1 00:00:06,000 --> 00:00:09,367 Anyone watching thinking we know fuck all about knowing 2 00:00:09,467 --> 00:00:13,000 fuck all about owt, needs to watch their backs. 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,567 So you've had your Labour reclassifying skunk, 4 00:00:15,667 --> 00:00:19,733 sending prices sky high, literally, literally taking 5 00:00:19,833 --> 00:00:21,800 the grass from its own roots. 6 00:00:21,900 --> 00:00:25,300 Now you got your condemnation, liberals 7 00:00:25,400 --> 00:00:28,000 noshing Tories like altar boys picking dimps up. 8 00:00:28,100 --> 00:00:31,833 Have we had a national fucking stroke or what? 9 00:00:31,933 --> 00:00:35,533 Is revolution a word or was it never? 10 00:00:35,633 --> 00:00:39,633 Anybody watching needs to know, we cope better than average 11 00:00:39,733 --> 00:00:41,267 with irony in Chatsworth. 12 00:00:41,367 --> 00:00:45,067 Well, for fuck's sake, we live in Manchester. 13 00:00:45,167 --> 00:00:47,800 And they charge us for water. 14 00:00:47,900 --> 00:00:52,367 I wandered lonely as a clown necking mushrooms rarely found. 15 00:00:52,467 --> 00:00:56,667 This green and pleasant land in ancient times. 16 00:00:56,767 --> 00:00:58,867 Yak, yak, yak, yak, yak, yak. 17 00:00:58,967 --> 00:01:02,200 It's not theirs anymore. 18 00:01:02,300 --> 00:01:04,933 This is our England now. 19 00:01:05,033 --> 00:01:06,033 Party! 20 00:01:17,400 --> 00:01:19,033 MIMI (VOICEOVER): Some people say parenting is 21 00:01:19,133 --> 00:01:20,667 the hardest thing in the world. 22 00:01:20,767 --> 00:01:25,833 Cilla, it's too early, darling, go back to bed. 23 00:01:25,933 --> 00:01:27,400 Do you want your breakie, then? 24 00:01:27,500 --> 00:01:29,767 MIMI (VOICEOVER): Those people have never brokered major drug 25 00:01:29,867 --> 00:01:34,667 deals between gangs of Scouses and Mancs, robbed post offices, 26 00:01:34,767 --> 00:01:38,333 or smuggled mobile phone and charger in Strangeways. 27 00:01:40,933 --> 00:01:43,267 Mothering is a natural thing. 28 00:01:43,367 --> 00:01:44,733 It's not something you need to work at. 29 00:01:44,833 --> 00:01:46,533 You just do it. 30 00:01:46,633 --> 00:01:51,000 Make sure they're fed, watered, pick them up if they fall over, 31 00:01:51,100 --> 00:01:52,500 and other than that-- 32 00:01:52,600 --> 00:01:53,700 Eat that. 33 00:01:53,800 --> 00:01:55,367 Then sleep. 34 00:01:55,467 --> 00:01:56,633 Night. 35 00:01:56,733 --> 00:02:00,300 MIMI (VOICEOVER): --make sure they do as they're told. 36 00:02:00,400 --> 00:02:06,533 [music - dolly parton, "9 to 5"] 37 00:02:06,633 --> 00:02:08,767 Tumble out of bed and I stumble to the kitchen. 38 00:02:08,867 --> 00:02:12,133 Pour myself a cup of ambition and yawn and stretch 39 00:02:12,233 --> 00:02:16,100 and try to come to life. 40 00:02:16,200 --> 00:02:18,400 Jump in the shower and the blood starts pumping. 41 00:02:18,500 --> 00:02:21,233 Out on the street, the traffic starts jumping with folks 42 00:02:21,333 --> 00:02:24,367 like me on the job from 9 to 5. 43 00:02:30,433 --> 00:02:31,100 I'm up. 44 00:02:31,200 --> 00:02:33,667 Every fucker's up. 45 00:02:33,767 --> 00:02:35,833 Fire! 46 00:02:35,933 --> 00:02:37,533 Fire! 47 00:02:37,633 --> 00:02:40,467 Quick, there's a big, fuck-all fire! 48 00:02:40,567 --> 00:02:41,467 People are dying! 49 00:02:41,567 --> 00:02:44,033 Please, someone, help! 50 00:02:44,133 --> 00:02:45,333 [music - dolly parton, "9 to 5"] 51 00:02:45,433 --> 00:02:49,567 Working 9 to 5, what a way to make a living. 52 00:02:49,667 --> 00:02:51,367 Barely getting by. 53 00:02:51,467 --> 00:02:53,900 It's all taking and no giving. 54 00:02:54,000 --> 00:02:56,300 They just use your mind. 55 00:02:56,400 --> 00:02:58,233 And they never give you credit. 56 00:02:58,333 --> 00:03:01,533 Morning, Pillhead, Another warehouse project last night, 57 00:03:01,633 --> 00:03:02,867 was it? - Yeah, man. 58 00:03:02,967 --> 00:03:04,000 Yeah, man. 59 00:03:06,433 --> 00:03:10,667 Hey, don't forget, smile, you're about to step on stage. 60 00:03:25,933 --> 00:03:26,767 Frank. 61 00:03:26,867 --> 00:03:28,300 Boss man. 62 00:03:28,400 --> 00:03:31,133 This is Cheryl, our latest newbie. 63 00:03:31,233 --> 00:03:33,233 You'll show her the ropes, won't you? 64 00:03:33,333 --> 00:03:35,700 As our longest serving team member. 65 00:03:35,800 --> 00:03:37,333 I've only been here a week. 66 00:03:53,733 --> 00:03:54,533 Everything going OK? 67 00:04:00,200 --> 00:04:05,633 Walk this way and what we say is have a great day. 68 00:04:09,000 --> 00:04:11,900 Ah, gee, you think you can find a bigger chair? 69 00:04:12,000 --> 00:04:13,400 Yeah, tell me about it. 70 00:04:13,500 --> 00:04:16,800 Drop it down your end, not you. 71 00:04:16,900 --> 00:04:19,833 KAREN: For God's sake, why don't you pick the bleeding thing up. 72 00:04:19,933 --> 00:04:22,533 Why won't you do what I ask? 73 00:04:22,633 --> 00:04:23,700 All right, sit there. 74 00:04:23,800 --> 00:04:24,867 What's going on? 75 00:04:24,967 --> 00:04:26,067 He won't do his drawing at the table, 76 00:04:26,167 --> 00:04:27,467 so there's felt tip all over. 77 00:04:27,567 --> 00:04:30,033 Right, you sit there and you're drinking that juice. 78 00:04:30,133 --> 00:04:31,333 He's only a baby. 79 00:04:31,433 --> 00:04:35,400 He's wrecking the place, look. 80 00:04:35,500 --> 00:04:37,200 It's not funny, Mimi. - It kind of is. 81 00:04:37,300 --> 00:04:37,933 What? 82 00:04:38,033 --> 00:04:39,333 Drawing a cock? 83 00:04:39,433 --> 00:04:40,567 Rocket. 84 00:04:40,667 --> 00:04:43,767 Rocket, drawing a rocket all over the doors 85 00:04:43,867 --> 00:04:45,833 and all over the walls isn't right. 86 00:04:45,933 --> 00:04:47,733 Karen, boys will be boys. 87 00:04:47,833 --> 00:04:50,400 Our Micky was always drawing c-- 88 00:04:50,500 --> 00:04:51,333 rockets. 89 00:04:51,433 --> 00:04:52,333 He was obsessed with them. 90 00:04:52,433 --> 00:04:53,967 Drew them morning till night. 91 00:04:54,067 --> 00:04:57,167 There was rockets here, there, they were all over the place. 92 00:04:57,267 --> 00:04:59,367 They weren't all over your living room walls. 93 00:04:59,467 --> 00:05:00,167 It's not normal. 94 00:05:00,267 --> 00:05:01,467 He's only a kid. 95 00:05:01,567 --> 00:05:03,200 What is the point of us buying nice furniture 96 00:05:03,300 --> 00:05:04,833 and trying to make the place look good, when 97 00:05:04,933 --> 00:05:06,367 he's just going to trash it? 98 00:05:06,467 --> 00:05:07,733 You need to show him who's boss. 99 00:05:07,833 --> 00:05:09,000 Give him a little smack. 100 00:05:09,100 --> 00:05:11,233 What, and you think that's what he needs? 101 00:05:11,333 --> 00:05:14,600 I give you a tap on the ass, didn't do you any harm, did it? 102 00:05:14,700 --> 00:05:17,200 I've been such a naughty boy. 103 00:05:17,300 --> 00:05:18,567 Oh. 104 00:05:18,667 --> 00:05:21,467 Naughtier than that. 105 00:05:21,567 --> 00:05:22,733 Yeah. 106 00:05:22,833 --> 00:05:24,833 Well, me and Jamie don't believe in hitting, do we? 107 00:05:24,933 --> 00:05:26,133 Give over. 108 00:05:26,233 --> 00:05:28,433 You two have knocked out half of Chatsworth. 109 00:05:28,533 --> 00:05:30,167 Hitting Connor. 110 00:05:30,267 --> 00:05:33,533 Fair but firm, kids need structure, 111 00:05:33,633 --> 00:05:35,500 boundaries, and rules. 112 00:05:35,600 --> 00:05:36,500 Connor, no! 113 00:05:40,333 --> 00:05:42,133 Aren't you supposed to be at school? 114 00:05:42,233 --> 00:05:43,400 It's only assembly and shit like that. 115 00:05:43,500 --> 00:05:44,700 It doesn't matter what it is. 116 00:05:44,800 --> 00:05:46,900 Get your ass down there before education starts 117 00:05:47,000 --> 00:05:49,633 banging on this door again. 118 00:05:49,733 --> 00:05:50,633 Now! 119 00:05:50,733 --> 00:05:51,833 All right, keep your wig on. 120 00:05:51,933 --> 00:05:52,767 I mean it, Aidan. 121 00:05:52,867 --> 00:05:53,733 We don't need the hassle. 122 00:05:53,833 --> 00:05:55,167 - Yeah, yeah. - Ha ha. 123 00:05:55,267 --> 00:05:56,567 Show off in front of your little mate here 124 00:05:56,667 --> 00:05:58,633 and you'll get a boot up the ass, lad. 125 00:06:04,367 --> 00:06:05,533 She's not bad, your mom, you know. 126 00:06:05,633 --> 00:06:07,000 I'd well slip her one. - She ain't my mum. 127 00:06:07,100 --> 00:06:09,200 She's just some prozzie who crashes here. 128 00:06:13,900 --> 00:06:16,400 I wanted to go to uni. 129 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 Why didn't you? 130 00:06:17,600 --> 00:06:19,733 There's not much point nowadays, is there? 131 00:06:19,833 --> 00:06:20,900 Was there ever? 132 00:06:21,000 --> 00:06:23,533 What you're doing out there? 133 00:06:23,633 --> 00:06:25,567 Just showing Cheryl the ropes, you know, 134 00:06:25,667 --> 00:06:27,800 like you said, got to get her up to speed on the rule book, 135 00:06:27,900 --> 00:06:28,700 haven't we? 136 00:06:28,800 --> 00:06:30,900 Can you carry on inside? 137 00:06:31,000 --> 00:06:31,833 It's the lunchtime rush. 138 00:06:31,933 --> 00:06:32,867 I need you on the counter. 139 00:06:32,967 --> 00:06:34,000 I'm on my way. 140 00:06:34,100 --> 00:06:35,467 Well, hold up, we're just grabbing 141 00:06:35,567 --> 00:06:37,900 a fresh lung full of, you know, we'll be right there. 142 00:06:38,000 --> 00:06:40,633 Wesley! 143 00:06:40,733 --> 00:06:41,567 Be quick. 144 00:06:41,667 --> 00:06:44,300 Yeah. 145 00:06:44,400 --> 00:06:45,733 If they're a bit short-staffed, 146 00:06:45,833 --> 00:06:46,900 shouldn't we just-- 147 00:06:47,000 --> 00:06:48,133 What's the worse that could happen? 148 00:06:48,233 --> 00:06:49,133 Some lard-ass is going to be two minutes 149 00:06:49,233 --> 00:06:50,667 late getting their burger? 150 00:06:50,767 --> 00:06:53,733 Can't have management throwing their weight around, can we? 151 00:06:53,833 --> 00:06:54,633 Wankers. 152 00:06:57,367 --> 00:07:01,033 Oi, that fucking chair is completely stuck now. 153 00:07:04,633 --> 00:07:07,067 Robbed the library? 154 00:07:07,167 --> 00:07:10,100 "Free the Child, Free the Mother." 155 00:07:10,200 --> 00:07:12,633 Ha, ha, ha, ha. 156 00:07:12,733 --> 00:07:15,100 By Professor Alex Yates. 157 00:07:15,200 --> 00:07:17,433 It's got some really good ideas, actually. 158 00:07:17,533 --> 00:07:20,900 You and your child will discover the secret 159 00:07:21,000 --> 00:07:24,033 to smash through the glass ceiling 160 00:07:24,133 --> 00:07:27,733 and unlock the gateway to a new world of freedom, 161 00:07:27,833 --> 00:07:29,433 happiness, and success. 162 00:07:29,533 --> 00:07:30,567 Ha, ha. 163 00:07:30,667 --> 00:07:32,733 No harm in having a little bit of help. 164 00:07:35,467 --> 00:07:37,933 Hey, ease up, will you, you know she's struggling. 165 00:07:38,033 --> 00:07:41,200 I told her kids need rules. 166 00:07:41,300 --> 00:07:45,100 I brought you up on strict rules, never done you any harm. 167 00:07:45,200 --> 00:07:47,167 You broke my rules, mate. 168 00:07:47,267 --> 00:07:50,500 So now I've gotta break something of yours, yeah? 169 00:07:50,600 --> 00:07:52,367 No! 170 00:07:52,467 --> 00:07:53,633 Oh, no. 171 00:07:53,733 --> 00:07:54,900 Get us a vodka. 172 00:07:55,000 --> 00:07:56,267 Just don't let it spin out of control, mom. 173 00:07:56,367 --> 00:07:57,333 I know what you're fucking like. 174 00:07:57,433 --> 00:08:00,133 Well, I doubt he meant it. 175 00:08:00,233 --> 00:08:01,433 Oh, he meant it, all right. 176 00:08:01,533 --> 00:08:04,800 Well, I mean, maybe he meant it affectionately. 177 00:08:04,900 --> 00:08:06,233 Just some prozzie who crashes here. 178 00:08:06,333 --> 00:08:08,600 How is that affectionate? 179 00:08:08,700 --> 00:08:10,867 His mom's a pros-- 180 00:08:10,967 --> 00:08:11,800 worker? 181 00:08:11,900 --> 00:08:12,700 Sex worker. 182 00:08:12,800 --> 00:08:13,967 Sex worker. 183 00:08:14,067 --> 00:08:15,733 So maybe he just doesn't know any different. 184 00:08:15,833 --> 00:08:17,867 He thinks all women are prostitutes. 185 00:08:17,967 --> 00:08:18,867 It could be. 186 00:08:18,967 --> 00:08:20,400 I'm gonna have to work on him. 187 00:08:20,500 --> 00:08:24,300 But you're a woman and a pros-- 188 00:08:24,400 --> 00:08:25,233 sex worker. 189 00:08:31,200 --> 00:08:33,467 Mayo the burgers, wrap them up, get them out. 190 00:08:33,567 --> 00:08:35,833 Mayo the burgers, wrap them up, get-- 191 00:08:35,933 --> 00:08:38,033 Pillhead? 192 00:08:38,133 --> 00:08:40,033 Ah, fuck! 193 00:08:42,933 --> 00:08:44,867 Ah, fucking hell! 194 00:08:44,967 --> 00:08:48,233 Rinse them under the tap. 195 00:08:48,333 --> 00:08:49,833 We're gonna have to shut the shop down. 196 00:08:49,933 --> 00:08:52,233 If we close, we don't get paid? 197 00:08:52,333 --> 00:08:53,567 Shut down, everyone. 198 00:08:53,667 --> 00:08:54,667 Shut it down. 199 00:08:54,767 --> 00:08:55,800 What's the problem? 200 00:08:55,900 --> 00:08:57,233 Nothing, aside from him chucking up 201 00:08:57,333 --> 00:08:59,567 in the deep fat fryer, nothing, absolutely nothing. 202 00:08:59,667 --> 00:09:01,067 What, in there? 203 00:09:01,167 --> 00:09:02,433 I told him I felt rough. 204 00:09:02,533 --> 00:09:04,867 I'm going to have to kill the fryer, cool the oil, 205 00:09:04,967 --> 00:09:06,033 drain, clean. 206 00:09:06,133 --> 00:09:08,000 Well, well, we don't have to do that. 207 00:09:08,100 --> 00:09:09,433 There are clear health and safety issues. 208 00:09:09,533 --> 00:09:10,867 This is a breach of company guidelines. 209 00:09:10,967 --> 00:09:12,033 I want full wages. 210 00:09:12,133 --> 00:09:13,033 Let's look in the handbook, chapter 211 00:09:13,133 --> 00:09:15,500 3, subsection B, bodily fluids. 212 00:09:15,600 --> 00:09:16,767 This is a code red. 213 00:09:16,867 --> 00:09:18,067 I need to close the shop. 214 00:09:18,167 --> 00:09:19,900 You shut it down, you won't hit your target. 215 00:09:20,000 --> 00:09:21,333 This is boiling fat. 216 00:09:21,433 --> 00:09:22,533 nothing can live in there. 217 00:09:22,633 --> 00:09:24,800 Just scoop the lumps out and carry on. 218 00:09:24,900 --> 00:09:27,533 Yeah, if knew it was contaminated, we'd drain it. 219 00:09:27,633 --> 00:09:30,067 But if we didn't know-- 220 00:09:30,167 --> 00:09:31,300 I couldn't-- 221 00:09:31,400 --> 00:09:32,933 But you're out front serving customers. 222 00:09:33,033 --> 00:09:34,233 You don't know about it, do you? 223 00:09:36,833 --> 00:09:37,933 It'll be fine, trust me. 224 00:09:38,033 --> 00:09:40,267 You, go and stick that in the fridge. 225 00:09:40,367 --> 00:09:42,000 Cheryl, front of the house with Tracy. 226 00:09:42,100 --> 00:09:43,667 Akeeba, that's right, fresh fries. 227 00:09:43,767 --> 00:09:45,133 Wesley, you clear that up. 228 00:09:45,233 --> 00:09:47,300 Come on, big time. 229 00:09:52,133 --> 00:09:53,333 Anyone for pakora? 230 00:10:06,500 --> 00:10:07,300 Come on! 231 00:10:14,233 --> 00:10:21,100 Ha, ha, world of burger, world of pleasure, mm-hmm. 232 00:10:26,133 --> 00:10:29,667 Oh, well done, teamsters. 233 00:10:29,767 --> 00:10:32,767 All right, come on, smokers, fill your lungs. 234 00:10:32,867 --> 00:10:34,000 You can cover for us, can't you? 235 00:10:34,100 --> 00:10:34,933 I'm in charge. 236 00:10:35,033 --> 00:10:36,633 Yeah, of course you are. 237 00:10:43,233 --> 00:10:45,967 50 quid for a moggie. 238 00:10:46,067 --> 00:10:48,267 I'm brassic and this stupid lunatic is offering 239 00:10:48,367 --> 00:10:50,000 50 fucking quid for a fur ball. 240 00:10:50,100 --> 00:10:51,767 Stupid like that, though aren't they? 241 00:10:51,867 --> 00:10:53,567 Get all emotional with daft shit. 242 00:10:53,667 --> 00:10:54,933 If they're on their moon. 243 00:10:55,033 --> 00:10:56,133 Nah, man. 244 00:10:56,233 --> 00:10:57,700 My policy's sorted. 245 00:10:57,800 --> 00:11:00,400 In and out, no involvement, no trouble, no fucking headache. 246 00:11:00,500 --> 00:11:03,067 Drop your cocks and grab your socks, 247 00:11:03,167 --> 00:11:05,967 we are off to the flicks. 248 00:11:06,067 --> 00:11:07,700 I'm taking you to see a film. 249 00:11:07,800 --> 00:11:08,933 Him, not you. 250 00:11:09,033 --> 00:11:11,133 And no, don't touch your penis. 251 00:11:25,100 --> 00:11:27,833 Hey, teamsters, we've got a shift on. 252 00:11:27,933 --> 00:11:31,000 Come on, let's get a shift on. 253 00:11:33,733 --> 00:11:38,533 Oh, wait up, Frank, you're not on the counter this afternoon. 254 00:11:38,633 --> 00:11:40,500 Got something more suited to your talents. 255 00:11:40,600 --> 00:11:43,633 World of Burgers chicken deal, deal, World 256 00:11:43,733 --> 00:11:45,433 of Burgers chicken deal. 257 00:11:45,533 --> 00:11:48,167 World Of burgers, the ultimate chicken. 258 00:11:48,267 --> 00:11:50,267 Fills you up, doesn't let you down. 259 00:11:50,367 --> 00:11:54,000 Come on, love, fair is fowl and fowl is fair. 260 00:11:58,567 --> 00:12:02,567 You do not want to know what two Cokes just cost me. 261 00:12:02,667 --> 00:12:05,633 The so-called cinema is so far up its own fucking ass, 262 00:12:05,733 --> 00:12:07,400 they don't even sell popcorn. 263 00:12:07,500 --> 00:12:10,233 We could have went to the normal pictures, a normal film 264 00:12:10,333 --> 00:12:11,400 like normal people. 265 00:12:11,500 --> 00:12:12,900 This has a strong woman in the lead. 266 00:12:13,000 --> 00:12:17,933 Because sometimes films just show women as pieces of meat. 267 00:12:18,033 --> 00:12:19,133 Oh. 268 00:12:19,233 --> 00:12:21,567 Women aren't just pieces of meat. 269 00:12:21,667 --> 00:12:22,833 We're a lot more than that. 270 00:12:22,933 --> 00:12:24,800 Yeah, we've got our differences. 271 00:12:24,900 --> 00:12:28,200 But like, men and women, yeah, it's like, not just shagging, 272 00:12:28,300 --> 00:12:32,333 we've got like different roles, like, 273 00:12:32,433 --> 00:12:34,367 roles that go way back like when we were cave men, and that. 274 00:12:34,467 --> 00:12:36,767 Yeah, but that's not exclusive to men 275 00:12:36,867 --> 00:12:39,033 Yeah, but women, women just stayed in the caves, 276 00:12:39,133 --> 00:12:40,333 carrying wood, looking after the kids 277 00:12:40,433 --> 00:12:41,833 and cooking the men's food. 278 00:12:41,933 --> 00:12:44,033 But times have changed, haven't they? 279 00:12:44,133 --> 00:12:46,367 It's not really like that anymore, is it? 280 00:12:46,467 --> 00:12:48,200 No, like, men sign on and go to the pub 281 00:12:48,300 --> 00:12:51,600 while women fuck around with their nails. 282 00:12:51,700 --> 00:12:53,900 Can I have a shot? 283 00:12:54,000 --> 00:12:55,067 You're under aged. 284 00:12:55,167 --> 00:12:57,300 How old was you when you started? 285 00:12:57,400 --> 00:12:58,200 Come on. 286 00:13:06,000 --> 00:13:07,267 Shane. 287 00:13:07,367 --> 00:13:09,100 Hello. 288 00:13:09,200 --> 00:13:13,000 I'm a good mom, aren't I? 289 00:13:13,100 --> 00:13:14,100 Aren't I? 290 00:13:17,433 --> 00:13:18,800 Well, you don't seem too sure. 291 00:13:21,533 --> 00:13:23,467 You're the only I've had, aren't you? 292 00:13:23,567 --> 00:13:24,767 I've no one else to compare you to. 293 00:13:28,267 --> 00:13:31,767 I've been good to you lot. 294 00:13:31,867 --> 00:13:34,200 Except for the time you stashed drugs in Mandy's dolls, 295 00:13:34,300 --> 00:13:35,033 yeah. 296 00:13:35,133 --> 00:13:36,867 Taught her about safe places. 297 00:13:36,967 --> 00:13:38,800 Um, when you took our Mickey prison 298 00:13:38,900 --> 00:13:40,333 visiting when he was 10 years old 299 00:13:40,433 --> 00:13:43,500 and you left the in Strangeways. 300 00:13:43,600 --> 00:13:47,000 Taught him to respect authority. 301 00:13:47,100 --> 00:13:51,000 All in all, I've done a pretty good job. 302 00:13:51,100 --> 00:13:52,800 Ha. See you later. 303 00:13:55,833 --> 00:13:59,033 If I hit these targets, I'll be up for the new outlet 304 00:13:59,133 --> 00:14:00,433 at the Trafford Center. 305 00:14:00,533 --> 00:14:02,267 And that would mean that there'd be 306 00:14:02,367 --> 00:14:08,100 a vacancy right here for some bright young go-getter. 307 00:14:08,200 --> 00:14:10,767 Well, we could celebrate the restaurant's birthday. 308 00:14:10,867 --> 00:14:13,667 We could pretend it's been five years or something. 309 00:14:13,767 --> 00:14:16,300 We could celebrate the restaurant's birthday. 310 00:14:16,400 --> 00:14:19,333 Decorate it with balloons and wear party hats 311 00:14:19,433 --> 00:14:22,833 and play disco music, you know, Agadoo, and all that. 312 00:14:22,933 --> 00:14:25,433 What do you think? 313 00:14:25,533 --> 00:14:29,133 Yeah, yeah, that's a great idea, yeah. 314 00:14:33,033 --> 00:14:33,867 Burger me. 315 00:14:33,967 --> 00:14:34,833 Sorry. 316 00:14:34,933 --> 00:14:37,267 OK, Frankie, how did it go? 317 00:14:37,367 --> 00:14:38,067 Great. 318 00:14:38,167 --> 00:14:39,167 Here you go. 319 00:14:39,267 --> 00:14:40,433 All right, there, you want to see? 320 00:14:40,533 --> 00:14:41,700 Listen, I've got to do me fucking job here, 321 00:14:41,800 --> 00:14:42,633 like, you know what I mean. 322 00:14:42,733 --> 00:14:44,467 Hold that. 323 00:14:44,567 --> 00:14:45,567 Ah, ha, ha, ha. 324 00:14:45,667 --> 00:14:46,500 You want one? 325 00:14:46,600 --> 00:14:48,367 There. 326 00:14:48,467 --> 00:14:50,833 It was a proper, proper laugh. 327 00:14:50,933 --> 00:14:54,267 And I met this bloke dressed as a pint, promoting this pub. 328 00:14:54,367 --> 00:14:59,067 And he gave me all these beer tokens for all of us. 329 00:14:59,167 --> 00:15:02,100 Yeah. - Brilliant. 330 00:15:02,200 --> 00:15:04,000 Take the costume off, Frank. 331 00:15:04,100 --> 00:15:06,433 You look like a cock. 332 00:15:06,533 --> 00:15:07,333 Back to work. 333 00:15:11,200 --> 00:15:12,700 20 fags, please, Ches. 334 00:15:12,800 --> 00:15:14,367 It's just meat, Lilian, just meat. 335 00:15:14,467 --> 00:15:15,567 They should say meat, then. 336 00:15:15,667 --> 00:15:16,467 But they do. 337 00:15:16,567 --> 00:15:17,567 Hallal meat. 338 00:15:17,667 --> 00:15:18,533 Uh, hello? 339 00:15:18,633 --> 00:15:19,900 But why can't they just say meat? 340 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Because it's hallal. 341 00:15:23,100 --> 00:15:24,533 Connor! 342 00:15:24,633 --> 00:15:27,067 Jesus, Karen, control him, can't you? 343 00:15:27,167 --> 00:15:28,267 Sorry, Ches. 344 00:15:31,067 --> 00:15:33,133 One just grabs the sign and went, "my big cock." 345 00:15:33,233 --> 00:15:34,800 You know, yeah, I fucking get it, man. 346 00:15:34,900 --> 00:15:36,033 I fucking-- 347 00:15:36,133 --> 00:15:38,267 Frank, you're not automatically entitled 348 00:15:38,367 --> 00:15:39,900 to cigarette breaks, you know. 349 00:15:40,000 --> 00:15:43,967 They're at my discretion. 350 00:15:44,067 --> 00:15:48,467 Balloons, 500, we had at pump, but it's broken. 351 00:15:48,567 --> 00:15:49,600 Get blowing, Frank. 352 00:15:49,700 --> 00:15:50,533 You're joking? 353 00:16:02,633 --> 00:16:03,933 Oh, fantastic! 354 00:16:04,033 --> 00:16:05,867 Well done, teamsters. 355 00:16:05,967 --> 00:16:08,067 Come on, blues all around. 356 00:16:08,167 --> 00:16:10,633 Ha, ha, ha. 357 00:16:10,733 --> 00:16:14,500 Oh, this isn't DIY fucking SOS. 358 00:16:14,600 --> 00:16:18,900 It's just an old man blowing up some balloons, right? 359 00:16:19,000 --> 00:16:21,400 Get back to work all of yous. 360 00:16:21,500 --> 00:16:23,167 It's just a bit of team work, you know. 361 00:16:23,267 --> 00:16:25,833 You ought to celebrate that. 362 00:16:25,933 --> 00:16:31,500 Remember, team, as you scrub to within an inch of your lives 363 00:16:31,600 --> 00:16:35,533 that this is all Frank Gallagher's fault. 364 00:16:35,633 --> 00:16:36,900 I've done nothing wrong. 365 00:16:37,000 --> 00:16:40,467 I'm the manager, not you, me. 366 00:16:40,567 --> 00:16:43,667 And no more fag breaks. 367 00:16:43,767 --> 00:16:46,700 Not that interested? 368 00:16:46,800 --> 00:16:47,600 What do you reckon? 369 00:16:47,700 --> 00:16:50,433 It had subtitles. 370 00:16:50,533 --> 00:16:51,833 And? 371 00:16:51,933 --> 00:16:52,933 Was that it? 372 00:16:53,033 --> 00:16:55,033 Is that the extent of your review? 373 00:16:55,133 --> 00:16:58,467 OK, fine, it was a very interesting 374 00:16:58,567 --> 00:17:03,200 take on gender politics and a muscular piece of filmmaking. 375 00:17:03,300 --> 00:17:05,233 You're just reading that from the poster, aren't you? 376 00:17:05,333 --> 00:17:07,600 Ha, ha. 377 00:17:07,700 --> 00:17:09,933 Yeah. 378 00:17:10,033 --> 00:17:10,900 Bag of shite, wasn't it? 379 00:17:11,000 --> 00:17:12,367 Yeah. 380 00:17:12,467 --> 00:17:13,967 Come on, let's go get wasted. 381 00:17:14,067 --> 00:17:15,100 Yes. 382 00:17:15,200 --> 00:17:17,133 You stay there and you do not move. 383 00:17:17,233 --> 00:17:19,567 Because, God help me, I will not knock you into next week, 384 00:17:19,667 --> 00:17:20,467 got it? 385 00:17:20,567 --> 00:17:21,300 Karen! 386 00:17:21,400 --> 00:17:22,533 But he won't do as he's told. 387 00:17:22,633 --> 00:17:23,700 He's wrecking the place. 388 00:17:23,800 --> 00:17:25,033 He's a baby, Karen. 389 00:17:25,133 --> 00:17:26,867 Shouting at him is not going to help, is it? 390 00:17:26,967 --> 00:17:29,400 Well, according to your mother, it is. 391 00:17:29,500 --> 00:17:32,267 I have to show him who is the boss. 392 00:17:32,367 --> 00:17:34,500 What happened to the positive parenting thing you were doing, 393 00:17:34,600 --> 00:17:35,433 eh? 394 00:17:39,200 --> 00:17:40,900 There you go, darling. 395 00:17:41,000 --> 00:17:42,700 You draw all over the walls. 396 00:17:42,800 --> 00:17:44,067 Draw all over the ceilings. 397 00:17:44,167 --> 00:17:46,633 Do what you want, because I don't care anymore. 398 00:17:46,733 --> 00:17:49,967 Mummy is going to be positive. 399 00:17:50,067 --> 00:17:53,433 Easy, innit? 400 00:17:53,533 --> 00:17:54,333 Connor! 401 00:17:58,200 --> 00:18:03,100 My mum was a proper good-time girl. 402 00:18:03,200 --> 00:18:06,800 But she drank her looks away and the fellas pissed off. 403 00:18:06,900 --> 00:18:08,800 She got depressed. 404 00:18:08,900 --> 00:18:10,100 She wouldn't go out or anything. 405 00:18:12,967 --> 00:18:16,000 It was like that til she died. 406 00:18:16,100 --> 00:18:16,933 What about yours? 407 00:18:17,033 --> 00:18:20,167 A slag and a smackhead. 408 00:18:20,267 --> 00:18:22,133 Well, there's got to be more to her than that. 409 00:18:22,233 --> 00:18:26,833 No, that's it, the whole story. 410 00:18:26,933 --> 00:18:28,300 She loves you. 411 00:18:28,400 --> 00:18:30,133 - Yeah, right. - She must do. 412 00:18:30,233 --> 00:18:32,100 She brought you up, looked after you. 413 00:18:32,200 --> 00:18:34,033 I was put in care. 414 00:18:34,133 --> 00:18:36,800 Seven families in three years. 415 00:18:36,900 --> 00:18:39,167 She had loads of chances to clean up, 416 00:18:39,267 --> 00:18:43,633 medication, counseling, support, all that shit. 417 00:18:43,733 --> 00:18:46,900 She couldn't do it. 418 00:18:47,000 --> 00:18:49,967 So they swiped me. 419 00:18:50,067 --> 00:18:54,933 So despite her addiction and all the nasty crap 420 00:18:55,033 --> 00:18:59,733 that goes with it, she never gave you up. 421 00:18:59,833 --> 00:19:02,600 Tried to hold on to you. 422 00:19:02,700 --> 00:19:03,500 They took you. 423 00:19:06,800 --> 00:19:08,400 Must have really loved you. 424 00:19:13,633 --> 00:19:15,600 Fuck it. 425 00:19:15,700 --> 00:19:17,167 It's history, anyway. 426 00:19:17,267 --> 00:19:19,533 So you're stuck with me now, are you? 427 00:19:19,633 --> 00:19:20,567 For better or worse. 428 00:19:29,167 --> 00:19:30,533 I knew this would get out of hand. 429 00:19:30,633 --> 00:19:32,267 She's all over the place because of you. 430 00:19:32,367 --> 00:19:34,667 It's not my fault. I only gave her a bit of motherly advice. 431 00:19:34,767 --> 00:19:36,933 Why don't you try getting your own house in order 432 00:19:37,033 --> 00:19:38,333 before you start helping anyone else. 433 00:19:38,433 --> 00:19:40,633 I'm qualified, thank you very much. 434 00:19:40,733 --> 00:19:41,867 I've had seven kids. 435 00:19:41,967 --> 00:19:43,967 And where are they all now, mum, eh? 436 00:19:44,067 --> 00:19:46,167 There's only me, Shane, and Cilla left. 437 00:19:46,267 --> 00:19:48,500 Karen's big enough to admit we're struggling with Conor, 438 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 and she's trying to do something about it. 439 00:19:50,300 --> 00:19:54,100 But you, well, you think you're perfect, mum, and you're not. 440 00:19:54,200 --> 00:19:55,633 You're not. 441 00:19:55,733 --> 00:19:58,400 Somewhere along the line, you failed every fucking one of us. 442 00:19:58,500 --> 00:20:01,533 So do us a favor and read the fucking book yourself. 443 00:20:09,200 --> 00:20:13,100 It'll just be a couple more minutes. 444 00:20:13,200 --> 00:20:15,567 What the fuck? 445 00:20:15,667 --> 00:20:21,100 Frank, what's going on? 446 00:20:21,200 --> 00:20:22,800 I'm sorry it's not-- 447 00:20:22,900 --> 00:20:25,767 everything has just kind of slowed down a little bit. 448 00:20:25,867 --> 00:20:28,833 Ever since you binned fag breaks. 449 00:20:28,933 --> 00:20:37,600 Ooh, who, have a great day. 450 00:20:40,333 --> 00:20:42,500 This is insubordination. 451 00:20:42,600 --> 00:20:45,867 Well, there's nothing in here that tells us at what speed 452 00:20:45,967 --> 00:20:46,833 we need to work at. 453 00:20:46,933 --> 00:20:47,900 Oh, you're fired. 454 00:20:48,000 --> 00:20:50,300 Oh, unfortunately you can't. 455 00:20:50,400 --> 00:20:53,100 Having successfully completed my trial period, 456 00:20:53,200 --> 00:20:54,800 you can only issue me with a warning 457 00:20:54,900 --> 00:20:57,500 for unprofessional or gross misconduct, 458 00:20:57,600 --> 00:20:59,333 bringing the company into disrepute, 459 00:20:59,433 --> 00:21:01,800 harming or potentially harming the company, the company 460 00:21:01,900 --> 00:21:04,100 logo, or any of its employees. 461 00:21:04,200 --> 00:21:05,967 You could launch an investigation, 462 00:21:06,067 --> 00:21:09,000 but you'd have to suspend me with full pay first. 463 00:21:09,100 --> 00:21:10,400 Fucking European Union. 464 00:21:10,500 --> 00:21:12,700 Well, it's the only union we've got left, mate. 465 00:21:12,800 --> 00:21:14,533 We are a team. 466 00:21:17,900 --> 00:21:20,633 All of you? 467 00:21:20,733 --> 00:21:21,667 All of us. 468 00:21:21,767 --> 00:21:24,733 Well, I'm part of that team. 469 00:21:24,833 --> 00:21:26,500 Nah, your management, mate. 470 00:21:39,000 --> 00:21:40,133 OK. 471 00:21:40,233 --> 00:21:41,233 Have it your way. 472 00:21:45,133 --> 00:21:46,533 Welcome to management, Frank. 473 00:21:46,633 --> 00:21:49,667 That's an extra 30 quid a week for you. 474 00:21:49,767 --> 00:21:50,600 Come on, team. 475 00:21:53,867 --> 00:21:58,067 Well, the only thing that I think we need is a happy team. 476 00:21:58,167 --> 00:22:01,933 So put some tunes on and have a laugh, sorted. 477 00:22:02,033 --> 00:22:03,333 Oh, and fag breaks are back on. 478 00:22:03,433 --> 00:22:04,600 Have one whenever you want. 479 00:22:07,500 --> 00:22:10,400 It's all right with you, innit? 480 00:22:10,500 --> 00:22:13,600 Do whatever you want as long as that lot 481 00:22:13,700 --> 00:22:19,300 get sorted before you clock off, staff hours, orders, rotas. 482 00:22:19,400 --> 00:22:21,767 You'll have plenty of time, providing your team 483 00:22:21,867 --> 00:22:24,667 run the kitchen and counter OK. 484 00:22:24,767 --> 00:22:27,467 And as you'll know from paragraph three, subsection 485 00:22:27,567 --> 00:22:29,467 c of the company hand book, failure 486 00:22:29,567 --> 00:22:31,400 to complete and file paperwork is 487 00:22:31,500 --> 00:22:33,200 an immediate sackable offense. 488 00:22:37,400 --> 00:22:39,067 Tough at the top, eh, Frank? 489 00:22:59,267 --> 00:23:01,033 Tch, tch, tch, tch. 490 00:23:01,133 --> 00:23:02,133 Here, 50 quid. 491 00:23:10,900 --> 00:23:12,967 Tch, tch, tch. 492 00:23:13,067 --> 00:23:14,367 Shit, come here, you little fuck. 493 00:23:14,467 --> 00:23:15,267 Tiger! 494 00:23:25,467 --> 00:23:26,567 Kelly. 495 00:23:26,667 --> 00:23:27,500 Kelly. 496 00:23:27,600 --> 00:23:28,700 You all right? 497 00:23:28,800 --> 00:23:29,833 I wanted a word. 498 00:23:29,933 --> 00:23:30,833 Yeah? 499 00:23:30,933 --> 00:23:33,333 Oh, fuck off, Lillian. 500 00:23:33,433 --> 00:23:35,533 What we talked about, I've got you now, 501 00:23:35,633 --> 00:23:38,800 I was wondering if you want to go out sometime, you and me. 502 00:23:38,900 --> 00:23:40,333 What? 503 00:23:40,433 --> 00:23:42,633 What are you going on about, Aidan, I'm fucking busy here. 504 00:23:42,733 --> 00:23:44,833 Is your phone broke? 505 00:23:44,933 --> 00:23:47,633 Can we talk about this later? 506 00:23:47,733 --> 00:23:48,767 Sorry, I'm late. 507 00:23:48,867 --> 00:23:51,000 Traffic were a bitch. 508 00:23:51,100 --> 00:23:52,067 Traffic? 509 00:24:03,433 --> 00:24:04,867 I said I'd pay you double next month. 510 00:24:04,967 --> 00:24:06,367 I'm not here about that. 511 00:24:06,467 --> 00:24:10,000 It's about your cat, Tiger. 512 00:24:10,100 --> 00:24:11,800 Charity. 513 00:24:11,900 --> 00:24:13,233 Charity, this man's found Tiger. 514 00:24:16,200 --> 00:24:17,633 There you go. 515 00:24:17,733 --> 00:24:18,633 What's-- 516 00:24:18,733 --> 00:24:19,567 It's Tiger. 517 00:24:22,567 --> 00:24:23,700 Is this some kind of-- 518 00:24:23,800 --> 00:24:26,800 Come on, I'm sure it's him. 519 00:24:26,900 --> 00:24:30,100 A van got him, I think, you know, 520 00:24:30,200 --> 00:24:31,900 judging by the tire marks across his back. 521 00:24:32,000 --> 00:24:33,800 I think that's his back, anyway. 522 00:24:33,900 --> 00:24:36,133 Fuck it. 523 00:24:36,233 --> 00:24:37,567 What about my 50 quid? 524 00:24:37,667 --> 00:24:38,667 In your own time, mate. 525 00:24:38,767 --> 00:24:40,700 Yeah, just hang on, just give us a minute. 526 00:24:40,800 --> 00:24:42,567 Ah, a set of that, great. 527 00:24:42,667 --> 00:24:46,900 Um, sorry. 528 00:24:47,000 --> 00:24:47,967 Large fries, is it? 529 00:24:48,067 --> 00:24:48,900 Yes, mate. 530 00:24:49,000 --> 00:24:51,133 All right. 531 00:24:51,233 --> 00:24:52,833 There you go, one Mighty Mountain 532 00:24:52,933 --> 00:24:54,133 Meal, sorry for the wait there. 533 00:24:54,233 --> 00:24:56,467 I'm a bit, well. 534 00:24:56,567 --> 00:24:57,933 Hey. 535 00:24:58,033 --> 00:24:59,633 We were just finishing a fag break. 536 00:24:59,733 --> 00:25:00,933 Another one? 537 00:25:01,033 --> 00:25:04,900 Well, you said we could whenever we wanted to. 538 00:25:05,000 --> 00:25:07,700 Right, no more breaks until further notice. 539 00:25:07,800 --> 00:25:08,667 I've got paperwork to do. 540 00:25:08,767 --> 00:25:10,067 You've got your targets to hit. 541 00:25:10,167 --> 00:25:11,033 But we'll never hit that. 542 00:25:11,133 --> 00:25:12,233 And why do you care, anyway? 543 00:25:12,333 --> 00:25:13,133 Just do what I say. 544 00:25:13,233 --> 00:25:14,433 I'm the manager. 545 00:25:14,533 --> 00:25:17,567 Line manager, not that you've earned it or owt. 546 00:25:17,667 --> 00:25:19,867 Right, that's it, a verbal warning. 547 00:25:19,967 --> 00:25:20,967 That's not fair. 548 00:25:21,067 --> 00:25:22,367 Well, life isn't fair sweetheart. 549 00:25:22,467 --> 00:25:24,067 Come back to work, all of you. 550 00:25:30,333 --> 00:25:34,000 You are as free to be whoever you want to be. 551 00:25:34,100 --> 00:25:36,000 Oh, what in name of holy shit is that? 552 00:25:36,100 --> 00:25:36,933 It's a cat. 553 00:25:37,033 --> 00:25:37,900 It's dead now. 554 00:25:38,000 --> 00:25:40,100 No shit, CSI Chatsworth. 555 00:25:40,200 --> 00:25:41,000 You can't leave that there. 556 00:25:41,100 --> 00:25:41,967 Why not? 557 00:25:42,067 --> 00:25:42,967 Because it's disrespectful. 558 00:25:43,067 --> 00:25:44,533 All right, fair enough. 559 00:25:44,633 --> 00:25:46,600 I'll give the Pope a bell and I'll see if I can sort out 560 00:25:46,700 --> 00:25:48,300 a full-on fucking mass for it. 561 00:25:48,400 --> 00:25:49,067 He's dead. 562 00:25:49,167 --> 00:25:50,200 Get over it, fuck's sake. 563 00:25:50,300 --> 00:25:51,933 You can't leave that there. 564 00:25:52,033 --> 00:25:55,400 Do something with it, something respectfully. 565 00:25:58,067 --> 00:26:01,800 Creativity, beauty, and wonder, 566 00:26:01,900 --> 00:26:05,667 are free, just like you. 567 00:26:05,767 --> 00:26:07,967 All right, what's that noise? 568 00:26:08,067 --> 00:26:09,567 What noise? 569 00:26:09,667 --> 00:26:10,900 The banging. 570 00:26:11,000 --> 00:26:12,033 It's Connor. 571 00:26:12,133 --> 00:26:13,133 I locked him in the wardrobe. 572 00:26:13,233 --> 00:26:14,933 I'm being a firm parent. 573 00:26:15,033 --> 00:26:16,600 Can't you see how happy it's making us all? 574 00:26:21,767 --> 00:26:23,433 RUBY (VOICEOVER): Something respectful, yeah? 575 00:26:47,067 --> 00:26:48,333 Excuse me? 576 00:26:48,433 --> 00:26:51,700 Excuse me! 577 00:26:51,800 --> 00:26:52,633 Oh. 578 00:26:52,733 --> 00:26:53,533 Oi! 579 00:26:53,633 --> 00:26:55,433 Where are you lot going? 580 00:26:55,533 --> 00:26:56,167 Pub. 581 00:26:56,267 --> 00:26:57,733 What, all of you all? 582 00:26:57,833 --> 00:26:58,833 You did the rota. 583 00:26:58,933 --> 00:27:00,633 - No, you have to stay. - Ha, ha. 584 00:27:00,733 --> 00:27:02,200 Don't have to. 585 00:27:02,300 --> 00:27:04,967 You're still in trial period and you're on a verbal warning 586 00:27:05,067 --> 00:27:05,933 already. 587 00:27:06,033 --> 00:27:09,733 Leave now and I'll sack you. 588 00:27:09,833 --> 00:27:11,367 Stay or go, it's up to you. 589 00:27:17,567 --> 00:27:19,200 MIMI (VOICEOVER): Children thrive on routine. 590 00:27:19,300 --> 00:27:22,167 But routine doesn't have to inhibit, 591 00:27:22,267 --> 00:27:24,200 doesn't have to be a straitjacket. 592 00:27:24,300 --> 00:27:26,600 A good routine can liberate a child. 593 00:27:26,700 --> 00:27:30,267 Let the child establish his or her own routine. 594 00:27:30,367 --> 00:27:32,400 Allow them to take control of their day. 595 00:27:35,667 --> 00:27:37,000 Cilla? 596 00:27:37,100 --> 00:27:38,567 Cilla? 597 00:27:38,667 --> 00:27:40,967 Cilla! 598 00:27:41,067 --> 00:27:42,567 Cilla! 599 00:27:42,667 --> 00:27:45,200 Cilla! 600 00:27:45,300 --> 00:27:46,133 Cilla! 601 00:27:53,633 --> 00:27:55,933 Cilla! 602 00:27:56,033 --> 00:27:57,600 Cilla! 603 00:27:57,700 --> 00:27:58,500 Cilla! 604 00:28:03,600 --> 00:28:04,500 Cilla. 605 00:28:04,600 --> 00:28:05,400 Mama. 606 00:28:08,000 --> 00:28:09,467 Oh, my little gorgeous. 607 00:28:13,333 --> 00:28:15,033 We should've locked up by now. 608 00:28:15,133 --> 00:28:16,533 We're well past closing time. 609 00:28:16,633 --> 00:28:21,067 I'm the manager, I'll decide when it's time to lock up, 610 00:28:21,167 --> 00:28:23,300 all right? 611 00:28:23,400 --> 00:28:24,300 All right? 612 00:28:29,200 --> 00:28:32,000 Shouldn't you be doing something? 613 00:28:32,100 --> 00:28:34,467 Necking cheeky Vimtos and rimming Akeeba? 614 00:28:34,567 --> 00:28:35,467 Work-wise. 615 00:28:38,467 --> 00:28:40,300 Right, go on. 616 00:28:40,400 --> 00:28:41,233 What? 617 00:28:41,333 --> 00:28:42,500 What? 618 00:28:42,600 --> 00:28:44,000 Nothing, just that thing you were saying about how 619 00:28:44,100 --> 00:28:45,100 all management are wankers. 620 00:28:45,200 --> 00:28:46,533 You think I'm a wanker? 621 00:28:46,633 --> 00:28:47,633 With a plastic star. 622 00:28:47,733 --> 00:28:48,767 Yeah, one more than you. 623 00:28:48,867 --> 00:28:51,033 Get the fuck down! 624 00:28:51,133 --> 00:28:52,900 Don't hurt me, Fuck, Cheryl-- 625 00:28:53,000 --> 00:28:55,400 I said, on the fucking floor, now! 626 00:28:55,500 --> 00:28:56,333 Get off me. 627 00:28:56,433 --> 00:28:57,133 Please don't. 628 00:28:57,233 --> 00:28:58,900 I've got kids, don't, don't. 629 00:28:59,000 --> 00:28:59,833 Frank. 630 00:28:59,933 --> 00:29:00,767 I've got family. 631 00:29:00,867 --> 00:29:02,600 Frank! Frank Gallgher. 632 00:29:05,167 --> 00:29:08,267 Fucking hell. 633 00:29:08,367 --> 00:29:09,033 Shawy? 634 00:29:09,133 --> 00:29:11,033 Fucking hell. 635 00:29:11,133 --> 00:29:12,167 How you doing mate? 636 00:29:12,267 --> 00:29:13,600 Yeah, all right, you know. 637 00:29:13,700 --> 00:29:14,500 You? 638 00:29:14,600 --> 00:29:16,100 Yeah, yeah, fine. 639 00:29:21,133 --> 00:29:22,367 You work here, then? 640 00:29:22,467 --> 00:29:23,967 - I'm the manager. - Line manager. 641 00:29:24,067 --> 00:29:24,900 Shut it. 642 00:29:25,000 --> 00:29:28,100 Nice one, yeah. 643 00:29:28,200 --> 00:29:30,267 I'm dead sorry, mate, but I'm still 644 00:29:30,367 --> 00:29:31,600 gonna have to rob the gaff. 645 00:29:31,700 --> 00:29:33,233 You understand, don't you? 646 00:29:33,333 --> 00:29:34,167 Oh. 647 00:29:51,467 --> 00:29:53,033 Hey. 648 00:29:53,133 --> 00:29:53,967 Marty about? 649 00:29:54,067 --> 00:29:55,033 I don't know. 650 00:29:58,100 --> 00:29:59,367 Got you some chippies. 651 00:29:59,467 --> 00:30:00,833 Want a medal? 652 00:30:00,933 --> 00:30:04,367 Aidan, I'm sorry I should-- 653 00:30:04,467 --> 00:30:07,733 Aidan, look we'll do something nice tomorrow, 654 00:30:07,833 --> 00:30:10,500 anything you fancy. 655 00:30:10,600 --> 00:30:11,633 Fucking? 656 00:30:11,733 --> 00:30:12,800 Yeah, tell you what, let's fuck. 657 00:30:12,900 --> 00:30:14,067 I've got a bit of money stashed. 658 00:30:14,167 --> 00:30:15,300 Let me know how much you charge. 659 00:30:18,700 --> 00:30:20,200 I'm in deep to a loan shark. 660 00:30:20,300 --> 00:30:22,233 Our Amy's getting married next month again. 661 00:30:22,333 --> 00:30:24,700 And Tony needs one of them motorized wheelchairs. 662 00:30:24,800 --> 00:30:26,067 Paralyzed himself tombstoning. 663 00:30:26,167 --> 00:30:27,767 Yeah, I heard. 664 00:30:27,867 --> 00:30:30,267 Fucking knobhead. 665 00:30:30,367 --> 00:30:32,067 Times are hard, man. 666 00:30:32,167 --> 00:30:33,767 You've done all right for yourself, haven't you? 667 00:30:33,867 --> 00:30:35,300 Manager. 668 00:30:35,400 --> 00:30:38,233 A proper manager would have locked up, emptied the tills, 669 00:30:38,333 --> 00:30:39,900 put the takings in the back with the night safe. 670 00:30:40,000 --> 00:30:42,267 Yeah, yeah, shall I clip her? 671 00:30:42,367 --> 00:30:44,867 Make it look like an accident. 672 00:30:44,967 --> 00:30:47,567 Just joking. 673 00:30:47,667 --> 00:30:49,267 Hey, any jobs going here? 674 00:30:49,367 --> 00:30:51,367 You, being the manager, you could put a word in for us. 675 00:30:51,467 --> 00:30:52,567 For you? 676 00:30:52,667 --> 00:30:54,000 Yeah, you could vouch for us, now couldn't you, 677 00:30:54,100 --> 00:30:55,700 about my trustworthiness and that? 678 00:30:55,800 --> 00:30:57,233 Well, you know, just to be honest, 679 00:30:57,333 --> 00:30:59,067 I don't think it's going to happen, 680 00:30:59,167 --> 00:31:01,967 you know, not with you robbing us, and that. 681 00:31:02,067 --> 00:31:03,333 Right. 682 00:31:03,433 --> 00:31:07,233 But if you didn't, if you left without that, then, 683 00:31:07,333 --> 00:31:11,700 you know, I could see what I could do. 684 00:31:11,800 --> 00:31:14,167 Bagging money versus a lifetime of minimum wages 685 00:31:14,267 --> 00:31:15,433 working for wankers. 686 00:31:15,533 --> 00:31:17,067 Well, it pays time and a half at weekends, 687 00:31:17,167 --> 00:31:21,633 double on bank holidays with a day off in lieu. 688 00:31:21,733 --> 00:31:23,633 You've convinced me. 689 00:31:23,733 --> 00:31:25,167 Oh, please don't. 690 00:31:25,267 --> 00:31:32,600 You're going to get caught, the CCTV cameras, eyewitnesses. 691 00:31:32,700 --> 00:31:34,733 You wouldn't shop me, though, would you? 692 00:31:34,833 --> 00:31:35,967 Well, he is a manager. 693 00:31:36,067 --> 00:31:37,767 You're not one of them, Frank. 694 00:31:37,867 --> 00:31:38,700 You're one of us. 695 00:31:41,867 --> 00:31:42,900 I'm sorry, mate. 696 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Don't. 697 00:31:44,100 --> 00:31:45,267 I'm desperate. 698 00:31:57,600 --> 00:31:58,500 I'll phone the police. 699 00:31:58,600 --> 00:32:00,433 No, it's my call. 700 00:32:12,333 --> 00:32:14,233 What the fuck is going on? 701 00:32:14,333 --> 00:32:17,400 Spinach soup, super food, apparently. 702 00:32:17,500 --> 00:32:18,400 Are you pissed? 703 00:32:18,500 --> 00:32:19,533 It's the middle of the fucking night. 704 00:32:19,633 --> 00:32:21,733 Cilla's decided she wants to get up. 705 00:32:24,333 --> 00:32:26,400 Tell her it's not time to get up like you always do. 706 00:32:26,500 --> 00:32:27,967 I can't. 707 00:32:28,067 --> 00:32:32,500 I'm giving her her own personal freedom. 708 00:32:32,600 --> 00:32:36,200 She'll decide her own sleep patterns. 709 00:32:36,300 --> 00:32:38,333 I can hear words coming out your mouth. 710 00:32:38,433 --> 00:32:39,767 But they don't make any sense. 711 00:32:39,867 --> 00:32:40,967 I'm just trying to be a good mum. 712 00:32:41,067 --> 00:32:41,933 You are a good mum. 713 00:32:42,033 --> 00:32:44,467 I'm not, I never have been. 714 00:32:44,567 --> 00:32:47,467 And that little girl is my last chance at it. 715 00:32:55,467 --> 00:32:56,700 I think you're a good mum. 716 00:33:02,267 --> 00:33:03,333 But, but, I, I-- 717 00:33:06,433 --> 00:33:09,133 what the fuck? 718 00:33:09,233 --> 00:33:10,967 Here's the branch manager. 719 00:33:11,067 --> 00:33:13,933 I didn't want to bother you late last night. 720 00:33:14,033 --> 00:33:15,333 We got turned over. 721 00:33:15,433 --> 00:33:20,233 And I really wanted to fight back, but they had guns. 722 00:33:23,733 --> 00:33:27,767 I didn't get a chance to get the night safe with the paperwork 723 00:33:27,867 --> 00:33:31,800 and the turn the CCTV cameras on and-- 724 00:33:31,900 --> 00:33:32,767 Why are the police here? 725 00:33:32,867 --> 00:33:33,767 What's happened? 726 00:33:33,867 --> 00:33:35,033 An absolute fucking disaster. 727 00:33:39,200 --> 00:33:41,033 Allow the child to set his own parameters 728 00:33:41,133 --> 00:33:43,533 within the boundaries laid down by the parents. 729 00:33:43,633 --> 00:33:46,267 All right, that makes sense, kind of. 730 00:33:46,367 --> 00:33:47,567 So what stage is Connor at now? 731 00:33:47,667 --> 00:33:49,633 Stage five, but, to be honest, I think 732 00:33:49,733 --> 00:33:51,200 got stuck about stage two. 733 00:33:51,300 --> 00:33:52,967 Failure to progress between stages 734 00:33:53,067 --> 00:33:56,233 is a result of a lack of parental reinforcement. 735 00:33:56,333 --> 00:33:57,533 She's got it covered. 736 00:33:57,633 --> 00:33:58,967 Yeah, there's some good stuff in here. 737 00:33:59,067 --> 00:34:00,333 Is that right? 738 00:34:00,433 --> 00:34:01,833 Within every child is the potential for greatness. 739 00:34:01,933 --> 00:34:03,733 So where's the chapter about drawing cocks on the wall? 740 00:34:03,833 --> 00:34:05,167 Sorry? 741 00:34:05,267 --> 00:34:06,700 Well, what does the professor say about drawing cocks 742 00:34:06,800 --> 00:34:09,600 on the wall? 743 00:34:09,700 --> 00:34:12,933 If you get stuck, go back to the previous chapter. 744 00:34:13,033 --> 00:34:16,333 So book after book, you read it to the letter. 745 00:34:16,433 --> 00:34:18,600 And if it doesn't work, it's not the books fault, 746 00:34:18,700 --> 00:34:21,033 it's your fault for not doing it properly. 747 00:34:21,133 --> 00:34:21,967 It's a scam. 748 00:34:22,067 --> 00:34:23,800 It's fucking foolproof. 749 00:34:23,900 --> 00:34:25,000 So I don't have to finish the book? 750 00:34:25,100 --> 00:34:26,733 It's bollocks. 751 00:34:26,833 --> 00:34:28,100 We have got a great kid. 752 00:34:28,200 --> 00:34:29,633 He's happy. 753 00:34:29,733 --> 00:34:33,100 He draws a few cocks on the wall, so what. 754 00:34:33,200 --> 00:34:35,867 Thank fuck for that. 755 00:34:35,967 --> 00:34:38,867 That one's actually not bad. 756 00:34:38,967 --> 00:34:39,967 Attention to detail. 757 00:34:40,067 --> 00:34:40,967 Mm-hmm. 758 00:34:41,067 --> 00:34:41,867 Proportion. 759 00:34:41,967 --> 00:34:43,033 Mm-hmm. 760 00:34:43,133 --> 00:34:45,467 Our son is a fucking genius. 761 00:34:45,567 --> 00:34:47,233 Is he? 762 00:34:47,333 --> 00:34:49,933 Well, I fucked a 15-year-old. 763 00:34:50,033 --> 00:34:51,133 He was dead nervy. 764 00:34:51,233 --> 00:34:53,100 It was all over in about 30 seconds. 765 00:34:53,200 --> 00:34:54,300 And how old were you? 766 00:34:54,400 --> 00:34:55,233 14. 767 00:34:57,167 --> 00:34:58,500 Get it over and done with. 768 00:34:58,600 --> 00:35:01,133 He'll be that embarrassed, he won't bother you again. 769 00:35:01,233 --> 00:35:02,667 If you're worried about diddling me 770 00:35:02,767 --> 00:35:05,867 out of my commission, I'm not. 771 00:35:05,967 --> 00:35:08,433 Oh, I don't know, I can't just fuck Aidan. 772 00:35:08,533 --> 00:35:09,600 Why not? 773 00:35:09,700 --> 00:35:12,133 Apart from it being register signing illegal, 774 00:35:12,233 --> 00:35:13,133 it just wouldn't be right. 775 00:35:13,233 --> 00:35:15,067 It'd be like incest or summat. 776 00:35:15,167 --> 00:35:16,100 He's not your blood. 777 00:35:16,200 --> 00:35:18,167 Fuck him and move on. 778 00:35:22,367 --> 00:35:25,967 Put me back on flipping burgers and frying fries. 779 00:35:26,067 --> 00:35:27,400 I want to get the Trafford Center outlet 780 00:35:27,500 --> 00:35:28,867 and I always get what I want. 781 00:35:28,967 --> 00:35:30,367 And whoever helps me achieve my dream 782 00:35:30,467 --> 00:35:33,667 is going to end up running this place. 783 00:35:33,767 --> 00:35:36,000 Whoever helps you will end up running this place? 784 00:35:36,100 --> 00:35:37,067 That's what I said. 785 00:35:40,833 --> 00:35:44,133 How are we going to make target now? 786 00:35:44,233 --> 00:35:45,500 Cheryl, change of plan. 787 00:35:49,267 --> 00:35:56,133 Well, oh, don't, I've tried to get shot of it. 788 00:35:56,233 --> 00:35:57,967 The only way I can get back on the floor 789 00:35:58,067 --> 00:35:59,667 is by hitting the targets and getting fuck 790 00:35:59,767 --> 00:36:01,367 head to the Trafford Center. 791 00:36:01,467 --> 00:36:04,200 Well, that's never going to happen. 792 00:36:04,300 --> 00:36:06,467 That's a very negative attitude. 793 00:36:12,000 --> 00:36:13,167 Need a word with you. 794 00:36:13,267 --> 00:36:16,300 I'll give you more than a word, sweetheart. 795 00:36:16,400 --> 00:36:17,233 Now. 796 00:36:20,100 --> 00:36:23,133 Are we going to fuck? 797 00:36:23,233 --> 00:36:25,233 You better believe it, boy. 798 00:36:25,333 --> 00:36:26,600 If you're up to it. 799 00:36:42,467 --> 00:36:44,667 Get undressed, now. - What, now? 800 00:36:48,067 --> 00:36:52,300 Look, come on, what are you waiting for? 801 00:36:52,400 --> 00:36:55,100 Come on, what's the matter with you? 802 00:36:55,200 --> 00:36:58,700 No, Kelly, stop. 803 00:36:58,800 --> 00:37:00,267 I don't want this. 804 00:37:00,367 --> 00:37:01,800 Well, what do you want? 805 00:37:07,867 --> 00:37:08,767 I want my mum. 806 00:37:19,367 --> 00:37:20,633 Mimi! 807 00:37:20,733 --> 00:37:22,033 Shh. 808 00:37:22,133 --> 00:37:23,467 Cilla's asleep. 809 00:37:23,567 --> 00:37:28,500 She said she wants to go night-night, can't disturb her. 810 00:37:28,600 --> 00:37:29,433 This isn't right. 811 00:37:32,300 --> 00:37:33,700 It's in the book, Karen. 812 00:37:33,800 --> 00:37:36,033 so it must be right. 813 00:37:36,133 --> 00:37:39,800 I knew nothing before this book, nothing at all. 814 00:37:39,900 --> 00:37:41,067 Mimi. 815 00:37:41,167 --> 00:37:42,567 Keep it down. 816 00:37:42,667 --> 00:37:46,100 I don't want Cilla hearing conflict. 817 00:37:46,200 --> 00:37:50,433 A butterfly can't float in a war zone. 818 00:37:50,533 --> 00:37:52,000 Mimi, get up. 819 00:37:52,100 --> 00:37:55,167 You live on the Chatsworth. 820 00:37:55,267 --> 00:37:56,933 You're a drug dealing, loan-sharking, 821 00:37:57,033 --> 00:37:58,500 kneecapping Maguire. 822 00:37:58,600 --> 00:38:01,833 There is no spring meadow for a fucking butterfly to float. 823 00:38:01,933 --> 00:38:04,700 This is an instruction manual on how to live your life. 824 00:38:04,800 --> 00:38:06,000 That's all. 825 00:38:06,100 --> 00:38:09,467 It's just ideas and most of them are bollocks. 826 00:38:09,567 --> 00:38:12,867 No, Karen, right. 827 00:38:12,967 --> 00:38:15,700 I nearly lost Cilla yesterday. 828 00:38:15,800 --> 00:38:19,933 I was reading the book in the park, then I looked up 829 00:38:20,033 --> 00:38:21,667 and she'd gone. 830 00:38:21,767 --> 00:38:25,000 Now, I could have lost me mind, thinking she'd 831 00:38:25,100 --> 00:38:27,167 been snatched by some paedo. 832 00:38:27,267 --> 00:38:29,133 Or if you hadn't been reading the book 833 00:38:29,233 --> 00:38:31,400 and doing what you usually do with Cilla, 834 00:38:31,500 --> 00:38:35,567 watching her, playing with her, being with her, none of it 835 00:38:35,667 --> 00:38:36,900 would happened, full stop. 836 00:38:37,000 --> 00:38:39,133 You've been a mother seven times over. 837 00:38:39,233 --> 00:38:40,867 You know what you're doing. 838 00:38:40,967 --> 00:38:42,733 Jamie doesn't think so. 839 00:38:42,833 --> 00:38:44,200 Of course he does. 840 00:38:44,300 --> 00:38:45,433 He was just looking after me. 841 00:38:45,533 --> 00:38:47,467 He's turned out all right, hasn't he? 842 00:38:47,567 --> 00:38:50,333 So what, you might not be the greatest mother in the world. 843 00:38:50,433 --> 00:38:51,167 Who is? 844 00:38:51,267 --> 00:38:53,433 We're all winging it, aren't we? 845 00:38:58,733 --> 00:39:01,333 I'm not your mum. 846 00:39:01,433 --> 00:39:02,467 No. 847 00:39:02,567 --> 00:39:05,900 So when I let you down, you thought 848 00:39:06,000 --> 00:39:08,067 you'd put me in my place. 849 00:39:08,167 --> 00:39:09,800 Just some prozzie who crashes here. 850 00:39:13,733 --> 00:39:15,700 Not really us, though, is it? 851 00:39:15,800 --> 00:39:19,067 Mother and son or fuck buddies. 852 00:39:19,167 --> 00:39:20,567 We've got something different. 853 00:39:25,667 --> 00:39:30,700 I can't promise I'll be here for you, not all the time. 854 00:39:30,800 --> 00:39:33,633 I've got work, Marty, mates. 855 00:39:33,733 --> 00:39:36,633 I've got a million other things. 856 00:39:36,733 --> 00:39:39,733 But I'll try. 857 00:39:39,833 --> 00:39:43,233 I'll try harder to be better. 858 00:39:43,333 --> 00:39:46,900 Hey, that's a big thing for me to say. 859 00:39:47,000 --> 00:39:48,633 Nod. 860 00:39:48,733 --> 00:39:49,567 Say thank you. 861 00:39:53,300 --> 00:39:55,067 But you've got to try 'an all. 862 00:39:55,167 --> 00:39:58,000 You've got to start seeing me as something 863 00:39:58,100 --> 00:39:59,567 other than just a prostitute. 864 00:40:03,367 --> 00:40:06,167 Now, come on, let's go get twatted at The Jockey. 865 00:40:09,000 --> 00:40:10,500 You wouldn't really have done it, would you, 866 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 you know, shagged me? 867 00:40:12,700 --> 00:40:13,633 You'll never know, will you? 868 00:41:06,633 --> 00:41:13,367 [screaming] 869 00:41:13,467 --> 00:41:14,867 What are you doing, Shane? 870 00:41:14,967 --> 00:41:16,100 The house stinks. 871 00:41:16,200 --> 00:41:17,300 You're going to be the first to see it. 872 00:41:19,700 --> 00:41:20,533 See what? 873 00:41:38,233 --> 00:41:40,600 A little bit of atmos. 874 00:41:40,700 --> 00:41:45,900 And what do you think? 875 00:41:46,000 --> 00:41:47,633 Eh? 876 00:41:47,733 --> 00:41:51,600 City's 1970 European Cup Winner's Cup Squad. 877 00:41:51,700 --> 00:41:57,867 Franny Lee, Neil Young, little Colin Bell. 878 00:41:57,967 --> 00:41:59,067 I'm going to sell him to the National 879 00:41:59,167 --> 00:42:00,333 Football Museum in town. 880 00:42:06,067 --> 00:42:08,933 Color that chart in, add a zero to the figures, 881 00:42:09,033 --> 00:42:12,367 and then bingo, you're away. 882 00:42:12,467 --> 00:42:15,067 Well, nobody knows exactly how much money was robbed. 883 00:42:19,733 --> 00:42:21,533 Head office will think I've hit targets, 884 00:42:21,633 --> 00:42:26,200 the insurance pays out, and I get to the Trafford Center. 885 00:42:26,300 --> 00:42:27,333 Everybody's happy. 886 00:42:27,433 --> 00:42:28,533 Everything OK? 887 00:42:28,633 --> 00:42:33,967 Yeah, we just had a little chat, me and Cheryl. 888 00:42:34,067 --> 00:42:35,367 She's a pretty good sounding board 889 00:42:35,467 --> 00:42:37,233 for a couple of ideas of mine. 890 00:42:37,333 --> 00:42:43,600 And it looks like she's on her way to running this place. 891 00:42:43,700 --> 00:42:44,567 Really? 892 00:42:44,667 --> 00:42:48,433 Yeah, I'm sorry, Frank. 893 00:42:48,533 --> 00:42:51,767 Come on, Cheryl, paperwork to do. 894 00:43:03,000 --> 00:43:03,900 Cheer up. 895 00:43:04,000 --> 00:43:04,800 Have some pakora. 896 00:43:13,867 --> 00:43:16,067 Hang on, we don't sell pakora. 897 00:43:20,967 --> 00:43:21,767 Peace offering. 898 00:43:24,400 --> 00:43:26,833 Karen says I was a bit hard on you. 899 00:43:26,933 --> 00:43:29,533 And she's right, I'm sorry. 900 00:43:29,633 --> 00:43:31,367 I'm sorry, an' all. 901 00:43:31,467 --> 00:43:33,933 The second you think you know all the answers is 902 00:43:34,033 --> 00:43:35,633 the second you fuck it all up. 903 00:43:38,867 --> 00:43:40,133 She does a good job, because she's 904 00:43:40,233 --> 00:43:41,233 scared of getting it wrong. 905 00:43:41,333 --> 00:43:44,533 Yeah, well, she's usually bang on. 906 00:43:44,633 --> 00:43:47,100 Woah, woah, there's no need for that. 907 00:43:47,200 --> 00:43:48,200 It'll fit through. 908 00:43:48,300 --> 00:43:50,067 Flip it on its side. 909 00:43:50,167 --> 00:43:51,733 Hmm, you were right. 910 00:43:51,833 --> 00:43:54,667 It is the wrong color. 911 00:43:54,767 --> 00:43:57,633 99 times out of 100, anyway. 912 00:43:57,733 --> 00:43:59,167 We know parenting is hard. 913 00:43:59,267 --> 00:44:02,233 The wee man kicks off every time I try to brush his teeth. 914 00:44:02,333 --> 00:44:04,833 He'll thank you for it one day. 915 00:44:04,933 --> 00:44:07,733 Yeah, well, I never thanked you. 916 00:44:07,833 --> 00:44:14,300 So thank you. 917 00:44:14,400 --> 00:44:16,000 For brushing your teeth? 918 00:44:16,100 --> 00:44:17,867 Yeah, mum, for brushing me teeth. 919 00:44:17,967 --> 00:44:19,233 I don't know what you're thanking me for. 920 00:44:19,333 --> 00:44:21,400 They're green and manky. 921 00:44:21,500 --> 00:44:23,167 Yeah, well, that's your fault for buying 922 00:44:23,267 --> 00:44:24,733 me sweets after visiting the dentist. 923 00:44:24,833 --> 00:44:26,933 Er, a reward for being brave. 924 00:44:27,033 --> 00:44:29,133 Er, mixed messages. 925 00:44:29,233 --> 00:44:30,667 That's my fucking cat. 926 00:44:30,767 --> 00:44:32,000 It was your cat. 927 00:44:32,100 --> 00:44:32,933 You didn't want it, did you? 928 00:44:33,033 --> 00:44:35,100 Er that was years ago. 929 00:44:35,200 --> 00:44:36,967 Stuff we didn't know that we know now. 930 00:44:37,067 --> 00:44:38,733 Like sugar rots your fucking teeth, mum? 931 00:44:38,833 --> 00:44:39,700 You had one fucking chance. 932 00:44:39,800 --> 00:44:41,200 I'm not a fucking dentist. 933 00:44:41,300 --> 00:44:43,467 It's not fucking rocket science, is it? 934 00:44:43,567 --> 00:44:45,533 You were a little twat when you were little. 935 00:44:45,633 --> 00:44:47,067 I was four. 936 00:44:47,167 --> 00:44:48,333 MIMI (VOICEOVER): Like it or not, 937 00:44:48,433 --> 00:44:50,267 we're always learning something. 938 00:44:50,367 --> 00:44:52,100 Someone wants to teach you a lesson 939 00:44:52,200 --> 00:44:54,300 and put you on a steep learning curve. 940 00:44:54,400 --> 00:44:58,700 But one day you've got to ask, when's the fucking exam? 941 00:44:58,800 --> 00:45:00,800 I'm sick of being taught lessons. 942 00:45:00,900 --> 00:45:04,600 I just want to be, that's all, be. 943 00:45:04,700 --> 00:45:09,167 My name is Katherine Harmonica Joy Mimi Tutton. 944 00:45:09,267 --> 00:45:10,700 And I'm a fuck up. 945 00:45:10,800 --> 00:45:14,033 But so are you and you and you. 946 00:45:14,133 --> 00:45:15,733 We're all fucked up. 947 00:45:15,833 --> 00:45:17,067 None of us are perfect. 948 00:45:17,167 --> 00:45:19,167 And none of us know everything. 949 00:45:19,267 --> 00:45:21,400 And when we all finally fucking learn 950 00:45:21,500 --> 00:45:24,400 that as our big fuck-off last lesson, 951 00:45:24,500 --> 00:45:27,500 we'll all be able to get on living life 952 00:45:27,600 --> 00:45:28,400 and have a great time. 953 00:46:10,900 --> 00:46:13,467 So no news from the National Football Museum, then? 954 00:46:13,567 --> 00:46:15,533 No, not a sausage, funnily enough. 955 00:46:15,633 --> 00:46:17,300 But you know what they say, now, don't you, 956 00:46:17,400 --> 00:46:21,433 one man's loss is another man's profit. 957 00:46:21,533 --> 00:46:24,233 You bastard. 958 00:46:24,333 --> 00:46:28,700 Five pound, your museum of pop, five pound.