1
00:00:31,732 --> 00:00:34,098
퀸카로 살아남는 법
2
00:00:35,870 --> 00:00:37,167
이건 도시락이다
3
00:00:37,371 --> 00:00:41,171
우윳값으로 1달러 넣었으니까
매점이 어디 있나 물어봐
4
00:00:41,375 --> 00:00:45,744
전화번호 알지?
엄마가 적어준 거 잘 챙기고
5
00:00:47,114 --> 00:00:49,605
자, 준비됐니?
6
00:00:49,817 --> 00:00:51,614
된 것 같아요
7
00:00:54,021 --> 00:00:56,012
역사적인 날이로구나
8
00:00:56,824 --> 00:00:59,816
아이가 등교하는 첫 날에
부모들은 으레 울게 마련입니다
9
00:01:00,027 --> 00:01:02,291
하지만 보통은
애가 5살일 때 그러죠
10
00:01:02,496 --> 00:01:05,522
저는 16살이고
지금까지는 자택 학습을 했습니다
11
00:01:06,100 --> 00:01:09,069
집에서 배운 애들은
별종이라고 생각하시는 건 압니다
12
00:01:09,236 --> 00:01:13,696
X-Y-L-O-C-A-R-P
경목질과입니다
13
00:01:14,041 --> 00:01:16,066
아님 사이비종교 신봉자거나
14
00:01:16,577 --> 00:01:21,310
셋째 날, 하나님은
레밍턴 소총을 창조하셔서
15
00:01:21,515 --> 00:01:26,043
인간으로 하여금 공룡과
동성애자를 없애게 했죠
16
00:01:26,253 --> 00:01:27,550
아멘!
17
00:01:27,755 --> 00:01:32,124
하지만 제 가족은 극히 정상입니다
동물학자인 부모님 덕에
18
00:01:32,326 --> 00:01:34,385
아프리카에서 12년
산 것만 빼고요
19
00:01:34,595 --> 00:01:38,588
멋진 시간이었지만
엄마가 대학강단에 서게 되자
20
00:01:38,799 --> 00:01:42,565
아프리카를 떠나서
고등학교를 다니게 됐죠
21
00:01:45,372 --> 00:01:48,603
저 괜찮아요
조심할게요
22
00:02:14,468 --> 00:02:19,428
얘길 들었나 모르겠는데
난 새로 온 학생이야
23
00:02:19,640 --> 00:02:22,973
- 케이디 헤론이지
- 또 말 걸면 죽을 줄 알아
24
00:02:28,015 --> 00:02:32,452
거긴 앉지 마
크리스틴의 남친 자리야
25
00:02:32,653 --> 00:02:34,518
자기 왔네
26
00:02:40,227 --> 00:02:42,627
아니... 걘 방귀대장이야
27
00:02:52,406 --> 00:02:54,374
모두 안녕
28
00:02:54,575 --> 00:02:56,873
맙소사, 정말 죄송해요
29
00:02:57,878 --> 00:03:00,813
네 탓이 아니다
운수가 나쁜 거지
30
00:03:05,352 --> 00:03:07,411
노버리 선생님?
31
00:03:07,621 --> 00:03:10,988
셔츠가 스웨터에 끼었겠지?
미치겠군
32
00:03:11,191 --> 00:03:14,126
- 별일 없죠?
- 그럼요
33
00:03:14,328 --> 00:03:17,092
여름은 잘 보냈어요?
34
00:03:17,298 --> 00:03:19,926
- 이혼했어요
- 아...
35
00:03:20,134 --> 00:03:23,262
- 난 손목병이 재발했죠
- 내가 낫네요
36
00:03:23,470 --> 00:03:25,404
지당하신 말씀
37
00:03:25,606 --> 00:03:29,201
새로운 친구가 왔다는 걸
알려주겠어요
38
00:03:29,410 --> 00:03:32,208
아프리카에서 건너온 학생이죠
39
00:03:32,413 --> 00:03:33,710
반갑다!
40
00:03:34,548 --> 00:03:37,381
- 전 미시건 출신이에요
- 좋았어!
41
00:03:38,485 --> 00:03:41,318
이름이 캐디 헤론인데
어디 있지, 캐디?
42
00:03:41,522 --> 00:03:44,855
- 전데 '케이디'예요
- 미안하구나
43
00:03:45,059 --> 00:03:48,893
앤퍼니라는 조카가 있는데
난 툭하면 앤서니라고 하지
44
00:03:49,096 --> 00:03:53,055
내 동생은 어쩌자고
이름을 그 모양으로 지었는지
45
00:03:53,467 --> 00:03:57,460
반갑구나, 케이디
고마워요, 두발 선생님
46
00:03:57,671 --> 00:04:00,139
내가 고맙죠
그리고...
47
00:04:00,341 --> 00:04:03,742
필요한 게 있거나
할 말이 있거든...
48
00:04:03,944 --> 00:04:08,244
고마워요, 다음에 내 셔츠가
비치지 않을 때 그러죠
49
00:04:09,116 --> 00:04:10,413
좋아요
50
00:04:11,318 --> 00:04:13,786
그럼... 즐거운 하루 보내길
51
00:04:15,155 --> 00:04:20,354
학교 첫날은 꽝이었어요
스트레스 만빵이었죠
52
00:04:20,561 --> 00:04:22,791
하는 일마다 꼬였지 뭐예요
53
00:04:22,996 --> 00:04:26,227
- 어딜 가는 거지?
- 화장실에요
54
00:04:26,433 --> 00:04:30,995
- 화장실 패스가 있어야지
- 그것 좀 주시겠어요?
55
00:04:31,205 --> 00:04:33,070
까불지 말고 자리에 앉아
56
00:04:33,273 --> 00:04:37,004
이곳의 어른들은
소리만 빽빽 질러댔어요
57
00:04:37,211 --> 00:04:39,076
- 미리 읽지 마!
- 초록색 펜은 안 돼!
58
00:04:39,279 --> 00:04:42,976
- 음식물은 금지야!
- 지정석에 앉아 있어!
59
00:04:51,592 --> 00:04:54,755
- 모조리 다 봤어
- 젖꼭지도?
60
00:04:54,962 --> 00:04:56,953
젖꼭지를 봐야 다 본 거지
61
00:04:58,799 --> 00:05:00,767
아프리카에선 친구가 많았어요
62
00:05:02,002 --> 00:05:03,299
잠보!
63
00:05:04,204 --> 00:05:05,501
뭐야?
64
00:05:05,706 --> 00:05:07,697
하지만 에반스톤엔 한 명도 없었죠
65
00:05:23,056 --> 00:05:25,786
얘야, 학교 첫날은 어땠니?
66
00:05:39,039 --> 00:05:41,769
- 원래 머리 색깔이니?
- 응
67
00:05:41,975 --> 00:05:44,136
- 멋지다
- 고마워
68
00:05:44,344 --> 00:05:49,372
- 내가 원하는 색깔이야
- 대미언은 못 말리는 게이지
69
00:05:49,783 --> 00:05:50,875
반가워
70
00:05:51,084 --> 00:05:54,918
- 가발 멋지다, 뭘로 만든 거야?
- 네 엄마 가슴털로!
71
00:05:55,122 --> 00:05:58,250
- 난 재니스야
- 난 케이디야
72
00:05:58,459 --> 00:06:00,825
혹시 G14 교실이 어딘지 아니?
73
00:06:02,329 --> 00:06:05,196
보건수업, 화-목, G14
74
00:06:05,399 --> 00:06:07,424
뒤쪽 건물 같은데
75
00:06:07,634 --> 00:06:11,001
- 맞아, 뒤쪽 건물이야
- 우리가 데려다 줄게
76
00:06:11,205 --> 00:06:12,900
고마워
77
00:06:13,474 --> 00:06:16,773
길을 비켜라
신삥 나가신다
78
00:06:17,611 --> 00:06:22,947
보건, 스페인어...
고등수학을 들어?
79
00:06:23,150 --> 00:06:25,584
- 응, 수학을 좋아해
- 그걸 왜?
80
00:06:25,786 --> 00:06:28,653
수학은 어느 나라든 똑같잖아
81
00:06:28,856 --> 00:06:31,552
그렇구나
심오한 친구로세
82
00:06:31,758 --> 00:06:36,252
- 뒤쪽 건물이 어디야?
- 1987년에 홀랑 탔어
83
00:06:36,463 --> 00:06:38,954
이러면 안 되는 거 아닌가?
84
00:06:39,166 --> 00:06:43,034
걱정은 붙들어 매셔
우린 네 친구라구
85
00:06:43,470 --> 00:06:47,429
수업을 빼먹으면 안 되지만
재니스는 우리가 친구라고 했고
86
00:06:47,641 --> 00:06:53,204
당시엔 친구를 마다할 수 없었죠
보건수업이 궁금하긴 했지만...
87
00:06:53,413 --> 00:06:57,474
섹스하지 마라
임신하고 죽게 될 거다
88
00:06:57,684 --> 00:07:00,812
정상체위도 안 되고
서서 해도 안 되고...
89
00:07:01,622 --> 00:07:03,487
아무튼 하지 마라, 알았지?
90
00:07:04,858 --> 00:07:06,792
자, 다들 콘돔 좀 챙겨
91
00:07:06,994 --> 00:07:10,623
- 자택 학습은 왜 그만뒀어?
- 사회성을 길러야 한대서
92
00:07:10,831 --> 00:07:14,790
- 너 같은 애라면 식은 죽 먹기지
- 무슨 소리야?
93
00:07:15,002 --> 00:07:17,903
- 넌 상판이 좀 되잖아
- 뭐라고?
94
00:07:18,105 --> 00:07:20,596
- 사실이야
- 이름이 뭐라고?
95
00:07:20,807 --> 00:07:23,002
케이디야, CADY
96
00:07:23,210 --> 00:07:29,410
- 그냥 캐디라고 할게
- 카렌 스미스의 체육복 좀 봐
97
00:07:29,616 --> 00:07:32,107
싸가지공주들이
체육시간에 다 모였군
98
00:07:32,319 --> 00:07:35,311
- 싸가지공주라니?
- 십대 귀족들
99
00:07:35,522 --> 00:07:38,753
학교잡지가 연예잡지라면
표지를 독차지할 애들이지
100
00:07:38,959 --> 00:07:43,453
저 앤 카렌 스미스인데
멍청하기 짝이 없어
101
00:07:44,932 --> 00:07:49,631
- 대미언의 작년 짝꿍이었지
- 오렌지도 쓸 줄 모르더라
102
00:07:49,836 --> 00:07:52,361
작은 애는 그레첸 위너스야
103
00:07:52,573 --> 00:07:55,838
엄청 부자지
아버지가 호빵을 발명했거든
104
00:07:56,043 --> 00:07:59,171
세상에 모르는 게 없는 소식통이야
105
00:07:59,379 --> 00:08:02,837
커다란 머리 속에
비밀을 가득 담고 있지
106
00:08:03,050 --> 00:08:06,713
레지나 조지는 악의 화신이야
107
00:08:06,920 --> 00:08:12,290
그냥 이기적이고
재수없는 정도가 아니라
108
00:08:12,492 --> 00:08:15,893
상상을 초월하는 수준이지
109
00:08:16,096 --> 00:08:19,998
저 애가 여왕벌이고 스타야
나머진 일벌에 불과해
110
00:08:20,200 --> 00:08:24,637
레지나 조지는...
어떻게 설명해야 할까?
111
00:08:24,838 --> 00:08:29,036
- 레지나는 완벽해
- 펜디 지갑에 렉서스까지 있어
112
00:08:29,242 --> 00:08:34,305
- 머리카락에 만 달러 보험 들었대
- 일본에서 자동차 광고도 찍는대
113
00:08:34,514 --> 00:08:38,575
- '그들만의 계절'을 좋아하지
- 비행기에서 스타모스를 봤는데
114
00:08:38,785 --> 00:08:42,482
- 레지나한테 예쁘다고 했대
- 한번은 내 얼굴을 때렸어
115
00:08:42,689 --> 00:08:47,183
- 황홀했지
- 댄스파티의 고정 퀸이야
116
00:08:47,394 --> 00:08:49,362
- 누가 신경 써?
- 난 써!
117
00:08:49,563 --> 00:08:53,192
해마다 스프링 플링이란
댄스파티가 열리는데
118
00:08:53,400 --> 00:08:57,928
킹과 퀸으로 뽑히면
학생회 대표가 되는 거야
119
00:08:58,138 --> 00:09:02,507
그리고 난 학생회 소속이니
관심이 있고 말고
120
00:09:02,709 --> 00:09:05,735
대미언, 너 게이는 졸업했냐?
121
00:09:07,848 --> 00:09:11,113
자, 우리학교 안내지도야
122
00:09:11,318 --> 00:09:15,482
식당에서 어디 앉느냐는
대단히 중요하지
123
00:09:15,689 --> 00:09:19,250
신입생파, 사관후보생파, 미숙아파
124
00:09:19,459 --> 00:09:23,793
후보선수파, 아시아 꼴통파
125
00:09:23,997 --> 00:09:27,330
아시아 얼짱파, 하키 대표팀
126
00:09:27,534 --> 00:09:29,593
흑인 냉혈한파
127
00:09:29,803 --> 00:09:32,271
뭐든 먹는 애들파
128
00:09:32,472 --> 00:09:34,565
뭐든 안 먹는 애들파
129
00:09:34,775 --> 00:09:38,040
흉내쟁이파, 자포자기파
130
00:09:38,245 --> 00:09:42,739
뜨거운 애무파
최고의 멋쟁이파
131
00:09:42,949 --> 00:09:47,477
그리고 가장 끔찍한...
싸가지공주파
132
00:09:49,656 --> 00:09:53,422
여론조사 중인데
질문에 대답 좀 해줄래?
133
00:09:53,627 --> 00:09:56,118
- 좋아
- 네 머핀에 버터 발랐니?
134
00:09:56,430 --> 00:09:57,727
뭐라고?
135
00:09:59,132 --> 00:10:02,863
누가 네 머핀에
버터 발라주면 좋겠니?
136
00:10:03,070 --> 00:10:05,038
- 뭐?
- 얘가 귀찮게 구니?
137
00:10:05,238 --> 00:10:08,639
- 제이슨, 왜 그렇게 추근대?
- 친근하게 하는 거야
138
00:10:08,842 --> 00:10:11,037
어젯밤에 전화하기로 했었잖아
139
00:10:11,244 --> 00:10:17,945
그레첸한테 집적댈 땐 언제고
또 수작을 부리니?
140
00:10:18,151 --> 00:10:21,678
너한테 관심 없다잖아
너 쟤랑 섹스하고 싶어?
141
00:10:21,888 --> 00:10:24,823
- 아니
- 그럼 상황 종료야
142
00:10:25,025 --> 00:10:28,392
그러니 당장 꺼져, 제이슨
143
00:10:28,895 --> 00:10:30,192
젠장
144
00:10:30,931 --> 00:10:33,593
잠깐!
앉아
145
00:10:34,801 --> 00:10:36,530
괜찮아, 앉으라니까
146
00:10:39,773 --> 00:10:44,107
- 처음 보는데?
- 아프리카에서 왔어
147
00:10:44,311 --> 00:10:47,041
- 뭐?
- 자택 학습을 했지
148
00:10:47,247 --> 00:10:50,216
- 뭐라고?
- 집에서 엄마랑 공부했다구
149
00:10:50,417 --> 00:10:55,980
자택 학습이 뭔지는 아는데
학교 다닌 적이 없단 말이야?
150
00:10:56,189 --> 00:10:57,486
웃긴다
151
00:10:58,492 --> 00:10:59,789
진짜 웃겨!
152
00:11:00,127 --> 00:11:02,960
- 내가 뭐랬다고
- 자택 학습이라니
153
00:11:03,163 --> 00:11:05,757
- 흥미진진한데
- 고마워
154
00:11:05,966 --> 00:11:08,560
- 얼굴도 꽤 반반해
- 고마워
155
00:11:08,769 --> 00:11:11,670
네 생각도 그래?
네가 예쁜 것 같아?
156
00:11:11,838 --> 00:11:16,002
- 글쎄...
- 이 팔찌 어디서 샀어?
157
00:11:16,209 --> 00:11:19,303
- 엄마가 만들어준 거야
- 귀엽다
158
00:11:19,513 --> 00:11:22,243
- 캡숑인데
- 그게 뭐야?
159
00:11:22,449 --> 00:11:24,576
일종의 영국 비속어야
160
00:11:24,785 --> 00:11:28,221
아프리카 출신인데
어떻게 백인이지?
161
00:11:28,421 --> 00:11:31,686
사람 면전에 대고
왜 백인이냐고 물으면 실례지
162
00:11:31,892 --> 00:11:37,091
- 잠깐 우리끼리 얘기 좀 할게
- 그렇게 해
163
00:11:42,636 --> 00:11:47,096
이런 경우는 드문데
이건 엄청난 일이지
164
00:11:47,307 --> 00:11:50,868
이번 주 동안 우리랑 같이
점심 먹게 해줄게
165
00:11:51,077 --> 00:11:54,410
- 그건 좋은데...
- 좋아, 내일 보자구
166
00:11:54,614 --> 00:11:57,105
수요일은 핑크를 입어야 해
167
00:11:57,317 --> 00:12:02,118
좋았어, 꼭 어울려서
레지나 얘기를 다 해줘
168
00:12:02,322 --> 00:12:06,156
- 레지나는 착해 보이던데
- 착하다고?
169
00:12:06,359 --> 00:12:09,226
걔는 인간 쓰레기야
내 인생을 망쳤다구
170
00:12:09,429 --> 00:12:11,954
- 예쁜 악마지
- 당장 나가!
171
00:12:12,165 --> 00:12:14,929
대니 드 비토, 당신 팬이에요!
172
00:12:15,135 --> 00:12:19,469
왜 그렇게 미워해?
증오하는 것처럼 보여
173
00:12:19,673 --> 00:12:22,608
- 맞아, 질문이 뭐야?
- 이유가 뭐냐고
174
00:12:22,809 --> 00:12:26,370
- 레지나가 소문을 퍼뜨려...
- 대미언, 당장 입 닥쳐
175
00:12:26,580 --> 00:12:28,275
미워하는 게 요점이 아니고
176
00:12:28,481 --> 00:12:32,941
걔들과 어울린 다음
얘기해주면 재미있겠단 거지
177
00:12:33,153 --> 00:12:35,587
- 어떤 얘기 말야?
- 헤어제품 같은 거
178
00:12:35,789 --> 00:12:37,689
- 애쉬톤 커처나
- 밴드 이름이니?
179
00:12:37,891 --> 00:12:39,756
제발 걔들이랑 어울려!
180
00:12:40,861 --> 00:12:42,954
좋아, 핑크 옷 있니?
181
00:12:43,163 --> 00:12:44,858
- 아니
- 있지
182
00:12:45,198 --> 00:12:48,565
8교시가 되자
수학 시간이라 너무 좋았지요
183
00:12:48,768 --> 00:12:52,795
저는 수학을 잘해서
막히는 거라고는 없죠
184
00:12:53,006 --> 00:12:55,270
야, 연필 좀 빌려줄래?
185
00:12:57,410 --> 00:13:01,710
다섯 살 때 느푸메라는 남자한테
반했던 적이 있었죠
186
00:13:01,915 --> 00:13:03,974
사랑해
187
00:13:04,184 --> 00:13:05,708
저리 가!
188
00:13:05,919 --> 00:13:07,318
잘 되진 않았죠
189
00:13:08,321 --> 00:13:10,812
이건 운명 같은 마주침이었어요
190
00:13:11,024 --> 00:13:14,391
- 케이디, 어떻게 생각하니?
- 너무 귀여워요
191
00:13:16,029 --> 00:13:20,227
그러니까 n+1÷4예요
192
00:13:20,433 --> 00:13:26,167
그래, 아주 잘했다
오늘의 숙제는...
193
00:13:28,074 --> 00:13:31,635
- 오늘은 어땠니?
- 좋았어요
194
00:13:31,845 --> 00:13:33,938
- 애들은 친절하던?
- 아뇨
195
00:13:34,147 --> 00:13:36,547
- 친구는 사귀었고?
- 네
196
00:13:39,786 --> 00:13:44,189
싸가지공주파 세계는
완전한 여자들의 세계였고
197
00:13:44,391 --> 00:13:46,359
여자들 세계엔 규율이 많았죠
198
00:13:46,559 --> 00:13:48,686
탱크톱을 연달아 입으면 안 되고
199
00:13:48,895 --> 00:13:54,128
묶는 머리는 일주일에 한 번인데
넌 오늘 했구나
200
00:13:54,334 --> 00:13:57,861
금요일엔 진이나 추리닝을 입지
201
00:13:58,071 --> 00:14:03,031
이 규율을 깨면
우리랑 어울릴 수 없어
202
00:14:03,476 --> 00:14:08,573
오늘 내가 진을 입었다면
저 별종들이랑 어울리겠지
203
00:14:09,950 --> 00:14:15,183
딴 애를 우리 팀에 넣으려면
먼저 투표를 해야 돼
204
00:14:15,388 --> 00:14:18,755
치마를 살 때도
친구들한테 물어봐야 하고
205
00:14:18,959 --> 00:14:21,325
- 정말?
- 그래
206
00:14:21,528 --> 00:14:23,291
남자 문제도 마찬가지야
207
00:14:23,496 --> 00:14:26,761
네가 좋아하는 남자가
엉뚱한 남자일 수도 있거든
208
00:14:26,967 --> 00:14:30,994
120중 지방이 48이면
몇 퍼센트인 거지?
209
00:14:31,204 --> 00:14:35,106
- 120중 48?
- 난 지방을 30퍼센트만 먹어
210
00:14:35,308 --> 00:14:40,746
40퍼센트야
48÷120=x÷100이고
211
00:14:40,947 --> 00:14:43,814
교차 곱하기를 하면
x의 값이 나오지
212
00:14:44,017 --> 00:14:46,178
모르겠다
난 치즈 프라이 먹을래
213
00:14:48,455 --> 00:14:51,891
귀엽다고 생각되는 남자 있던?
214
00:14:52,092 --> 00:14:54,583
- 미적분 시간에 봤어
- 누군데?
215
00:14:54,794 --> 00:14:57,592
- 상급생이야?
- 애론 새뮤얼스야
216
00:14:57,797 --> 00:15:00,630
- 안 돼!
- 애론 새뮤얼스는 안 돼
217
00:15:00,834 --> 00:15:04,361
- 레지나의 전 남친이라구
- 1년이나 사귀었어
218
00:15:04,571 --> 00:15:07,096
레지나는 깨진 뒤 폐인이 됐었지
219
00:15:07,307 --> 00:15:10,504
- 레지나가 찬 거 아니었니?
- 어쨌든!
220
00:15:10,710 --> 00:15:15,977
옛 남친은 건드리면 안 돼
그건 여성의 법규라구!
221
00:15:16,182 --> 00:15:20,084
걱정 마
레지나한텐 모른 척할게
222
00:15:20,286 --> 00:15:21,947
우리끼리의 비밀로 하자
223
00:15:27,260 --> 00:15:31,594
애론을 좋아할 순 없더라도
쳐다보는 거야 괜찮겠죠
224
00:15:33,233 --> 00:15:35,064
생각하는 것도 괜찮고요
225
00:15:37,103 --> 00:15:38,866
말을 거는 것도
226
00:15:39,672 --> 00:15:42,300
- 네가 아프리카 걸이지?
- 응
227
00:15:42,509 --> 00:15:45,137
난 수학대표팀 주장 케빈이야
228
00:15:45,345 --> 00:15:48,644
학교 대표로 수학경시대회에
나갈 건데
229
00:15:48,848 --> 00:15:52,750
여학생이 끼면 자금을
두 배로 받을 수 있지
230
00:15:52,952 --> 00:15:56,410
- 네가 적격이겠구나
- 그렇겠죠
231
00:15:56,623 --> 00:15:59,353
내 명함 줄게
232
00:16:00,493 --> 00:16:02,654
그럼... 잘 생각해봐
233
00:16:03,763 --> 00:16:06,493
재킷도 받을 수 있거든
234
00:16:06,699 --> 00:16:07,996
그래
235
00:16:20,246 --> 00:16:21,338
안녕
236
00:16:23,917 --> 00:16:26,112
야, 타
쇼핑하러 가자
237
00:16:26,986 --> 00:16:31,286
레지나는 바비 인형 같았죠
어쩜 그리 육감적인지
238
00:16:34,194 --> 00:16:37,129
- 학교생활은 어때?
- 좋아
239
00:16:37,330 --> 00:16:39,890
- 수학경시대회에 나갈 거야
- 안 돼
240
00:16:40,100 --> 00:16:42,933
그건 사회적인 의미의 자살행위야
241
00:16:43,136 --> 00:16:45,900
넌 우릴 만나서 복 받은 줄 알아
242
00:16:56,316 --> 00:16:59,808
쇼핑몰의 전경은
고향 아프리카를 연상시켰죠
243
00:17:00,019 --> 00:17:03,318
발정난 동물들이
물가로 모여드는 것처럼요
244
00:17:11,564 --> 00:17:14,226
- 세상에, 제이슨이야
- 어디?
245
00:17:14,434 --> 00:17:15,958
아, 저기 있군
246
00:17:17,370 --> 00:17:20,237
- 테일러 웨델이랑 있네
- 둘이 사귀나 봐
247
00:17:20,440 --> 00:17:25,400
어림도 없는 소리야
널 차버릴 순 없다구
248
00:17:25,612 --> 00:17:27,978
껄덕쟁이 같은 녀석
전화기 줘봐
249
00:17:28,948 --> 00:17:31,940
- 제이슨한테 걸게?
- 내가 바보로 보여?
250
00:17:32,152 --> 00:17:33,449
아니
251
00:17:36,256 --> 00:17:38,724
- 사우스 가의 웨델이요
- 발신자 번호
252
00:17:38,925 --> 00:17:41,257
교환원을 통하면 안 뜨지
253
00:17:41,461 --> 00:17:43,759
- 여보세요?
- 테일러 웨델 부탁합니다
254
00:17:43,963 --> 00:17:47,922
- 집에 없는데 누구시죠?
- 가족계획 협회인데요
255
00:17:48,134 --> 00:17:54,903
임신 테스트 결과가 나왔으니
연락 부탁 드릴게요
256
00:17:55,108 --> 00:17:59,636
- 이젠 아무랑도 못 사귈걸
- 그거 정말 캡숑이다
257
00:18:07,287 --> 00:18:08,845
엄마?
258
00:18:21,334 --> 00:18:25,100
- 와, 집 정말 좋다
- 그렇지?
259
00:18:25,305 --> 00:18:29,139
쟤네 엄마 가슴 수술한 것 잘 봐
돌처럼 딱딱해
260
00:18:31,044 --> 00:18:35,208
- 저 왔어요! 카일리
- 안녕
261
00:18:36,849 --> 00:18:40,376
아, 내 친구들 왔구나!
262
00:18:40,587 --> 00:18:44,614
- 조지 부인, 여긴 케이디예요
- 안녕, 아가씨
263
00:18:45,625 --> 00:18:47,752
- 안녕하세요
- 어서 오렴
264
00:18:49,562 --> 00:18:50,586
아야...
265
00:18:50,830 --> 00:18:56,735
뭐든 편하게 얘기하렴
여긴 자유로운 집이란다
266
00:18:56,936 --> 00:19:00,667
난 보통 엄마랑 달라
쿨한 엄마란다, 그치?
267
00:19:00,873 --> 00:19:02,568
- 그만 나불대요
- 그래
268
00:19:02,775 --> 00:19:05,437
맛난 간식을 준비해주마
269
00:19:11,084 --> 00:19:16,181
- 여기가 네 방이야?
- 부모님 방이었는데 바꿨어
270
00:19:16,990 --> 00:19:19,288
98.8 틀어봐
271
00:19:24,197 --> 00:19:27,291
케이디, 이 노래 누군지 아니?
272
00:19:27,500 --> 00:19:30,799
- 스파이스 걸스?
- 쟤는 꼭 외계인 같아
273
00:19:31,004 --> 00:19:34,701
- 엉덩이가 대문짝이야
- 내 다리통은 어떻고
274
00:19:34,907 --> 00:19:37,771
그런 건 옷으로라도 가리지
난 남자 어깨 같아
275
00:19:37,877 --> 00:19:40,243
뚱뚱한 것과 마른 게
전부인 줄 알았는데
276
00:19:40,446 --> 00:19:42,676
세상엔 참 잘못될 것도 많았다
277
00:19:42,882 --> 00:19:45,680
- 난 헤어라인이 이상해
- 난 모공이 너무 커
278
00:19:45,885 --> 00:19:47,648
난 손톱이 엉망이야
279
00:19:50,323 --> 00:19:52,848
난 아침에 입냄새가 지독해
280
00:19:54,394 --> 00:19:58,091
얘들아, 맛있는 음료수가 왔단다
281
00:19:59,899 --> 00:20:01,662
고맙습니다
282
00:20:01,868 --> 00:20:04,268
혹시 알코올이 들어갔나요?
283
00:20:04,470 --> 00:20:07,871
아니란다, 이 엄마를
어떻게 보는 거니?
284
00:20:08,074 --> 00:20:11,373
하지만 술 생각이 나면
집에서 마시렴
285
00:20:11,577 --> 00:20:13,010
그건 아니에요
286
00:20:13,212 --> 00:20:17,740
얘들아, 새로운 일 없니?
287
00:20:17,950 --> 00:20:20,919
다들 어떻게 지내고 있지?
288
00:20:21,120 --> 00:20:26,387
최신 뉴스가 뭐야?
무슨 소문이 나돌던?
289
00:20:26,592 --> 00:20:29,254
엄마, 가서 머리 좀 만지시죠?
290
00:20:29,462 --> 00:20:33,922
너희 땜에 내가 젊게 살지
사랑한다
291
00:20:35,968 --> 00:20:40,996
- 참, 이게 있었지
- 한동안 보지도 않았어
292
00:20:41,207 --> 00:20:43,937
봐, 케이디
우리의 인물평전이지
293
00:20:44,143 --> 00:20:47,772
앨범에서 사진을 오려
코멘트를 다는 거야
294
00:20:47,980 --> 00:20:51,279
'트랭 팩은 무시무시한 암캐'
지금도 그렇지
295
00:20:51,484 --> 00:20:54,647
- '던 슈와이처는 돼지 숫처녀'
- 아직도 반은 그래
296
00:20:56,456 --> 00:20:59,448
'앰버 달레시오는
핫도그랑 그 짓을 했다'
297
00:20:59,659 --> 00:21:01,957
'재니스 이안은 레즈비언'
298
00:21:02,995 --> 00:21:05,657
- 얜 누구지?
- 대미언이야
299
00:21:05,865 --> 00:21:11,394
- 못 말리는 게이지
- 웃긴다, 거기 적어넣어
300
00:21:11,604 --> 00:21:14,505
젠장, 그건 재니스가 말할 때만
괜찮을 텐데
301
00:21:15,441 --> 00:21:18,774
그 책에다 여자애들 험담을
늘어놓는 거야
302
00:21:18,978 --> 00:21:20,912
나에 대해선 뭐래?
303
00:21:21,114 --> 00:21:23,480
- 넌 거기 없던데
- 망할 년들
304
00:21:23,683 --> 00:21:27,449
- 이게 모공을 줄여줄까?
- 아니, 그 책을 훔쳐야 돼
305
00:21:27,653 --> 00:21:29,280
- 안 돼
- 그 책을 출판해서
306
00:21:29,489 --> 00:21:31,980
레지나의 본색을 까발리는 거야
307
00:21:32,191 --> 00:21:34,887
- 훔칠 순 없어
- 그건 발 크림이야
308
00:21:35,094 --> 00:21:38,063
악인에는 두 종류가 있지
309
00:21:38,264 --> 00:21:43,668
나쁜 짓을 일삼는 자와
보고도 못 본 척하는 자
310
00:21:43,870 --> 00:21:47,306
그럼 저 여자의 옷을
불살라야 할까?
311
00:21:48,141 --> 00:21:51,770
- 노버리 선생님이야
- 밖에서 선생을 보면 재미있어
312
00:21:51,978 --> 00:21:54,344
엉덩이로 걷는 개를 보듯이
313
00:21:54,981 --> 00:21:57,313
얘들아, 여기서 일하는구나?
314
00:21:57,517 --> 00:21:59,781
비누의 거품 빼기가
저의 소명이죠
315
00:21:59,986 --> 00:22:03,422
- 쇼핑하세요?
- 아니, 남친과 같이 왔어
316
00:22:05,792 --> 00:22:08,693
농담이야
어른들도 가끔 농담을 하지
317
00:22:08,895 --> 00:22:11,489
저희 할머니는
술 취하면 가발을 벗어요
318
00:22:11,697 --> 00:22:13,790
나랑 통하는 데가 있으시구나
319
00:22:14,000 --> 00:22:18,630
실은 나도 일주일에 며칠씩
PJ에서 바텐더 일을 해
320
00:22:19,639 --> 00:22:21,504
수학경시대회에 나갈 거지?
321
00:22:21,707 --> 00:22:27,373
여학생이 들어오면
팀에도 활력소가 될 거야
322
00:22:27,580 --> 00:22:29,548
- 나갈 것 같아요
- 그래
323
00:22:29,749 --> 00:22:32,274
경시대회는 안 돼
사회적 자살행위야!
324
00:22:32,485 --> 00:22:38,549
고맙구나, 대미언
상당히 어색해졌는걸
325
00:22:38,758 --> 00:22:42,285
- 그럼 내일 보자
- 가세요
326
00:22:42,495 --> 00:22:45,623
정말 썰렁해졌네
327
00:22:45,832 --> 00:22:50,531
- 레지나는 또 언제 보지?
- 스파이 짓을 할 순 없어
328
00:22:50,736 --> 00:22:54,900
어차피 모를 텐데 뭘
우리끼리의 비밀이라구
329
00:22:57,310 --> 00:22:59,278
- 여보세요?
- 네 비밀을 알아
330
00:22:59,479 --> 00:23:03,210
걸렸다! 울면서 사과해?
우선은 시치미를 떼야지
331
00:23:03,416 --> 00:23:07,250
- 비밀이라니?
- 그레첸한테 애론 얘기 들었어
332
00:23:07,453 --> 00:23:11,822
뭘 하든 네 맘이지만
내가 충고 한마디 할게
333
00:23:12,024 --> 00:23:16,427
애론은 학교랑 자기 엄마랑
친구들밖에 몰라
334
00:23:16,629 --> 00:23:20,030
- 그게 나쁜 거야?
- 좋다면야 상관없지
335
00:23:20,233 --> 00:23:23,999
- 내가 도와줄 수도 있어
- 그게 정말이야?
336
00:23:24,203 --> 00:23:28,299
- 민망한 것 없는 거지?
- 없어, 내게 다 맡기라구
337
00:23:28,508 --> 00:23:32,569
그레첸이 고자질했는데
열 받진 않니?
338
00:23:32,778 --> 00:23:37,511
- 아니
- 고자질은 치사한 일이라구
339
00:23:37,717 --> 00:23:42,450
치사하긴 하지만
걘 주목받는 걸 좋아하잖아
340
00:23:42,655 --> 00:23:46,182
- 내 말대로 화 안 났잖아
- 내가 주목받는 걸 좋아해?
341
00:23:46,392 --> 00:23:48,792
사랑해, 내일 보자
342
00:23:48,995 --> 00:23:51,964
전 무시무시한 입체공격에서
겨우 살아남았고
343
00:23:52,164 --> 00:23:55,395
레지나의 축복 속에
애론과 가까워지기 시작했죠
344
00:23:55,902 --> 00:23:58,564
10월 3일, 그는 내게
날짜를 물었어요
345
00:23:58,771 --> 00:24:00,102
10월 3일이야
346
00:24:00,306 --> 00:24:02,467
2주 뒤 다시 대화를 나누었죠
347
00:24:02,675 --> 00:24:06,008
- 비오네
- 그러게
348
00:24:06,212 --> 00:24:10,342
하지만 답답해진 저는
본능에 충실하기로 했어요
349
00:24:10,550 --> 00:24:13,485
이걸 통 모르겠는데 도와줄래?
350
00:24:13,686 --> 00:24:16,780
사실, 모르기는커녕
너무나 잘 알고 있었죠
351
00:24:16,989 --> 00:24:19,958
계승이잖아
각각 n을 곱해
352
00:24:20,159 --> 00:24:21,456
아니었죠
353
00:24:21,661 --> 00:24:25,461
- 그럼 덧셈이야?
- 응, 같은 거지
354
00:24:25,665 --> 00:24:27,565
그건 절대 아니었어요
355
00:24:27,767 --> 00:24:31,863
- 고마워, 이제 알겠어
- 불 켜주세요
356
00:24:32,071 --> 00:24:34,869
좋아요, 내일 봅시다
357
00:24:37,043 --> 00:24:40,877
오늘 밤 할로윈 파티가 있는데
너도 올래?
358
00:24:42,348 --> 00:24:46,250
- 그러지 뭐
- 좋아, 약도 여기 있어
359
00:24:46,452 --> 00:24:48,647
가장무도회라 재미있을 거야
360
00:24:48,854 --> 00:24:50,151
좋아
361
00:24:50,556 --> 00:24:56,051
1인 입장권이니까
딴 남자는 데려오지 마
362
00:24:56,262 --> 00:25:01,029
구래!
'그래'라고 말할 참이었어
363
00:25:01,233 --> 00:25:04,361
좋아... 구래
364
00:25:05,371 --> 00:25:06,963
밤에 보자
365
00:25:08,975 --> 00:25:12,001
야, 아프리카
경시대회 연습에 남을 거지?
366
00:25:12,211 --> 00:25:14,008
금방 올게
367
00:25:15,848 --> 00:25:19,807
저는 거짓말을 한 뒤
집에 가서 파티의상을 골랐죠
368
00:25:20,186 --> 00:25:21,585
할로윈은 보통
369
00:25:21,787 --> 00:25:25,188
분장한 애들이 사탕을
받으러 다니는 날이지만
370
00:25:25,391 --> 00:25:29,589
여자들 세계에선
매춘부처럼 차려 입고
371
00:25:29,795 --> 00:25:31,695
마음껏 폼을 내는 날이지요
372
00:25:31,897 --> 00:25:35,424
노골적인 애들은
란제리와 동물 귀가 전부죠
373
00:25:35,635 --> 00:25:37,500
너무 예쁘지, 여보?
374
00:25:39,639 --> 00:25:43,769
- 그게 뭐야?
- 생쥐도 모르냐!
375
00:25:43,976 --> 00:25:49,608
그런 규율을 몰랐던 전
이런 행색으로 찾아갔죠
376
00:25:55,287 --> 00:25:56,379
안녕
377
00:26:06,899 --> 00:26:08,196
안녕
378
00:26:08,401 --> 00:26:12,531
- 이게 웬 귀신이야?
- 할로윈이잖아
379
00:26:12,738 --> 00:26:16,834
- 제이슨 봤니?
- 오늘 밤 멋쟁이가 누구게?
380
00:26:17,043 --> 00:26:21,571
- 세스 모자코우스키
- 말도 안 되는 소리
381
00:26:21,781 --> 00:26:24,409
- 키스 솜씨가 끝내줘
- 네 사촌이잖아
382
00:26:24,617 --> 00:26:27,552
- 하지만 첫 번째 사촌이지
- 그래
383
00:26:27,753 --> 00:26:32,053
사촌도 사촌 나름이야
육촌이란 것도 있고...
384
00:26:32,258 --> 00:26:34,192
안 돼
385
00:26:34,393 --> 00:26:37,419
- 그럼 안 되는 거겠지?
- 안 되고 말고
386
00:26:37,630 --> 00:26:39,427
- 안녕
- 안녕
387
00:26:39,632 --> 00:26:45,264
왔구나
이건... 좀비 신부네
388
00:26:45,471 --> 00:26:48,235
- 옛 부인이야
- 멋지다
389
00:26:48,441 --> 00:26:50,807
- 마실 것 좀 줄까?
- 응
390
00:26:51,010 --> 00:26:53,308
기다려
391
00:26:54,647 --> 00:26:58,743
- 카렌, 그만둬
- 세스!
392
00:27:02,421 --> 00:27:05,788
- 안녕
- 이게 누구야?
393
00:27:05,991 --> 00:27:08,858
누드 파티로 알고 온 건 아니겠지?
394
00:27:09,061 --> 00:27:10,858
웃겨!
395
00:27:11,063 --> 00:27:13,930
할 말이 있어
케이디라고 알지?
396
00:27:14,133 --> 00:27:16,294
멋진 애지
내가 초대했어
397
00:27:17,570 --> 00:27:20,038
조심해, 너한테 홀딱 빠졌어
398
00:27:20,239 --> 00:27:25,040
- 정말? 어떻게 알아?
- 직접 들은 거니까
399
00:27:25,244 --> 00:27:28,111
모두가 다 알아
사실 좀 깜찍하잖아
400
00:27:28,314 --> 00:27:32,648
자기 공책에다
'새뮤얼스 부인'이라고 써놓고
401
00:27:32,852 --> 00:27:36,845
속옷엔 '애론은 내 거'라고
써놓고 다니지
402
00:27:37,056 --> 00:27:40,890
- 설마!
- 네가 멋진 걸 어떡하겠니
403
00:27:42,495 --> 00:27:47,762
스토커라고 하긴 그렇지만
네가 버린 휴지까지 모았어
404
00:27:47,967 --> 00:27:53,667
아프리카 주술을 써서
네가 걜 좋아하게 만들 거래
405
00:27:53,873 --> 00:27:55,170
뭐시라?
406
00:27:59,612 --> 00:28:03,343
레지나가 도와주겠다더니
약속을 지키는군요
407
00:28:03,549 --> 00:28:08,009
덜떨어지고 괴상하긴 해도
내 친구인 이상
408
00:28:08,220 --> 00:28:10,814
그 애를 놀리지 않겠다고 약속해
409
00:28:11,023 --> 00:28:12,547
그야 물론이지
410
00:28:13,192 --> 00:28:17,060
재니스는 왜 레지나를 미워하지?
레지나는 저렇게...
411
00:28:18,063 --> 00:28:19,360
걸레 같은 년!
412
00:28:26,071 --> 00:28:28,437
뭐 하는 거야?
날 찰 때는 언제고
413
00:28:28,641 --> 00:28:34,409
널 차다니 무슨 소리야?
이렇게 멋진 남자를
414
00:28:40,786 --> 00:28:42,549
가면 한번 무섭네
415
00:28:42,755 --> 00:28:46,782
이런 기분은 처음이었죠
심장이 천둥처럼 울려댔고
416
00:28:46,992 --> 00:28:52,259
위가 배 밖으로
튀어나올 것 같았어요
417
00:28:52,464 --> 00:28:55,024
레지나가 죽도록 미웠죠
418
00:29:11,116 --> 00:29:14,449
가로챘어
레지나가 애론을 가로채갔어
419
00:29:14,653 --> 00:29:16,587
저런
420
00:29:16,789 --> 00:29:21,624
- 왜 그러는 걸까?
- 본색을 드러낸 거야
421
00:29:21,827 --> 00:29:25,126
13살 때 탄원서를 작성해서
재니스가...
422
00:29:25,331 --> 00:29:29,131
대미언, 그만!
우리가 뭔가를 보여줘야 돼
423
00:29:29,702 --> 00:29:30,896
우리가?
424
00:29:33,005 --> 00:29:37,408
사악한 독재자 레지나 조지를
어떻게 무너뜨릴 수 있을까?
425
00:29:37,610 --> 00:29:40,135
힘의 근원을 차단하면 되지
426
00:29:40,346 --> 00:29:43,315
레지나가 가진 거라곤
잘 나가는 남자친구와
427
00:29:44,817 --> 00:29:50,312
쭉쭉빵빵한 몸매
그리고 무식한 추종자들이지
428
00:29:50,522 --> 00:29:52,353
'얼뜨기 군단'
429
00:29:52,558 --> 00:29:55,356
케이디, 이 일을 성공시키려면
430
00:29:55,561 --> 00:30:00,021
네가 걔들과 어울려야 돼
그럴 수 있겠니?
431
00:30:00,232 --> 00:30:05,135
- 할 수 있어
- 좋아, 혼쭐을 내주자구
432
00:30:06,372 --> 00:30:09,432
얼굴에 철판을 까는 건
생각보다 아주 쉬웠습니다
433
00:30:09,642 --> 00:30:12,475
레지나는 너랑 애론을
엮어주려고 했는데
434
00:30:12,678 --> 00:30:16,205
애론이 다시 사귀자고 했대
레지나 잘못이 아니야
435
00:30:16,415 --> 00:30:18,815
- 나도 알아
- 화나지 않니?
436
00:30:19,018 --> 00:30:20,952
- 화는 무슨
- 다행이다
437
00:30:21,153 --> 00:30:23,781
레지나가 한번 안아주라고 했거든
438
00:30:28,460 --> 00:30:32,055
3일간 크랜베리 주스만으로
살을 빼는 거지
439
00:30:32,264 --> 00:30:35,665
크랜베리 주스라고 해도
설탕 덩어리야
440
00:30:35,868 --> 00:30:38,803
- 3파운드를 빼고 싶어
- 미쳤구나
441
00:30:39,972 --> 00:30:46,935
머리모양이 이게 뭐니?
케이디, 뒤로 넘기니 섹시하지?
442
00:30:47,146 --> 00:30:49,637
레지나는 보란 듯이
애론에게 매달려 있었죠
443
00:30:49,848 --> 00:30:52,442
동물의 세계라면
보통 이렇게 해결하죠
444
00:31:01,894 --> 00:31:06,331
- 하지만 여긴 여자들 세계
- 넘기니까 섹시해 보인다
445
00:31:06,532 --> 00:31:10,161
여자들 세계에선
싸움도 은밀해야 합니다
446
00:31:11,704 --> 00:31:15,367
크랜베리 주스 땜에
뾰루지가 나네
447
00:31:15,574 --> 00:31:18,941
- 좋은 크림이 있는데 갖다 줄게
- 그래
448
00:31:19,278 --> 00:31:23,044
우린 쌍심지를 켜고
방해공작을 펼쳤죠
449
00:31:23,248 --> 00:31:25,944
'강력 보습 발 크림'
450
00:31:29,254 --> 00:31:32,712
- 레지나
- 고마워
451
00:31:37,296 --> 00:31:38,593
- 안녕
- 안녕
452
00:31:43,068 --> 00:31:45,730
얼굴에서 박하 냄새가 나
453
00:32:19,371 --> 00:32:25,537
젠장, 한 달간 얼굴에서
발냄새 나게 만든 게 다야
454
00:32:25,744 --> 00:32:28,975
- 합창 연습으로 바빴어
- 그레첸 위너스를 깨야 해
455
00:32:29,181 --> 00:32:32,480
깬 다음 레지나의 추한 과거를
폭로하는 거야
456
00:32:32,684 --> 00:32:35,448
- 확실히 깨야 해
- 오늘 밤 다시 모이자
457
00:32:35,654 --> 00:32:38,953
난 레지나 집에서
장기자랑 연습해야 돼
458
00:32:39,158 --> 00:32:42,059
- 춤을 추기로 했거든
- 징글벨 락이겠지
459
00:32:42,261 --> 00:32:43,558
너희도 알아?
460
00:32:43,762 --> 00:32:46,458
영어권 세계 사람들은 다 알지
461
00:32:46,665 --> 00:32:51,329
- 해마다 하는 거야
- 난 모르거든, 어서 가!
462
00:32:52,137 --> 00:32:55,334
- 안녕
- 왜 재니스랑 얘길 했지?
463
00:32:55,541 --> 00:33:00,638
글쎄, 완전 별종이던걸
깨는 얘기만 늘어놓더라
464
00:33:00,846 --> 00:33:04,373
불쌍한 애야
내가 얘기 하나 해주지
465
00:33:04,583 --> 00:33:07,552
우린 중학교 때 단짝 친구였어
466
00:33:07,753 --> 00:33:10,654
황당한 얘기겠지만...
아무튼 그랬어
467
00:33:10,856 --> 00:33:16,294
그러다 난 카일이란 남자랑
사귀기 시작했는데
468
00:33:16,495 --> 00:33:21,831
재니스가 걔를 질투하는 거야
꼭 내게 차인 것처럼 말야
469
00:33:22,034 --> 00:33:26,869
그러면서 왜 자기한테는
전화 안 하냐고 따지는 거야
470
00:33:27,072 --> 00:33:30,007
내 생일이 돼서
수영장 파티를 열었는데
471
00:33:30,209 --> 00:33:34,009
난 재니스를 안 불렀어
레즈비언 같았거든
472
00:33:34,213 --> 00:33:39,048
수영복 입은 여자들만 있는데
어떻게 레즈비언을 부르니
473
00:33:39,251 --> 00:33:45,053
진짜 레즈비언이었던 거야!
엄마들끼리 싸우고 난리였지
474
00:33:45,257 --> 00:33:49,216
결국 걔는 왕따가 됐고
학교를 그만뒀어
475
00:33:49,428 --> 00:33:53,489
머리를 박박 밀지 않나
아무래도 머리가 돈 것 같아
476
00:33:55,200 --> 00:33:58,897
와, 치마 예쁘다
어디서 샀니?
477
00:33:59,104 --> 00:34:03,268
- 엄마가 물려주신 거야
- 복고구나, 너무 예쁘다
478
00:34:03,475 --> 00:34:05,033
고마워
479
00:34:06,011 --> 00:34:09,174
저렇게 추한 옷은 처음 본다
480
00:34:09,381 --> 00:34:12,680
어머, 팔찌 예쁘다
어디서 산 거야?
481
00:34:15,387 --> 00:34:19,949
- 지팡이 사탕 보낼 거니?
- 난 안 보내, 받기만 하지
482
00:34:20,159 --> 00:34:24,061
너도 보내는 게 좋을 거야
사랑해
483
00:34:25,264 --> 00:34:30,065
당연히 보내려고 했습니다
그레첸 위너스를 깨기 위해서
484
00:34:30,269 --> 00:34:31,566
세 개 주세요
485
00:34:31,770 --> 00:34:35,103
'그는 왜 비좁은 세상을
거상처럼 가로막고 있을까?'
486
00:34:35,307 --> 00:34:40,404
해석하면 이렇죠
'그는 왜 그리 거대하고 추할까?'
487
00:34:42,414 --> 00:34:45,645
- 지팡이 사탕 배달이요
- 빨리 해요
488
00:34:45,851 --> 00:34:48,445
테일러 짐머만, 두 개
489
00:34:48,654 --> 00:34:53,956
글렌 코코, 네 개
대단하구나, 코코!
490
00:34:54,159 --> 00:34:57,959
캐디 헤론
캐디 헤론이 어디 있지?
491
00:34:58,163 --> 00:35:01,655
- 케이디예요
- 자, 하나 받으렴
492
00:35:01,867 --> 00:35:03,892
그레첸 위너스는 없다
493
00:35:06,338 --> 00:35:07,862
누가 보냈어?
494
00:35:08,073 --> 00:35:12,305
'멋진 친구가 돼줘서 고마워
사랑해, 레지나가'
495
00:35:12,511 --> 00:35:14,809
다시 시저로 돌아가서...
496
00:35:15,547 --> 00:35:19,540
배신감을 느낀 그레첸은
비밀을 쏟아내기 시작했죠
497
00:35:19,751 --> 00:35:22,447
저는 때를 노리기만 하면
되는 거였어요
498
00:35:22,654 --> 00:35:24,349
'장기자랑 대회'
499
00:35:24,556 --> 00:35:28,151
노스 쇼어 고교의
겨울 장기자랑입니다
500
00:35:28,360 --> 00:35:29,918
환성 좀 질러볼까요?
501
00:35:35,901 --> 00:35:37,869
이제 그만
502
00:35:38,670 --> 00:35:42,003
첫 번째 무대는
'떠오르는 별'입니다
503
00:35:42,207 --> 00:35:44,141
대미언을 박수로 맞읍시다
504
00:35:49,982 --> 00:35:51,973
쳐다보지 마세요
505
00:35:57,422 --> 00:36:01,290
왜 레지나가 너한테만
사탕을 보냈을까?
506
00:36:01,493 --> 00:36:05,190
- 깜박했나 보지
- 요즘 걔 이상하지 않아?
507
00:36:05,397 --> 00:36:07,888
무슨 고민이 있는 걸까?
508
00:36:08,100 --> 00:36:12,469
걔네 부모님이
이젠 각방을 쓰신대
509
00:36:12,671 --> 00:36:15,196
어머, 내가 말한 거 아니다
510
00:36:29,021 --> 00:36:33,355
왜 레지나가 너한테만
사탕을 보냈을까?
511
00:36:33,558 --> 00:36:35,890
널 별로 좋아하지도 않는데
512
00:36:36,094 --> 00:36:40,292
코 수술한 걸 나만
알고 있어서 그럴 수도 있지
513
00:36:41,300 --> 00:36:44,235
어머, 내가 말한 거 아니다
514
00:36:44,569 --> 00:36:50,303
요요요!
랩이라면 날 따라올 자 없지
515
00:36:50,509 --> 00:36:52,773
공부도 잘해, 랩도 잘해
케빈 G는 최고!
516
00:36:52,978 --> 00:36:54,536
난 수학천재 얼간이
517
00:36:54,746 --> 00:36:56,839
하지만 알고 보면
3대 제임스 본드라구
518
00:36:57,049 --> 00:36:59,176
나는야 그 유명한 케빈 나푸어!
519
00:36:59,384 --> 00:37:01,352
네 방에 몰래 들어가
520
00:37:01,553 --> 00:37:03,316
너와 뜨거운 밤을 보내고파
521
00:37:03,522 --> 00:37:05,513
나는야 부드러운 남자
522
00:37:05,724 --> 00:37:08,818
다음에 날 보면
온몸이 살살 녹을 거야
523
00:37:09,027 --> 00:37:10,756
수고했다, 케빈
그만 하렴
524
00:37:10,962 --> 00:37:13,863
- 즐거운 성탄절 되세요
- 우!
525
00:37:17,903 --> 00:37:22,840
케빈과 친구들이었습니다
대단한 무대군요
526
00:37:23,208 --> 00:37:26,109
네 안무를 쓰는 게
거슬리지 않아?
527
00:37:26,311 --> 00:37:29,212
- 입 닥쳐
- 이런
528
00:37:29,414 --> 00:37:34,977
- 왜?
- 너도 흔들면 볼만 하겠다
529
00:37:35,187 --> 00:37:39,055
- 그레첸, 케이디랑 자리 바꿔
- 난 항상 네 왼쪽이잖아
530
00:37:39,257 --> 00:37:42,693
셋일 때 얘기지
큰 사람이 가운데 서야 해
531
00:37:42,894 --> 00:37:46,125
춤은 뒤로 가잖아
난 항상 네 왼쪽이었어
532
00:37:46,331 --> 00:37:51,325
더 이상 신경 건드리지 말고
바꾸라면 바꿔
533
00:37:51,536 --> 00:37:57,634
마지막으로 산타 헬퍼스의
징글벨 락입니다
534
00:38:44,923 --> 00:38:46,447
제이슨?
535
00:39:41,780 --> 00:39:44,112
- 최고의 공연이었어
- 멋졌어
536
00:39:44,316 --> 00:39:47,080
- 립 글로스!
- 잘했어, 아프리카
537
00:39:47,285 --> 00:39:50,083
- 고마워
- 케이디 얼굴 빨개졌어
538
00:39:50,288 --> 00:39:52,848
- 너 저 애한테 반했구나?
- 아니야
539
00:39:53,058 --> 00:39:57,085
- 그래서 경시대회도 나가겠지
- 경시대회? 넌 수학 싫어하잖아
540
00:39:57,295 --> 00:40:02,631
얼굴 빨개진 것 봐
좋아하나 봐, 캡숑이야
541
00:40:03,134 --> 00:40:07,002
캡숑 좀 그만 지껄여
헛소리도 집어치우고!
542
00:40:12,377 --> 00:40:15,107
왜 시저는 다른 사람들을
543
00:40:15,313 --> 00:40:19,147
자기 맘대로 짓밟아야 했을까?
544
00:40:19,351 --> 00:40:22,878
시저가 뭐 그리 대단해?
귀여운 건 브루터스지
545
00:40:23,088 --> 00:40:27,024
사람들은 브루터스도
시저만큼 좋아해
546
00:40:27,225 --> 00:40:31,889
언제부터 한 사람이 다른 사람들
위에 군림하게 됐지?
547
00:40:32,097 --> 00:40:35,157
시저 같은 놈은 없애버려야 돼!
548
00:40:36,535 --> 00:40:39,698
그레첸은 완전히 깨졌습니다
549
00:40:40,939 --> 00:40:44,102
걔가 얼마나 나쁜 애냐 하면...
550
00:40:44,309 --> 00:40:47,710
난 링 귀걸이도 못하고 다녀
551
00:40:47,913 --> 00:40:52,145
링 귀걸이는 자기만 하는 거고
나는 하면 안 된대
552
00:40:52,350 --> 00:40:57,549
얼마 전 부모님이 값비싼
백금 귀걸이를 사주셨지만
553
00:40:57,756 --> 00:41:02,455
난 맘에 안 드는 척했어
어찌나 슬펐는지!
554
00:41:02,961 --> 00:41:04,553
애론 몰래 바람도 피워
555
00:41:04,763 --> 00:41:08,255
목요일마다 공부를 한다고 뻥치고
556
00:41:08,500 --> 00:41:11,765
영사실에서 셰인 오만과
놀아난다구
557
00:41:11,970 --> 00:41:18,239
난 비밀을 지켜줬지
왜냐하면 좋은 친구니까
558
00:41:20,478 --> 00:41:23,936
아싸! 그레첸의 폭로로
계획은 척척 진행됐죠
559
00:41:24,182 --> 00:41:29,643
성탄휴가 뒤 우린
레지나의 외도를 밝히려 했어요
560
00:41:35,594 --> 00:41:38,757
'영사실에서 수영부 회의'
561
00:42:00,285 --> 00:42:03,118
- 안녕
- 안녕
562
00:42:03,321 --> 00:42:04,754
내 가방!
563
00:42:05,824 --> 00:42:09,316
대강당 영사실로 가는 것 같아!
564
00:42:18,937 --> 00:42:20,632
카르 코치님?
565
00:42:22,440 --> 00:42:24,340
트랭 팩?
566
00:42:24,542 --> 00:42:29,275
- 우린 너무 어설퍼
- 전의를 다시 다지면 돼
567
00:42:29,481 --> 00:42:33,008
- 칼틴 바가 뭐야?
- 괴상한 영양식품이야
568
00:42:33,218 --> 00:42:36,244
아프리카 애들한테 먹여서
살찌게 만드는 거지
569
00:42:40,191 --> 00:42:43,388
엄마가 살 뺄 때 먹는
다이어트 바야
570
00:42:43,595 --> 00:42:45,358
이리 줘
571
00:42:47,899 --> 00:42:50,265
죄다 스웨덴어 같은데
572
00:42:50,635 --> 00:42:55,072
미국에선 허용이 안 되는
이상한 성분이 들었거든
573
00:42:55,273 --> 00:42:57,036
- 에페드린?
- 아니
574
00:42:57,242 --> 00:42:59,369
- 페노민?
- 아니
575
00:43:00,779 --> 00:43:04,476
탄수화물을 태워버리는 성분이지
576
00:43:04,683 --> 00:43:06,947
난 3파운드를 빼고 싶어
577
00:43:08,787 --> 00:43:11,153
- 무슨 소리야?
- 충분히 날씬한데
578
00:43:11,356 --> 00:43:12,755
웃겨!
579
00:43:12,957 --> 00:43:15,926
이상하게, 난 레지나와 어울리며
580
00:43:16,127 --> 00:43:19,790
그 애가 싫은 동시에
그 애가 날 좋아해주기 바랬죠
581
00:43:19,998 --> 00:43:22,091
- 눈썹이 너무 예쁘다
- 고마워
582
00:43:22,600 --> 00:43:23,567
비켜
583
00:43:23,702 --> 00:43:24,794
그레첸도 마찬가지였죠
584
00:43:24,903 --> 00:43:28,771
레지나를 미워할수록
그녀를 되찾으려고 애썼는데
585
00:43:28,973 --> 00:43:32,807
그래도 싸가지공주 일원인 게
낫다는 걸 알았던 거죠
586
00:43:33,011 --> 00:43:36,276
싸가지공주라는 건
적어도 유명하다는 뜻이니까요
587
00:43:37,082 --> 00:43:40,984
모든 사람의 시선과 관심을
한 몸에 받게 되지요
588
00:43:41,186 --> 00:43:45,748
- 아프리카에서 온 아이죠
- 케이디가 군인바지를 입었길래
589
00:43:45,957 --> 00:43:48,255
저도 군인바지를 샀어요
590
00:43:48,460 --> 00:43:52,157
케이디는 섹시해요
어쩌면 레지나보다 더요
591
00:43:52,363 --> 00:43:55,059
레지나가 다시 애론을 만난대요
592
00:43:55,266 --> 00:43:58,531
할로윈 파티 때부터
찰떡처럼 붙어있더니
593
00:43:58,737 --> 00:44:00,932
그 후론 떨어질 줄을 몰라요
594
00:44:11,282 --> 00:44:15,946
전 제정신이 아니었어요
입만 열면 레지나 얘기였고
595
00:44:16,154 --> 00:44:20,887
다른 사람을 만나도
그녀 얘기만 꺼내길 바랐죠
596
00:44:21,092 --> 00:44:23,617
걘 이전만큼 예쁘지 않아
597
00:44:23,828 --> 00:44:27,025
살이 찌니까
가슴은 왕 커지던걸
598
00:44:27,232 --> 00:44:32,499
사람들은 지겨워 했지만
저절로 말이 토해져 나왔죠
599
00:44:32,937 --> 00:44:36,429
머리를 다 밀어버리면
영국남자 같을 거야
600
00:44:36,641 --> 00:44:41,510
그 얘긴 전에 했잖아
나 아트 쇼 열어
601
00:44:41,713 --> 00:44:45,012
하룻밤 정도 시간 내서 구경 와
602
00:44:45,216 --> 00:44:47,013
멋지네
603
00:44:48,019 --> 00:44:51,011
- 뭔 냄새지?
- 레지나가 준 향수야
604
00:44:51,222 --> 00:44:54,555
- 꼬마 창녀 냄새 같아
- 고마워
605
00:44:56,027 --> 00:44:59,224
한편으론 애론에게
말 걸 구실을 찾았어요
606
00:44:59,430 --> 00:45:03,332
- 이걸 모르겠어, 넌 아니?
- 잘했다, 케이디
607
00:45:05,637 --> 00:45:07,696
충분히 알 것 같은데
608
00:45:07,906 --> 00:45:10,841
어차피 할 거라면
제대로 저질러야 했습니다
609
00:45:13,211 --> 00:45:14,769
놀랍구나
610
00:45:15,814 --> 00:45:19,113
- 아프리카, 어떻게 된 거야?
- 어떻게 됐는데?
611
00:45:19,317 --> 00:45:22,377
형편없어
개인 교습을 받아야겠어
612
00:45:23,021 --> 00:45:26,286
내가 방과 후에 가르쳐줄게
613
00:45:26,491 --> 00:45:30,791
- 레지나가 뭐라고 안 할까?
- 너희는 친구잖아
614
00:45:32,664 --> 00:45:34,427
비밀로 해도 좋고
615
00:45:35,366 --> 00:45:39,496
- 이 문제는 몇이 나왔니?
- 처음엔 0이 나왔어
616
00:45:39,704 --> 00:45:43,196
- 틀렸어
- 다시 해보니 1이더라
617
00:45:43,408 --> 00:45:45,876
그렇지
나도 1이 나왔어
618
00:45:46,611 --> 00:45:52,106
음수 두 개를 곱하면
양수가 되기 때문이지
619
00:45:52,317 --> 00:45:54,376
-4와 -6처럼
620
00:45:55,186 --> 00:45:57,620
그래, 잘했어
621
00:45:57,822 --> 00:46:00,052
넌 훌륭한 선생님이야
622
00:46:08,600 --> 00:46:14,505
안 돼... 레지나를 두고
이럼 안 되지
623
00:46:14,772 --> 00:46:18,572
- 걔를 왜 좋아해?
- 못된 구석은 있지만...
624
00:46:18,776 --> 00:46:21,176
- 근데 왜 좋아해?
- 그러는 넌?
625
00:46:21,379 --> 00:46:26,783
사람마다 장단점이 있어
레지나는 좀 더 두드러질 뿐이지
626
00:46:26,985 --> 00:46:30,011
이런, 그 말이
토해져 나오려고 해요
627
00:46:30,221 --> 00:46:31,779
걘 너 몰래 바람 피워!
628
00:46:34,158 --> 00:46:35,591
뭐?
629
00:46:36,628 --> 00:46:39,119
'애론 새뮤얼스'
630
00:46:40,031 --> 00:46:42,431
이유가 뭐래?
631
00:46:42,634 --> 00:46:46,070
- 누가 셰인 얘길 했나 봐
- 누가?
632
00:46:46,271 --> 00:46:50,332
- 야구팀에 있는 녀석이래
- 야구팀?
633
00:46:50,541 --> 00:46:53,635
내 모든 걸 다 줬다구
난 거의 처녀였단 말야
634
00:46:54,078 --> 00:46:58,014
우리 재미있게 놀까?
타코 벨에 갈래?
635
00:46:58,216 --> 00:47:04,587
타코 벨은 안 돼
난 다이어트 중이야, 멍청아!
636
00:47:04,789 --> 00:47:08,850
- 레지나, 얘기 좀 하자
- 너흰 날 이해 못해!
637
00:47:10,161 --> 00:47:14,222
- 넌 멍청하지 않아, 카렌
- 아냐, 실은 멍청해
638
00:47:14,432 --> 00:47:16,457
거의 전 과목 낙제인걸
639
00:47:16,668 --> 00:47:19,000
너도 잘하는 게 있을 거야
640
00:47:20,438 --> 00:47:23,566
입에 주먹이 들어가
보여줄까?
641
00:47:23,775 --> 00:47:25,834
아니, 됐어
642
00:47:26,044 --> 00:47:27,238
다른 건 없어?
643
00:47:28,446 --> 00:47:32,007
난 일종의 초능력이 있어
오감 같은 거
644
00:47:32,583 --> 00:47:36,041
- 무슨 소리야?
- 내 몸엔 안테나가 달렸지
645
00:47:36,888 --> 00:47:40,221
비가 오는 때를
가슴이 귀신같이 알아
646
00:47:41,492 --> 00:47:43,926
정말?
그거 놀랍다
647
00:47:44,963 --> 00:47:47,830
언제 비가 올지 알려주지
648
00:47:52,036 --> 00:47:56,336
애론은 제게 여친이
돼달라고 하질 않았어요
649
00:47:56,774 --> 00:48:00,232
얼마나 시간이 필요한 거죠?
레지나는 벌써 잊었는데
650
00:48:03,147 --> 00:48:07,607
필요한 거 없니?
과자나 콘돔이나?
651
00:48:07,819 --> 00:48:11,016
있으면 알려주렴
깜찍한 것들
652
00:48:11,222 --> 00:48:14,453
계획은 척척 진행되어
애론은 레지나를 버렸고
653
00:48:14,659 --> 00:48:17,787
레지나는 하루에
5천 칼로리를 먹어댔죠
654
00:48:17,996 --> 00:48:20,863
다음 타깃은 얼뜨기 군단이었어요
655
00:48:21,065 --> 00:48:25,627
댄스파티 퀸의 후보자는
다음과 같습니다
656
00:48:25,837 --> 00:48:27,805
레지나 조지
657
00:48:29,907 --> 00:48:32,603
그레첸 위너스
658
00:48:33,778 --> 00:48:38,078
- 재니스 이안
- 이게 무슨 일이래?
659
00:48:38,583 --> 00:48:41,575
- 마지막으로...
- 나보고 어쩌라고?
660
00:48:43,021 --> 00:48:44,318
케이디 헤론
661
00:48:45,123 --> 00:48:49,321
- 대미언, 나도 집어 넣은 거야?
- 내가 안 그랬어
662
00:48:49,527 --> 00:48:51,461
그럼 진짜 추천을 받았나?
663
00:48:56,034 --> 00:49:00,130
1월이 되자 레지나는
드레스를 사러 갔습니다
664
00:49:00,338 --> 00:49:03,739
하지만 옷을 사기 전에
우리의 조언을 들어야 했죠
665
00:49:03,941 --> 00:49:05,431
이것 좀 올려줄래?
666
00:49:08,513 --> 00:49:10,845
- 안 올라가네
- 5란 말이야!
667
00:49:11,049 --> 00:49:15,782
- 잘못 표시됐나 봐
- 케이디, 칼틴 바가 이상해!
668
00:49:15,987 --> 00:49:19,684
원래 이러는 거야
수분 때문에 그래
669
00:49:19,891 --> 00:49:23,486
처음엔 부었다가
쏙 빠지는 거라구
670
00:49:23,694 --> 00:49:27,596
탄수화물은 다 탔으니까
곧 물도 빠질 거야
671
00:49:27,799 --> 00:49:31,735
물이 다 빠지면
근육만 남는다고 써있더라구
672
00:49:31,936 --> 00:49:36,202
- 너 스웨덴어 알아?
- 아프리카에선 다 알아
673
00:49:36,741 --> 00:49:41,974
- 더 큰 사이즈 있나요?
- 여기선 1, 3, 5만 팔아요
674
00:49:42,180 --> 00:49:43,909
시장에나 가보시죠
675
00:49:46,751 --> 00:49:49,652
'섹시한 몸매'
676
00:49:55,760 --> 00:50:00,322
케이디, 부모님께
낙제 통지서를 보여드리렴
677
00:50:00,898 --> 00:50:02,195
낙제요?
678
00:50:02,400 --> 00:50:07,303
이상하게 계산은 다 맞는데
답은 모조리 틀렸더구나
679
00:50:07,505 --> 00:50:09,803
- 그래요?
- 그래
680
00:50:10,007 --> 00:50:14,569
케이디, 당장은 남자친구가
중요해 보이지만
681
00:50:14,779 --> 00:50:17,805
남자한테 목을 매달 필요는 없어
682
00:50:18,015 --> 00:50:21,712
- 그걸 어떻게 아세요?
- 그걸 어떻게 아냐고?
683
00:50:21,919 --> 00:50:25,548
난 이혼으로 파산 지경이 됐단다
684
00:50:25,756 --> 00:50:30,090
연락해오는 남자라곤 카드사
직원뿐이지, 이유를 아니?
685
00:50:30,294 --> 00:50:33,286
난 무데뽀거든
무조건 밀어붙이지
686
00:50:33,498 --> 00:50:36,092
남편도 밀어붙여서 법대에 보냈고
687
00:50:36,300 --> 00:50:40,361
세 가지 일에 날 밀어붙이고
이젠 널 밀어붙일 거야
688
00:50:40,571 --> 00:50:43,404
- 넌 그것보단 똑똑하잖니
- 고마워요
689
00:50:43,608 --> 00:50:46,236
추가점수 받을 일 있으면
불러주세요
690
00:50:46,444 --> 00:50:47,502
그러마
691
00:50:48,079 --> 00:50:52,743
재수없어! 경시대회에 안 나가서
낙제시키려는 거야
692
00:50:52,950 --> 00:50:56,886
웃긴 여자 다 보겠어
'난 무데뽀거든'
693
00:50:57,889 --> 00:51:00,289
- 그게 뭔 소리야?
- 약이라도 판대?
694
00:51:00,491 --> 00:51:02,959
그럴지도 몰라
세 가지 일을 한댔어
695
00:51:03,161 --> 00:51:05,925
이혼비용을 대느라
약을 파는 거야
696
00:51:06,130 --> 00:51:10,260
좋은 수가 있어
여기에 적어넣어
697
00:51:15,139 --> 00:51:19,974
저야말로 재수없어 보이겠지만
이건 어디까지나 연기예요
698
00:51:20,178 --> 00:51:24,706
- 어젯밤 왜 전화 안 했지?
- 바빴어, 미안
699
00:51:24,916 --> 00:51:27,612
주말에 내 아트 쇼에 올 거지?
700
00:51:27,818 --> 00:51:32,016
부모님이랑 메디슨에 가야 돼
미안
701
00:51:32,223 --> 00:51:37,126
- 오늘 밤 영화 볼래?
- 오늘 중대한 작전이 있어
702
00:51:37,328 --> 00:51:39,888
오늘 밤은 아무 계획 없었잖아
703
00:51:40,097 --> 00:51:43,760
내가 세운 계획이야
사랑해, 빠이
704
00:51:47,138 --> 00:51:50,437
그레첸이 퀸에 나가는 것 땜에
네가 화났을까 걱정이야
705
00:51:50,641 --> 00:51:53,337
화나다니
난 그 애가 걱정인걸
706
00:51:53,544 --> 00:51:57,275
누가 장난으로 추천했나 본데
누가 그 앨 뽑겠니?
707
00:51:57,481 --> 00:52:01,508
개망신 당할 텐데
나 말고 누가 걱정해주겠어?
708
00:52:01,719 --> 00:52:04,620
아무도 안 뽑아줄 거라고?
709
00:52:04,822 --> 00:52:09,020
케이디, 걘 안 예쁘잖아
못된 소리 같지만 사실이야
710
00:52:09,227 --> 00:52:11,661
퀸은 예뻐야 하는 거라구
711
00:52:11,862 --> 00:52:16,492
카렌이 예쁘긴 하지만
걘 워낙 걸레 같잖아
712
00:52:16,701 --> 00:52:19,431
아무튼 끊자, 자야겠어
713
00:52:21,772 --> 00:52:25,173
- 너한테 화는 안 났어
- 잠깐만
714
00:52:25,376 --> 00:52:27,810
- 괜찮니?
- 쉿!
715
00:52:34,085 --> 00:52:35,143
여보세요?
716
00:52:35,353 --> 00:52:39,449
누가 네 험담을 한다면
그걸 전해 듣고 싶니?
717
00:52:39,657 --> 00:52:42,353
- 아니
- 그게 친구라면?
718
00:52:42,560 --> 00:52:46,656
- 뭐? 잠깐, 딴 전화야
- 더 이상 못 참겠어
719
00:52:46,864 --> 00:52:48,661
- 여보세요?
- 같이 나가자
720
00:52:48,866 --> 00:52:53,530
- 그레첸이랑 통화 중이야
- 걘 부르지 마, 재수없어
721
00:52:53,738 --> 00:52:55,933
- 잠깐만
- 빨리 끝내
722
00:52:56,140 --> 00:53:02,079
- 레지나가 같이 나가재
- 나가지 마
723
00:53:02,280 --> 00:53:04,908
- 왜?
- 전해듣기 싫다면서
724
00:53:05,116 --> 00:53:06,981
좋아, 잠깐만
725
00:53:07,184 --> 00:53:12,212
- 단단히 약이 올랐어
- 누가?
726
00:53:12,423 --> 00:53:14,823
- 누구지?
- 그레첸
727
00:53:15,026 --> 00:53:16,994
그렇구나, 잠깐만
728
00:53:18,162 --> 00:53:22,531
- 단단히 약이 올랐어
- 알아, 무시해버려!
729
00:53:24,635 --> 00:53:29,504
- 좋아, 얘기해봐
- 레지나가 너보고 걸레래
730
00:53:29,707 --> 00:53:33,199
- 진짜야?
- 내가 말한 거 아니다
731
00:53:34,512 --> 00:53:37,106
- 좀 심하잖아
- 카렌도 알아야 돼
732
00:53:37,315 --> 00:53:41,081
못 나가겠어... 아파서
733
00:53:41,285 --> 00:53:43,253
걸레 같은 년!
734
00:53:49,327 --> 00:53:54,196
- 레지나, 얘기 좀 해
- 버터도 탄수화물이니?
735
00:53:54,665 --> 00:53:55,962
응
736
00:53:56,167 --> 00:54:00,263
레지나, 월요일인데
추리닝을 입고 왔잖아
737
00:54:01,038 --> 00:54:04,769
- 그래서?
- 규율에 어긋나는 거야
738
00:54:04,975 --> 00:54:10,277
- 그 따위 규율 알 게 뭐야
- 내가 조끼 입었을 땐 달랐잖아
739
00:54:10,481 --> 00:54:13,814
- 형편없는 조끼였으니까
- 넌 여기 앉음 안 돼!
740
00:54:20,324 --> 00:54:23,020
맞는 옷이라곤 추리닝 뿐이야
741
00:54:29,834 --> 00:54:33,292
좋아, 집엔 걸어서들 가셔
742
00:54:34,672 --> 00:54:37,300
잘 보고 다녀, 왕 궁둥이!
743
00:54:41,345 --> 00:54:43,142
'얼뜨기 군단'
744
00:54:44,882 --> 00:54:47,783
그레첸과 카렌은
절 쫄쫄 따라다녔죠
745
00:54:47,985 --> 00:54:52,354
- 주말에 뭐 해?
- 부모님이랑 메디슨에 가
746
00:54:53,958 --> 00:54:56,927
- 공연 티켓이 있거든
- 뭐라고?
747
00:54:58,062 --> 00:55:01,429
내가 여왕벌이 된 건가요?
748
00:55:01,632 --> 00:55:04,999
- 빠져나오도록 해볼게
- 그래
749
00:55:05,202 --> 00:55:09,696
- 재니스 아트 쇼에 가기로 했어요
- 몇 달 전부터 약속된 일이잖아
750
00:55:09,907 --> 00:55:15,072
- 넌 맘바조를 좋아하잖니
- 친구와의 약속이란 말예요
751
00:55:15,279 --> 00:55:17,645
컸으니 하룻밤쯤은
혼자 보내도 될 거야
752
00:55:21,352 --> 00:55:24,150
전 모두를 조종하는 법을 터득했죠
753
00:55:25,423 --> 00:55:28,187
내일 작은 파티를 열 거야
754
00:55:28,759 --> 00:55:31,922
- 레지나도 와?
- 내가 바보인 줄 아니?
755
00:55:32,129 --> 00:55:35,530
멋진 애들만 올 건데
네가 빠질 순 없잖아
756
00:55:35,733 --> 00:55:39,669
- 그럼 가야지
- 웃겨, 셔츠 멋지다
757
00:55:45,443 --> 00:55:48,503
애론 새뮤얼스가
제 파티에 온다고 한 이상
758
00:55:48,712 --> 00:55:51,237
모든 게 완벽해야 했습니다
759
00:55:55,152 --> 00:55:59,282
이번엔 근사한 차림으로
깊은 인상을 줄 겁니다
760
00:55:59,824 --> 00:56:04,261
- 얘들아
- 끝내준다!
761
00:56:04,462 --> 00:56:06,259
그렇지?
762
00:56:06,464 --> 00:56:10,093
간식은 8인분이면 충분할까?
763
00:56:10,301 --> 00:56:12,201
- 응
- 그럼
764
00:56:12,403 --> 00:56:13,700
그래
765
00:56:18,175 --> 00:56:21,975
하지만 작은 파티의 소문은
동네방네 퍼졌죠
766
00:56:22,179 --> 00:56:26,343
- 제이슨이 테일러랑 왔어
- 널 골리려고 작정했구나
767
00:56:26,550 --> 00:56:28,780
- 애론 못 봤니?
- 아니
768
00:56:30,821 --> 00:56:33,346
야, 다른 음악 좀 틀어봐
769
00:56:42,299 --> 00:56:45,063
- 누구지?
- 어이, 안녕?
770
00:56:51,842 --> 00:56:55,744
날 안 부르다니
지금 제정신이야?
771
00:56:55,946 --> 00:56:59,882
- 그러게 말야
- 지를 만들어준 게 누군데
772
00:57:07,258 --> 00:57:10,716
제이슨!
얘기 좀 해
773
00:57:12,096 --> 00:57:13,393
얼마든지
774
00:57:14,164 --> 00:57:17,759
- 사랑해
- 알아, 알아
775
00:57:19,136 --> 00:57:22,003
그거 내려놔!
776
00:57:28,112 --> 00:57:30,273
애론이 날 찬 걸까요?
777
00:57:37,221 --> 00:57:39,655
안녕?
그레첸이 날 찾아왔더라
778
00:57:39,857 --> 00:57:45,193
상처주긴 싫지만
난 백인 여자는 별로야
779
00:57:46,463 --> 00:57:47,760
쉬하러 가야 해
780
00:58:00,711 --> 00:58:02,440
나가
781
00:58:45,055 --> 00:58:46,545
아얏!
782
00:58:46,957 --> 00:58:51,326
- 널 찾는 중이었어
- 나도 그래
783
00:58:52,229 --> 00:58:57,223
너 아주...
옷 샀니?
784
00:58:57,434 --> 00:58:58,799
고마워
785
00:58:59,470 --> 00:59:04,271
- 밑으로 내려갈까?
- 아니, 여기 있자
786
00:59:06,677 --> 00:59:09,908
- 날 구출해줘서 고마워
- 고맙기는 뭘
787
00:59:10,114 --> 00:59:14,346
괜히 시간만 허비하면서
레지나한테 속아왔어
788
00:59:14,551 --> 00:59:18,487
- 난 널 안 속일 거야
- 그래
789
00:59:18,689 --> 00:59:25,322
근데... 한번 속인 적은 있어
하지만 웃고 넘길 일이지
790
00:59:25,529 --> 00:59:26,621
뭔데?
791
00:59:27,331 --> 00:59:31,165
너랑 친해지려고
수학을 못하는 척했는데
792
00:59:31,368 --> 00:59:36,169
실은 나, 수학이라면 자신 있어
793
00:59:36,373 --> 00:59:40,139
못하는 건 너지
아무튼 난 낙제 맞았어
794
00:59:40,411 --> 00:59:43,141
일부러 낙제를 당했다고?
멍청하긴
795
00:59:43,347 --> 00:59:47,374
그냥 너랑 얘기할 구실을
만들고 싶었어
796
00:59:47,584 --> 00:59:51,782
- 그럼 그냥 말하지 그랬어?
- 레지나가 있는데 어떻게?
797
00:59:51,989 --> 00:59:54,321
- 넌 레지나 거였잖아
- 레지나 거?
798
00:59:54,525 --> 00:59:58,256
- 웃겨...
- 그 말 좀 하지 마
799
00:59:58,462 --> 01:00:02,125
이거 알아?
넌 꼭 레지나의 복제인간 같아
800
01:00:02,332 --> 01:00:04,323
아니, 내 말 들어봐
801
01:00:05,235 --> 01:00:09,569
또 뭐가 토해져 나오려 해요
아니, 잠깐...
802
01:00:09,773 --> 01:00:14,142
- 이게 뭐지?
- 진짜 구토네요
803
01:00:16,213 --> 01:00:17,646
애론!
804
01:00:17,848 --> 01:00:19,145
애론, 잠깐만!
805
01:00:21,185 --> 01:00:23,653
그래... 전화해!
806
01:00:28,525 --> 01:00:31,688
- 이런
- 파렴치한 거짓말쟁이!
807
01:00:31,895 --> 01:00:35,956
- 다 설명해줄게
- 깜박하고 안 불렀니?
808
01:00:36,166 --> 01:00:40,603
- 통금시간 땜에 빨리 가야 돼
- 연기가 필요했을 뿐이야
809
01:00:40,804 --> 01:00:44,035
넌 이제 싸가지공주 그 자체야
810
01:00:44,241 --> 01:00:48,177
- 예쁘지만 비열하고 못된 년
- 통금시간에 늦겠어!
811
01:00:48,378 --> 01:00:53,475
끼리끼리 어울려 노니까
좋아 죽겠든?
812
01:00:53,684 --> 01:00:56,346
이제 우리 같은 건 안중에도 없어?
813
01:00:56,553 --> 01:01:00,455
복수를 꿈꾸며
날 이렇게 만든 건 너잖아
814
01:01:00,657 --> 01:01:03,717
나랑 레지나는
적어도 자신에게 솔직해
815
01:01:03,927 --> 01:01:06,191
너처럼 순진한 척은 안 하지
816
01:01:06,396 --> 01:01:10,389
'난 아프리카에서 새들이랑
원숭이랑 어울려 살았어'
817
01:01:10,601 --> 01:01:13,627
네가 날 사랑하는 건
내 탓이 아냐!
818
01:01:13,837 --> 01:01:17,864
- 그건 아니지!
- 영락없는 싸가지공주구나
819
01:01:18,075 --> 01:01:22,671
모두 널 사랑하는 줄 알지만
사실은 다 미워하는 거야
820
01:01:22,880 --> 01:01:28,250
애론이 레지나와 깨졌어도
널 좋아하진 않잖아
821
01:01:28,452 --> 01:01:30,716
근데 왜 계속 레지나를 괴롭히지?
822
01:01:30,921 --> 01:01:35,187
넌 싸가지가 없으니까!
넌 걸레라구!
823
01:01:36,226 --> 01:01:39,093
이거나 받아, 상 탄 거야
824
01:01:42,032 --> 01:01:46,662
내 분홍 티 돌려줘!
내 분홍 티 돌려줘!
825
01:02:01,285 --> 01:02:05,346
- 이봐, 진정해
- 이젠 아무도 못 믿어
826
01:02:06,523 --> 01:02:09,287
- 칼틴 바는 왜 먹지?
- 배고프니까!
827
01:02:09,426 --> 01:02:13,692
그건 코치가 우리한테
몸무게 늘리라고 주는 거야
828
01:02:15,799 --> 01:02:16,993
뭐?
829
01:02:17,901 --> 01:02:20,028
살을 팍팍 찌워주는 거지
830
01:02:21,471 --> 01:02:23,405
젠장!
831
01:02:48,465 --> 01:02:54,631
'이 세상에서 가장 비열하고'
832
01:02:54,838 --> 01:02:59,138
'재수없는 년'
833
01:02:59,343 --> 01:03:02,312
'절대 믿지 마라'
834
01:03:02,512 --> 01:03:08,144
'추악한 걸레다!'
835
01:03:21,565 --> 01:03:24,864
'레지나 조지'
836
01:03:27,971 --> 01:03:33,170
여자화장실에 있더군요
너무 비열한 짓이에요
837
01:03:33,377 --> 01:03:37,177
정말이니? 트랭 팩이
카르 코치랑 놀아났어?
838
01:03:39,082 --> 01:03:40,413
세상에나
839
01:03:41,652 --> 01:03:45,110
- 이건 뭐지? 케이트린은...
- 뚱뚱한 창녀요
840
01:03:49,026 --> 01:03:51,051
진정하렴, 조지 양
841
01:03:51,261 --> 01:03:55,527
왜 이런 짓을 할까요?
너무 비열하잖아요
842
01:03:55,732 --> 01:03:58,200
범인을 잡아낼 테니 걱정 마라
843
01:03:58,402 --> 01:04:00,802
세 여자애만 거기 안 들어있어요
844
01:04:01,772 --> 01:04:04,434
너희 나이엔
충동을 억누를 수 없어서
845
01:04:04,641 --> 01:04:07,701
툭하면 옷을 벗고 만지고 싶어지지
846
01:04:07,911 --> 01:04:12,473
하지만 그랬다간
성병에 걸려 죽게 된다
847
01:04:12,683 --> 01:04:14,048
카르 코치님
848
01:04:17,587 --> 01:04:20,488
케이디 헤론, 교장실에 호출이다
849
01:04:22,693 --> 01:04:26,595
좋다, 성병이란...
850
01:04:29,266 --> 01:04:30,563
들어와요, 헤론 양
851
01:04:39,776 --> 01:04:42,768
- 무슨 일이지?
- 자리에 앉거라
852
01:04:46,416 --> 01:04:51,979
- 이걸 본 적 있나?
- 아뇨, 네, 제 건 아니에요
853
01:04:52,189 --> 01:04:55,556
장난할 기분 아니니
똑바로 얘기해라
854
01:04:55,759 --> 01:05:01,391
그건 레지나 거예요
그 애가 직접 쓴 거죠
855
01:05:01,598 --> 01:05:07,798
위너스 양, 왜 레지나가 본인을
추악한 걸레라고 했겠나?
856
01:05:10,374 --> 01:05:12,934
스미스 양, 웃을 일이 아니다
857
01:05:13,143 --> 01:05:15,543
당장 진상을 규명할 것이다
858
01:05:22,386 --> 01:05:24,115
'트랭 팩은 카르 코치와 놀아났다'
859
01:05:34,031 --> 01:05:37,660
저희만 빠진 건 다들
저희를 좋아하기 때문이겠죠
860
01:05:37,868 --> 01:05:41,065
인기가 많은 게 죄인가요?
861
01:05:41,605 --> 01:05:46,304
저희 아버지가 들으면
상당히 불쾌하실 거예요
862
01:05:55,452 --> 01:06:00,754
'핫도그랑 그 짓을 했다'
딱 한 번 그런 거야!
863
01:06:03,160 --> 01:06:07,187
'던 슈와이처는 왕 궁둥이'
도대체 누가 쓴 거야?
864
01:06:07,397 --> 01:06:09,194
누군들 그렇게 안 쓰겠니?
865
01:06:10,500 --> 01:06:12,934
'트랭 팩은 카르 코치와 놀아났다'
866
01:06:13,136 --> 01:06:15,627
선진 딘도 그랬대!
867
01:06:15,906 --> 01:06:18,397
- 이 걸레 같은 년!
- 네가 걸레지!
868
01:06:22,379 --> 01:06:26,145
진정해! 그만!
869
01:06:26,349 --> 01:06:28,374
밀치지 말란...
870
01:06:35,025 --> 01:06:39,052
'노버리 선생은
불쌍한 마약 밀매상'
871
01:06:41,898 --> 01:06:43,889
달리 할 말은 없니?
872
01:06:44,101 --> 01:06:47,332
변호사가 올 때까지
묵비권을 행사할래요
873
01:06:48,505 --> 01:06:49,802
스미스 양?
874
01:06:51,041 --> 01:06:54,477
누가 썼든 남이 볼 줄은
몰랐을 거예요
875
01:06:54,678 --> 01:06:57,078
그랬으면 좋았을 텐데 말이다
876
01:07:08,525 --> 01:07:11,085
엄마, 나 좀 데리러 와
너무 무서워
877
01:07:12,562 --> 01:07:14,757
- '재니스 이안은 레즈비언'
- 식상한 얘기지
878
01:07:14,965 --> 01:07:18,867
- '못 말리는 게이'
- 그건 나만 하는 말이잖아
879
01:07:19,069 --> 01:07:22,038
- 네가 쓴 거야?
- 맹세코 아니야
880
01:07:22,239 --> 01:07:25,003
- 네가 소문냈잖아
- 쟤가 그랬어
881
01:07:25,208 --> 01:07:28,006
- 이 미친 년!
- 네가 미쳤지!
882
01:07:30,881 --> 01:07:32,815
웃통을 벗고 싸워야지!
883
01:07:34,050 --> 01:07:37,417
- 좋다, 그렇다면...
- 애들이 미쳤어요
884
01:07:37,621 --> 01:07:39,851
여학생들이 미쳤다구요
885
01:07:49,232 --> 01:07:51,200
광란의 정글이 따로 없었죠
886
01:07:54,638 --> 01:07:56,765
난장판 그 자체였어요
887
01:08:04,047 --> 01:08:08,711
- 둘을 간신히 떼놓았죠
- 미성년자에게서 떨어져요
888
01:08:13,890 --> 01:08:16,723
내가 내려주마... 와!
889
01:08:16,927 --> 01:08:20,727
학교를 이대로 둘 순 없다!
890
01:08:23,200 --> 01:08:25,395
엄마야, 내 머리!
891
01:08:25,602 --> 01:08:29,663
모든 여학생들은
당장 체육관으로 모여!
892
01:08:29,873 --> 01:08:31,067
지금 당장!
893
01:08:36,346 --> 01:08:40,214
주변 사람들이 자기에 대해
수군거리는 느낌 아세요?
894
01:08:42,319 --> 01:08:45,447
그것도 떼거지로 말이에요
895
01:08:45,655 --> 01:08:47,384
전 알아요
896
01:09:06,443 --> 01:09:10,846
교직생활 14년간
이런 일은 처음이다
897
01:09:11,047 --> 01:09:13,481
그것도 여학생들이!
898
01:09:13,683 --> 01:09:17,779
누가 총 맞았냐는
학부모의 전화가 빗발치고 있어
899
01:09:17,988 --> 01:09:21,287
- 댄스파티는 취소해야겠다
- 안 돼요!
900
01:09:22,993 --> 01:09:26,554
하지만 DJ 비용을
지불했으니 곤란하지
901
01:09:26,763 --> 01:09:29,630
그렇다고 이 사건을
가볍게 볼 순 없다
902
01:09:29,833 --> 01:09:33,166
카르 코치는 학교를 뛰쳐나갔고
903
01:09:33,703 --> 01:09:37,264
노버리 선생님은
마약밀매 혐의를 받고 있다
904
01:09:37,807 --> 01:09:41,903
지금 여러분에게 필요한 건
태도의 변화다
905
01:09:42,112 --> 01:09:44,910
지금 당장 조치를 취해야 해
906
01:09:45,115 --> 01:09:49,017
시간이 얼마가 걸리든
밤을 새더라도 상관 없다
907
01:09:49,219 --> 01:09:52,711
- 4시 이후엔 곤란해요
- 4시까지만 말이다
908
01:09:54,924 --> 01:09:59,020
여러분 모두 상대방에 대한
태도를 바꾸는 것이다
909
01:09:59,229 --> 01:10:01,459
숙녀 대 숙녀로서
910
01:10:01,665 --> 01:10:04,691
함께 나누고 싶은 고민이 있나?
911
01:10:08,772 --> 01:10:10,069
좋아
912
01:10:10,273 --> 01:10:13,367
인물평전을 보니
특대 템폰 생리대를 쓴다고
913
01:10:13,576 --> 01:10:18,013
제가 처녀가 아니라던데
그 이유는 생리 양이 많고
914
01:10:18,214 --> 01:10:19,681
질이 커서 그런 거예요
915
01:10:21,584 --> 01:10:25,042
그래, 난 안 되겠다...
노버리 선생님?
916
01:10:25,255 --> 01:10:29,021
유능하고 지적이며
우아한 선생님이시죠
917
01:10:29,225 --> 01:10:30,522
제가요?
918
01:10:30,727 --> 01:10:35,164
자긍심 문제 같은 건
선생님이 답해줄 수 있잖아요
919
01:10:35,298 --> 01:10:39,257
자긍심 교육 같은 건
필요 없는 학생들이죠
920
01:10:41,671 --> 01:10:43,161
좋아요
921
01:10:44,074 --> 01:10:48,135
자, 모두 눈을 감아요
922
01:10:49,412 --> 01:10:53,872
누가 여러분 몰래
여러분을 욕한 적이 있다면
923
01:10:54,084 --> 01:10:55,881
손을 들어보세요
924
01:10:57,454 --> 01:10:58,751
눈을 뜨세요
925
01:11:01,057 --> 01:11:04,959
다시 눈을 감고
이번엔 여러분이
926
01:11:05,161 --> 01:11:09,257
뒤에서 남을 욕해본 적이 있으면
손을 드세요
927
01:11:14,938 --> 01:11:16,303
눈을 뜨세요
928
01:11:20,310 --> 01:11:23,279
무서운 암투가 벌어지고 있군요
929
01:11:24,547 --> 01:11:27,914
그럼 오늘은 분노를 건강하게
930
01:11:28,118 --> 01:11:30,985
발산하는 법을 연습해보겠어요
931
01:11:32,222 --> 01:11:33,587
이쪽부터 시작하죠
932
01:11:33,790 --> 01:11:37,191
노버리 선생님은 우릴
대놓고 싸우게 했는데
933
01:11:37,394 --> 01:11:39,555
각 파벌마다 할 말이 많았죠
934
01:11:39,763 --> 01:11:44,530
넌 자리를 바꾸더니 거만해졌어
던도 그렇게 생각한다구
935
01:11:44,734 --> 01:11:47,532
- 던도?
- 왜 날 끌어들이는 거야?
936
01:11:47,737 --> 01:11:49,500
넌 왜 내 남친한테 알랑거려?
937
01:11:49,706 --> 01:11:52,504
남자들이 날 더
좋아하니까 샘이 나니?
938
01:11:52,709 --> 01:11:54,677
됐어, 관두자
939
01:11:55,712 --> 01:11:57,441
그래... 좋아!
940
01:11:58,448 --> 01:12:01,508
저흰 파벌 문제 같은 거 없어요
941
01:12:01,718 --> 01:12:06,553
게다가 피해자들에겐
이런 건 필요 없잖아요
942
01:12:06,756 --> 01:12:12,854
그럴지도 모르지, 레지나에게
피해를 본 사람은 누구지?
943
01:12:22,806 --> 01:12:27,470
좋아, 다음은 누구일까?
944
01:12:29,412 --> 01:12:32,506
케이디, 자백하고 싶은 일 있니?
945
01:12:33,450 --> 01:12:34,883
(네)
없어요
946
01:12:35,718 --> 01:12:38,016
남의 소문을 퍼뜨린 적 없니?
947
01:12:38,221 --> 01:12:41,054
(당신이 약을 판 거요)
없어요
948
01:12:41,257 --> 01:12:43,725
사과하고 싶은 일도 없니?
949
01:12:43,927 --> 01:12:47,954
(그러려면 그 책에 대해
책임을 져야 하는걸요)
950
01:12:48,164 --> 01:12:50,155
없어요
951
01:12:51,000 --> 01:12:53,161
정말 실망이구나, 케이디
952
01:12:55,472 --> 01:12:58,407
사건의 발단은 이 책이에요
953
01:12:58,608 --> 01:13:01,441
누가 쓴 건진 모르겠지만
954
01:13:01,644 --> 01:13:05,774
걸레니 창녀니
도대체 이게 다 뭐죠?
955
01:13:05,982 --> 01:13:08,746
그건 남자들이나 쓰는 말이에요
956
01:13:08,952 --> 01:13:12,080
걸레란 소리를 들어본 사람?
957
01:13:15,391 --> 01:13:17,484
모두 일어나봐요
958
01:13:17,694 --> 01:13:21,562
노버리 선생님은 공개적인
사과문을 작성하라고 했어요
959
01:13:21,764 --> 01:13:25,359
알리사, 이가 벌어졌다고
놀린 거 미안하다
960
01:13:25,568 --> 01:13:29,800
이가 벌어진 건
네 탓이 아니야
961
01:13:32,575 --> 01:13:38,070
그레첸, 설사병 걸렸을 때
비웃어서 미안해
962
01:13:38,281 --> 01:13:40,749
동네방네 소문낸 것도 미안하고
963
01:13:40,950 --> 01:13:43,441
지금 다시 말하는 것도 미안해
964
01:13:48,625 --> 01:13:52,618
네가 뚱뚱해서 싫은 게 아니라
네가 싫어서 놀린 거야
965
01:13:56,499 --> 01:14:00,458
중학교 때처럼 모두
잘 어울렸으면 좋겠어요
966
01:14:00,670 --> 01:14:04,697
전 무지개와 미소로
케이크를 만들고 싶어요
967
01:14:04,908 --> 01:14:06,876
다같이 먹고 행복해지는 거죠
968
01:14:07,076 --> 01:14:11,775
- 쟨 여기 학생 아니에요
- 이 학교 학생 아니니?
969
01:14:12,849 --> 01:14:16,250
네, 그냥 감격이 북받쳐서...
970
01:14:16,452 --> 01:14:17,976
집에 가렴
971
01:14:22,559 --> 01:14:25,722
- 훌륭해요
- 잘되는 것 같네요...
972
01:14:25,929 --> 01:14:31,492
날 질투하게 만들어서 미안해
인기 많은 게 죄는 아니잖아
973
01:14:36,306 --> 01:14:39,639
세상에!
어서 일어나렴
974
01:14:42,412 --> 01:14:45,973
괜찮아요, 괜찮아요
975
01:14:47,083 --> 01:14:51,952
자, 다음은 누구지?
어서 계속하렴
976
01:14:55,592 --> 01:14:59,551
여자들 품에 안겨서
소원성취하겠네
977
01:15:01,130 --> 01:15:04,031
나도 사과할 게 있어
978
01:15:06,169 --> 01:15:10,697
올해 새로 온 친구가 있는데
979
01:15:10,907 --> 01:15:15,003
그 애를 꼬드겨 레지나 조지의
삶을 망치자고 했어
980
01:15:15,211 --> 01:15:21,741
그 앤 레지나와 어울리면서
친구인 척 연기했지
981
01:15:21,951 --> 01:15:25,318
살찌게 만들려고 영양 바도 먹였고
982
01:15:25,521 --> 01:15:31,551
단짝 친구들을 이간질 시켰고
저기 있는 케이디 말이야
983
01:15:31,761 --> 01:15:36,926
레지나의 남친을 유혹해
레지나랑 깨지게 만들었지
984
01:15:37,133 --> 01:15:40,432
또 발 크림을
얼굴에 바르게 만들었어
985
01:15:40,637 --> 01:15:43,868
미안해, 레지나
내가 왜 그랬나 몰라
986
01:15:44,073 --> 01:15:49,375
너한테 홀딱 빠진
레즈비언이어서 그랬나 봐
987
01:15:49,579 --> 01:15:52,070
이거나 먹어라!
988
01:15:52,281 --> 01:15:56,183
재니스!
재니스! 재니스!
989
01:16:03,059 --> 01:16:04,219
레지나!
990
01:16:05,828 --> 01:16:11,130
- 일부러 그런 게 아니야
- 다 날 싫어해도 상관없어
991
01:16:11,334 --> 01:16:14,895
- 레지나, 잠깐만!
- 다들 너보고 뭐라는 줄 알아?
992
01:16:15,104 --> 01:16:20,201
넌 정글에서 온 별종에다
내 흉내쟁이에 불과해
993
01:16:20,410 --> 01:16:25,871
순진한 척 그만해
가식적인 얼굴은 집어치워...
994
01:16:29,419 --> 01:16:31,717
레지나 조지는 그렇게 죽었습니다
995
01:16:32,055 --> 01:16:35,320
농담이에요
좀 다쳤을 뿐이죠
996
01:16:35,525 --> 01:16:39,393
누군 머리가 구르는 걸 봤다는데
소문에 불과해요
997
01:16:39,595 --> 01:16:43,964
누군 내가 레지나를 밀었다면서
어처구니없는 소문을 퍼뜨렸죠
998
01:16:44,767 --> 01:16:46,667
- 다 먹었지?
- 아뇨
999
01:16:46,869 --> 01:16:50,896
- 엄마, 내가 안 그랬어요
- 이젠 판단이 안 서는구나
1000
01:16:51,107 --> 01:16:52,836
저는 엄마 딸이라구요
1001
01:16:55,778 --> 01:16:57,973
부족 화병이 왜 이 밑에 있지?
1002
01:16:59,549 --> 01:17:02,017
이게 왜 이 밑에 있어?
1003
01:17:02,552 --> 01:17:03,951
저야 모르죠
1004
01:17:04,153 --> 01:17:08,681
이건 느데벨레 부족의 화병이야
너한텐 아무 의미도 없니?
1005
01:17:08,891 --> 01:17:10,518
없어요
1006
01:17:10,727 --> 01:17:12,422
넌 대체 누구니?
1007
01:17:17,266 --> 01:17:20,895
이젠 친구들도 모자라
엄마까지 날 미워해요
1008
01:17:21,104 --> 01:17:25,700
엄마는 네가 미운 게 아니라
무서운 거란다
1009
01:17:27,009 --> 01:17:30,877
글쎄다, 널 너무 일찍
학교에 보낸 모양이구나
1010
01:17:31,080 --> 01:17:34,948
다시 돌아와서
자택 학습을 해야 할지도 모르겠다
1011
01:17:35,485 --> 01:17:39,216
아뇨, 학교를 포기하는 건
더 끔찍한 일이에요
1012
01:17:40,389 --> 01:17:42,482
내일은 얼마나 끔찍할까?
1013
01:17:42,692 --> 01:17:46,355
사자들이 멧돼지 시체를 놓고
싸웠던 것 기억해요?
1014
01:17:46,562 --> 01:17:50,965
- 제가 그 멧돼지 신세죠
- 아니, 넌 사자야
1015
01:17:51,901 --> 01:17:56,565
한동안 공부에만 전념하렴
그래도 공부는 잘 하잖니
1016
01:17:57,073 --> 01:18:01,169
수학 시험지를 보시면 달라질걸요
1017
01:18:01,377 --> 01:18:03,368
- 왜?
- 낙제거든요
1018
01:18:06,716 --> 01:18:12,655
케이디, 넌...
그걸 뭐라고 하지?
1019
01:18:12,855 --> 01:18:14,186
외출 금지다
1020
01:18:14,390 --> 01:18:16,517
넌 외출 금지야
1021
01:18:44,620 --> 01:18:48,454
- 쟤가 레지나를 밀었어
- 직접 봤어?
1022
01:18:48,658 --> 01:18:50,091
응
1023
01:19:04,574 --> 01:19:08,772
선생님이 너희한테 마리화나나
엑스터시를 팔려고 했니?
1024
01:19:08,978 --> 01:19:12,141
- 아뇨
- 마리화나가 뭐죠?
1025
01:19:12,348 --> 01:19:15,511
- 노버리 선생님은?
- 이건 말도 안 돼요
1026
01:19:15,718 --> 01:19:18,653
- 선생님은 마약상이 아니에요
- 나도 안다
1027
01:19:18,855 --> 01:19:23,349
하지만 카르 코치 얘기가
사실로 밝혀진 이상
1028
01:19:23,559 --> 01:19:28,258
인물평전에 나온 모든 혐의를
조사할 필요가 생겼다
1029
01:19:28,464 --> 01:19:35,393
한심하고 멍청한 계집애들이
심심하다 못해 쓴 책이라고요
1030
01:19:35,605 --> 01:19:40,872
누군가 지어냈다고 자백한다면
상황은 달라지겠지
1031
01:19:41,077 --> 01:19:45,912
안녕, 애론
넌 날 영원히 미워할 거야
1032
01:19:46,849 --> 01:19:49,841
선생님, 제가 쓴 거예요
1033
01:19:52,655 --> 01:19:53,952
이리 나와라
1034
01:20:01,430 --> 01:20:05,093
뱀한테 물리면
독을 빨아내야 하듯이
1035
01:20:05,301 --> 01:20:09,203
저는 제 인생에 침투한
독을 뽑아내야 했어요
1036
01:20:09,405 --> 01:20:12,306
레지나가 몸소 보여준 것은
1037
01:20:12,508 --> 01:20:16,376
무서울수록 인기가
올라간다는 것이고
1038
01:20:16,579 --> 01:20:18,877
노버리 선생님이 몸소 보여준 건
1039
01:20:19,081 --> 01:20:21,311
착한 일은 벌을 받게 된다는 거죠
1040
01:20:22,385 --> 01:20:26,822
- 약 사러 왔니?
- 문제를 다 풀었어요
1041
01:20:27,023 --> 01:20:29,048
바로 채점해주마
1042
01:20:33,129 --> 01:20:39,090
경찰이 우리집에서 찾아낸 건
잘 익은 체리 뿐이었지
1043
01:20:40,369 --> 01:20:43,270
넌 자백한 뒤
고생을 얼마나 했니?
1044
01:20:43,472 --> 01:20:44,769
많이요
1045
01:20:44,974 --> 01:20:48,933
네가 다 쓴 건 아닐 텐데
다른 애의 이름도 불었니?
1046
01:20:49,145 --> 01:20:52,546
아뇨, 뒤에서 욕하는 일은
안 하려고요
1047
01:20:52,748 --> 01:20:57,742
- 버스에 친 걸로 충분하지
- 94점이다
1048
01:20:57,954 --> 01:21:01,412
- 수학천재가 부활했군
- 고마워
1049
01:21:02,591 --> 01:21:06,152
아무튼... 죄송해요
1050
01:21:06,362 --> 01:21:07,920
용서해주마
1051
01:21:08,130 --> 01:21:10,621
하지만 벌을 하나 내리겠는데
1052
01:21:10,833 --> 01:21:12,892
잘하면 추가점수도 올릴 수 있지
1053
01:21:14,704 --> 01:21:16,672
잘 있었냐?
1054
01:21:57,880 --> 01:22:00,542
'수학 대표팀'
1055
01:22:14,597 --> 01:22:17,361
좋았어, 본때를 보여주지
1056
01:22:24,907 --> 01:22:28,673
내가 울고 웃는 건
너희한테 달렸다
1057
01:22:28,878 --> 01:22:32,075
메리마운트, 재수없는 자식들
1058
01:22:32,748 --> 01:22:34,511
- 긴장되니?
- 네
1059
01:22:34,717 --> 01:22:37,515
떨 것 없어
집중력만 유지하면 돼
1060
01:22:37,720 --> 01:22:40,848
정말 별 볼 일 없는
남학생들만 모였구나
1061
01:22:42,958 --> 01:22:47,258
일리노이 주 수학경시대회에
오신 것을 환영합니다
1062
01:22:47,463 --> 01:22:50,364
그럼 문제풀이를 시작하죠
1063
01:22:50,566 --> 01:22:54,593
두 수 중 큰 수의 2배는
작은 수의 5배보다 3이 크고
1064
01:22:54,804 --> 01:22:59,503
큰 수의 4배와 작은 수의
3배를 합하면 71이 됩니다
1065
01:22:59,708 --> 01:23:01,869
- 노스 쇼어?
- 14와 5입니다
1066
01:23:02,078 --> 01:23:03,375
정답입니다
1067
01:23:03,579 --> 01:23:06,980
이는 3자리 홀수로
각각을 더하면 12가 되며
1068
01:23:07,183 --> 01:23:11,517
각각의 숫자는 모두 다른데
처음 두 수의 차이는...
1069
01:23:11,720 --> 01:23:13,620
- 메리마운트?
- 741입니다
1070
01:23:13,823 --> 01:23:16,883
- 정답입니다
- 제 머린 멍하기만 했죠
1071
01:23:18,127 --> 01:23:20,459
- 케이디는?
- 외출했어
1072
01:23:20,663 --> 01:23:22,028
외출 금지잖아
1073
01:23:22,798 --> 01:23:25,323
외출 금지 땐
나가면 안 되는 건가?
1074
01:23:28,104 --> 01:23:30,129
'스프링 플링'
1075
01:23:31,907 --> 01:23:35,172
댄스파티의 킹과 퀸을 뽑아주세요
1076
01:23:35,377 --> 01:23:38,369
1년간 여러분의 대표가 될 겁니다
1077
01:23:38,581 --> 01:23:41,880
난 레지나를 찍을래
버스에 치였잖아
1078
01:23:42,084 --> 01:23:44,985
난 케이디
레지나를 밀었으니까
1079
01:23:53,028 --> 01:23:57,089
외출 금지였는데
남편이 나가게 했어요
1080
01:23:57,299 --> 01:24:00,928
87분간 열띤 대결 끝에
무승부가 됐군요
1081
01:24:01,137 --> 01:24:04,038
이제 단판승부를 벌여야겠습니다
1082
01:24:04,240 --> 01:24:08,199
각 팀에서 상대 팀의
선수를 뽑아주세요
1083
01:24:08,410 --> 01:24:11,902
- 노스 쇼어, 지목해주세요
- 여자애로 해
1084
01:24:12,114 --> 01:24:17,051
- 크래프트요
- 메리마운트의 크래프트
1085
01:24:19,889 --> 01:24:24,121
- 저희도 여학생이요
- 노스 쇼어의 캐디 헤론
1086
01:24:24,326 --> 01:24:25,691
케이디예요
1087
01:24:26,662 --> 01:24:28,027
어머, 나잖아
1088
01:24:36,205 --> 01:24:39,766
캐롤라인 크래프트는
눈썹도 엉망이었고
1089
01:24:39,975 --> 01:24:43,741
옷도 촌스럽기 짝이 없었습니다
1090
01:24:44,146 --> 01:24:47,047
립 글로스도 싸구려였죠
1091
01:24:47,249 --> 01:24:53,154
하지만 상대를 비웃는다고
기가 꺾이는 건 아니죠
1092
01:24:53,355 --> 01:24:56,813
자, 방정식의 극한치를 찾아내세요
1093
01:24:57,459 --> 01:25:00,451
뚱뚱하다고 놀려대도
내가 날씬해지진 않지요
1094
01:25:00,663 --> 01:25:03,188
멍청하다고 놀려대도
내가 영리해지진 않죠
1095
01:25:03,399 --> 01:25:06,493
레지나의 삶을 망친들
제가 더 행복해질까요?
1096
01:25:06,702 --> 01:25:10,502
인생에서 중요한 건
코앞의 문제를 푸는 거죠
1097
01:25:10,706 --> 01:25:14,142
- 극한치는 -1입니다
- 이런, 망했네
1098
01:25:14,343 --> 01:25:17,938
틀렸습니다
자, 이렇게 되면
1099
01:25:18,147 --> 01:25:22,413
헤론 양이 맞힐 경우
승자가 탄생합니다
1100
01:25:22,751 --> 01:25:26,050
극한치라...
왜 하나도 기억이 안 나지?
1101
01:25:26,255 --> 01:25:30,055
애론이 머리를 자르고 온 날이었어
정말 귀여웠는데
1102
01:25:30,259 --> 01:25:33,956
집중해야 돼, 애론의 머리 뒤로
뭐가 써있었지?
1103
01:25:34,163 --> 01:25:37,064
'극한이 어떤 것에도
도달하지 않으면...'
1104
01:25:37,266 --> 01:25:40,599
극한치는 존재하지 않아요
1105
01:25:40,803 --> 01:25:45,035
새로운 챔피언은
노스 쇼어 수학팀입니다
1106
01:25:54,783 --> 01:26:00,278
이제 내가 어때 보이냐?
어때, 맘에 들어?
1107
01:26:00,489 --> 01:26:05,188
- 멋지다, 가죽소매야
- 아프리카, 대단했어
1108
01:26:06,095 --> 01:26:08,222
고맙구나
1109
01:26:08,430 --> 01:26:12,730
- 파티에서도 끝내줄 거야
- 난 못 가
1110
01:26:12,935 --> 01:26:16,735
- 뭐?
- 너의 밤인데 즐겨야지
1111
01:26:16,939 --> 01:26:20,705
- 나의 밤이라고?
- 평생을 자책하진 마라
1112
01:26:20,909 --> 01:26:24,140
- 전 외출 금지예요
- 근데 벌써 나왔잖니
1113
01:26:35,557 --> 01:26:39,721
이제 모든 후보자가
무대에 올라왔나요?
1114
01:26:39,928 --> 01:26:44,627
좋아요, 여러분 모두가
승자라고 말하고 싶군요
1115
01:26:44,833 --> 01:26:48,599
이번 학기가 끝나가서
참으로 기쁩니다
1116
01:26:49,738 --> 01:26:55,904
자, 이번 스프링 플링에서
킹으로 뽑힌 학생은...
1117
01:26:56,111 --> 01:27:02,346
- 셰인 오만
- 아싸! 그럴 줄 알았어!
1118
01:27:04,153 --> 01:27:06,417
스프링 플링의 퀸은
1119
01:27:06,622 --> 01:27:09,352
차기 학생회 대표가 될 것이며
1120
01:27:09,558 --> 01:27:14,120
워커 팬케이크 하우스의
상품권을 받게 될 주인공으로...
1121
01:27:14,330 --> 01:27:15,888
케이디 헤론
1122
01:27:20,669 --> 01:27:22,227
케이디 어디 있죠?
1123
01:27:24,473 --> 01:27:26,031
저기 있군요
1124
01:27:41,523 --> 01:27:44,014
와, 고맙습니다
1125
01:27:46,095 --> 01:27:48,791
여러분의 절반은 절 미워하실 테고
1126
01:27:48,997 --> 01:27:52,865
나머지 절반이
절 좋아하시는 이유도
1127
01:27:53,068 --> 01:27:56,469
제가 누군가를 버스로 밀었다고
생각하기 때문이죠
1128
01:27:58,173 --> 01:28:00,641
연설은 안 해도 된단다
1129
01:28:00,843 --> 01:28:02,606
금방 끝낼게요
1130
01:28:03,779 --> 01:28:08,512
인물평전으로 상처 받은
모든 분들께
1131
01:28:08,717 --> 01:28:10,810
진심으로 사과할게요
1132
01:28:12,788 --> 01:28:15,757
이런 상을 받아보긴 처음이에요
1133
01:28:15,958 --> 01:28:18,791
많은 분들이 이걸 갖고 싶어했고
1134
01:28:19,928 --> 01:28:21,828
마음 속으로 탐냈을 거예요
1135
01:28:23,599 --> 01:28:27,467
오늘은 모두가 왕족처럼 보이네요
1136
01:28:27,669 --> 01:28:31,662
제시카 로페즈
드레스 정말 멋져요
1137
01:28:31,874 --> 01:28:36,243
엠마 거버, 미용실에서 몇 시간을
보냈을 텐데 정말 예뻐요
1138
01:28:39,081 --> 01:28:42,983
이게 도대체 뭐라고 다들 난리죠?
1139
01:28:43,852 --> 01:28:48,186
그냥 플라스틱일 뿐이잖아요
이건 그냥...
1140
01:28:51,160 --> 01:28:52,491
나눠 가져요
1141
01:28:52,694 --> 01:28:59,293
그레첸 위너스도
퀸이 된 거나 마찬가지예요
1142
01:28:59,501 --> 01:29:02,026
재니스 이안도요
1143
01:29:03,539 --> 01:29:06,702
대부분은 왕관을 받고 그냥 간단다
1144
01:29:06,909 --> 01:29:08,308
레지나도요
1145
01:29:08,510 --> 01:29:11,946
허리는 부러졌지만
록스타처럼 멋지네요
1146
01:29:13,782 --> 01:29:15,079
고마워요
1147
01:29:15,284 --> 01:29:17,718
나머지는 여러분 몫이에요
1148
01:29:27,863 --> 01:29:31,230
- 마무리 좀 해주시겠어요?
- 알았다
1149
01:29:32,267 --> 01:29:35,259
모두 즐거운 시간 보내라
1150
01:29:41,743 --> 01:29:45,008
- 난 퀸이라구
- 나도야
1151
01:29:45,214 --> 01:29:47,580
- 안녕
- 안녕
1152
01:29:47,783 --> 01:29:51,913
- 우린 아직도 원수야?
- 넌 아직도 재수없니?
1153
01:29:52,120 --> 01:29:56,181
- 아닌 것 같은데
- 그럼 괜찮겠지 뭐
1154
01:29:56,391 --> 01:29:59,690
- 이 노래 너무 좋아
- 난 질색이야
1155
01:29:59,895 --> 01:30:01,726
나도 아는 노래야
1156
01:30:02,931 --> 01:30:04,956
오른쪽에 왕자님 계신다
1157
01:30:07,970 --> 01:30:10,700
- 안녕?
- 올 줄 몰랐어
1158
01:30:12,007 --> 01:30:15,807
3학년 대표로 이걸 준비했는데...
1159
01:30:16,011 --> 01:30:18,104
- 고맙다!
- 잘 지내!
1160
01:30:19,848 --> 01:30:23,113
워커 팬케이크 하우스 상품권이야
1161
01:30:23,318 --> 01:30:24,945
고마워
1162
01:30:29,725 --> 01:30:31,784
우승한 거 축하해
1163
01:30:31,994 --> 01:30:36,328
어찌나 떨리던지
쓰러지는 줄 알았어
1164
01:30:36,532 --> 01:30:38,966
- 이제 속은 어때?
- 괜찮아
1165
01:30:39,167 --> 01:30:41,931
- 메스껍니?
- 아니
1166
01:30:42,137 --> 01:30:43,968
- 술 마셨니?
- 아니
1167
01:30:44,172 --> 01:30:47,232
좋아... 구래
1168
01:31:12,200 --> 01:31:13,724
- 웩!
- 아냐
1169
01:31:15,571 --> 01:31:18,438
- 안녕?
- 무슨 일이야?
1170
01:31:18,640 --> 01:31:22,132
- 푸에르토리코 출신이니?
- 아니, 레바논
1171
01:31:22,344 --> 01:31:24,005
그런 것 같더라
1172
01:31:39,428 --> 01:31:42,329
궁금하실 테니 말하죠
싸가지공주파는 깨졌습니다
1173
01:31:42,531 --> 01:31:46,831
회복된 레지나는 모든 울분을
운동에 쏟아부었죠
1174
01:31:51,873 --> 01:31:55,673
다행히 하키 팀들은
그녀를 무서워하지 않았어요
1175
01:31:59,014 --> 01:32:02,472
카렌은 천부적 재능을 이용
기상 캐스터가 됐어요
1176
01:32:02,684 --> 01:32:05,949
카렌 스미스입니다
기온은 화씨 68도고
1177
01:32:06,154 --> 01:32:10,591
비 올 확률은 30퍼센트인데
벌써 내리네요
1178
01:32:11,293 --> 01:32:14,888
그레첸은 새로운 파벌에 들어가
다른 여왕벌을 섬겼죠
1179
01:32:20,135 --> 01:32:23,332
애론은 대학에 진학해
주말에만 볼 수 있지요
1180
01:32:23,538 --> 01:32:24,835
저요?
1181
01:32:25,040 --> 01:32:29,136
정글 별종에서 싸가지공주와
왕 재수를 두루 거쳐
1182
01:32:29,344 --> 01:32:31,073
평범한 인간으로 거듭났죠
1183
01:32:32,848 --> 01:32:36,477
작년부터 시작된 드라마는
더 이상 중요하지 않았어요
1184
01:32:36,685 --> 01:32:41,520
동물의 왕국 같던 학교는
이제 고요함을 되찾았고
1185
01:32:41,723 --> 01:32:44,385
여자들 세계에도 평화가 찾아왔죠
1186
01:32:46,862 --> 01:32:50,423
저길 봐, 신 싸가지공주야
1187
01:32:50,632 --> 01:32:53,965
신입생이 평화를 깨뜨리려 할 경우
1188
01:32:54,169 --> 01:32:57,263
처리하는 방법은
간단하다고 할 수 있죠
1189
01:33:03,245 --> 01:33:04,769
농담이에요
1190
01:36:50,772 --> 01:36:52,069
KOREAN