1 00:00:06,100 --> 00:00:08,033 Anyone watching thinking we know 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,767 fuck all about knowing fuck all about 3 00:00:10,867 --> 00:00:12,733 needs to watch their backs. 4 00:00:12,833 --> 00:00:15,733 So you've had your Labour reclassifying scum, 5 00:00:15,833 --> 00:00:17,667 sending prices sky high. 6 00:00:17,767 --> 00:00:21,800 Literally, literally, taking the grass from its own roots. 7 00:00:21,900 --> 00:00:25,400 Now you got your condemnation. 8 00:00:25,500 --> 00:00:28,000 Liberals noshing Tories like altar boys picking dim sum. 9 00:00:28,100 --> 00:00:31,800 Have we had a national fucking stroke or what? 10 00:00:31,900 --> 00:00:34,367 Is revolution a word? 11 00:00:34,467 --> 00:00:35,767 Or was it never? 12 00:00:35,867 --> 00:00:39,633 Anybody watching needs to know we cope better than average 13 00:00:39,733 --> 00:00:41,333 with the irony in Chatsworth. 14 00:00:41,433 --> 00:00:44,967 Well, for fuck's sake, we live in Manchester, 15 00:00:45,067 --> 00:00:47,900 and then charge us for water. 16 00:00:48,000 --> 00:00:52,533 I wandered lonely as a cloud, necking mushrooms rarely found. 17 00:00:52,633 --> 00:00:58,733 This green and pleasant land and ancients are yak yak yak yak. 18 00:00:58,833 --> 00:01:02,167 It's not theirs anymore. 19 00:01:02,267 --> 00:01:04,933 This is our England now. 20 00:01:05,033 --> 00:01:06,033 Party! 21 00:01:22,933 --> 00:01:27,200 60 seconds a minute, 60 minutes 22 00:01:27,300 --> 00:01:32,067 in an hour, 24 hours in a day, 7 days a week, 23 00:01:32,167 --> 00:01:38,767 4 weeks in a month, and 1,000 months in a lifetime. 24 00:01:38,867 --> 00:01:41,867 MALE: Dead man walking. 25 00:01:41,967 --> 00:01:45,167 That's all, if you look here. 26 00:01:45,267 --> 00:01:48,533 MALE: Dead man walking. 27 00:01:48,633 --> 00:01:49,867 Boom. 28 00:01:49,967 --> 00:01:54,333 Tick them off on the calendar, counting down one by one. 29 00:01:54,433 --> 00:01:58,233 One life to squeeze in all the fucking 30 00:01:58,333 --> 00:02:02,600 and fighting and drinking and loving and living you can. 31 00:02:02,700 --> 00:02:04,133 Hiya, sweet cheeks. 32 00:02:11,833 --> 00:02:14,067 MALE: Dead man walking. 33 00:02:14,167 --> 00:02:17,800 But they won't let you live. 34 00:02:17,900 --> 00:02:21,300 They want to smother you. 35 00:02:21,400 --> 00:02:31,200 To damn you, condemn you to fucking work. 36 00:02:31,300 --> 00:02:34,900 1,000 measly months constitutes a life, 37 00:02:35,000 --> 00:02:40,600 and they sentence you to employment. 38 00:02:40,700 --> 00:02:42,067 Me? 39 00:02:42,167 --> 00:02:43,133 Employment? 40 00:02:46,500 --> 00:02:50,433 Dead man walking. 41 00:02:50,533 --> 00:02:53,167 Given your lifetime of inactivity, 42 00:02:53,267 --> 00:02:55,267 under the new government guidelines, 43 00:02:55,367 --> 00:02:59,200 I now have no license whatsoever to label you unfit for work 44 00:02:59,300 --> 00:03:01,700 anymore. 45 00:03:01,800 --> 00:03:05,600 Feigning mental illness won't work either, Mr. Gallagher. 46 00:03:10,067 --> 00:03:12,333 It's immoral, thrown to the lions. 47 00:03:16,033 --> 00:03:18,233 It's going cold. 48 00:03:18,333 --> 00:03:21,533 I loved my first job. 49 00:03:21,633 --> 00:03:25,800 Cutie little parlor maid in a big house up O'Connell Street. 50 00:03:25,900 --> 00:03:28,267 Prissy uniform. 51 00:03:28,367 --> 00:03:33,567 The master used to tamper with me after mass on Sunday 52 00:03:33,667 --> 00:03:36,333 while his wife delivered scarves to the poor house. 53 00:03:36,433 --> 00:03:38,233 You mean, there's one last job for the school leavers? 54 00:03:38,333 --> 00:03:40,433 The job he's going to get isn't one you'll want to do. 55 00:03:40,533 --> 00:03:42,500 Yeah, because there's going to be loads of them about. 56 00:03:51,433 --> 00:03:58,100 Going to give us two packs of the green papers, small ones. 57 00:03:58,200 --> 00:04:00,000 You're putting away a lot of weed, aren't ya? 58 00:04:00,100 --> 00:04:01,600 Skins are Mimi's, OK? 59 00:04:01,700 --> 00:04:05,267 Because she knows buying the makes me feel like a tramp. 60 00:04:05,367 --> 00:04:07,300 And it's guaranteed to wet the spot quicker. 61 00:04:07,400 --> 00:04:11,000 Oh, in a Mike Tyson and foreplay kind of way, yeah? 62 00:04:16,967 --> 00:04:17,767 There's your stuff. 63 00:04:22,000 --> 00:04:24,533 You feel drowsy, fine, your money back. 64 00:04:24,633 --> 00:04:27,867 Don't know what you're missing, love. 65 00:04:27,967 --> 00:04:28,767 You'll come round. 66 00:04:33,733 --> 00:04:36,233 You've got to stop fucking with the formula. 67 00:04:36,333 --> 00:04:38,733 You see, that, right there, that's 68 00:04:38,833 --> 00:04:40,267 the difference between us. 69 00:04:40,367 --> 00:04:44,400 We should be looking to leave a legacy, create a work of art. 70 00:04:44,500 --> 00:04:47,133 How do you think all the time this liquors were invented, eh? 71 00:04:47,233 --> 00:04:48,400 John [inaudible]. 72 00:04:50,767 --> 00:04:54,067 One fine day, there will be a pint of lager and a Shane 73 00:04:54,167 --> 00:04:55,533 and Jackson, please? 74 00:04:55,633 --> 00:04:56,567 A Shane and Jackson? 75 00:04:56,667 --> 00:04:58,500 Yeah, we'll create a design classic, 76 00:04:58,600 --> 00:05:02,200 like snake bite and black, sex on the beach, black in time. 77 00:05:02,300 --> 00:05:03,333 Whoa, whoa, whoa. 78 00:05:03,433 --> 00:05:05,433 Why not a Jackson and Shane? 79 00:05:05,533 --> 00:05:07,767 - Alphabetical. - No, it's not. 80 00:05:07,867 --> 00:05:09,133 Uh, vowels. 81 00:05:09,233 --> 00:05:10,533 I've got an A in mine. 82 00:05:10,633 --> 00:05:15,967 Well, I've got both, A and E. Where's the marmite? 83 00:05:16,067 --> 00:05:19,867 Oh, fucking hell. 84 00:05:19,967 --> 00:05:21,167 Oh, here we go. 85 00:05:21,267 --> 00:05:23,467 Al Capone with another crate of Absolute piss. 86 00:05:23,567 --> 00:05:25,000 Oh, fucking comedian. 87 00:05:29,700 --> 00:05:30,700 Fucking hell. 88 00:05:30,800 --> 00:05:32,467 It's even worse than the last lot. 89 00:05:32,567 --> 00:05:33,533 Told you. 90 00:05:33,633 --> 00:05:35,000 You need patience to get it right, mate. 91 00:05:35,100 --> 00:05:36,100 What? 92 00:05:36,200 --> 00:05:37,267 Are you going to sit there all day, 93 00:05:37,367 --> 00:05:39,833 and fucking drip, drip, drip, drip. 94 00:05:39,933 --> 00:05:41,033 I will. 95 00:05:41,133 --> 00:05:42,767 I can't hurt doing that, can I? 96 00:05:42,867 --> 00:05:44,200 It's no place for a Mommy's boy. 97 00:05:44,300 --> 00:05:46,633 Is it such a chore spending time together? 98 00:05:46,733 --> 00:05:49,600 Of course not, it's just stretch my legs now and then. 99 00:05:49,700 --> 00:05:51,100 We don't need anyone else. 100 00:05:51,200 --> 00:05:52,833 I say we do. 101 00:05:52,933 --> 00:05:54,633 What if I cover all his wages? 102 00:05:54,733 --> 00:05:56,067 Sounds good to me. 103 00:05:56,167 --> 00:05:58,267 Billy, you're on. 104 00:05:58,367 --> 00:05:59,267 Really? 105 00:05:59,367 --> 00:06:00,600 MIMI: Be careful out there. 106 00:06:00,700 --> 00:06:02,433 Yes. 107 00:06:02,533 --> 00:06:03,367 Thanks, Mom. 108 00:06:13,400 --> 00:06:14,300 Hey. 109 00:06:14,400 --> 00:06:16,133 Psst. 110 00:06:16,233 --> 00:06:17,767 What are you in for, sweetheart? 111 00:06:17,867 --> 00:06:18,667 Fuck off. 112 00:06:18,767 --> 00:06:20,200 I'm wrongly convicted. 113 00:06:20,300 --> 00:06:23,300 MIMI: We're all wrongly convicted. 114 00:06:23,400 --> 00:06:27,000 The system's got it in for us. 115 00:06:27,100 --> 00:06:30,200 hey, Don't lump me in with you. 116 00:06:30,300 --> 00:06:34,267 I'm a political prisoner, [inaudible] casualty. 117 00:06:34,367 --> 00:06:37,600 Coalition of the dickless iggle piggle [inaudible] of the last 118 00:06:37,700 --> 00:06:39,300 [inaudible] of the liberal pie. 119 00:06:39,400 --> 00:06:43,100 Not an idea or a sexual organ between them. 120 00:06:43,200 --> 00:06:44,267 I'm different. 121 00:06:44,367 --> 00:06:46,400 MIMI: We're all different. 122 00:06:49,067 --> 00:06:51,000 I think you know it. 123 00:06:51,100 --> 00:06:52,967 It's over. 124 00:06:53,067 --> 00:06:54,033 You're finished. 125 00:06:54,133 --> 00:06:55,667 I'll be free any day. 126 00:06:55,767 --> 00:06:59,600 There's only one way out of here, mucker. 127 00:07:11,633 --> 00:07:15,000 [inaudible]. 128 00:07:15,100 --> 00:07:16,100 Fire. 129 00:07:21,000 --> 00:07:22,900 Mr. Gallagher? 130 00:07:23,000 --> 00:07:24,267 Mr. Gallagher? 131 00:07:34,433 --> 00:07:38,233 You find anything interesting today? 132 00:07:38,333 --> 00:07:43,367 Yeah plenty, you know, it's just a man in my condition. 133 00:07:43,467 --> 00:07:45,100 Isn't the measure of a civilized society 134 00:07:45,200 --> 00:07:46,700 how well it looks after its raspberries. 135 00:07:46,800 --> 00:07:51,600 Compared to most of the world we provide exemplary care. 136 00:07:51,700 --> 00:07:54,133 But how can anyone be 100%? 137 00:07:54,233 --> 00:07:56,433 Except you're deemed fully fit. 138 00:07:56,533 --> 00:08:00,300 Empathy and understanding, new government guidelines. 139 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 How we gently nurture the long term 140 00:08:02,500 --> 00:08:04,633 unemployed back to the workplace. 141 00:08:04,733 --> 00:08:08,733 You're now my personal mission, and I'm your champion. 142 00:08:12,300 --> 00:08:14,267 Just sign there, Francis. 143 00:08:14,367 --> 00:08:16,200 This is to say you're fit for work. 144 00:08:18,600 --> 00:08:19,433 Frank? 145 00:08:22,233 --> 00:08:24,233 Why won't you sign? 146 00:08:24,333 --> 00:08:27,767 You will not defeat me. 147 00:08:27,867 --> 00:08:29,600 I will not be defeated. 148 00:08:29,700 --> 00:08:32,133 You cannot contain me. 149 00:08:32,233 --> 00:08:33,933 I am Frank Gallagher. 150 00:08:34,033 --> 00:08:36,333 I am a free man. 151 00:08:54,800 --> 00:08:55,667 No touching. 152 00:08:55,767 --> 00:08:56,700 [inaudible]. 153 00:08:56,800 --> 00:08:58,200 Well, not enough. 154 00:08:58,300 --> 00:08:59,900 Look, these are the wash and ready for the still. 155 00:09:00,000 --> 00:09:01,900 Vodka. Rum. 156 00:09:02,000 --> 00:09:04,767 Molasses with a MacGuire twist of cinnamon, 157 00:09:04,867 --> 00:09:05,967 cloves, and ginger. 158 00:09:06,067 --> 00:09:07,167 The barrels are the volume, the basics 159 00:09:07,267 --> 00:09:08,900 where [inaudible] most of the Reddy's, 160 00:09:09,000 --> 00:09:12,633 but these, my fucking babies. 161 00:09:12,733 --> 00:09:13,700 What's in there? 162 00:09:13,800 --> 00:09:15,000 Oak chips. 163 00:09:15,100 --> 00:09:18,067 Ethyl nitrate, lactose concentrate, 164 00:09:18,167 --> 00:09:21,367 yeast enzymes, additives. 165 00:09:21,467 --> 00:09:24,833 Collection commences between 110 and 115 degrees, 166 00:09:24,933 --> 00:09:26,333 so keep an eye on the temperature 167 00:09:26,433 --> 00:09:28,233 and burn a sample every other hour. 168 00:09:28,333 --> 00:09:29,867 But basically, all we need you for 169 00:09:29,967 --> 00:09:32,133 is to stir or shake that every hour, 170 00:09:32,233 --> 00:09:36,233 and froth these babies harder than you [inaudible],, 171 00:09:36,333 --> 00:09:37,967 all of them every two hours. 172 00:09:38,067 --> 00:09:39,033 No problemo. 173 00:09:43,767 --> 00:09:44,567 Nectar. 174 00:09:51,000 --> 00:09:52,167 Not bad. 175 00:09:52,267 --> 00:09:53,633 Yeah, well, drink more than a thimbleful 176 00:09:53,733 --> 00:09:59,033 at this stage and your liver will shrivel like a walnut. 177 00:09:59,133 --> 00:10:00,100 You gonna be all right? 178 00:10:00,200 --> 00:10:03,667 Yeah, man. 179 00:10:03,767 --> 00:10:04,667 Oh. 180 00:10:04,767 --> 00:10:05,567 Fuck. 181 00:10:05,667 --> 00:10:07,167 Ow. 182 00:10:07,267 --> 00:10:10,533 I'll take double this time. 183 00:10:10,633 --> 00:10:11,933 Not happening, Patty. 184 00:10:12,033 --> 00:10:14,667 Get to fond of these, and before you know it, 185 00:10:14,767 --> 00:10:17,833 you'll be clucking like some desperate junky. 186 00:10:17,933 --> 00:10:19,467 Like it could ever come to that. 187 00:10:19,567 --> 00:10:20,900 Next thing, you'll be giving noshes 188 00:10:21,000 --> 00:10:22,167 for a tenner in Molly Range. 189 00:10:22,267 --> 00:10:26,233 Gents to be a fine thing, I'd pay them. 190 00:10:26,333 --> 00:10:28,800 But if you just give me double now, 191 00:10:28,900 --> 00:10:30,967 then if I know I have some in stock, 192 00:10:31,067 --> 00:10:32,600 it saves coming here as much, you 193 00:10:32,700 --> 00:10:34,567 know, in case you're not home. 194 00:10:34,667 --> 00:10:39,000 One week's worth, and when they're gone, I'll be here. 195 00:10:41,700 --> 00:10:44,267 You give Sylvia Staples twice as much as me. 196 00:10:44,367 --> 00:10:46,000 She won't see Christmas. 197 00:10:46,100 --> 00:10:47,867 The reason I pass the post. 198 00:10:47,967 --> 00:10:49,967 I've got the constitution of an ox. 199 00:10:50,067 --> 00:10:53,467 Mad cow if you don't watch it. 200 00:10:53,567 --> 00:10:54,400 Glass of water? 201 00:11:02,367 --> 00:11:03,267 Thank you. 202 00:11:06,000 --> 00:11:10,167 Melt those stresses away like a bath of [inaudible] milk. 203 00:11:10,267 --> 00:11:12,133 I'm keeping an eye on you. 204 00:11:19,633 --> 00:11:22,333 I've never seen that old bird in such good spirits. 205 00:11:25,700 --> 00:11:28,400 Hey, One Direction, got a proposition for ya. 206 00:11:31,200 --> 00:11:32,900 Luck day, me [inaudible]. 207 00:11:33,000 --> 00:11:34,567 - Forget it, Frank. - What? 208 00:11:34,667 --> 00:11:36,133 Come on, where's your business instincts? 209 00:11:36,233 --> 00:11:37,500 Protecting me from you. 210 00:11:37,600 --> 00:11:41,567 It's not just money, you know, it's just produce, 211 00:11:41,667 --> 00:11:42,533 skunk, resin, Mary Jane. 212 00:11:42,633 --> 00:11:43,467 Lay some on me. 213 00:11:43,567 --> 00:11:44,667 I'll pay you tomorrow. 214 00:11:44,767 --> 00:11:45,567 After you've smoked it? 215 00:11:45,667 --> 00:11:46,500 No chance. 216 00:11:46,600 --> 00:11:47,933 No, I'm going to sell it, honest. 217 00:11:48,033 --> 00:11:51,033 Oh, come on, Escobar started somewhere. 218 00:11:51,133 --> 00:11:53,400 Oh, fuck the lot of you then. 219 00:11:56,300 --> 00:11:57,467 I'm dropping out. 220 00:11:57,567 --> 00:11:58,467 Dropping out of what? 221 00:11:58,567 --> 00:12:01,333 You're not even a part of anything. 222 00:12:01,433 --> 00:12:02,967 I'm going to live off the grid. 223 00:12:03,067 --> 00:12:04,233 Steal things in the street? 224 00:12:04,333 --> 00:12:04,967 No. 225 00:12:05,067 --> 00:12:06,133 Self-sustenance. 226 00:12:06,233 --> 00:12:09,500 You know, solar panels, grow some spuds, 227 00:12:09,600 --> 00:12:13,000 chickens for free eggs, wind turbines in the garden. 228 00:12:13,100 --> 00:12:16,100 Sell the extra leccy back to the rapists who 229 00:12:16,200 --> 00:12:17,900 should never have earned out to it's 230 00:12:18,000 --> 00:12:19,933 privatized in the first place. 231 00:12:20,033 --> 00:12:22,033 [laughing] 232 00:12:24,867 --> 00:12:25,700 Off the grid? 233 00:12:25,800 --> 00:12:26,667 You? 234 00:12:26,767 --> 00:12:28,967 What choice do I have? 235 00:12:29,067 --> 00:12:31,200 I am not built to comply. 236 00:12:31,300 --> 00:12:35,967 I cannot force me soul to wage slavery [inaudible].. 237 00:12:36,067 --> 00:12:37,633 Same as everyone else. 238 00:12:37,733 --> 00:12:39,500 Exactly my fucking point. 239 00:12:39,600 --> 00:12:41,833 You're all dead from the neck up. 240 00:12:41,933 --> 00:12:45,667 Slabs of meat serving the great gods profits and progress. 241 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 Oh, yeah, yeah, go on. 242 00:12:50,600 --> 00:12:51,600 Laugh it up. 243 00:12:51,700 --> 00:12:53,300 Maybe pull out your night stick and your gun 244 00:12:53,400 --> 00:12:55,800 so you don't have to think for yourself. 245 00:12:55,900 --> 00:12:56,800 That's why they give them you. 246 00:12:56,900 --> 00:12:59,100 You'll submit. 247 00:12:59,200 --> 00:13:01,367 Everyone does. 248 00:13:01,467 --> 00:13:02,367 Yes. 249 00:13:02,467 --> 00:13:06,133 Keep the flesh obedient, performing, 250 00:13:06,233 --> 00:13:11,100 but scour out the man, the very soul. 251 00:13:11,200 --> 00:13:12,667 That's your loss, not mine. 252 00:13:12,767 --> 00:13:18,033 Anything to avoid taking responsibility, eh? 253 00:13:18,133 --> 00:13:22,133 Any straw you can clutch. 254 00:13:22,233 --> 00:13:26,600 I will leave here, survive on my wits. 255 00:13:26,700 --> 00:13:27,800 On your wits? 256 00:13:32,733 --> 00:13:35,267 You almost had me going there. 257 00:13:35,367 --> 00:13:36,933 Your wits. 258 00:13:37,033 --> 00:13:38,367 I am a survivor. 259 00:13:43,067 --> 00:13:45,133 I am renegade. 260 00:13:59,433 --> 00:14:03,900 [MUSIC - THOMAS DOLBY, "SHE BLINDED ME WITH SCIENCE"] 261 00:14:04,000 --> 00:14:06,867 It's poetry in motion. 262 00:14:06,967 --> 00:14:10,700 She turned her tender eyes to me. 263 00:14:10,800 --> 00:14:18,233 As deep as any ocean, as sweet as any harmony. 264 00:14:18,333 --> 00:14:22,200 But she blinded me with science. 265 00:14:22,300 --> 00:14:28,333 She blinded me with science, and failed me in biology. 266 00:14:38,800 --> 00:14:42,767 When I'm dancing close to her. 267 00:14:42,867 --> 00:14:43,700 Science. 268 00:14:47,833 --> 00:14:48,667 Science. 269 00:14:53,733 --> 00:14:55,700 I can smell the-- 270 00:14:55,800 --> 00:14:56,633 Frank. 271 00:15:00,767 --> 00:15:02,567 That was our tea. 272 00:15:02,667 --> 00:15:04,933 How does living off the grid translate 273 00:15:05,033 --> 00:15:06,767 as taking what you want? 274 00:15:06,867 --> 00:15:08,567 Well, [inaudible], Kelly. 275 00:15:08,667 --> 00:15:11,533 When is a potato ever grown under concrete flags? 276 00:15:11,633 --> 00:15:12,967 So dig them up. 277 00:15:13,067 --> 00:15:14,100 I'm on to it. 278 00:15:14,200 --> 00:15:16,600 Irish smacker's lending me a shovel. 279 00:15:16,700 --> 00:15:17,500 He's taking the piss. 280 00:15:20,833 --> 00:15:22,233 And a glass of wine. 281 00:15:30,433 --> 00:15:31,500 I'll fix him. 282 00:15:47,233 --> 00:15:50,067 This is fucking illegal. 283 00:15:50,167 --> 00:15:52,000 We're in the middle of nowhere. 284 00:15:52,100 --> 00:15:54,867 All the more reason to keep it fucking down then. 285 00:15:54,967 --> 00:15:56,233 [cellphone ringing] 286 00:15:56,333 --> 00:15:57,100 Sh. 287 00:15:57,200 --> 00:15:58,833 [inaudible] Polish Club. 288 00:15:58,933 --> 00:16:00,967 Could be a biggie. 289 00:16:01,067 --> 00:16:02,800 Ziggy. 290 00:16:02,900 --> 00:16:04,333 [french] 291 00:16:05,600 --> 00:16:06,767 Good to hear from you. 292 00:16:06,867 --> 00:16:09,500 With stress levels that high, no wonder this is piss. 293 00:16:09,600 --> 00:16:10,567 Tell me about it. 294 00:16:14,200 --> 00:16:15,700 [inaudible]? 295 00:16:15,800 --> 00:16:17,433 My own recipe. 296 00:16:17,533 --> 00:16:19,633 Not bad. 297 00:16:19,733 --> 00:16:21,367 Fuck me, that's tasty. 298 00:16:24,833 --> 00:16:27,200 [inaudible] 299 00:16:27,300 --> 00:16:28,000 Well? 300 00:16:28,100 --> 00:16:31,567 Said he tasted worse. 301 00:16:31,667 --> 00:16:32,867 Understand? 302 00:16:32,967 --> 00:16:36,033 Don't deserve it anyway. 303 00:16:36,133 --> 00:16:38,500 What about this? 304 00:16:47,067 --> 00:16:48,233 Which one's this? 305 00:16:48,333 --> 00:16:49,600 Probably use the blend for a few more days 306 00:16:49,700 --> 00:16:50,700 before we put it in the still. 307 00:16:50,800 --> 00:16:53,000 I told you not to touch anything. 308 00:16:53,100 --> 00:16:54,533 I'm glad he did. 309 00:16:54,633 --> 00:16:55,833 This is mint. 310 00:16:55,933 --> 00:16:58,767 It's fennel, actually, with a bit of basil and nutmeg. 311 00:17:09,033 --> 00:17:11,667 Totally useless bitch [inaudible].. 312 00:17:11,767 --> 00:17:12,600 Oh, fuck. 313 00:17:16,867 --> 00:17:18,967 What are you thinking of? 314 00:17:19,067 --> 00:17:21,733 This shite's poison. 315 00:17:21,833 --> 00:17:23,300 Keep it out of reach then. 316 00:17:26,933 --> 00:17:29,133 I'm a 21st century man. 317 00:17:29,233 --> 00:17:33,933 I'm not designed to live off of the land. 318 00:17:34,033 --> 00:17:36,567 And whatever happened to green belts? 319 00:17:45,667 --> 00:17:47,867 I can't eat me own young. 320 00:17:47,967 --> 00:17:50,467 I'm not a Scotsman or a Scouser. 321 00:17:50,567 --> 00:17:54,500 I'm a fucking blue, a league champion. 322 00:17:54,600 --> 00:17:56,167 Welcome to Manchester. 323 00:18:06,700 --> 00:18:07,567 What doesn't kill you. 324 00:18:14,767 --> 00:18:16,267 I'll absolve you for a favor. 325 00:18:16,367 --> 00:18:17,700 I'd rather be grounded. 326 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 Oh, well, get your own then. 327 00:18:19,500 --> 00:18:22,100 Yeah, right. 328 00:18:22,200 --> 00:18:25,067 It's a really easy favor. 329 00:18:25,167 --> 00:18:28,333 I'd pay you, handsomely. 330 00:18:37,367 --> 00:18:39,600 Marty. Come on, I'm hungry. 331 00:18:39,700 --> 00:18:40,500 Marty. 332 00:18:43,800 --> 00:18:45,200 Fuck you all then. 333 00:18:57,167 --> 00:18:59,900 I promise you, honestly. 334 00:19:00,000 --> 00:19:02,667 Booze for Buttons are definitely interested. 335 00:19:05,300 --> 00:19:07,833 The bird was all over me. 336 00:19:07,933 --> 00:19:10,667 I'm outside Off Your Box now. 337 00:19:10,767 --> 00:19:11,700 All right. 338 00:19:11,800 --> 00:19:13,200 Spare any change, mate? 339 00:19:16,333 --> 00:19:17,333 Frank? 340 00:19:17,433 --> 00:19:21,300 By name and nature only grill and griddle. 341 00:19:21,400 --> 00:19:26,967 A pound will do, or, you know, buy us a can of the good stuff. 342 00:19:27,067 --> 00:19:29,900 Jesus, Frank. 343 00:19:30,000 --> 00:19:31,867 Come on. 344 00:19:31,967 --> 00:19:33,433 Give me your hand. 345 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 - Later, guys. - See ya. 346 00:19:38,500 --> 00:19:39,300 Behave. 347 00:19:41,733 --> 00:19:43,500 Don't think you're trying anything on. 348 00:19:43,600 --> 00:19:45,033 Don't flatter yourself. 349 00:19:45,133 --> 00:19:46,600 I got [inaudible]. 350 00:19:59,367 --> 00:20:01,600 I just dropped my pen. 351 00:20:01,700 --> 00:20:04,700 Why didn't you just ask? 352 00:20:04,800 --> 00:20:06,600 Her and Dad think I'm stupid. 353 00:20:11,767 --> 00:20:13,267 Are they for you or Patty? 354 00:20:13,367 --> 00:20:14,200 Patty. 355 00:20:20,633 --> 00:20:22,800 It costs. 356 00:20:22,900 --> 00:20:24,200 That's all she give me. 357 00:20:30,600 --> 00:20:32,467 Dead man walking. 358 00:20:35,500 --> 00:20:37,367 You're shit. 359 00:20:37,467 --> 00:20:38,967 Not capable. 360 00:20:39,067 --> 00:20:42,467 MIMI: You're condemned, just like everybody else. 361 00:20:42,567 --> 00:20:43,367 Leave me alone. 362 00:20:51,600 --> 00:20:53,900 Valiant effort. 363 00:20:54,000 --> 00:20:58,033 But you can't stand in the way of progress. 364 00:20:58,133 --> 00:21:00,100 Sentence will be carried out. 365 00:21:00,200 --> 00:21:02,633 There's nothing you can do. 366 00:21:02,733 --> 00:21:04,267 Oh, yes, there fucking is. 367 00:21:06,967 --> 00:21:08,700 At least your happy. - Wait. 368 00:21:08,800 --> 00:21:09,833 You on disability? 369 00:21:09,933 --> 00:21:11,867 We know there's something coming in. 370 00:21:11,967 --> 00:21:13,467 You sure this isn't easier? 371 00:21:13,567 --> 00:21:16,867 Oh, less pain, but less effective. 372 00:21:16,967 --> 00:21:18,867 Because they can stitch an Achilles, 373 00:21:18,967 --> 00:21:20,467 tie all sorts of cartilage together, 374 00:21:20,567 --> 00:21:23,067 have you fully functioning in under a year. 375 00:21:23,167 --> 00:21:27,633 But shattering your kneecap fucks you right up. 376 00:21:27,733 --> 00:21:29,100 Guaranteed to leave a limp. 377 00:21:37,300 --> 00:21:41,233 So it goes through, back of the knee. 378 00:21:41,333 --> 00:21:44,533 How we took care of joyriders back home. 379 00:21:58,833 --> 00:22:01,100 When you're-- 380 00:22:01,200 --> 00:22:02,100 What is it? 381 00:22:02,200 --> 00:22:03,900 Who was hit? - She missed. 382 00:22:04,000 --> 00:22:05,067 How could she fucking miss? 383 00:22:05,167 --> 00:22:06,700 She's passed out. 384 00:22:06,800 --> 00:22:07,933 Where is it? 385 00:22:08,033 --> 00:22:10,833 [inaudible]. 386 00:22:10,933 --> 00:22:11,833 No. 387 00:22:11,933 --> 00:22:12,800 No, Frank. 388 00:22:12,900 --> 00:22:13,800 Get off, Frank. 389 00:22:18,400 --> 00:22:20,267 [crying] 390 00:22:28,100 --> 00:22:31,100 So glad to see you. 391 00:22:31,200 --> 00:22:35,167 Dead man walking. 392 00:22:35,267 --> 00:22:36,267 Oh. 393 00:22:36,367 --> 00:22:38,100 I could nip that all day. 394 00:22:38,200 --> 00:22:40,133 Sarsaparilla's an aphrodisiac for birds. 395 00:22:40,233 --> 00:22:42,633 Mixed with a bit of ginseng. 396 00:22:42,733 --> 00:22:43,733 Is your nose extra strong? 397 00:22:43,833 --> 00:22:44,933 Just hypersensitive. 398 00:22:45,033 --> 00:22:46,867 Got it bad for being a freak as infant. 399 00:22:46,967 --> 00:22:48,967 I kept crying every time this fat [inaudible] 400 00:22:49,067 --> 00:22:50,200 walked in the room. 401 00:22:50,300 --> 00:22:51,300 Soon learned to keep quiet though. 402 00:22:51,400 --> 00:22:52,733 Does ever Finn smell clearer? 403 00:22:57,933 --> 00:23:00,167 Tesco lemon and oil shampoo, Dove Natural for Men body 404 00:23:00,267 --> 00:23:02,300 wash, Gillette sandalwood shaving gel, Blinks Temptation 405 00:23:02,400 --> 00:23:05,167 deodorant, [inaudible] aftershave, a Clean Ice 406 00:23:05,267 --> 00:23:07,733 White Toothpaste, clothes washed in Purcell 407 00:23:07,833 --> 00:23:08,633 [inaudible] Freshener. 408 00:23:08,733 --> 00:23:10,100 Shirt, two days ago. 409 00:23:10,200 --> 00:23:13,400 Jeans, yesterday. 410 00:23:13,500 --> 00:23:14,867 It's all right most of the time. 411 00:23:14,967 --> 00:23:16,200 Just breathe through my mouth. 412 00:23:16,300 --> 00:23:17,667 Gets a bit tricky, though, 'cause 413 00:23:17,767 --> 00:23:20,067 Mimi loves getting plated. 414 00:23:20,167 --> 00:23:22,067 Well, [inaudible] Polish Club are 415 00:23:22,167 --> 00:23:24,867 back on, [inaudible] Ukrainian Institute, 416 00:23:24,967 --> 00:23:27,300 and Hillbane's Irish. 417 00:23:27,400 --> 00:23:29,167 Now all we need to do is work out percentages. 418 00:23:29,267 --> 00:23:31,833 If I take my bottle away, you two's back to selling piss, 419 00:23:31,933 --> 00:23:32,767 aren't ya? 420 00:23:44,267 --> 00:23:46,200 As much as you can supply. 421 00:23:46,300 --> 00:23:49,733 Every punter in Manchester is going to come by. 422 00:23:49,833 --> 00:23:50,733 That's it. 423 00:23:50,833 --> 00:23:54,167 Tell them it's all gone. 424 00:23:54,267 --> 00:23:56,167 Do you have to sell to anyone else? 425 00:23:56,267 --> 00:23:57,667 Hey, don't get greedy. 426 00:23:57,767 --> 00:23:58,667 It's all right. 427 00:23:58,767 --> 00:23:59,633 There'll be plenty to go around. 428 00:23:59,733 --> 00:24:00,867 You've brewed liquid gold. 429 00:24:00,967 --> 00:24:02,000 I knew you'd [inaudible]. 430 00:24:02,100 --> 00:24:02,933 Here. 431 00:24:03,033 --> 00:24:04,800 Deposit on 20 crates. 432 00:24:04,900 --> 00:24:07,333 And me. 433 00:24:07,433 --> 00:24:08,100 Whoa. 434 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 Ain't fair, Shane. 435 00:24:09,300 --> 00:24:10,767 If it wasn't for Billy, these would 436 00:24:10,867 --> 00:24:14,800 be pissing [inaudible] instead of hanging out of each other. 437 00:24:14,900 --> 00:24:18,200 Especially this [inaudible]. 438 00:24:18,300 --> 00:24:19,600 Ew. 439 00:24:19,700 --> 00:24:21,233 What you playing at? 440 00:24:21,333 --> 00:24:24,900 I ain't showing the world what filth is living under my roof. 441 00:24:25,000 --> 00:24:27,267 Where'd she get them? 442 00:24:27,367 --> 00:24:29,267 That's my washing, you-- 443 00:24:29,367 --> 00:24:32,767 [inaudible] in China when [inaudible] undies. 444 00:24:32,867 --> 00:24:34,300 Do you know how much these cost? 445 00:24:34,400 --> 00:24:40,600 Oh, because I regularly buy such garments. 446 00:24:40,700 --> 00:24:42,200 Oh. 447 00:24:42,300 --> 00:24:45,900 Get your poisoned talons off me because I 448 00:24:46,000 --> 00:24:47,367 know where they've been. 449 00:24:47,467 --> 00:24:49,433 Now, you're in it together. 450 00:24:49,533 --> 00:24:50,167 Three of you. 451 00:24:50,267 --> 00:24:54,467 See, hear, speak no evil. 452 00:24:54,567 --> 00:24:57,200 Think you can run [inaudible] on me. 453 00:24:57,300 --> 00:24:59,700 What the fuck's wrong with her? 454 00:25:06,133 --> 00:25:07,633 Phone a doctor. 455 00:25:07,733 --> 00:25:09,367 Tell him she's taken the lot. 456 00:25:09,467 --> 00:25:10,267 Shit. 457 00:25:13,033 --> 00:25:15,500 I'm only interested in your well-being 458 00:25:15,600 --> 00:25:17,733 and getting you a job. 459 00:25:17,833 --> 00:25:21,133 50 positions are being created with the expansion 460 00:25:21,233 --> 00:25:24,367 of Poundswick Hospital. 461 00:25:24,467 --> 00:25:28,967 It's natural to be nervous, so we'll practice. 462 00:25:29,067 --> 00:25:32,900 Not often we get fish fingers as a request. 463 00:25:33,000 --> 00:25:34,633 Folk normally aim higher. 464 00:25:34,733 --> 00:25:41,333 Yeah, well, soundtrack of my young, Captain Birdseye. 465 00:25:41,433 --> 00:25:45,733 Old man with hands [inaudible] beckoning kids to follow him. 466 00:25:45,833 --> 00:25:48,667 He'd be outted by [inaudible] these days, stoned to death 467 00:25:48,767 --> 00:25:49,867 next to a pediatrician. 468 00:25:49,967 --> 00:25:53,700 Besides, it is not my last meal. 469 00:25:53,800 --> 00:25:55,000 I'm outta here. 470 00:25:55,100 --> 00:25:56,833 I thought you'd given in to the inevitable? 471 00:25:56,933 --> 00:25:59,167 Fuck all's inevitable, Sparky. 472 00:25:59,267 --> 00:26:01,033 Governor's on his way down. 473 00:26:01,133 --> 00:26:02,833 I'm on a last minute reprieve. 474 00:26:02,933 --> 00:26:04,533 On what grounds? 475 00:26:04,633 --> 00:26:08,500 On the grounds that you cannot keep a good man down. 476 00:26:08,600 --> 00:26:12,300 The policy has not yet been devised, the prison not 477 00:26:12,400 --> 00:26:14,500 yet built that can contain me. 478 00:26:18,400 --> 00:26:20,267 What the fuck are you two dressed like? 479 00:26:38,533 --> 00:26:39,633 [inaudible] 480 00:26:58,700 --> 00:27:00,200 Only a few cockles. 481 00:27:02,633 --> 00:27:03,433 Shit job anyway. 482 00:27:06,700 --> 00:27:07,500 Vanilla pod. 483 00:27:10,400 --> 00:27:12,467 Shane, caramelize some sugar. 484 00:27:38,167 --> 00:27:39,133 Forget it. 485 00:27:39,233 --> 00:27:40,667 Normal brown sugar will do. 486 00:27:40,767 --> 00:27:41,600 I'll get it. 487 00:27:53,633 --> 00:27:55,067 Getting there? 488 00:27:55,167 --> 00:27:56,133 More anise seed. 489 00:27:59,000 --> 00:28:00,433 We're out. 490 00:28:00,533 --> 00:28:02,100 Oh, [inaudible]. 491 00:28:02,200 --> 00:28:03,967 I'm on it. 492 00:28:04,067 --> 00:28:05,100 Why don't Shane go? 493 00:28:05,200 --> 00:28:07,867 Try one more fucking word. 494 00:28:07,967 --> 00:28:09,033 Come on. 495 00:28:09,133 --> 00:28:11,533 Bit of fresh air will do you good. 496 00:28:24,700 --> 00:28:28,467 I'd burn your houses down, you [inaudible] 497 00:28:28,567 --> 00:28:29,500 and [inaudible] shite. 498 00:28:35,833 --> 00:28:36,867 Where we going? 499 00:28:36,967 --> 00:28:38,533 Nowhere. 500 00:28:38,633 --> 00:28:42,567 If you don't get me out of here 10 seconds flat. 501 00:28:42,667 --> 00:28:43,700 It's for your own good. 502 00:28:43,800 --> 00:28:44,667 It's what? 503 00:28:47,700 --> 00:28:52,067 Ah, I might have known. 504 00:28:52,167 --> 00:28:55,133 I'll have you for false imprisonment and kidnap. 505 00:28:55,233 --> 00:28:57,333 There's plenty of this. 506 00:28:57,433 --> 00:29:00,167 Minerals and natural sustenance. 507 00:29:00,267 --> 00:29:03,533 There's bedpans, blankets, and lots of water. 508 00:29:03,633 --> 00:29:06,000 You're going to be thirsty, and what's more, 509 00:29:06,100 --> 00:29:07,033 there's no getting out. 510 00:29:07,133 --> 00:29:08,500 You're locked in. 511 00:29:08,600 --> 00:29:11,333 Do your boss know you're no better than some low life 512 00:29:11,433 --> 00:29:14,267 street corner drug dealer? 513 00:29:14,367 --> 00:29:15,700 Don't listen to threats. 514 00:29:15,800 --> 00:29:18,367 Don't listen to or pay any attention to any promises, 515 00:29:18,467 --> 00:29:20,267 and do not believe a word that comes out of her mouth 516 00:29:20,367 --> 00:29:22,400 for the next 48 hours. 517 00:29:22,500 --> 00:29:23,433 Aidan? 518 00:29:23,533 --> 00:29:25,633 I'll buy you those new Airmax you want, 519 00:29:25,733 --> 00:29:26,900 the Darren Brown ones. 520 00:29:27,000 --> 00:29:28,933 Don't even look in her eyes. 521 00:29:29,033 --> 00:29:31,100 We'll get you nightly season tickets, 522 00:29:31,200 --> 00:29:32,933 and go to Spain for the weekend. 523 00:29:33,033 --> 00:29:34,767 Fuck off, Avril. 524 00:29:34,867 --> 00:29:35,667 [hissing] 525 00:29:36,933 --> 00:29:39,167 Steal one more tablet, and you're next. 526 00:29:39,267 --> 00:29:41,100 Your grounding only starts once you've 527 00:29:41,200 --> 00:29:42,033 helped her get through this. 528 00:29:42,133 --> 00:29:43,167 Give us a hand. 529 00:29:46,500 --> 00:29:47,500 Get me out. 530 00:29:47,600 --> 00:29:48,833 Inside. 531 00:29:48,933 --> 00:29:50,367 Now. 532 00:29:50,467 --> 00:29:52,133 PATTY: There's a law against imprisonment in this country. 533 00:29:52,233 --> 00:29:54,000 You know it's a criminal offense. 534 00:30:03,933 --> 00:30:07,233 Mr. Governor, bags are packed and ready to fucking roll. 535 00:30:11,333 --> 00:30:15,733 I'm sorry, Mr. Gallagher, it's an election year. 536 00:30:15,833 --> 00:30:17,200 A Chinese election. 537 00:30:21,767 --> 00:30:22,933 Times are hard. 538 00:30:23,033 --> 00:30:25,733 Every man must face his responsibilities. 539 00:30:25,833 --> 00:30:30,367 No reprieves, no exceptions. 540 00:30:30,467 --> 00:30:32,733 This is not how the story ends for me. 541 00:30:32,833 --> 00:30:36,700 [inaudible] to you, fish fingers was your last meal. 542 00:30:55,333 --> 00:30:56,433 No, man, I'm telling you. 543 00:30:56,533 --> 00:30:57,233 Shut up. 544 00:30:57,333 --> 00:30:58,600 Billy, Shane, and Jackson? 545 00:30:58,700 --> 00:30:59,733 It's not cool enough. 546 00:30:59,833 --> 00:31:01,067 It's got too many syllables. 547 00:31:01,167 --> 00:31:02,300 Why is my name always last? 548 00:31:02,400 --> 00:31:03,667 Especially if you order it with lemonade. 549 00:31:03,767 --> 00:31:05,567 How are you going to order that if you're pissed. 550 00:31:05,667 --> 00:31:07,167 [scream] 551 00:31:23,433 --> 00:31:27,767 Arctic roll dripping in tinned pear juice. 552 00:31:38,400 --> 00:31:39,300 I tried. 553 00:31:42,233 --> 00:31:43,433 I really tried. 554 00:31:46,100 --> 00:31:47,833 It's just-- 555 00:31:47,933 --> 00:31:50,833 Circumstances conspiring against you? 556 00:31:50,933 --> 00:31:51,767 Exactly. 557 00:31:51,867 --> 00:31:53,100 Circumstances. 558 00:31:53,200 --> 00:31:55,800 I am not fucking wired the way they want. 559 00:31:55,900 --> 00:31:57,733 It's a miscarriage of justice. 560 00:31:57,833 --> 00:32:00,100 My fucking ball sack. 561 00:32:00,200 --> 00:32:03,767 There are no unique circumstances or conspiracies. 562 00:32:03,867 --> 00:32:05,900 You sabotage it for yourself. 563 00:32:06,000 --> 00:32:07,733 Every opportunity, every time. 564 00:32:07,833 --> 00:32:10,033 The only thing that stops you from standing up and being 565 00:32:10,133 --> 00:32:12,167 counted is your victim complex. 566 00:32:12,267 --> 00:32:15,267 Poor little fucking me. 567 00:32:15,367 --> 00:32:16,667 What the fuck's this? 568 00:32:16,767 --> 00:32:18,433 Tag team [inaudible]? 569 00:32:21,200 --> 00:32:23,500 I cannot be a wage slave. 570 00:32:23,600 --> 00:32:27,067 Why everybody else and not you? 571 00:32:30,767 --> 00:32:33,767 I'm doing my best. 572 00:32:33,867 --> 00:32:35,133 I know you are. 573 00:32:35,233 --> 00:32:39,067 It's just proving more difficult than I imagined. 574 00:32:39,167 --> 00:32:41,800 Listen Frank, if this one goes wrong, 575 00:32:41,900 --> 00:32:43,567 there's nothing more I can do. 576 00:32:43,667 --> 00:32:45,200 The state will cut you off. 577 00:32:45,300 --> 00:32:48,633 No benefits ever again. 578 00:32:48,733 --> 00:32:50,233 It's your last chance, Frank. 579 00:33:05,500 --> 00:33:10,967 I wish I could tell you scrub up. 580 00:33:11,067 --> 00:33:12,800 Time to make your peace, Frank. 581 00:33:12,900 --> 00:33:15,433 I'm an atheist. 582 00:33:15,533 --> 00:33:16,367 You sure? 583 00:33:19,900 --> 00:33:21,733 There's no harm in hedging your bets. 584 00:33:40,300 --> 00:33:41,133 Frank? 585 00:33:44,033 --> 00:33:45,967 It's a miracle any of you walked away. 586 00:33:46,067 --> 00:33:47,733 I still say you should have gone to the Hossie 587 00:33:47,833 --> 00:33:48,767 to get checked out. 588 00:33:48,867 --> 00:33:50,500 He should have gone last night. 589 00:33:50,600 --> 00:33:52,333 You all right, love? 590 00:33:52,433 --> 00:33:54,767 I'm not sure we need such a big team. 591 00:33:54,867 --> 00:33:57,800 Come on, Billy, Shane brought you into the game. 592 00:33:57,900 --> 00:33:59,800 This little prick [inaudible]. 593 00:33:59,900 --> 00:34:01,267 He's a liability. 594 00:34:01,367 --> 00:34:02,367 I could have died in there. 595 00:34:02,467 --> 00:34:03,500 Excuse me. 596 00:34:03,600 --> 00:34:05,433 If you didn't have the music so fucking loud, 597 00:34:05,533 --> 00:34:07,400 you'd have heard it to blow, wouldn't ya? 598 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 Yeah, you [inaudible], we did. 599 00:34:09,100 --> 00:34:10,900 Oh, so you're now on his team now, are ya? 600 00:34:11,000 --> 00:34:11,800 Just saying. 601 00:34:11,900 --> 00:34:12,933 I want 70%. 602 00:34:13,033 --> 00:34:14,067 Fuck off. 603 00:34:24,033 --> 00:34:25,767 Good morning, my darling. 604 00:34:25,867 --> 00:34:28,233 I feel great, and there's no need 605 00:34:28,333 --> 00:34:31,567 to keep a little, harmless old lady locked up anymore. 606 00:34:31,667 --> 00:34:33,533 Forgot my earplugs. 607 00:34:33,633 --> 00:34:34,533 I never told you. 608 00:34:34,633 --> 00:34:35,800 I heard from your mom. 609 00:34:35,900 --> 00:34:36,800 Don't listen to her. 610 00:34:36,900 --> 00:34:37,767 Shut your mouth. 611 00:34:37,867 --> 00:34:38,800 She's been thinking about you. 612 00:34:38,900 --> 00:34:40,267 La la la la. 613 00:34:40,367 --> 00:34:45,067 Seriously, she and your dad are getting back together. 614 00:34:45,167 --> 00:34:47,267 They want to be a family again. 615 00:34:47,367 --> 00:34:48,567 You know she's lying. 616 00:34:55,167 --> 00:34:57,167 Out of order. 617 00:34:57,267 --> 00:35:00,967 What's it got to do with you, you little fucking slag? 618 00:35:01,067 --> 00:35:02,367 Aidan! 619 00:35:02,467 --> 00:35:05,600 Come back here, you motherless piece of shit. 620 00:35:05,700 --> 00:35:06,867 No wonder she leave. 621 00:35:06,967 --> 00:35:08,433 Fuck you. 622 00:35:08,533 --> 00:35:10,333 He wouldn't have been able to do it without you, 623 00:35:10,433 --> 00:35:13,300 but it's his recipe, and we all want more. 624 00:35:17,867 --> 00:35:20,700 Come on. 625 00:35:20,800 --> 00:35:22,033 Billy, we sorted it. 626 00:35:27,267 --> 00:35:28,567 No hard feelings? 627 00:35:28,667 --> 00:35:29,667 No. 628 00:35:29,767 --> 00:35:30,633 No hard feelings. 629 00:35:33,467 --> 00:35:34,733 Shane. 630 00:35:34,833 --> 00:35:36,233 I fucking knew it. 631 00:35:39,033 --> 00:35:42,133 Oh my baby. 632 00:35:42,233 --> 00:35:44,067 What have they said? 633 00:35:44,167 --> 00:35:45,000 Can you smell that? 634 00:35:45,100 --> 00:35:46,800 Does it look like it? 635 00:35:46,900 --> 00:35:48,000 Stays on for 48 hours. 636 00:35:48,100 --> 00:35:49,533 48 hours? 637 00:35:49,633 --> 00:35:50,800 Let's get you home, love. 638 00:35:50,900 --> 00:35:51,700 Shit. 639 00:35:51,800 --> 00:35:52,633 You're joking. 640 00:35:54,867 --> 00:35:58,467 The world has changed these last half dozen years, Frank. 641 00:35:58,567 --> 00:36:00,800 Everyone of us must bear the burden. 642 00:36:00,900 --> 00:36:02,700 Not me. 643 00:36:02,800 --> 00:36:06,467 Half the [inaudible] bankrupt, it's below the poverty line. 644 00:36:06,567 --> 00:36:07,333 The easy life is over. 645 00:36:07,433 --> 00:36:08,900 The baby boomers spent it all. 646 00:36:09,000 --> 00:36:11,767 They didn't spend mine. 647 00:36:11,867 --> 00:36:16,967 I am not meant to graft and pay bills and save pennies 648 00:36:17,067 --> 00:36:19,533 and dole my life out in drips and drabs 649 00:36:19,633 --> 00:36:20,833 from a fucking pipette. 650 00:36:20,933 --> 00:36:21,767 Why? 651 00:36:21,867 --> 00:36:24,600 Because it is fucking dull. 652 00:36:24,700 --> 00:36:27,300 Because I am better than that. 653 00:36:27,400 --> 00:36:33,500 Some people are born to obey, I was born to think, 654 00:36:33,600 --> 00:36:37,200 dream, indulge, absorb. 655 00:36:37,300 --> 00:36:39,933 So you are better than the working man? 656 00:36:40,033 --> 00:36:42,767 Of course, I fucking am. 657 00:36:42,867 --> 00:36:43,800 See. 658 00:36:43,900 --> 00:36:44,700 Look. 659 00:36:47,867 --> 00:36:51,167 Frank, you're a snob. 660 00:36:51,267 --> 00:36:52,567 Let them scurry around. 661 00:36:52,667 --> 00:36:53,467 I will not. 662 00:36:56,533 --> 00:37:00,167 The tide is coming in whether you like it or not. 663 00:37:04,700 --> 00:37:05,567 It's time. 664 00:37:17,833 --> 00:37:18,633 That clock's slow. 665 00:37:18,733 --> 00:37:20,200 Oh, shut it, Lillian. 666 00:37:20,300 --> 00:37:23,500 His health's more important than your punters are, [inaudible].. 667 00:37:23,600 --> 00:37:28,833 We wait no less than the 48 hours. 668 00:37:28,933 --> 00:37:31,133 How's it feeling, mate? 669 00:37:31,233 --> 00:37:32,233 Still pretty numb. 670 00:37:44,467 --> 00:37:45,433 Is it working? 671 00:37:45,533 --> 00:37:46,467 Fucking hell. 672 00:37:46,567 --> 00:37:47,367 A bit, yeah. 673 00:37:49,033 --> 00:37:50,500 - Deodorant. - Links. 674 00:37:50,600 --> 00:37:51,600 Scent. 675 00:37:51,700 --> 00:37:52,933 Temptation. 676 00:37:53,033 --> 00:37:53,967 Cool metal. 677 00:37:54,067 --> 00:37:55,433 At least he got the brand right. 678 00:37:55,533 --> 00:37:58,867 He knows I was wearing it before. 679 00:37:58,967 --> 00:38:00,000 Talk to me. 680 00:38:00,100 --> 00:38:01,000 Hey. 681 00:38:01,100 --> 00:38:01,967 Wait. 682 00:38:02,067 --> 00:38:05,633 I think there's talc. 683 00:38:05,733 --> 00:38:06,533 Powder? 684 00:38:06,633 --> 00:38:07,467 I think so. 685 00:38:09,967 --> 00:38:11,667 Johnson's use baby powder. 686 00:38:11,767 --> 00:38:12,567 Vagisil. 687 00:38:12,667 --> 00:38:15,667 This clown's lost it. 688 00:38:15,767 --> 00:38:18,300 Satisfied? 689 00:38:18,400 --> 00:38:19,633 You remember the recipe though? 690 00:38:26,033 --> 00:38:26,967 What? 691 00:38:27,067 --> 00:38:27,967 Billy? 692 00:38:28,067 --> 00:38:29,967 You remember or it's working. 693 00:38:30,067 --> 00:38:31,033 Fresh air. 694 00:38:31,133 --> 00:38:32,000 In here? 695 00:38:32,100 --> 00:38:33,333 I can smell fresh air. 696 00:38:33,433 --> 00:38:36,767 I don't have to breathe from my mouth anymore. 697 00:38:36,867 --> 00:38:40,600 Now you're really in for a treat. 698 00:38:40,700 --> 00:38:42,200 Hey, fucking hell. 699 00:38:54,033 --> 00:38:55,500 Dead man walking. 700 00:39:00,833 --> 00:39:04,600 Knock them dead. 701 00:39:04,700 --> 00:39:06,167 Good luck, Frank. 702 00:39:06,267 --> 00:39:07,400 Dead man walking. 703 00:39:37,733 --> 00:39:41,033 Any chance at the last minute, you know, turn a blind eye? 704 00:39:43,933 --> 00:39:46,800 Life is over, Frank. 705 00:39:46,900 --> 00:39:47,767 I am sorry. 706 00:39:59,800 --> 00:40:00,633 Ready? 707 00:40:05,667 --> 00:40:06,567 Take aim. 708 00:40:10,067 --> 00:40:12,833 Any last words? 709 00:40:12,933 --> 00:40:14,133 Any last words? 710 00:40:17,033 --> 00:40:25,433 Would-- would you like fries with that? 711 00:40:25,533 --> 00:40:26,867 What? 712 00:40:26,967 --> 00:40:28,733 Would you like fries with that? 713 00:40:33,400 --> 00:40:34,567 Oh. 714 00:40:34,667 --> 00:40:35,600 Sorry. 715 00:40:35,700 --> 00:40:38,067 Sorry, mate. 716 00:40:38,167 --> 00:40:40,133 Who's Wesley? 717 00:40:40,233 --> 00:40:42,000 You must be joking? 718 00:40:42,100 --> 00:40:43,033 My sentiments exactly. 719 00:40:43,133 --> 00:40:43,933 However-- 720 00:40:44,033 --> 00:40:46,333 Late again, first verbal. 721 00:40:46,433 --> 00:40:49,767 For fuck sake, how is it my fault if two fat parcels got 722 00:40:49,867 --> 00:40:51,600 stuck in the door to the 105. 723 00:40:51,700 --> 00:40:54,100 Bad language on the premises? 724 00:40:54,200 --> 00:40:56,433 That is your first verbal. 725 00:40:56,533 --> 00:40:58,333 Are you taking a piss? Come on, mate. 726 00:40:58,433 --> 00:41:01,200 We'll never attain that relationship. 727 00:41:04,067 --> 00:41:04,900 I don't like you. 728 00:41:05,000 --> 00:41:05,900 What? 729 00:41:06,000 --> 00:41:07,067 I don't want you working here. 730 00:41:07,167 --> 00:41:10,233 You swear again, written warning. 731 00:41:10,333 --> 00:41:12,667 I'll be happy to see the back of you before you begin. 732 00:41:19,100 --> 00:41:21,433 Darren, would you eat a burger made with these? 733 00:41:24,267 --> 00:41:27,033 Show Cat Weasel his locker, get him scrubbed, 734 00:41:27,133 --> 00:41:28,933 then let him loose on the toilets. 735 00:41:29,033 --> 00:41:30,267 Wesley, your hashbrowns are ready. 736 00:41:30,367 --> 00:41:32,333 Well, box them up then. 737 00:41:32,433 --> 00:41:34,733 Come on, take him [inaudible]. 738 00:41:38,467 --> 00:41:39,600 Back to normal? 739 00:41:39,700 --> 00:41:40,533 Of course. 740 00:41:44,167 --> 00:41:45,200 She will be by now. 741 00:41:48,367 --> 00:41:51,767 And you think any of this was really necessary? 742 00:41:51,867 --> 00:41:53,733 Don't play games, Patty. 743 00:41:53,833 --> 00:41:57,500 I was always in control. 744 00:41:57,600 --> 00:41:58,567 What? 745 00:41:58,667 --> 00:42:00,200 You don't remember the things you said? 746 00:42:00,300 --> 00:42:02,033 I told you that wouldn't be the real Patty, didn't I? 747 00:42:02,133 --> 00:42:03,567 Sounded real enough to me. 748 00:42:07,000 --> 00:42:10,667 I remember asking to be let out. 749 00:42:10,767 --> 00:42:11,667 Kelly's knickers? 750 00:42:11,767 --> 00:42:12,867 What about them? 751 00:42:12,967 --> 00:42:14,567 Nothing about Aidan's mom? 752 00:42:14,667 --> 00:42:17,600 Have you heard from her? 753 00:42:17,700 --> 00:42:18,767 Never again, Patty. 754 00:42:21,600 --> 00:42:24,833 What are they on about? 755 00:42:24,933 --> 00:42:27,333 You know I'd never hurt a fly. 756 00:42:31,100 --> 00:42:35,867 Look, lot of fuss about nothing. 757 00:42:35,967 --> 00:42:39,600 Look, push me to [inaudible],, we can do with some sherry. 758 00:42:52,300 --> 00:42:55,867 That's a worthwhile sight. 759 00:42:55,967 --> 00:42:57,000 You reckon? 760 00:42:57,100 --> 00:42:58,900 I'm proud of you. 761 00:42:59,000 --> 00:42:59,833 You're a natural. 762 00:42:59,933 --> 00:43:00,733 What? 763 00:43:00,833 --> 00:43:02,200 At cleaning shit? 764 00:43:02,300 --> 00:43:05,667 Work hard, you'll have your face up there in no time. 765 00:43:09,200 --> 00:43:10,233 Coffee, please? 766 00:43:16,567 --> 00:43:17,767 Another success story. 767 00:43:24,500 --> 00:43:25,333 Cheers. 768 00:43:40,000 --> 00:43:41,467 [cheering] 769 00:43:44,933 --> 00:43:47,200 Yeah, yeah, yeah, pint of lager. 770 00:43:47,300 --> 00:43:49,300 And would you like to go large with that? 771 00:43:49,400 --> 00:43:51,133 Showing your face at last? 772 00:43:51,233 --> 00:43:53,233 So what's it like in the land of the straight goer? 773 00:43:53,333 --> 00:43:54,600 Yes, boss. No, boss. 774 00:43:54,700 --> 00:43:56,000 Anything else, boss? 775 00:43:56,100 --> 00:43:57,600 Who you gonna shag at the Christmas [inaudible]?? 776 00:44:07,067 --> 00:44:10,300 There's nothing like a hard-earned pint. 777 00:44:32,433 --> 00:44:34,600 Don't forget we're all free up here. 778 00:44:34,700 --> 00:44:36,467 They can never crush the spirit. 779 00:44:44,167 --> 00:44:47,233 Thank you, Uncle Frank. 780 00:44:47,333 --> 00:44:50,167 Well, how long can you rage against the machine? 781 00:44:50,267 --> 00:44:53,533 Against the dying of the light? 782 00:44:53,633 --> 00:44:58,033 No man can live entirely alone, isolated. 783 00:44:58,133 --> 00:45:00,567 Maybe two centuries ago, but not now. 784 00:45:00,667 --> 00:45:07,367 The long arm of progress of the law is all pervasive. 785 00:45:07,467 --> 00:45:09,767 So what to do? 786 00:45:09,867 --> 00:45:12,233 Do we all finally conform? 787 00:45:15,333 --> 00:45:16,167 Submit? 788 00:45:20,833 --> 00:45:22,033 Do we fuck? 789 00:45:22,133 --> 00:45:24,233 You bring the fuckers down from the inside. 790 00:45:24,333 --> 00:45:26,300 Let them think what they want, and just when they least expect 791 00:45:26,400 --> 00:45:31,333 it, we the people will rise. 792 00:45:31,433 --> 00:45:34,067 Not that I'm one of you, you uneducated twats, 793 00:45:34,167 --> 00:45:35,667 but you get the gist. 794 00:45:39,300 --> 00:45:41,700 There's more than one way to skin a society. 795 00:45:41,800 --> 00:45:45,267 [theme music] 796 00:46:23,800 --> 00:46:26,100 The only thing a smell test is going to prove 797 00:46:26,200 --> 00:46:29,400 is that you can't tell shite from sugar. 798 00:46:29,500 --> 00:46:30,400 Ready? 799 00:46:30,500 --> 00:46:31,933 Uh-huh. 800 00:46:32,033 --> 00:46:33,200 A little hint of vanilla maybe? 801 00:46:33,300 --> 00:46:33,967 Go on. 802 00:46:34,067 --> 00:46:35,867 Dash of lime. 803 00:46:35,967 --> 00:46:36,767 Ready for the next. 804 00:46:36,867 --> 00:46:37,767 Oh, fuck me. 805 00:46:37,867 --> 00:46:39,733 That's yeasty. 806 00:46:39,833 --> 00:46:41,133 Very good. 807 00:46:41,233 --> 00:46:45,333 Barley Tell me cabbage. 808 00:46:45,433 --> 00:46:47,000 Nailed it. 809 00:46:47,100 --> 00:46:49,533 Like a fucking sniffer dog.