:38,933 --> 00:10:41,067 Bought-- something. 253 00:10:41,167 --> 00:10:43,567 For fuck's sake, Marty, you're scaring me! 254 00:10:43,667 --> 00:10:44,533 Bought what?! 255 00:10:44,633 --> 00:10:46,967 [vocally ticks] 256 00:10:47,067 --> 00:10:48,500 Hello. 257 00:10:48,600 --> 00:10:49,833 [MUSIC - BUENA VISTA SOCIAL CLUB, "DE CAMINO A LA VEREDA"] 258 00:10:49,933 --> 00:10:51,767 (SINGING) Oigame compay! 259 00:10:51,867 --> 00:10:53,567 No deje camino por coger la vereda. 260 00:10:53,667 --> 00:10:57,333 She was shipped oversea-- well, loads of 'em were-- 261 00:10:57,433 --> 00:10:58,833 by this gang of men, telling them 262 00:10:58,933 --> 00:11:00,500 they were getting a new life. 263 00:11:00,600 --> 00:11:01,733 Land of opportunity. 264 00:11:01,833 --> 00:11:04,700 Only when they get here, the jobs they were promised 265 00:11:04,800 --> 00:11:06,467 and the homes, they were nothing. 266 00:11:06,567 --> 00:11:08,200 FRANK: Crateload of immigrants washed up, 267 00:11:08,300 --> 00:11:11,000 and the Council aren't chucking fully-furnished semis at them? 268 00:11:11,100 --> 00:11:12,733 Fuck me, they must be slipping. 269 00:11:12,833 --> 00:11:14,700 Next thing she knows, she's being 270 00:11:14,800 --> 00:11:17,867 moved around, bought and sold by rich families, 271 00:11:17,967 --> 00:11:19,267 working for no money. 272 00:11:19,367 --> 00:11:21,233 She's a domestic slave. 273 00:11:21,333 --> 00:11:23,767 So you thought, eh, we could do with one of them? 274 00:11:23,867 --> 00:11:27,200 You can't just buy a person, Marty! 275 00:11:27,300 --> 00:11:29,967 You are aware of the irony, of course. 276 00:11:30,067 --> 00:11:31,867 That's not why I did it! 277 00:11:31,967 --> 00:11:33,333 Then why did you? 278 00:11:33,433 --> 00:11:35,200 Because I had the chance to save someone, rescue 'em. 279 00:11:35,300 --> 00:11:37,200 Look, how often does that happen around here? 280 00:11:37,300 --> 00:11:38,467 It wasn't your money! 281 00:11:38,567 --> 00:11:41,800 I wasn't thinking about whose money it was. 282 00:11:41,900 --> 00:11:43,300 It was an impulse buy! 283 00:11:43,400 --> 00:11:46,500 She's not a fucking Twix! 284 00:11:46,600 --> 00:11:48,233 You're-- you're going to have to return her. 285 00:11:48,333 --> 00:11:50,167 First thing in the morning, get the money back! 286 00:11:50,267 --> 00:11:52,567 Yeah, you kept the receipt, right? 287 00:11:52,667 --> 00:11:54,667 I've got most so the bits. 288 00:11:54,767 --> 00:11:55,700 Where's your bin, please? 289 00:11:55,800 --> 00:11:59,233 [r&b music] 290 00:12:03,733 --> 00:12:04,700 [distant sirens] 291 00:12:04,800 --> 00:12:05,967 [rock music] 292 00:12:06,067 --> 00:12:08,600 (SINGING) You just need to know yourself. 293 00:12:08,700 --> 00:12:14,400 Be like a chameleon-- 294 00:12:14,500 --> 00:12:17,267 Now, I've heard the boys have took you for a bit of a ride. 295 00:12:17,367 --> 00:12:19,200 I don't even know why I play with them. 296 00:12:19,300 --> 00:12:21,367 I mean, it's not like I'm thick or owt. 297 00:12:21,467 --> 00:12:24,433 It's more like, I can't read people, you know what I mean? 298 00:12:24,533 --> 00:12:26,000 Everyone always walks all over me. 299 00:12:26,100 --> 00:12:27,400 I'm sick of it. 300 00:12:27,500 --> 00:12:29,433 You need to boost your self-esteem, and that's all. 301 00:12:29,533 --> 00:12:30,900 See? 302 00:12:31,000 --> 00:12:33,900 I don't even know what that means. 303 00:12:34,000 --> 00:12:35,967 Take this. 304 00:12:36,067 --> 00:12:37,067 Last two tracks. 305 00:12:37,167 --> 00:12:39,800 Look, it's self-hypnosis. 306 00:12:39,900 --> 00:12:41,400 Hypnosis? 307 00:12:41,500 --> 00:12:44,767 What, like, pretend you're a chicken and shit like that? 308 00:12:44,867 --> 00:12:47,300 It's subliminal learning. 309 00:12:47,400 --> 00:12:49,400 It makes you more confident around people, 310 00:12:49,500 --> 00:12:50,933 helps you to understand, and read 311 00:12:51,033 --> 00:12:52,133 the body language and all that. 312 00:12:56,867 --> 00:12:58,267 WOMAN (ON RECORDING): You already 313 00:12:58,367 --> 00:13:00,300 know everything you need to be master of your relations 314 00:13:00,400 --> 00:13:02,500 with the people around you. 315 00:13:02,600 --> 00:13:03,833 You have the tools. 316 00:13:03,933 --> 00:13:05,667 The signals are there. 317 00:13:05,767 --> 00:13:09,733 All you have to do is learn how to read read 318 00:13:09,833 --> 00:13:11,167 You're a hairdresser then? 319 00:13:11,267 --> 00:13:13,167 What Give it away? 320 00:13:13,267 --> 00:13:15,133 You should let her do yours while you're there. 321 00:13:15,233 --> 00:13:19,133 Oh know, I don't think so. 322 00:13:19,233 --> 00:13:21,200 Funny, seeing all this stuff lying around though. 323 00:13:21,300 --> 00:13:23,500 It reminds me of your grandma's place, Dominic. 324 00:13:23,600 --> 00:13:24,433 Remember? 325 00:13:24,533 --> 00:13:25,467 Yeah. 326 00:13:25,567 --> 00:13:27,533 I never thought of it like that before. 327 00:13:27,633 --> 00:13:31,200 Your mother, she was a hairdresser? 328 00:13:31,300 --> 00:13:32,133 Yes. 329 00:13:32,233 --> 00:13:34,033 Well, I've always had the knack. 330 00:13:34,133 --> 00:13:35,200 Maybe that's where I got it from. 331 00:13:35,300 --> 00:13:38,033 What was she like? 332 00:13:38,133 --> 00:13:40,467 She was horrible. 333 00:13:40,567 --> 00:13:42,200 She was, mind, Glores. 334 00:13:42,300 --> 00:13:45,267 I used to hide behind the sofa whenever she came 'round. 335 00:13:45,367 --> 00:13:46,200 You've got her eyes. 336 00:13:46,300 --> 00:13:49,533 [percussion and bass music] 337 00:14:01,300 --> 00:14:02,033 No! 338 00:14:02,133 --> 00:14:03,767 Oh, oh come on! 339 00:14:03,867 --> 00:14:05,100 She's here now. 340 00:14:05,200 --> 00:14:07,033 At least she can have a crack at the bathroom. 341 00:14:07,133 --> 00:14:08,600 Y'know, I think some of them skidmarks 342 00:14:08,700 --> 00:14:10,100 have been since Lip was here. 343 00:14:10,200 --> 00:14:11,933 She's not working. 344 00:14:12,033 --> 00:14:13,200 You're not working. 345 00:14:13,300 --> 00:14:15,233 But I like working. 346 00:14:15,333 --> 00:14:17,033 Woman after me own heart. 347 00:14:17,133 --> 00:14:18,900 See, these welfare types, they don't 348 00:14:19,000 --> 00:14:22,167 get people like you and me. 349 00:14:22,267 --> 00:14:23,267 What else should I do then? 350 00:14:23,367 --> 00:14:26,400 Well, anything you want. 351 00:14:26,500 --> 00:14:30,667 Why don't you, I don't know, sit down? 352 00:14:30,767 --> 00:14:32,500 [sighs] 353 00:14:32,600 --> 00:14:33,800 Here? 354 00:14:33,900 --> 00:14:35,233 You don't have to ask my permission. 355 00:14:35,333 --> 00:14:36,867 You can sit wherever you want to sit. 356 00:14:36,967 --> 00:14:37,800 It's your choice. 357 00:14:42,100 --> 00:14:42,900 Not that one! 358 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 [laughter] 359 00:14:44,300 --> 00:14:46,000 Oh yeah, yeah, laugh it up! 360 00:14:46,100 --> 00:14:47,267 It's your room she's stopping in. 361 00:14:47,367 --> 00:14:48,900 Oh, it is the gift that keeps on giving. 362 00:14:49,000 --> 00:14:50,600 You're keeping with Aidan. 363 00:14:50,700 --> 00:14:51,900 First thing tomorrow. 364 00:14:52,000 --> 00:14:55,467 [r&b music] 365 00:14:56,533 --> 00:14:57,433 [door shuts] 366 00:14:59,533 --> 00:15:00,233 DOMINIC: Gloria? 367 00:15:00,333 --> 00:15:01,600 Yeah, what are you doing? 368 00:15:01,700 --> 00:15:02,733 What's this? 369 00:15:02,833 --> 00:15:04,967 Look, I don't want an argument, OK? 370 00:15:05,067 --> 00:15:06,467 She obviously needs you right now. 371 00:15:06,567 --> 00:15:10,267 But just-- I can't be around her. 372 00:15:10,367 --> 00:15:12,267 So I'm going to be the good sister. 373 00:15:12,367 --> 00:15:14,800 You need a couple of days to sort her out, you've got it. 374 00:15:14,900 --> 00:15:16,367 But I just can't be here. 375 00:15:16,467 --> 00:15:17,933 Look, Gloria, I know it's hard, all right? 376 00:15:18,033 --> 00:15:19,833 But it's hard for her as well, yeah? 377 00:15:19,933 --> 00:15:20,967 If you think about it, seeing you, 378 00:15:21,067 --> 00:15:22,333 you know, seeing what she's lost-- 379 00:15:22,433 --> 00:15:25,700 She didn't lose me, Dominic. 380 00:15:25,800 --> 00:15:28,133 She gave me away. 381 00:15:28,233 --> 00:15:32,333 She gave me away and kept you. 382 00:15:35,000 --> 00:15:37,033 All right. 383 00:15:37,133 --> 00:15:39,967 I know what you feel. 384 00:15:40,067 --> 00:15:45,633 But trust me, there was always regret. 385 00:15:45,733 --> 00:15:47,333 What? 386 00:15:47,433 --> 00:15:50,000 Well, she don't discuss you, does she? 387 00:15:50,100 --> 00:15:52,800 Or-- or what happened. 388 00:15:52,900 --> 00:15:54,733 But there was regret. 389 00:15:59,633 --> 00:16:02,833 Just stay, all right? 390 00:16:02,933 --> 00:16:04,333 I think this can be good. 391 00:16:11,200 --> 00:16:12,667 For all of us. 392 00:16:12,767 --> 00:16:16,200 [acoustic guitar music] 393 00:16:30,600 --> 00:16:32,467 [sighs] 394 00:16:32,567 --> 00:16:34,433 [distant sirens] 395 00:16:34,533 --> 00:16:37,667 [dogs barking] 396 00:16:37,767 --> 00:16:41,667 WOMAN (ON RECORDING): All day, every day, people say one thing 397 00:16:41,767 --> 00:16:43,200 and mean another. 398 00:16:43,300 --> 00:16:45,633 The true meaning, the hidden meaning, 399 00:16:45,733 --> 00:16:48,700 is revealed by how they say it. 400 00:16:48,800 --> 00:16:51,367 There are over 50 muscles in the human face, 401 00:16:51,467 --> 00:16:53,600 and each one has secrets to reveal. 402 00:16:53,700 --> 00:16:56,967 Learn these secrets, and you can be wise. 403 00:16:57,067 --> 00:16:59,667 I'm just getting in the shower to frig myself off. 404 00:16:59,767 --> 00:17:01,833 So 405 00:17:01,933 --> 00:17:04,100 Yep. 406 00:17:04,200 --> 00:17:07,300 Wait-- what did you say then? 407 00:17:07,400 --> 00:17:09,367 Watch the baby while I get in the shower. 408 00:17:16,800 --> 00:17:18,267 [r&b music] 409 00:17:18,367 --> 00:17:20,067 Wake up. 410 00:17:20,167 --> 00:17:21,000 She's gone. 411 00:17:21,100 --> 00:17:22,067 Who's gone? 412 00:17:22,167 --> 00:17:22,967 Who do you think? 413 00:17:23,067 --> 00:17:24,667 Human traffic Barbie. 414 00:17:24,767 --> 00:17:27,167 Oh, Chri I've got to go through the whole house, 415 00:17:27,267 --> 00:17:28,133 see what she's taken. 416 00:17:28,233 --> 00:17:30,000 Aparecida wouldn't do that. 417 00:17:30,100 --> 00:17:31,667 The complete stranger who talked you 418 00:17:31,767 --> 00:17:33,233 into parting with three grand? 419 00:17:33,333 --> 00:17:34,800 Oh no, I'm probably worrying about nothing! 420 00:17:34,900 --> 00:17:36,333 It wasn't her. 421 00:17:36,433 --> 00:17:38,767 Just go out there and find her, before we end up in slave 422 00:17:38,867 --> 00:17:40,000 labor, trying to pay it back. 423 00:17:40,100 --> 00:17:42,900 Kelly-- Kelly! 424 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 Not working today, Frank? 425 00:17:44,900 --> 00:17:45,833 Oh no. 426 00:17:45,933 --> 00:17:46,867 I'm on strike. 427 00:17:46,967 --> 00:17:48,067 Solidarity. 428 00:17:48,167 --> 00:17:49,767 You know, union of fast food employees, 429 00:17:49,867 --> 00:17:52,800 out in support of, you know, I dunno, teachers, nurses, 430 00:17:52,900 --> 00:17:53,733 one of that lot. 431 00:17:53,833 --> 00:17:55,933 I don't fucking know. 432 00:17:56,033 --> 00:17:57,233 Y'all right, Billy? 433 00:17:57,333 --> 00:17:59,300 How's that baby of yours? (IN BILLY'S HEAD) 434 00:17:59,400 --> 00:18:01,767 You should be sterilized, you gimp. 435 00:18:01,867 --> 00:18:03,033 Fuck it. 436 00:18:03,133 --> 00:18:04,133 (WHISPERS) Oh. 437 00:18:04,233 --> 00:18:05,033 You haven't seen me. 438 00:18:05,133 --> 00:18:08,533 [suspenseful music] 439 00:18:10,467 --> 00:18:11,300 Where is she? 440 00:18:17,967 --> 00:18:20,533 I told you to stop. 441 00:18:20,633 --> 00:18:22,233 You don't work here. 442 00:18:22,333 --> 00:18:23,467 I do. 443 00:18:23,567 --> 00:18:25,133 Aparecida! 444 00:18:25,233 --> 00:18:26,067 By God, do you know her? 445 00:18:26,167 --> 00:18:27,967 Of course he knows me. 446 00:18:28,067 --> 00:18:29,867 He's my master. 447 00:18:29,967 --> 00:18:31,567 Your what? 448 00:18:31,667 --> 00:18:34,233 Look, if this is some kind of kinky sex thing-- 449 00:18:34,333 --> 00:18:35,667 I'm not-- I'm not your master. 450 00:18:35,767 --> 00:18:38,100 I'm not a master. (TICKS) Fuckin-fried-rat-scrotes! 451 00:18:41,533 --> 00:18:42,200 Come on! 452 00:18:42,300 --> 00:18:43,700 - It's my cloth! - What? 453 00:18:43,800 --> 00:18:44,867 I brought the cloth! 454 00:18:44,967 --> 00:18:48,267 [r&b music] 455 00:18:49,500 --> 00:18:52,900 I'll let Frank know he needs to come in, then. 456 00:18:53,000 --> 00:18:56,233 [r&b music] 457 00:18:56,900 --> 00:18:57,967 [door closes] 458 00:18:58,067 --> 00:19:00,500 Why does nobody want me to do my work? 459 00:19:00,600 --> 00:19:01,767 What did you buy me for? 460 00:19:01,867 --> 00:19:04,200 I didn't buy you. 461 00:19:04,300 --> 00:19:06,633 Well, I mean, I did but-- 462 00:19:06,733 --> 00:19:08,967 it doesn't matter. 463 00:19:09,067 --> 00:19:11,233 I'm sorry, Aparecida. 464 00:19:11,333 --> 00:19:13,833 See it-- it's Kelly. 465 00:19:13,933 --> 00:19:15,767 Kelly? 466 00:19:15,867 --> 00:19:17,633 It's hard. 467 00:19:17,733 --> 00:19:19,533 It's very hard. 468 00:19:19,633 --> 00:19:23,200 Look, I-- I'm going to have to ask you to-- 469 00:19:23,300 --> 00:19:26,533 Stop it, what are you doing?! - It's OK. 470 00:19:26,633 --> 00:19:27,500 No, stop it! 471 00:19:27,600 --> 00:19:28,467 What are you doing? 472 00:19:28,567 --> 00:19:29,633 I meant I was going to have to ask 473 00:19:29,733 --> 00:19:32,300 you to come back with me to-- 474 00:19:32,400 --> 00:19:35,533 does he-- the-- the man at the house-- 475 00:19:35,633 --> 00:19:38,533 (TICKS) suck me cock. 476 00:19:38,633 --> 00:19:41,867 Oh, not you. 477 00:19:41,967 --> 00:19:43,767 (TICKS) TIckle me balls. 478 00:19:43,867 --> 00:19:44,667 No! 479 00:19:44,767 --> 00:19:46,600 Leave him alone. 480 00:19:46,700 --> 00:19:50,200 DOMINIC: You shouldn't be worrying about that, not now. 481 00:19:50,300 --> 00:19:51,600 There's more important things. 482 00:19:51,700 --> 00:19:54,133 It was the proudest day of my life, your ordination. 483 00:19:54,233 --> 00:19:57,733 Yeah, well, just a bright arsehole. 484 00:19:57,833 --> 00:19:58,767 You promise? 485 00:19:58,867 --> 00:20:00,800 Have I ever told you a fib? 486 00:20:06,867 --> 00:20:07,900 You hungry? 487 00:20:08,000 --> 00:20:09,333 I don't think I even had breakfast. 488 00:20:09,433 --> 00:20:11,700 Well, we can't have that, can we? 489 00:20:11,800 --> 00:20:12,633 No. 490 00:20:12,733 --> 00:20:14,200 Do you know what? 491 00:20:14,300 --> 00:20:16,067 Well, why don't we go out? 492 00:20:16,167 --> 00:20:17,400 Grab some pub grub? 493 00:20:20,133 --> 00:20:22,000 My treat. 494 00:20:22,100 --> 00:20:23,133 Yeah, OK. 495 00:20:26,400 --> 00:20:29,700 I can't take her back, not if that's what she's put through! 496 00:20:29,800 --> 00:20:30,933 Look, I'm sorry. 497 00:20:31,033 --> 00:20:31,933 I really am. 498 00:20:32,033 --> 00:20:33,433 I'll find a way to pay you back. 499 00:20:33,533 --> 00:20:34,867 I knew you can't trust them banks. 500 00:20:34,967 --> 00:20:35,767 What? 501 00:20:35,867 --> 00:20:38,533 Excuse me? 502 00:20:38,633 --> 00:20:39,900 The money wasn't yours? 503 00:20:40,000 --> 00:20:42,267 Well, no, not technically. 504 00:20:42,367 --> 00:20:43,833 Well, then you bought me. 505 00:20:43,933 --> 00:20:48,867 Hmm, yes, I suppose I have. 506 00:20:48,967 --> 00:20:50,200 Wait, Aparecida. 507 00:20:50,300 --> 00:20:52,333 LILLIAN: Abracadabra it's a bit of a mouthful. 508 00:20:52,433 --> 00:20:54,633 Do you mind if I call you Brenda? 509 00:20:54,733 --> 00:20:56,467 No, of course not. 510 00:20:56,567 --> 00:20:57,200 Come on, Brenda. 511 00:20:57,300 --> 00:20:58,733 I'll show you the kitchen. 512 00:20:58,833 --> 00:20:59,633 There. 513 00:20:59,733 --> 00:21:03,200 [r&b music] 514 00:21:04,100 --> 00:21:07,567 [pop rock music] 515 00:21:13,600 --> 00:21:14,533 [loud slap] 516 00:21:14,633 --> 00:21:15,467 Ow! 517 00:21:15,567 --> 00:21:16,867 What's up with you? 518 00:21:16,967 --> 00:21:18,667 What's up with me? 519 00:21:18,767 --> 00:21:21,533 What's up with you, sittin' 'round the house all day, 520 00:21:21,633 --> 00:21:22,633 doing fuck all? 521 00:21:22,733 --> 00:21:24,067 Get up! 522 00:21:24,167 --> 00:21:26,000 Four fucking days! 523 00:21:26,100 --> 00:21:27,500 No more excuses! 524 00:21:27,600 --> 00:21:28,467 Clean it, now! 525 00:21:28,567 --> 00:21:29,500 I can't! 526 00:21:29,600 --> 00:21:31,100 Why not?! 527 00:21:31,200 --> 00:21:34,133 I'm-- I've got things on my mind, OK? 528 00:21:34,233 --> 00:21:37,567 What things? 529 00:21:37,667 --> 00:21:38,567 I found a lump. 530 00:21:42,167 --> 00:21:45,400 It's-- it's probably nothing. 531 00:21:45,500 --> 00:21:48,600 You're going to have to get it checked out, love. 532 00:21:48,700 --> 00:21:50,367 Yeah, I will. I am. 533 00:21:50,467 --> 00:21:53,300 I've got an appointment this evening, at-- 534 00:21:53,400 --> 00:21:56,433 [sighs] 535 00:22:03,167 --> 00:22:04,633 Careful, will you? (IN BILLY'S MIND) 536 00:22:04,733 --> 00:22:07,433 You blind as well as retarded, knobhead? 537 00:22:10,633 --> 00:22:13,167 I don't know what do you expect me to do. 538 00:22:13,267 --> 00:22:16,900 If you ask me, this has just got us right out of the shit. 539 00:22:17,000 --> 00:22:18,367 She's living in a brothel! 540 00:22:18,467 --> 00:22:20,767 Yes, and your girlfriend works in one, you remember? 541 00:22:20,867 --> 00:22:22,033 No, that's different. 542 00:22:22,133 --> 00:22:23,467 Oh, so it's all right for me, but not you 543 00:22:23,567 --> 00:22:25,700 r Portuguese princess in there, is that it? 544 00:22:25,800 --> 00:22:28,033 She never had a choice. 545 00:22:28,133 --> 00:22:29,667 She didn't then, and she doesn't now. 546 00:22:29,767 --> 00:22:33,367 I can't just give up. - Marty, it's Lillian. 547 00:22:33,467 --> 00:22:36,200 She may be silly as arseholes, but when 548 00:22:36,300 --> 00:22:38,100 it comes to taking care of waifs and strays, 549 00:22:38,200 --> 00:22:40,833 she's in a league of her own. 550 00:22:40,933 --> 00:22:42,367 To me. 551 00:22:42,467 --> 00:22:52,100 The one place this girl will not be exploited is easy 552 00:22:52,200 --> 00:22:54,633 [r&b music] 553 00:22:54,733 --> 00:22:56,000 You all right, loves? 554 00:22:56,100 --> 00:22:58,033 Now go on, unblock that toilet. 555 00:23:01,100 --> 00:23:02,400 (IN BILLY'S MIND) Know what you're saying, 556 00:23:02,500 --> 00:23:04,067 more of a tit man myself, like. 557 00:23:04,167 --> 00:23:06,400 'Sooner have a fat length of cock any day. 558 00:23:06,500 --> 00:23:09,767 [flute music] 559 00:23:16,167 --> 00:23:19,200 [lips smacking loudly] 560 00:23:27,000 --> 00:23:27,867 [cymbal crashes] 561 00:23:27,967 --> 00:23:29,300 All right, calm down. 562 00:23:29,400 --> 00:23:32,200 Look, if you're still smarting over that poker loss, 563 00:23:32,300 --> 00:23:33,300 I'm sure we can give you a chance 564 00:23:33,400 --> 00:23:36,500 to win it back this afternoon. 565 00:23:36,600 --> 00:23:37,467 You know what? 566 00:23:37,567 --> 00:23:38,467 You're on. 567 00:23:38,567 --> 00:23:39,833 [flute music] 568 00:23:39,933 --> 00:23:42,000 [crowd laughter] 569 00:23:43,900 --> 00:23:46,600 [indistinct chatter] 570 00:23:46,700 --> 00:23:54,500 So I mean, I guess I haven't said, but I'm sorry. 571 00:23:54,600 --> 00:23:55,433 About your husband. 572 00:23:58,400 --> 00:23:59,667 Thank you. 573 00:23:59,767 --> 00:24:05,400 So you know, you're fine to stay as long as you need, mum. 574 00:24:08,833 --> 00:24:10,800 And you know, we can help you. 575 00:24:10,900 --> 00:24:14,600 We could go to the council, or talk to someone about housing. 576 00:24:14,700 --> 00:24:16,900 Do you think I'm destitute? 577 00:24:17,000 --> 00:24:18,200 But Dom sad that your step-kids-- 578 00:24:18,300 --> 00:24:19,667 Well, they got the house, yeah. 579 00:24:19,767 --> 00:24:22,533 But I still got a nice lump sum, thank you very much. 580 00:24:22,633 --> 00:24:23,600 He knows that. 581 00:24:23,700 --> 00:24:25,167 Just need it to clear. 582 00:24:25,267 --> 00:24:27,867 Then we'll both be gone. 583 00:24:27,967 --> 00:24:29,100 Both? 584 00:24:29,200 --> 00:24:31,133 Well, it's hardly healthy for him, is it? 585 00:24:31,233 --> 00:24:33,767 Living here with-- with you? 586 00:24:33,867 --> 00:24:35,667 No, I'll get him back on track. 587 00:24:35,767 --> 00:24:36,667 Always have done. 588 00:24:36,767 --> 00:24:38,033 No matter who leads him astray. 589 00:24:42,933 --> 00:24:44,833 Good luck with that then. 590 00:24:44,933 --> 00:24:48,367 [suspenseful music] 591 00:24:48,467 --> 00:24:51,767 [flute music] 592 00:24:59,833 --> 00:25:01,133 [cups clinking] 593 00:25:01,233 --> 00:25:04,667 Well, you must admit, she turns do a good cuppa. 594 00:25:07,700 --> 00:25:09,067 We'll take her back! 595 00:25:09,167 --> 00:25:11,067 Sorry, I can't spare her. 596 00:25:11,167 --> 00:25:11,967 I'll pay you! 597 00:25:12,067 --> 00:25:13,267 Oh, I don't believe this. 598 00:25:13,367 --> 00:25:14,667 Now you want to rent her back. 599 00:25:14,767 --> 00:25:17,733 With what, exactly? 600 00:25:17,833 --> 00:25:20,100 I could do some of her work for her. 601 00:25:20,200 --> 00:25:22,467 Whatever you've got her doing, I'll take her place. 602 00:25:25,067 --> 00:25:26,833 Brenda? 603 00:25:26,933 --> 00:25:27,833 Madam? 604 00:25:27,933 --> 00:25:30,233 Madam, that's good, isn't it? 605 00:25:30,333 --> 00:25:33,200 Have you got that list of jobs I gave you? 606 00:25:33,300 --> 00:25:35,433 Ta. - Let me see this. 607 00:25:41,267 --> 00:25:43,933 OK, you know what? 608 00:25:44,033 --> 00:25:44,967 You knock yourself out. 609 00:25:45,067 --> 00:25:48,467 [r&b music] 610 00:25:50,500 --> 00:25:53,733 [parisian music] 611 00:25:59,033 --> 00:26:01,867 [moaning] 612 00:26:01,967 --> 00:26:05,400 [non-english singing] 613 00:26:07,233 --> 00:26:10,600 [lillian moaning] 614 00:26:17,500 --> 00:26:19,867 There's not enough soap in the world. 615 00:26:19,967 --> 00:26:21,900 Is there any bleach? 616 00:26:22,000 --> 00:26:23,967 Your You're funny. 617 00:26:24,067 --> 00:26:25,967 You didn't have to do this. 618 00:26:26,067 --> 00:26:27,967 But I did. 619 00:26:28,067 --> 00:26:30,200 Because I chose to. 620 00:26:30,300 --> 00:26:31,367 It was my choice. 621 00:26:31,467 --> 00:26:34,467 See, that's the difference between us. 622 00:26:34,567 --> 00:26:37,700 When did you last choose anything for yourself? 623 00:26:37,800 --> 00:26:38,733 What will I choose? 624 00:26:38,833 --> 00:26:39,667 I have everything I want. 625 00:26:39,767 --> 00:26:40,833 You've got nothing. 626 00:26:40,933 --> 00:26:44,233 I have a place to live, food to eat. 627 00:26:44,333 --> 00:26:45,600 What else is there? 628 00:26:45,700 --> 00:26:50,267 Everything Nights out and parties-- (TICKS) party! 629 00:26:50,367 --> 00:26:53,367 Making mistakes, being spontaneous and stupid, 630 00:26:53,467 --> 00:26:56,567 and getting drunk and dancing on table tops. 631 00:26:56,667 --> 00:26:58,533 Just getting out your face. 632 00:26:58,633 --> 00:27:01,067 Well, anything, as long as you do it because you want 633 00:27:01,167 --> 00:27:02,433 and not cos you're ordered to. 634 00:27:02,533 --> 00:27:04,700 That doesn't sound a very good way to live. 635 00:27:04,800 --> 00:27:06,500 Yeah, well, you never tried it. 636 00:27:06,600 --> 00:27:09,933 See, you believe all this is normal because you've been 637 00:27:10,033 --> 00:27:11,733 forced into thinking that way. 638 00:27:11,833 --> 00:27:14,167 No, nobody tell me what to believe. 639 00:27:14,267 --> 00:27:16,500 I just believe what I do. 640 00:27:16,600 --> 00:27:20,100 The only person trying to force me to be different is you. 641 00:27:20,200 --> 00:27:22,567 You don't want to be free? 642 00:27:22,667 --> 00:27:25,067 Do you? 643 00:27:25,167 --> 00:27:27,833 You live with Frank, in his house. 644 00:27:27,933 --> 00:27:29,733 Kelly, she works here. 645 00:27:29,833 --> 00:27:31,000 Men give her money, and-- 646 00:27:31,100 --> 00:27:32,600 That's different. 647 00:27:32,700 --> 00:27:33,933 How 648 00:27:34,033 --> 00:27:34,900 She can stop. 649 00:27:35,000 --> 00:27:38,133 Why doesn't she? 650 00:27:38,233 --> 00:27:40,933 I don't know. 651 00:27:41,033 --> 00:27:43,900 She doesn't want to. 652 00:27:44,000 --> 00:27:45,133 It's not the same! 653 00:27:45,233 --> 00:27:47,633 Why can't you see that? 654 00:27:47,733 --> 00:27:49,800 For a start, no one makes her dress like that 655 00:27:49,900 --> 00:27:53,533 and answers to the name of Brenda. 656 00:27:53,633 --> 00:27:55,533 OK, maybe some people do. 657 00:27:55,633 --> 00:28:00,433 But she still chooses her own life. 658 00:28:00,533 --> 00:28:02,400 Then why can't you let me choose mine? 659 00:28:05,967 --> 00:28:07,267 Right, need her back. 660 00:28:07,367 --> 00:28:09,600 These bum-beads aren't going to unknot themselves. 661 00:28:09,700 --> 00:28:12,567 Come on. 662 00:28:12,667 --> 00:28:17,467 [suspenseful music] 663 00:28:17,567 --> 00:28:18,833 DOMINIC: Glores? 664 00:28:18,933 --> 00:28:25,700 [suspenseful piano music] 665 00:28:25,800 --> 00:28:28,833 Where is she? 666 00:28:28,933 --> 00:28:30,633 I just had her go to the shop. 667 00:28:30,733 --> 00:28:32,567 To buy you some sweeties? 668 00:28:32,667 --> 00:28:34,567 No. 669 00:28:34,667 --> 00:28:36,467 Because you weren't there when I came out, so I thought-- 670 00:28:36,567 --> 00:28:38,333 You thought that maybe she told me that she's not exactly 671 00:28:38,433 --> 00:28:39,833 homeless, and that you two have talked 672 00:28:39,933 --> 00:28:42,767 about moving away together? 673 00:28:42,867 --> 00:28:45,033 Jesus, Dominic. 674 00:28:45,133 --> 00:28:49,867 What you said, her regret? 675 00:28:49,967 --> 00:28:54,800 I sat there, reaching out to her. 676 00:28:54,900 --> 00:28:57,933 And you made the whole thing up. 677 00:28:58,033 --> 00:29:00,467 What's the point? 678 00:29:00,567 --> 00:29:06,400 Well, so you wouldn't leave me with her. 679 00:29:06,500 --> 00:29:07,633 What? 680 00:29:07,733 --> 00:29:09,700 I can't do it, Glores. 681 00:29:09,800 --> 00:29:11,600 And I never thought I'd have to once she'd remarried. 682 00:29:11,700 --> 00:29:13,833 But now it's-- it's just me, isn't it? 683 00:29:13,933 --> 00:29:16,200 Or who she thinks I am, just me and her. 684 00:29:16,300 --> 00:29:17,700 Someone who dotes on you? 685 00:29:17,800 --> 00:29:20,033 Someone who'll give you everything without question? 686 00:29:20,133 --> 00:29:21,967 Until the roles shifts, because they always do, 687 00:29:22,067 --> 00:29:23,100 don't they? And then what, eh? 688 00:29:23,200 --> 00:29:24,300 She'll get older. 689 00:29:24,400 --> 00:29:25,400 Eventually she'll need looking after. 690 00:29:25,500 --> 00:29:26,667 She shall expect me to come along-- 691 00:29:26,767 --> 00:29:30,500 You're not seriously telling me all this! 692 00:29:30,600 --> 00:29:32,333 You want me to bond with a woman who 693 00:29:32,433 --> 00:29:36,800 rejected me, because you have flashes of adult nappies 694 00:29:36,900 --> 00:29:38,333 and plastic sheets. 695 00:29:38,433 --> 00:29:41,267 Well, Christ, Glores, would did you expect me to say, eh? 696 00:29:41,367 --> 00:29:43,300 s can't be responsible for someone. 697 00:29:43,400 --> 00:29:45,533 I can barely be responsible for myself. 698 00:29:45,633 --> 00:29:48,167 I just want to stay here, with you. 699 00:29:48,267 --> 00:29:51,733 [suspenseful music] 700 00:30:07,067 --> 00:30:09,100 [classical music] 701 00:30:10,033 --> 00:30:12,067 [cigarette paper scorches] 702 00:30:18,900 --> 00:30:21,367 [laughter] 703 00:30:21,467 --> 00:30:22,367 Fuck this. 704 00:30:23,233 --> 00:30:24,733 What can I say, lads? 705 00:30:24,833 --> 00:30:26,300 You've all got too many tells. 706 00:30:26,400 --> 00:30:28,000 (IN BILLY'S HEAD) How'd Other waster like you pull that off? 707 00:30:28,100 --> 00:30:29,267 (IN BILLY'S HEAD) Well, what do you know? 708 00:30:29,367 --> 00:30:30,567 You're still a shit dad to my little sister. 709 00:30:30,667 --> 00:30:32,067 (IN BILLY'S HEAD) You cheating, slap-headed 710 00:30:32,167 --> 00:30:34,900 mother-porking shitwit. 711 00:30:35,000 --> 00:30:36,333 I told you, I'll get a taxi. 712 00:30:36,433 --> 00:30:37,633 Credit where it's due, I suppose. 713 00:30:37,733 --> 00:30:38,567 Don't be stupid. 714 00:30:38,667 --> 00:30:39,633 Fuck off! 715 00:30:39,733 --> 00:30:41,200 I beat youse all, yeah? Will you fuck off! 716 00:30:41,300 --> 00:30:43,567 What the fuck's that about? 717 00:30:43,667 --> 00:30:45,800 Sore winner, apparently. 718 00:30:45,900 --> 00:30:48,400 Shane, I need you to drive Ruby. 719 00:30:48,500 --> 00:30:49,700 Oh. 720 00:30:49,800 --> 00:30:50,633 Right. 721 00:30:50,733 --> 00:30:53,133 Of course. 722 00:30:53,233 --> 00:30:55,267 You told him? 723 00:30:55,367 --> 00:30:59,167 Like I said, we're all here for you, love. 724 00:30:59,267 --> 00:31:01,433 - Which one is it? - Oh my god. 725 00:31:08,800 --> 00:31:09,767 Hazel, look, I-- 726 00:31:09,867 --> 00:31:10,667 Don't. 727 00:31:10,767 --> 00:31:12,100 I don't want to hear it. 728 00:31:12,200 --> 00:31:14,667 You've changed him. 729 00:31:14,767 --> 00:31:18,100 This is all your fault. 730 00:31:18,200 --> 00:31:19,700 [door opens] 731 00:31:19,800 --> 00:31:21,267 [door closes] 732 00:31:25,167 --> 00:31:28,600 [suspenseful music] 733 00:31:28,700 --> 00:31:30,600 [flute music] 734 00:31:38,467 --> 00:31:40,600 You thought you were going to get away with that, did you? 735 00:31:40,700 --> 00:31:41,900 My fault? 736 00:31:42,000 --> 00:31:43,533 He never talked like that before he met you. 737 00:31:43,633 --> 00:31:44,600 No. 738 00:31:44,700 --> 00:31:46,433 He was such a good little boy, wasn't he? 739 00:31:46,533 --> 00:31:49,033 I mean, that's what you always told him, wasn't it? 740 00:31:49,133 --> 00:31:52,267 The chosen one, the one mummy kept. 741 00:31:52,367 --> 00:31:53,467 He still walks around like, you know? 742 00:31:53,567 --> 00:31:57,333 And people take it at face value. 743 00:31:57,433 --> 00:32:00,433 But he can't have any meaningful relationships. 744 00:32:00,533 --> 00:32:03,633 He can't settle down, can't open up. 745 00:32:03,733 --> 00:32:05,200 I don't blame him. 746 00:32:05,300 --> 00:32:08,333 I had to look after my mother in her old age. 747 00:32:08,433 --> 00:32:09,167 He saw that. 748 00:32:09,267 --> 00:32:10,600 He saw the way she treated me. 749 00:32:10,700 --> 00:32:12,833 Even now, you'll find an excuse for him, won't you? 750 00:32:12,933 --> 00:32:14,067 So will you. 751 00:32:17,333 --> 00:32:18,500 Something in common, then. 752 00:32:18,600 --> 00:32:22,033 [thunder rumbles] 753 00:32:24,367 --> 00:32:34,567 - Why take him, and not - I didn't love you. 754 00:32:38,733 --> 00:32:40,167 I'm sorry. 755 00:32:40,267 --> 00:32:43,533 I know that's not the answer you wanted, but it's the truth. 756 00:32:43,633 --> 00:32:44,933 I held you in my arms. 757 00:32:45,033 --> 00:32:49,867 And that bond you're meant to have, that maternal instinct, 758 00:32:49,967 --> 00:32:52,867 it never came. 759 00:32:52,967 --> 00:32:54,100 I wanted it to. 760 00:32:54,200 --> 00:32:55,600 I waited for it. 761 00:32:55,700 --> 00:32:57,967 Cradle you to me chest, willing myself to feel something, 762 00:32:58,067 --> 00:32:59,033 anything. 763 00:33:01,933 --> 00:33:02,800 But no. 764 00:33:07,267 --> 00:33:10,700 I think maybe it was the eyes. 765 00:33:14,600 --> 00:33:16,667 You really do look a lot like her. 766 00:33:20,000 --> 00:33:22,633 Guess all mothers leave their scars, don't they? 767 00:33:26,700 --> 00:33:27,800 Don't worry. 768 00:33:27,900 --> 00:33:29,667 I'll imagine he'll be around for Sunday 769 00:33:29,767 --> 00:33:31,033 lunch before you know it. 770 00:33:31,133 --> 00:33:32,867 And you can just go on and pretend 771 00:33:32,967 --> 00:33:35,033 none of this ever happened. 772 00:33:35,133 --> 00:33:37,000 There's something else we have in common, eh? 773 00:33:37,100 --> 00:33:40,567 [solemn music] 774 00:33:50,067 --> 00:33:51,300 I don't what I'd have done without her. 775 00:33:51,400 --> 00:33:52,667 Best three grand I've ever spent. 776 00:33:52,767 --> 00:33:55,267 You couldn't lend us a couple of quid, could ya? 777 00:33:55,367 --> 00:33:57,333 Jackson, this is Brenda. 778 00:34:00,033 --> 00:34:03,500 Brenda is Lillian's slave. 779 00:34:03,600 --> 00:34:04,400 - 780 00:34:04,500 --> 00:34:05,533 Sorry? 781 00:34:05,633 --> 00:34:07,367 Here, you two should think of getting one. 782 00:34:07,467 --> 00:34:10,367 [dance music] 783 00:34:11,567 --> 00:34:13,633 All right, now even I'm starting to question 784 00:34:13,733 --> 00:34:16,067 the moral implications of this. 785 00:34:16,167 --> 00:34:17,600 See, I know I'm not the smartest. 786 00:34:17,700 --> 00:34:20,100 I always thought that's what people were telling me. 787 00:34:20,200 --> 00:34:24,067 But it's more like they was thinking I was a failure. 788 00:34:24,167 --> 00:34:28,633 As a husband, as a father, and as a person. 789 00:34:28,733 --> 00:34:31,867 Maybe when you grow up, you'll feel the same. 790 00:34:31,967 --> 00:34:33,733 (IN BILLY'S HEAD) That's bollocks, dad. 791 00:34:33,833 --> 00:34:35,300 What? 792 00:34:35,400 --> 00:34:38,100 (IN BILLY'S HEAD) It doesn't matter what other people think. 793 00:34:38,200 --> 00:34:41,033 it matters what you think. 794 00:34:41,133 --> 00:34:42,133 But they laugh at me. 795 00:34:42,233 --> 00:34:43,433 (IN BILLY'S HEAD) So what? 796 00:34:43,533 --> 00:34:46,167 Folks can think you're an arsehole or Einstein. 797 00:34:46,267 --> 00:34:47,333 You can't control them. 798 00:34:47,433 --> 00:34:49,067 And why would you want to? 799 00:34:49,167 --> 00:34:50,600 Get us my juice, will ya? 800 00:34:50,700 --> 00:34:51,533 But the cards. 801 00:34:51,633 --> 00:34:53,033 I won. 802 00:34:53,133 --> 00:34:54,200 It was luck. 803 00:34:54,300 --> 00:34:55,933 He underestimated you. 804 00:34:56,033 --> 00:34:57,067 It's the way it goes. 805 00:34:57,167 --> 00:34:58,733 But I can read people. 806 00:34:58,833 --> 00:34:59,867 (IN BILLY'S HEAD) Oh really? 807 00:34:59,967 --> 00:35:03,533 Like you're reading me, right now? 808 00:35:03,633 --> 00:35:04,733 Yeah. 809 00:35:04,833 --> 00:35:05,867 (IN BILLY'S HEAD) I'm a baby. 810 00:35:05,967 --> 00:35:07,400 I don't have tells or body language. 811 00:35:07,500 --> 00:35:11,433 Eat, sleep, and be cute is where I'm at. 812 00:35:11,533 --> 00:35:13,967 You're projecting your thoughts onto me. 813 00:35:14,067 --> 00:35:15,600 There's no magic. 814 00:35:15,700 --> 00:35:16,700 It's just you. 815 00:35:16,800 --> 00:35:20,400 And for what it's worth right now, 816 00:35:20,500 --> 00:35:23,033 you're the best dad in the world. 817 00:35:27,800 --> 00:35:31,300 And now, if you don't mind, I've got a big skidder 818 00:35:31,400 --> 00:35:32,600 in my nappy that needs sorted. 819 00:35:32,700 --> 00:35:34,533 [distant sirens] 820 00:35:36,000 --> 00:35:39,400 [crowd cheering] 821 00:35:39,500 --> 00:35:40,200 [punk rock music] 822 00:35:40,300 --> 00:35:41,933 Oh come on, cheer up, mate. 823 00:35:42,033 --> 00:35:43,567 Hey listen, if you're still interested 824 00:35:43,667 --> 00:35:46,233 in human trafficking, I've got one in a wheelchair at home. 825 00:35:46,333 --> 00:35:47,567 Could do you a good deal on it. 826 00:35:47,667 --> 00:35:48,567 Barely used. 827 00:35:48,667 --> 00:35:51,200 Marty, you did everything you could. 828 00:35:51,300 --> 00:35:53,300 [blows nose loudly] 829 00:35:53,400 --> 00:35:54,433 [punk music] 830 00:35:54,533 --> 00:35:59,533 CHORUS: (SINGING) --lads, just for the hell 831 00:35:59,633 --> 00:36:00,467 Marty! 832 00:36:03,167 --> 00:36:06,433 We-- oh-- 833 00:36:06,533 --> 00:36:07,433 hello, hello? 834 00:36:07,533 --> 00:36:08,433 [feedback whines] 835 00:36:08,533 --> 00:36:09,500 Testing? 836 00:36:09,600 --> 00:36:11,067 (MICROPHONE WORKING) We live in a world-- 837 00:36:11,167 --> 00:36:13,333 [feedback squeals] 838 00:36:13,433 --> 00:36:18,300 We-- we live in a world where life 839 00:36:18,400 --> 00:36:22,167 is so cheap that actual people can be bought and sold. 840 00:36:22,267 --> 00:36:24,167 People like this woman here! 841 00:36:27,067 --> 00:36:28,467 That's all right. 842 00:36:28,567 --> 00:36:30,567 I'm very happy. 843 00:36:30,667 --> 00:36:33,967 A woman who was brought to this country-- 844 00:36:34,067 --> 00:36:36,600 It's not exactly "I Have a Dream," is it? 845 00:36:36,700 --> 00:36:37,700 But he's giving it a go. 846 00:36:37,800 --> 00:36:38,933 Come on. 847 00:36:39,033 --> 00:36:42,833 With-- with the promise of a better life. 848 00:36:42,933 --> 00:36:44,267 It's fine. 849 00:36:44,367 --> 00:36:46,367 I have a very nice life. 850 00:36:46,467 --> 00:36:51,333 Only to be sold by person to person, 851 00:36:51,433 --> 00:36:53,333 like a piece of furniture! 852 00:36:53,433 --> 00:36:56,767 He was the one that bought her! 853 00:36:56,867 --> 00:37:00,367 Lillian, please, do what's right! 854 00:37:00,467 --> 00:37:03,833 And give this poor girl her freedom! 855 00:37:03,933 --> 00:37:07,233 But let her keep the outfit. 856 00:37:07,333 --> 00:37:08,000 No, no. 857 00:37:08,100 --> 00:37:09,467 It's all right, please. 858 00:37:09,567 --> 00:37:12,733 [solemn music] 859 00:37:18,033 --> 00:37:19,667 Fine, you're free. 860 00:37:19,767 --> 00:37:21,300 [cheering] 861 00:37:21,400 --> 00:37:22,033 What? 862 00:37:22,133 --> 00:37:25,567 [cheering] 863 00:37:25,667 --> 00:37:28,900 [jovial chatter] 864 00:37:29,000 --> 00:37:30,067 I can't believe you did that? 865 00:37:30,167 --> 00:37:31,000 Was it all right? 866 00:37:31,100 --> 00:37:33,000 Was it all right? 867 00:37:33,100 --> 00:37:34,267 You were amazing. 868 00:37:34,367 --> 00:37:35,833 Well, we'll have to sort out a payment plan. 869 00:37:35,933 --> 00:37:39,400 [party chatter] 870 00:37:39,500 --> 00:37:42,800 [upbeat pop music] 871 00:37:49,900 --> 00:37:51,733 I found one myself once, you know? 872 00:37:51,833 --> 00:37:53,000 A lump. 873 00:37:53,100 --> 00:37:55,467 Not on my tit, mind you, but on my bollock. 874 00:37:55,567 --> 00:37:57,067 Turned out it were just a blocked sweat gland. 875 00:37:57,167 --> 00:37:58,333 Had to give it a quick squeeze. 876 00:37:58,433 --> 00:38:00,333 All this yellow shit came flying out of it. 877 00:38:00,433 --> 00:38:01,067 You'll be fine. 878 00:38:01,167 --> 00:38:02,467 I'm telling. 879 00:38:02,567 --> 00:38:04,400 Well, that is very reassuring, Shane. thank you. 880 00:38:04,500 --> 00:38:07,033 [MUSIC - DAFT PUNK, "ONE MORE TIME"] 881 00:38:07,967 --> 00:38:10,633 Which hospital is it anyway? 882 00:38:10,733 --> 00:38:12,033 Hmm? 883 00:38:12,133 --> 00:38:13,767 Oh, it's-- 884 00:38:13,867 --> 00:38:16,700 Have you got your appointment card? 885 00:38:16,800 --> 00:38:17,667 Yes. 886 00:38:17,767 --> 00:38:20,433 Just, um-- (WHISPERS) just-- 887 00:38:20,533 --> 00:38:21,867 sure it were here. 888 00:38:21,967 --> 00:38:23,767 Sure you don't want me to come in with you? 889 00:38:23,867 --> 00:38:24,700 No, no, no. 890 00:38:24,800 --> 00:38:26,500 I'm fine. 891 00:38:26,600 --> 00:38:28,533 Just find that card. 892 00:38:28,633 --> 00:38:29,533 There you go. 893 00:38:29,633 --> 00:38:30,933 - That's it, Thatcher's, is it? - Yeah. 894 00:38:31,033 --> 00:38:31,833 That's the one. 895 00:38:31,933 --> 00:38:33,600 See? 896 00:38:33,700 --> 00:38:34,967 Thatchers. 897 00:38:35,067 --> 00:38:38,467 (SINGING) One more time, I'm going to celebrate. 898 00:38:38,567 --> 00:38:40,467 Oh yeah-- 899 00:38:40,567 --> 00:38:42,033 [door opens, shuts] 900 00:38:52,433 --> 00:38:55,700 [distant sirens] 901 00:38:57,200 --> 00:38:59,233 [dogs barking] 902 00:39:00,767 --> 00:39:02,300 Brew? 903 00:39:02,400 --> 00:39:05,567 [sighs] 904 00:39:05,667 --> 00:39:07,333 Please. 905 00:39:07,433 --> 00:39:11,033 [slow acoustic guitar music] 906 00:39:16,433 --> 00:39:17,333 [engine revs] 907 00:39:17,433 --> 00:39:18,333 Your nails? 908 00:39:21,233 --> 00:39:24,567 Your fucking nails? 909 00:39:24,667 --> 00:39:25,700 It was stupid, OK? 910 00:39:25,800 --> 00:39:27,167 I don't know why I said it. 911 00:39:27,267 --> 00:39:29,667 But once I had, I couldn't take it back, 912 00:39:29,767 --> 00:39:31,833 I told you about my bollock. 913 00:39:31,933 --> 00:39:35,200 I didn't ask you to. 914 00:39:35,300 --> 00:39:36,667 This is it for you, now. 915 00:39:36,767 --> 00:39:38,600 Please you can't tell Mimi. 916 00:39:38,700 --> 00:39:41,600 My mum will put up with a lot of shit, right? 917 00:39:41,700 --> 00:39:44,533 But telling her you've got cancer to get out of doing 918 00:39:44,633 --> 00:39:46,967 the fucking washing up? 919 00:39:47,067 --> 00:39:48,067 Fucking hell. 920 00:39:54,533 --> 00:39:55,833 [seat belt clicks] 921 00:39:55,933 --> 00:39:59,400 [suspenseful music] 922 00:40:06,467 --> 00:40:07,733 What you doing? 923 00:40:07,833 --> 00:40:11,967 I can make it worth your while. 924 00:40:12,067 --> 00:40:14,933 I know that you want me. 925 00:40:15,033 --> 00:40:18,700 If you keep my secret, I can keep ours. 926 00:40:25,767 --> 00:40:28,267 No idea what you're doing. 927 00:40:35,167 --> 00:40:37,533 I don't fancy you. 928 00:40:37,633 --> 00:40:39,800 You're my cousin. 929 00:40:39,900 --> 00:40:42,633 Hmm. 930 00:40:42,733 --> 00:40:44,467 Doesn't feel that way to me. 931 00:40:50,567 --> 00:40:52,433 What are you doing? 932 00:40:52,533 --> 00:40:53,400 Get the fuck out! 933 00:40:53,500 --> 00:40:54,333 Fuck off! 934 00:40:59,800 --> 00:41:03,100 [tires squealing] 935 00:41:03,200 --> 00:41:05,700 (SINGS OFF PITCH) Freedom! 936 00:41:05,800 --> 00:41:07,267 Freedom! 937 00:41:07,367 --> 00:41:08,100 Woo! 938 00:41:08,200 --> 00:41:11,067 CROWD: Freedom! 939 00:41:11,167 --> 00:41:13,633 Right, I think you've had enough! 940 00:41:13,733 --> 00:41:16,433 Don't tell me what to do! 941 00:41:16,533 --> 00:41:18,933 Nobody tells me what to do anymore! 942 00:41:19,033 --> 00:41:20,467 I'm free! 943 00:41:20,567 --> 00:41:22,267 Down, now! 944 00:41:22,367 --> 00:41:23,267 Ooh, right! That's it! 945 00:41:23,367 --> 00:41:25,367 Out! [aparecida screaming] 946 00:41:25,467 --> 00:41:26,133 Out! 947 00:41:26,233 --> 00:41:27,333 [glass shatters] 948 00:41:27,433 --> 00:41:28,333 [music stops] 949 00:41:30,867 --> 00:41:31,667 Uh-- 950 00:41:36,700 --> 00:41:37,967 [heels clicking, running] 951 00:41:38,067 --> 00:41:40,033 She never used to be like that when I had her. 952 00:41:42,733 --> 00:41:44,667 Oh, for fuck's sake! 953 00:41:44,767 --> 00:41:45,567 Come on. 954 00:41:48,967 --> 00:41:50,233 Aparecida! 955 00:41:50,333 --> 00:41:52,300 - A sweat gland? - Yeah. 956 00:41:55,200 --> 00:41:57,433 Thank the Lord for that. 957 00:41:57,533 --> 00:41:59,000 Mhm. 958 00:41:59,100 --> 00:42:02,467 So does this mean you can do the washing up, now? 959 00:42:02,567 --> 00:42:03,267 [loud smack] 960 00:42:03,367 --> 00:42:05,000 She's just got over cancer! 961 00:42:10,100 --> 00:42:11,233 Any joy? 962 00:42:11,333 --> 00:42:12,800 I've looked everywhere. 963 00:42:12,900 --> 00:42:16,333 [police radio chatter] 964 00:42:22,800 --> 00:42:23,600 So? 965 00:42:26,200 --> 00:42:27,767 It's good though, innit? 966 00:42:27,867 --> 00:42:33,200 Because now you've got your freedom back, (NERVOUS) ha. 967 00:42:33,300 --> 00:42:34,667 Not physically, obviously. 968 00:42:34,767 --> 00:42:36,300 But in principle. 969 00:42:36,400 --> 00:42:39,567 And they might not deport you. 970 00:42:39,667 --> 00:42:45,533 One day, I will come back and give you your freedom. 971 00:42:45,633 --> 00:42:47,967 See how you like it. 972 00:42:48,067 --> 00:42:49,500 [door slams] 973 00:42:56,633 --> 00:42:58,733 FRANK: I say altruism doesn't benefit you. 974 00:42:58,833 --> 00:43:02,633 But I suppose there's the feeling you get from knowing 975 00:43:02,733 --> 00:43:04,967 you've done the right thing. 976 00:43:05,067 --> 00:43:07,300 [sirens wailing] 977 00:43:07,400 --> 00:43:11,567 Sparing the life of a spider or given a tramp some change. 978 00:43:14,800 --> 00:43:18,633 Even if you can't afford to take a piss at the station, 979 00:43:18,733 --> 00:43:19,767 it feels good. 980 00:43:23,167 --> 00:43:25,900 And that's a fair swap for a little damp patch 981 00:43:26,000 --> 00:43:27,100 in your trousers. 982 00:43:33,333 --> 00:43:36,333 You should always try to do the right thing. 983 00:43:36,433 --> 00:43:39,033 That's what I believe, anyway. 984 00:43:39,133 --> 00:43:40,000 [tires squeal] 985 00:43:40,100 --> 00:43:41,567 [loud thuds] 986 00:43:41,667 --> 00:43:43,133 [bones cracking] 987 00:43:47,967 --> 00:43:50,167 Cos think of the alternative. 988 00:43:53,700 --> 00:43:59,200 Think of that feeling you get when you know you've definitely 989 00:43:59,300 --> 00:44:00,500 done the wrong thing. 990 00:44:00,600 --> 00:44:04,000 [suspenseful music] 991 00:44:10,633 --> 00:44:17,267 That gnawing, sickening twisting in your stomach. 992 00:44:22,000 --> 00:44:24,067 [gasping] 993 00:44:26,000 --> 00:44:29,433 [tires squealing] 994 00:44:29,533 --> 00:44:33,000 [sirens approaching] 995 00:44:35,500 --> 00:44:38,267 [tires squealing] 996 00:44:38,367 --> 00:44:46,467 The knowledge you can never go back and undo it. 997 00:44:50,067 --> 00:44:50,867 Ever. 998 00:44:50,967 --> 00:44:54,433 [somber music playing] 999 00:44:54,533 --> 00:44:57,433 [car horn rushes by] 1000 00:44:57,533 --> 00:44:58,867 [pop rock music] 1001 00:44:58,967 --> 00:45:02,433 CHORUS (SINGING): Ba-ba-da-ba! 1002 00:45:02,533 --> 00:45:04,833 Ba-ba-da-ba-ba-da! 1003 00:45:04,933 --> 00:45:08,433 Ba-ba-da-ba! 1004 00:45:08,533 --> 00:45:10,833 Ba-ba-da-ba-da-ba! 1005 00:45:10,933 --> 00:45:12,000 Ba-ba-da-ba! 1006 00:45:14,933 --> 00:45:17,400 Ba-ba-da-ba-ba-ba! 1007 00:45:17,500 --> 00:45:19,233 Ba-ba-da-ba-ba-da! 1008 00:45:19,333 --> 00:45:20,900 Ba-ba-da-ba-ba-ba-da! 1009 00:45:21,000 --> 00:45:21,833 Ba-ba-da-ba-ba! 1010 00:45:21,933 --> 00:45:25,400 [pop rock music] 1011 00:45:39,467 --> 00:45:40,800 [whistling] 1012 00:45:40,900 --> 00:45:42,867 Right, that's about it. 1013 00:45:42,967 --> 00:45:45,833 Well, apart from this last one. 1014 00:45:45,933 --> 00:45:49,067 Can't read your writing. 1015 00:45:49,167 --> 00:45:52,733 I think it says Brazilian. 1016 00:45:52,833 --> 00:45:56,233 [rock music] 1017 00:45:58,733 --> 00:46:02,333 [wolf whistling]