1 00:00:07,100 --> 00:00:08,100 Monica. 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,267 Who's Monica? 3 00:00:10,367 --> 00:00:11,867 Mom. 4 00:00:11,967 --> 00:00:12,967 Mom? 5 00:00:13,067 --> 00:00:15,367 She looks absolutely beautiful. 6 00:00:15,467 --> 00:00:16,767 I miss her. 7 00:00:16,867 --> 00:00:17,733 Marry me. 8 00:00:17,833 --> 00:00:20,200 You know I've got a boyfriend. 9 00:00:20,300 --> 00:00:23,067 Two grands worth of debt and still mounting up. 10 00:00:23,167 --> 00:00:24,467 Where is it? 11 00:00:24,567 --> 00:00:25,800 We have got bailiffs front and back 'cause of you. 12 00:00:25,900 --> 00:00:27,533 You know what your name is, Frank? 13 00:00:27,633 --> 00:00:28,967 Dead Man Walking. 14 00:00:29,067 --> 00:00:32,133 Mr. Wilson, Housing officer. 15 00:00:32,233 --> 00:00:33,633 Don't think you'll get away with that one 16 00:00:33,733 --> 00:00:38,300 because I'll haunt you for ever last penny, madam. 17 00:00:38,400 --> 00:00:40,600 He's about as much help to us you've been. 18 00:00:40,700 --> 00:00:42,633 We'd have been better off without both of you. 19 00:00:42,733 --> 00:00:44,533 Over to you, Mom. 20 00:00:44,633 --> 00:00:45,867 Your house. 21 00:00:45,967 --> 00:00:46,800 Drive. 22 00:00:49,400 --> 00:00:51,167 FRANK: Now, nobody's saying that Chatsworth 23 00:00:51,267 --> 00:00:53,167 Estate is a Garden of Eden. 24 00:00:53,267 --> 00:00:56,767 But it's been a good home to us, to me, Frank Gallagher, 25 00:00:56,867 --> 00:01:01,933 and me kids, who I'm proud of, 'cause every single one of them 26 00:01:02,033 --> 00:01:04,200 reminds me a little of me. 27 00:01:04,300 --> 00:01:07,567 They can think for themselves, they've me to thank for. 28 00:01:07,667 --> 00:01:08,467 Run! 29 00:01:08,567 --> 00:01:09,633 Run for it! 30 00:01:09,733 --> 00:01:12,500 Fiona, who's a massive help. 31 00:01:12,600 --> 00:01:15,467 Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody calls him 32 00:01:15,567 --> 00:01:17,133 Phillip anymore. 33 00:01:17,233 --> 00:01:20,033 Ian, a lot like his mom, which is handy for the others 34 00:01:20,133 --> 00:01:21,700 because she's disappeared into thin air. 35 00:01:21,800 --> 00:01:23,067 And Carl. 36 00:01:23,167 --> 00:01:24,700 We daren't let him grow his hair for two reasons. 37 00:01:24,800 --> 00:01:27,633 One, it stands on end and makes him look like Toyah. 38 00:01:27,733 --> 00:01:28,933 To nits love him. 39 00:01:29,033 --> 00:01:29,900 Debbie! 40 00:01:30,000 --> 00:01:31,067 Sent by God. 41 00:01:31,167 --> 00:01:32,467 Total angel. 42 00:01:32,567 --> 00:01:34,633 You've to check your change, but she'll go miles out 43 00:01:34,733 --> 00:01:35,733 of the way to do you a favor. 44 00:01:35,833 --> 00:01:37,200 Plus Liam! 45 00:01:37,300 --> 00:01:41,867 Gonna be a star once we've got the fits under control. 46 00:01:41,967 --> 00:01:44,700 Steve, Fiona's boyfriend. 47 00:01:44,800 --> 00:01:46,767 The truth is out there. 48 00:01:46,867 --> 00:01:47,967 Not. 49 00:01:48,067 --> 00:01:50,400 Fantastic neighbors Kev and Veronica. 50 00:01:50,500 --> 00:01:52,933 Lend you anythin-- well, not anything. 51 00:01:53,033 --> 00:01:55,567 But all of them, to a man, know first 52 00:01:55,667 --> 00:02:00,033 and foremost, one of the most vital necessities in this life 53 00:02:00,133 --> 00:02:03,000 is they know how to throw a party! 54 00:02:03,100 --> 00:02:04,233 Heh, heh, heh. 55 00:02:04,333 --> 00:02:05,167 Scatter! 56 00:02:07,200 --> 00:02:08,600 CARL: [wailing] 57 00:02:10,200 --> 00:02:11,800 FRANK (VOICEOVER): I've dreamt about lesbians for as long 58 00:02:11,900 --> 00:02:13,300 as I can remember. 59 00:02:13,400 --> 00:02:16,700 But I bet I'm the only bloke who, when his best wish gets 60 00:02:16,800 --> 00:02:18,967 granted, has to cope with the fact 61 00:02:19,067 --> 00:02:21,133 that the only lezzer he'll ever get his hands on 62 00:02:21,233 --> 00:02:23,300 is his ex-wife. 63 00:02:23,400 --> 00:02:27,533 Not only is she not in the sack with Olivia Newton-John, 64 00:02:27,633 --> 00:02:30,267 she's picked an oppo who's bigger than I am, 65 00:02:30,367 --> 00:02:34,067 stronger than I am, and earns more than I ever could. 66 00:02:34,167 --> 00:02:36,167 CARL: Mom, come and make the breakfast. 67 00:02:38,900 --> 00:02:39,700 Jesus! 68 00:02:39,800 --> 00:02:40,633 Oh my God! 69 00:02:40,733 --> 00:02:41,633 You all right, Norm? 70 00:02:41,733 --> 00:02:42,533 No. 71 00:02:42,633 --> 00:02:43,500 Summat just moved. 72 00:02:43,600 --> 00:02:44,400 God, it is! 73 00:02:44,500 --> 00:02:45,633 It's a bloody rat! 74 00:02:45,733 --> 00:02:46,567 Don't be daft. 75 00:02:46,667 --> 00:02:47,833 It'll be the wind. 76 00:02:47,933 --> 00:02:49,400 [squeaking] 77 00:02:50,900 --> 00:02:51,767 So what's this? 78 00:02:51,867 --> 00:02:53,467 A far in a fur? 79 00:02:57,633 --> 00:03:01,033 DEBBIE: Mom, we're gonna be late for school! 80 00:03:01,133 --> 00:03:03,533 You cannot treat backwards, Monica. 81 00:03:03,633 --> 00:03:04,567 You don't belong here. 82 00:03:09,600 --> 00:03:11,967 FRANK (VOICEOVER): The day I married Monica was 83 00:03:12,067 --> 00:03:13,933 the happiest day of my life. 84 00:03:14,033 --> 00:03:16,233 The day she left me looking after six kids, 85 00:03:16,333 --> 00:03:18,167 I thought, right, fuck her. 86 00:03:18,267 --> 00:03:21,033 The day she reappears after three years in the cold, 87 00:03:21,133 --> 00:03:22,767 I just thought, absolutely. 88 00:03:22,867 --> 00:03:24,000 Go on, Frank. 89 00:03:24,100 --> 00:03:25,367 Fuck her. 90 00:03:25,467 --> 00:03:28,767 You spent the last three years burying all this. 91 00:03:28,867 --> 00:03:30,167 There you go, love. 92 00:03:30,267 --> 00:03:31,400 Oh, I can't eat eggs. 93 00:03:31,500 --> 00:03:32,133 I'm allergic. 94 00:03:32,233 --> 00:03:33,067 They're Carl's. 95 00:03:33,167 --> 00:03:35,267 Carl, your tits are ready! 96 00:03:35,367 --> 00:03:37,200 You never used to be allergic to eggs. 97 00:03:37,300 --> 00:03:38,233 Started a few years back. 98 00:03:38,333 --> 00:03:40,600 I almost died, didn't I? 99 00:03:40,700 --> 00:03:42,533 Your mom's trying to have a conversation here. 100 00:03:42,633 --> 00:03:44,400 Yeah, and we can do our own breakfast. 101 00:03:44,500 --> 00:03:46,233 If you want privacy, go back in the van. 102 00:03:46,333 --> 00:03:47,933 It stinks to high heaven. 103 00:03:48,033 --> 00:03:49,167 Never used to. 104 00:03:49,267 --> 00:03:51,333 I've just had to kill a rat that size. 105 00:03:51,433 --> 00:03:52,267 Haven't I, Mon? 106 00:03:52,367 --> 00:03:53,167 Yeah. 107 00:03:56,100 --> 00:03:57,100 What size? 108 00:04:00,567 --> 00:04:01,467 What color? 109 00:04:21,167 --> 00:04:23,667 Well, who in their right mind keeps a rat as a pet? 110 00:04:29,700 --> 00:04:31,000 Pack up. 111 00:04:31,100 --> 00:04:32,433 We're going back to Moston. 112 00:04:32,533 --> 00:04:35,033 It's like Village of the Damned". 113 00:04:35,133 --> 00:04:37,167 They've nobody else to look after them. 114 00:04:37,267 --> 00:04:38,200 Never bothered you before. 115 00:04:38,300 --> 00:04:39,733 Well, Fiona was here before. 116 00:04:45,000 --> 00:04:47,433 I'm not asking for a court report, Veronica. 117 00:04:47,533 --> 00:04:50,000 Did she or did she not get the school uniforms sorted out? 118 00:04:50,100 --> 00:04:51,833 Yes, she definitely did 'cause Ian 119 00:04:51,933 --> 00:04:53,033 nipped round me today's milk. 120 00:04:53,133 --> 00:04:54,133 I just want to make sure Monica 121 00:04:54,233 --> 00:04:55,267 hasn't abandoned the kids before they 122 00:04:55,367 --> 00:04:56,567 get the chance to kill her. 123 00:04:56,667 --> 00:04:57,900 It was all kosher when I popped round earlier. 124 00:04:58,000 --> 00:04:59,467 Even Carl's? 125 00:04:59,567 --> 00:05:01,767 'Cause if he forgets his tie one more time, they'll suspend him. 126 00:05:01,867 --> 00:05:02,733 Do you mind? 127 00:05:02,833 --> 00:05:04,967 I'm trying to have a life here. 128 00:05:05,067 --> 00:05:06,200 Fine. 129 00:05:06,300 --> 00:05:08,567 I'll go around and check in three minutes. 130 00:05:08,667 --> 00:05:10,100 Make sure the kids have all got my number 131 00:05:10,200 --> 00:05:11,767 and enough cash to ring me if they get any shit 132 00:05:11,867 --> 00:05:13,133 from the lesbians, yeah? 133 00:05:13,233 --> 00:05:14,600 Do you want me to tip round and do the bleeding 134 00:05:14,700 --> 00:05:15,700 washing up while I'm at it? - I'm being serious, Kev. 135 00:05:15,800 --> 00:05:16,833 And I'm being brief. 136 00:05:16,933 --> 00:05:19,500 Ring us back in half an hour or so. 137 00:05:19,600 --> 00:05:22,433 What are they like? - Be quick. 138 00:05:22,533 --> 00:05:23,933 I wanna check Carl's got his tie. 139 00:05:24,033 --> 00:05:24,867 All right. 140 00:05:24,967 --> 00:05:26,467 Hang on. That's it. 141 00:05:26,567 --> 00:05:27,200 Oh, Kev! 142 00:05:27,300 --> 00:05:29,700 Have a good prick. 143 00:05:29,800 --> 00:05:31,200 [banging] 144 00:05:34,000 --> 00:05:35,067 [whirring] 145 00:05:35,167 --> 00:05:38,000 FRANK (SINGING): Sunshine on a rainy day. 146 00:05:38,100 --> 00:05:41,133 Sunshine on a rainy day. 147 00:06:03,000 --> 00:06:04,533 Hey, you're right. 148 00:06:04,633 --> 00:06:05,667 It fits. 149 00:06:05,767 --> 00:06:07,267 I said it would a month ago when you said you 150 00:06:07,367 --> 00:06:08,267 wouldn't be seen dead in it. 151 00:06:08,367 --> 00:06:09,867 What, can't you take a joke? 152 00:06:09,967 --> 00:06:10,933 Listen, I'm going to get a paper. 153 00:06:11,033 --> 00:06:11,867 Owt you want? 154 00:06:11,967 --> 00:06:13,367 Yeah. 155 00:06:13,467 --> 00:06:14,800 Get us enough for an overdose. 156 00:06:14,900 --> 00:06:17,233 Tell the chemist I'll pay him later. 157 00:06:17,333 --> 00:06:18,500 Joke! 158 00:06:18,600 --> 00:06:20,067 Just practicing. 159 00:06:20,167 --> 00:06:22,100 Hey, and a good one. 160 00:06:22,200 --> 00:06:23,900 See you later. 161 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 I usually get a kiss. 162 00:06:38,667 --> 00:06:41,133 [imaginary birds squawking] 163 00:06:54,567 --> 00:06:56,667 FRANK: Kev, see if anyone's looking for us. 164 00:07:27,967 --> 00:07:29,000 Michael, watch. 165 00:07:29,100 --> 00:07:29,900 Watch. 166 00:07:30,000 --> 00:07:31,067 [beeping] 167 00:07:36,767 --> 00:07:38,833 Two bailiffs, 6 o'clock. 168 00:07:38,933 --> 00:07:40,300 Is that front or back? 169 00:07:40,400 --> 00:07:41,067 Back. 170 00:07:41,167 --> 00:07:42,133 Back, so be sharp. 171 00:07:44,800 --> 00:07:46,600 And watch out for Wilson. 172 00:07:46,700 --> 00:07:50,500 It's the shirt I'm feeling sorry for. 173 00:07:50,600 --> 00:07:53,167 It's not my fault he's getting a stiffy for his ex. 174 00:07:53,267 --> 00:07:54,333 Best not be, either. 175 00:08:26,700 --> 00:08:27,600 Eugene! 176 00:08:27,700 --> 00:08:29,133 Eugene, come here! 177 00:08:34,100 --> 00:08:34,900 Michael. 178 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Over. 179 00:08:39,033 --> 00:08:40,000 Monica? 180 00:08:40,100 --> 00:08:42,033 Frank wants to see you. 181 00:08:48,267 --> 00:08:49,500 Don't go dribbling on that. 182 00:08:49,600 --> 00:08:51,700 You're not keeping it. 183 00:08:51,800 --> 00:08:52,600 Not you! 184 00:08:52,700 --> 00:08:54,067 Where's Monica? 185 00:08:54,167 --> 00:08:56,367 Two reasons why Monica will never make it home. 186 00:08:56,467 --> 00:08:59,600 Size doesn't matter, and it's just a blister. 187 00:08:59,700 --> 00:09:00,867 It'll fit. 188 00:09:00,967 --> 00:09:03,933 Day we wed, it was till death do us part. 189 00:09:04,033 --> 00:09:05,500 If that's a threat, Frank-- 190 00:09:05,600 --> 00:09:08,867 No, It's just a promise that she made me on our wedding day. 191 00:09:08,967 --> 00:09:09,800 Are these dead, fellas? 192 00:09:12,600 --> 00:09:13,767 Here, chick. 193 00:09:13,867 --> 00:09:15,067 Fetch us a couple of bevvies. 194 00:09:15,167 --> 00:09:17,633 And whatever Worzel's having. 195 00:09:17,733 --> 00:09:20,567 Pint of Dog, cheese and onion pie, and some more nuts, 196 00:09:20,667 --> 00:09:21,667 she's playing. 197 00:09:21,767 --> 00:09:22,633 More nuts? 198 00:09:22,733 --> 00:09:25,033 In your dreams, daddio. 199 00:09:25,133 --> 00:09:26,233 That's a good one. 200 00:09:26,333 --> 00:09:27,733 Is he allowed all this? 201 00:09:27,833 --> 00:09:29,600 Frank thinks I owe him big style, 202 00:09:29,700 --> 00:09:30,833 so he can have what he wants. 203 00:09:30,933 --> 00:09:31,767 In And a couple of Es. 204 00:09:42,267 --> 00:09:45,833 Two years ago, we rescued a woman and her kids 205 00:09:45,933 --> 00:09:47,633 from a total psycho. 206 00:09:47,733 --> 00:09:49,400 Not fucking interested. 207 00:09:49,500 --> 00:09:51,433 She'd have been dead now if we hadn't have killed her. 208 00:09:55,433 --> 00:09:57,633 Because of him, she owed thousands, 209 00:09:57,733 --> 00:10:01,400 and she walked away without so much as a paper bill. 210 00:10:01,500 --> 00:10:05,367 All we needed was one official agency to list her as dead. 211 00:10:05,467 --> 00:10:08,167 Within a week, it all went as quiet as a mouse for her. 212 00:10:08,267 --> 00:10:15,000 No debts, no bailiffs, no hassle, just like that. 213 00:10:15,100 --> 00:10:16,733 Imagine that, Frank. 214 00:10:16,833 --> 00:10:20,067 You pretend to be dead, but your debts die for real. 215 00:10:26,633 --> 00:10:28,967 Actually, Sheila, we've had complaints 216 00:10:29,067 --> 00:10:31,800 about noise from the neighbors. 217 00:10:31,900 --> 00:10:34,700 You having a bit of trouble? 218 00:10:34,800 --> 00:10:38,233 Frank's ex coming round, shouting the odds. 219 00:10:38,333 --> 00:10:40,900 They haven't seen each other for a bit, so they'd a lot to say, 220 00:10:41,000 --> 00:10:41,800 as it happens. 221 00:10:48,367 --> 00:10:51,167 You and Fiona, you're as mad as each other. 222 00:10:51,267 --> 00:10:52,633 You're gonna spend the rest of your lives 223 00:10:52,733 --> 00:10:55,067 cleaning up after Frank. Is he worth that? 224 00:10:55,167 --> 00:10:57,567 I'd give my right arm to spend the rest of my life 225 00:10:57,667 --> 00:11:01,033 cleaning up after Frank. 226 00:11:01,133 --> 00:11:02,800 Have you met Monica? 227 00:11:02,900 --> 00:11:03,800 No. 228 00:11:03,900 --> 00:11:05,233 Cracking on, she's a lesbian. 229 00:11:05,333 --> 00:11:08,033 I saw the way she looked at him. 230 00:11:08,133 --> 00:11:09,267 Fiona's mom's a lesbian? 231 00:11:09,367 --> 00:11:10,367 Not for long, she's not. 232 00:11:10,467 --> 00:11:11,300 You watch. 233 00:11:19,467 --> 00:11:20,767 Hey, hey. 234 00:11:20,867 --> 00:11:21,900 Here. 235 00:11:22,000 --> 00:11:23,200 Look, honestly, Sheila, I can't see 236 00:11:23,300 --> 00:11:24,633 anybody fighting over Frank. 237 00:11:24,733 --> 00:11:27,300 I would if I could. 238 00:11:27,400 --> 00:11:30,167 She's got her feet back under the table round at Fiona's. 239 00:11:30,267 --> 00:11:33,367 Except it's not Fiona's anymore because she's forced her out. 240 00:11:33,467 --> 00:11:35,133 - Fiona's gone? - No choice. 241 00:11:35,233 --> 00:11:37,033 She's got to live. 242 00:11:37,133 --> 00:11:39,267 Where's-- where's she gone? 243 00:11:39,367 --> 00:11:40,600 - Oh my God! - What? 244 00:11:40,700 --> 00:11:41,500 Oh my God! 245 00:11:41,600 --> 00:11:42,467 Oh my God! 246 00:11:42,567 --> 00:11:44,067 What the fuck have you done to her? 247 00:11:44,167 --> 00:11:45,733 - Tissue! - It's there! 248 00:11:45,833 --> 00:11:46,700 It's in your hand, Sheila! 249 00:11:46,800 --> 00:11:47,600 I know! 250 00:11:47,700 --> 00:11:48,800 I've wiped me eyes! 251 00:11:48,900 --> 00:11:49,733 Chilies! 252 00:11:49,833 --> 00:11:51,100 Cooking with chilies! 253 00:11:51,200 --> 00:11:52,633 Jesus, I can't see! 254 00:11:52,733 --> 00:11:53,633 Bring her to the sink! 255 00:11:53,733 --> 00:11:54,600 Here, let's have a look. 256 00:11:54,700 --> 00:11:55,833 Don't you touch her! 257 00:11:55,933 --> 00:11:56,933 Not if you've had hold of the tea towel! 258 00:11:57,033 --> 00:11:57,900 I'm blind! 259 00:11:58,000 --> 00:11:58,833 Yeah, this way. 260 00:11:58,933 --> 00:11:59,800 Sheila, this way. 261 00:11:59,900 --> 00:12:01,167 Rest on the wall. 262 00:12:01,267 --> 00:12:03,267 Come into the kitchen. 263 00:12:03,367 --> 00:12:04,267 Sheila! 264 00:12:04,367 --> 00:12:05,000 [crashing] 265 00:12:05,100 --> 00:12:06,133 Sheila, come this way. 266 00:12:06,233 --> 00:12:07,633 Here, slab this over your fa-- 267 00:12:13,167 --> 00:12:14,633 [shrieking hysterically] 268 00:12:14,733 --> 00:12:17,600 Over here, Sheila! 269 00:12:17,700 --> 00:12:18,967 Oh my God! 270 00:12:19,067 --> 00:12:19,967 Where am I now? 271 00:12:20,067 --> 00:12:21,433 At home. 272 00:12:21,533 --> 00:12:22,467 Chatsworth Estate. 273 00:12:22,567 --> 00:12:23,933 Where am I standing? 274 00:12:24,033 --> 00:12:25,033 Garden. 275 00:12:32,900 --> 00:12:36,333 [whimpering] 276 00:13:10,367 --> 00:13:12,667 I did it. 277 00:13:12,767 --> 00:13:15,167 I went outside. 278 00:13:15,267 --> 00:13:17,400 Where's Fiona gone? 279 00:13:17,500 --> 00:13:18,767 Five years. 280 00:13:18,867 --> 00:13:21,933 She's gone to live round-- 281 00:13:22,033 --> 00:13:23,033 Steve's. 282 00:13:26,267 --> 00:13:27,133 Oh my God, catch me. 283 00:13:27,233 --> 00:13:28,133 I think I'm going to faint. 284 00:13:28,233 --> 00:13:30,667 No, you're fine, Mrs. Jackson. 285 00:13:30,767 --> 00:13:32,767 I know. 286 00:13:32,867 --> 00:13:33,667 [thudding] 287 00:13:35,200 --> 00:13:36,000 Well, how long? 288 00:13:36,100 --> 00:13:37,433 How's it work, then? 289 00:13:37,533 --> 00:13:39,600 Couple of teams of girls who've done it for years. 290 00:13:39,700 --> 00:13:42,033 A Team deals with deaths and overseas. 291 00:13:42,133 --> 00:13:46,100 B Team specializes in domestic maneuvers. 292 00:13:46,200 --> 00:13:48,000 Helping like-minded chicks do a runner. 293 00:13:48,100 --> 00:13:50,967 Yeah, money, accommodation, et cetera. 294 00:13:51,067 --> 00:13:52,367 So which one are you? 295 00:13:52,467 --> 00:13:53,867 Well, you have to have military training 296 00:13:53,967 --> 00:13:54,767 for the A Team. 297 00:13:54,867 --> 00:13:57,067 We're B. 298 00:13:57,167 --> 00:14:00,033 So you helped Monica leave me? 299 00:14:00,133 --> 00:14:02,067 No, that was Cindy, I think? 300 00:14:02,167 --> 00:14:03,467 The two Juliets. 301 00:14:03,567 --> 00:14:05,267 Oh. 302 00:14:05,367 --> 00:14:08,800 So you knew you were a lezzer before you fucked off? 303 00:14:08,900 --> 00:14:10,733 She's always been a chick, Frank, 304 00:14:10,833 --> 00:14:12,300 so don't build your hopes up. 305 00:14:12,400 --> 00:14:14,500 She can't even look at a penis without gagging. 306 00:14:18,900 --> 00:14:21,867 So what would I have to do if it went along with all this? 307 00:14:21,967 --> 00:14:23,700 The least, which is lucky. 308 00:14:26,967 --> 00:14:29,000 He thinks he stands a chance. 309 00:14:29,100 --> 00:14:30,633 And he won't listen to me. 310 00:14:30,733 --> 00:14:32,800 Well, don't apologize for-- what, Stan, yeah? 311 00:14:32,900 --> 00:14:34,867 I mean, everybody's entitled to give it their best shot. 312 00:14:34,967 --> 00:14:37,333 You can't-- can't hate him for it. 313 00:14:41,800 --> 00:14:44,800 Well, what's he doing sniffing round Chatsworth for a love 314 00:14:44,900 --> 00:14:47,733 life if he can get it anywhere? 315 00:14:47,833 --> 00:14:50,100 Think about what you've just said and phone me to apologize 316 00:14:50,200 --> 00:14:53,200 when you worked it out, Tony. 317 00:14:53,300 --> 00:14:54,533 No, I'm not saying that. 318 00:14:54,633 --> 00:14:56,200 You are fucking saying. 319 00:14:56,300 --> 00:14:57,767 I'm not good enough for him? 320 00:14:57,867 --> 00:14:59,467 No, no, no! 321 00:14:59,567 --> 00:15:01,333 Well, OK, maybe it came out wrong, 322 00:15:01,433 --> 00:15:04,233 but you think about what I said, Fiona. 323 00:15:04,333 --> 00:15:07,667 A middle-class bloke, money, a fucking house this size. 324 00:15:07,767 --> 00:15:09,200 Come on. 325 00:15:09,300 --> 00:15:10,467 You don't meet people like that. 326 00:15:10,567 --> 00:15:14,433 People like you do not meet people like that. 327 00:15:14,533 --> 00:15:16,567 Oh, yeah, and Steve loves Chatsworth so much, he 328 00:15:16,667 --> 00:15:17,600 asked you to move in here. 329 00:15:17,700 --> 00:15:18,500 No, he didn't. 330 00:15:18,600 --> 00:15:19,833 It was my idea. 331 00:15:19,933 --> 00:15:22,000 For your information, he thinks coming here is a mistake. 332 00:15:22,100 --> 00:15:22,933 For? 333 00:15:23,033 --> 00:15:23,833 Me. 334 00:15:23,933 --> 00:15:25,200 The kids. 335 00:15:25,300 --> 00:15:28,033 I have left them with my mom and her girlfriend, 336 00:15:28,133 --> 00:15:30,433 neither of them capable of running that house. 337 00:15:30,533 --> 00:15:33,200 And it's the kids that are suffering again. 338 00:15:33,300 --> 00:15:34,733 And I agree with him. 339 00:15:34,833 --> 00:15:36,667 It is Steve saying that. 340 00:15:36,767 --> 00:15:38,533 It's him talking me around. 341 00:15:38,633 --> 00:15:41,033 He spends more time at ours than he does here. 342 00:15:41,133 --> 00:15:44,200 Half the chance, he would move in permanently. 343 00:15:44,300 --> 00:15:45,133 What? 344 00:15:45,233 --> 00:15:47,167 That's the whole fucking point! 345 00:15:52,967 --> 00:15:54,833 How's that normal? 346 00:15:54,933 --> 00:15:56,200 A 25-year-old bloke. 347 00:15:56,300 --> 00:15:59,067 He buys stuff like this. 348 00:15:59,167 --> 00:16:01,167 Oh, no, he'd rather stay on a council estate 349 00:16:01,267 --> 00:16:03,800 with his girlfriend and five suffering kids-- 350 00:16:03,900 --> 00:16:05,033 none of them hers. 351 00:16:05,133 --> 00:16:06,700 You make it sound like a bloody pigsty. 352 00:16:06,800 --> 00:16:08,767 That's what it would look like to someone like him. 353 00:16:08,867 --> 00:16:09,700 Eh? 354 00:16:09,800 --> 00:16:11,933 How could it not? 355 00:16:12,033 --> 00:16:13,100 Think. 356 00:16:13,200 --> 00:16:14,700 STEVE: Sorry, helmet, time's up, mate. 357 00:16:14,800 --> 00:16:15,967 Fiona, the kids just rang. 358 00:16:16,067 --> 00:16:17,200 They need us round at yours now. 359 00:16:20,833 --> 00:16:21,900 I'm going. 360 00:16:22,000 --> 00:16:23,300 Think about what I said, Fiona. 361 00:16:39,000 --> 00:16:39,800 Right. 362 00:16:39,900 --> 00:16:41,367 Go, Stan. 363 00:16:41,467 --> 00:16:43,300 Didn't I say I can often surprise myself? 364 00:16:43,400 --> 00:16:44,267 Didn't I? 365 00:16:44,367 --> 00:16:45,033 I'm not in the fucking mood, Stan. 366 00:16:45,133 --> 00:16:46,200 Drive or get out. 367 00:16:46,300 --> 00:16:47,467 I'm not in the fucking mood, either. 368 00:16:47,567 --> 00:16:50,000 So just calm down. 369 00:16:50,100 --> 00:16:51,100 Wing mirror. 370 00:16:51,200 --> 00:16:52,500 Blue car. His? 371 00:16:52,600 --> 00:16:53,667 Yeah? 372 00:16:53,767 --> 00:16:54,800 So? 373 00:16:54,900 --> 00:16:55,800 He doesn't have to pay for it. 374 00:16:55,900 --> 00:16:56,967 His work does. 375 00:16:57,067 --> 00:16:58,067 It's nicked. 376 00:17:02,933 --> 00:17:05,700 The VIN number on the glasswork doesn't match the reg plate. 377 00:17:05,800 --> 00:17:06,800 How do you know? 378 00:17:06,900 --> 00:17:07,967 He went in the boot for the rack. 379 00:17:08,067 --> 00:17:09,767 He had a number of plates there. 380 00:17:09,867 --> 00:17:11,367 Not the current one. 381 00:17:11,467 --> 00:17:13,800 Not the original one, either. 382 00:17:13,900 --> 00:17:16,033 Hey, again, Mr. Premature Ejaculation. 383 00:17:16,133 --> 00:17:17,767 Buckle up. We've got work to do. 384 00:17:17,867 --> 00:17:18,800 Yeah, We nick him. 385 00:17:18,900 --> 00:17:19,900 We will. 386 00:17:20,000 --> 00:17:21,233 But if we nick him for more than, 387 00:17:21,333 --> 00:17:23,700 then we're looking at a longer-term sentence, not 388 00:17:23,800 --> 00:17:25,000 a holiday camp. 389 00:17:25,100 --> 00:17:26,067 Get me? 390 00:17:36,067 --> 00:17:37,767 What's going on? 391 00:17:37,867 --> 00:17:39,467 Your dad's got news for you. 392 00:17:42,033 --> 00:17:44,100 FRANK: I'm dying, apparently. 393 00:17:46,967 --> 00:17:48,000 FIONA: You what? 394 00:17:54,600 --> 00:17:59,933 Yeah, Steven, with a V. McBride. 395 00:18:00,033 --> 00:18:04,100 62 Whalley Lane, Manchester, M142KM. 396 00:18:10,533 --> 00:18:15,700 It's not good news, but don't blame me. 397 00:18:15,800 --> 00:18:17,467 Eviction notice. 398 00:18:17,567 --> 00:18:18,533 They want you out. 399 00:18:18,633 --> 00:18:19,700 They mean it. 400 00:18:19,800 --> 00:18:21,567 They've had enough of your dad-- 401 00:18:21,667 --> 00:18:25,400 not so much the deviance as the lies. 402 00:18:25,500 --> 00:18:29,167 Well, they'll love the next bit. 403 00:18:29,267 --> 00:18:30,667 You best come in, Mr. Wilson. 404 00:18:42,600 --> 00:18:44,600 Sweet Jesus, no! 405 00:18:44,700 --> 00:18:45,567 Both wrists. 406 00:18:45,667 --> 00:18:47,800 And a bottle of tablets. 407 00:18:47,900 --> 00:18:48,867 I blame myself. 408 00:18:48,967 --> 00:18:49,900 So do I. 409 00:18:50,000 --> 00:18:51,433 We all do. 410 00:18:51,533 --> 00:18:52,700 I'm off to work. 411 00:18:52,800 --> 00:18:53,767 Work? 412 00:18:53,867 --> 00:18:54,700 Surely not? 413 00:18:54,800 --> 00:18:55,933 I fucking hated him. 414 00:18:56,033 --> 00:18:57,233 And I need the money. 415 00:19:04,567 --> 00:19:06,100 Are you OK, Mr. Wilson? 416 00:19:06,200 --> 00:19:08,300 It was never the best job in the world, 417 00:19:08,400 --> 00:19:11,433 but it was never as bad as this, not by a long chalk. 418 00:19:16,633 --> 00:19:19,833 Do you mind if I-- 419 00:19:19,933 --> 00:19:21,367 Please do. 420 00:19:21,467 --> 00:19:23,467 He would appreciate it if you paid your respects. 421 00:19:30,833 --> 00:19:35,367 Dear Lord, help us house the tenants we could. 422 00:19:35,467 --> 00:19:39,500 Show compassion and mercy whenever we should. 423 00:19:39,600 --> 00:19:43,600 Lord, give us strength when foresight 424 00:19:43,700 --> 00:19:49,533 is needed to nail the ones we know who have cheated. 425 00:19:49,633 --> 00:19:56,567 Dear Lord, let not this trickiest job make us grand 426 00:19:56,667 --> 00:20:02,333 or smug or proud or snobs. 427 00:20:02,433 --> 00:20:04,500 Something written for me by my wife to help me 428 00:20:04,600 --> 00:20:05,933 get through the job. 429 00:20:06,033 --> 00:20:07,333 She died last summer. 430 00:20:07,433 --> 00:20:10,833 So I know what you're all going through. 431 00:20:10,933 --> 00:20:14,800 So she'll be with me dad? 432 00:20:14,900 --> 00:20:17,933 No, she'll be over the other side. 433 00:20:18,033 --> 00:20:18,933 Probably. 434 00:20:19,033 --> 00:20:22,067 [funeral bells chiming] 435 00:20:24,000 --> 00:20:24,900 Dead? 436 00:20:25,000 --> 00:20:26,067 How? 437 00:20:26,167 --> 00:20:28,567 Woman over there says heart attack. 438 00:20:28,667 --> 00:20:30,900 Fucking hell. 439 00:20:31,000 --> 00:20:32,167 Poor Frank. 440 00:20:32,267 --> 00:20:33,167 No. 441 00:20:33,267 --> 00:20:35,633 There's summat not right about this. 442 00:20:35,733 --> 00:20:36,533 Dad! 443 00:20:36,633 --> 00:20:37,633 Fuck off! 444 00:20:37,733 --> 00:20:38,900 If he'd gone another verse, I'd have croaked. 445 00:20:39,000 --> 00:20:40,833 Get back in the coffin! 446 00:20:40,933 --> 00:20:42,033 No, you're freaking me out. 447 00:20:42,133 --> 00:20:43,600 I'm having flashbacks to me mom. 448 00:20:43,700 --> 00:20:44,533 FIONA: Come on! 449 00:20:44,633 --> 00:20:46,467 She's taking the piss. 450 00:20:46,567 --> 00:20:48,633 She's just trying to show me up in front of you. 451 00:20:48,733 --> 00:20:49,867 You don't need helpers, Frank. 452 00:20:49,967 --> 00:20:51,133 Frank, if the creditors catch up with you, 453 00:20:51,233 --> 00:20:52,533 you're dead, anyway. Get in the coffin. 454 00:20:52,633 --> 00:20:53,900 Your parents must've got a clue. 455 00:20:54,000 --> 00:20:55,433 You know, dropping the L from "normal." 456 00:20:55,533 --> 00:20:57,567 Oh, Frank, I never borrowed any money I couldn't pay back. 457 00:20:57,667 --> 00:20:58,967 - You're a sad bitch! - Dad, get in! 458 00:20:59,067 --> 00:20:59,867 Dad! 459 00:20:59,967 --> 00:21:01,067 In you box. 460 00:21:01,167 --> 00:21:02,200 Just look at all of you, eh? 461 00:21:02,300 --> 00:21:03,400 Where's the L word? 462 00:21:03,500 --> 00:21:04,733 It's loyalty. 463 00:21:04,833 --> 00:21:08,267 Doing want you're by this twisted, rug-chomping fucking 464 00:21:08,367 --> 00:21:09,000 chimp! 465 00:21:09,100 --> 00:21:09,933 It's the bailiffs! 466 00:21:10,033 --> 00:21:11,100 They got papers. 467 00:21:11,200 --> 00:21:12,667 If it's a warrant, we're in trouble. 468 00:21:12,767 --> 00:21:15,433 Frank, get in the coffin. 469 00:21:15,533 --> 00:21:16,700 - Shh! - Quick! 470 00:21:16,800 --> 00:21:17,833 Quick! 471 00:21:17,933 --> 00:21:20,400 Get him in! 472 00:21:20,500 --> 00:21:22,400 [knocking] 473 00:21:39,333 --> 00:21:40,467 You piece of shit! 474 00:21:40,567 --> 00:21:42,833 Too late to apologize for that, love. 475 00:21:42,933 --> 00:21:44,367 We were only doing our jobs right. 476 00:21:44,467 --> 00:21:49,000 And we feel bad enough about it, so we leave this for you. 477 00:21:49,100 --> 00:21:50,000 DEBBIE: To keep? 478 00:21:50,100 --> 00:21:51,500 He was a good bloke, your dad. 479 00:21:51,600 --> 00:21:52,633 We meet a lot like him. 480 00:21:52,733 --> 00:21:54,200 They don't mean any harm. 481 00:21:54,300 --> 00:21:56,933 They always think they can pay it back. 482 00:21:57,033 --> 00:21:57,833 Boo! 483 00:21:57,933 --> 00:21:58,767 You're not dead! 484 00:21:58,867 --> 00:22:01,067 Get up now, you fuck! 485 00:22:01,167 --> 00:22:02,167 Michael, cut it out! 486 00:22:02,267 --> 00:22:05,033 Two and a half grand and counting! 487 00:22:05,133 --> 00:22:06,900 Plus the car one of you nicked! - Michael. 488 00:22:07,000 --> 00:22:07,833 Michael! 489 00:22:07,933 --> 00:22:09,100 Michael! 490 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 This is really, really sick. 491 00:22:20,733 --> 00:22:21,533 Hey. 492 00:22:21,633 --> 00:22:22,467 Hey, no. 493 00:22:22,567 --> 00:22:24,100 Look. 494 00:22:24,200 --> 00:22:26,233 I'm-- I thought he was-- 495 00:22:26,333 --> 00:22:27,333 I thought you were-- 496 00:22:32,500 --> 00:22:33,300 shit! 497 00:22:42,467 --> 00:22:43,133 DEBBIE: Sheila! 498 00:22:43,233 --> 00:22:44,700 Come out and help me! 499 00:22:44,800 --> 00:22:46,700 Help! 500 00:22:46,800 --> 00:22:47,700 Debbie! 501 00:22:47,800 --> 00:22:50,767 She-- Sheila! 502 00:22:50,867 --> 00:22:51,700 Debbie! 503 00:22:51,800 --> 00:22:52,700 DEBBIE: Sheila, help me! 504 00:22:52,800 --> 00:22:54,700 Debbie! 505 00:22:54,800 --> 00:22:56,267 DEBBIE: Come on, Sheila! 506 00:22:56,367 --> 00:22:57,267 Now! 507 00:22:57,367 --> 00:22:58,267 Sheila-- 508 00:22:58,367 --> 00:22:59,333 [gagging] 509 00:23:00,233 --> 00:23:02,100 Get off her, you bastards! 510 00:23:02,200 --> 00:23:03,333 Get off her! 511 00:23:03,433 --> 00:23:04,100 Debbie! 512 00:23:04,200 --> 00:23:05,667 Leave her alone! 513 00:23:15,767 --> 00:23:16,933 Sheila, you did it! 514 00:23:17,033 --> 00:23:17,833 Sheila, it worked! 515 00:23:17,933 --> 00:23:18,833 The plan worked! 516 00:23:18,933 --> 00:23:19,833 I did it! 517 00:23:19,933 --> 00:23:20,833 I did it! 518 00:23:20,933 --> 00:23:21,833 I did it! 519 00:23:21,933 --> 00:23:22,733 I did it! 520 00:23:22,833 --> 00:23:24,833 I did it. 521 00:23:24,933 --> 00:23:29,400 [music playing] 522 00:23:31,500 --> 00:23:33,400 [sobbing] 523 00:23:43,900 --> 00:23:44,800 He's dead! 524 00:23:44,900 --> 00:23:46,800 And he's not coming back! 525 00:23:59,700 --> 00:24:02,867 I'd love to know what people thought about me when I'm dead. 526 00:24:02,967 --> 00:24:04,133 You wouldn't if you were Frank. 527 00:24:09,933 --> 00:24:11,000 There's Wilson. 528 00:24:24,667 --> 00:24:25,633 Family only. 529 00:24:25,733 --> 00:24:27,867 Definitely not you. 530 00:24:27,967 --> 00:24:29,000 Not tonight! 531 00:24:29,100 --> 00:24:30,300 I'm sorry. 532 00:24:30,400 --> 00:24:31,533 There's a gazebo and a dartboard round the back 533 00:24:31,633 --> 00:24:34,000 for any punters not having invitations. 534 00:24:34,100 --> 00:24:37,167 Frank Gallagher was a deeply-valued and respected 535 00:24:37,267 --> 00:24:38,733 member of this community. 536 00:24:38,833 --> 00:24:39,733 [laughter] 537 00:24:40,967 --> 00:24:42,267 He was a good friend and neighbor, 538 00:24:42,367 --> 00:24:45,000 and he'll be sorely missed. 539 00:24:45,100 --> 00:24:47,667 He once told me in private that if he ever 540 00:24:47,767 --> 00:24:50,533 died unexpectedly that the one thing he'd like 541 00:24:50,633 --> 00:24:54,433 said as his wake was this. 542 00:24:54,533 --> 00:24:55,667 [cheering] 543 00:24:55,767 --> 00:24:58,500 [MUSIC - BILL MEDLEY AND JENNIFER WARNES, "(I'VE HAD) 544 00:24:58,600 --> 00:25:00,667 THE TIME OF MY LIFE"] 545 00:25:00,767 --> 00:25:01,633 I'm alive! 546 00:25:05,967 --> 00:25:07,700 Are you there, Martin? 547 00:25:07,800 --> 00:25:09,067 Rangled up good. 548 00:25:09,167 --> 00:25:11,133 Who the fuck would bury anyone in a white suit? 549 00:25:11,233 --> 00:25:13,100 Whose idea was that? 550 00:25:13,200 --> 00:25:16,300 Tonight, Matthew, I'm going to be a party! 551 00:25:25,733 --> 00:25:28,033 When you're ready. 552 00:25:28,133 --> 00:25:30,700 IAN: Is it OK if I shoot off in a sec? 553 00:25:30,800 --> 00:25:33,667 Who you meeting? 554 00:25:33,767 --> 00:25:35,033 No, you've shown your face. 555 00:25:35,133 --> 00:25:36,167 Well done. 556 00:25:36,267 --> 00:25:37,833 Once I've slung this down, I'm off. 557 00:25:37,933 --> 00:25:40,433 I thought the woman across the road was looking after Liam. 558 00:25:40,533 --> 00:25:41,967 - Only till 9:00. - All right. 559 00:25:42,067 --> 00:25:43,967 I'll come with you. - No, you stay. 560 00:25:44,067 --> 00:25:45,967 You're not used to a lock-in. 561 00:25:46,067 --> 00:25:47,133 You'll love it. 562 00:26:03,933 --> 00:26:06,500 So you came home to collect Liam. 563 00:26:06,600 --> 00:26:07,400 Liam's in bed. 564 00:26:10,700 --> 00:26:13,733 I see Liam sleeps with the lights blazing. 565 00:26:16,700 --> 00:26:18,000 All the upstairs lights are off. 566 00:26:22,033 --> 00:26:23,533 Have I done something wrong? 567 00:26:23,633 --> 00:26:33,200 No, not-- five nights out of seven, Liam ends up in my bed. 568 00:26:33,300 --> 00:26:35,567 And that doesn't bother you? 569 00:26:35,667 --> 00:26:37,733 - Not if I'm honest. - It wasn't the question. 570 00:26:41,300 --> 00:26:47,800 The night you met me, why didn't you take me back to your house? 571 00:26:47,900 --> 00:26:48,700 Because yours was nearer. 572 00:26:51,267 --> 00:26:52,667 And because I don't like mine. 573 00:26:52,767 --> 00:26:56,633 Sometimes, Stevie, I can't tell whether it's me you're 574 00:26:56,733 --> 00:27:02,000 interested in or my family. 575 00:27:02,100 --> 00:27:03,333 What's that suppose to mean? 576 00:27:03,433 --> 00:27:04,633 Well, it's obvious we need all the help 577 00:27:04,733 --> 00:27:07,100 we can get, so how can we be good for you? 578 00:27:12,633 --> 00:27:16,167 [MUSIC - "GREEN, GREEN GRASS OF HOME"] 579 00:27:17,467 --> 00:27:21,967 (SINGING) The old home town looks the same, Kev. 580 00:27:22,067 --> 00:27:26,000 As I step down from the train. 581 00:27:26,100 --> 00:27:27,100 [banging] 582 00:27:27,200 --> 00:27:33,267 --meet me is my mama and my papa. 583 00:27:33,367 --> 00:27:36,100 Who'd have thought I'd stop here? 584 00:27:36,200 --> 00:27:38,133 (SINGING) Down the road-- 585 00:27:38,233 --> 00:27:39,100 Where's Steve? 586 00:27:39,200 --> 00:27:41,000 He shot off a while back. 587 00:27:41,100 --> 00:27:42,367 With our Fiona. 588 00:27:42,467 --> 00:27:46,167 FRANK (SINGING): Hair gold and tits like cherries, 589 00:27:46,267 --> 00:27:47,300 it's good to touch-- 590 00:27:47,400 --> 00:27:48,533 Wait here. 591 00:27:48,633 --> 00:27:54,733 FRANK (SINGING): --the green, green grass of home. 592 00:27:54,833 --> 00:28:01,867 Yes, they'll all come to meet me-- come here, sunshine. 593 00:28:01,967 --> 00:28:02,967 Do you want a drink, Stan? 594 00:28:03,067 --> 00:28:03,867 I can't. 595 00:28:03,967 --> 00:28:05,233 I'm on overtime. 596 00:28:05,333 --> 00:28:07,033 Settle for a soda and a couple of Es for later? 597 00:28:07,133 --> 00:28:08,233 Yeah, great. 598 00:28:08,333 --> 00:28:09,567 If I'm not in anybody's way. 599 00:28:18,467 --> 00:28:19,300 Sheila. 600 00:28:19,400 --> 00:28:20,633 I know. 601 00:28:20,733 --> 00:28:23,100 If I look to the left or right, this could be a nightmare. 602 00:28:23,200 --> 00:28:24,667 But I don't have to. 603 00:28:24,767 --> 00:28:25,900 There you are. 604 00:28:26,000 --> 00:28:27,600 I'm absolutely fine. 605 00:28:27,700 --> 00:28:30,467 If I faint, don't shift us. 606 00:28:30,567 --> 00:28:32,400 I'll be right as rain in a few minutes. 607 00:28:32,500 --> 00:28:34,067 You allowed a drink, Sheila? 608 00:28:34,167 --> 00:28:36,100 Vodka and tonic for me. 609 00:28:36,200 --> 00:28:37,433 Rum and black for Debbie. 610 00:28:37,533 --> 00:28:38,867 Thanks, sweetheart. 611 00:28:38,967 --> 00:28:41,367 DEBBIE: Just the black, and a straw, please. 612 00:28:41,467 --> 00:28:44,867 Everybody looks 10 years older. 613 00:28:44,967 --> 00:28:45,933 I feel like Woody Allen. 614 00:28:46,033 --> 00:28:47,500 You look fantastic, Sheila. 615 00:28:47,600 --> 00:28:49,233 Actually, it's less disorientating 616 00:28:49,333 --> 00:28:50,700 if I look at Monica. 617 00:28:50,800 --> 00:28:53,467 She's wearing an outfit I had on when I last went out. 618 00:28:53,567 --> 00:28:54,433 [laughter] 619 00:28:55,500 --> 00:28:57,400 Fucking bitch. 620 00:28:57,500 --> 00:28:59,033 Are you sure you should be doing this? 621 00:28:59,133 --> 00:29:01,933 I'm absolutely sure. 622 00:29:02,033 --> 00:29:03,133 I need a kiss. 623 00:29:10,300 --> 00:29:13,200 I mean, you don't want to be overdoing it, do you, now. 624 00:29:13,300 --> 00:29:15,167 You feel a lot safer at home. 625 00:29:15,267 --> 00:29:19,167 I feel alive again, Frank. 626 00:29:19,267 --> 00:29:21,767 And I've got a little surprise for you. 627 00:29:38,200 --> 00:29:41,067 I'm pregnant. 628 00:29:41,167 --> 00:29:43,633 [cheering] 629 00:29:45,167 --> 00:29:47,033 MAN: Well done, Frank. 630 00:29:47,133 --> 00:29:48,633 Can I babysit, Dad? 631 00:30:00,533 --> 00:30:01,833 Hey, Frank. 632 00:30:01,933 --> 00:30:04,733 You're officially dead. 633 00:30:04,833 --> 00:30:06,800 I am now. 634 00:30:06,900 --> 00:30:10,600 Yes, I like your family. 635 00:30:10,700 --> 00:30:14,467 I love being here, 'cause every time I turn up, I-- 636 00:30:14,567 --> 00:30:17,267 I feel more welcome, more satisfied, and treated better 637 00:30:17,367 --> 00:30:20,200 than any place I've ever turned up in my life. 638 00:30:20,300 --> 00:30:23,133 And do you-- do you know why that is, Fiona? 639 00:30:23,233 --> 00:30:26,667 I'm here because you're here. 640 00:30:26,767 --> 00:30:28,933 I'm here for you. 641 00:30:29,033 --> 00:30:30,467 What do you want? 642 00:30:30,567 --> 00:30:33,667 Do you want somebody who-- who doesn't like where you live? 643 00:30:33,767 --> 00:30:36,167 Do you want somebody who wants the total opposite? 644 00:30:36,267 --> 00:30:37,300 No. 645 00:30:37,400 --> 00:30:39,900 Then I don't understand what I've done wrong! 646 00:30:40,000 --> 00:30:41,067 Nothing. 647 00:30:41,167 --> 00:30:43,833 Honestly, nothing. 648 00:30:43,933 --> 00:30:46,800 I've been dumped on so many times. 649 00:30:46,900 --> 00:30:49,767 Bloody Mom, bloody Dad. 650 00:30:49,867 --> 00:30:52,667 And you are so generous. 651 00:30:52,767 --> 00:30:54,067 With other people's money. 652 00:30:54,167 --> 00:30:57,300 I'm not talking about money. 653 00:30:57,400 --> 00:30:59,600 The way you are with the kids. 654 00:30:59,700 --> 00:31:01,733 The time you spend with them. 655 00:31:01,833 --> 00:31:03,000 They love having you around. 656 00:31:03,100 --> 00:31:04,567 Well, you see, this is where I'm 657 00:31:04,667 --> 00:31:08,200 confused, because generally, I think I'm quite a decent bloke. 658 00:31:12,900 --> 00:31:18,900 Plus, someday soon, I really want 659 00:31:19,000 --> 00:31:20,433 to have a family of my own. 660 00:31:23,433 --> 00:31:26,433 I do, too. 661 00:31:26,533 --> 00:31:29,367 I hadn't banked on one this big, but I do, too. 662 00:31:29,467 --> 00:31:31,100 Ooh. 663 00:31:31,200 --> 00:31:33,033 I definitely wouldn't do that, Fiona. 664 00:31:36,500 --> 00:31:43,333 BMW 3 Series, registration Y586 BCY. 665 00:31:43,433 --> 00:31:45,833 Or the Shogun from Leeds. 666 00:31:45,933 --> 00:31:47,867 No? 667 00:31:47,967 --> 00:31:49,567 How about the black Merc from Didsbury? 668 00:31:49,667 --> 00:31:50,633 These are accusations. 669 00:31:50,733 --> 00:31:52,767 I'm saying nothing until I get a lawyer. 670 00:31:52,867 --> 00:31:53,667 Fine. 671 00:31:53,767 --> 00:31:54,967 Say nothing. 672 00:31:55,067 --> 00:31:56,533 We know what nothing means. 673 00:31:56,633 --> 00:31:57,600 He's a thief. 674 00:31:57,700 --> 00:31:59,667 He's just a ringer. 675 00:31:59,767 --> 00:32:02,067 That's all we've got here. 676 00:32:02,167 --> 00:32:03,367 And that's where the money's coming from. 677 00:32:03,467 --> 00:32:04,667 Don't listen to a word of this. 678 00:32:04,767 --> 00:32:05,733 It's all bollocks. 679 00:32:05,833 --> 00:32:07,133 I want a lawyer. - See? 680 00:32:07,233 --> 00:32:08,700 It's not, "What Merc?" or, "What Beamer?" 681 00:32:08,800 --> 00:32:10,267 Just, "I want a lawyer." 682 00:32:10,367 --> 00:32:13,833 It's the surest sign you're right. 683 00:32:13,933 --> 00:32:15,267 How come you're on your own, Tony? 684 00:32:19,000 --> 00:32:19,833 It's a favor. 685 00:32:19,933 --> 00:32:21,233 For? 686 00:32:21,333 --> 00:32:23,567 The last thing I want is embarrassment for you. 687 00:32:23,667 --> 00:32:26,300 Are you nicking him or not? 688 00:32:26,400 --> 00:32:27,400 I'll leave that up to you. 689 00:32:27,500 --> 00:32:29,200 Oh, go on. 690 00:32:29,300 --> 00:32:30,300 No, I'm saying-- 691 00:32:30,400 --> 00:32:31,200 What, Tony? 692 00:32:31,300 --> 00:32:32,133 What? 693 00:32:32,233 --> 00:32:33,500 You let him go and he can scamper, 694 00:32:33,600 --> 00:32:35,500 and I'm lumbered with paying back favors to you? 695 00:32:35,600 --> 00:32:36,700 Fuck off. 696 00:32:36,800 --> 00:32:39,333 I told you months back that you weren't my type. 697 00:32:39,433 --> 00:32:40,200 What do you do? 698 00:32:40,300 --> 00:32:42,033 Blackmail. - No, it's not. 699 00:32:42,133 --> 00:32:43,133 Bloody is, mate. 700 00:32:46,467 --> 00:32:48,667 You've told him no, but he's still here. 701 00:32:48,767 --> 00:32:51,567 Only because I love him. 702 00:32:57,800 --> 00:32:59,600 A bloody car thief? 703 00:32:59,700 --> 00:33:01,267 That's not all he is. 704 00:33:23,000 --> 00:33:24,667 Steven McBride, I am arresting you-- 705 00:33:24,767 --> 00:33:26,267 FIONA: Oh, no, Tony! TONY: --on suspicion of theft. 706 00:33:26,367 --> 00:33:27,267 FIONA: No! 707 00:33:27,367 --> 00:33:28,533 TONY: You do not have to say anything, 708 00:33:28,633 --> 00:33:29,600 but it may harm your defense if you do not-- 709 00:33:29,700 --> 00:33:30,567 FIONA: Please, Tony, stop! 710 00:33:30,667 --> 00:33:33,133 [sirens blaring] 711 00:33:50,667 --> 00:33:52,733 Now, how come it's always people like you 712 00:33:52,833 --> 00:33:54,067 always get their own way, eh? 713 00:33:54,167 --> 00:33:55,467 You blew that, mate, not me. 714 00:33:55,567 --> 00:33:57,133 I am not your mate! 715 00:33:59,700 --> 00:34:01,767 If I take you in, she won't talk to me again, will she? 716 00:34:01,867 --> 00:34:04,133 No. 717 00:34:04,233 --> 00:34:07,233 What have you got I haven't? 718 00:34:07,333 --> 00:34:08,567 I just got there before you, Tony. 719 00:34:13,467 --> 00:34:16,200 I promised that I'd never let anybody do that again. 720 00:34:28,000 --> 00:34:30,633 Look, can I smoke? 721 00:34:30,733 --> 00:34:32,133 Do you want to help me out here? 722 00:34:47,000 --> 00:34:48,467 Could You'll get five years for this. 723 00:34:57,500 --> 00:35:00,833 You ever driven a 3 and 1/2 liter? 724 00:35:00,933 --> 00:35:01,800 No. 725 00:35:01,900 --> 00:35:03,967 Give it a try. 726 00:35:04,067 --> 00:35:05,033 Take it for a spin. 727 00:35:07,767 --> 00:35:09,200 Yeah, right. 728 00:35:09,300 --> 00:35:10,433 How to keep Tony quiet? 729 00:35:10,533 --> 00:35:11,200 Buy him off. 730 00:35:11,300 --> 00:35:13,133 You fuck right off. 731 00:35:13,233 --> 00:35:14,333 I've got principles. 732 00:35:14,433 --> 00:35:17,267 Yeah, so have I. I've never committed 733 00:35:17,367 --> 00:35:19,567 a single violent crime in my life. 734 00:35:19,667 --> 00:35:21,567 I've never hurt anyone. 735 00:35:21,667 --> 00:35:22,833 I've never burgled anyone. 736 00:35:22,933 --> 00:35:23,767 I don't need to. 737 00:35:29,400 --> 00:35:33,300 It's-- it's a compulsion. 738 00:35:33,400 --> 00:35:36,933 I just like driving other people's cars. 739 00:35:37,033 --> 00:35:40,733 Especially when I know they're fully comp. 740 00:35:40,833 --> 00:35:42,867 Just imagine it. 741 00:35:42,967 --> 00:35:44,900 You're nipping out for a pine of milk-- 742 00:35:45,000 --> 00:35:47,267 something as-- as mundane, something 743 00:35:47,367 --> 00:35:51,833 as ordinary and boring as that. 744 00:35:51,933 --> 00:35:55,500 You wouldn't believe how sexy that is. 745 00:35:55,600 --> 00:35:58,033 Is it just because it's not your car? 746 00:35:58,133 --> 00:36:01,000 Precisely that. 747 00:36:01,100 --> 00:36:05,200 And I swear that one is completely untraceable. 748 00:36:07,833 --> 00:36:08,667 Where would I say got it? 749 00:36:11,667 --> 00:36:14,000 You bought it from me in good faith. 750 00:36:14,100 --> 00:36:15,500 You give me a check for 15,000 pounds. 751 00:36:15,600 --> 00:36:17,267 I'll give you 15 grand back in cash. 752 00:36:27,733 --> 00:36:32,200 [music playing] 753 00:36:42,067 --> 00:36:43,200 Mom, can I have some egg? 754 00:36:43,300 --> 00:36:44,033 Mom! 755 00:36:44,133 --> 00:36:45,367 Mom! how I don't like me egg. 756 00:36:45,467 --> 00:36:46,967 I want my toast circular, Mom. 757 00:36:47,067 --> 00:36:48,567 Come on, Mom! - Mom! 758 00:36:48,667 --> 00:36:49,567 Mom! 759 00:36:49,667 --> 00:36:52,133 [chorus of competing voices] 760 00:36:55,633 --> 00:36:56,633 Mom, what about my chips? 761 00:36:56,733 --> 00:36:58,133 Mom, I need a letter for games tomorrow. 762 00:36:58,233 --> 00:36:59,633 Will you take me to the claim tomorrow? 763 00:36:59,733 --> 00:37:00,633 Mom, there's no ketchup! 764 00:37:00,733 --> 00:37:03,200 ALL: [shouting] 765 00:37:05,433 --> 00:37:06,700 Liam! 766 00:37:06,800 --> 00:37:08,033 He's still at the nursery! 767 00:37:08,133 --> 00:37:10,300 DEBBIE: Yeah, and it closes at 5:00. 768 00:37:10,400 --> 00:37:11,700 Oh my God. 769 00:37:11,800 --> 00:37:13,100 Oh, Mom. 770 00:37:13,200 --> 00:37:15,100 At least she came back. 771 00:37:15,200 --> 00:37:16,000 She didn't come back. 772 00:37:16,100 --> 00:37:17,367 She were forced. 773 00:37:17,467 --> 00:37:19,000 She's only here 'cause she can't leave. 774 00:37:19,100 --> 00:37:19,900 Right. 775 00:37:20,000 --> 00:37:21,067 Hands up. 776 00:37:21,167 --> 00:37:22,200 Who believes her when she says she had 777 00:37:22,300 --> 00:37:23,433 no idea where we were living? 778 00:37:29,267 --> 00:37:31,300 Time for you to go, Mom. 779 00:37:49,367 --> 00:37:51,867 If I had a clairvoyant tell me last week I'd be doing this 780 00:37:51,967 --> 00:37:55,533 now, I think I'd have hit her. 781 00:37:55,633 --> 00:37:56,533 [doorbell] 782 00:37:56,633 --> 00:37:57,533 I'll get that! 783 00:38:07,000 --> 00:38:08,933 Fiona, how are you? 784 00:38:09,033 --> 00:38:11,233 Sheila, that was fantastic. 785 00:38:11,333 --> 00:38:12,933 And is the other bit true? 786 00:38:13,033 --> 00:38:17,367 Nurse came this morning with the dates for the antenatal. 787 00:38:17,467 --> 00:38:18,500 I did it! 788 00:38:18,600 --> 00:38:20,467 Oh, congratulations! 789 00:38:20,567 --> 00:38:21,867 Oh. 790 00:38:21,967 --> 00:38:24,167 Give us them flowers, you. 791 00:38:24,267 --> 00:38:27,000 I was going to ask if you wanted anything from the supermarket. 792 00:38:27,100 --> 00:38:29,100 But you fancy coming along? 793 00:38:29,200 --> 00:38:30,033 Oh my gosh, Frank. 794 00:38:30,133 --> 00:38:31,600 I can do me own shopping. 795 00:38:31,700 --> 00:38:33,033 Good. 796 00:38:33,133 --> 00:38:34,400 Eh, don't go mad, though. 797 00:38:34,500 --> 00:38:35,333 Oh, give over. 798 00:38:35,433 --> 00:38:36,633 I'm loaded. 799 00:38:36,733 --> 00:38:39,467 I spent next to nothing the last five years. 800 00:38:39,567 --> 00:38:40,667 Ooh! 801 00:38:40,767 --> 00:38:41,733 Maternity clothes. 802 00:38:41,833 --> 00:38:43,167 I love them. 803 00:38:43,267 --> 00:38:45,633 Bereavement cards from people who took it seriously. 804 00:38:48,633 --> 00:38:49,567 "Good luck, kids. 805 00:38:49,667 --> 00:38:51,600 One man's loss can be a gain for many." 806 00:38:51,700 --> 00:38:52,600 Victor. 807 00:38:52,700 --> 00:38:53,967 I'll twat him when I see him. 808 00:38:54,067 --> 00:38:57,433 Well, you won't have to if he thinks you're dead. 809 00:38:57,533 --> 00:39:00,333 And a death benefit certificate for 25 pounds. 810 00:39:00,433 --> 00:39:01,533 It'll work towards the funeral. 811 00:39:01,633 --> 00:39:03,467 Oh, that's sweet. 812 00:39:03,567 --> 00:39:05,200 It's in my name. 813 00:39:05,300 --> 00:39:07,233 Aw, but I'll sign it over to you. 814 00:39:07,333 --> 00:39:09,800 You might as well have it if it's the last giro you'll see. 815 00:39:09,900 --> 00:39:11,067 What are you on No 816 00:39:11,167 --> 00:39:13,033 Well, you can't claim if you're dead, Dad. 817 00:39:13,133 --> 00:39:15,133 SHEILA: Oh, don't be gormless, Frank. 818 00:39:15,233 --> 00:39:17,067 Even I've worked that one out. 819 00:39:19,967 --> 00:39:22,433 The devious fucking bitch! 820 00:39:22,533 --> 00:39:23,633 What? 821 00:39:23,733 --> 00:39:24,933 Fucking lezzers have done this, 822 00:39:25,033 --> 00:39:26,433 haven't they, to get out of paying maintenance. 823 00:39:26,533 --> 00:39:28,667 Don't get worked up about all that stuff. 824 00:39:28,767 --> 00:39:31,200 I claim more than enough for all three of us. 825 00:39:31,300 --> 00:39:34,000 No, Mom and Norma have settled for 100, in cash, 826 00:39:34,100 --> 00:39:35,633 up front, every week to me. - Oh! 827 00:39:35,733 --> 00:39:36,567 Says who? 828 00:39:36,667 --> 00:39:37,467 Mom and Norma. 829 00:39:41,833 --> 00:39:42,633 Frank! 830 00:39:51,367 --> 00:39:52,900 [MUSIC - "YOU DON'T HAVE TO SAY YOU LOVE ME"] 831 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 ALL (SINGING): I will find you there. 832 00:39:58,900 --> 00:40:02,900 You don't have to say you love me. 833 00:40:03,000 --> 00:40:06,133 Just be close at hand. 834 00:40:06,233 --> 00:40:09,733 You don't have to stay forever. 835 00:40:09,833 --> 00:40:13,300 I will understand. 836 00:40:13,400 --> 00:40:14,733 Believe-- 837 00:40:14,833 --> 00:40:16,600 You stitched me up, you bitch. 838 00:40:16,700 --> 00:40:17,967 You whores of Satan! 839 00:40:18,067 --> 00:40:18,967 Where's my money, you? 840 00:40:19,067 --> 00:40:20,833 Oh, calm down, Frank. 841 00:40:20,933 --> 00:40:21,900 Everybody got what they wanted. 842 00:40:22,000 --> 00:40:23,033 Nobody stitched anybody. 843 00:40:23,133 --> 00:40:25,333 I can't even claim basic. 844 00:40:25,433 --> 00:40:26,400 Basic! 845 00:40:26,500 --> 00:40:27,867 Well, you should never have been allowed 846 00:40:27,967 --> 00:40:28,800 to in the first place since none of your kids actually 847 00:40:28,900 --> 00:40:30,100 saw the money. 848 00:40:30,200 --> 00:40:31,333 Well, they never saw any from her, did they? 849 00:40:31,433 --> 00:40:32,733 ALL: She was in recovery! 850 00:40:32,833 --> 00:40:33,633 Fuck off! 851 00:40:33,733 --> 00:40:34,733 You stitched me. - Oy! 852 00:40:34,833 --> 00:40:35,667 Oy! 853 00:40:35,767 --> 00:40:36,633 That is it! 854 00:40:36,733 --> 00:40:37,567 That's enough in there. 855 00:40:37,667 --> 00:40:39,800 No, don't patronize me. 856 00:40:39,900 --> 00:40:42,100 Frank's a pussy, aren't you? 857 00:40:42,200 --> 00:40:44,400 Meow, meow. 858 00:40:44,500 --> 00:40:45,367 Say a prayer! 859 00:40:50,400 --> 00:40:52,133 Look out! 860 00:40:52,233 --> 00:40:53,767 Frank! You tosser! 861 00:40:53,867 --> 00:40:54,967 What have you done? 862 00:40:55,067 --> 00:40:56,233 We're not having that, you dickhead. 863 00:40:59,000 --> 00:40:59,833 Yeah. 864 00:40:59,933 --> 00:41:01,533 Well? 865 00:41:01,633 --> 00:41:02,433 And? 866 00:41:02,533 --> 00:41:03,567 OK? 867 00:41:03,667 --> 00:41:05,267 OK, come on. 868 00:41:05,367 --> 00:41:06,500 You fuck like a bloke. 869 00:41:06,600 --> 00:41:07,400 Come on. 870 00:41:07,500 --> 00:41:10,600 Fight like one. 871 00:41:10,700 --> 00:41:13,133 [screaming] 872 00:41:18,800 --> 00:41:20,433 Do you guys want a beer? 873 00:41:20,533 --> 00:41:22,100 That's three beers, please, Veronica. 874 00:41:22,200 --> 00:41:25,567 You're showing off. 875 00:41:25,667 --> 00:41:26,800 Which one's yours? 876 00:41:26,900 --> 00:41:30,200 It's the one at the end next to the derelict house. 877 00:41:30,300 --> 00:41:31,633 STEVE: Hiya, Sheila. 878 00:41:31,733 --> 00:41:34,500 Hiya, Steve! 879 00:41:34,600 --> 00:41:35,433 Hiya, Kev! 880 00:41:35,533 --> 00:41:37,733 How are you? 881 00:41:37,833 --> 00:41:38,700 Oh! 882 00:41:38,800 --> 00:41:39,600 State of me. 883 00:41:39,700 --> 00:41:41,567 Hiya, gorgeous. 884 00:41:41,667 --> 00:41:45,033 SHEILA: Credit card expired in 2000, so we had to cash, 885 00:41:45,133 --> 00:41:46,000 didn't we? 886 00:41:46,100 --> 00:41:48,000 I loved it! 887 00:41:48,100 --> 00:41:50,967 Sheila, you look about three months more pregnant 888 00:41:51,067 --> 00:41:52,533 than the last time I saw you. 889 00:41:52,633 --> 00:41:53,500 It's a cushion. 890 00:41:53,600 --> 00:41:54,267 Is it? 891 00:41:54,367 --> 00:41:55,833 I'm testing my smocks. 892 00:41:55,933 --> 00:41:57,167 What do you think? 893 00:42:00,100 --> 00:42:01,700 God, your shoes are top, Sheila. 894 00:42:01,800 --> 00:42:03,967 We got lagers here. 895 00:42:04,067 --> 00:42:05,667 We're just having a break, Fiona. 896 00:42:05,767 --> 00:42:06,700 Fixing Steve's boiler. 897 00:42:06,800 --> 00:42:07,700 Yeah. 898 00:42:07,800 --> 00:42:08,800 Fucking slave driver or what? 899 00:42:08,900 --> 00:42:10,100 Oy. 900 00:42:10,200 --> 00:42:12,633 Let it be and give us a hand with the bags. 901 00:42:12,733 --> 00:42:15,633 Here you are. 902 00:42:15,733 --> 00:42:16,633 Thanks. 903 00:42:16,733 --> 00:42:17,633 Come on. 904 00:42:23,133 --> 00:42:27,167 [music playing] 905 00:42:39,500 --> 00:42:41,533 And you can pack that in for a start. 906 00:42:41,633 --> 00:42:42,467 What? 907 00:42:42,567 --> 00:42:43,833 Fixing Steve's boiler? 908 00:42:43,933 --> 00:42:45,400 He hasn't moved in yet, you know. 909 00:42:45,500 --> 00:42:46,400 Yes, I have. 910 00:42:46,500 --> 00:42:47,767 Who asked you? 911 00:42:47,867 --> 00:42:49,100 Well, I took the liberty of bringing some clothes and a bit 912 00:42:49,200 --> 00:42:50,867 of furniture and stuff. - Aww. 913 00:42:50,967 --> 00:42:52,667 FIONA: No, you haven't. 914 00:42:52,767 --> 00:42:54,067 Sorry. 915 00:42:54,167 --> 00:42:56,900 Sorry, you thought I meant your house? 916 00:42:57,000 --> 00:42:58,500 No, you see, I meant ours. 917 00:43:06,467 --> 00:43:07,700 Is he for real? 918 00:43:07,800 --> 00:43:08,600 Yep. 919 00:43:08,700 --> 00:43:10,033 He did a cash deal. 920 00:43:10,133 --> 00:43:13,000 For more than it's worth, if you ask me. 921 00:43:13,100 --> 00:43:14,367 Took a month of hard bargaining. 922 00:43:14,467 --> 00:43:15,833 You weren't meant to find out until it 923 00:43:15,933 --> 00:43:17,067 was all done and dusted. 924 00:43:17,167 --> 00:43:19,033 And that was long before helmet ever got-- 925 00:43:19,133 --> 00:43:21,867 hey, speak of the bent little devil. 926 00:43:21,967 --> 00:43:22,867 Hey! 927 00:43:22,967 --> 00:43:25,433 Helmet! 928 00:43:25,533 --> 00:43:27,000 ALL: [whooping] 929 00:43:30,933 --> 00:43:31,900 - Can I look? - Oy! 930 00:43:32,000 --> 00:43:32,833 Hey. 931 00:43:32,933 --> 00:43:35,233 Look, I haven't finished. 932 00:43:35,333 --> 00:43:41,800 What I want to say is, Fiona, from the bottom of my heart, 933 00:43:41,900 --> 00:43:45,367 I love you. 934 00:43:45,467 --> 00:43:46,367 Happy 21st. 935 00:43:50,867 --> 00:43:52,333 [blubbering] 936 00:44:01,833 --> 00:44:03,733 ALL: [cheering] 937 00:44:11,800 --> 00:44:13,700 Can you show me around? 938 00:44:13,800 --> 00:44:15,100 Um, best not. 939 00:44:15,200 --> 00:44:16,600 Yeah, it'll be great in a fortnight. 940 00:44:16,700 --> 00:44:18,800 Kev reckons it'll only cost 500 when you're all through. 941 00:44:18,900 --> 00:44:20,900 That's if you want it. 942 00:44:21,000 --> 00:44:22,233 I can be in charge next door. 943 00:44:22,333 --> 00:44:23,733 Yeah, and we could have with a back lot. 944 00:44:23,833 --> 00:44:24,967 That'd be top. 945 00:44:25,067 --> 00:44:26,100 A couple of hands to do it up, a couple 946 00:44:26,200 --> 00:44:27,567 of hands to take it furnished. 947 00:44:27,667 --> 00:44:29,100 Most of that will come off the insurance claim, though. 948 00:44:29,200 --> 00:44:31,667 What insurance claim? 949 00:44:31,767 --> 00:44:33,067 Whoa! 950 00:44:33,167 --> 00:44:36,633 Fucking hell! 951 00:44:36,733 --> 00:44:39,200 ALL: [whooping and holler] 952 00:44:54,133 --> 00:44:56,167 That'd be your boiler then, Steve? 953 00:44:56,267 --> 00:44:57,567 Sounds like it, Kev. 954 00:44:57,667 --> 00:44:58,833 Wouldn't you know it. 955 00:44:58,933 --> 00:45:00,767 British workmanship. 956 00:45:00,867 --> 00:45:01,667 Woo! 957 00:45:05,133 --> 00:45:06,167 Come here! 958 00:45:13,433 --> 00:45:16,867 FRANK (VOICEOVER): That's why Tony Blair's a no-no. 959 00:45:16,967 --> 00:45:18,067 Forget Iraq. 960 00:45:18,167 --> 00:45:20,267 Never mind pensions. 961 00:45:20,367 --> 00:45:22,900 The only thing that gimp's achieved in eight years 962 00:45:23,000 --> 00:45:25,567 is making lesbians think they own the place 963 00:45:25,667 --> 00:45:28,600 while working-class heroes like me are left propping 964 00:45:28,700 --> 00:45:30,933 the bleeding country up. 965 00:45:31,033 --> 00:45:32,233 Well, fuck him! 966 00:45:35,733 --> 00:45:36,633 Actually, don't. 967 00:45:36,733 --> 00:45:39,033 I bet he'd love it. 968 00:45:39,133 --> 00:45:43,200 [music playing] 969 00:46:33,967 --> 00:46:36,700 You'll have to wait, you dirty boy. 970 00:46:36,800 --> 00:46:39,833 I promised to go and see me mom before she died. 971 00:46:39,933 --> 00:46:40,833 [honking] 972 00:46:40,933 --> 00:46:43,200 That's me taxi!