1 00:00:33,992 --> 00:00:35,702 Ecco il pranzo. 2 00:00:35,994 --> 00:00:39,665 C'è un dollaro per il latte. Chiedi dove si prende. 3 00:00:39,915 --> 00:00:44,211 Ricordi il tuo numero di telefono? Te l'ho scritto. Non perderlo. 4 00:00:45,379 --> 00:00:48,006 A posto? Sei pronta? 5 00:00:48,047 --> 00:00:50,008 Credo di sì. 6 00:00:52,469 --> 00:00:54,805 Per Cady è il gran giorno. 7 00:00:55,013 --> 00:00:58,016 I genitori piangono sempre il primo giorno di scuola dei figli. 8 00:00:58,267 --> 00:01:00,852 Ma questo quando hanno 5 anni. 9 00:01:01,019 --> 00:01:04,606 Io ho 16 anni e finora studiavo a domicilio. 10 00:01:04,856 --> 00:01:07,484 Voi credete che chi studia a casa è strambo. 11 00:01:07,734 --> 00:01:12,447 X-Y-L-O-C-A-R-P-O. Xylocarpo. 12 00:01:12,698 --> 00:01:14,908 Con uno strano senso religioso. 13 00:01:15,033 --> 00:01:19,621 Il terzo giorno, Dio creò il fucile Remington 14 00:01:19,871 --> 00:01:24,042 perché l'uomo si difendesse dai dinosauri e dagli omosessuali. 15 00:01:24,209 --> 00:01:25,752 Amen! 16 00:01:26,044 --> 00:01:30,507 Ma la mia famiglia è normale, solo che i miei sono zoologi 17 00:01:30,757 --> 00:01:32,926 e abbiamo vissuto 12 anni in Africa. 18 00:01:33,051 --> 00:01:37,222 Una vita da sogno, ma la mamma ha avuto una cattedra nell'Illinois 19 00:01:37,472 --> 00:01:41,518 e così, addio Africa, benvenute superiori. 20 00:01:43,937 --> 00:01:47,065 Sto bene. Scusate. Farò attenzione. 21 00:02:12,966 --> 00:02:18,138 Ciao. Ti hanno parlato di me? Sono una nuova studentessa. 22 00:02:18,388 --> 00:02:22,601 - Mi chiamo Cady Heron. - Non parlarmi o ti spacco il culo. 23 00:02:26,521 --> 00:02:30,108 Non sederti lì. Ci sta il ragazzo di Kristen Hadley. 24 00:02:31,151 --> 00:02:33,111 Ciao, tesoro. 25 00:02:38,408 --> 00:02:41,119 No. È uno scorreggione. 26 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 Salve a tutti. 27 00:02:52,798 --> 00:02:56,134 Oddio. Mi dispiace tanto. 28 00:02:56,343 --> 00:02:59,221 Tu non c'entri. È la mia sfortuna. 29 00:03:03,975 --> 00:03:05,769 Signorina Norbury... 30 00:03:06,019 --> 00:03:09,398 Mi è salita su anche la maglietta, vero? Grandioso. 31 00:03:09,648 --> 00:03:12,567 - Tutto a posto, qua dentro? - Certo. 32 00:03:12,818 --> 00:03:15,570 Allora, com'è andata l'estate? 33 00:03:15,821 --> 00:03:17,656 Ho divorziato. 34 00:03:17,948 --> 00:03:21,827 - Ho la sindrome da tunnel carpale. - Vinco io. 35 00:03:22,077 --> 00:03:24,162 Direi di sì. 36 00:03:24,162 --> 00:03:27,666 Volevo dirvi che c'è una nuova studentessa. 37 00:03:27,958 --> 00:03:30,669 È appena arrivata dall'Africa. 38 00:03:30,961 --> 00:03:32,879 Benvenuta. 39 00:03:33,171 --> 00:03:35,966 - Io sono del Michigan. - Fantastico. 40 00:03:37,008 --> 00:03:39,261 Si chiama Caddy Heron. Dove sei? 41 00:03:39,553 --> 00:03:43,223 - Sono io. Si pronuncia "Keidi". - Scusami. 42 00:03:43,473 --> 00:03:47,686 Mio nipote si chiama Anfernee e detesta che lo chiami Anthony. 43 00:03:47,978 --> 00:03:51,481 Quanto io odio mia sorella che l'ha chiamato Anfernee. 44 00:03:51,773 --> 00:03:55,652 Be', benvenuta, Cady. E grazie, signor Duvall. 45 00:03:55,902 --> 00:03:57,571 Grazie a lei, e... 46 00:03:58,822 --> 00:04:02,117 ...se le serve qualcosa o se ha bisogno di parlare... 47 00:04:02,200 --> 00:04:06,705 Grazie. Forse quando avrò una maglietta meno trasparente. 48 00:04:06,997 --> 00:04:08,915 Bene. 49 00:04:09,207 --> 00:04:12,210 D'accordo, buona giornata a tutti. 50 00:04:13,587 --> 00:04:18,258 Il primo giorno di scuola fu un caos, stressante e surreale. 51 00:04:19,384 --> 00:04:21,219 Me ne successero di tutte. 52 00:04:21,428 --> 00:04:24,806 - Dove vai? - Devo andare al bagno. 53 00:04:25,056 --> 00:04:29,227 - Ti serve il permesso. - D'accordo. Mi dà il permesso? 54 00:04:29,311 --> 00:04:31,271 Ci hai provato. Siediti. 55 00:04:31,521 --> 00:04:35,692 Gli adulti non mi credevano mai e mi sgridavano sempre. 56 00:04:35,942 --> 00:04:37,486 - Segui il testo! - Niente penna verde! 57 00:04:37,736 --> 00:04:41,448 - Non si mangia in classe! - Stai al tuo posto! 58 00:04:50,248 --> 00:04:53,251 - L'ho vista nuda. - Anche i capezzoli? 59 00:04:53,335 --> 00:04:55,420 Conta solo se vedi i capezzoli. 60 00:04:57,464 --> 00:05:00,258 Avevo molti amici in Africa. 61 00:05:00,258 --> 00:05:02,344 Jambo. 62 00:05:02,636 --> 00:05:04,054 Cosa? 63 00:05:04,262 --> 00:05:06,264 Ma a Evanston per adesso no. 64 00:05:21,321 --> 00:05:24,282 Com'è andato il primo giorno? 65 00:05:37,295 --> 00:05:39,548 - È il tuo colore di capelli naturale? - Sì. 66 00:05:39,798 --> 00:05:42,551 - È stupendo. - Grazie. 67 00:05:42,801 --> 00:05:47,305 - È il colore che voglio io. - Damian è un gay al quadrato. 68 00:05:47,346 --> 00:05:49,307 Molto piacere. 69 00:05:49,516 --> 00:05:53,311 - Bella parrucca. Di che è fatta? - Dei peli sul seno di tua madre! 70 00:05:53,395 --> 00:05:56,773 - Sono Janis. - Ciao. Sono Cady. 71 00:05:57,023 --> 00:06:00,694 Sapete dov'è l'aula G-14? 72 00:06:00,944 --> 00:06:03,572 Educazione sanitaria. Martedì e giovedì. Aula G-14. 73 00:06:03,822 --> 00:06:06,199 È nel palazzo sul retro. 74 00:06:06,324 --> 00:06:09,368 - Sì, è lì. - Ti accompagniamo noi. 75 00:06:09,619 --> 00:06:11,329 Grazie. 76 00:06:11,580 --> 00:06:15,917 Attenti, per favore! Passa merce nuova! 77 00:06:16,167 --> 00:06:21,172 Educazione sanitaria, spagnolo... Fai calcolo dell'ultimo anno? 78 00:06:21,339 --> 00:06:24,134 - Sì, mi piace la matematica. - Perché? 79 00:06:24,342 --> 00:06:26,928 Perché è la stessa in ogni paese. 80 00:06:27,178 --> 00:06:30,056 Bello. Che ragazza profonda. 81 00:06:30,348 --> 00:06:34,728 - Dov'è il palazzo sul retro? - È bruciato nel 1987. 82 00:06:34,978 --> 00:06:37,355 Mica ci metteremo nei guai? 83 00:06:37,606 --> 00:06:41,400 Non ti metteremmo mai nei guai. Siamo amici. 84 00:06:41,651 --> 00:06:45,572 Non si marina la scuola, ma Janis disse che eravamo amici. 85 00:06:45,822 --> 00:06:51,620 Non potevo certo scartare amicizie. Chissà cosa mi persi a lezione... 86 00:06:51,870 --> 00:06:55,999 Non fate sesso o resterete incinti e morirete. 87 00:06:56,249 --> 00:07:00,086 Non fate sesso nella posizione del missionario o in piedi... 88 00:07:00,378 --> 00:07:03,214 Non fatelo e basta. Promesso? 89 00:07:03,381 --> 00:07:05,467 Tenete dei preservativi. 90 00:07:05,759 --> 00:07:09,262 - Perché ti hanno mandato a scuola? - Volevano che socializzassi. 91 00:07:09,387 --> 00:07:13,391 - Una come te non farà fatica. - Cosa intendi? 92 00:07:13,391 --> 00:07:16,394 - Sei una gnocca da manuale. - Cosa? 93 00:07:16,478 --> 00:07:19,189 - Assumilo. - Come si scrive il tuo nome? 94 00:07:19,397 --> 00:07:21,399 Cady. C-A-D-Y. 95 00:07:21,650 --> 00:07:23,735 Ti chiamerò Caddy. 96 00:07:23,818 --> 00:07:27,822 Ma guarda come si mette Karen Smith! 97 00:07:28,073 --> 00:07:30,492 Le Splendide sono nella stessa classe di ginnastica. 98 00:07:30,784 --> 00:07:33,453 - Chi sono le Splendide? - Le reali degli adolescenti. 99 00:07:33,703 --> 00:07:37,415 Le tipiche ragazze che finirebbero sempre in copertina. 100 00:07:37,582 --> 00:07:42,337 Quella è Karen Smith, un'oca assoluta. 101 00:07:43,421 --> 00:07:47,634 - Stava al banco accanto a Damian. - Chiese come si scrive arancia. 102 00:07:47,884 --> 00:07:50,845 La piccoletta è Gretchen Wieners. 103 00:07:51,096 --> 00:07:54,432 Straricca. Suo padre ha inventato i Ministrudel. 104 00:07:54,432 --> 00:07:57,477 Sa assolutamente tutto di tutti. 105 00:07:57,727 --> 00:08:01,356 Per questo ha i capelli gonfi. Sono pieni di segreti. 106 00:08:01,439 --> 00:08:05,276 Ed ecco il male fatto persona: Regina George. 107 00:08:05,443 --> 00:08:10,699 Sembra la tipica stronza egoista e infida, 108 00:08:10,949 --> 00:08:14,077 ma in realtà è molto, molto peggio. 109 00:08:14,327 --> 00:08:18,456 È l'ape regina. Le altre sono solo le sue operaie. 110 00:08:18,498 --> 00:08:23,128 Regina George... Da dove si comincia a parlare di lei? 111 00:08:23,378 --> 00:08:27,465 - Regina è impeccabile. - Ha due borse Fendi e un'auto Lexus. 112 00:08:27,674 --> 00:08:32,721 - Ha assicurato i suoi capelli. - Fa spot per auto in Giappone. 113 00:08:32,971 --> 00:08:36,725 - Il suo film preferito è Varsity Blues. - Conobbe John Stamos in aereo. 114 00:08:36,975 --> 00:08:40,562 - Le disse che era carina. - Una volta mi ha dato un pugno. 115 00:08:40,854 --> 00:08:45,567 - Fantastico! - Vince sempre il titolo di reginetta. 116 00:08:45,859 --> 00:08:47,777 - Chi se ne frega? - Io sì! 117 00:08:48,069 --> 00:08:51,489 Ogni anno qui a scuola viene organizzato un concorso, 118 00:08:51,489 --> 00:08:55,869 re e reginetta diventano i capi del comitato studentesco. 119 00:08:56,119 --> 00:09:01,082 Sono un membro del comitato, quindi me ne frega. 120 00:09:01,332 --> 00:09:05,295 Damian, sei il massimo del gay! 121 00:09:06,171 --> 00:09:10,175 Tieni, questa mappa ti sarà utile qui. 122 00:09:10,425 --> 00:09:13,887 È cruciale dove ti siederai in mensa. Ci sono tutti. 123 00:09:14,137 --> 00:09:17,515 Matricole, Palestrati, Fighetti, 124 00:09:17,599 --> 00:09:21,394 Atleti Juniores, Secchioni Asiatici. 125 00:09:22,520 --> 00:09:25,690 Asiatici Fighi, Atleti Seniores, 126 00:09:25,940 --> 00:09:28,610 Fighe Nere Antipatiche, 127 00:09:28,902 --> 00:09:31,154 Mangiatrici Compulsive, 128 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 Anoressiche Assolute, 129 00:09:33,531 --> 00:09:36,576 Invidiose Disperate, Esauriti Completi, 130 00:09:36,826 --> 00:09:41,539 Maniaci del Sesso, Tipi Da Sballo. 131 00:09:41,623 --> 00:09:45,752 E poi le peggiori... Guardati dalle Splendide. 132 00:09:47,545 --> 00:09:51,549 Facciamo un sondaggio per la mensa. Rispondi a qualche domanda? 133 00:09:51,549 --> 00:09:54,552 - D'accordo. - "Ti piace molto il salame?" 134 00:09:54,761 --> 00:09:57,347 Cosa? 135 00:09:58,181 --> 00:10:01,017 Vorresti una spennellata alla brioche? 136 00:10:01,267 --> 00:10:03,228 - Come? - Ti sta dando fastidio? 137 00:10:03,478 --> 00:10:07,148 - Jason, sei proprio un maiale. - Facevo solo amicizia. 138 00:10:07,398 --> 00:10:10,568 Dovevi chiamarmi ieri sera. 139 00:10:10,735 --> 00:10:16,199 Prima non vieni alla mia festa e ora punti una davanti a noi. 140 00:10:16,449 --> 00:10:19,869 Non è interessata. Vuoi fare sesso con lui? 141 00:10:20,161 --> 00:10:23,164 - No, grazie. - Ottimo. Tutto sistemato. 142 00:10:23,414 --> 00:10:27,168 Vai a raderti la schiena. Ciao, Jason. 143 00:10:27,418 --> 00:10:29,170 Stronza. 144 00:10:29,420 --> 00:10:32,048 Aspetta. Siediti. 145 00:10:33,216 --> 00:10:36,594 Dico davvero. Siediti. 146 00:10:38,221 --> 00:10:42,600 - Perché non ti ho mai vista? - Siamo appena arrivati dall'Africa. 147 00:10:42,684 --> 00:10:45,436 - Cosa? - Studiavo a casa. 148 00:10:45,603 --> 00:10:48,690 - Aspetta. Come? - Mi insegnava mia madre. 149 00:10:48,982 --> 00:10:54,195 Sì, so come funziona. Non sei mai stata in una scuola? 150 00:10:54,445 --> 00:10:55,905 Smolla. 151 00:10:56,197 --> 00:10:58,283 Smolla! 152 00:10:58,533 --> 00:11:01,619 - Non ho detto niente. - Studiava a casa. 153 00:11:01,619 --> 00:11:03,997 - Davvero interessante. - Grazie. 154 00:11:04,247 --> 00:11:07,041 - Sei molto carina. - Grazie. 155 00:11:07,292 --> 00:11:10,920 Sei d'accordo? Ti credi molto carina? 156 00:11:11,212 --> 00:11:14,549 - Non lo so. - Dove hai preso quel braccialetto? 157 00:11:14,632 --> 00:11:17,676 - Me l'ha fatto mia madre. - Adorabile. 158 00:11:17,927 --> 00:11:20,638 - Megagiusto. - Ma che stai dicendo? 159 00:11:20,722 --> 00:11:22,849 È una nuova parola... slang. 160 00:11:23,099 --> 00:11:26,644 Se sei africana, perché sei bianca? 161 00:11:26,853 --> 00:11:30,565 Dio santo, non puoi chiedere queste cose alla gente. 162 00:11:30,648 --> 00:11:34,277 - Puoi lasciarci sole un attimo? - Sì, certo. 163 00:11:41,159 --> 00:11:45,663 Non lo facciamo spesso, quindi sei molto fortunata. 164 00:11:45,704 --> 00:11:49,375 Vogliamo che tu pranzi con noi per tutta la settimana. 165 00:11:49,667 --> 00:11:52,837 - Be' sentite... - Tostissimo! Ci vediamo domani. 166 00:11:53,087 --> 00:11:55,673 Il mercoledì vestiamo di rosa. 167 00:11:55,714 --> 00:12:00,678 Devi andarci e riferirmi tutto quello che dice Regina! 168 00:12:00,719 --> 00:12:04,599 - Regina mi sembra carina. - Non è carina! 169 00:12:04,682 --> 00:12:07,602 È una troia bastarda. Mi ha rovinato la vita! 170 00:12:07,685 --> 00:12:10,521 - È stupenda, ma è cattiva. - Ehi, esci! 171 00:12:10,688 --> 00:12:13,399 Danny De Vito! Ti adoro! 172 00:12:14,067 --> 00:12:17,904 Perché la odi? Sembra davvero che la odi. 173 00:12:18,154 --> 00:12:20,698 - Sì. E con questo? - Perché? 174 00:12:20,782 --> 00:12:24,743 - Ha messo in giro voci... - Damian! Potremmo evitarlo? 175 00:12:24,994 --> 00:12:27,080 L'odio non c'entra. 176 00:12:27,330 --> 00:12:31,501 Ma sarebbe divertente se tu uscissi con loro e ci raccontassi che dicono. 177 00:12:31,709 --> 00:12:33,752 - Di che parliamo? - Cosmetici. 178 00:12:34,003 --> 00:12:36,005 - Ashton Kutcher. - È un gruppo? 179 00:12:36,297 --> 00:12:38,800 Fallo! Per favore! 180 00:12:39,092 --> 00:12:41,719 Va bene. Hai qualcosa di rosa? 181 00:12:41,760 --> 00:12:43,554 - No. - Sì. 182 00:12:43,721 --> 00:12:47,600 Ero contenta alle lezioni di matematica. 183 00:12:47,725 --> 00:12:51,312 Sono brava in matematica. Niente mi distrae dalla matematica. 184 00:12:51,562 --> 00:12:55,024 Ehi, mi presti una matita? 185 00:12:55,942 --> 00:13:00,154 Avevo preso solo una cotta nella vita. Per Nfume, avevamo cinque anni. 186 00:13:00,405 --> 00:13:02,407 MI PIACI. 187 00:13:02,657 --> 00:13:04,158 VAI VIA! 188 00:13:04,409 --> 00:13:06,619 Non funzionò. 189 00:13:06,744 --> 00:13:09,038 Ma questo era un vero terremoto. 190 00:13:09,330 --> 00:13:12,834 - Cady, rispondi tu. - Era così carino. 191 00:13:14,460 --> 00:13:19,424 Cioè, a fratto n = n + 1 fratto 4. 192 00:13:19,674 --> 00:13:24,762 Esatto. Ottimo. Passiamo ai compiti per casa... 193 00:13:26,389 --> 00:13:30,143 - Com'è andato il secondo giorno? - Bene. 194 00:13:30,393 --> 00:13:32,437 - Sono stati carini con te? - No. 195 00:13:32,687 --> 00:13:36,274 - Ti sei fatta degli amici? - Sì. 196 00:13:38,359 --> 00:13:42,488 Pranzare con le Splendide significava entrare nel Mondo delle Ragazze. 197 00:13:42,780 --> 00:13:44,823 Un mondo pieno di regole. 198 00:13:45,074 --> 00:13:47,160 Mai lo stesso top per due giorni, 199 00:13:47,410 --> 00:13:52,707 e la coda di cavallo solo una volta a settimana... tipo oggi. 200 00:13:52,790 --> 00:13:55,877 E indossiamo i jeans solo di venerdì. 201 00:13:56,169 --> 00:14:01,840 Se infrangi una delle regole, non puoi sederti qui con noi. 202 00:14:02,091 --> 00:14:08,973 Ad esempio, se io oggi avessi i jeans, siederei con gli Artisti Fanatici. 203 00:14:09,223 --> 00:14:13,728 Dato che abbiamo votato per te, devi tenerne di conto. 204 00:14:13,811 --> 00:14:17,231 Non compreresti una gonna senza chiederlo alle amiche. 205 00:14:17,482 --> 00:14:19,650 - Ah, no? - Già. 206 00:14:19,817 --> 00:14:21,819 Lo stesso vale per i ragazzi. 207 00:14:21,986 --> 00:14:25,239 Può piacerti qualcuno, ma... forse non è adatto a te. 208 00:14:25,490 --> 00:14:29,827 "120 calorie, di cui il 48% da grassi." Che percentuale è? 209 00:14:30,078 --> 00:14:33,664 - 48 su 120? - Non dev'essere più del 30%. 210 00:14:33,831 --> 00:14:38,836 È il 40%. 48 sta a 120 = x sta a 100. 211 00:14:39,087 --> 00:14:42,256 Poi moltiplichi in croce e hai il valore di x. 212 00:14:42,507 --> 00:14:45,343 Sì, come no. Prendo le patatine. 213 00:14:46,928 --> 00:14:50,431 Hai già adocchiato qualche ragazzo carino? 214 00:14:50,681 --> 00:14:53,059 - Ce n'è uno a matematica... - Chi è? 215 00:14:53,309 --> 00:14:55,853 - È uno dei grandi? - Si chiama Aaron Samuels. 216 00:14:56,104 --> 00:14:59,232 - No! - No! Dimenticati Aaron Samuels. 217 00:14:59,482 --> 00:15:03,444 - È l'ex di Regina. - Sono stati insieme un anno. 218 00:15:03,694 --> 00:15:05,655 Era a pezzi quando l'ha lasciata. 219 00:15:05,863 --> 00:15:08,658 - Pensavo l'avesse lasciato lei. - Non importa! 220 00:15:08,866 --> 00:15:14,372 Gli ex sono off limit per le amiche. Sono le regole del femminismo! 221 00:15:14,664 --> 00:15:18,501 Non temere. Non dirò a Regina cosa mi hai detto. 222 00:15:18,751 --> 00:15:21,921 Sarà il nostro piccolo segreto. 223 00:15:25,800 --> 00:15:31,305 Anche se Aaron non doveva piacermi, potevo ancora guardarlo. 224 00:15:31,556 --> 00:15:34,475 E pensare a lui. 225 00:15:35,601 --> 00:15:37,603 E parlargli... 226 00:15:37,895 --> 00:15:40,731 - Sei l'africana, vero? - Sì. 227 00:15:40,898 --> 00:15:43,693 Kevin Gnapoor, capitano della squadra di matematica. 228 00:15:43,901 --> 00:15:47,113 Partecipiamo a delle gare contro altre scuole. 229 00:15:47,363 --> 00:15:51,159 Con una ragazza, avremmo più fondi. Pensaci. 230 00:15:51,409 --> 00:15:54,912 - Saresti perfetta. - Già. Certo. 231 00:15:54,996 --> 00:15:57,915 Ti do il mio biglietto. 232 00:15:58,916 --> 00:16:01,127 Bene. Allora, pensaci su. 233 00:16:02,170 --> 00:16:04,922 Ci piacerebbe avere delle giacche. 234 00:16:05,131 --> 00:16:07,091 D'accordo. 235 00:16:19,187 --> 00:16:21,105 Ciao. 236 00:16:22,523 --> 00:16:24,984 Sali, perdente. Andiamo a fare shopping. 237 00:16:25,234 --> 00:16:29,864 Regina è come la Barbie che non ho mai avuto. Strafiga. 238 00:16:32,742 --> 00:16:35,453 - Allora, ti piace questa scuola? - Sì. 239 00:16:35,745 --> 00:16:38,247 - Entro nella squadra di matematica. - No, no. 240 00:16:38,539 --> 00:16:41,167 Non puoi farlo, è un suicidio sociale. 241 00:16:41,417 --> 00:16:45,213 Accidenti! Meno male che ci siamo noi a guidarti! 242 00:16:54,764 --> 00:16:58,226 Il centro commerciale mi ricordava un po' l'Africa. 243 00:16:58,476 --> 00:17:01,896 Vicino alla pozza d'acqua quando gli animali erano in calore. 244 00:17:10,404 --> 00:17:12,782 - Oddio, c'è Jason. - Dove? 245 00:17:12,990 --> 00:17:15,701 Eccolo lì. 246 00:17:15,993 --> 00:17:18,871 - È con Taylor Wedell. - Escono insieme. 247 00:17:18,996 --> 00:17:23,709 Jason non esce con Taylor. Non può piantarti così. 248 00:17:24,001 --> 00:17:27,004 È un gran maiale. Dammi il telefono. 249 00:17:27,255 --> 00:17:30,424 - Non chiami lui, vero? - Mi credi stupida? 250 00:17:30,675 --> 00:17:32,510 No. 251 00:17:34,804 --> 00:17:37,098 - Wedell, South Boulevard. - Riconoscerà il numero. 252 00:17:37,390 --> 00:17:39,433 Non se chiami tramite operatore. 253 00:17:39,684 --> 00:17:42,186 - Pronto? - Taylor Wedell, per favore. 254 00:17:42,436 --> 00:17:46,190 - Non è in casa. Chi parla? - Susan, di Maternità Programmata. 255 00:17:46,440 --> 00:17:52,697 Ho i risultati del test. Le dica di chiamarmi, è urgente. 256 00:17:53,489 --> 00:17:58,077 - Non uscirà più con nessuno. - Genialata megagiusta. 257 00:18:05,710 --> 00:18:07,253 Mamma? 258 00:18:19,724 --> 00:18:24,061 - Hai una casa fantastica - Giuraci. 259 00:18:24,228 --> 00:18:28,482 Sua madre ha le tette rifatte. Dure come pietre. 260 00:18:29,650 --> 00:18:33,362 - Sono a casa! Ciao, Kylie. - Ciao. 261 00:18:35,323 --> 00:18:38,951 Come stanno le mie grandi amiche? 262 00:18:39,076 --> 00:18:43,080 - Salve, sig.ra George. Questa è Cady. - Ciao, tesoro. 263 00:18:43,247 --> 00:18:46,125 - Salve. - Benvenuta a casa. 264 00:18:49,754 --> 00:18:55,092 Se ti serve qualcosa, non riguardarti. Qui non ci sono regole. 265 00:18:55,301 --> 00:18:59,096 Non sono una mamma comune. Sono forte. Vero, Regina? 266 00:18:59,347 --> 00:19:01,182 - Ora stai zitta. - OK. 267 00:19:01,474 --> 00:19:04,018 Vi farò il trattamento del mercoledì. 268 00:19:09,482 --> 00:19:14,695 - È la tua stanza? - Era dei miei, ma l'ho presa io. 269 00:19:14,945 --> 00:19:17,365 Metti su 98.8. 270 00:19:22,828 --> 00:19:25,706 Cady, sai chi è che canta? 271 00:19:25,956 --> 00:19:29,168 - Le Spice Girls? - La adoro! È una marziana! 272 00:19:29,418 --> 00:19:33,130 - Che fianchi grossi! - Odio i miei polpacci. 273 00:19:33,297 --> 00:19:35,716 Almeno non avete spalle da uomo. 274 00:19:35,966 --> 00:19:38,511 Pensavo che una fosse solo grassa o secca. 275 00:19:38,761 --> 00:19:41,138 Invece i problemi sono molti di più. 276 00:19:41,305 --> 00:19:44,141 - Che capelli impossibili. - Ho i pori enormi. 277 00:19:44,308 --> 00:19:47,061 Che unghie schifose. 278 00:19:49,146 --> 00:19:52,817 La mattina ho un alito pessimo. 279 00:19:53,067 --> 00:19:58,155 Ragazze! È l'ora dell'happy hour! 280 00:19:58,322 --> 00:20:00,074 Grazie. 281 00:20:00,157 --> 00:20:02,785 C'è alcol qua dentro? 282 00:20:03,035 --> 00:20:06,414 No, tesoro. Che razza di madre credi che sia? 283 00:20:06,664 --> 00:20:09,875 Ma se vuoi berne, preferirei lo facessi qui in casa. 284 00:20:10,167 --> 00:20:11,752 No, grazie. 285 00:20:12,002 --> 00:20:16,173 Allora, che c'è di nuovo in giro? 286 00:20:16,382 --> 00:20:19,051 Per cosa impazzisce la gente? 287 00:20:19,176 --> 00:20:24,598 Che pettegolezzi pruriginosi ci sono? Qual è la musica che va ora? 288 00:20:24,849 --> 00:20:27,768 Mamma! Vai a aggiustarti i capelli. 289 00:20:28,018 --> 00:20:33,983 D'accordo. Mi mantenete giovane. Stravedo per voi. 290 00:20:35,067 --> 00:20:39,280 - Oddio, questo me lo ricordo. - Non lo guardo da un secolo. 291 00:20:39,572 --> 00:20:42,199 Guarda, Cady, è il nostro libro nero. 292 00:20:42,408 --> 00:20:46,203 Prendiamo foto dall'album scolastico e scriviamo commenti. 293 00:20:46,412 --> 00:20:49,582 "Trang Pak è una troietta." Ancora vero! 294 00:20:49,832 --> 00:20:54,295 - "Dawn Schweitzer è vergine e obesa." - Vero a metà. 295 00:20:54,587 --> 00:20:57,715 "Amber D'Alessio ha pomiciato con un hot dog." 296 00:20:58,007 --> 00:21:00,426 "Janis Ian - lesbica." 297 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 - Quello chi è? - Quel Damian. 298 00:21:03,888 --> 00:21:09,685 - È un gay al quadrato. - Divertente. Scrivetecelo. 299 00:21:09,935 --> 00:21:13,856 Oh, no. Forse è carino solo quando lo dice Janis. 300 00:21:14,106 --> 00:21:17,109 Scrivono cose cattive su tutte in un album. 301 00:21:17,234 --> 00:21:19,236 Che cos'hanno scritto di me? 302 00:21:19,487 --> 00:21:22,072 - Tu non ci sei. - Che stronze. 303 00:21:22,239 --> 00:21:25,618 - Questo mi diminuirà i pori? - No. Devi rubare quell'album. 304 00:21:25,868 --> 00:21:27,661 - No. - Potremmo pubblicarlo. 305 00:21:27,912 --> 00:21:30,247 Capirebbero tutti che tipo è Regina. 306 00:21:30,289 --> 00:21:33,250 - Io non rubo. - Quello è per i piedi. 307 00:21:33,501 --> 00:21:36,504 Ci sono due generi di cattivi. 308 00:21:36,754 --> 00:21:41,675 Chi fa cose cattive e chi lo vede e non cerca di fermarli. 309 00:21:41,926 --> 00:21:46,639 Quindi sono moralmente obbligato a bruciare i vestiti a quella? 310 00:21:46,889 --> 00:21:49,975 - È la signorina Norbury. - Mi piace vedere qui gli insegnanti. 311 00:21:50,267 --> 00:21:53,479 È come vedere un cane camminare sulle zampe di dietro. 312 00:21:53,729 --> 00:21:55,856 Ciao. Non sapevo che lavorassi qui. 313 00:21:56,106 --> 00:21:58,275 I saponi economici sono la mia vocazione. 314 00:21:58,359 --> 00:22:02,571 - Fa shopping? - No, sono qui con il mio ragazzo. 315 00:22:04,281 --> 00:22:07,284 Scherzo. A volte agli adulti piace scherzare. 316 00:22:07,284 --> 00:22:09,995 Mia nonna si toglie la parrucca quando è ubriaca. 317 00:22:10,287 --> 00:22:12,289 Ecco cos'ho in comune con tua nonna. 318 00:22:12,373 --> 00:22:17,211 No, lavoro qui al bar qualche giorno alla settimana. 319 00:22:18,712 --> 00:22:21,006 Spero entrerai nella squadra di matematica. 320 00:22:21,298 --> 00:22:25,886 Sarebbe bello che quelli potessero conoscere una ragazza. 321 00:22:26,136 --> 00:22:28,305 - Credo di sì. - Fantastico. 322 00:22:28,346 --> 00:22:30,599 Non puoi farlo, è un suicidio sociale! 323 00:22:30,891 --> 00:22:36,897 Grazie, Damian. Be', ci siamo messi già sufficientemente a disagio. 324 00:22:37,147 --> 00:22:40,568 - Ci vediamo domani. - Arrivederci. 325 00:22:40,818 --> 00:22:44,113 Cavolo, agghiacciante. 326 00:22:44,321 --> 00:22:49,034 - Allora, quando rivedi Regina? - Non posso più fare la spia. 327 00:22:49,326 --> 00:22:54,331 Non lo scoprirà mai. Sarà il nostro piccolo segreto. 328 00:22:56,000 --> 00:22:57,793 - Pronto? - Conosco il tuo segreto. 329 00:22:58,043 --> 00:23:01,338 Fregata! Mi scuso e piango? No. Faccio finta di niente. 330 00:23:01,547 --> 00:23:05,383 - Che segreto? - Gretchen dice che ti piace Aaron. 331 00:23:05,634 --> 00:23:10,347 Fai come ti pare, ma devo dirti una cosa di Aaron. 332 00:23:10,556 --> 00:23:15,060 Gli interessa solo la scuola, sua madre e i suoi amici. 333 00:23:15,352 --> 00:23:18,396 - Ed è un male? - Ma se ti piace, va bene. 334 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 - Se vuoi, gli parlo io. - Lo faresti davvero? 335 00:23:22,400 --> 00:23:26,530 - Niente di imbarazzante, vero? - No, so esattamente come fare. 336 00:23:26,780 --> 00:23:31,076 Non ce l'hai con Gretchen perché me l'ha detto? 337 00:23:31,368 --> 00:23:36,206 - No. - Ha fatto una vera bastardata. 338 00:23:36,373 --> 00:23:40,628 È vero, ma credo solo che voglia attirare l'attenzione. 339 00:23:40,878 --> 00:23:44,381 - Visto? Non ce l'ha con te? - Credi che cerchi attenzione? 340 00:23:44,548 --> 00:23:47,384 Ciao, baci. Ci vediamo domani. 341 00:23:47,551 --> 00:23:50,012 Ero sopravvissuta alla prima chiamata a tre. 342 00:23:50,262 --> 00:23:53,849 E con la benedizione di Regina, ora parlavo di più con Aaron. 343 00:23:54,391 --> 00:23:57,061 Il 3 ottobre, mi chiese che giorno era. 344 00:23:57,311 --> 00:23:58,479 Il 3 ottobre. 345 00:23:58,771 --> 00:24:00,814 15 giorni dopo, ci riparlammo. 346 00:24:01,065 --> 00:24:04,401 - Piove. - Già. 347 00:24:04,401 --> 00:24:08,906 Ma volevo dare una svolta, così seguii l'istinto. 348 00:24:09,198 --> 00:24:11,825 Sono nel pallone. Puoi aiutarmi? 349 00:24:12,076 --> 00:24:15,329 Non era vero. Capivo bene quello che spiegava la Norbury. 350 00:24:15,412 --> 00:24:18,415 È un fattoriale, moltiplica tutto per n. 351 00:24:18,456 --> 00:24:19,833 Sbagliato. 352 00:24:20,084 --> 00:24:24,004 - È la sommatoria? - Sì. Stessa cosa. 353 00:24:24,254 --> 00:24:26,298 Sbagliava di grosso. 354 00:24:26,423 --> 00:24:30,594 - Grazie. Ora ho capito. - Luce, per favore! 355 00:24:30,844 --> 00:24:33,430 Bene. Ci vediamo domani. 356 00:24:35,099 --> 00:24:39,436 Diamo una festa di Halloween, stasera. Vuoi venire? 357 00:24:40,437 --> 00:24:44,692 - Certo. - Perfetto. Ecco l'indirizzo. 358 00:24:44,942 --> 00:24:47,152 È in maschera. Alla gente piace. 359 00:24:47,444 --> 00:24:48,946 OK. 360 00:24:49,238 --> 00:24:54,451 L' invito è per una persona, quindi non venire con un altro. 361 00:24:54,702 --> 00:24:59,456 Figoso. Cioè, volevo dire, è una figata. 362 00:24:59,665 --> 00:25:02,835 D'accordo. Be'... figoso. 363 00:25:03,085 --> 00:25:05,462 A stasera. 364 00:25:07,464 --> 00:25:10,467 Africa, resti per la riunione della squadra? 365 00:25:10,634 --> 00:25:12,678 Torno subito. 366 00:25:14,138 --> 00:25:18,350 Sì, avevo mentito. Ma dovevo andare a rimediare un costume. 367 00:25:18,475 --> 00:25:20,185 Nel mondo normale, 368 00:25:20,269 --> 00:25:23,480 a Halloween i bambini si mascherano per chiedere i dolci. 369 00:25:23,689 --> 00:25:27,484 Nel Mondo delle Ragazze, è quando puoi vestirti da troietta 370 00:25:27,484 --> 00:25:30,154 e nessuna può criticarti. 371 00:25:30,446 --> 00:25:33,657 Si mettono solo biancheria e orecchie di animale. 372 00:25:34,158 --> 00:25:35,951 Non è stupenda? 373 00:25:38,078 --> 00:25:42,332 - E tu cosa saresti? - Un topo. Vedi? 374 00:25:42,499 --> 00:25:48,505 Dato che non sapevo della tenuta da troietta, mi presentai così. 375 00:25:53,761 --> 00:25:55,804 Ciao. 376 00:26:05,230 --> 00:26:06,564 Ciao. 377 00:26:06,815 --> 00:26:10,986 - Perché ti sei vestita da zombie? - È Halloween. 378 00:26:11,236 --> 00:26:15,240 - Hai visto Jason? - Sai chi è carino, stasera? 379 00:26:15,532 --> 00:26:20,037 - Seth Mowzakowski. - Non puoi aver detto questo. 380 00:26:20,329 --> 00:26:22,831 - Bacia bene. - È tuo cugino. 381 00:26:23,123 --> 00:26:26,001 - Sì, ma è primo cugino. - Già. 382 00:26:26,251 --> 00:26:30,172 Ci sono i cugini, i primi cugini, i secondi cugini... 383 00:26:30,422 --> 00:26:32,549 No, tesoro. 384 00:26:32,758 --> 00:26:35,844 - Non va bene, eh? - No, affatto. 385 00:26:36,136 --> 00:26:37,930 - Ciao. - Ciao. 386 00:26:38,180 --> 00:26:43,644 Ce l'hai fatta. E sei una... sposa zombie. 387 00:26:43,936 --> 00:26:46,563 - Una ex moglie. - Mi piace. 388 00:26:46,563 --> 00:26:49,149 - Ti porto qualcosa da bere? - Sì. 389 00:26:49,399 --> 00:26:51,777 Torno subito. 390 00:26:53,028 --> 00:26:57,282 - Karen. Smettila. - Ehi, Seth! 391 00:27:00,953 --> 00:27:04,248 Ciao. 392 00:27:04,498 --> 00:27:07,417 Non ti hanno detto di venire vestita? 393 00:27:07,584 --> 00:27:09,461 Smolla! 394 00:27:09,586 --> 00:27:12,464 Devo parlarti. Conosci quella Cady? 395 00:27:12,589 --> 00:27:15,884 È in gamba. L'ho invitata io. 396 00:27:16,176 --> 00:27:18,595 Attento, ha una gran cotta per te. 397 00:27:18,636 --> 00:27:23,600 - Davvero? Tu come lo sai? - Me l'ha detto lei. 398 00:27:23,600 --> 00:27:26,603 Lo dice a tutti. Devo dire che è molto tenero. 399 00:27:26,770 --> 00:27:30,607 Sembra una bambina. Scrive nel diario: "Signora Aaron Samuels." 400 00:27:30,816 --> 00:27:35,404 E sotto indossa una maglietta con scritto: "Amo Aaron." 401 00:27:35,612 --> 00:27:39,491 - Ma dai. - Come biasimarla? Sei uno schianto. 402 00:27:40,909 --> 00:27:46,456 Non dico che ti pedina ma ha tenuto un Kleenex che hai usato tu. 403 00:27:46,623 --> 00:27:52,254 Con quello vuol fare un rito vudù per farti innamorare di lei. 404 00:27:52,504 --> 00:27:54,631 Cosa? 405 00:27:57,843 --> 00:28:01,722 Era fatta. Regina parlava bene di me a Aaron. 406 00:28:02,014 --> 00:28:06,643 È socialmente ritardata, ma è amica mia. 407 00:28:06,894 --> 00:28:09,313 Prometti che non la prenderai in giro. 408 00:28:09,563 --> 00:28:11,648 Ma certo. 409 00:28:11,689 --> 00:28:15,652 Perché Janis odiava Regina? Era una così brava... 410 00:28:16,653 --> 00:28:17,821 Troia! 411 00:28:24,536 --> 00:28:26,872 Che fai? Sei tu che hai rotto con me. 412 00:28:27,122 --> 00:28:32,878 Ridicolo. Perché avrei dovuto farlo? Sei così sexy. 413 00:28:39,176 --> 00:28:40,969 Una maschera da paura. 414 00:28:41,261 --> 00:28:45,307 Non mi ero mai sentita così. Il cuore mi batteva nelle orecchie. 415 00:28:45,557 --> 00:28:50,687 Sembrava che lo stomaco mi si staccasse dal sedere. 416 00:28:50,854 --> 00:28:53,607 Odiavo Regina. La detestavo. 417 00:29:09,498 --> 00:29:12,876 Se l'è ripreso. Regina si è ripresa Aaron. 418 00:29:13,126 --> 00:29:15,003 Oh, no, Cady. 419 00:29:15,295 --> 00:29:20,092 - Perché l'ha fatto? - Rovina la vita a tutti. 420 00:29:20,342 --> 00:29:23,720 A 13 anni, ci fece firmare una petizione per dire che Janis... 421 00:29:23,720 --> 00:29:27,724 Damian, ti prego! Dobbiamo fare qualcosa. 422 00:29:27,724 --> 00:29:29,393 Davvero? 423 00:29:31,520 --> 00:29:35,774 Regina è una dittatrice. Come si rovescia un dittatore? 424 00:29:36,024 --> 00:29:38,610 Gli tagli le risorse. 425 00:29:38,735 --> 00:29:43,156 Regina sarebbe una nullità senza quel ragazzo da urlo, 426 00:29:43,407 --> 00:29:48,745 un fisico tecnicamente buono e quelle stupide adoratrici. 427 00:29:48,954 --> 00:29:50,747 ESERCITO DI RACCHIE 428 00:29:50,956 --> 00:29:53,792 Se vogliamo che funzioni, 429 00:29:54,042 --> 00:29:58,380 dovrai continuare a uscire con loro come se nulla fosse. Ci riesci? 430 00:29:58,630 --> 00:30:03,135 - Posso farcela. - Sistemeremo quella stronza. 431 00:30:04,428 --> 00:30:07,764 Far finta di niente fu sorprendentemente facile. 432 00:30:07,806 --> 00:30:10,809 Regina voleva metterti bene con Aaron, 433 00:30:11,059 --> 00:30:14,771 ma lui rivoleva lei, non è colpa di Regina. 434 00:30:14,813 --> 00:30:17,274 - Lo so. - Non ce l'hai con lei? 435 00:30:17,566 --> 00:30:20,402 - Dio, no. - Bene. 436 00:30:20,652 --> 00:30:23,780 Voleva che ti dessi questo... 437 00:30:26,825 --> 00:30:30,412 È una dieta in cui bevi solo succo di frutta per 72 ore. 438 00:30:30,662 --> 00:30:33,957 Ma questo è tutto zucchero. 439 00:30:34,207 --> 00:30:37,377 - Voglio perdere 1,5 kg. - Sei pazza. 440 00:30:38,795 --> 00:30:45,093 Perché tieni i capelli così? Cady, digli che è sexy se li tiene indietro. 441 00:30:45,385 --> 00:30:48,055 Faceva la scema con lui apposta. 442 00:30:48,305 --> 00:30:52,809 Nel regno animale avrei saputo come sistemarla. 443 00:31:00,317 --> 00:31:04,821 - Ma era il Mondo delle Ragazze. - Sì, saresti più sexy. 444 00:31:04,905 --> 00:31:08,700 In questo regno, i duellanti dovevano essere subdoli. 445 00:31:08,825 --> 00:31:13,830 Quel succo mi fa venire i brufoli. 446 00:31:13,914 --> 00:31:17,459 Ho una crema fantastica. Te la porto. 447 00:31:17,709 --> 00:31:21,838 Sfruttavamo ogni opportunità di sabotaggio. 448 00:31:21,838 --> 00:31:24,549 CREMA PER I PIEDI 449 00:31:27,719 --> 00:31:31,223 - Regina. - Grazie. 450 00:31:35,852 --> 00:31:37,104 - Ciao. - Ciao. 451 00:31:41,566 --> 00:31:45,153 Hai la faccia che sa di menta. 452 00:32:17,894 --> 00:32:23,900 Cazzo. In un mese, il solo risultato è che la sua faccia sa di piedi. 453 00:32:23,942 --> 00:32:27,904 - Ho avuto da fare col coro. - Dobbiamo far flippare Gretchen. 454 00:32:28,071 --> 00:32:30,740 Così ci rivelerà le magagne di Regina. 455 00:32:30,907 --> 00:32:33,910 - Musica per le mie orecchie. - Bene. Adunata stasera. 456 00:32:34,077 --> 00:32:37,372 Io no. Vado da Regina a provare per la gara di talenti. 457 00:32:37,622 --> 00:32:40,542 - Balleremo un pezzo... - Jingle Bell Rock. 458 00:32:40,792 --> 00:32:41,918 La conoscete? 459 00:32:42,169 --> 00:32:44,713 Ogni anglofono al mondo la conosce. 460 00:32:44,921 --> 00:32:50,385 - La fanno tutti gli anni. - Devo impararla. Andate. 461 00:32:50,635 --> 00:32:53,597 - Ciao. - Perché parlavi con Janis Ian? 462 00:32:53,847 --> 00:32:58,101 Non lo so. È strana. Parlava di flippare, flashare... 463 00:32:58,351 --> 00:33:02,939 È proprio patetica. Ti dirò una cosa su Janis Ian. 464 00:33:02,981 --> 00:33:05,942 Eravamo grandi amiche alle medie. 465 00:33:06,193 --> 00:33:09,029 È imbarazzante. Non riesco neanche... Insomma. 466 00:33:09,321 --> 00:33:15,160 Iniziai a uscire con Kyle, ma si trasferì nell'Indiana. 467 00:33:15,410 --> 00:33:20,248 Lei era gelosa di lui. Se la bidonavo per uscire con Kyle, 468 00:33:20,540 --> 00:33:25,337 diceva: "Non dovevi chiamarmi?" E io: "Tu sei ossessionata da me!" 469 00:33:25,587 --> 00:33:28,465 A un compleanno, feci una festa in piscina per le amiche, 470 00:33:28,757 --> 00:33:32,469 non la invitai perché credevo che fosse lesbica. 471 00:33:32,761 --> 00:33:37,474 Non poteva venire una lesbica con tutte le ragazze in costume! 472 00:33:37,766 --> 00:33:43,480 Era lesbica! Sua madre chiamò la mia. Fu una vera tragedia! 473 00:33:43,772 --> 00:33:47,776 Lasciò la scuola perché nessuno voleva parlare con lei. 474 00:33:47,984 --> 00:33:53,448 Si tagliò tutti i capelli, era strana. Ora probabilmente sniffa. 475 00:33:53,698 --> 00:33:57,369 Che gonna fantastica. Dove l'hai presa? 476 00:33:57,619 --> 00:34:01,831 - Era di mamma, negli anni '80. - Vintage! Adorabile. 477 00:34:01,998 --> 00:34:03,708 Grazie. 478 00:34:04,000 --> 00:34:07,671 Mai visto una gonna più brutta. 479 00:34:07,921 --> 00:34:12,717 Che braccialetto fantastico. Dove l'hai preso? 480 00:34:14,010 --> 00:34:18,807 - Manderai i bastoncini di zucchero? - Non li mando, li ricevo. 481 00:34:19,015 --> 00:34:22,602 Ora sai di mandarmene uno, stronzetta. Baci. 482 00:34:23,728 --> 00:34:28,400 Certo che l'avrei mandato. Tre, per far crollare Gretchen. 483 00:34:28,650 --> 00:34:30,026 Tre, per favore. 484 00:34:30,193 --> 00:34:33,613 "Perché cavalca il mondo come un colosso" 485 00:34:33,863 --> 00:34:38,702 potrebbe tradursi con: "Perché è così enorme e odioso?" 486 00:34:40,745 --> 00:34:44,040 - È l'ora dei bastoncini di zucchero! - Sì, ma sbrighiamoci. 487 00:34:44,249 --> 00:34:47,043 Taylor Zimmerman, due per te. 488 00:34:47,043 --> 00:34:52,549 Glen Coco, per te quattro! Alla grande, Glen Coco! 489 00:34:52,841 --> 00:34:56,261 E... Caddy Heron. C'è una Caddy Heron? 490 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 - Cady. - Ecco. Uno per te. 491 00:35:00,307 --> 00:35:03,059 Niente per Gretchen Wieners. Ciao. 492 00:35:04,269 --> 00:35:06,062 Chi te lo manda? 493 00:35:06,062 --> 00:35:10,859 "Grazie di essermi così amica. Baci, Regina." Che carina. 494 00:35:11,067 --> 00:35:13,069 Bene, torniamo a Cesare... 495 00:35:13,987 --> 00:35:18,074 Gretchen, sentendosi trascurata, cominciò a vuotare il sacco. 496 00:35:18,116 --> 00:35:20,994 Bastava aspettare che rivelasse il segreto giusto. 497 00:35:21,077 --> 00:35:23,079 GARA DI TALENTI INVERNALE 498 00:35:23,121 --> 00:35:26,499 Benvenuti alla Gara di Talenti Invernale della North Shore. 499 00:35:26,750 --> 00:35:30,003 Su, fatevi sentire. 500 00:35:34,174 --> 00:35:36,676 Bene, ora basta. 501 00:35:36,926 --> 00:35:40,263 Il primo numero è "A Star On The Rise." 502 00:35:40,513 --> 00:35:42,682 Un applauso per Damian. 503 00:35:48,396 --> 00:35:50,732 Non guardatemi. 504 00:35:50,982 --> 00:35:55,111 Ogni giorno è meraviglioso... 505 00:35:55,362 --> 00:35:59,908 Perché ha mandato i bastoncini a voi e non a me? 506 00:36:00,116 --> 00:36:03,578 - L'avrà dimenticato. - È strana ultimamente. 507 00:36:03,828 --> 00:36:06,331 La preoccupa qualcosa? 508 00:36:06,581 --> 00:36:11,044 I suoi non dormono più insieme. 509 00:36:11,127 --> 00:36:13,713 Oddio, non dirle che te l'ho detto. 510 00:36:13,963 --> 00:36:18,593 Sono bello In ogni singolo aspetto 511 00:36:18,843 --> 00:36:23,139 Le parole non possono buttarmi giù 512 00:36:23,390 --> 00:36:27,310 Ma oggi mi butti giù tu 513 00:36:27,560 --> 00:36:31,940 Senza offesa, ma perché l'ha mandato a te? 514 00:36:32,148 --> 00:36:34,150 Non le piaci neanche tanto. 515 00:36:34,401 --> 00:36:39,781 Dev'essere perché sono la sola che sa che si è rifatta il naso. 516 00:36:40,031 --> 00:36:42,951 Oddio! Non hai sentito niente. 517 00:36:43,201 --> 00:36:48,957 Yo! Yo! Yo! Voi loffi MC state attenti Con me vi romperete i denti 518 00:36:49,165 --> 00:36:51,167 Nei voti sono grande Nei versi sono pratico 519 00:36:51,251 --> 00:36:53,044 Sono un grande matematico 520 00:36:53,169 --> 00:36:55,547 Ma sono anche un vero James Bond da primato 521 00:36:55,797 --> 00:36:57,340 Agitato, non mescolato Sono Kevin Gnapoor! 522 00:36:57,590 --> 00:36:59,592 Scivolerò in casa vostra come un ragno 523 00:36:59,843 --> 00:37:02,053 Ciulerò la vostra donna nel bagno 524 00:37:02,178 --> 00:37:04,013 Non è come con Shaggy Saprete che sono io 525 00:37:04,180 --> 00:37:07,058 Perché quando la rivedrete dirà: "Da qui è passato un dio" 526 00:37:07,183 --> 00:37:09,185 Grazie, Kevin. Può bastare. 527 00:37:09,227 --> 00:37:12,021 Buone feste a tutti. 528 00:37:16,359 --> 00:37:21,489 KG e i Tre alla Potenza. Davvero impressionante! 529 00:37:21,781 --> 00:37:24,367 Ti secca che usino ancora la tua coreografia? 530 00:37:24,617 --> 00:37:27,662 - Piantala. - Accidenti. 531 00:37:27,912 --> 00:37:32,208 - Che c'è? - Preferirei veder dimenare te. 532 00:37:33,585 --> 00:37:37,213 - Gretchen, cambia posto con Cady. - Sto sempre alla tua sinistra. 533 00:37:37,213 --> 00:37:40,467 Quando eravamo tre. Ora sta in mezzo la più alta. 534 00:37:40,717 --> 00:37:44,596 Cambia tutto il balletto. Sto sempre qui. 535 00:37:44,846 --> 00:37:49,225 Cominci a darmi sui nervi. Cambia posto. 536 00:37:49,225 --> 00:37:55,648 E adesso, le Aiutanti di Babbo Natale in Jingle Bell Rock. 537 00:38:43,279 --> 00:38:44,739 Jason? 538 00:39:40,128 --> 00:39:42,755 - Siamo insuperabili! - Grandioso. 539 00:39:43,006 --> 00:39:45,341 - Lucidalabbra! - Bel lavoro, Africa. 540 00:39:45,592 --> 00:39:48,511 - Grazie. - Cady arrossisce. 541 00:39:48,761 --> 00:39:51,556 - Hai una cotta per quello. - No. 542 00:39:51,806 --> 00:39:55,560 - Per questo stai con i matematici. - Cosa? Odi la matematica. 543 00:39:55,810 --> 00:40:01,190 Guarda come arrossisce. Lo ami. È stramegagiusto. 544 00:40:01,357 --> 00:40:05,361 Smettila con questo "megagiusto". Tanto non attacca! 545 00:40:10,658 --> 00:40:13,369 Perché Cesare dovrebbe calpestare tutto, 546 00:40:13,411 --> 00:40:17,457 mentre noi cerchiamo di non essere schiacciati da lui? 547 00:40:17,749 --> 00:40:22,837 Che ha di particolare Cesare? Bruto è altrettanto carino. 548 00:40:23,087 --> 00:40:25,632 Alla gente piace anche Bruto. 549 00:40:25,882 --> 00:40:30,386 Da quando in qua è giusto fare i prepotenti? 550 00:40:30,428 --> 00:40:33,598 Dovremmo pugnalare Cesare! 551 00:40:35,308 --> 00:40:38,311 Gretchen Wieners era crollata. 552 00:40:38,394 --> 00:40:42,482 Se solo sapessi quant'è cattiva... 553 00:40:42,774 --> 00:40:46,235 Sai che non posso portare orecchini a cerchio? 554 00:40:46,402 --> 00:40:50,573 Due anni fa, mi disse che poteva portarli solo lei. 555 00:40:50,823 --> 00:40:56,245 Per Hanukkah, i miei me ne regalarono un paio d'oro, molto costosi, 556 00:40:56,412 --> 00:41:00,917 dovetti fingere che non mi piacevano. Che tristezza. 557 00:41:01,209 --> 00:41:03,419 E poi, tradisce Aaron. 558 00:41:03,670 --> 00:41:06,506 Il giovedì dice sempre che studia, 559 00:41:06,798 --> 00:41:10,426 e invece va in cabina di proiezione con Shane Oman. 560 00:41:10,468 --> 00:41:15,848 Non l'ho mai detto a nessuno, perché sono una buona amica. 561 00:41:18,685 --> 00:41:22,855 Tombola! Adesso potevamo mettere in atto il piano. 562 00:41:23,106 --> 00:41:28,236 Dopo Natale, facemmo di tutto per farla cogliere sul fatto da Aaron. 563 00:41:34,158 --> 00:41:37,453 ALLENAMENTO DELLA SQUADRA DI NUOTO IN CABINA DI PROIEZIONE 564 00:41:58,641 --> 00:42:01,769 - Ciao. - Ciao, come va? 565 00:42:02,061 --> 00:42:04,272 La borsa! 566 00:42:04,480 --> 00:42:08,401 Sembra vada verso la cabina di proiezione! 567 00:42:17,493 --> 00:42:20,121 Allenatore Carr? 568 00:42:20,371 --> 00:42:22,749 Trang Pak? 569 00:42:22,999 --> 00:42:27,503 - Siamo dei dilettanti. - Dobbiamo solo riorganizzarci. 570 00:42:27,754 --> 00:42:31,507 - Cosa sono queste barrette? - Stramberie alimentari svedesi. 571 00:42:31,591 --> 00:42:36,804 La mamma le dava ai bimbi africani per farli ingrassare. 572 00:42:38,556 --> 00:42:41,726 Mia madre usava queste barrette per dimagrire. 573 00:42:41,976 --> 00:42:44,520 Dammela. 574 00:42:46,355 --> 00:42:48,733 È tutto scritto in svedese. 575 00:42:48,983 --> 00:42:53,529 Sì, c'è qualche strano ingrediente che negli USA è proibito. 576 00:42:53,613 --> 00:42:55,531 - Efedrina? - No. 577 00:42:55,615 --> 00:42:57,825 - Fentermina. - No. 578 00:42:59,368 --> 00:43:02,997 È solo una cosa che brucia i carboidrati. 579 00:43:03,247 --> 00:43:06,542 Voglio davvero perdere 1,5 kg. 580 00:43:06,542 --> 00:43:09,545 - Ma che dici? - Sei uno stecchino. 581 00:43:09,796 --> 00:43:11,255 Piantatela. 582 00:43:11,547 --> 00:43:14,467 Stranamente, stando con Regina, 583 00:43:14,550 --> 00:43:18,471 la odiavo ma volevo anche piacerle. 584 00:43:18,554 --> 00:43:21,557 - Hai delle belle sopracciglia. - Grazie. 585 00:43:21,641 --> 00:43:23,226 Come Gretchen. 586 00:43:23,476 --> 00:43:27,230 Più Regina era cattiva con lei, più cercava di riconquistarla. 587 00:43:27,480 --> 00:43:31,359 Per lei contava solo restare nelle Splendide. 588 00:43:31,567 --> 00:43:35,404 Perché stare con le Splendide significava essere famose. 589 00:43:35,571 --> 00:43:39,575 Tutti ti guardavano e sapevano ogni dettaglio di te. 590 00:43:39,575 --> 00:43:44,163 - La nuova è arrivata dall'Africa. - Cady Heron si vestiva alla militare. 591 00:43:44,413 --> 00:43:46,624 Così l'ho fatto anch'io. 592 00:43:46,874 --> 00:43:50,586 Quella Cady è sexy. Forse più di Regina George. 593 00:43:50,795 --> 00:43:53,589 Pare che Regina si sia rimessa con Aaron. 594 00:43:53,840 --> 00:43:56,801 Li hanno visti pomiciare alla festa di Halloween. 595 00:43:57,051 --> 00:43:59,595 Da allora sono inseparabili. 596 00:44:09,772 --> 00:44:14,235 Ero ossessionata, passavo l'80% del tempo a parlare di Regina. 597 00:44:14,485 --> 00:44:19,448 E il resto a pregare che mi chiedessero di parlare di lei. 598 00:44:19,615 --> 00:44:21,868 Non è neanche tanto bella. 599 00:44:22,118 --> 00:44:25,621 Ora che è ingrassata è anche una tettona. 600 00:44:25,621 --> 00:44:30,918 Stressavo tutti, ma non riuscivo a trattenere il vomito di parole! 601 00:44:31,210 --> 00:44:34,714 Senza tutti quei capelli, sembrerebbe un maschio inglese. 602 00:44:35,006 --> 00:44:40,261 Sì, me l'hai già detto. Senti, faccio una mostra. 603 00:44:40,511 --> 00:44:43,514 Torna un attimo alla vita reale e vieni a vederla. 604 00:44:43,639 --> 00:44:46,017 Tostissimo. 605 00:44:46,267 --> 00:44:49,562 - Cos'è quest'odore? - Regina mi ha dato un profumo. 606 00:44:49,645 --> 00:44:53,065 - Sembri una baby prostituta. - Grazie. 607 00:44:54,525 --> 00:44:57,820 Intanto, cercavo ogni pretesto per parlare con Aaron. 608 00:44:58,070 --> 00:45:01,741 - Io non capisco. E tu? - Ottimo lavoro, Cady. 609 00:45:03,659 --> 00:45:06,162 A quanto pare avevi capito. 610 00:45:06,454 --> 00:45:10,666 Se volevo che funzionasse, dovevo darmi da fare. 611 00:45:11,667 --> 00:45:14,045 Stavolta non ci siamo. 612 00:45:14,295 --> 00:45:17,673 - Africa, che ti è successo? - Com'è andata? 613 00:45:17,714 --> 00:45:20,760 Non troppo bene. Mi serve aiuto. 614 00:45:21,052 --> 00:45:23,888 Se vuoi ti aiuto io dopo la scuola. 615 00:45:24,138 --> 00:45:29,685 - A Regina non seccherà? - No. Siete amiche. 616 00:45:30,853 --> 00:45:32,897 Ma meglio non dirglielo. 617 00:45:33,147 --> 00:45:37,693 - Che hai messo per questo? - La prima volta, zero. 618 00:45:37,944 --> 00:45:41,697 - Sbagliato. - Poi ho messo uno. 619 00:45:41,864 --> 00:45:44,867 Ora ci sei. Anch'io. 620 00:45:45,117 --> 00:45:50,122 Verificalo, il prodotto di due numeri negativi può essere positivo. 621 00:45:50,373 --> 00:45:53,709 Già, come meno quattro e meno sei. 622 00:45:53,750 --> 00:45:56,379 Esatto. Bene. 623 00:45:56,629 --> 00:45:59,632 Sei un bravo insegnante. 624 00:46:06,722 --> 00:46:12,311 Senti, io... Non posso fare questo a Regina. 625 00:46:12,561 --> 00:46:16,983 - Perché ti piace? - Sì, a volte è cattiva... 626 00:46:17,233 --> 00:46:20,111 - Allora perché ti piace? - E perché piace a te? 627 00:46:20,361 --> 00:46:24,532 Tutti abbiamo un lato cattivo. Lei è solo meno ipocrita. 628 00:46:24,740 --> 00:46:28,411 Oddio, saliva su. Il vomito di parole! 629 00:46:28,661 --> 00:46:31,747 Ti tradisce! 630 00:46:32,665 --> 00:46:34,583 Cosa? 631 00:46:38,629 --> 00:46:40,840 Ti ha detto perché? 632 00:46:41,132 --> 00:46:44,760 - Ha saputo di Shane. - Da chi? 633 00:46:44,844 --> 00:46:48,764 - Uno della squadra di baseball. - La squadra di baseball? 634 00:46:48,931 --> 00:46:52,393 Gli ho dato tutto. Ero quasi vergine quando lo conobbi. 635 00:46:52,643 --> 00:46:56,564 Facciamo qualcosa di divertente. Ti andrebbe un taco? 636 00:46:56,772 --> 00:47:03,029 Non posso. Sono a dieta di carboidrati, stupida! 637 00:47:03,279 --> 00:47:08,492 - Aspetta. Parla con me. - Non mi capisce nessuno! 638 00:47:08,784 --> 00:47:12,788 - Non sei stupida, Karen. - Invece sì. 639 00:47:12,955 --> 00:47:14,831 Sono una schiappa in tutto. 640 00:47:15,082 --> 00:47:18,794 Dev'esserci qualcosa che sai fare. 641 00:47:19,003 --> 00:47:22,006 Riesco a mettere in bocca il pugno. Vuoi vedere? 642 00:47:22,256 --> 00:47:24,216 No. Non importa. 643 00:47:24,467 --> 00:47:26,677 Nient'altro? 644 00:47:26,802 --> 00:47:30,514 Ho una specie di quinto senso. 645 00:47:30,806 --> 00:47:34,602 - Che vuol dire? - Sono un po' paranormalica. 646 00:47:34,810 --> 00:47:38,814 So sempre se pioverà dai seni. 647 00:47:39,815 --> 00:47:42,485 Davvero? Stupefacente. 648 00:47:43,652 --> 00:47:46,322 Be', mi dicono se sta già piovendo. 649 00:47:50,242 --> 00:47:54,830 Mi sconvolse che Aaron non mi chiedesse di mettermi con lui. 650 00:47:54,914 --> 00:47:58,834 Quanto tempo gli serviva? Regina l'aveva già superata. 651 00:48:01,504 --> 00:48:05,882 Vi serve qualcosa? Una merendina? Un preservativo? 652 00:48:06,133 --> 00:48:09,512 Fatemelo sapere. Dio vi benedica. 653 00:48:09,762 --> 00:48:12,848 Il piano procedeva. Aaron aveva mollato Regina. 654 00:48:13,015 --> 00:48:16,519 E lei, senza saperlo, mangiava 5000 calorie al giorno. 655 00:48:16,769 --> 00:48:19,313 Ora toccava all'Esercito di Racchie. 656 00:48:19,563 --> 00:48:24,068 Le candidate al titolo di reginetta del concorso sono le seguenti: 657 00:48:24,318 --> 00:48:26,862 Regina George. 658 00:48:28,280 --> 00:48:30,282 Gretchen Wieners. 659 00:48:32,118 --> 00:48:36,580 - Janis Ian. - Il mondo sta impazzendo. 660 00:48:36,872 --> 00:48:41,377 - E per finire... - Non sono riuscito a trattenermi. 661 00:48:41,669 --> 00:48:43,671 ...Cady Heron. 662 00:48:43,879 --> 00:48:47,883 - Damian, hai messo anche me? - Non sono stato io. 663 00:48:47,924 --> 00:48:51,137 Sono davvero candidata? 664 00:48:54,515 --> 00:48:58,477 A gennaio, Regina aveva prenotato un vestito per il concorso. 665 00:48:58,727 --> 00:49:02,189 Ma doveva avere la nostra approvazione per comprarlo. 666 00:49:02,481 --> 00:49:05,317 Mi tirate su la zip? 667 00:49:06,402 --> 00:49:09,321 - Non si chiude. - È la mia taglia! 668 00:49:09,572 --> 00:49:14,201 - Il cartellino sarà sbagliato. - Cady, quelle barrette fanno schifo! 669 00:49:14,493 --> 00:49:18,414 No, funzionano così. Il peso è solo acqua. 670 00:49:18,706 --> 00:49:21,917 Prima ti gonfi e poi perdi 5 kg in un baleno. 671 00:49:22,084 --> 00:49:25,962 Hai bruciato i carboidrati e ora sei tutta acqua. 672 00:49:26,213 --> 00:49:30,176 Ma poi resteranno solo i muscoli. È scritto sull'etichetta. 673 00:49:30,426 --> 00:49:34,763 - Sai lo svedese? - In Africa lo leggono tutti. 674 00:49:34,930 --> 00:49:40,436 - Ha una taglia sopra? - Mi dispiace, quella è la più grande. 675 00:49:40,728 --> 00:49:43,856 Provi alle bancarelle. 676 00:49:45,941 --> 00:49:47,860 CORPO "SEXY" 677 00:49:53,990 --> 00:49:58,871 Cady, fai firmare questo ai tuoi, sapranno che vai male. 678 00:49:58,954 --> 00:50:00,748 Vado male? 679 00:50:00,956 --> 00:50:05,836 Lo strano è che va tutto bene, sono sbagliate solo le risposte. 680 00:50:05,961 --> 00:50:08,464 - Davvero? - Già. 681 00:50:08,756 --> 00:50:12,968 So che avere un ragazzo ora ti sembra fondamentale, 682 00:50:13,009 --> 00:50:16,222 ma non devi istupidirti per i ragazzi. 683 00:50:16,472 --> 00:50:20,434 - Lei che ne sa? - Cosa ne so, vero? 684 00:50:20,684 --> 00:50:23,771 Sono divorziata e al verde per il divorzio. 685 00:50:23,979 --> 00:50:28,609 Il solo uomo che mi chiama è Randy, della Visa. Sai perché? 686 00:50:28,859 --> 00:50:31,487 Io sprono. Tengo tutti in tiro. 687 00:50:31,779 --> 00:50:34,698 Ho spinto mio marito a far legge. 688 00:50:34,990 --> 00:50:38,661 Obbligo me a fare tre lavori e ora spronerò te. 689 00:50:38,911 --> 00:50:41,830 - So che puoi fare di meglio. - Grazie. 690 00:50:41,997 --> 00:50:44,500 Se posso rimediare, me lo faccia sapere. 691 00:50:44,792 --> 00:50:46,377 Certo. 692 00:50:46,627 --> 00:50:50,798 La odio! Mi boccia perché non sono entrata nella squadra di matematica. 693 00:50:51,006 --> 00:50:56,052 Parlava strano. Diceva: "Tengo tutti in tiro." 694 00:50:56,303 --> 00:50:58,847 - Che vorrebbe dire? - Spaccia droga? 695 00:50:59,014 --> 00:51:01,600 Forse sì. Dice che fa tre lavori. 696 00:51:01,850 --> 00:51:04,395 Venderà droga per pagarsi il divorzio. 697 00:51:04,645 --> 00:51:09,024 L'hai detto. Mettilo sul libro. 698 00:51:13,487 --> 00:51:18,284 Potevo sembrare una stronza, ma stavo solo recitando una parte. 699 00:51:18,534 --> 00:51:23,079 - Perché non mi hai chiamato, ieri? - Ho avuto da fare, scusa. 700 00:51:23,330 --> 00:51:26,041 Verrai alla mia mostra questo fine settimana? 701 00:51:26,250 --> 00:51:30,629 Devo andare a Madison con i miei. Mi dispiace. 702 00:51:30,879 --> 00:51:35,676 - Andiamo al cinema, stasera? - No. Stasera saboto le Splendide. 703 00:51:35,926 --> 00:51:38,304 Per oggi non era previsto niente. 704 00:51:38,554 --> 00:51:42,224 Questa l'ho pensata da sola. Baci. Ciao. 705 00:51:45,269 --> 00:51:48,355 Gretchen ti crede arrabbiata perché vuol essere reginetta. 706 00:51:48,647 --> 00:51:51,734 Ma no, sono preoccupata per lei. 707 00:51:51,984 --> 00:51:55,779 L'hanno candidata per scherzo. Non la voterà nessuno. 708 00:51:56,071 --> 00:52:00,075 Cadrà a pezzi e chi dovrà occuparsi di lei? Io. 709 00:52:00,116 --> 00:52:03,162 Credi che non la voterà nessuno? 710 00:52:03,454 --> 00:52:07,541 Cady, non è carina. È brutto dirlo, ma è così. 711 00:52:07,791 --> 00:52:10,085 La reginetta è sempre carina. 712 00:52:10,252 --> 00:52:15,007 Dovrebbe vincere Karen, ma non la voteranno perché è una troietta. 713 00:52:15,090 --> 00:52:18,385 Be', vado a dormire. 714 00:52:20,346 --> 00:52:23,682 - Non ce l'ha con te. - Resta in linea. 715 00:52:23,932 --> 00:52:27,102 - Stai bene? - Shh! 716 00:52:32,483 --> 00:52:33,901 Pronto? 717 00:52:34,109 --> 00:52:37,905 Se qualcuno parla male di te, vuoi che te lo dica, vero? 718 00:52:38,113 --> 00:52:41,116 - No. - Ma se fosse un'amica? 719 00:52:41,116 --> 00:52:45,120 - Cosa... Resta in linea. - Non lo sopporto più. 720 00:52:45,329 --> 00:52:47,122 - Pronto? - Usciamo. 721 00:52:47,373 --> 00:52:51,960 - Gretchen è sull'altra linea. - Non invitarla. Mi fa ammattire. 722 00:52:52,127 --> 00:52:54,630 - Resta in linea. - Sbrigati. 723 00:52:54,922 --> 00:53:00,928 - È Regina. Vuole uscire. - Non uscire con lei. 724 00:53:01,136 --> 00:53:03,847 - Perché? - Non vuoi che te lo dica. 725 00:53:04,139 --> 00:53:06,809 No, dimmelo. Resta in linea. 726 00:53:07,059 --> 00:53:11,063 - Oddio, è così irritante. - Chi? 727 00:53:11,146 --> 00:53:13,148 - Chi parla? - Gretchen. 728 00:53:13,357 --> 00:53:16,568 Già. Resta in linea. 729 00:53:16,819 --> 00:53:22,991 - Oddio, è così irritante. - Lo so. Liberati di lei! 730 00:53:23,158 --> 00:53:28,163 - D'accordo. Dimmi. - Regina dice che sei una troia. 731 00:53:28,204 --> 00:53:32,543 - Ha detto così? - Io non ti ho detto niente. 732 00:53:32,793 --> 00:53:35,379 - Sei stata dura. - Ha diritto di saperlo. 733 00:53:35,629 --> 00:53:39,758 Non posso uscire... Non sto bene. 734 00:53:40,008 --> 00:53:42,636 Che puttana! 735 00:53:47,558 --> 00:53:52,646 - Regina, dobbiamo parlarti. - Il burro è un carboidrato? 736 00:53:52,896 --> 00:53:54,398 Sì. 737 00:53:54,648 --> 00:53:58,819 Regina, hai la tuta da ginnastica. È lunedì. 738 00:53:59,611 --> 00:54:03,198 - E allora? - Va contro le regole. 739 00:54:03,407 --> 00:54:08,787 - Ma non sono regole vere. - Lo erano quando avevo il gilè! 740 00:54:09,037 --> 00:54:13,208 - Perché era orribile. - Non puoi sederti con noi! 741 00:54:19,006 --> 00:54:23,259 Ormai mi entra solo questa tuta. 742 00:54:28,223 --> 00:54:31,852 Bene. Andate a casa a piedi, stronze. 743 00:54:32,936 --> 00:54:35,856 Guarda dove vai, culona! 744 00:54:40,152 --> 00:54:42,237 ESERCITO DI RACCHIE 745 00:54:43,322 --> 00:54:46,241 Gretchen e Karen mi seguirono tutto il pomeriggio. 746 00:54:46,450 --> 00:54:52,247 - Che fai il fine settimana? - Vado a Madison con i miei. 747 00:54:52,331 --> 00:54:56,292 - Abbiamo dei biglietti per una cosa. - Cosa? 748 00:54:56,543 --> 00:54:59,922 Ero la nuova Ape Regina? 749 00:55:00,172 --> 00:55:03,425 - Posso vedere di liberarmi. - Sì. 750 00:55:03,675 --> 00:55:08,263 - Devo andare alla mostra di Janis. - Abbiamo i biglietti da mesi. 751 00:55:08,304 --> 00:55:13,143 - Adori Ladysmith Black Mambazo. - Gliel'ho promesso. 752 00:55:13,268 --> 00:55:18,106 È grande abbastanza per stare sola una sera. 753 00:55:19,733 --> 00:55:23,570 Avevo imparato a manovrare le persone. 754 00:55:23,862 --> 00:55:26,657 Domani faccio una festicciola a casa. 755 00:55:26,907 --> 00:55:30,452 - Regina viene? - No. Mi prendi per stupida? 756 00:55:30,702 --> 00:55:33,747 Solo un po' di gente tosta, farai meglio a venire. 757 00:55:33,997 --> 00:55:39,211 - D'accordo. - Smolla. Stai bene vestito così. 758 00:55:43,799 --> 00:55:46,885 Aaron Samuels veniva alla mia festa. 759 00:55:47,135 --> 00:55:49,930 Doveva essere tutto perfetto. 760 00:55:53,600 --> 00:55:58,313 Stavolta Aaron non mi avrebbe visto in un costume ridicolo. 761 00:55:58,354 --> 00:56:02,734 - Ciao, ragazze. - Sei stupenda! 762 00:56:02,985 --> 00:56:04,778 Giurateci. 763 00:56:05,028 --> 00:56:08,615 Ho preso cracker e formaggio per otto persone. Basterà? 764 00:56:08,907 --> 00:56:10,617 Certo. 765 00:56:10,909 --> 00:56:12,327 Bene. 766 00:56:16,540 --> 00:56:20,335 Non bastava. Si era sparsa la voce della mia festicciola. 767 00:56:20,544 --> 00:56:24,631 - Jason è venuto con Taylor. - Usa lui per farti arrabbiare. 768 00:56:24,923 --> 00:56:28,760 - Si è visto Aaron? - No. 769 00:56:29,011 --> 00:56:31,847 Amico, metti Ramayaian Monkey Chant. 770 00:56:41,064 --> 00:56:44,526 - Ci conosciamo? - Come butta, amico? 771 00:56:50,616 --> 00:56:54,244 Non mi invita? Chi si crede di essere? 772 00:56:54,369 --> 00:56:58,373 - Hai ragione, tesoro. - L'ho creata io, capisci? 773 00:57:05,756 --> 00:57:09,301 Jason! Devo parlarti. 774 00:57:12,804 --> 00:57:16,391 - Ti amo. - Lo so, lo so... 775 00:57:17,434 --> 00:57:20,437 Ehi! Mettetelo giù! 776 00:57:26,401 --> 00:57:29,196 Aaron mi stava bidonando? 777 00:57:35,702 --> 00:57:39,414 Ehi. Gretchen mi ha parlato. 778 00:57:39,498 --> 00:57:44,920 Non voglio ferirti, ma esco solo con donne di colore. 779 00:57:45,212 --> 00:57:47,422 Devo pisciare. 780 00:57:59,059 --> 00:58:01,645 Fuori. 781 00:58:45,522 --> 00:58:49,776 - Ciao. Ti stavo cercando. - Anch'io. 782 00:58:50,694 --> 00:58:54,698 Accidenti. Sei... Vestito nuovo? 783 00:58:54,948 --> 00:58:56,491 Grazie. 784 00:58:57,951 --> 00:59:02,372 - Scendiamo di sotto? - No. Restiamo qui. 785 00:59:05,167 --> 00:59:08,503 - Grazie per avermi fatto uscire stasera. - Figurati. 786 00:59:08,545 --> 00:59:12,758 Ho perso anche troppo tempo dietro a Regina. Niente più bugiarde. 787 00:59:13,008 --> 00:59:16,762 - Io non ti mentirei mai. - Lo so. 788 00:59:17,012 --> 00:59:23,351 Anche se... Una volta ti ho mentito, ma riderai quando te lo dirò. 789 00:59:23,518 --> 00:59:26,021 Dirmi cosa? 790 00:59:26,313 --> 00:59:30,942 Fingevo di non capire la matematica perché mi aiutassi. 791 00:59:31,193 --> 00:59:34,529 Ma non sono male in matematica. Anzi, sono molto brava. 792 00:59:34,613 --> 00:59:38,533 Tu invece no. Comunque, mi bocciano. 793 00:59:38,575 --> 00:59:42,537 Apposta? È stupido. 794 00:59:42,537 --> 00:59:46,041 No. È solo che volevo poter parlare con te. 795 00:59:46,333 --> 00:59:50,462 - Potevi parlarmi e basta. - Non potevo, per via di Regina. 796 00:59:50,545 --> 00:59:52,756 - Eri sua proprietà. - Sua proprietà? 797 00:59:53,006 --> 00:59:56,134 - Dai, smolla... - Non zittirmi. 798 00:59:56,384 --> 01:00:00,555 Sai una cosa? Sei la copia esatta di Regina. 799 01:00:00,764 --> 01:00:03,558 No... ascoltami. 800 01:00:03,600 --> 01:00:08,021 Oh, no. Succedeva di nuovo. Il vomito di parole! No, aspetta... 801 01:00:08,271 --> 01:00:11,983 - Che succede? - Vomito vero. 802 01:00:14,486 --> 01:00:16,029 Aaron! 803 01:00:16,279 --> 01:00:18,240 Aaron, aspetta! 804 01:00:19,616 --> 01:00:22,202 OK. Chiamami! 805 01:00:26,581 --> 01:00:30,252 - Oddio. - Brutta bugiarda! 806 01:00:30,502 --> 01:00:34,506 - Posso spiegarvi tutto. - Hai scordato di invitarci? 807 01:00:34,589 --> 01:00:39,052 - Devo andare, ho il coprifuoco. - Dovevo fingermi una Splendida. 808 01:00:39,302 --> 01:00:42,430 Non stai più fingendo. Sei una Splendida. 809 01:00:42,597 --> 01:00:46,601 - Fredda, scintillante e dura! - Coprifuoco! Sono le 1:10! 810 01:00:46,810 --> 01:00:51,857 Hai passato momenti da sogno, con cocktail da sogno? 811 01:00:52,107 --> 01:00:54,776 Vi siete intrise della vostra meravigliosità? 812 01:00:55,026 --> 01:00:58,864 Mi hai spinto tu a far questo per poterti vendicare. 813 01:00:59,114 --> 01:01:01,908 Almeno io e Regina sappiamo di essere cattive. 814 01:01:02,200 --> 01:01:04,786 Tu fai l'innocentina. 815 01:01:05,036 --> 01:01:08,623 "Vivevo in Africa con gli uccellini e le scimmie." 816 01:01:08,832 --> 01:01:12,294 Non è colpa mia se sei innamorata di me! 817 01:01:12,544 --> 01:01:16,131 - No, non l'ha detto! - Ecco il guaio di voi Splendide. 818 01:01:16,423 --> 01:01:21,511 Credete che tutti vi adorino mentre invece vi odiano tutti. 819 01:01:21,636 --> 01:01:26,641 Aaron ha rotto con Regina e ancora non ti vuole. 820 01:01:26,892 --> 01:01:30,437 Quindi perché seguiti con Regina? 821 01:01:30,645 --> 01:01:34,441 Perché sei cattiva! Sei una stronza! 822 01:01:34,649 --> 01:01:38,278 Tieni, è tuo. Ho vinto un premio. 823 01:01:40,447 --> 01:01:45,660 Rivoglio la mia camicia rosa! La rivoglio! 824 01:01:59,716 --> 01:02:03,762 - Tesoro, calmati. - Non posso più fidarmi di nessuno. 825 01:02:04,679 --> 01:02:08,975 - Perché mangi quella barretta? - Ho fame! 826 01:02:09,267 --> 01:02:13,939 L'allenatore ce le dà quando vuole farci mettere su peso. 827 01:02:14,189 --> 01:02:15,690 Cosa? 828 01:02:15,732 --> 01:02:19,694 Ti fanno ingrassare a palla. 829 01:02:19,945 --> 01:02:21,863 Figlia di... 830 01:02:46,721 --> 01:02:53,144 "Questa è la peggiore stronza 831 01:02:53,395 --> 01:02:57,732 "che abbia mai conosciuto. 832 01:02:57,732 --> 01:03:01,152 "Non fidatevi. 833 01:03:01,403 --> 01:03:06,741 "È una troia del cazzo!" 834 01:03:26,594 --> 01:03:32,058 Era nel bagno delle femmine. È crudele, signor Duvall. 835 01:03:32,350 --> 01:03:37,439 È vero questo? "Trang Pak pomiciava con l'allenatore Carr." 836 01:03:37,689 --> 01:03:39,774 Buon Dio. 837 01:03:39,983 --> 01:03:43,695 - Che dice qui? "Caitlin è una... - "...grassa puttana." 838 01:03:47,407 --> 01:03:50,035 Si calmi, signorina George. 839 01:03:50,285 --> 01:03:53,997 Perché l'hanno scritto? È crudele. 840 01:03:54,247 --> 01:03:56,624 Troveremo il responsabile. 841 01:03:56,791 --> 01:04:00,086 Solo tre ragazze non sono citate. 842 01:04:00,378 --> 01:04:02,964 Alla vostra età, avete delle pulsioni. 843 01:04:03,214 --> 01:04:06,176 Volete spogliarvi e toccarvi. 844 01:04:06,426 --> 01:04:10,847 Ma se vi toccate, prenderete la clamidia... e morirete. 845 01:04:11,097 --> 01:04:13,725 Allenatore. 846 01:04:15,852 --> 01:04:20,982 Cady Heron, sei convocata dal preside. 847 01:04:21,232 --> 01:04:25,070 Bene. Clamidia... 848 01:04:28,073 --> 01:04:30,700 Entri, signorina Heron. 849 01:04:38,208 --> 01:04:41,836 - Che succede? - Si sieda. 850 01:04:45,507 --> 01:04:50,845 - Questo l'ha mai visto? - No... Sì, ma non è mio. 851 01:04:50,887 --> 01:04:53,932 Si spieghi bene. Non sono qui a perder tempo. 852 01:04:54,224 --> 01:04:59,854 Non è nostro, è di Regina. Ha scritto tutto lei. 853 01:05:00,021 --> 01:05:06,319 Perché avrebbe dovuto definirsi una "troia del cazzo"? 854 01:05:08,863 --> 01:05:11,658 Non credo sia il momento di ridere. 855 01:05:11,866 --> 01:05:15,245 Adesso arriveremo in fondo. 856 01:05:20,291 --> 01:05:22,752 TRANG PAK POMICIAVA CON L'ALLENATORE CARR 857 01:05:32,595 --> 01:05:36,558 Forse non siamo citate perché piacciamo a tutti. 858 01:05:36,808 --> 01:05:39,894 Non voglio essere punita per essere popolare. 859 01:05:39,978 --> 01:05:44,899 Mio padre ha inventato i Ministrudel, questo non gli piacerebbe. 860 01:05:53,908 --> 01:05:59,205 "Pomiciava con un hot dog." Ma è stata solo una volta! 861 01:06:01,916 --> 01:06:05,920 "Dawn Schweitzer è una culona." Chi lo scriverebbe mai? 862 01:06:06,087 --> 01:06:08,923 Tutti. 863 01:06:08,965 --> 01:06:11,426 "Trang Pak pomiciava con l'allenatore Carr." 864 01:06:11,718 --> 01:06:14,137 E anche Sun Jin Dinh! 865 01:06:14,387 --> 01:06:16,848 - BRUTTA TROIETTA! - SEI TU LA TROIA! 866 01:06:20,935 --> 01:06:24,564 Ehi! Calmatevi! 867 01:06:24,814 --> 01:06:26,941 E tu non spingere... 868 01:06:34,324 --> 01:06:37,619 LA SIGNORINA NORBURY SPACCIA DROGA 869 01:06:40,246 --> 01:06:42,373 Vuole aggiungere qualcosa? 870 01:06:42,624 --> 01:06:46,961 Non dirò altro senza il mio avvocato presente. 871 01:06:47,128 --> 01:06:49,380 Signorina Smith? 872 01:06:49,631 --> 01:06:52,967 Chi l'ha scritto non pensava che sarebbe stato letto. 873 01:06:53,051 --> 01:06:55,637 Spero che non lo legga nessun altro. 874 01:07:06,981 --> 01:07:09,651 Mamma, vieni a prendermi. Ho paura. 875 01:07:10,985 --> 01:07:13,279 - "Janis Ian - lesbica." - Molto originale. 876 01:07:13,571 --> 01:07:17,283 - "Gay al quadrato." - Questo posso dirlo solo io! 877 01:07:17,575 --> 01:07:20,453 - L'hai scritto tu? - No, giuro. 878 01:07:20,703 --> 01:07:23,248 - Allora l'hai detto a qualcuno. - È stata lei. 879 01:07:23,498 --> 01:07:26,626 - Stronzetta! - La stronza sei tu! 880 01:07:29,212 --> 01:07:32,257 Spogliatevi! 881 01:07:32,507 --> 01:07:36,010 - Ecco cosa faremo... - Sono impazzite. 882 01:07:36,010 --> 01:07:38,304 Le ragazze sono impazzite. 883 01:07:47,855 --> 01:07:50,817 Era una vera giungla. 884 01:07:53,027 --> 01:07:55,238 E non accennava a smettere. 885 01:08:02,453 --> 01:08:07,125 - Ho separato queste due. - Stia alla larga dalle minorenni. 886 01:08:12,463 --> 01:08:15,091 Ti aiuto a scendere... 887 01:08:15,341 --> 01:08:19,137 È una scuola di teppisti! Questo è peggio del South Side! 888 01:08:21,681 --> 01:08:23,933 I miei capelli! 889 01:08:24,058 --> 01:08:29,522 Tutte le ragazze del primo anno subito in palestra! Subito! 890 01:08:34,986 --> 01:08:40,575 Siete mai passati tra la gente sapendo che parlava di voi? 891 01:08:40,867 --> 01:08:43,995 Vi è mai successo sessanta volte di fila? 892 01:08:44,078 --> 01:08:46,164 A me sì. 893 01:09:04,974 --> 01:09:09,729 In 14 anni di insegnamento, non ho mai visto niente di simile. 894 01:09:09,979 --> 01:09:12,106 E siete delle signorine. 895 01:09:12,273 --> 01:09:16,110 Mi chiamano i genitori chiedendo: "Hanno sparato a qualcuno?" 896 01:09:16,194 --> 01:09:21,157 - Dovrei cancellare il concorso. - No! 897 01:09:21,407 --> 01:09:24,994 Non lo faccio perché abbiamo già pagato il DJ. 898 01:09:25,119 --> 01:09:28,122 Ma non lascerò correre la storia dell'album! 899 01:09:28,206 --> 01:09:32,126 L'allenatore Carr è scappato via. 900 01:09:32,168 --> 01:09:36,214 La Norbury è accusata di vendere droga. 901 01:09:36,506 --> 01:09:40,718 Voi signorine dovrete cambiare atteggiamento. 902 01:09:40,968 --> 01:09:43,304 Ve lo farò fare adesso. 903 01:09:43,554 --> 01:09:47,600 Non importa quanto ci vorrà. Vi terrò qui tutta la notte. 904 01:09:47,850 --> 01:09:53,064 - Non oltre le 16:00. - Vi terrò qui fino alle 16:00. 905 01:09:53,147 --> 01:09:58,194 Cercheremo di aggiustare il modo in cui interagite fra voi. 906 01:09:58,444 --> 01:10:00,363 Da donna a donna. 907 01:10:00,613 --> 01:10:05,159 Chi ha un problema di cui vorrebbe parlare? 908 01:10:07,036 --> 01:10:08,579 Sì. 909 01:10:08,830 --> 01:10:12,083 Hanno scritto che non è vero che sono vergine, 910 01:10:12,166 --> 01:10:16,421 perché uso Tampax extra-large, ma ho il flusso abbondante 911 01:10:16,671 --> 01:10:20,049 e una vagina larga. 912 01:10:20,174 --> 01:10:23,469 Qui non ce la faccio. Signorina Norbury? 913 01:10:23,761 --> 01:10:27,890 Lei è intelligente, premurosa e garbata. 914 01:10:28,182 --> 01:10:29,475 Ah, sì? 915 01:10:29,767 --> 01:10:33,563 Può dire qualcosa che accresca la loro autostima? 916 01:10:33,813 --> 01:10:38,985 In realtà, credo che siano piuttosto soddisfatte di loro stesse. 917 01:10:40,194 --> 01:10:41,863 D'accordo. 918 01:10:42,113 --> 01:10:46,659 Bene. Chiudete tutte gli occhi. 919 01:10:47,869 --> 01:10:52,206 Alzate la mano se qualcuna ha parlato male di voi 920 01:10:52,373 --> 01:10:54,417 alle vostre spalle. 921 01:10:55,710 --> 01:10:58,463 Aprite gli occhi. 922 01:10:59,881 --> 01:11:03,217 Ora richiudete gli occhi e alzate la mano 923 01:11:03,468 --> 01:11:09,307 se avete mai detto qualcosa di un'amica alle sue spalle. 924 01:11:13,060 --> 01:11:14,854 Apriteli. 925 01:11:18,816 --> 01:11:22,820 Non c'è male. 926 01:11:23,070 --> 01:11:26,282 Oggi potremmo fare degli esercizi 927 01:11:26,532 --> 01:11:29,410 per farvi esprimere la rabbia in modo costruttivo. 928 01:11:29,660 --> 01:11:32,246 Iniziamo da qua. 929 01:11:32,413 --> 01:11:35,708 Ci fece parlare direttamente le une con le altre. 930 01:11:35,958 --> 01:11:37,960 Ogni gruppo aveva i suoi problemi. 931 01:11:38,252 --> 01:11:42,924 ...sei boriosa da quando hai cambiato ruolo in campo. Lo pensa anche Dawn. 932 01:11:43,174 --> 01:11:46,093 - Dawn? - Non mettetemi in mezzo. 933 01:11:46,260 --> 01:11:48,054 FACEVI LA SCEMA COL MIO RAGAZZO. 934 01:11:48,262 --> 01:11:50,932 SEI GELOSA PERCHÉ I RAGAZZI PREFERISCONO ME. 935 01:11:51,182 --> 01:11:53,267 PER FAVORE! 936 01:11:53,267 --> 01:11:55,978 D'accordo. Bene! 937 01:11:56,979 --> 01:12:00,066 Non abbiamo problemi di gruppetti, qui. 938 01:12:00,274 --> 01:12:05,279 Certe di noi non dovrebbero essere qui perché sono solo vittime. 939 01:12:05,279 --> 01:12:11,285 Forse è vero. Quante di voi sono state vittime di Regina? 940 01:12:21,170 --> 01:12:25,299 Bene. Adesso a chi tocca? 941 01:12:27,760 --> 01:12:31,013 Cady. Hai qualcosa da confessare? 942 01:12:31,305 --> 01:12:33,307 Sì. No. 943 01:12:33,558 --> 01:12:36,394 Mai messo in giro voci? 944 01:12:36,686 --> 01:12:39,522 Solo che lei vendeva droga. No. 945 01:12:39,772 --> 01:12:42,316 Non vuoi scusarti di niente? 946 01:12:42,316 --> 01:12:46,404 Se l'avessi fatto, avrebbero accusato me per l'album. 947 01:12:46,696 --> 01:12:48,573 No. 948 01:12:48,823 --> 01:12:51,617 Mi deludi molto, Cady. 949 01:12:53,953 --> 01:12:56,914 Siamo qui per quell'album. 950 01:12:57,164 --> 01:12:59,959 Non so chi l'abbia scritto, 951 01:13:00,209 --> 01:13:04,338 ma dovete smetterla di darvi della troia una con l'altra. 952 01:13:04,422 --> 01:13:07,341 Questo giustifica che vi chiamino così i ragazzi. 953 01:13:07,341 --> 01:13:10,553 Chi è mai stata chiamata troia? 954 01:13:14,265 --> 01:13:16,267 Tutte in piedi. 955 01:13:16,350 --> 01:13:20,146 Ci fece scrivere scusa a chi avevamo ferito. 956 01:13:20,354 --> 01:13:23,858 Melissa, scusa se ti ho chiamato stronza dai denti radi. 957 01:13:24,150 --> 01:13:28,362 Non è colpa tua se hai i denti radi. 958 01:13:31,032 --> 01:13:36,662 Gretchen, scusa se ho riso di te quando avevi la diarrea. 959 01:13:36,954 --> 01:13:39,373 Scusa se l'ho detto a tutti. 960 01:13:39,540 --> 01:13:42,418 E scusa se adesso lo ripeto. 961 01:13:47,173 --> 01:13:51,218 ...non ti odio perché sei grassa. Sei grassa perché ti odio. 962 01:13:55,389 --> 01:13:59,393 Vorrei che andassimo d'accordo come alle medie. 963 01:13:59,477 --> 01:14:03,189 Vorrei poter fare una torta di arcobaleno e sorrisi 964 01:14:03,397 --> 01:14:05,608 per mangiarla tutte ed essere felici. 965 01:14:05,858 --> 01:14:10,863 - Non è neanche di questa scuola! - Sei di questa scuola? 966 01:14:11,113 --> 01:14:14,659 No. È solo che sono molto sensibile. 967 01:14:14,909 --> 01:14:16,410 Bene, vai a casa. 968 01:14:21,040 --> 01:14:24,126 - Ottimo lavoro. - Mi sa che ci sto riuscendo... 969 01:14:24,418 --> 01:14:30,049 Mi spiace che siano tutti gelosi di me. Ma che posso farci se sono popolare? 970 01:14:34,470 --> 01:14:38,432 Dio mio! Sta bene. Fate largo. 971 01:14:41,310 --> 01:14:44,605 Stanno bene! Tutto a posto! 972 01:14:45,731 --> 01:14:50,444 Oddio. A chi sta? A chi tocca? Avanti il prossimo! 973 01:14:54,073 --> 01:14:58,119 Si realizza il suo sogno. Si tufferà tra tante ragazze. 974 01:14:59,495 --> 01:15:02,707 D'accordo, devo fare delle scuse. 975 01:15:04,625 --> 01:15:09,255 Ho un amica che quest'anno è venuta a studiare qui. 976 01:15:09,463 --> 01:15:14,760 L'ho convinta che sarebbe stato bello incasinare la vita a Regina George. 977 01:15:15,052 --> 01:15:20,975 Fingeva di esserle amica e poi ridevamo di ciò che diceva. 978 01:15:21,267 --> 01:15:25,479 Le abbiamo dato delle barrette per farla ingrassare. 979 01:15:25,521 --> 01:15:30,735 Le abbiamo messo contro le amiche e la mia amica Cady 980 01:15:30,985 --> 01:15:35,489 è stata con l'ex di Regina e l'ha convinto a lasciarla. 981 01:15:35,531 --> 01:15:38,909 Le abbiamo dato crema per i piedi invece che per la faccia. 982 01:15:39,160 --> 01:15:42,413 Scusa, Regina. Non so perché l'ho fatto. 983 01:15:42,496 --> 01:15:47,918 Forse perché avevo una gran cotta lesbica per te! 984 01:15:48,169 --> 01:15:50,504 Fottiti! 985 01:15:52,673 --> 01:15:54,592 Janis! Janis! Janis! 986 01:16:01,515 --> 01:16:02,600 Regina! 987 01:16:04,351 --> 01:16:09,523 - Non era questo che volevo. - Scoprire che mi odiano tutte? 988 01:16:09,774 --> 01:16:13,444 - Regina, fermati! - Sai cosa dicono di te? 989 01:16:13,527 --> 01:16:18,574 Che sei un'ignorante selvaggia, una versione meno sexy di me. 990 01:16:18,824 --> 01:16:24,538 Non fare l'innocente. Prendi le tue scuse e ficcatele... 991 01:16:27,917 --> 01:16:30,544 Così morì Regina George. 992 01:16:30,795 --> 01:16:33,798 Scherzo! Ma si fece male. 993 01:16:34,048 --> 01:16:37,843 Dicono che le rotolò via la testa, ma sono solo voci. 994 01:16:38,135 --> 01:16:42,556 C'è chi dice che la spinsi io. Queste sono voci crudeli. 995 01:16:43,432 --> 01:16:45,476 - Avete finito? - No. 996 01:16:45,559 --> 01:16:49,563 - Mamma, non sono stata io. - Non so più cosa credere. 997 01:16:49,730 --> 01:16:52,566 Credimi, sono tua figlia. 998 01:16:54,193 --> 01:16:57,822 Che ci fanno i vasi tribali qua sotto? 999 01:16:58,072 --> 01:17:00,574 Perché erano sotto l'acquaio? 1000 01:17:00,616 --> 01:17:02,493 Non lo so. 1001 01:17:02,576 --> 01:17:07,373 È un vaso della fertilità degli Ndelebe. Non significa niente per te? 1002 01:17:07,581 --> 01:17:08,999 No. 1003 01:17:09,250 --> 01:17:12,253 Ma chi sei? 1004 01:17:15,297 --> 01:17:19,593 Ottimo. Le mie amiche mi odiano e ora mi odia la mamma. 1005 01:17:19,677 --> 01:17:24,265 Tua madre non ti odia. Ha... paura di te. 1006 01:17:25,516 --> 01:17:29,311 Non lo so. Forse ti abbiamo mandata a scuola troppo presto. 1007 01:17:29,603 --> 01:17:33,649 Forse dovresti studiare qui a casa, per un po'. 1008 01:17:33,899 --> 01:17:38,654 No. Non tornare a scuola sarebbe ancora peggio. 1009 01:17:38,904 --> 01:17:40,865 Domani sarà dura, eh? 1010 01:17:41,115 --> 01:17:44,827 Ricordi quei leoni che si battevano per una carcassa? 1011 01:17:45,077 --> 01:17:49,540 - Sarò io la carcassa. - No, tu sei un leone. 1012 01:17:50,624 --> 01:17:55,880 Concentrati sullo studio per un po'. Sei ancora brava, no? 1013 01:17:56,130 --> 01:17:59,675 Come no. Devi firmarmi il test di matematica. 1014 01:17:59,925 --> 01:18:03,554 - Perché? - Mi bocceranno. 1015 01:18:05,097 --> 01:18:10,644 Cady, sei... Com'è che si dice? 1016 01:18:10,728 --> 01:18:12,313 ...in punizione. 1017 01:18:12,563 --> 01:18:15,024 Sei in punizione. 1018 01:18:43,093 --> 01:18:46,889 - L'ha spinta sotto l'autobus. - L'hai vista tu? 1019 01:18:47,139 --> 01:18:48,682 Sì. 1020 01:19:03,072 --> 01:19:07,201 L'insegnante vi ha dato pasticche di ecstasy o marijuana? 1021 01:19:07,493 --> 01:19:09,787 - No. - Ci sono le pasticche di marijuana? 1022 01:19:10,079 --> 01:19:13,791 - Dov'è la Norbury? - Tutto questo è ridicolo. 1023 01:19:14,083 --> 01:19:17,127 - La Norbury non vende droga. - Lo so. 1024 01:19:17,378 --> 01:19:22,132 Ma dato che le accuse all'allenatore si sono dimostrate vere, 1025 01:19:22,383 --> 01:19:26,929 la scuola indagherà su ogni voce di quell'album. 1026 01:19:27,179 --> 01:19:33,519 Quell'album è stato scritto da ragazzine stupide e annoiate. 1027 01:19:33,727 --> 01:19:39,149 Se qualcuno non ammette di aver inventato tutto, dovremo procedere. 1028 01:19:39,400 --> 01:19:45,114 Oh, no. Addio, Aaron. Mi odierai per sempre. 1029 01:19:45,364 --> 01:19:48,409 Signor Duvall, l'ho scritto io. 1030 01:19:51,620 --> 01:19:53,747 Vieni, Cady. 1031 01:19:59,753 --> 01:20:03,757 Quando ti morde un serpente, devi succhiare via il veleno. 1032 01:20:03,757 --> 01:20:08,137 Era quello che dovevo fare. Succhiar via il veleno dalla mia vita. 1033 01:20:08,387 --> 01:20:11,265 Iniziai con Regina, la prova vivente 1034 01:20:11,557 --> 01:20:14,768 che più fai paura, più fiori ricevi. 1035 01:20:14,935 --> 01:20:17,354 Poi la Norbury, la prova vivente 1036 01:20:17,604 --> 01:20:20,691 che le buone azioni si pagano sempre. 1037 01:20:20,774 --> 01:20:25,279 - Volevi comprare droga? - Ho finito il test. 1038 01:20:25,571 --> 01:20:27,823 Te lo riguardo subito. 1039 01:20:31,660 --> 01:20:38,459 Vedermi la polizia in casa è stata la ciliegina sulla torta, quest'anno. 1040 01:20:38,709 --> 01:20:41,795 Ti sei messa nei guai per aver detto la verità? 1041 01:20:41,837 --> 01:20:43,589 Molto. 1042 01:20:43,797 --> 01:20:47,593 Hai detto chi ti ha aiutato a scrivere l'album? 1043 01:20:47,801 --> 01:20:51,889 No, non voglio sparlare della gente alle spalle. 1044 01:20:52,181 --> 01:20:56,185 - Basta farle investire da un autobus. - 94. 1045 01:20:56,435 --> 01:20:59,688 - Bentornata, secchiona. - Grazie. 1046 01:21:00,856 --> 01:21:04,693 Comunque... Mi dispiace. 1047 01:21:04,818 --> 01:21:06,612 Perdonata. 1048 01:21:06,820 --> 01:21:09,198 Ma come castigo personale, 1049 01:21:09,448 --> 01:21:12,493 so come potresti recuperare. 1050 01:21:12,743 --> 01:21:15,079 Come va? 1051 01:21:57,246 --> 01:21:59,331 SQUADRA DI MATEMATICA 1052 01:22:12,886 --> 01:22:16,765 Ottimo. Quest'anno c'è gente. 1053 01:22:22,896 --> 01:22:27,359 Bene. Tocca a voi. Fatemi fare bella figura. 1054 01:22:27,609 --> 01:22:30,612 Marymount, inetti figli di puttana. 1055 01:22:31,363 --> 01:22:33,157 - Agitata? - Sì. 1056 01:22:33,407 --> 01:22:36,577 Non devi. È impossibile deconcentrarsi. 1057 01:22:36,827 --> 01:22:40,622 Quelli del Marymount sono tutti brutti. 1058 01:22:41,707 --> 01:22:45,794 Buonasera e benvenuti al campionato di matematica dell'Illinois. 1059 01:22:45,919 --> 01:22:48,922 Cominciamo con la prima domanda. 1060 01:22:49,131 --> 01:22:52,801 Il doppio del più grande di due numeri è 3 in più che 5 volte il più piccolo 1061 01:22:52,926 --> 01:22:57,931 e la somma di 4 volte il più grande e 3 volte il più piccolo è 71. Che... 1062 01:22:58,098 --> 01:23:00,350 - North Shore? - 14 e 5. 1063 01:23:00,601 --> 01:23:01,935 Giusto. 1064 01:23:01,977 --> 01:23:05,105 Trovate una cifra dispari di 3 numeri la cui somma sia 12, 1065 01:23:05,355 --> 01:23:09,943 i numeri sono tutti diversi e la differenza tra i primi 2... 1066 01:23:10,194 --> 01:23:11,987 - Marymount? - 741. 1067 01:23:12,237 --> 01:23:15,407 - Giusto. - Cavolo. Ero fuori forma. 1068 01:23:16,575 --> 01:23:18,952 - Dov'è Cady? - È uscita. 1069 01:23:19,036 --> 01:23:21,246 È in punizione. 1070 01:23:21,538 --> 01:23:26,126 Chi è in punizione non può uscire? 1071 01:23:30,464 --> 01:23:33,967 Non dimenticate di votare per il re e la reginetta. 1072 01:23:34,051 --> 01:23:36,970 Vi rappresenteranno per tutto l'anno. 1073 01:23:36,970 --> 01:23:40,390 Voto Regina perché è finita sotto l'autobus. 1074 01:23:40,641 --> 01:23:43,977 Voto per Cady perché ce l'ha spinta lei. 1075 01:23:51,485 --> 01:23:55,614 Era in punizione, ma lui l'ha fatta uscire. 1076 01:23:55,864 --> 01:23:59,368 Dopo 87 minuti di gara, siamo in pareggio. 1077 01:23:59,618 --> 01:24:02,579 Quindi passiamo agli spareggi. 1078 01:24:02,829 --> 01:24:06,500 Ogni squadra potrà scegliere l'avversario. 1079 01:24:06,792 --> 01:24:10,629 - North Shore, chi scegliete? - La ragazza, amico. 1080 01:24:10,879 --> 01:24:15,592 - La concorrente Krafft. - Per il Marymount, Caroline Krafft. 1081 01:24:18,011 --> 01:24:22,641 - Anche noi scegliamo la ragazza. - Per il North Shore, Caddy Heron. 1082 01:24:22,891 --> 01:24:24,851 Cady. 1083 01:24:25,018 --> 01:24:28,021 Oddio, sono io. 1084 01:24:34,695 --> 01:24:38,282 Caroline Krafft doveva proprio sfoltirsi le sopracciglia. 1085 01:24:38,532 --> 01:24:42,411 Sembrava l'avesse vestita una suora cieca. 1086 01:24:42,661 --> 01:24:45,497 E aveva un lucidalabbra da schifo. 1087 01:24:45,747 --> 01:24:51,670 Ma prenderla in giro non le avrebbe impedito di battermi. 1088 01:24:51,920 --> 01:24:55,257 Concorrenti, trovate il limite di questa equazione... 1089 01:24:55,507 --> 01:24:58,885 Definire grasso qualcuno non ti fa dimagrire. 1090 01:24:59,052 --> 01:25:01,722 Definirlo stupido non ti rende più intelligente. 1091 01:25:01,972 --> 01:25:05,100 Rovinare la vita a Regina non mi rendeva più felice. 1092 01:25:05,350 --> 01:25:09,062 Nella vita devi solo cercare di risolvere i problemi. 1093 01:25:09,104 --> 01:25:12,232 - Il limite è meno 1. - Merda. Ho perso. 1094 01:25:12,482 --> 01:25:16,236 Risposata sbagliata. Siamo allo spareggio. 1095 01:25:16,486 --> 01:25:21,074 Se la Heron risponde bene, abbiamo il vincitore. 1096 01:25:21,241 --> 01:25:25,078 Limiti... com'è che non riuscivo a ricordare niente? 1097 01:25:25,287 --> 01:25:28,749 Fu quando Aaron si tagliò i capelli. Che carino. 1098 01:25:28,999 --> 01:25:32,753 Concentrati. Cosa c'era scritto alla lavagna, dietro a Aaron? 1099 01:25:33,003 --> 01:25:35,714 "Se il limite non si avvicina mai a niente... 1100 01:25:35,964 --> 01:25:39,092 "...il limite non esiste." 1101 01:25:39,176 --> 01:25:43,555 Il nuovo campione è la squadra del North Shore. 1102 01:25:53,148 --> 01:25:58,779 E adesso che pensate di me? Vi piaccio così? Guardate qua! 1103 01:25:59,029 --> 01:26:03,700 - Grandioso. Maniche di pelle. - Africa, sei stata grande. 1104 01:26:03,950 --> 01:26:06,912 Grazie, KG. 1105 01:26:07,120 --> 01:26:11,124 - Faremo furore al concorso. - Io non vengo. 1106 01:26:11,375 --> 01:26:15,128 - Cosa? - È la tua serata. Spremi il limone. 1107 01:26:15,379 --> 01:26:19,132 - Ma come parli? - Non devi continuare a punirti. 1108 01:26:19,341 --> 01:26:24,054 - Sono in punizione. - Sei già fuori. 1109 01:26:34,022 --> 01:26:38,151 Tutti i candidati e le candidate sono sul palco? 1110 01:26:38,360 --> 01:26:43,448 Bene. Volevo solo dirvi che avete vinto tutti. 1111 01:26:43,740 --> 01:26:48,161 E grazie a Dio quest'anno sta per finire. 1112 01:26:48,161 --> 01:26:54,376 Procediamo. Il re di questo concorso è... 1113 01:26:54,626 --> 01:26:59,673 - ...Shane Oman. - Sì! Doveva essere così! 1114 01:27:02,634 --> 01:27:05,178 E la reginetta di quest'anno, 1115 01:27:05,220 --> 01:27:07,681 che presiederà le attività degli studenti 1116 01:27:07,973 --> 01:27:12,602 e vincerà due buoni premio per la Casa del Pancake... 1117 01:27:12,853 --> 01:27:15,772 ...Cady Heron. 1118 01:27:19,192 --> 01:27:20,902 Dov'è Cady? 1119 01:27:22,821 --> 01:27:25,365 Eccola. 1120 01:27:40,213 --> 01:27:42,215 Accidenti. Grazie. 1121 01:27:44,634 --> 01:27:48,513 Metà di voi è arrabbiata con me. 1122 01:27:48,805 --> 01:27:51,808 All'altra metà piaccio solo perché crede 1123 01:27:52,058 --> 01:27:56,229 che abbia fatto investire qualcuno, quindi non va bene. 1124 01:27:56,396 --> 01:27:59,232 Non è richiesto un discorso. 1125 01:27:59,399 --> 01:28:01,610 Ho quasi finito, giuro. 1126 01:28:01,860 --> 01:28:07,073 Per tutti quelli che sono stati feriti da quell'album, 1127 01:28:07,240 --> 01:28:09,242 mi dispiace tanto. 1128 01:28:11,244 --> 01:28:14,539 Non ho mai partecipato a questi concorsi. 1129 01:28:14,831 --> 01:28:18,293 Se penso a quante volevano questa corona... 1130 01:28:18,543 --> 01:28:21,505 quante ci hanno pianto... 1131 01:28:21,755 --> 01:28:26,051 Tutti stasera hanno un aspetto regale. 1132 01:28:26,259 --> 01:28:30,180 Guardate Jessica Lopez. Ha un vestito stupendo. 1133 01:28:30,263 --> 01:28:35,852 Emma Gerber, avrai passato ore a farti i capelli. Sei molto carina. 1134 01:28:37,521 --> 01:28:41,358 Quindi perché tante storie per questa? 1135 01:28:41,650 --> 01:28:47,113 È solo plastica. Davvero, è solo... 1136 01:28:49,783 --> 01:28:51,493 Dividiamola. 1137 01:28:51,743 --> 01:28:56,289 Un pezzo a Gretchen Wieners, vincitrice parziale. 1138 01:28:57,958 --> 01:29:00,502 Un pezzo a Janis Ian. 1139 01:29:01,920 --> 01:29:05,215 In genere, si prende la corona e si va via. 1140 01:29:05,298 --> 01:29:07,300 Un pezzo per Regina. 1141 01:29:07,342 --> 01:29:11,471 Si è fratturata la spina e sembra ancora una rock star. 1142 01:29:12,305 --> 01:29:13,515 Grazie. 1143 01:29:13,765 --> 01:29:16,810 E il resto a tutte le altre. 1144 01:29:26,236 --> 01:29:29,948 - Signor Duvall, può chiudere? - Grazie. 1145 01:29:31,324 --> 01:29:34,035 D'accordo, divertitevi tutti. 1146 01:29:40,374 --> 01:29:43,795 - Guarda, sono una reginetta. - Anch'io. 1147 01:29:44,045 --> 01:29:46,047 - Ciao. - Ciao. 1148 01:29:46,339 --> 01:29:50,343 - Siamo ancora in rotta? - Sei ancora una stronza? 1149 01:29:50,552 --> 01:29:54,598 - Non credo. - Allora è tutto a posto. 1150 01:29:54,848 --> 01:29:58,226 - Adoro questa canzone! - Io la detesto. 1151 01:29:58,351 --> 01:30:01,187 La conosco. 1152 01:30:01,354 --> 01:30:04,357 Zuccherino in vista. 1153 01:30:06,359 --> 01:30:10,363 - Ciao, come va? - Non credevo ce l'avresti fatta. 1154 01:30:10,447 --> 01:30:14,743 Da parte degli anziani, vorrei darti... 1155 01:30:14,993 --> 01:30:18,204 - Grazie, fesso! - Pace! 1156 01:30:18,371 --> 01:30:21,541 ...un buono premio per la Casa del Pancake. 1157 01:30:21,791 --> 01:30:23,877 Grazie. 1158 01:30:28,548 --> 01:30:31,384 Congratulazioni per il campionato. 1159 01:30:31,384 --> 01:30:35,221 Ero agitata, credevo che avrei vomitato. 1160 01:30:35,388 --> 01:30:37,390 - E ora come va lo stomaco? - Bene. 1161 01:30:37,599 --> 01:30:40,769 - Senti nausea? - No. 1162 01:30:41,019 --> 01:30:43,063 - Hai bevuto? - No. 1163 01:30:43,313 --> 01:30:45,690 D'accordo. Figoso. 1164 01:31:14,427 --> 01:31:16,888 - Come ti va? - Posso aiutarti? 1165 01:31:17,138 --> 01:31:20,809 - Sei portoricana? - Libanese. 1166 01:31:21,059 --> 01:31:23,728 Sì, lo sento. 1167 01:31:37,909 --> 01:31:40,537 In caso vi interessasse, le Splendide si sciolsero. 1168 01:31:40,829 --> 01:31:45,458 Regina guarì e riversò tutta la rabbia nello sport. 1169 01:31:50,463 --> 01:31:55,468 Era perfetto, perché le giocatrici non avevano paura di lei. 1170 01:31:57,470 --> 01:32:00,974 Karen sfruttò il suo talento per le previsioni meteo. 1171 01:32:01,266 --> 01:32:04,477 Salve, sono Karen Smith. Ci sono 20 gradi. 1172 01:32:04,686 --> 01:32:09,107 E ci sono il 30% di possibilità che stia già piovendo. 1173 01:32:09,357 --> 01:32:13,486 Gretchen si trovò un'altra Ape Regina da servire. 1174 01:32:18,491 --> 01:32:21,578 Aaron andò all'università, lo vedo il fine settimana. 1175 01:32:21,745 --> 01:32:22,912 E io? 1176 01:32:23,079 --> 01:32:27,417 Sono passata da selvaggia, a Splendida, alla più odiata di tutte 1177 01:32:27,541 --> 01:32:29,919 a un essere umano. 1178 01:32:31,087 --> 01:32:34,591 Tutti i drammi dell'anno ormai non contavano più. 1179 01:32:35,133 --> 01:32:40,346 La scuola era un mare di squali, ma ora sapevo stare a galla. 1180 01:32:40,513 --> 01:32:44,225 Il Mondo delle Ragazze era in pace. 1181 01:32:45,185 --> 01:32:49,272 Guarda. Delle Splendide in miniatura. 1182 01:32:49,481 --> 01:32:53,526 E se qualche pivellina disturbava quella pace, 1183 01:32:53,526 --> 01:32:57,072 diciamo che sapevamo come sistemare la cosa. 1184 01:33:01,534 --> 01:33:04,245 Scherzavo.