1 00:00:31,732 --> 00:00:34,098 퀸카로 살아남는 법 2 00:00:35,870 --> 00:00:37,167 이건 도시락이다 3 00:00:37,371 --> 00:00:41,171 우윳값으로 1달러 넣었으니까 매점이 어디 있나 물어봐 4 00:00:41,375 --> 00:00:45,744 전화번호 알지? 엄마가 적어준 거 잘 챙기고 5 00:00:47,114 --> 00:00:49,605 자, 준비됐니? 6 00:00:49,817 --> 00:00:51,614 된 것 같아요 7 00:00:54,021 --> 00:00:56,012 역사적인 날이로구나 8 00:00:56,824 --> 00:00:59,816 아이가 등교하는 첫 날에 부모들은 으레 울게 마련입니다 9 00:01:00,027 --> 00:01:02,291 하지만 보통은 애가 5살일 때 그러죠 10 00:01:02,496 --> 00:01:05,522 저는 16살이고 지금까지는 자택 학습을 했습니다 11 00:01:06,100 --> 00:01:09,069 집에서 배운 애들은 별종이라고 생각하시는 건 압니다 12 00:01:09,236 --> 00:01:13,696 X-Y-L-O-C-A-R-P 경목질과입니다 13 00:01:14,041 --> 00:01:16,066 아님 사이비종교 신봉자거나 14 00:01:16,577 --> 00:01:21,310 셋째 날, 하나님은 레밍턴 소총을 창조하셔서 15 00:01:21,515 --> 00:01:26,043 인간으로 하여금 공룡과 동성애자를 없애게 했죠 16 00:01:26,253 --> 00:01:27,550 아멘! 17 00:01:27,755 --> 00:01:32,124 하지만 제 가족은 극히 정상입니다 동물학자인 부모님 덕에 18 00:01:32,326 --> 00:01:34,385 아프리카에서 12년 산 것만 빼고요 19 00:01:34,595 --> 00:01:38,588 멋진 시간이었지만 엄마가 대학강단에 서게 되자 20 00:01:38,799 --> 00:01:42,565 아프리카를 떠나서 고등학교를 다니게 됐죠 21 00:01:45,372 --> 00:01:48,603 저 괜찮아요 조심할게요 22 00:02:14,468 --> 00:02:19,428 얘길 들었나 모르겠는데 난 새로 온 학생이야 23 00:02:19,640 --> 00:02:22,973 - 케이디 헤론이지 - 또 말 걸면 죽을 줄 알아 24 00:02:28,015 --> 00:02:32,452 거긴 앉지 마 크리스틴의 남친 자리야 25 00:02:32,653 --> 00:02:34,518 자기 왔네 26 00:02:40,227 --> 00:02:42,627 아니... 걘 방귀대장이야 27 00:02:52,406 --> 00:02:54,374 모두 안녕 28 00:02:54,575 --> 00:02:56,873 맙소사, 정말 죄송해요 29 00:02:57,878 --> 00:03:00,813 네 탓이 아니다 운수가 나쁜 거지 30 00:03:05,352 --> 00:03:07,411 노버리 선생님? 31 00:03:07,621 --> 00:03:10,988 셔츠가 스웨터에 끼었겠지? 미치겠군 32 00:03:11,191 --> 00:03:14,126 - 별일 없죠? - 그럼요 33 00:03:14,328 --> 00:03:17,092 여름은 잘 보냈어요? 34 00:03:17,298 --> 00:03:19,926 - 이혼했어요 - 아... 35 00:03:20,134 --> 00:03:23,262 - 난 손목병이 재발했죠 - 내가 낫네요 36 00:03:23,470 --> 00:03:25,404 지당하신 말씀 37 00:03:25,606 --> 00:03:29,201 새로운 친구가 왔다는 걸 알려주겠어요 38 00:03:29,410 --> 00:03:32,208 아프리카에서 건너온 학생이죠 39 00:03:32,413 --> 00:03:33,710 반갑다! 40 00:03:34,548 --> 00:03:37,381 - 전 미시건 출신이에요 - 좋았어! 41 00:03:38,485 --> 00:03:41,318 이름이 캐디 헤론인데 어디 있지, 캐디? 42 00:03:41,522 --> 00:03:44,855 - 전데 '케이디'예요 - 미안하구나 43 00:03:45,059 --> 00:03:48,893 앤퍼니라는 조카가 있는데 난 툭하면 앤서니라고 하지 44 00:03:49,096 --> 00:03:53,055 내 동생은 어쩌자고 이름을 그 모양으로 지었는지 45 00:03:53,467 --> 00:03:57,460 반갑구나, 케이디 고마워요, 두발 선생님 46 00:03:57,671 --> 00:04:00,139 내가 고맙죠 그리고... 47 00:04:00,341 --> 00:04:03,742 필요한 게 있거나 할 말이 있거든... 48 00:04:03,944 --> 00:04:08,244 고마워요, 다음에 내 셔츠가 비치지 않을 때 그러죠 49 00:04:09,116 --> 00:04:10,413 좋아요 50 00:04:11,318 --> 00:04:13,786 그럼... 즐거운 하루 보내길 51 00:04:15,155 --> 00:04:20,354 학교 첫날은 꽝이었어요 스트레스 만빵이었죠 52 00:04:20,561 --> 00:04:22,791 하는 일마다 꼬였지 뭐예요 53 00:04:22,996 --> 00:04:26,227 - 어딜 가는 거지? - 화장실에요 54 00:04:26,433 --> 00:04:30,995 - 화장실 패스가 있어야지 - 그것 좀 주시겠어요? 55 00:04:31,205 --> 00:04:33,070 까불지 말고 자리에 앉아 56 00:04:33,273 --> 00:04:37,004 이곳의 어른들은 소리만 빽빽 질러댔어요 57 00:04:37,211 --> 00:04:39,076 - 미리 읽지 마! - 초록색 펜은 안 돼! 58 00:04:39,279 --> 00:04:42,976 - 음식물은 금지야! - 지정석에 앉아 있어! 59 00:04:51,592 --> 00:04:54,755 - 모조리 다 봤어 - 젖꼭지도? 60 00:04:54,962 --> 00:04:56,953 젖꼭지를 봐야 다 본 거지 61 00:04:58,799 --> 00:05:00,767 아프리카에선 친구가 많았어요 62 00:05:02,002 --> 00:05:03,299 잠보! 63 00:05:04,204 --> 00:05:05,501 뭐야? 64 00:05:05,706 --> 00:05:07,697 하지만 에반스톤엔 한 명도 없었죠 65 00:05:23,056 --> 00:05:25,786 얘야, 학교 첫날은 어땠니? 66 00:05:39,039 --> 00:05:41,769 - 원래 머리 색깔이니? - 응 67 00:05:41,975 --> 00:05:44,136 - 멋지다 - 고마워 68 00:05:44,344 --> 00:05:49,372 - 내가 원하는 색깔이야 - 대미언은 못 말리는 게이지 69 00:05:49,783 --> 00:05:50,875 반가워 70 00:05:51,084 --> 00:05:54,918 - 가발 멋지다, 뭘로 만든 거야? - 네 엄마 가슴털로! 71 00:05:55,122 --> 00:05:58,250 - 난 재니스야 - 난 케이디야 72 00:05:58,459 --> 00:06:00,825 혹시 G14 교실이 어딘지 아니? 73 00:06:02,329 --> 00:06:05,196 보건수업, 화-목, G14 74 00:06:05,399 --> 00:06:07,424 뒤쪽 건물 같은데 75 00:06:07,634 --> 00:06:11,001 - 맞아, 뒤쪽 건물이야 - 우리가 데려다 줄게 76 00:06:11,205 --> 00:06:12,900 고마워 77 00:06:13,474 --> 00:06:16,773 길을 비켜라 신삥 나가신다 78 00:06:17,611 --> 00:06:22,947 보건, 스페인어... 고등수학을 들어? 79 00:06:23,150 --> 00:06:25,584 - 응, 수학을 좋아해 - 그걸 왜? 80 00:06:25,786 --> 00:06:28,653 수학은 어느 나라든 똑같잖아 81 00:06:28,856 --> 00:06:31,552 그렇구나 심오한 친구로세 82 00:06:31,758 --> 00:06:36,252 - 뒤쪽 건물이 어디야? - 1987년에 홀랑 탔어 83 00:06:36,463 --> 00:06:38,954 이러면 안 되는 거 아닌가? 84 00:06:39,166 --> 00:06:43,034 걱정은 붙들어 매셔 우린 네 친구라구 85 00:06:43,470 --> 00:06:47,429 수업을 빼먹으면 안 되지만 재니스는 우리가 친구라고 했고 86 00:06:47,641 --> 00:06:53,204 당시엔 친구를 마다할 수 없었죠 보건수업이 궁금하긴 했지만... 87 00:06:53,413 --> 00:06:57,474 섹스하지 마라 임신하고 죽게 될 거다 88 00:06:57,684 --> 00:07:00,812 정상체위도 안 되고 서서 해도 안 되고... 89 00:07:01,622 --> 00:07:03,487 아무튼 하지 마라, 알았지? 90 00:07:04,858 --> 00:07:06,792 자, 다들 콘돔 좀 챙겨 91 00:07:06,994 --> 00:07:10,623 - 자택 학습은 왜 그만뒀어? - 사회성을 길러야 한대서 92 00:07:10,831 --> 00:07:14,790 - 너 같은 애라면 식은 죽 먹기지 - 무슨 소리야? 93 00:07:15,002 --> 00:07:17,903 - 넌 상판이 좀 되잖아 - 뭐라고? 94 00:07:18,105 --> 00:07:20,596 - 사실이야 - 이름이 뭐라고? 95 00:07:20,807 --> 00:07:23,002 케이디야, CADY 96 00:07:23,210 --> 00:07:29,410 - 그냥 캐디라고 할게 - 카렌 스미스의 체육복 좀 봐 97 00:07:29,616 --> 00:07:32,107 싸가지공주들이 체육시간에 다 모였군 98 00:07:32,319 --> 00:07:35,311 - 싸가지공주라니? - 십대 귀족들 99 00:07:35,522 --> 00:07:38,753 학교잡지가 연예잡지라면 표지를 독차지할 애들이지 100 00:07:38,959 --> 00:07:43,453 저 앤 카렌 스미스인데 멍청하기 짝이 없어 101 00:07:44,932 --> 00:07:49,631 - 대미언의 작년 짝꿍이었지 - 오렌지도 쓸 줄 모르더라 102 00:07:49,836 --> 00:07:52,361 작은 애는 그레첸 위너스야 103 00:07:52,573 --> 00:07:55,838 엄청 부자지 아버지가 호빵을 발명했거든 104 00:07:56,043 --> 00:07:59,171 세상에 모르는 게 없는 소식통이야 105 00:07:59,379 --> 00:08:02,837 커다란 머리 속에 비밀을 가득 담고 있지 106 00:08:03,050 --> 00:08:06,713 레지나 조지는 악의 화신이야 107 00:08:06,920 --> 00:08:12,290 그냥 이기적이고 재수없는 정도가 아니라 108 00:08:12,492 --> 00:08:15,893 상상을 초월하는 수준이지 109 00:08:16,096 --> 00:08:19,998 저 애가 여왕벌이고 스타야 나머진 일벌에 불과해 110 00:08:20,200 --> 00:08:24,637 레지나 조지는... 어떻게 설명해야 할까? 111 00:08:24,838 --> 00:08:29,036 - 레지나는 완벽해 - 펜디 지갑에 렉서스까지 있어 112 00:08:29,242 --> 00:08:34,305 - 머리카락에 만 달러 보험 들었대 - 일본에서 자동차 광고도 찍는대 113 00:08:34,514 --> 00:08:38,575 - '그들만의 계절'을 좋아하지 - 비행기에서 스타모스를 봤는데 114 00:08:38,785 --> 00:08:42,482 - 레지나한테 예쁘다고 했대 - 한번은 내 얼굴을 때렸어 115 00:08:42,689 --> 00:08:47,183 - 황홀했지 - 댄스파티의 고정 퀸이야 116 00:08:47,394 --> 00:08:49,362 - 누가 신경 써? - 난 써! 117 00:08:49,563 --> 00:08:53,192 해마다 스프링 플링이란 댄스파티가 열리는데 118 00:08:53,400 --> 00:08:57,928 킹과 퀸으로 뽑히면 학생회 대표가 되는 거야 119 00:08:58,138 --> 00:09:02,507 그리고 난 학생회 소속이니 관심이 있고 말고 120 00:09:02,709 --> 00:09:05,735 대미언, 너 게이는 졸업했냐? 121 00:09:07,848 --> 00:09:11,113 자, 우리학교 안내지도야 122 00:09:11,318 --> 00:09:15,482 식당에서 어디 앉느냐는 대단히 중요하지 123 00:09:15,689 --> 00:09:19,250 신입생파, 사관후보생파, 미숙아파 124 00:09:19,459 --> 00:09:23,793 후보선수파, 아시아 꼴통파 125 00:09:23,997 --> 00:09:27,330 아시아 얼짱파, 하키 대표팀 126 00:09:27,534 --> 00:09:29,593 흑인 냉혈한파 127 00:09:29,803 --> 00:09:32,271 뭐든 먹는 애들파 128 00:09:32,472 --> 00:09:34,565 뭐든 안 먹는 애들파 129 00:09:34,775 --> 00:09:38,040 흉내쟁이파, 자포자기파 130 00:09:38,245 --> 00:09:42,739 뜨거운 애무파 최고의 멋쟁이파 131 00:09:42,949 --> 00:09:47,477 그리고 가장 끔찍한... 싸가지공주파 132 00:09:49,656 --> 00:09:53,422 여론조사 중인데 질문에 대답 좀 해줄래? 133 00:09:53,627 --> 00:09:56,118 - 좋아 - 네 머핀에 버터 발랐니? 134 00:09:56,430 --> 00:09:57,727 뭐라고? 135 00:09:59,132 --> 00:10:02,863 누가 네 머핀에 버터 발라주면 좋겠니? 136 00:10:03,070 --> 00:10:05,038 - 뭐? - 얘가 귀찮게 구니? 137 00:10:05,238 --> 00:10:08,639 - 제이슨, 왜 그렇게 추근대? - 친근하게 하는 거야 138 00:10:08,842 --> 00:10:11,037 어젯밤에 전화하기로 했었잖아 139 00:10:11,244 --> 00:10:17,945 그레첸한테 집적댈 땐 언제고 또 수작을 부리니? 140 00:10:18,151 --> 00:10:21,678 너한테 관심 없다잖아 너 쟤랑 섹스하고 싶어? 141 00:10:21,888 --> 00:10:24,823 - 아니 - 그럼 상황 종료야 142 00:10:25,025 --> 00:10:28,392 그러니 당장 꺼져, 제이슨 143 00:10:28,895 --> 00:10:30,192 젠장 144 00:10:30,931 --> 00:10:33,593 잠깐! 앉아 145 00:10:34,801 --> 00:10:36,530 괜찮아, 앉으라니까 146 00:10:39,773 --> 00:10:44,107 - 처음 보는데? - 아프리카에서 왔어 147 00:10:44,311 --> 00:10:47,041 - 뭐? - 자택 학습을 했지 148 00:10:47,247 --> 00:10:50,216 - 뭐라고? - 집에서 엄마랑 공부했다구 149 00:10:50,417 --> 00:10:55,980 자택 학습이 뭔지는 아는데 학교 다닌 적이 없단 말이야? 150 00:10:56,189 --> 00:10:57,486 웃긴다 151 00:10:58,492 --> 00:10:59,789 진짜 웃겨! 152 00:11:00,127 --> 00:11:02,960 - 내가 뭐랬다고 - 자택 학습이라니 153 00:11:03,163 --> 00:11:05,757 - 흥미진진한데 - 고마워 154 00:11:05,966 --> 00:11:08,560 - 얼굴도 꽤 반반해 - 고마워 155 00:11:08,769 --> 00:11:11,670 네 생각도 그래? 네가 예쁜 것 같아? 156 00:11:11,838 --> 00:11:16,002 - 글쎄... - 이 팔찌 어디서 샀어? 157 00:11:16,209 --> 00:11:19,303 - 엄마가 만들어준 거야 - 귀엽다 158 00:11:19,513 --> 00:11:22,243 - 캡숑인데 - 그게 뭐야? 159 00:11:22,449 --> 00:11:24,576 일종의 영국 비속어야 160 00:11:24,785 --> 00:11:28,221 아프리카 출신인데 어떻게 백인이지? 161 00:11:28,421 --> 00:11:31,686 사람 면전에 대고 왜 백인이냐고 물으면 실례지 162 00:11:31,892 --> 00:11:37,091 - 잠깐 우리끼리 얘기 좀 할게 - 그렇게 해 163 00:11:42,636 --> 00:11:47,096 이런 경우는 드문데 이건 엄청난 일이지 164 00:11:47,307 --> 00:11:50,868 이번 주 동안 우리랑 같이 점심 먹게 해줄게 165 00:11:51,077 --> 00:11:54,410 - 그건 좋은데... - 좋아, 내일 보자구 166 00:11:54,614 --> 00:11:57,105 수요일은 핑크를 입어야 해 167 00:11:57,317 --> 00:12:02,118 좋았어, 꼭 어울려서 레지나 얘기를 다 해줘 168 00:12:02,322 --> 00:12:06,156 - 레지나는 착해 보이던데 - 착하다고? 169 00:12:06,359 --> 00:12:09,226 걔는 인간 쓰레기야 내 인생을 망쳤다구 170 00:12:09,429 --> 00:12:11,954 - 예쁜 악마지 - 당장 나가! 171 00:12:12,165 --> 00:12:14,929 대니 드 비토, 당신 팬이에요! 172 00:12:15,135 --> 00:12:19,469 왜 그렇게 미워해? 증오하는 것처럼 보여 173 00:12:19,673 --> 00:12:22,608 - 맞아, 질문이 뭐야? - 이유가 뭐냐고 174 00:12:22,809 --> 00:12:26,370 - 레지나가 소문을 퍼뜨려... - 대미언, 당장 입 닥쳐 175 00:12:26,580 --> 00:12:28,275 미워하는 게 요점이 아니고 176 00:12:28,481 --> 00:12:32,941 걔들과 어울린 다음 얘기해주면 재미있겠단 거지 177 00:12:33,153 --> 00:12:35,587 - 어떤 얘기 말야? - 헤어제품 같은 거 178 00:12:35,789 --> 00:12:37,689 - 애쉬톤 커처나 - 밴드 이름이니? 179 00:12:37,891 --> 00:12:39,756 제발 걔들이랑 어울려! 180 00:12:40,861 --> 00:12:42,954 좋아, 핑크 옷 있니? 181 00:12:43,163 --> 00:12:44,858 - 아니 - 있지 182 00:12:45,198 --> 00:12:48,565 8교시가 되자 수학 시간이라 너무 좋았지요 183 00:12:48,768 --> 00:12:52,795 저는 수학을 잘해서 막히는 거라고는 없죠 184 00:12:53,006 --> 00:12:55,270 야, 연필 좀 빌려줄래? 185 00:12:57,410 --> 00:13:01,710 다섯 살 때 느푸메라는 남자한테 반했던 적이 있었죠 186 00:13:01,915 --> 00:13:03,974 사랑해 187 00:13:04,184 --> 00:13:05,708 저리 가! 188 00:13:05,919 --> 00:13:07,318 잘 되진 않았죠 189 00:13:08,321 --> 00:13:10,812 이건 운명 같은 마주침이었어요 190 00:13:11,024 --> 00:13:14,391 - 케이디, 어떻게 생각하니? - 너무 귀여워요 191 00:13:16,029 --> 00:13:20,227 그러니까 n+1÷4예요 192 00:13:20,433 --> 00:13:26,167 그래, 아주 잘했다 오늘의 숙제는... 193 00:13:28,074 --> 00:13:31,635 - 오늘은 어땠니? - 좋았어요 194 00:13:31,845 --> 00:13:33,938 - 애들은 친절하던? - 아뇨 195 00:13:34,147 --> 00:13:36,547 - 친구는 사귀었고? - 네 196 00:13:39,786 --> 00:13:44,189 싸가지공주파 세계는 완전한 여자들의 세계였고 197 00:13:44,391 --> 00:13:46,359 여자들 세계엔 규율이 많았죠 198 00:13:46,559 --> 00:13:48,686 탱크톱을 연달아 입으면 안 되고 199 00:13:48,895 --> 00:13:54,128 묶는 머리는 일주일에 한 번인데 넌 오늘 했구나 200 00:13:54,334 --> 00:13:57,861 금요일엔 진이나 추리닝을 입지 201 00:13:58,071 --> 00:14:03,031 이 규율을 깨면 우리랑 어울릴 수 없어 202 00:14:03,476 --> 00:14:08,573 오늘 내가 진을 입었다면 저 별종들이랑 어울리겠지 203 00:14:09,950 --> 00:14:15,183 딴 애를 우리 팀에 넣으려면 먼저 투표를 해야 돼 204 00:14:15,388 --> 00:14:18,755 치마를 살 때도 친구들한테 물어봐야 하고 205 00:14:18,959 --> 00:14:21,325 - 정말? - 그래 206 00:14:21,528 --> 00:14:23,291 남자 문제도 마찬가지야 207 00:14:23,496 --> 00:14:26,761 네가 좋아하는 남자가 엉뚱한 남자일 수도 있거든 208 00:14:26,967 --> 00:14:30,994 120중 지방이 48이면 몇 퍼센트인 거지? 209 00:14:31,204 --> 00:14:35,106 - 120중 48? - 난 지방을 30퍼센트만 먹어 210 00:14:35,308 --> 00:14:40,746 40퍼센트야 48÷120=x÷100이고 211 00:14:40,947 --> 00:14:43,814 교차 곱하기를 하면 x의 값이 나오지 212 00:14:44,017 --> 00:14:46,178 모르겠다 난 치즈 프라이 먹을래 213 00:14:48,455 --> 00:14:51,891 귀엽다고 생각되는 남자 있던? 214 00:14:52,092 --> 00:14:54,583 - 미적분 시간에 봤어 - 누군데? 215 00:14:54,794 --> 00:14:57,592 - 상급생이야? - 애론 새뮤얼스야 216 00:14:57,797 --> 00:15:00,630 - 안 돼! - 애론 새뮤얼스는 안 돼 217 00:15:00,834 --> 00:15:04,361 - 레지나의 전 남친이라구 - 1년이나 사귀었어 218 00:15:04,571 --> 00:15:07,096 레지나는 깨진 뒤 폐인이 됐었지 219 00:15:07,307 --> 00:15:10,504 - 레지나가 찬 거 아니었니? - 어쨌든! 220 00:15:10,710 --> 00:15:15,977 옛 남친은 건드리면 안 돼 그건 여성의 법규라구! 221 00:15:16,182 --> 00:15:20,084 걱정 마 레지나한텐 모른 척할게 222 00:15:20,286 --> 00:15:21,947 우리끼리의 비밀로 하자 223 00:15:27,260 --> 00:15:31,594 애론을 좋아할 순 없더라도 쳐다보는 거야 괜찮겠죠 224 00:15:33,233 --> 00:15:35,064 생각하는 것도 괜찮고요 225 00:15:37,103 --> 00:15:38,866 말을 거는 것도 226 00:15:39,672 --> 00:15:42,300 - 네가 아프리카 걸이지? - 응 227 00:15:42,509 --> 00:15:45,137 난 수학대표팀 주장 케빈이야 228 00:15:45,345 --> 00:15:48,644 학교 대표로 수학경시대회에 나갈 건데 229 00:15:48,848 --> 00:15:52,750 여학생이 끼면 자금을 두 배로 받을 수 있지 230 00:15:52,952 --> 00:15:56,410 - 네가 적격이겠구나 - 그렇겠죠 231 00:15:56,623 --> 00:15:59,353 내 명함 줄게 232 00:16:00,493 --> 00:16:02,654 그럼... 잘 생각해봐 233 00:16:03,763 --> 00:16:06,493 재킷도 받을 수 있거든 234 00:16:06,699 --> 00:16:07,996 그래 235 00:16:20,246 --> 00:16:21,338 안녕 236 00:16:23,917 --> 00:16:26,112 야, 타 쇼핑하러 가자 237 00:16:26,986 --> 00:16:31,286 레지나는 바비 인형 같았죠 어쩜 그리 육감적인지 238 00:16:34,194 --> 00:16:37,129 - 학교생활은 어때? - 좋아 239 00:16:37,330 --> 00:16:39,890 - 수학경시대회에 나갈 거야 - 안 돼 240 00:16:40,100 --> 00:16:42,933 그건 사회적인 의미의 자살행위야 241 00:16:43,136 --> 00:16:45,900 넌 우릴 만나서 복 받은 줄 알아 242 00:16:56,316 --> 00:16:59,808 쇼핑몰의 전경은 고향 아프리카를 연상시켰죠 243 00:17:00,019 --> 00:17:03,318 발정난 동물들이 물가로 모여드는 것처럼요 244 00:17:11,564 --> 00:17:14,226 - 세상에, 제이슨이야 - 어디? 245 00:17:14,434 --> 00:17:15,958 아, 저기 있군 246 00:17:17,370 --> 00:17:20,237 - 테일러 웨델이랑 있네 - 둘이 사귀나 봐 247 00:17:20,440 --> 00:17:25,400 어림도 없는 소리야 널 차버릴 순 없다구 248 00:17:25,612 --> 00:17:27,978 껄덕쟁이 같은 녀석 전화기 줘봐 249 00:17:28,948 --> 00:17:31,940 - 제이슨한테 걸게? - 내가 바보로 보여? 250 00:17:32,152 --> 00:17:33,449 아니 251 00:17:36,256 --> 00:17:38,724 - 사우스 가의 웨델이요 - 발신자 번호 252 00:17:38,925 --> 00:17:41,257 교환원을 통하면 안 뜨지 253 00:17:41,461 --> 00:17:43,759 - 여보세요? - 테일러 웨델 부탁합니다 254 00:17:43,963 --> 00:17:47,922 - 집에 없는데 누구시죠? - 가족계획 협회인데요 255 00:17:48,134 --> 00:17:54,903 임신 테스트 결과가 나왔으니 연락 부탁 드릴게요 256 00:17:55,108 --> 00:17:59,636 - 이젠 아무랑도 못 사귈걸 - 그거 정말 캡숑이다 257 00:18:07,287 --> 00:18:08,845 엄마? 258 00:18:21,334 --> 00:18:25,100 - 와, 집 정말 좋다 - 그렇지? 259 00:18:25,305 --> 00:18:29,139 쟤네 엄마 가슴 수술한 것 잘 봐 돌처럼 딱딱해 260 00:18:31,044 --> 00:18:35,208 - 저 왔어요! 카일리 - 안녕 261 00:18:36,849 --> 00:18:40,376 아, 내 친구들 왔구나! 262 00:18:40,587 --> 00:18:44,614 - 조지 부인, 여긴 케이디예요 - 안녕, 아가씨 263 00:18:45,625 --> 00:18:47,752 - 안녕하세요 - 어서 오렴 264 00:18:49,562 --> 00:18:50,586 아야... 265 00:18:50,830 --> 00:18:56,735 뭐든 편하게 얘기하렴 여긴 자유로운 집이란다 266 00:18:56,936 --> 00:19:00,667 난 보통 엄마랑 달라 쿨한 엄마란다, 그치? 267 00:19:00,873 --> 00:19:02,568 - 그만 나불대요 - 그래 268 00:19:02,775 --> 00:19:05,437 맛난 간식을 준비해주마 269 00:19:11,084 --> 00:19:16,181 - 여기가 네 방이야? - 부모님 방이었는데 바꿨어 270 00:19:16,990 --> 00:19:19,288 98.8 틀어봐 271 00:19:24,197 --> 00:19:27,291 케이디, 이 노래 누군지 아니? 272 00:19:27,500 --> 00:19:30,799 - 스파이스 걸스? - 쟤는 꼭 외계인 같아 273 00:19:31,004 --> 00:19:34,701 - 엉덩이가 대문짝이야 - 내 다리통은 어떻고 274 00:19:34,907 --> 00:19:37,771 그런 건 옷으로라도 가리지 난 남자 어깨 같아 275 00:19:37,877 --> 00:19:40,243 뚱뚱한 것과 마른 게 전부인 줄 알았는데 276 00:19:40,446 --> 00:19:42,676 세상엔 참 잘못될 것도 많았다 277 00:19:42,882 --> 00:19:45,680 - 난 헤어라인이 이상해 - 난 모공이 너무 커 278 00:19:45,885 --> 00:19:47,648 난 손톱이 엉망이야 279 00:19:50,323 --> 00:19:52,848 난 아침에 입냄새가 지독해 280 00:19:54,394 --> 00:19:58,091 얘들아, 맛있는 음료수가 왔단다 281 00:19:59,899 --> 00:20:01,662 고맙습니다 282 00:20:01,868 --> 00:20:04,268 혹시 알코올이 들어갔나요? 283 00:20:04,470 --> 00:20:07,871 아니란다, 이 엄마를 어떻게 보는 거니? 284 00:20:08,074 --> 00:20:11,373 하지만 술 생각이 나면 집에서 마시렴 285 00:20:11,577 --> 00:20:13,010 그건 아니에요 286 00:20:13,212 --> 00:20:17,740 얘들아, 새로운 일 없니? 287 00:20:17,950 --> 00:20:20,919 다들 어떻게 지내고 있지? 288 00:20:21,120 --> 00:20:26,387 최신 뉴스가 뭐야? 무슨 소문이 나돌던? 289 00:20:26,592 --> 00:20:29,254 엄마, 가서 머리 좀 만지시죠? 290 00:20:29,462 --> 00:20:33,922 너희 땜에 내가 젊게 살지 사랑한다 291 00:20:35,968 --> 00:20:40,996 - 참, 이게 있었지 - 한동안 보지도 않았어 292 00:20:41,207 --> 00:20:43,937 봐, 케이디 우리의 인물평전이지 293 00:20:44,143 --> 00:20:47,772 앨범에서 사진을 오려 코멘트를 다는 거야 294 00:20:47,980 --> 00:20:51,279 '트랭 팩은 무시무시한 암캐' 지금도 그렇지 295 00:20:51,484 --> 00:20:54,647 - '던 슈와이처는 돼지 숫처녀' - 아직도 반은 그래 296 00:20:56,456 --> 00:20:59,448 '앰버 달레시오는 핫도그랑 그 짓을 했다' 297 00:20:59,659 --> 00:21:01,957 '재니스 이안은 레즈비언' 298 00:21:02,995 --> 00:21:05,657 - 얜 누구지? - 대미언이야 299 00:21:05,865 --> 00:21:11,394 - 못 말리는 게이지 - 웃긴다, 거기 적어넣어 300 00:21:11,604 --> 00:21:14,505 젠장, 그건 재니스가 말할 때만 괜찮을 텐데 301 00:21:15,441 --> 00:21:18,774 그 책에다 여자애들 험담을 늘어놓는 거야 302 00:21:18,978 --> 00:21:20,912 나에 대해선 뭐래? 303 00:21:21,114 --> 00:21:23,480 - 넌 거기 없던데 - 망할 년들 304 00:21:23,683 --> 00:21:27,449 - 이게 모공을 줄여줄까? - 아니, 그 책을 훔쳐야 돼 305 00:21:27,653 --> 00:21:29,280 - 안 돼 - 그 책을 출판해서 306 00:21:29,489 --> 00:21:31,980 레지나의 본색을 까발리는 거야 307 00:21:32,191 --> 00:21:34,887 - 훔칠 순 없어 - 그건 발 크림이야 308 00:21:35,094 --> 00:21:38,063 악인에는 두 종류가 있지 309 00:21:38,264 --> 00:21:43,668 나쁜 짓을 일삼는 자와 보고도 못 본 척하는 자 310 00:21:43,870 --> 00:21:47,306 그럼 저 여자의 옷을 불살라야 할까? 311 00:21:48,141 --> 00:21:51,770 - 노버리 선생님이야 - 밖에서 선생을 보면 재미있어 312 00:21:51,978 --> 00:21:54,344 엉덩이로 걷는 개를 보듯이 313 00:21:54,981 --> 00:21:57,313 얘들아, 여기서 일하는구나? 314 00:21:57,517 --> 00:21:59,781 비누의 거품 빼기가 저의 소명이죠 315 00:21:59,986 --> 00:22:03,422 - 쇼핑하세요? - 아니, 남친과 같이 왔어 316 00:22:05,792 --> 00:22:08,693 농담이야 어른들도 가끔 농담을 하지 317 00:22:08,895 --> 00:22:11,489 저희 할머니는 술 취하면 가발을 벗어요 318 00:22:11,697 --> 00:22:13,790 나랑 통하는 데가 있으시구나 319 00:22:14,000 --> 00:22:18,630 실은 나도 일주일에 며칠씩 PJ에서 바텐더 일을 해 320 00:22:19,639 --> 00:22:21,504 수학경시대회에 나갈 거지? 321 00:22:21,707 --> 00:22:27,373 여학생이 들어오면 팀에도 활력소가 될 거야 322 00:22:27,580 --> 00:22:29,548 - 나갈 것 같아요 - 그래 323 00:22:29,749 --> 00:22:32,274 경시대회는 안 돼 사회적 자살행위야! 324 00:22:32,485 --> 00:22:38,549 고맙구나, 대미언 상당히 어색해졌는걸 325 00:22:38,758 --> 00:22:42,285 - 그럼 내일 보자 - 가세요 326 00:22:42,495 --> 00:22:45,623 정말 썰렁해졌네 327 00:22:45,832 --> 00:22:50,531 - 레지나는 또 언제 보지? - 스파이 짓을 할 순 없어 328 00:22:50,736 --> 00:22:54,900 어차피 모를 텐데 뭘 우리끼리의 비밀이라구 329 00:22:57,310 --> 00:22:59,278 - 여보세요? - 네 비밀을 알아 330 00:22:59,479 --> 00:23:03,210 걸렸다! 울면서 사과해? 우선은 시치미를 떼야지 331 00:23:03,416 --> 00:23:07,250 - 비밀이라니? - 그레첸한테 애론 얘기 들었어 332 00:23:07,453 --> 00:23:11,822 뭘 하든 네 맘이지만 내가 충고 한마디 할게 333 00:23:12,024 --> 00:23:16,427 애론은 학교랑 자기 엄마랑 친구들밖에 몰라 334 00:23:16,629 --> 00:23:20,030 - 그게 나쁜 거야? - 좋다면야 상관없지 335 00:23:20,233 --> 00:23:23,999 - 내가 도와줄 수도 있어 - 그게 정말이야? 336 00:23:24,203 --> 00:23:28,299 - 민망한 것 없는 거지? - 없어, 내게 다 맡기라구 337 00:23:28,508 --> 00:23:32,569 그레첸이 고자질했는데 열 받진 않니? 338 00:23:32,778 --> 00:23:37,511 - 아니 - 고자질은 치사한 일이라구 339 00:23:37,717 --> 00:23:42,450 치사하긴 하지만 걘 주목받는 걸 좋아하잖아 340 00:23:42,655 --> 00:23:46,182 - 내 말대로 화 안 났잖아 - 내가 주목받는 걸 좋아해? 341 00:23:46,392 --> 00:23:48,792 사랑해, 내일 보자 342 00:23:48,995 --> 00:23:51,964 전 무시무시한 입체공격에서 겨우 살아남았고 343 00:23:52,164 --> 00:23:55,395 레지나의 축복 속에 애론과 가까워지기 시작했죠 344 00:23:55,902 --> 00:23:58,564 10월 3일, 그는 내게 날짜를 물었어요 345 00:23:58,771 --> 00:24:00,102 10월 3일이야 346 00:24:00,306 --> 00:24:02,467 2주 뒤 다시 대화를 나누었죠 347 00:24:02,675 --> 00:24:06,008 - 비오네 - 그러게 348 00:24:06,212 --> 00:24:10,342 하지만 답답해진 저는 본능에 충실하기로 했어요 349 00:24:10,550 --> 00:24:13,485 이걸 통 모르겠는데 도와줄래? 350 00:24:13,686 --> 00:24:16,780 사실, 모르기는커녕 너무나 잘 알고 있었죠 351 00:24:16,989 --> 00:24:19,958 계승이잖아 각각 n을 곱해 352 00:24:20,159 --> 00:24:21,456 아니었죠 353 00:24:21,661 --> 00:24:25,461 - 그럼 덧셈이야? - 응, 같은 거지 354 00:24:25,665 --> 00:24:27,565 그건 절대 아니었어요 355 00:24:27,767 --> 00:24:31,863 - 고마워, 이제 알겠어 - 불 켜주세요 356 00:24:32,071 --> 00:24:34,869 좋아요, 내일 봅시다 357 00:24:37,043 --> 00:24:40,877 오늘 밤 할로윈 파티가 있는데 너도 올래? 358 00:24:42,348 --> 00:24:46,250 - 그러지 뭐 - 좋아, 약도 여기 있어 359 00:24:46,452 --> 00:24:48,647 가장무도회라 재미있을 거야 360 00:24:48,854 --> 00:24:50,151 좋아 361 00:24:50,556 --> 00:24:56,051 1인 입장권이니까 딴 남자는 데려오지 마 362 00:24:56,262 --> 00:25:01,029 구래! '그래'라고 말할 참이었어 363 00:25:01,233 --> 00:25:04,361 좋아... 구래 364 00:25:05,371 --> 00:25:06,963 밤에 보자 365 00:25:08,975 --> 00:25:12,001 야, 아프리카 경시대회 연습에 남을 거지? 366 00:25:12,211 --> 00:25:14,008 금방 올게 367 00:25:15,848 --> 00:25:19,807 저는 거짓말을 한 뒤 집에 가서 파티의상을 골랐죠 368 00:25:20,186 --> 00:25:21,585 할로윈은 보통 369 00:25:21,787 --> 00:25:25,188 분장한 애들이 사탕을 받으러 다니는 날이지만 370 00:25:25,391 --> 00:25:29,589 여자들 세계에선 매춘부처럼 차려 입고 371 00:25:29,795 --> 00:25:31,695 마음껏 폼을 내는 날이지요 372 00:25:31,897 --> 00:25:35,424 노골적인 애들은 란제리와 동물 귀가 전부죠 373 00:25:35,635 --> 00:25:37,500 너무 예쁘지, 여보? 374 00:25:39,639 --> 00:25:43,769 - 그게 뭐야? - 생쥐도 모르냐! 375 00:25:43,976 --> 00:25:49,608 그런 규율을 몰랐던 전 이런 행색으로 찾아갔죠 376 00:25:55,287 --> 00:25:56,379 안녕 377 00:26:06,899 --> 00:26:08,196 안녕 378 00:26:08,401 --> 00:26:12,531 - 이게 웬 귀신이야? - 할로윈이잖아 379 00:26:12,738 --> 00:26:16,834 - 제이슨 봤니? - 오늘 밤 멋쟁이가 누구게? 380 00:26:17,043 --> 00:26:21,571 - 세스 모자코우스키 - 말도 안 되는 소리 381 00:26:21,781 --> 00:26:24,409 - 키스 솜씨가 끝내줘 - 네 사촌이잖아 382 00:26:24,617 --> 00:26:27,552 - 하지만 첫 번째 사촌이지 - 그래 383 00:26:27,753 --> 00:26:32,053 사촌도 사촌 나름이야 육촌이란 것도 있고... 384 00:26:32,258 --> 00:26:34,192 안 돼 385 00:26:34,393 --> 00:26:37,419 - 그럼 안 되는 거겠지? - 안 되고 말고 386 00:26:37,630 --> 00:26:39,427 - 안녕 - 안녕 387 00:26:39,632 --> 00:26:45,264 왔구나 이건... 좀비 신부네 388 00:26:45,471 --> 00:26:48,235 - 옛 부인이야 - 멋지다 389 00:26:48,441 --> 00:26:50,807 - 마실 것 좀 줄까? - 응 390 00:26:51,010 --> 00:26:53,308 기다려 391 00:26:54,647 --> 00:26:58,743 - 카렌, 그만둬 - 세스! 392 00:27:02,421 --> 00:27:05,788 - 안녕 - 이게 누구야? 393 00:27:05,991 --> 00:27:08,858 누드 파티로 알고 온 건 아니겠지? 394 00:27:09,061 --> 00:27:10,858 웃겨! 395 00:27:11,063 --> 00:27:13,930 할 말이 있어 케이디라고 알지? 396 00:27:14,133 --> 00:27:16,294 멋진 애지 내가 초대했어 397 00:27:17,570 --> 00:27:20,038 조심해, 너한테 홀딱 빠졌어 398 00:27:20,239 --> 00:27:25,040 - 정말? 어떻게 알아? - 직접 들은 거니까 399 00:27:25,244 --> 00:27:28,111 모두가 다 알아 사실 좀 깜찍하잖아 400 00:27:28,314 --> 00:27:32,648 자기 공책에다 '새뮤얼스 부인'이라고 써놓고 401 00:27:32,852 --> 00:27:36,845 속옷엔 '애론은 내 거'라고 써놓고 다니지 402 00:27:37,056 --> 00:27:40,890 - 설마! - 네가 멋진 걸 어떡하겠니 403 00:27:42,495 --> 00:27:47,762 스토커라고 하긴 그렇지만 네가 버린 휴지까지 모았어 404 00:27:47,967 --> 00:27:53,667 아프리카 주술을 써서 네가 걜 좋아하게 만들 거래 405 00:27:53,873 --> 00:27:55,170 뭐시라? 406 00:27:59,612 --> 00:28:03,343 레지나가 도와주겠다더니 약속을 지키는군요 407 00:28:03,549 --> 00:28:08,009 덜떨어지고 괴상하긴 해도 내 친구인 이상 408 00:28:08,220 --> 00:28:10,814 그 애를 놀리지 않겠다고 약속해 409 00:28:11,023 --> 00:28:12,547 그야 물론이지 410 00:28:13,192 --> 00:28:17,060 재니스는 왜 레지나를 미워하지? 레지나는 저렇게... 411 00:28:18,063 --> 00:28:19,360 걸레 같은 년! 412 00:28:26,071 --> 00:28:28,437 뭐 하는 거야? 날 찰 때는 언제고 413 00:28:28,641 --> 00:28:34,409 널 차다니 무슨 소리야? 이렇게 멋진 남자를 414 00:28:40,786 --> 00:28:42,549 가면 한번 무섭네 415 00:28:42,755 --> 00:28:46,782 이런 기분은 처음이었죠 심장이 천둥처럼 울려댔고 416 00:28:46,992 --> 00:28:52,259 위가 배 밖으로 튀어나올 것 같았어요 417 00:28:52,464 --> 00:28:55,024 레지나가 죽도록 미웠죠 418 00:29:11,116 --> 00:29:14,449 가로챘어 레지나가 애론을 가로채갔어 419 00:29:14,653 --> 00:29:16,587 저런 420 00:29:16,789 --> 00:29:21,624 - 왜 그러는 걸까? - 본색을 드러낸 거야 421 00:29:21,827 --> 00:29:25,126 13살 때 탄원서를 작성해서 재니스가... 422 00:29:25,331 --> 00:29:29,131 대미언, 그만! 우리가 뭔가를 보여줘야 돼 423 00:29:29,702 --> 00:29:30,896 우리가? 424 00:29:33,005 --> 00:29:37,408 사악한 독재자 레지나 조지를 어떻게 무너뜨릴 수 있을까? 425 00:29:37,610 --> 00:29:40,135 힘의 근원을 차단하면 되지 426 00:29:40,346 --> 00:29:43,315 레지나가 가진 거라곤 잘 나가는 남자친구와 427 00:29:44,817 --> 00:29:50,312 쭉쭉빵빵한 몸매 그리고 무식한 추종자들이지 428 00:29:50,522 --> 00:29:52,353 '얼뜨기 군단' 429 00:29:52,558 --> 00:29:55,356 케이디, 이 일을 성공시키려면 430 00:29:55,561 --> 00:30:00,021 네가 걔들과 어울려야 돼 그럴 수 있겠니? 431 00:30:00,232 --> 00:30:05,135 - 할 수 있어 - 좋아, 혼쭐을 내주자구 432 00:30:06,372 --> 00:30:09,432 얼굴에 철판을 까는 건 생각보다 아주 쉬웠습니다 433 00:30:09,642 --> 00:30:12,475 레지나는 너랑 애론을 엮어주려고 했는데 434 00:30:12,678 --> 00:30:16,205 애론이 다시 사귀자고 했대 레지나 잘못이 아니야 435 00:30:16,415 --> 00:30:18,815 - 나도 알아 - 화나지 않니? 436 00:30:19,018 --> 00:30:20,952 - 화는 무슨 - 다행이다 437 00:30:21,153 --> 00:30:23,781 레지나가 한번 안아주라고 했거든 438 00:30:28,460 --> 00:30:32,055 3일간 크랜베리 주스만으로 살을 빼는 거지 439 00:30:32,264 --> 00:30:35,665 크랜베리 주스라고 해도 설탕 덩어리야 440 00:30:35,868 --> 00:30:38,803 - 3파운드를 빼고 싶어 - 미쳤구나 441 00:30:39,972 --> 00:30:46,935 머리모양이 이게 뭐니? 케이디, 뒤로 넘기니 섹시하지? 442 00:30:47,146 --> 00:30:49,637 레지나는 보란 듯이 애론에게 매달려 있었죠 443 00:30:49,848 --> 00:30:52,442 동물의 세계라면 보통 이렇게 해결하죠 444 00:31:01,894 --> 00:31:06,331 - 하지만 여긴 여자들 세계 - 넘기니까 섹시해 보인다 445 00:31:06,532 --> 00:31:10,161 여자들 세계에선 싸움도 은밀해야 합니다 446 00:31:11,704 --> 00:31:15,367 크랜베리 주스 땜에 뾰루지가 나네 447 00:31:15,574 --> 00:31:18,941 - 좋은 크림이 있는데 갖다 줄게 - 그래 448 00:31:19,278 --> 00:31:23,044 우린 쌍심지를 켜고 방해공작을 펼쳤죠 449 00:31:23,248 --> 00:31:25,944 '강력 보습 발 크림' 450 00:31:29,254 --> 00:31:32,712 - 레지나 - 고마워 451 00:31:37,296 --> 00:31:38,593 - 안녕 - 안녕 452 00:31:43,068 --> 00:31:45,730 얼굴에서 박하 냄새가 나 453 00:32:19,371 --> 00:32:25,537 젠장, 한 달간 얼굴에서 발냄새 나게 만든 게 다야 454 00:32:25,744 --> 00:32:28,975 - 합창 연습으로 바빴어 - 그레첸 위너스를 깨야 해 455 00:32:29,181 --> 00:32:32,480 깬 다음 레지나의 추한 과거를 폭로하는 거야 456 00:32:32,684 --> 00:32:35,448 - 확실히 깨야 해 - 오늘 밤 다시 모이자 457 00:32:35,654 --> 00:32:38,953 난 레지나 집에서 장기자랑 연습해야 돼 458 00:32:39,158 --> 00:32:42,059 - 춤을 추기로 했거든 - 징글벨 락이겠지 459 00:32:42,261 --> 00:32:43,558 너희도 알아? 460 00:32:43,762 --> 00:32:46,458 영어권 세계 사람들은 다 알지 461 00:32:46,665 --> 00:32:51,329 - 해마다 하는 거야 - 난 모르거든, 어서 가! 462 00:32:52,137 --> 00:32:55,334 - 안녕 - 왜 재니스랑 얘길 했지? 463 00:32:55,541 --> 00:33:00,638 글쎄, 완전 별종이던걸 깨는 얘기만 늘어놓더라 464 00:33:00,846 --> 00:33:04,373 불쌍한 애야 내가 얘기 하나 해주지 465 00:33:04,583 --> 00:33:07,552 우린 중학교 때 단짝 친구였어 466 00:33:07,753 --> 00:33:10,654 황당한 얘기겠지만... 아무튼 그랬어 467 00:33:10,856 --> 00:33:16,294 그러다 난 카일이란 남자랑 사귀기 시작했는데 468 00:33:16,495 --> 00:33:21,831 재니스가 걔를 질투하는 거야 꼭 내게 차인 것처럼 말야 469 00:33:22,034 --> 00:33:26,869 그러면서 왜 자기한테는 전화 안 하냐고 따지는 거야 470 00:33:27,072 --> 00:33:30,007 내 생일이 돼서 수영장 파티를 열었는데 471 00:33:30,209 --> 00:33:34,009 난 재니스를 안 불렀어 레즈비언 같았거든 472 00:33:34,213 --> 00:33:39,048 수영복 입은 여자들만 있는데 어떻게 레즈비언을 부르니 473 00:33:39,251 --> 00:33:45,053 진짜 레즈비언이었던 거야! 엄마들끼리 싸우고 난리였지 474 00:33:45,257 --> 00:33:49,216 결국 걔는 왕따가 됐고 학교를 그만뒀어 475 00:33:49,428 --> 00:33:53,489 머리를 박박 밀지 않나 아무래도 머리가 돈 것 같아 476 00:33:55,200 --> 00:33:58,897 와, 치마 예쁘다 어디서 샀니? 477 00:33:59,104 --> 00:34:03,268 - 엄마가 물려주신 거야 - 복고구나, 너무 예쁘다 478 00:34:03,475 --> 00:34:05,033 고마워 479 00:34:06,011 --> 00:34:09,174 저렇게 추한 옷은 처음 본다 480 00:34:09,381 --> 00:34:12,680 어머, 팔찌 예쁘다 어디서 산 거야? 481 00:34:15,387 --> 00:34:19,949 - 지팡이 사탕 보낼 거니? - 난 안 보내, 받기만 하지 482 00:34:20,159 --> 00:34:24,061 너도 보내는 게 좋을 거야 사랑해 483 00:34:25,264 --> 00:34:30,065 당연히 보내려고 했습니다 그레첸 위너스를 깨기 위해서 484 00:34:30,269 --> 00:34:31,566 세 개 주세요 485 00:34:31,770 --> 00:34:35,103 '그는 왜 비좁은 세상을 거상처럼 가로막고 있을까?' 486 00:34:35,307 --> 00:34:40,404 해석하면 이렇죠 '그는 왜 그리 거대하고 추할까?' 487 00:34:42,414 --> 00:34:45,645 - 지팡이 사탕 배달이요 - 빨리 해요 488 00:34:45,851 --> 00:34:48,445 테일러 짐머만, 두 개 489 00:34:48,654 --> 00:34:53,956 글렌 코코, 네 개 대단하구나, 코코! 490 00:34:54,159 --> 00:34:57,959 캐디 헤론 캐디 헤론이 어디 있지? 491 00:34:58,163 --> 00:35:01,655 - 케이디예요 - 자, 하나 받으렴 492 00:35:01,867 --> 00:35:03,892 그레첸 위너스는 없다 493 00:35:06,338 --> 00:35:07,862 누가 보냈어? 494 00:35:08,073 --> 00:35:12,305 '멋진 친구가 돼줘서 고마워 사랑해, 레지나가' 495 00:35:12,511 --> 00:35:14,809 다시 시저로 돌아가서... 496 00:35:15,547 --> 00:35:19,540 배신감을 느낀 그레첸은 비밀을 쏟아내기 시작했죠 497 00:35:19,751 --> 00:35:22,447 저는 때를 노리기만 하면 되는 거였어요 498 00:35:22,654 --> 00:35:24,349 '장기자랑 대회' 499 00:35:24,556 --> 00:35:28,151 노스 쇼어 고교의 겨울 장기자랑입니다 500 00:35:28,360 --> 00:35:29,918 환성 좀 질러볼까요? 501 00:35:35,901 --> 00:35:37,869 이제 그만 502 00:35:38,670 --> 00:35:42,003 첫 번째 무대는 '떠오르는 별'입니다 503 00:35:42,207 --> 00:35:44,141 대미언을 박수로 맞읍시다 504 00:35:49,982 --> 00:35:51,973 쳐다보지 마세요 505 00:35:57,422 --> 00:36:01,290 왜 레지나가 너한테만 사탕을 보냈을까? 506 00:36:01,493 --> 00:36:05,190 - 깜박했나 보지 - 요즘 걔 이상하지 않아? 507 00:36:05,397 --> 00:36:07,888 무슨 고민이 있는 걸까? 508 00:36:08,100 --> 00:36:12,469 걔네 부모님이 이젠 각방을 쓰신대 509 00:36:12,671 --> 00:36:15,196 어머, 내가 말한 거 아니다 510 00:36:29,021 --> 00:36:33,355 왜 레지나가 너한테만 사탕을 보냈을까? 511 00:36:33,558 --> 00:36:35,890 널 별로 좋아하지도 않는데 512 00:36:36,094 --> 00:36:40,292 코 수술한 걸 나만 알고 있어서 그럴 수도 있지 513 00:36:41,300 --> 00:36:44,235 어머, 내가 말한 거 아니다 514 00:36:44,569 --> 00:36:50,303 요요요! 랩이라면 날 따라올 자 없지 515 00:36:50,509 --> 00:36:52,773 공부도 잘해, 랩도 잘해 케빈 G는 최고! 516 00:36:52,978 --> 00:36:54,536 난 수학천재 얼간이 517 00:36:54,746 --> 00:36:56,839 하지만 알고 보면 3대 제임스 본드라구 518 00:36:57,049 --> 00:36:59,176 나는야 그 유명한 케빈 나푸어! 519 00:36:59,384 --> 00:37:01,352 네 방에 몰래 들어가 520 00:37:01,553 --> 00:37:03,316 너와 뜨거운 밤을 보내고파 521 00:37:03,522 --> 00:37:05,513 나는야 부드러운 남자 522 00:37:05,724 --> 00:37:08,818 다음에 날 보면 온몸이 살살 녹을 거야 523 00:37:09,027 --> 00:37:10,756 수고했다, 케빈 그만 하렴 524 00:37:10,962 --> 00:37:13,863 - 즐거운 성탄절 되세요 - 우! 525 00:37:17,903 --> 00:37:22,840 케빈과 친구들이었습니다 대단한 무대군요 526 00:37:23,208 --> 00:37:26,109 네 안무를 쓰는 게 거슬리지 않아? 527 00:37:26,311 --> 00:37:29,212 - 입 닥쳐 - 이런 528 00:37:29,414 --> 00:37:34,977 - 왜? - 너도 흔들면 볼만 하겠다 529 00:37:35,187 --> 00:37:39,055 - 그레첸, 케이디랑 자리 바꿔 - 난 항상 네 왼쪽이잖아 530 00:37:39,257 --> 00:37:42,693 셋일 때 얘기지 큰 사람이 가운데 서야 해 531 00:37:42,894 --> 00:37:46,125 춤은 뒤로 가잖아 난 항상 네 왼쪽이었어 532 00:37:46,331 --> 00:37:51,325 더 이상 신경 건드리지 말고 바꾸라면 바꿔 533 00:37:51,536 --> 00:37:57,634 마지막으로 산타 헬퍼스의 징글벨 락입니다 534 00:38:44,923 --> 00:38:46,447 제이슨? 535 00:39:41,780 --> 00:39:44,112 - 최고의 공연이었어 - 멋졌어 536 00:39:44,316 --> 00:39:47,080 - 립 글로스! - 잘했어, 아프리카 537 00:39:47,285 --> 00:39:50,083 - 고마워 - 케이디 얼굴 빨개졌어 538 00:39:50,288 --> 00:39:52,848 - 너 저 애한테 반했구나? - 아니야 539 00:39:53,058 --> 00:39:57,085 - 그래서 경시대회도 나가겠지 - 경시대회? 넌 수학 싫어하잖아 540 00:39:57,295 --> 00:40:02,631 얼굴 빨개진 것 봐 좋아하나 봐, 캡숑이야 541 00:40:03,134 --> 00:40:07,002 캡숑 좀 그만 지껄여 헛소리도 집어치우고! 542 00:40:12,377 --> 00:40:15,107 왜 시저는 다른 사람들을 543 00:40:15,313 --> 00:40:19,147 자기 맘대로 짓밟아야 했을까? 544 00:40:19,351 --> 00:40:22,878 시저가 뭐 그리 대단해? 귀여운 건 브루터스지 545 00:40:23,088 --> 00:40:27,024 사람들은 브루터스도 시저만큼 좋아해 546 00:40:27,225 --> 00:40:31,889 언제부터 한 사람이 다른 사람들 위에 군림하게 됐지? 547 00:40:32,097 --> 00:40:35,157 시저 같은 놈은 없애버려야 돼! 548 00:40:36,535 --> 00:40:39,698 그레첸은 완전히 깨졌습니다 549 00:40:40,939 --> 00:40:44,102 걔가 얼마나 나쁜 애냐 하면... 550 00:40:44,309 --> 00:40:47,710 난 링 귀걸이도 못하고 다녀 551 00:40:47,913 --> 00:40:52,145 링 귀걸이는 자기만 하는 거고 나는 하면 안 된대 552 00:40:52,350 --> 00:40:57,549 얼마 전 부모님이 값비싼 백금 귀걸이를 사주셨지만 553 00:40:57,756 --> 00:41:02,455 난 맘에 안 드는 척했어 어찌나 슬펐는지! 554 00:41:02,961 --> 00:41:04,553 애론 몰래 바람도 피워 555 00:41:04,763 --> 00:41:08,255 목요일마다 공부를 한다고 뻥치고 556 00:41:08,500 --> 00:41:11,765 영사실에서 셰인 오만과 놀아난다구 557 00:41:11,970 --> 00:41:18,239 난 비밀을 지켜줬지 왜냐하면 좋은 친구니까 558 00:41:20,478 --> 00:41:23,936 아싸! 그레첸의 폭로로 계획은 척척 진행됐죠 559 00:41:24,182 --> 00:41:29,643 성탄휴가 뒤 우린 레지나의 외도를 밝히려 했어요 560 00:41:35,594 --> 00:41:38,757 '영사실에서 수영부 회의' 561 00:42:00,285 --> 00:42:03,118 - 안녕 - 안녕 562 00:42:03,321 --> 00:42:04,754 내 가방! 563 00:42:05,824 --> 00:42:09,316 대강당 영사실로 가는 것 같아! 564 00:42:18,937 --> 00:42:20,632 카르 코치님? 565 00:42:22,440 --> 00:42:24,340 트랭 팩? 566 00:42:24,542 --> 00:42:29,275 - 우린 너무 어설퍼 - 전의를 다시 다지면 돼 567 00:42:29,481 --> 00:42:33,008 - 칼틴 바가 뭐야? - 괴상한 영양식품이야 568 00:42:33,218 --> 00:42:36,244 아프리카 애들한테 먹여서 살찌게 만드는 거지 569 00:42:40,191 --> 00:42:43,388 엄마가 살 뺄 때 먹는 다이어트 바야 570 00:42:43,595 --> 00:42:45,358 이리 줘 571 00:42:47,899 --> 00:42:50,265 죄다 스웨덴어 같은데 572 00:42:50,635 --> 00:42:55,072 미국에선 허용이 안 되는 이상한 성분이 들었거든 573 00:42:55,273 --> 00:42:57,036 - 에페드린? - 아니 574 00:42:57,242 --> 00:42:59,369 - 페노민? - 아니 575 00:43:00,779 --> 00:43:04,476 탄수화물을 태워버리는 성분이지 576 00:43:04,683 --> 00:43:06,947 난 3파운드를 빼고 싶어 577 00:43:08,787 --> 00:43:11,153 - 무슨 소리야? - 충분히 날씬한데 578 00:43:11,356 --> 00:43:12,755 웃겨! 579 00:43:12,957 --> 00:43:15,926 이상하게, 난 레지나와 어울리며 580 00:43:16,127 --> 00:43:19,790 그 애가 싫은 동시에 그 애가 날 좋아해주기 바랬죠 581 00:43:19,998 --> 00:43:22,091 - 눈썹이 너무 예쁘다 - 고마워 582 00:43:22,600 --> 00:43:23,567 비켜 583 00:43:23,702 --> 00:43:24,794 그레첸도 마찬가지였죠 584 00:43:24,903 --> 00:43:28,771 레지나를 미워할수록 그녀를 되찾으려고 애썼는데 585 00:43:28,973 --> 00:43:32,807 그래도 싸가지공주 일원인 게 낫다는 걸 알았던 거죠 586 00:43:33,011 --> 00:43:36,276 싸가지공주라는 건 적어도 유명하다는 뜻이니까요 587 00:43:37,082 --> 00:43:40,984 모든 사람의 시선과 관심을 한 몸에 받게 되지요 588 00:43:41,186 --> 00:43:45,748 - 아프리카에서 온 아이죠 - 케이디가 군인바지를 입었길래 589 00:43:45,957 --> 00:43:48,255 저도 군인바지를 샀어요 590 00:43:48,460 --> 00:43:52,157 케이디는 섹시해요 어쩌면 레지나보다 더요 591 00:43:52,363 --> 00:43:55,059 레지나가 다시 애론을 만난대요 592 00:43:55,266 --> 00:43:58,531 할로윈 파티 때부터 찰떡처럼 붙어있더니 593 00:43:58,737 --> 00:44:00,932 그 후론 떨어질 줄을 몰라요 594 00:44:11,282 --> 00:44:15,946 전 제정신이 아니었어요 입만 열면 레지나 얘기였고 595 00:44:16,154 --> 00:44:20,887 다른 사람을 만나도 그녀 얘기만 꺼내길 바랐죠 596 00:44:21,092 --> 00:44:23,617 걘 이전만큼 예쁘지 않아 597 00:44:23,828 --> 00:44:27,025 살이 찌니까 가슴은 왕 커지던걸 598 00:44:27,232 --> 00:44:32,499 사람들은 지겨워 했지만 저절로 말이 토해져 나왔죠 599 00:44:32,937 --> 00:44:36,429 머리를 다 밀어버리면 영국남자 같을 거야 600 00:44:36,641 --> 00:44:41,510 그 얘긴 전에 했잖아 나 아트 쇼 열어 601 00:44:41,713 --> 00:44:45,012 하룻밤 정도 시간 내서 구경 와 602 00:44:45,216 --> 00:44:47,013 멋지네 603 00:44:48,019 --> 00:44:51,011 - 뭔 냄새지? - 레지나가 준 향수야 604 00:44:51,222 --> 00:44:54,555 - 꼬마 창녀 냄새 같아 - 고마워 605 00:44:56,027 --> 00:44:59,224 한편으론 애론에게 말 걸 구실을 찾았어요 606 00:44:59,430 --> 00:45:03,332 - 이걸 모르겠어, 넌 아니? - 잘했다, 케이디 607 00:45:05,637 --> 00:45:07,696 충분히 알 것 같은데 608 00:45:07,906 --> 00:45:10,841 어차피 할 거라면 제대로 저질러야 했습니다 609 00:45:13,211 --> 00:45:14,769 놀랍구나 610 00:45:15,814 --> 00:45:19,113 - 아프리카, 어떻게 된 거야? - 어떻게 됐는데? 611 00:45:19,317 --> 00:45:22,377 형편없어 개인 교습을 받아야겠어 612 00:45:23,021 --> 00:45:26,286 내가 방과 후에 가르쳐줄게 613 00:45:26,491 --> 00:45:30,791 - 레지나가 뭐라고 안 할까? - 너희는 친구잖아 614 00:45:32,664 --> 00:45:34,427 비밀로 해도 좋고 615 00:45:35,366 --> 00:45:39,496 - 이 문제는 몇이 나왔니? - 처음엔 0이 나왔어 616 00:45:39,704 --> 00:45:43,196 - 틀렸어 - 다시 해보니 1이더라 617 00:45:43,408 --> 00:45:45,876 그렇지 나도 1이 나왔어 618 00:45:46,611 --> 00:45:52,106 음수 두 개를 곱하면 양수가 되기 때문이지 619 00:45:52,317 --> 00:45:54,376 -4와 -6처럼 620 00:45:55,186 --> 00:45:57,620 그래, 잘했어 621 00:45:57,822 --> 00:46:00,052 넌 훌륭한 선생님이야 622 00:46:08,600 --> 00:46:14,505 안 돼... 레지나를 두고 이럼 안 되지 623 00:46:14,772 --> 00:46:18,572 - 걔를 왜 좋아해? - 못된 구석은 있지만... 624 00:46:18,776 --> 00:46:21,176 - 근데 왜 좋아해? - 그러는 넌? 625 00:46:21,379 --> 00:46:26,783 사람마다 장단점이 있어 레지나는 좀 더 두드러질 뿐이지 626 00:46:26,985 --> 00:46:30,011 이런, 그 말이 토해져 나오려고 해요 627 00:46:30,221 --> 00:46:31,779 걘 너 몰래 바람 피워! 628 00:46:34,158 --> 00:46:35,591 뭐? 629 00:46:36,628 --> 00:46:39,119 '애론 새뮤얼스' 630 00:46:40,031 --> 00:46:42,431 이유가 뭐래? 631 00:46:42,634 --> 00:46:46,070 - 누가 셰인 얘길 했나 봐 - 누가? 632 00:46:46,271 --> 00:46:50,332 - 야구팀에 있는 녀석이래 - 야구팀? 633 00:46:50,541 --> 00:46:53,635 내 모든 걸 다 줬다구 난 거의 처녀였단 말야 634 00:46:54,078 --> 00:46:58,014 우리 재미있게 놀까? 타코 벨에 갈래? 635 00:46:58,216 --> 00:47:04,587 타코 벨은 안 돼 난 다이어트 중이야, 멍청아! 636 00:47:04,789 --> 00:47:08,850 - 레지나, 얘기 좀 하자 - 너흰 날 이해 못해! 637 00:47:10,161 --> 00:47:14,222 - 넌 멍청하지 않아, 카렌 - 아냐, 실은 멍청해 638 00:47:14,432 --> 00:47:16,457 거의 전 과목 낙제인걸 639 00:47:16,668 --> 00:47:19,000 너도 잘하는 게 있을 거야 640 00:47:20,438 --> 00:47:23,566 입에 주먹이 들어가 보여줄까? 641 00:47:23,775 --> 00:47:25,834 아니, 됐어 642 00:47:26,044 --> 00:47:27,238 다른 건 없어? 643 00:47:28,446 --> 00:47:32,007 난 일종의 초능력이 있어 오감 같은 거 644 00:47:32,583 --> 00:47:36,041 - 무슨 소리야? - 내 몸엔 안테나가 달렸지 645 00:47:36,888 --> 00:47:40,221 비가 오는 때를 가슴이 귀신같이 알아 646 00:47:41,492 --> 00:47:43,926 정말? 그거 놀랍다 647 00:47:44,963 --> 00:47:47,830 언제 비가 올지 알려주지 648 00:47:52,036 --> 00:47:56,336 애론은 제게 여친이 돼달라고 하질 않았어요 649 00:47:56,774 --> 00:48:00,232 얼마나 시간이 필요한 거죠? 레지나는 벌써 잊었는데 650 00:48:03,147 --> 00:48:07,607 필요한 거 없니? 과자나 콘돔이나? 651 00:48:07,819 --> 00:48:11,016 있으면 알려주렴 깜찍한 것들 652 00:48:11,222 --> 00:48:14,453 계획은 척척 진행되어 애론은 레지나를 버렸고 653 00:48:14,659 --> 00:48:17,787 레지나는 하루에 5천 칼로리를 먹어댔죠 654 00:48:17,996 --> 00:48:20,863 다음 타깃은 얼뜨기 군단이었어요 655 00:48:21,065 --> 00:48:25,627 댄스파티 퀸의 후보자는 다음과 같습니다 656 00:48:25,837 --> 00:48:27,805 레지나 조지 657 00:48:29,907 --> 00:48:32,603 그레첸 위너스 658 00:48:33,778 --> 00:48:38,078 - 재니스 이안 - 이게 무슨 일이래? 659 00:48:38,583 --> 00:48:41,575 - 마지막으로... - 나보고 어쩌라고? 660 00:48:43,021 --> 00:48:44,318 케이디 헤론 661 00:48:45,123 --> 00:48:49,321 - 대미언, 나도 집어 넣은 거야? - 내가 안 그랬어 662 00:48:49,527 --> 00:48:51,461 그럼 진짜 추천을 받았나? 663 00:48:56,034 --> 00:49:00,130 1월이 되자 레지나는 드레스를 사러 갔습니다 664 00:49:00,338 --> 00:49:03,739 하지만 옷을 사기 전에 우리의 조언을 들어야 했죠 665 00:49:03,941 --> 00:49:05,431 이것 좀 올려줄래? 666 00:49:08,513 --> 00:49:10,845 - 안 올라가네 - 5란 말이야! 667 00:49:11,049 --> 00:49:15,782 - 잘못 표시됐나 봐 - 케이디, 칼틴 바가 이상해! 668 00:49:15,987 --> 00:49:19,684 원래 이러는 거야 수분 때문에 그래 669 00:49:19,891 --> 00:49:23,486 처음엔 부었다가 쏙 빠지는 거라구 670 00:49:23,694 --> 00:49:27,596 탄수화물은 다 탔으니까 곧 물도 빠질 거야 671 00:49:27,799 --> 00:49:31,735 물이 다 빠지면 근육만 남는다고 써있더라구 672 00:49:31,936 --> 00:49:36,202 - 너 스웨덴어 알아? - 아프리카에선 다 알아 673 00:49:36,741 --> 00:49:41,974 - 더 큰 사이즈 있나요? - 여기선 1, 3, 5만 팔아요 674 00:49:42,180 --> 00:49:43,909 시장에나 가보시죠 675 00:49:46,751 --> 00:49:49,652 '섹시한 몸매' 676 00:49:55,760 --> 00:50:00,322 케이디, 부모님께 낙제 통지서를 보여드리렴 677 00:50:00,898 --> 00:50:02,195 낙제요? 678 00:50:02,400 --> 00:50:07,303 이상하게 계산은 다 맞는데 답은 모조리 틀렸더구나 679 00:50:07,505 --> 00:50:09,803 - 그래요? - 그래 680 00:50:10,007 --> 00:50:14,569 케이디, 당장은 남자친구가 중요해 보이지만 681 00:50:14,779 --> 00:50:17,805 남자한테 목을 매달 필요는 없어 682 00:50:18,015 --> 00:50:21,712 - 그걸 어떻게 아세요? - 그걸 어떻게 아냐고? 683 00:50:21,919 --> 00:50:25,548 난 이혼으로 파산 지경이 됐단다 684 00:50:25,756 --> 00:50:30,090 연락해오는 남자라곤 카드사 직원뿐이지, 이유를 아니? 685 00:50:30,294 --> 00:50:33,286 난 무데뽀거든 무조건 밀어붙이지 686 00:50:33,498 --> 00:50:36,092 남편도 밀어붙여서 법대에 보냈고 687 00:50:36,300 --> 00:50:40,361 세 가지 일에 날 밀어붙이고 이젠 널 밀어붙일 거야 688 00:50:40,571 --> 00:50:43,404 - 넌 그것보단 똑똑하잖니 - 고마워요 689 00:50:43,608 --> 00:50:46,236 추가점수 받을 일 있으면 불러주세요 690 00:50:46,444 --> 00:50:47,502 그러마 691 00:50:48,079 --> 00:50:52,743 재수없어! 경시대회에 안 나가서 낙제시키려는 거야 692 00:50:52,950 --> 00:50:56,886 웃긴 여자 다 보겠어 '난 무데뽀거든' 693 00:50:57,889 --> 00:51:00,289 - 그게 뭔 소리야? - 약이라도 판대? 694 00:51:00,491 --> 00:51:02,959 그럴지도 몰라 세 가지 일을 한댔어 695 00:51:03,161 --> 00:51:05,925 이혼비용을 대느라 약을 파는 거야 696 00:51:06,130 --> 00:51:10,260 좋은 수가 있어 여기에 적어넣어 697 00:51:15,139 --> 00:51:19,974 저야말로 재수없어 보이겠지만 이건 어디까지나 연기예요 698 00:51:20,178 --> 00:51:24,706 - 어젯밤 왜 전화 안 했지? - 바빴어, 미안 699 00:51:24,916 --> 00:51:27,612 주말에 내 아트 쇼에 올 거지? 700 00:51:27,818 --> 00:51:32,016 부모님이랑 메디슨에 가야 돼 미안 701 00:51:32,223 --> 00:51:37,126 - 오늘 밤 영화 볼래? - 오늘 중대한 작전이 있어 702 00:51:37,328 --> 00:51:39,888 오늘 밤은 아무 계획 없었잖아 703 00:51:40,097 --> 00:51:43,760 내가 세운 계획이야 사랑해, 빠이 704 00:51:47,138 --> 00:51:50,437 그레첸이 퀸에 나가는 것 땜에 네가 화났을까 걱정이야 705 00:51:50,641 --> 00:51:53,337 화나다니 난 그 애가 걱정인걸 706 00:51:53,544 --> 00:51:57,275 누가 장난으로 추천했나 본데 누가 그 앨 뽑겠니? 707 00:51:57,481 --> 00:52:01,508 개망신 당할 텐데 나 말고 누가 걱정해주겠어? 708 00:52:01,719 --> 00:52:04,620 아무도 안 뽑아줄 거라고? 709 00:52:04,822 --> 00:52:09,020 케이디, 걘 안 예쁘잖아 못된 소리 같지만 사실이야 710 00:52:09,227 --> 00:52:11,661 퀸은 예뻐야 하는 거라구 711 00:52:11,862 --> 00:52:16,492 카렌이 예쁘긴 하지만 걘 워낙 걸레 같잖아 712 00:52:16,701 --> 00:52:19,431 아무튼 끊자, 자야겠어 713 00:52:21,772 --> 00:52:25,173 - 너한테 화는 안 났어 - 잠깐만 714 00:52:25,376 --> 00:52:27,810 - 괜찮니? - 쉿! 715 00:52:34,085 --> 00:52:35,143 여보세요? 716 00:52:35,353 --> 00:52:39,449 누가 네 험담을 한다면 그걸 전해 듣고 싶니? 717 00:52:39,657 --> 00:52:42,353 - 아니 - 그게 친구라면? 718 00:52:42,560 --> 00:52:46,656 - 뭐? 잠깐, 딴 전화야 - 더 이상 못 참겠어 719 00:52:46,864 --> 00:52:48,661 - 여보세요? - 같이 나가자 720 00:52:48,866 --> 00:52:53,530 - 그레첸이랑 통화 중이야 - 걘 부르지 마, 재수없어 721 00:52:53,738 --> 00:52:55,933 - 잠깐만 - 빨리 끝내 722 00:52:56,140 --> 00:53:02,079 - 레지나가 같이 나가재 - 나가지 마 723 00:53:02,280 --> 00:53:04,908 - 왜? - 전해듣기 싫다면서 724 00:53:05,116 --> 00:53:06,981 좋아, 잠깐만 725 00:53:07,184 --> 00:53:12,212 - 단단히 약이 올랐어 - 누가? 726 00:53:12,423 --> 00:53:14,823 - 누구지? - 그레첸 727 00:53:15,026 --> 00:53:16,994 그렇구나, 잠깐만 728 00:53:18,162 --> 00:53:22,531 - 단단히 약이 올랐어 - 알아, 무시해버려! 729 00:53:24,635 --> 00:53:29,504 - 좋아, 얘기해봐 - 레지나가 너보고 걸레래 730 00:53:29,707 --> 00:53:33,199 - 진짜야? - 내가 말한 거 아니다 731 00:53:34,512 --> 00:53:37,106 - 좀 심하잖아 - 카렌도 알아야 돼 732 00:53:37,315 --> 00:53:41,081 못 나가겠어... 아파서 733 00:53:41,285 --> 00:53:43,253 걸레 같은 년! 734 00:53:49,327 --> 00:53:54,196 - 레지나, 얘기 좀 해 - 버터도 탄수화물이니? 735 00:53:54,665 --> 00:53:55,962 응 736 00:53:56,167 --> 00:54:00,263 레지나, 월요일인데 추리닝을 입고 왔잖아 737 00:54:01,038 --> 00:54:04,769 - 그래서? - 규율에 어긋나는 거야 738 00:54:04,975 --> 00:54:10,277 - 그 따위 규율 알 게 뭐야 - 내가 조끼 입었을 땐 달랐잖아 739 00:54:10,481 --> 00:54:13,814 - 형편없는 조끼였으니까 - 넌 여기 앉음 안 돼! 740 00:54:20,324 --> 00:54:23,020 맞는 옷이라곤 추리닝 뿐이야 741 00:54:29,834 --> 00:54:33,292 좋아, 집엔 걸어서들 가셔 742 00:54:34,672 --> 00:54:37,300 잘 보고 다녀, 왕 궁둥이! 743 00:54:41,345 --> 00:54:43,142 '얼뜨기 군단' 744 00:54:44,882 --> 00:54:47,783 그레첸과 카렌은 절 쫄쫄 따라다녔죠 745 00:54:47,985 --> 00:54:52,354 - 주말에 뭐 해? - 부모님이랑 메디슨에 가 746 00:54:53,958 --> 00:54:56,927 - 공연 티켓이 있거든 - 뭐라고? 747 00:54:58,062 --> 00:55:01,429 내가 여왕벌이 된 건가요? 748 00:55:01,632 --> 00:55:04,999 - 빠져나오도록 해볼게 - 그래 749 00:55:05,202 --> 00:55:09,696 - 재니스 아트 쇼에 가기로 했어요 - 몇 달 전부터 약속된 일이잖아 750 00:55:09,907 --> 00:55:15,072 - 넌 맘바조를 좋아하잖니 - 친구와의 약속이란 말예요 751 00:55:15,279 --> 00:55:17,645 컸으니 하룻밤쯤은 혼자 보내도 될 거야 752 00:55:21,352 --> 00:55:24,150 전 모두를 조종하는 법을 터득했죠 753 00:55:25,423 --> 00:55:28,187 내일 작은 파티를 열 거야 754 00:55:28,759 --> 00:55:31,922 - 레지나도 와? - 내가 바보인 줄 아니? 755 00:55:32,129 --> 00:55:35,530 멋진 애들만 올 건데 네가 빠질 순 없잖아 756 00:55:35,733 --> 00:55:39,669 - 그럼 가야지 - 웃겨, 셔츠 멋지다 757 00:55:45,443 --> 00:55:48,503 애론 새뮤얼스가 제 파티에 온다고 한 이상 758 00:55:48,712 --> 00:55:51,237 모든 게 완벽해야 했습니다 759 00:55:55,152 --> 00:55:59,282 이번엔 근사한 차림으로 깊은 인상을 줄 겁니다 760 00:55:59,824 --> 00:56:04,261 - 얘들아 - 끝내준다! 761 00:56:04,462 --> 00:56:06,259 그렇지? 762 00:56:06,464 --> 00:56:10,093 간식은 8인분이면 충분할까? 763 00:56:10,301 --> 00:56:12,201 - 응 - 그럼 764 00:56:12,403 --> 00:56:13,700 그래 765 00:56:18,175 --> 00:56:21,975 하지만 작은 파티의 소문은 동네방네 퍼졌죠 766 00:56:22,179 --> 00:56:26,343 - 제이슨이 테일러랑 왔어 - 널 골리려고 작정했구나 767 00:56:26,550 --> 00:56:28,780 - 애론 못 봤니? - 아니 768 00:56:30,821 --> 00:56:33,346 야, 다른 음악 좀 틀어봐 769 00:56:42,299 --> 00:56:45,063 - 누구지? - 어이, 안녕? 770 00:56:51,842 --> 00:56:55,744 날 안 부르다니 지금 제정신이야? 771 00:56:55,946 --> 00:56:59,882 - 그러게 말야 - 지를 만들어준 게 누군데 772 00:57:07,258 --> 00:57:10,716 제이슨! 얘기 좀 해 773 00:57:12,096 --> 00:57:13,393 얼마든지 774 00:57:14,164 --> 00:57:17,759 - 사랑해 - 알아, 알아 775 00:57:19,136 --> 00:57:22,003 그거 내려놔! 776 00:57:28,112 --> 00:57:30,273 애론이 날 찬 걸까요? 777 00:57:37,221 --> 00:57:39,655 안녕? 그레첸이 날 찾아왔더라 778 00:57:39,857 --> 00:57:45,193 상처주긴 싫지만 난 백인 여자는 별로야 779 00:57:46,463 --> 00:57:47,760 쉬하러 가야 해 780 00:58:00,711 --> 00:58:02,440 나가 781 00:58:45,055 --> 00:58:46,545 아얏! 782 00:58:46,957 --> 00:58:51,326 - 널 찾는 중이었어 - 나도 그래 783 00:58:52,229 --> 00:58:57,223 너 아주... 옷 샀니? 784 00:58:57,434 --> 00:58:58,799 고마워 785 00:58:59,470 --> 00:59:04,271 - 밑으로 내려갈까? - 아니, 여기 있자 786 00:59:06,677 --> 00:59:09,908 - 날 구출해줘서 고마워 - 고맙기는 뭘 787 00:59:10,114 --> 00:59:14,346 괜히 시간만 허비하면서 레지나한테 속아왔어 788 00:59:14,551 --> 00:59:18,487 - 난 널 안 속일 거야 - 그래 789 00:59:18,689 --> 00:59:25,322 근데... 한번 속인 적은 있어 하지만 웃고 넘길 일이지 790 00:59:25,529 --> 00:59:26,621 뭔데? 791 00:59:27,331 --> 00:59:31,165 너랑 친해지려고 수학을 못하는 척했는데 792 00:59:31,368 --> 00:59:36,169 실은 나, 수학이라면 자신 있어 793 00:59:36,373 --> 00:59:40,139 못하는 건 너지 아무튼 난 낙제 맞았어 794 00:59:40,411 --> 00:59:43,141 일부러 낙제를 당했다고? 멍청하긴 795 00:59:43,347 --> 00:59:47,374 그냥 너랑 얘기할 구실을 만들고 싶었어 796 00:59:47,584 --> 00:59:51,782 - 그럼 그냥 말하지 그랬어? - 레지나가 있는데 어떻게? 797 00:59:51,989 --> 00:59:54,321 - 넌 레지나 거였잖아 - 레지나 거? 798 00:59:54,525 --> 00:59:58,256 - 웃겨... - 그 말 좀 하지 마 799 00:59:58,462 --> 01:00:02,125 이거 알아? 넌 꼭 레지나의 복제인간 같아 800 01:00:02,332 --> 01:00:04,323 아니, 내 말 들어봐 801 01:00:05,235 --> 01:00:09,569 또 뭐가 토해져 나오려 해요 아니, 잠깐... 802 01:00:09,773 --> 01:00:14,142 - 이게 뭐지? - 진짜 구토네요 803 01:00:16,213 --> 01:00:17,646 애론! 804 01:00:17,848 --> 01:00:19,145 애론, 잠깐만! 805 01:00:21,185 --> 01:00:23,653 그래... 전화해! 806 01:00:28,525 --> 01:00:31,688 - 이런 - 파렴치한 거짓말쟁이! 807 01:00:31,895 --> 01:00:35,956 - 다 설명해줄게 - 깜박하고 안 불렀니? 808 01:00:36,166 --> 01:00:40,603 - 통금시간 땜에 빨리 가야 돼 - 연기가 필요했을 뿐이야 809 01:00:40,804 --> 01:00:44,035 넌 이제 싸가지공주 그 자체야 810 01:00:44,241 --> 01:00:48,177 - 예쁘지만 비열하고 못된 년 - 통금시간에 늦겠어! 811 01:00:48,378 --> 01:00:53,475 끼리끼리 어울려 노니까 좋아 죽겠든? 812 01:00:53,684 --> 01:00:56,346 이제 우리 같은 건 안중에도 없어? 813 01:00:56,553 --> 01:01:00,455 복수를 꿈꾸며 날 이렇게 만든 건 너잖아 814 01:01:00,657 --> 01:01:03,717 나랑 레지나는 적어도 자신에게 솔직해 815 01:01:03,927 --> 01:01:06,191 너처럼 순진한 척은 안 하지 816 01:01:06,396 --> 01:01:10,389 '난 아프리카에서 새들이랑 원숭이랑 어울려 살았어' 817 01:01:10,601 --> 01:01:13,627 네가 날 사랑하는 건 내 탓이 아냐! 818 01:01:13,837 --> 01:01:17,864 - 그건 아니지! - 영락없는 싸가지공주구나 819 01:01:18,075 --> 01:01:22,671 모두 널 사랑하는 줄 알지만 사실은 다 미워하는 거야 820 01:01:22,880 --> 01:01:28,250 애론이 레지나와 깨졌어도 널 좋아하진 않잖아 821 01:01:28,452 --> 01:01:30,716 근데 왜 계속 레지나를 괴롭히지? 822 01:01:30,921 --> 01:01:35,187 넌 싸가지가 없으니까! 넌 걸레라구! 823 01:01:36,226 --> 01:01:39,093 이거나 받아, 상 탄 거야 824 01:01:42,032 --> 01:01:46,662 내 분홍 티 돌려줘! 내 분홍 티 돌려줘! 825 01:02:01,285 --> 01:02:05,346 - 이봐, 진정해 - 이젠 아무도 못 믿어 826 01:02:06,523 --> 01:02:09,287 - 칼틴 바는 왜 먹지? - 배고프니까! 827 01:02:09,426 --> 01:02:13,692 그건 코치가 우리한테 몸무게 늘리라고 주는 거야 828 01:02:15,799 --> 01:02:16,993 뭐? 829 01:02:17,901 --> 01:02:20,028 살을 팍팍 찌워주는 거지 830 01:02:21,471 --> 01:02:23,405 젠장! 831 01:02:48,465 --> 01:02:54,631 '이 세상에서 가장 비열하고' 832 01:02:54,838 --> 01:02:59,138 '재수없는 년' 833 01:02:59,343 --> 01:03:02,312 '절대 믿지 마라' 834 01:03:02,512 --> 01:03:08,144 '추악한 걸레다!' 835 01:03:21,565 --> 01:03:24,864 '레지나 조지' 836 01:03:27,971 --> 01:03:33,170 여자화장실에 있더군요 너무 비열한 짓이에요 837 01:03:33,377 --> 01:03:37,177 정말이니? 트랭 팩이 카르 코치랑 놀아났어? 838 01:03:39,082 --> 01:03:40,413 세상에나 839 01:03:41,652 --> 01:03:45,110 - 이건 뭐지? 케이트린은... - 뚱뚱한 창녀요 840 01:03:49,026 --> 01:03:51,051 진정하렴, 조지 양 841 01:03:51,261 --> 01:03:55,527 왜 이런 짓을 할까요? 너무 비열하잖아요 842 01:03:55,732 --> 01:03:58,200 범인을 잡아낼 테니 걱정 마라 843 01:03:58,402 --> 01:04:00,802 세 여자애만 거기 안 들어있어요 844 01:04:01,772 --> 01:04:04,434 너희 나이엔 충동을 억누를 수 없어서 845 01:04:04,641 --> 01:04:07,701 툭하면 옷을 벗고 만지고 싶어지지 846 01:04:07,911 --> 01:04:12,473 하지만 그랬다간 성병에 걸려 죽게 된다 847 01:04:12,683 --> 01:04:14,048 카르 코치님 848 01:04:17,587 --> 01:04:20,488 케이디 헤론, 교장실에 호출이다 849 01:04:22,693 --> 01:04:26,595 좋다, 성병이란... 850 01:04:29,266 --> 01:04:30,563 들어와요, 헤론 양 851 01:04:39,776 --> 01:04:42,768 - 무슨 일이지? - 자리에 앉거라 852 01:04:46,416 --> 01:04:51,979 - 이걸 본 적 있나? - 아뇨, 네, 제 건 아니에요 853 01:04:52,189 --> 01:04:55,556 장난할 기분 아니니 똑바로 얘기해라 854 01:04:55,759 --> 01:05:01,391 그건 레지나 거예요 그 애가 직접 쓴 거죠 855 01:05:01,598 --> 01:05:07,798 위너스 양, 왜 레지나가 본인을 추악한 걸레라고 했겠나? 856 01:05:10,374 --> 01:05:12,934 스미스 양, 웃을 일이 아니다 857 01:05:13,143 --> 01:05:15,543 당장 진상을 규명할 것이다 858 01:05:22,386 --> 01:05:24,115 '트랭 팩은 카르 코치와 놀아났다' 859 01:05:34,031 --> 01:05:37,660 저희만 빠진 건 다들 저희를 좋아하기 때문이겠죠 860 01:05:37,868 --> 01:05:41,065 인기가 많은 게 죄인가요? 861 01:05:41,605 --> 01:05:46,304 저희 아버지가 들으면 상당히 불쾌하실 거예요 862 01:05:55,452 --> 01:06:00,754 '핫도그랑 그 짓을 했다' 딱 한 번 그런 거야! 863 01:06:03,160 --> 01:06:07,187 '던 슈와이처는 왕 궁둥이' 도대체 누가 쓴 거야? 864 01:06:07,397 --> 01:06:09,194 누군들 그렇게 안 쓰겠니? 865 01:06:10,500 --> 01:06:12,934 '트랭 팩은 카르 코치와 놀아났다' 866 01:06:13,136 --> 01:06:15,627 선진 딘도 그랬대! 867 01:06:15,906 --> 01:06:18,397 - 이 걸레 같은 년! - 네가 걸레지! 868 01:06:22,379 --> 01:06:26,145 진정해! 그만! 869 01:06:26,349 --> 01:06:28,374 밀치지 말란... 870 01:06:35,025 --> 01:06:39,052 '노버리 선생은 불쌍한 마약 밀매상' 871 01:06:41,898 --> 01:06:43,889 달리 할 말은 없니? 872 01:06:44,101 --> 01:06:47,332 변호사가 올 때까지 묵비권을 행사할래요 873 01:06:48,505 --> 01:06:49,802 스미스 양? 874 01:06:51,041 --> 01:06:54,477 누가 썼든 남이 볼 줄은 몰랐을 거예요 875 01:06:54,678 --> 01:06:57,078 그랬으면 좋았을 텐데 말이다 876 01:07:08,525 --> 01:07:11,085 엄마, 나 좀 데리러 와 너무 무서워 877 01:07:12,562 --> 01:07:14,757 - '재니스 이안은 레즈비언' - 식상한 얘기지 878 01:07:14,965 --> 01:07:18,867 - '못 말리는 게이' - 그건 나만 하는 말이잖아 879 01:07:19,069 --> 01:07:22,038 - 네가 쓴 거야? - 맹세코 아니야 880 01:07:22,239 --> 01:07:25,003 - 네가 소문냈잖아 - 쟤가 그랬어 881 01:07:25,208 --> 01:07:28,006 - 이 미친 년! - 네가 미쳤지! 882 01:07:30,881 --> 01:07:32,815 웃통을 벗고 싸워야지! 883 01:07:34,050 --> 01:07:37,417 - 좋다, 그렇다면... - 애들이 미쳤어요 884 01:07:37,621 --> 01:07:39,851 여학생들이 미쳤다구요 885 01:07:49,232 --> 01:07:51,200 광란의 정글이 따로 없었죠 886 01:07:54,638 --> 01:07:56,765 난장판 그 자체였어요 887 01:08:04,047 --> 01:08:08,711 - 둘을 간신히 떼놓았죠 - 미성년자에게서 떨어져요 888 01:08:13,890 --> 01:08:16,723 내가 내려주마... 와! 889 01:08:16,927 --> 01:08:20,727 학교를 이대로 둘 순 없다! 890 01:08:23,200 --> 01:08:25,395 엄마야, 내 머리! 891 01:08:25,602 --> 01:08:29,663 모든 여학생들은 당장 체육관으로 모여! 892 01:08:29,873 --> 01:08:31,067 지금 당장! 893 01:08:36,346 --> 01:08:40,214 주변 사람들이 자기에 대해 수군거리는 느낌 아세요? 894 01:08:42,319 --> 01:08:45,447 그것도 떼거지로 말이에요 895 01:08:45,655 --> 01:08:47,384 전 알아요 896 01:09:06,443 --> 01:09:10,846 교직생활 14년간 이런 일은 처음이다 897 01:09:11,047 --> 01:09:13,481 그것도 여학생들이! 898 01:09:13,683 --> 01:09:17,779 누가 총 맞았냐는 학부모의 전화가 빗발치고 있어 899 01:09:17,988 --> 01:09:21,287 - 댄스파티는 취소해야겠다 - 안 돼요! 900 01:09:22,993 --> 01:09:26,554 하지만 DJ 비용을 지불했으니 곤란하지 901 01:09:26,763 --> 01:09:29,630 그렇다고 이 사건을 가볍게 볼 순 없다 902 01:09:29,833 --> 01:09:33,166 카르 코치는 학교를 뛰쳐나갔고 903 01:09:33,703 --> 01:09:37,264 노버리 선생님은 마약밀매 혐의를 받고 있다 904 01:09:37,807 --> 01:09:41,903 지금 여러분에게 필요한 건 태도의 변화다 905 01:09:42,112 --> 01:09:44,910 지금 당장 조치를 취해야 해 906 01:09:45,115 --> 01:09:49,017 시간이 얼마가 걸리든 밤을 새더라도 상관 없다 907 01:09:49,219 --> 01:09:52,711 - 4시 이후엔 곤란해요 - 4시까지만 말이다 908 01:09:54,924 --> 01:09:59,020 여러분 모두 상대방에 대한 태도를 바꾸는 것이다 909 01:09:59,229 --> 01:10:01,459 숙녀 대 숙녀로서 910 01:10:01,665 --> 01:10:04,691 함께 나누고 싶은 고민이 있나? 911 01:10:08,772 --> 01:10:10,069 좋아 912 01:10:10,273 --> 01:10:13,367 인물평전을 보니 특대 템폰 생리대를 쓴다고 913 01:10:13,576 --> 01:10:18,013 제가 처녀가 아니라던데 그 이유는 생리 양이 많고 914 01:10:18,214 --> 01:10:19,681 질이 커서 그런 거예요 915 01:10:21,584 --> 01:10:25,042 그래, 난 안 되겠다... 노버리 선생님? 916 01:10:25,255 --> 01:10:29,021 유능하고 지적이며 우아한 선생님이시죠 917 01:10:29,225 --> 01:10:30,522 제가요? 918 01:10:30,727 --> 01:10:35,164 자긍심 문제 같은 건 선생님이 답해줄 수 있잖아요 919 01:10:35,298 --> 01:10:39,257 자긍심 교육 같은 건 필요 없는 학생들이죠 920 01:10:41,671 --> 01:10:43,161 좋아요 921 01:10:44,074 --> 01:10:48,135 자, 모두 눈을 감아요 922 01:10:49,412 --> 01:10:53,872 누가 여러분 몰래 여러분을 욕한 적이 있다면 923 01:10:54,084 --> 01:10:55,881 손을 들어보세요 924 01:10:57,454 --> 01:10:58,751 눈을 뜨세요 925 01:11:01,057 --> 01:11:04,959 다시 눈을 감고 이번엔 여러분이 926 01:11:05,161 --> 01:11:09,257 뒤에서 남을 욕해본 적이 있으면 손을 드세요 927 01:11:14,938 --> 01:11:16,303 눈을 뜨세요 928 01:11:20,310 --> 01:11:23,279 무서운 암투가 벌어지고 있군요 929 01:11:24,547 --> 01:11:27,914 그럼 오늘은 분노를 건강하게 930 01:11:28,118 --> 01:11:30,985 발산하는 법을 연습해보겠어요 931 01:11:32,222 --> 01:11:33,587 이쪽부터 시작하죠 932 01:11:33,790 --> 01:11:37,191 노버리 선생님은 우릴 대놓고 싸우게 했는데 933 01:11:37,394 --> 01:11:39,555 각 파벌마다 할 말이 많았죠 934 01:11:39,763 --> 01:11:44,530 넌 자리를 바꾸더니 거만해졌어 던도 그렇게 생각한다구 935 01:11:44,734 --> 01:11:47,532 - 던도? - 왜 날 끌어들이는 거야? 936 01:11:47,737 --> 01:11:49,500 넌 왜 내 남친한테 알랑거려? 937 01:11:49,706 --> 01:11:52,504 남자들이 날 더 좋아하니까 샘이 나니? 938 01:11:52,709 --> 01:11:54,677 됐어, 관두자 939 01:11:55,712 --> 01:11:57,441 그래... 좋아! 940 01:11:58,448 --> 01:12:01,508 저흰 파벌 문제 같은 거 없어요 941 01:12:01,718 --> 01:12:06,553 게다가 피해자들에겐 이런 건 필요 없잖아요 942 01:12:06,756 --> 01:12:12,854 그럴지도 모르지, 레지나에게 피해를 본 사람은 누구지? 943 01:12:22,806 --> 01:12:27,470 좋아, 다음은 누구일까? 944 01:12:29,412 --> 01:12:32,506 케이디, 자백하고 싶은 일 있니? 945 01:12:33,450 --> 01:12:34,883 (네) 없어요 946 01:12:35,718 --> 01:12:38,016 남의 소문을 퍼뜨린 적 없니? 947 01:12:38,221 --> 01:12:41,054 (당신이 약을 판 거요) 없어요 948 01:12:41,257 --> 01:12:43,725 사과하고 싶은 일도 없니? 949 01:12:43,927 --> 01:12:47,954 (그러려면 그 책에 대해 책임을 져야 하는걸요) 950 01:12:48,164 --> 01:12:50,155 없어요 951 01:12:51,000 --> 01:12:53,161 정말 실망이구나, 케이디 952 01:12:55,472 --> 01:12:58,407 사건의 발단은 이 책이에요 953 01:12:58,608 --> 01:13:01,441 누가 쓴 건진 모르겠지만 954 01:13:01,644 --> 01:13:05,774 걸레니 창녀니 도대체 이게 다 뭐죠? 955 01:13:05,982 --> 01:13:08,746 그건 남자들이나 쓰는 말이에요 956 01:13:08,952 --> 01:13:12,080 걸레란 소리를 들어본 사람? 957 01:13:15,391 --> 01:13:17,484 모두 일어나봐요 958 01:13:17,694 --> 01:13:21,562 노버리 선생님은 공개적인 사과문을 작성하라고 했어요 959 01:13:21,764 --> 01:13:25,359 알리사, 이가 벌어졌다고 놀린 거 미안하다 960 01:13:25,568 --> 01:13:29,800 이가 벌어진 건 네 탓이 아니야 961 01:13:32,575 --> 01:13:38,070 그레첸, 설사병 걸렸을 때 비웃어서 미안해 962 01:13:38,281 --> 01:13:40,749 동네방네 소문낸 것도 미안하고 963 01:13:40,950 --> 01:13:43,441 지금 다시 말하는 것도 미안해 964 01:13:48,625 --> 01:13:52,618 네가 뚱뚱해서 싫은 게 아니라 네가 싫어서 놀린 거야 965 01:13:56,499 --> 01:14:00,458 중학교 때처럼 모두 잘 어울렸으면 좋겠어요 966 01:14:00,670 --> 01:14:04,697 전 무지개와 미소로 케이크를 만들고 싶어요 967 01:14:04,908 --> 01:14:06,876 다같이 먹고 행복해지는 거죠 968 01:14:07,076 --> 01:14:11,775 - 쟨 여기 학생 아니에요 - 이 학교 학생 아니니? 969 01:14:12,849 --> 01:14:16,250 네, 그냥 감격이 북받쳐서... 970 01:14:16,452 --> 01:14:17,976 집에 가렴 971 01:14:22,559 --> 01:14:25,722 - 훌륭해요 - 잘되는 것 같네요... 972 01:14:25,929 --> 01:14:31,492 날 질투하게 만들어서 미안해 인기 많은 게 죄는 아니잖아 973 01:14:36,306 --> 01:14:39,639 세상에! 어서 일어나렴 974 01:14:42,412 --> 01:14:45,973 괜찮아요, 괜찮아요 975 01:14:47,083 --> 01:14:51,952 자, 다음은 누구지? 어서 계속하렴 976 01:14:55,592 --> 01:14:59,551 여자들 품에 안겨서 소원성취하겠네 977 01:15:01,130 --> 01:15:04,031 나도 사과할 게 있어 978 01:15:06,169 --> 01:15:10,697 올해 새로 온 친구가 있는데 979 01:15:10,907 --> 01:15:15,003 그 애를 꼬드겨 레지나 조지의 삶을 망치자고 했어 980 01:15:15,211 --> 01:15:21,741 그 앤 레지나와 어울리면서 친구인 척 연기했지 981 01:15:21,951 --> 01:15:25,318 살찌게 만들려고 영양 바도 먹였고 982 01:15:25,521 --> 01:15:31,551 단짝 친구들을 이간질 시켰고 저기 있는 케이디 말이야 983 01:15:31,761 --> 01:15:36,926 레지나의 남친을 유혹해 레지나랑 깨지게 만들었지 984 01:15:37,133 --> 01:15:40,432 또 발 크림을 얼굴에 바르게 만들었어 985 01:15:40,637 --> 01:15:43,868 미안해, 레지나 내가 왜 그랬나 몰라 986 01:15:44,073 --> 01:15:49,375 너한테 홀딱 빠진 레즈비언이어서 그랬나 봐 987 01:15:49,579 --> 01:15:52,070 이거나 먹어라! 988 01:15:52,281 --> 01:15:56,183 재니스! 재니스! 재니스! 989 01:16:03,059 --> 01:16:04,219 레지나! 990 01:16:05,828 --> 01:16:11,130 - 일부러 그런 게 아니야 - 다 날 싫어해도 상관없어 991 01:16:11,334 --> 01:16:14,895 - 레지나, 잠깐만! - 다들 너보고 뭐라는 줄 알아? 992 01:16:15,104 --> 01:16:20,201 넌 정글에서 온 별종에다 내 흉내쟁이에 불과해 993 01:16:20,410 --> 01:16:25,871 순진한 척 그만해 가식적인 얼굴은 집어치워... 994 01:16:29,419 --> 01:16:31,717 레지나 조지는 그렇게 죽었습니다 995 01:16:32,055 --> 01:16:35,320 농담이에요 좀 다쳤을 뿐이죠 996 01:16:35,525 --> 01:16:39,393 누군 머리가 구르는 걸 봤다는데 소문에 불과해요 997 01:16:39,595 --> 01:16:43,964 누군 내가 레지나를 밀었다면서 어처구니없는 소문을 퍼뜨렸죠 998 01:16:44,767 --> 01:16:46,667 - 다 먹었지? - 아뇨 999 01:16:46,869 --> 01:16:50,896 - 엄마, 내가 안 그랬어요 - 이젠 판단이 안 서는구나 1000 01:16:51,107 --> 01:16:52,836 저는 엄마 딸이라구요 1001 01:16:55,778 --> 01:16:57,973 부족 화병이 왜 이 밑에 있지? 1002 01:16:59,549 --> 01:17:02,017 이게 왜 이 밑에 있어? 1003 01:17:02,552 --> 01:17:03,951 저야 모르죠 1004 01:17:04,153 --> 01:17:08,681 이건 느데벨레 부족의 화병이야 너한텐 아무 의미도 없니? 1005 01:17:08,891 --> 01:17:10,518 없어요 1006 01:17:10,727 --> 01:17:12,422 넌 대체 누구니? 1007 01:17:17,266 --> 01:17:20,895 이젠 친구들도 모자라 엄마까지 날 미워해요 1008 01:17:21,104 --> 01:17:25,700 엄마는 네가 미운 게 아니라 무서운 거란다 1009 01:17:27,009 --> 01:17:30,877 글쎄다, 널 너무 일찍 학교에 보낸 모양이구나 1010 01:17:31,080 --> 01:17:34,948 다시 돌아와서 자택 학습을 해야 할지도 모르겠다 1011 01:17:35,485 --> 01:17:39,216 아뇨, 학교를 포기하는 건 더 끔찍한 일이에요 1012 01:17:40,389 --> 01:17:42,482 내일은 얼마나 끔찍할까? 1013 01:17:42,692 --> 01:17:46,355 사자들이 멧돼지 시체를 놓고 싸웠던 것 기억해요? 1014 01:17:46,562 --> 01:17:50,965 - 제가 그 멧돼지 신세죠 - 아니, 넌 사자야 1015 01:17:51,901 --> 01:17:56,565 한동안 공부에만 전념하렴 그래도 공부는 잘 하잖니 1016 01:17:57,073 --> 01:18:01,169 수학 시험지를 보시면 달라질걸요 1017 01:18:01,377 --> 01:18:03,368 - 왜? - 낙제거든요 1018 01:18:06,716 --> 01:18:12,655 케이디, 넌... 그걸 뭐라고 하지? 1019 01:18:12,855 --> 01:18:14,186 외출 금지다 1020 01:18:14,390 --> 01:18:16,517 넌 외출 금지야 1021 01:18:44,620 --> 01:18:48,454 - 쟤가 레지나를 밀었어 - 직접 봤어? 1022 01:18:48,658 --> 01:18:50,091 응 1023 01:19:04,574 --> 01:19:08,772 선생님이 너희한테 마리화나나 엑스터시를 팔려고 했니? 1024 01:19:08,978 --> 01:19:12,141 - 아뇨 - 마리화나가 뭐죠? 1025 01:19:12,348 --> 01:19:15,511 - 노버리 선생님은? - 이건 말도 안 돼요 1026 01:19:15,718 --> 01:19:18,653 - 선생님은 마약상이 아니에요 - 나도 안다 1027 01:19:18,855 --> 01:19:23,349 하지만 카르 코치 얘기가 사실로 밝혀진 이상 1028 01:19:23,559 --> 01:19:28,258 인물평전에 나온 모든 혐의를 조사할 필요가 생겼다 1029 01:19:28,464 --> 01:19:35,393 한심하고 멍청한 계집애들이 심심하다 못해 쓴 책이라고요 1030 01:19:35,605 --> 01:19:40,872 누군가 지어냈다고 자백한다면 상황은 달라지겠지 1031 01:19:41,077 --> 01:19:45,912 안녕, 애론 넌 날 영원히 미워할 거야 1032 01:19:46,849 --> 01:19:49,841 선생님, 제가 쓴 거예요 1033 01:19:52,655 --> 01:19:53,952 이리 나와라 1034 01:20:01,430 --> 01:20:05,093 뱀한테 물리면 독을 빨아내야 하듯이 1035 01:20:05,301 --> 01:20:09,203 저는 제 인생에 침투한 독을 뽑아내야 했어요 1036 01:20:09,405 --> 01:20:12,306 레지나가 몸소 보여준 것은 1037 01:20:12,508 --> 01:20:16,376 무서울수록 인기가 올라간다는 것이고 1038 01:20:16,579 --> 01:20:18,877 노버리 선생님이 몸소 보여준 건 1039 01:20:19,081 --> 01:20:21,311 착한 일은 벌을 받게 된다는 거죠 1040 01:20:22,385 --> 01:20:26,822 - 약 사러 왔니? - 문제를 다 풀었어요 1041 01:20:27,023 --> 01:20:29,048 바로 채점해주마 1042 01:20:33,129 --> 01:20:39,090 경찰이 우리집에서 찾아낸 건 잘 익은 체리 뿐이었지 1043 01:20:40,369 --> 01:20:43,270 넌 자백한 뒤 고생을 얼마나 했니? 1044 01:20:43,472 --> 01:20:44,769 많이요 1045 01:20:44,974 --> 01:20:48,933 네가 다 쓴 건 아닐 텐데 다른 애의 이름도 불었니? 1046 01:20:49,145 --> 01:20:52,546 아뇨, 뒤에서 욕하는 일은 안 하려고요 1047 01:20:52,748 --> 01:20:57,742 - 버스에 친 걸로 충분하지 - 94점이다 1048 01:20:57,954 --> 01:21:01,412 - 수학천재가 부활했군 - 고마워 1049 01:21:02,591 --> 01:21:06,152 아무튼... 죄송해요 1050 01:21:06,362 --> 01:21:07,920 용서해주마 1051 01:21:08,130 --> 01:21:10,621 하지만 벌을 하나 내리겠는데 1052 01:21:10,833 --> 01:21:12,892 잘하면 추가점수도 올릴 수 있지 1053 01:21:14,704 --> 01:21:16,672 잘 있었냐? 1054 01:21:57,880 --> 01:22:00,542 '수학 대표팀' 1055 01:22:14,597 --> 01:22:17,361 좋았어, 본때를 보여주지 1056 01:22:24,907 --> 01:22:28,673 내가 울고 웃는 건 너희한테 달렸다 1057 01:22:28,878 --> 01:22:32,075 메리마운트, 재수없는 자식들 1058 01:22:32,748 --> 01:22:34,511 - 긴장되니? - 네 1059 01:22:34,717 --> 01:22:37,515 떨 것 없어 집중력만 유지하면 돼 1060 01:22:37,720 --> 01:22:40,848 정말 별 볼 일 없는 남학생들만 모였구나 1061 01:22:42,958 --> 01:22:47,258 일리노이 주 수학경시대회에 오신 것을 환영합니다 1062 01:22:47,463 --> 01:22:50,364 그럼 문제풀이를 시작하죠 1063 01:22:50,566 --> 01:22:54,593 두 수 중 큰 수의 2배는 작은 수의 5배보다 3이 크고 1064 01:22:54,804 --> 01:22:59,503 큰 수의 4배와 작은 수의 3배를 합하면 71이 됩니다 1065 01:22:59,708 --> 01:23:01,869 - 노스 쇼어? - 14와 5입니다 1066 01:23:02,078 --> 01:23:03,375 정답입니다 1067 01:23:03,579 --> 01:23:06,980 이는 3자리 홀수로 각각을 더하면 12가 되며 1068 01:23:07,183 --> 01:23:11,517 각각의 숫자는 모두 다른데 처음 두 수의 차이는... 1069 01:23:11,720 --> 01:23:13,620 - 메리마운트? - 741입니다 1070 01:23:13,823 --> 01:23:16,883 - 정답입니다 - 제 머린 멍하기만 했죠 1071 01:23:18,127 --> 01:23:20,459 - 케이디는? - 외출했어 1072 01:23:20,663 --> 01:23:22,028 외출 금지잖아 1073 01:23:22,798 --> 01:23:25,323 외출 금지 땐 나가면 안 되는 건가? 1074 01:23:28,104 --> 01:23:30,129 '스프링 플링' 1075 01:23:31,907 --> 01:23:35,172 댄스파티의 킹과 퀸을 뽑아주세요 1076 01:23:35,377 --> 01:23:38,369 1년간 여러분의 대표가 될 겁니다 1077 01:23:38,581 --> 01:23:41,880 난 레지나를 찍을래 버스에 치였잖아 1078 01:23:42,084 --> 01:23:44,985 난 케이디 레지나를 밀었으니까 1079 01:23:53,028 --> 01:23:57,089 외출 금지였는데 남편이 나가게 했어요 1080 01:23:57,299 --> 01:24:00,928 87분간 열띤 대결 끝에 무승부가 됐군요 1081 01:24:01,137 --> 01:24:04,038 이제 단판승부를 벌여야겠습니다 1082 01:24:04,240 --> 01:24:08,199 각 팀에서 상대 팀의 선수를 뽑아주세요 1083 01:24:08,410 --> 01:24:11,902 - 노스 쇼어, 지목해주세요 - 여자애로 해 1084 01:24:12,114 --> 01:24:17,051 - 크래프트요 - 메리마운트의 크래프트 1085 01:24:19,889 --> 01:24:24,121 - 저희도 여학생이요 - 노스 쇼어의 캐디 헤론 1086 01:24:24,326 --> 01:24:25,691 케이디예요 1087 01:24:26,662 --> 01:24:28,027 어머, 나잖아 1088 01:24:36,205 --> 01:24:39,766 캐롤라인 크래프트는 눈썹도 엉망이었고 1089 01:24:39,975 --> 01:24:43,741 옷도 촌스럽기 짝이 없었습니다 1090 01:24:44,146 --> 01:24:47,047 립 글로스도 싸구려였죠 1091 01:24:47,249 --> 01:24:53,154 하지만 상대를 비웃는다고 기가 꺾이는 건 아니죠 1092 01:24:53,355 --> 01:24:56,813 자, 방정식의 극한치를 찾아내세요 1093 01:24:57,459 --> 01:25:00,451 뚱뚱하다고 놀려대도 내가 날씬해지진 않지요 1094 01:25:00,663 --> 01:25:03,188 멍청하다고 놀려대도 내가 영리해지진 않죠 1095 01:25:03,399 --> 01:25:06,493 레지나의 삶을 망친들 제가 더 행복해질까요? 1096 01:25:06,702 --> 01:25:10,502 인생에서 중요한 건 코앞의 문제를 푸는 거죠 1097 01:25:10,706 --> 01:25:14,142 - 극한치는 -1입니다 - 이런, 망했네 1098 01:25:14,343 --> 01:25:17,938 틀렸습니다 자, 이렇게 되면 1099 01:25:18,147 --> 01:25:22,413 헤론 양이 맞힐 경우 승자가 탄생합니다 1100 01:25:22,751 --> 01:25:26,050 극한치라... 왜 하나도 기억이 안 나지? 1101 01:25:26,255 --> 01:25:30,055 애론이 머리를 자르고 온 날이었어 정말 귀여웠는데 1102 01:25:30,259 --> 01:25:33,956 집중해야 돼, 애론의 머리 뒤로 뭐가 써있었지? 1103 01:25:34,163 --> 01:25:37,064 '극한이 어떤 것에도 도달하지 않으면...' 1104 01:25:37,266 --> 01:25:40,599 극한치는 존재하지 않아요 1105 01:25:40,803 --> 01:25:45,035 새로운 챔피언은 노스 쇼어 수학팀입니다 1106 01:25:54,783 --> 01:26:00,278 이제 내가 어때 보이냐? 어때, 맘에 들어? 1107 01:26:00,489 --> 01:26:05,188 - 멋지다, 가죽소매야 - 아프리카, 대단했어 1108 01:26:06,095 --> 01:26:08,222 고맙구나 1109 01:26:08,430 --> 01:26:12,730 - 파티에서도 끝내줄 거야 - 난 못 가 1110 01:26:12,935 --> 01:26:16,735 - 뭐? - 너의 밤인데 즐겨야지 1111 01:26:16,939 --> 01:26:20,705 - 나의 밤이라고? - 평생을 자책하진 마라 1112 01:26:20,909 --> 01:26:24,140 - 전 외출 금지예요 - 근데 벌써 나왔잖니 1113 01:26:35,557 --> 01:26:39,721 이제 모든 후보자가 무대에 올라왔나요? 1114 01:26:39,928 --> 01:26:44,627 좋아요, 여러분 모두가 승자라고 말하고 싶군요 1115 01:26:44,833 --> 01:26:48,599 이번 학기가 끝나가서 참으로 기쁩니다 1116 01:26:49,738 --> 01:26:55,904 자, 이번 스프링 플링에서 킹으로 뽑힌 학생은... 1117 01:26:56,111 --> 01:27:02,346 - 셰인 오만 - 아싸! 그럴 줄 알았어! 1118 01:27:04,153 --> 01:27:06,417 스프링 플링의 퀸은 1119 01:27:06,622 --> 01:27:09,352 차기 학생회 대표가 될 것이며 1120 01:27:09,558 --> 01:27:14,120 워커 팬케이크 하우스의 상품권을 받게 될 주인공으로... 1121 01:27:14,330 --> 01:27:15,888 케이디 헤론 1122 01:27:20,669 --> 01:27:22,227 케이디 어디 있죠? 1123 01:27:24,473 --> 01:27:26,031 저기 있군요 1124 01:27:41,523 --> 01:27:44,014 와, 고맙습니다 1125 01:27:46,095 --> 01:27:48,791 여러분의 절반은 절 미워하실 테고 1126 01:27:48,997 --> 01:27:52,865 나머지 절반이 절 좋아하시는 이유도 1127 01:27:53,068 --> 01:27:56,469 제가 누군가를 버스로 밀었다고 생각하기 때문이죠 1128 01:27:58,173 --> 01:28:00,641 연설은 안 해도 된단다 1129 01:28:00,843 --> 01:28:02,606 금방 끝낼게요 1130 01:28:03,779 --> 01:28:08,512 인물평전으로 상처 받은 모든 분들께 1131 01:28:08,717 --> 01:28:10,810 진심으로 사과할게요 1132 01:28:12,788 --> 01:28:15,757 이런 상을 받아보긴 처음이에요 1133 01:28:15,958 --> 01:28:18,791 많은 분들이 이걸 갖고 싶어했고 1134 01:28:19,928 --> 01:28:21,828 마음 속으로 탐냈을 거예요 1135 01:28:23,599 --> 01:28:27,467 오늘은 모두가 왕족처럼 보이네요 1136 01:28:27,669 --> 01:28:31,662 제시카 로페즈 드레스 정말 멋져요 1137 01:28:31,874 --> 01:28:36,243 엠마 거버, 미용실에서 몇 시간을 보냈을 텐데 정말 예뻐요 1138 01:28:39,081 --> 01:28:42,983 이게 도대체 뭐라고 다들 난리죠? 1139 01:28:43,852 --> 01:28:48,186 그냥 플라스틱일 뿐이잖아요 이건 그냥... 1140 01:28:51,160 --> 01:28:52,491 나눠 가져요 1141 01:28:52,694 --> 01:28:59,293 그레첸 위너스도 퀸이 된 거나 마찬가지예요 1142 01:28:59,501 --> 01:29:02,026 재니스 이안도요 1143 01:29:03,539 --> 01:29:06,702 대부분은 왕관을 받고 그냥 간단다 1144 01:29:06,909 --> 01:29:08,308 레지나도요 1145 01:29:08,510 --> 01:29:11,946 허리는 부러졌지만 록스타처럼 멋지네요 1146 01:29:13,782 --> 01:29:15,079 고마워요 1147 01:29:15,284 --> 01:29:17,718 나머지는 여러분 몫이에요 1148 01:29:27,863 --> 01:29:31,230 - 마무리 좀 해주시겠어요? - 알았다 1149 01:29:32,267 --> 01:29:35,259 모두 즐거운 시간 보내라 1150 01:29:41,743 --> 01:29:45,008 - 난 퀸이라구 - 나도야 1151 01:29:45,214 --> 01:29:47,580 - 안녕 - 안녕 1152 01:29:47,783 --> 01:29:51,913 - 우린 아직도 원수야? - 넌 아직도 재수없니? 1153 01:29:52,120 --> 01:29:56,181 - 아닌 것 같은데 - 그럼 괜찮겠지 뭐 1154 01:29:56,391 --> 01:29:59,690 - 이 노래 너무 좋아 - 난 질색이야 1155 01:29:59,895 --> 01:30:01,726 나도 아는 노래야 1156 01:30:02,931 --> 01:30:04,956 오른쪽에 왕자님 계신다 1157 01:30:07,970 --> 01:30:10,700 - 안녕? - 올 줄 몰랐어 1158 01:30:12,007 --> 01:30:15,807 3학년 대표로 이걸 준비했는데... 1159 01:30:16,011 --> 01:30:18,104 - 고맙다! - 잘 지내! 1160 01:30:19,848 --> 01:30:23,113 워커 팬케이크 하우스 상품권이야 1161 01:30:23,318 --> 01:30:24,945 고마워 1162 01:30:29,725 --> 01:30:31,784 우승한 거 축하해 1163 01:30:31,994 --> 01:30:36,328 어찌나 떨리던지 쓰러지는 줄 알았어 1164 01:30:36,532 --> 01:30:38,966 - 이제 속은 어때? - 괜찮아 1165 01:30:39,167 --> 01:30:41,931 - 메스껍니? - 아니 1166 01:30:42,137 --> 01:30:43,968 - 술 마셨니? - 아니 1167 01:30:44,172 --> 01:30:47,232 좋아... 구래 1168 01:31:12,200 --> 01:31:13,724 - 웩! - 아냐 1169 01:31:15,571 --> 01:31:18,438 - 안녕? - 무슨 일이야? 1170 01:31:18,640 --> 01:31:22,132 - 푸에르토리코 출신이니? - 아니, 레바논 1171 01:31:22,344 --> 01:31:24,005 그런 것 같더라 1172 01:31:39,428 --> 01:31:42,329 궁금하실 테니 말하죠 싸가지공주파는 깨졌습니다 1173 01:31:42,531 --> 01:31:46,831 회복된 레지나는 모든 울분을 운동에 쏟아부었죠 1174 01:31:51,873 --> 01:31:55,673 다행히 하키 팀들은 그녀를 무서워하지 않았어요 1175 01:31:59,014 --> 01:32:02,472 카렌은 천부적 재능을 이용 기상 캐스터가 됐어요 1176 01:32:02,684 --> 01:32:05,949 카렌 스미스입니다 기온은 화씨 68도고 1177 01:32:06,154 --> 01:32:10,591 비 올 확률은 30퍼센트인데 벌써 내리네요 1178 01:32:11,293 --> 01:32:14,888 그레첸은 새로운 파벌에 들어가 다른 여왕벌을 섬겼죠 1179 01:32:20,135 --> 01:32:23,332 애론은 대학에 진학해 주말에만 볼 수 있지요 1180 01:32:23,538 --> 01:32:24,835 저요? 1181 01:32:25,040 --> 01:32:29,136 정글 별종에서 싸가지공주와 왕 재수를 두루 거쳐 1182 01:32:29,344 --> 01:32:31,073 평범한 인간으로 거듭났죠 1183 01:32:32,848 --> 01:32:36,477 작년부터 시작된 드라마는 더 이상 중요하지 않았어요 1184 01:32:36,685 --> 01:32:41,520 동물의 왕국 같던 학교는 이제 고요함을 되찾았고 1185 01:32:41,723 --> 01:32:44,385 여자들 세계에도 평화가 찾아왔죠 1186 01:32:46,862 --> 01:32:50,423 저길 봐, 신 싸가지공주야 1187 01:32:50,632 --> 01:32:53,965 신입생이 평화를 깨뜨리려 할 경우 1188 01:32:54,169 --> 01:32:57,263 처리하는 방법은 간단하다고 할 수 있죠 1189 01:33:03,245 --> 01:33:04,769 농담이에요 1190 01:36:50,772 --> 01:36:52,069 KOREAN