1 00:02:16,594 --> 00:02:19,764 ‫"انظر إلى اليمين" 2 00:02:34,389 --> 00:02:36,349 ‫مرحباً أيها الغريب. 3 00:03:11,217 --> 00:03:13,428 ‫عفواً. أبحث عن سيجارة. 4 00:03:14,512 --> 00:03:15,847 ‫أقلعت عنها. 5 00:03:18,433 --> 00:03:19,768 ‫شكراً. 6 00:03:22,270 --> 00:03:24,064 ‫- أيجب أن تذهب إلى مكان ما؟ ‫- إلى العمل. 7 00:03:25,941 --> 00:03:27,901 ‫ألم تعجبك شطائري؟ 8 00:03:27,984 --> 00:03:30,612 ‫- لا آكل السمك. ‫- لماذا؟ 9 00:03:31,446 --> 00:03:32,822 ‫السمك يتبول في البحر. 10 00:03:33,782 --> 00:03:36,618 ‫- وكذلك الأطفال. ‫- ولا آكل الأطفال كذلك. 11 00:03:37,827 --> 00:03:39,329 ‫ما نوع عملك؟ 12 00:03:39,412 --> 00:03:41,581 ‫إنني نوعاً ما... صحفي. 13 00:03:42,123 --> 00:03:44,459 ‫- من أي نوع؟ ‫- أحرر الوفيات. 14 00:03:56,888 --> 00:03:59,057 ‫هل سننتظر طويلاً؟ 15 00:04:01,226 --> 00:04:03,311 ‫كانت في سن الـ21 عندما وصلت. 16 00:04:05,563 --> 00:04:07,065 ‫هل تؤلمك؟ 17 00:04:07,691 --> 00:04:08,817 ‫سأعيش. 18 00:04:10,151 --> 00:04:11,653 ‫هل أرفع ساقك؟ 19 00:04:12,570 --> 00:04:14,114 ‫أجل، من فضلك. 20 00:04:29,129 --> 00:04:30,672 ‫من أزال قشور الشطائر؟ 21 00:04:31,423 --> 00:04:32,590 ‫أنا. 22 00:04:32,674 --> 00:04:35,760 ‫هل كانت أمك تزيلها في صغرك؟ 23 00:04:35,844 --> 00:04:39,431 ‫- أظن ذلك. ‫- يجب أن تأكل القشور. 24 00:04:39,514 --> 00:04:41,349 ‫ويجب أن تكفي عن التدخين. 25 00:04:42,934 --> 00:04:44,102 ‫كم غبت عن الوعي؟ 26 00:04:44,519 --> 00:04:47,022 ‫- حوالي الـ10 ثوان. ‫- ثم ماذا؟ 27 00:04:48,356 --> 00:04:50,317 ‫استعدت وعيك، ركزت علي. 28 00:04:50,400 --> 00:04:52,736 ‫وقلت، "مرحباً أيها الغريب". 29 00:04:52,819 --> 00:04:54,612 ‫يا لي من ساقطة! 30 00:04:54,696 --> 00:04:58,575 ‫تنهد السائق الصعداء وقال، ‫"شكراً للسماء، خلتني قتلتها." 31 00:04:58,658 --> 00:05:00,952 ‫قلت، "لننقلها إلى المستشفى"، فتردد. 32 00:05:01,036 --> 00:05:04,497 ‫أظنه خشي أن يحملوه المسؤولية. 33 00:05:04,581 --> 00:05:07,042 ‫فقلت له باستهزاء، ‫"أنزلنا أمام المستشفى وحسب." 34 00:05:07,834 --> 00:05:09,002 ‫أرني الاستهزاء. 35 00:05:10,545 --> 00:05:12,464 ‫أحسنت يا هذا. 36 00:05:13,423 --> 00:05:14,924 ‫شكراً. 37 00:05:23,892 --> 00:05:26,144 ‫- قلت لك أقلعت عنها. ‫- كرر المحاولة. 38 00:05:26,227 --> 00:05:27,479 ‫أتقيمين هنا؟ 39 00:05:28,229 --> 00:05:30,398 ‫وصلت لتوي من "نيويورك". 40 00:05:31,066 --> 00:05:32,317 ‫بإجازة؟ 41 00:05:33,068 --> 00:05:34,861 ‫إنني في بعثة. 42 00:05:35,445 --> 00:05:36,571 ‫أين حقائبك؟ 43 00:05:38,573 --> 00:05:41,409 ‫- أين تقيمين؟ ‫- إنني شريدة. 44 00:05:43,745 --> 00:05:45,246 ‫باص أحمر. 45 00:05:47,165 --> 00:05:51,503 ‫شرطي أو "شرطي بريطاني". ‫لاحظي الخوذة المميزة. 46 00:05:52,921 --> 00:05:55,673 ‫كنيسة "مار بولس". لاحظي القبة الشهيرة. 47 00:05:55,757 --> 00:05:57,550 ‫هذه جولة رائعة بحق. 48 00:05:57,634 --> 00:05:59,636 ‫هذا ما لا يراه السياح في "لندن". 49 00:05:59,761 --> 00:06:02,597 ‫- ما هذا؟ ‫- لا فكرة لدي. 50 00:06:23,201 --> 00:06:26,287 ‫هؤلاء أشخاص ماتوا لينقذوا الآخرين. 51 00:06:28,581 --> 00:06:30,542 ‫سبق وجئت إلى هنا من قبل. 52 00:06:40,176 --> 00:06:42,762 ‫جئنا إلى هنا قبل 20 سنة. 53 00:06:44,097 --> 00:06:47,308 ‫توفيت والدتي. ‫جئت إلى هنا مع والدي يوم وفاتها. 54 00:06:49,978 --> 00:06:53,690 ‫كانت تدخن. توفيت في المستشفى. 55 00:06:53,773 --> 00:06:56,442 ‫- أما يزال والدك حياً؟ ‫- إنه صامد. 56 00:06:56,734 --> 00:06:57,986 ‫إنه في المأوى. 57 00:06:58,862 --> 00:07:02,115 ‫- تأخرت على عملك. ‫- تريدينني أن أذهب؟ 58 00:07:02,198 --> 00:07:04,033 ‫أقول لك إنك تأخرت على عملك وحسب. 59 00:07:04,659 --> 00:07:06,661 ‫كيف انتهى بك الأمر إلى تحرير الوفيات؟ 60 00:07:07,662 --> 00:07:11,833 ‫كنت أحلم بأن أصبح كاتباً، ‫لكن لم يكن لدي صوت. 61 00:07:12,500 --> 00:07:14,794 ‫ماذا أقول؟ لم تكن لدي موهبة. 62 00:07:14,878 --> 00:07:18,965 ‫فانتهى بي الأمر إلى صفحة الوفيات ‫وهي بمثابة "سيبيريا" الصحافة. 63 00:07:19,048 --> 00:07:22,552 ‫أخبرني بما تفعل. ‫أريد أن أتخيلك في "سيبيريا". 64 00:07:23,178 --> 00:07:24,512 ‫حقاً؟ 65 00:07:27,307 --> 00:07:30,143 ‫ندعوها "صفحة الوفيات". 66 00:07:31,060 --> 00:07:33,897 ‫نحن 3، أنا و"غراهام" و"هاري". 67 00:07:34,397 --> 00:07:37,692 ‫عندما أبدأ العمل، دونما تأخير... ‫أنت متأكدة أنك تريدين أن تعرفي؟ 68 00:07:39,819 --> 00:07:43,698 ‫إن مات شخص هام نلجأ إلى "الثلاجة". 69 00:07:47,702 --> 00:07:51,122 ‫كناية عن ملف حاسوب. 70 00:07:51,206 --> 00:07:54,125 ‫يحتوي معلومات ونعثر ‫على حياة الشخص المتوفي. 71 00:07:54,209 --> 00:07:56,920 ‫تحررون التأبينات في حياة الأشخاص؟ 72 00:07:57,003 --> 00:07:58,046 ‫بعض الناس. 73 00:07:59,130 --> 00:08:02,175 ‫ثم يقرر "هاري"، رئيس التحرير بمن نبدأ. 74 00:08:02,258 --> 00:08:04,344 ‫نجري المخابرات، نتحقق من الحقائق. 75 00:08:04,427 --> 00:08:08,973 ‫وفي السادسة، نجلس حول الحاسوب ‫وننظر في صفحة اليوم التالي. 76 00:08:10,058 --> 00:08:12,393 ‫ونجري التعديلات الأخيرة. 77 00:08:12,727 --> 00:08:15,271 ‫نضيف التعبيرات الملطفة للمرح. 78 00:08:15,355 --> 00:08:16,648 ‫مثلاً؟ 79 00:08:18,900 --> 00:08:22,737 ‫"كان رجلاً مرحاً"، ‫مما يعني أنه كان مدمناً على الكحول. 80 00:08:24,155 --> 00:08:27,575 ‫"كان شديد التكتم بحياته الخاصة"، منحرف. 81 00:08:28,076 --> 00:08:30,370 ‫"حياته كلها إثارة"، منحرف بامتياز. 82 00:08:31,996 --> 00:08:34,082 ‫كيف ستصفني بعبارة ملطفة؟ 83 00:08:34,874 --> 00:08:37,877 ‫- "كنت لتعجز أمامها". ‫- هذا ليس تعبيراً ملطفاً. 84 00:08:39,087 --> 00:08:40,588 ‫بلى. 85 00:08:49,430 --> 00:08:52,308 ‫- ماذا كنت تفعلين في "نيويورك"؟ ‫- أنت تعرف. 86 00:08:55,270 --> 00:08:59,691 ‫كلا، لا أعرف. ماذا كنت تدرسين؟ 87 00:08:59,774 --> 00:09:01,067 ‫أتعرى. 88 00:09:02,777 --> 00:09:05,029 ‫انظر إلى عينيك الصغيرتين. 89 00:09:06,114 --> 00:09:07,991 ‫لست أرى عيني الصغيرتين. 90 00:09:13,288 --> 00:09:14,789 ‫لماذا رحلت؟ 91 00:09:15,540 --> 00:09:17,208 ‫مشاكل مع رجل. 92 00:09:17,792 --> 00:09:19,460 ‫- صديق حميم؟ ‫- نوعاً ما. 93 00:09:20,628 --> 00:09:22,880 ‫وتركته هكذا؟ 94 00:09:22,964 --> 00:09:26,968 ‫الطريقة الوحيدة للرحيل. ‫"لم أعد أحبك. وداعاً". 95 00:09:27,051 --> 00:09:30,221 ‫- افرضي أنك ما زلت تحبينه؟ ‫- لا أرحل. 96 00:09:31,055 --> 00:09:34,225 ‫- لم تتركي أبداً رجلاً ما زلت تحبينه؟ ‫- كلا. 97 00:09:37,687 --> 00:09:39,272 ‫هذا مكتبي. 98 00:09:45,903 --> 00:09:47,572 ‫إقامة طيبة. 99 00:09:48,906 --> 00:09:52,160 ‫تذكري أن السير هنا يأتي من اليمين. 100 00:09:53,870 --> 00:09:55,038 ‫إلى اللقاء. 101 00:10:08,009 --> 00:10:09,886 ‫هل لديك صديقة حميمة؟ 102 00:10:10,261 --> 00:10:11,596 ‫أجل، "روث". 103 00:10:12,096 --> 00:10:15,016 ‫تُدعى "روث". إنها خبيرة لغات. 104 00:10:16,517 --> 00:10:18,686 ‫- ما اسمك؟ ‫- "آليس". 105 00:10:19,854 --> 00:10:22,273 ‫اسمي "آليس أيرز". 106 00:10:29,113 --> 00:10:30,281 ‫حسناً. 107 00:10:30,365 --> 00:10:33,701 ‫علي تغيير الفيلم. ألديك الوقت؟ 108 00:10:37,872 --> 00:10:40,541 ‫- أتسمحين لي بالتدخين؟ ‫- إن لزم الأمر. 109 00:10:41,584 --> 00:10:43,461 ‫- لست مضطراً. ‫- إذن، لا تدخن. 110 00:10:56,307 --> 00:10:58,059 ‫أعجبني كتابك. 111 00:10:58,935 --> 00:11:00,103 ‫شكراً. 112 00:11:01,979 --> 00:11:04,899 ‫- متى سيُنشر؟ ‫- السنة المقبلة. كيف حدث وقرأته؟ 113 00:11:04,982 --> 00:11:08,319 ‫أرسل لي ناشرك المسودة. قرأته البارحة. 114 00:11:08,736 --> 00:11:10,113 ‫أبقيتني صاحية حتى الرابعة صباحاً. 115 00:11:11,864 --> 00:11:13,324 ‫هذا من دواعي فخري. 116 00:11:13,408 --> 00:11:15,952 ‫هل استوحيت بطلتك من واحدة تعرفها؟ 117 00:11:16,452 --> 00:11:17,745 ‫أجل، تُدعى "آليس". 118 00:11:19,038 --> 00:11:21,541 ‫ما شعورها تجاه سرقتك لحياتها؟ 119 00:11:21,624 --> 00:11:23,042 ‫بل استعرت حياتها. 120 00:11:23,126 --> 00:11:25,461 ‫أهديتها الكتاب. إنها مسرورة. 121 00:11:34,804 --> 00:11:36,180 ‫هل تعرضين صورك؟ 122 00:11:36,264 --> 00:11:39,350 ‫أحياناً. لدي عرض السنة المقبلة. 123 00:11:45,148 --> 00:11:46,482 ‫وجوه؟ 124 00:11:48,526 --> 00:11:51,154 ‫- لمن؟ ‫- غرباء. 125 00:11:54,073 --> 00:11:56,826 ‫ما شعور الغرباء تجاه سرقتك لحياتهم؟ 126 00:11:57,785 --> 00:11:59,203 ‫بل أستعيرها. 127 00:12:00,288 --> 00:12:01,622 ‫هل أنا غريب؟ 128 00:12:02,957 --> 00:12:04,709 ‫كلا، أنت عمل. 129 00:12:06,461 --> 00:12:08,504 ‫وتجلس مترهلاً. استقم بجلستك. 130 00:12:15,344 --> 00:12:16,846 ‫ألم تجديه بذيئاً؟ 131 00:12:16,971 --> 00:12:18,014 ‫- ما هو؟ ‫- الكتاب. 132 00:12:19,932 --> 00:12:22,059 ‫برأيي، كان دقيقاً. 133 00:12:22,351 --> 00:12:23,561 ‫في أي شأن؟ 134 00:12:24,353 --> 00:12:26,689 ‫بشأن الجنس. بشأن الحب. 135 00:12:27,023 --> 00:12:28,483 ‫من أية ناحية؟ 136 00:12:28,900 --> 00:12:31,819 ‫- أنت كتبته. ‫- وأنت قرأته حتى الرابعة صباحاً. 137 00:12:32,487 --> 00:12:34,739 ‫لا ترفع حاجبيك. تبدو معتداً بنفسك. 138 00:12:43,831 --> 00:12:47,084 ‫- لكنه أعجبك؟ ‫- أجل، لكن ربما أغير رأيي. 139 00:12:53,466 --> 00:12:54,800 ‫انهض. 140 00:13:00,973 --> 00:13:02,350 ‫ألديك أي انتقاد؟ 141 00:13:04,310 --> 00:13:05,895 ‫لست متأكدة بشأن العنوان. 142 00:13:05,978 --> 00:13:07,021 ‫ألديك أفضل منه؟ 143 00:13:08,689 --> 00:13:10,066 ‫"حوض السمك". 144 00:13:11,108 --> 00:13:12,276 ‫أعجبتك القذارة. 145 00:13:13,236 --> 00:13:15,988 ‫- تحبين أحواض السمك. ‫- السمك يشفي. 146 00:13:16,072 --> 00:13:18,699 ‫- أتلازمين الأحواض؟ ‫- متى استطعت. 147 00:13:18,783 --> 00:13:19,992 ‫هل تصلح لالتقاط الغرباء؟ 148 00:13:20,076 --> 00:13:22,119 ‫تصوير الغرباء. 149 00:13:32,213 --> 00:13:33,548 ‫اقتربي. 150 00:13:50,898 --> 00:13:52,316 ‫أنت جميلة. 151 00:14:00,324 --> 00:14:02,535 ‫لا أعمد تقبيل الغرباء. 152 00:14:03,077 --> 00:14:04,328 ‫ولا أنا. 153 00:15:15,691 --> 00:15:18,361 ‫هل تقيم و"آليس" معاً؟ 154 00:15:23,366 --> 00:15:24,700 ‫أجل. 155 00:15:35,962 --> 00:15:37,171 ‫هل أنت متزوجة؟ 156 00:15:37,588 --> 00:15:38,881 ‫أجل. 157 00:15:39,340 --> 00:15:42,134 ‫- كلا، أجل. ‫- أيهما؟ 158 00:15:42,218 --> 00:15:43,886 ‫منفصلان. 159 00:15:44,512 --> 00:15:45,972 ‫- ألديك أولاد؟ ‫- كلا. 160 00:15:46,055 --> 00:15:49,016 ‫- أتريدين إنجابهم؟ ‫- لكن ليس اليوم. 161 00:15:50,017 --> 00:15:52,353 ‫أتحب "آليس" إنجاب الأولاد؟ 162 00:15:53,145 --> 00:15:54,105 ‫إنها صغيرة جداً. 163 00:15:56,023 --> 00:15:59,235 ‫تعمل في مقهى بالقرب من هنا. ‫ستأتي لمقابلتي. 164 00:16:00,361 --> 00:16:01,737 ‫قريباً جداً. 165 00:16:04,281 --> 00:16:06,075 ‫لماذا تضيع وقتها؟ 166 00:16:07,868 --> 00:16:10,705 ‫- أنت تصدرين الأحكام. ‫- أنت منحرف. 167 00:16:10,788 --> 00:16:14,083 ‫أنا لا أضيع وقتها. إنها لطيفة. 168 00:16:14,583 --> 00:16:16,377 ‫ولا يمكن تركها. 169 00:16:16,460 --> 00:16:18,546 ‫ولا تريد أن يلمسها أحد بيديه القذرتين. 170 00:16:20,589 --> 00:16:22,633 ‫- الرجال قذرون. ‫- ومع ذلك... 171 00:16:22,717 --> 00:16:24,385 ‫دائماً قذرون. 172 00:16:26,012 --> 00:16:27,179 ‫ملهمتك. 173 00:16:29,473 --> 00:16:32,476 ‫- هدمت حياتي. ‫- ستتخطى محنتك. 174 00:16:41,235 --> 00:16:42,403 ‫"دان". 175 00:16:44,530 --> 00:16:45,865 ‫قميصك. 176 00:16:57,293 --> 00:16:58,961 ‫هل انتهيت؟ 177 00:16:59,628 --> 00:17:02,256 ‫- كيف المصورة؟ ‫- جيدة. محترفة. 178 00:17:03,257 --> 00:17:05,634 ‫صارمة وخارقة النظر. واحدة منكن. 179 00:17:05,718 --> 00:17:07,928 ‫- ماذا، امرأة؟ ‫- أميركية. 180 00:17:12,058 --> 00:17:13,392 ‫هيا بنا. 181 00:17:23,152 --> 00:17:24,361 ‫"آنا"؟ 182 00:17:28,908 --> 00:17:30,576 ‫- "آليس". ‫- مرحباً. 183 00:17:30,659 --> 00:17:33,621 ‫- عذراً لمقاطعتك. ‫- كلا، انتهينا لتونا. 184 00:17:34,413 --> 00:17:36,457 ‫- أتريدين فنجان شاي؟ ‫- كلا، شكراً. 185 00:17:36,540 --> 00:17:39,293 ‫أمضيت نهاري بتقديمه. أتسمحين بالحمام؟ 186 00:17:39,376 --> 00:17:41,295 ‫طبعاً، إنه هناك. 187 00:17:48,803 --> 00:17:50,096 ‫إنها جميلة. 188 00:17:50,179 --> 00:17:52,223 ‫- يجب أن أراك. ‫- كلا. 189 00:17:52,598 --> 00:17:54,100 ‫لماذا؟ من باب الوطنية؟ 190 00:17:54,183 --> 00:17:56,310 ‫- لا أريد المتاعب. ‫- لن أسببها لك. 191 00:17:56,393 --> 00:17:57,770 ‫أنت محجوز. 192 00:17:59,855 --> 00:18:01,607 ‫- يجب أن أراك. ‫- حظك عاثر. 193 00:18:01,690 --> 00:18:04,318 ‫- لقد قبلتني. ‫- هل أنت طفل؟ 194 00:18:07,696 --> 00:18:09,406 ‫إنني كلوح ثلج. 195 00:18:13,327 --> 00:18:15,162 ‫هلا تصورينني؟ 196 00:18:15,246 --> 00:18:17,915 ‫لم يصورني يوماً مصور محترف. 197 00:18:17,998 --> 00:18:20,584 ‫سأكون شاكرة لك. سأدفع لك. 198 00:18:20,668 --> 00:18:22,461 ‫كلا، سيكون من دواعي سروري. 199 00:18:22,837 --> 00:18:24,672 ‫إن لم يزعجك ذلك وحسب. 200 00:18:25,256 --> 00:18:26,465 ‫ولماذا يزعجني؟ 201 00:18:26,549 --> 00:18:28,509 ‫لأن عليك أن تخرج. 202 00:18:28,592 --> 00:18:31,011 ‫لا نريده هنا أثناء عملنا، صحيح؟ 203 00:18:31,512 --> 00:18:33,013 ‫بالفعل. 204 00:18:36,016 --> 00:18:37,685 ‫سأكون في الحانة المجاورة. 205 00:18:38,394 --> 00:18:39,520 ‫امضي وقتاً ممتعاً. 206 00:18:42,648 --> 00:18:43,983 ‫شكراً. 207 00:18:44,483 --> 00:18:46,735 ‫- حظاً سعيداً بمعرضك. ‫- وأنت بكتابك. 208 00:19:03,252 --> 00:19:04,795 ‫أتحضرين لمعرض؟ 209 00:19:06,380 --> 00:19:07,548 ‫أجل. 210 00:19:12,052 --> 00:19:13,304 ‫قرأت كتاب "دان". 211 00:19:14,889 --> 00:19:17,683 ‫عشت حياة ناشطة. 212 00:19:19,143 --> 00:19:20,477 ‫شكراً. 213 00:19:26,775 --> 00:19:28,944 ‫قال إنك تعملين في مقهى؟ 214 00:19:29,028 --> 00:19:30,863 ‫إنني نادلة. 215 00:19:30,946 --> 00:19:32,656 ‫أهذا عمل مؤقت؟ 216 00:19:33,699 --> 00:19:34,825 ‫كلا. 217 00:19:38,954 --> 00:19:40,497 ‫تعالي واجلسي هنا. 218 00:19:59,141 --> 00:20:01,602 ‫- هل تقيمين هنا؟ ‫- أصبحت أقيم الآن. 219 00:20:02,061 --> 00:20:03,437 ‫لأنك عزباء؟ 220 00:20:04,313 --> 00:20:06,315 ‫من كان آخر عشيق لك؟ 221 00:20:07,024 --> 00:20:08,317 ‫زوجي. 222 00:20:08,400 --> 00:20:09,985 ‫هل كان إنجليزياً؟ 223 00:20:10,611 --> 00:20:13,239 ‫- جداً. ‫- ماذا جرى له؟ 224 00:20:14,657 --> 00:20:15,783 ‫وجد من هي أصغر مني سناً. 225 00:20:18,535 --> 00:20:21,413 ‫لك وجه رائع. 226 00:20:22,915 --> 00:20:24,416 ‫أليس كحال الجميع؟ 227 00:20:25,918 --> 00:20:27,419 ‫أظن ذلك. 228 00:20:27,795 --> 00:20:28,879 ‫إنما... 229 00:20:28,963 --> 00:20:31,882 ‫وفقاً للكتاب توقعت أن تكوني أقل... 230 00:20:32,341 --> 00:20:33,509 ‫ماذا؟ 231 00:20:36,262 --> 00:20:38,430 ‫لا أدري ماذا بالضبط. 232 00:20:51,402 --> 00:20:54,989 ‫كيف تشعرين تجاه استغلاله لحياتك؟ 233 00:20:55,864 --> 00:20:57,157 ‫هذا لا يعنيك. 234 00:21:03,497 --> 00:21:05,916 ‫عندما أدخلني تحت... 235 00:21:06,959 --> 00:21:08,627 ‫ظهرت عليه تلك النظرة. 236 00:21:10,963 --> 00:21:13,215 ‫استمعت إلى حديثكما. 237 00:21:18,012 --> 00:21:19,513 ‫لست أدري ماذا أقول. 238 00:21:23,892 --> 00:21:25,728 ‫أنا لست لصة يا "آليس". 239 00:21:32,609 --> 00:21:33,819 ‫أتشربين كأساً؟ 240 00:21:33,902 --> 00:21:36,322 ‫لدي فودكا في البراد. ‫يمكننا أن نتناول كأساً. 241 00:21:36,405 --> 00:21:37,906 ‫التقطي صورتي وحسب. 242 00:21:59,928 --> 00:22:01,055 ‫حسناً. 243 00:22:05,893 --> 00:22:06,935 ‫"المجهولون والجنس في (لندن)" 244 00:22:07,019 --> 00:22:08,062 ‫"(ددو)، مرحباً ‫(دوك)، مرحباً 245 00:22:08,145 --> 00:22:09,229 ‫(ددو) كيف حالك؟ ‫(دوك 9) بخير 246 00:22:09,313 --> 00:22:10,314 ‫(ددو)، أتستمتع هنا دائماً؟ 247 00:22:10,397 --> 00:22:12,733 ‫(دوك 9) هذه المرة الأولى 248 00:22:12,816 --> 00:22:16,445 ‫بتول! أهلاً بك. ما اسمك؟ 249 00:22:28,165 --> 00:22:29,750 ‫(لاري). وأنت؟ 250 00:22:34,129 --> 00:22:35,631 ‫(آنا) 251 00:22:39,551 --> 00:22:43,806 ‫تشرفنا 252 00:22:44,139 --> 00:22:45,516 ‫أحب الذكور 253 00:22:49,394 --> 00:22:52,022 ‫أنت بغاية الجرأة 254 00:22:56,360 --> 00:22:58,946 ‫أتريد ممارسة الحب؟ 255 00:23:12,876 --> 00:23:16,380 ‫أجل، صفي نفسك 256 00:23:18,799 --> 00:23:23,595 ‫شقراء، فم كبير، نهدان رائعان 257 00:23:27,141 --> 00:23:31,353 ‫أريد أن أقبلك حتى تغيب عن الوعي 258 00:23:33,480 --> 00:23:35,732 ‫على الرحب 259 00:23:41,280 --> 00:23:43,907 ‫اجلس أيها الفحل 260 00:23:45,450 --> 00:23:49,329 ‫سبق وفعلت 261 00:23:49,413 --> 00:23:51,248 ‫ارتد سروالي الداخلي 262 00:23:53,834 --> 00:23:55,544 ‫حسناً 263 00:23:55,627 --> 00:23:57,921 ‫هل أنت كبير؟ 264 00:23:58,005 --> 00:23:59,339 ‫9 جنيهات" 265 00:23:59,882 --> 00:24:00,966 ‫تباً. 266 00:24:02,759 --> 00:24:06,054 ‫"9 بوصات 267 00:24:06,138 --> 00:24:07,806 ‫اخلع ثيابك 268 00:24:26,450 --> 00:24:28,493 ‫مهلاً" 269 00:24:32,956 --> 00:24:34,166 ‫ما حالة النسيج الخليوي؟ 270 00:24:40,714 --> 00:24:42,049 ‫متقدم؟ 271 00:24:42,799 --> 00:24:44,927 ‫تبدو لي حالة ضمور. 272 00:24:45,010 --> 00:24:46,678 ‫حسناً، إلى اللقاء. 273 00:24:51,558 --> 00:24:54,436 ‫"مرحباً؟" 274 00:25:02,110 --> 00:25:03,445 ‫سحقاً. 275 00:25:05,405 --> 00:25:08,450 ‫"(آنا)؟ أين أنت؟ 276 00:25:15,916 --> 00:25:18,710 ‫مرحباً يا "(لاري)، بمن تفكر حين تستمتع؟ 277 00:25:21,505 --> 00:25:25,384 ‫صديقاتي السابقات 278 00:25:25,509 --> 00:25:27,636 ‫وليس الحالية؟ 279 00:25:27,803 --> 00:25:29,805 ‫أبداً 280 00:25:37,479 --> 00:25:41,525 ‫أطلعني بتخيلاتك 281 00:25:46,321 --> 00:25:48,490 ‫غرفة فندق. يقيدنني 282 00:25:48,573 --> 00:25:51,368 ‫يناكدنني ويحرمنني من اللذة، يتقاتلن لأجلي 283 00:25:51,451 --> 00:25:56,331 ‫الـ6 جميعهن يرغبن بي، كل جسدي 284 00:26:02,045 --> 00:26:04,131 ‫كلهن يلقين التحية على (السلطان)؟ 285 00:26:06,800 --> 00:26:10,637 ‫(آنا)، بمن تفكرين خلال تخيلاتك؟ 286 00:26:16,893 --> 00:26:18,770 ‫بالغرباء 287 00:26:18,854 --> 00:26:21,565 ‫يشكلون صفاً 288 00:26:21,648 --> 00:26:24,318 ‫وأتولى خدمتهم جميعاً 289 00:26:24,401 --> 00:26:29,031 ‫كل واحد ينال نصيبه 290 00:26:29,114 --> 00:26:31,533 ‫ومن ثم؟ 291 00:26:31,616 --> 00:26:36,371 ‫يتقدمون نحوي ويمسكون بي من جميع أطرافي" 292 00:26:37,039 --> 00:26:38,373 ‫رباه. 293 00:26:43,211 --> 00:26:45,881 ‫"ومن ثم؟ 294 00:26:49,009 --> 00:26:51,345 ‫أتصرف كأنني ساقطة 295 00:26:51,428 --> 00:26:56,433 ‫رويدك. أطبع بيد واحدة، إنني أستمتع 296 00:26:58,435 --> 00:27:02,105 ‫يا للذة! 297 00:27:18,747 --> 00:27:21,333 ‫هل أعجبك الأمر؟ 298 00:27:23,668 --> 00:27:26,129 ‫كلا 299 00:27:29,049 --> 00:27:31,426 ‫أنت جادة؟ 300 00:27:34,888 --> 00:27:37,641 ‫قابلني 301 00:27:41,144 --> 00:27:42,562 ‫متى؟ 302 00:27:42,646 --> 00:27:43,855 ‫الآن 303 00:27:46,858 --> 00:27:48,610 ‫على الطبيب القيام بجولاته 304 00:27:50,570 --> 00:27:53,407 ‫غداً الساعة الواحدة أين؟ 305 00:27:57,911 --> 00:28:02,833 ‫حوض سمك (لندن) ثم الفندق. 306 00:28:03,750 --> 00:28:04,960 ‫كيف ستعرفينني؟ 307 00:28:11,591 --> 00:28:14,261 ‫ارتد معطفاً أبيض. 308 00:28:17,514 --> 00:28:19,433 ‫حسناً! إلى اللقاء (آنا) 309 00:28:21,226 --> 00:28:24,104 ‫إلى اللقاء (لاري)" 310 00:29:18,450 --> 00:29:19,701 ‫"آنا"؟ 311 00:29:23,872 --> 00:29:25,540 ‫ارتديت المعطف. 312 00:29:26,333 --> 00:29:27,501 ‫المعطف الأبيض. 313 00:29:29,836 --> 00:29:31,171 ‫ألاحظ هذا. 314 00:29:32,339 --> 00:29:34,674 ‫أنا "لاري"، الطبيب. 315 00:29:34,758 --> 00:29:36,343 ‫أهلاً، دكتور "لاري". 316 00:29:36,426 --> 00:29:39,346 ‫يمكنك أن تدعيني "السلطان". 317 00:29:45,185 --> 00:29:47,771 ‫لا يمكنني أن أصدق أن هذه الأمور تحدث. 318 00:29:48,522 --> 00:29:51,024 ‫فكرت أنك لو جئت ستكونين عجوزاً شمطاء. 319 00:29:51,107 --> 00:29:53,985 ‫لكنك رائعة الجمال! 320 00:29:54,945 --> 00:29:56,530 ‫شكراً. 321 00:29:58,698 --> 00:30:01,493 ‫الأسماك. يجب أن نحترمها. 322 00:30:02,828 --> 00:30:04,663 ‫- هل تحترمها؟ ‫- طبعاً. 323 00:30:05,288 --> 00:30:07,666 ‫كنا سمكاً. قديماً. 324 00:30:08,250 --> 00:30:10,168 ‫قبل أن نكون قروداً. 325 00:30:13,797 --> 00:30:15,298 ‫ذكرت فندقاً. 326 00:30:16,299 --> 00:30:17,801 ‫لن أستعجلك. 327 00:30:19,594 --> 00:30:22,347 ‫بل أنا مستعجل. لدي جراحة الساعة الثالثة. 328 00:30:23,598 --> 00:30:27,227 ‫- هل ستخضع لعملية جراحية؟ ‫- كلا، سأجريها. 329 00:30:28,061 --> 00:30:30,772 ‫- هل أنت حقاً طبيب؟ ‫- سبق وقلت ذلك. 330 00:30:31,940 --> 00:30:33,608 ‫أنت حقاً "آنا"؟ 331 00:30:35,902 --> 00:30:39,239 ‫أنا آسفة. هل صورتك؟ 332 00:30:39,739 --> 00:30:41,366 ‫هل التقينا سابقاً؟ 333 00:30:41,449 --> 00:30:44,870 ‫لا تقومي بهذه الألعاب يا حورية الشبكة. 334 00:30:45,537 --> 00:30:48,081 ‫- عفواً؟ ‫- كنت متحمسة البارحة. 335 00:30:48,164 --> 00:30:51,418 ‫- حقاً؟ ‫- أجل. "ارتد سروالي الداخلي". 336 00:30:52,419 --> 00:30:54,254 ‫"اجلس وتمتع". 337 00:30:55,255 --> 00:30:57,966 ‫- "إنني فاجرة". ‫- حسناً. 338 00:31:00,260 --> 00:31:01,761 ‫لماذا أشعر بأنني منحرف؟ 339 00:31:04,514 --> 00:31:08,059 ‫أظنك ضحية دعابة سمجة. 340 00:31:11,855 --> 00:31:14,441 ‫- أنا آسف جداً. ‫- لا عليك. 341 00:31:18,570 --> 00:31:19,738 ‫كلا. 342 00:31:21,114 --> 00:31:23,742 ‫تحادثنا على الشبكة البارحة. وترينني... 343 00:31:23,825 --> 00:31:25,285 ‫لم أكن على الشبكة. 344 00:31:25,368 --> 00:31:27,412 ‫أين كنت بين الساعة الـ6:45 والـ7 مساءً؟ 345 00:31:27,495 --> 00:31:28,997 ‫هذا لا يعنيك. 346 00:31:29,080 --> 00:31:31,166 ‫- أين كنت أنت؟ ‫- على الشبكة، أكلمك. 347 00:31:32,834 --> 00:31:36,087 ‫- أم أكلم شخصاً ما. ‫- شخص ينتحل شخصيتي. 348 00:31:40,175 --> 00:31:42,761 ‫أظنك كنت تتكلم مع "دانيال وولف". 349 00:31:42,844 --> 00:31:45,764 ‫- من؟ ‫- رجل أعرفه. إنه هو. 350 00:31:45,847 --> 00:31:48,266 ‫- كلمت امرأة. ‫- ما أدراك؟ 351 00:31:48,350 --> 00:31:51,019 ‫كانت امرأة. شعرت بالإثارة... 352 00:31:51,102 --> 00:31:53,897 ‫كانت امرأ... لم تكن امرأة، صحيح؟ 353 00:31:54,272 --> 00:31:55,440 ‫كلا. 354 00:31:55,857 --> 00:31:57,567 ‫يا له من سافل! 355 00:32:03,114 --> 00:32:04,824 ‫كيف عرفته؟ 356 00:32:04,908 --> 00:32:09,037 ‫لست أعرفه حقيقة، ‫التقطت صورته لأجل كتاب قام بتأليفه. 357 00:32:09,120 --> 00:32:11,790 ‫- أرجو أن يفشل كلياً. ‫- وهو سيفشل. 358 00:32:11,873 --> 00:32:14,042 ‫هناك عدل في هذا العالم. 359 00:32:14,709 --> 00:32:16,169 ‫ما عنوانه؟ 360 00:32:25,637 --> 00:32:26,972 ‫"حوض السمك". 361 00:32:27,263 --> 00:32:30,600 ‫يا له من قذر! إنه يسوق لنفسه. 362 00:32:32,519 --> 00:32:34,437 ‫لكن، لماذا ادعى أنه أنت؟ 363 00:32:36,147 --> 00:32:37,649 ‫أظنني أعجبه. 364 00:32:37,732 --> 00:32:40,360 ‫يبين ذلك بطريقة غريبة. فليرسل الزهور. 365 00:32:40,443 --> 00:32:43,071 ‫الإنترنت اختراع رائع. 366 00:32:43,154 --> 00:32:45,907 ‫تمكن من التواصل العالمي الحقيقي. 367 00:32:46,449 --> 00:32:48,576 ‫أول وسيط ديمقراطي رائع. 368 00:32:48,660 --> 00:32:51,329 ‫حتماً، إنه المستقبل. 369 00:32:51,746 --> 00:32:54,082 ‫شخصان يستمتعان على شبكة الحاسوب. 370 00:32:54,499 --> 00:32:56,251 ‫هو كان يستمتع. 371 00:32:57,669 --> 00:33:00,005 ‫أعترف بأنه يجيد الكتابة. 372 00:33:01,631 --> 00:33:03,008 ‫أهو مغرم بك؟ 373 00:33:03,091 --> 00:33:05,427 ‫لست أدري. كلا. 374 00:33:05,844 --> 00:33:08,680 ‫- هل أنت مغرمة به؟ ‫- بالكاد أعرفه. 375 00:33:08,763 --> 00:33:10,223 ‫لكنه يثير اهتمامك. 376 00:33:11,057 --> 00:33:13,601 ‫أظنه يثير الاهتمام. 377 00:33:13,685 --> 00:33:16,187 ‫أبدو كالمجرمين في الصور. 378 00:33:16,271 --> 00:33:18,273 ‫أرجوك. إنه عيد ميلادي. 379 00:33:18,356 --> 00:33:19,524 ‫حقاً؟ 380 00:33:20,316 --> 00:33:21,568 ‫حقاً. 381 00:33:35,915 --> 00:33:36,916 ‫عيداً سعيداً. 382 00:33:40,420 --> 00:33:41,504 ‫شكراً. 383 00:33:42,130 --> 00:33:44,924 ‫دخل رجل إلى المقهى اليوم وقال، 384 00:33:45,008 --> 00:33:48,094 ‫"أيتها النادلة، ماذا تنتظرين؟" 385 00:33:48,636 --> 00:33:49,971 ‫رجل مضحك. 386 00:33:50,388 --> 00:33:53,892 ‫فقلت له، "أنتظر أن يدخل رجل إلى هنا... 387 00:33:54,350 --> 00:33:57,353 ‫"ويشتمني بشتى التعابير كهذه." 388 00:33:58,271 --> 00:33:59,773 ‫ماذا فعل؟ 389 00:33:59,856 --> 00:34:02,400 ‫طلب فنجان شاي مع قطعتي سكر. 390 00:34:13,953 --> 00:34:16,372 ‫- إنني أنتظرك. ‫- لأفعل ماذا؟ 391 00:34:18,583 --> 00:34:19,918 ‫لتتركني. 392 00:34:20,877 --> 00:34:24,756 ‫لن أتركك. إنني أحبك. لماذا تقولين هذا؟ 393 00:34:25,840 --> 00:34:28,968 ‫أرجوك، دعني أرافقك. ‫أريد أن أكون إلى جانبك هناك. 394 00:34:29,636 --> 00:34:32,514 ‫- هل تخجل مني؟ ‫- طبعاً لا. قلت لك. 395 00:34:32,597 --> 00:34:34,974 ‫- أريد أن أكون وحدي. ‫- لماذا؟ 396 00:34:37,102 --> 00:34:38,645 ‫لأحزن. 397 00:34:39,395 --> 00:34:40,897 ‫لأفكر. 398 00:34:43,483 --> 00:34:46,820 ‫- أحبك. لماذا لا تدعني؟ ‫- إجازة أسبوع. 399 00:34:46,903 --> 00:34:49,197 ‫لماذا لا تدعني أحبك؟ 400 00:34:52,742 --> 00:34:54,077 ‫يا صاح. 401 00:35:00,041 --> 00:35:01,918 ‫لنذهب إلى المعرض... 402 00:35:02,001 --> 00:35:04,838 ‫ثم أركب القطار. لن أغيب سوى ليلة واحدة. 403 00:35:05,171 --> 00:35:07,257 ‫وأعود سريعاً. 404 00:35:09,843 --> 00:35:12,929 ‫"(آنا كاميرون) غرباء" 405 00:35:37,620 --> 00:35:40,456 ‫هل يدفع لك هؤلاء الأشخاص؟ ‫أم تدفعين لهم؟ 406 00:36:06,149 --> 00:36:07,483 ‫هل تعجبك؟ 407 00:36:10,278 --> 00:36:11,613 ‫كلا. 408 00:36:13,656 --> 00:36:15,408 ‫لماذا كنت بهذه التعاسة؟ 409 00:36:16,743 --> 00:36:19,078 ‫- الحياة. ‫- وما هي إذن؟ 410 00:36:22,498 --> 00:36:25,376 ‫إذن، ما رأيك بشكل عام؟ 411 00:36:25,460 --> 00:36:27,253 ‫أتريد التحدث في الفن؟ 412 00:36:27,587 --> 00:36:30,924 ‫أعرف أن مناقشة "العمل" ‫أمر مبتذل خلال الافتتاحية، 413 00:36:31,007 --> 00:36:33,134 ‫لكن لا بد من ذلك. 414 00:36:35,136 --> 00:36:37,597 ‫أنا جاد. ما رأيك؟ 415 00:36:38,973 --> 00:36:40,475 ‫إنها كذبة. 416 00:36:40,975 --> 00:36:44,103 ‫مجرد مجموعة غرباء تم تصويرهم بشكل جميل. 417 00:36:45,104 --> 00:36:49,609 ‫كل الأغبياء الأثرياء الذين يقدرون الفن، 418 00:36:49,692 --> 00:36:52,278 ‫يقولون إنه جميل، ‫لأن هذا ما يريدون أن يروا. 419 00:36:53,279 --> 00:36:55,782 ‫لكن الذين في الصور هم تعساء 420 00:36:56,658 --> 00:36:58,034 ‫ووحيدون. 421 00:36:58,117 --> 00:37:01,746 ‫لكن الصور تجمل العالم، لذا... 422 00:37:01,829 --> 00:37:06,209 ‫المعرض مطمئن وهذا ما يجعله كذبة. 423 00:37:06,793 --> 00:37:09,462 ‫والجميع يحب الكذبة الكبيرة. 424 00:37:09,879 --> 00:37:13,424 ‫- إنني صديق الكاذبة الكبيرة. ‫- سافل! 425 00:37:13,508 --> 00:37:15,468 ‫- "لاري". ‫- "آليس". 426 00:37:18,554 --> 00:37:20,223 ‫إذن، أنت صديق "آنا" الحميم. 427 00:37:20,306 --> 00:37:22,183 ‫بإمكان الأميرة أن تقبل العلجوم. 428 00:37:22,308 --> 00:37:23,351 ‫- بل ضفدع. ‫- علجوم. 429 00:37:23,476 --> 00:37:26,187 ‫- ضفدع. ‫- علجوم، ضفدع، كركند. كلها سواء. 430 00:37:27,981 --> 00:37:30,441 ‫إذن، منذ متى تخرج معها؟ 431 00:37:30,525 --> 00:37:33,236 ‫4 أشهر. ما نزال في بداية علاقتنا. 432 00:37:34,153 --> 00:37:37,824 ‫إنها الجنة. كل عاداتي السيئة تسعدها. 433 00:37:37,907 --> 00:37:40,159 ‫- يجب ألا تدخني. ‫- فك عني. 434 00:37:40,243 --> 00:37:42,870 ‫أنا طبيب. يُفترض بي أن أقول هذا. 435 00:37:42,954 --> 00:37:44,789 ‫- أتريد واحدة؟ ‫- كلا. 436 00:37:45,540 --> 00:37:47,208 ‫أجل. كلا. 437 00:37:47,583 --> 00:37:49,335 ‫تباً، أجل. 438 00:37:50,044 --> 00:37:51,379 ‫كلا. 439 00:37:52,380 --> 00:37:53,506 ‫أقلعت عنها. 440 00:37:56,634 --> 00:37:59,554 ‫أخبرتني "آنا" أن صديقك ألف كتاباً. 441 00:37:59,637 --> 00:38:02,307 ‫- أهو جيد؟ ‫- طبعاً. 442 00:38:03,016 --> 00:38:04,517 ‫الموضوع عنك، صحيح؟ 443 00:38:05,518 --> 00:38:08,688 ‫- عن بعض مني. ‫- حقاً؟ وما الذي أغفله؟ 444 00:38:10,064 --> 00:38:11,399 ‫الحقيقة. 445 00:38:12,275 --> 00:38:13,985 ‫هل صديقك هنا؟ 446 00:38:14,068 --> 00:38:17,363 ‫أجل، إنه هناك يكلم صديقتك. 447 00:38:20,825 --> 00:38:22,702 ‫صديقي الحميم هنا. 448 00:38:23,995 --> 00:38:25,663 ‫إنه هنا؟ أين؟ 449 00:38:27,415 --> 00:38:28,583 ‫هناك. 450 00:38:29,584 --> 00:38:30,918 ‫مع "آليس"؟ 451 00:38:31,377 --> 00:38:33,129 ‫أظنكما تعارفتما. 452 00:38:37,884 --> 00:38:40,636 ‫- لم أره من قبل. ‫- كلا. 453 00:38:41,596 --> 00:38:43,097 ‫لكنكما تبادلتما الكلام. 454 00:38:43,181 --> 00:38:45,183 ‫تحادثتما. 455 00:38:46,434 --> 00:38:48,978 ‫- تراسلتما. ‫- هل كتبت له؟ 456 00:38:49,771 --> 00:38:53,816 ‫على الشبكة. ‫أرسلته إلى حوض السمك وصدف وجودي هناك. 457 00:38:54,567 --> 00:38:56,402 ‫أحسنت يا "إله الحب". 458 00:39:00,239 --> 00:39:03,117 ‫- يجب أن نتحدث في هذا الشأن. ‫- كلا. 459 00:39:03,242 --> 00:39:04,786 ‫إنه جميل. 460 00:39:05,828 --> 00:39:08,498 ‫وهي طويلة جداً. 461 00:39:13,294 --> 00:39:15,171 ‫إذن، كنت متعرية. 462 00:39:16,297 --> 00:39:17,465 ‫أجل. 463 00:39:18,132 --> 00:39:19,300 ‫وبعد؟ 464 00:39:42,031 --> 00:39:43,699 ‫اعتني بنفسك. 465 00:39:44,200 --> 00:39:45,535 ‫سأفعل. 466 00:39:45,993 --> 00:39:47,453 ‫أنت أيضاً. 467 00:39:55,837 --> 00:39:58,339 ‫هكذا يجب أن يكون. 468 00:40:01,968 --> 00:40:03,469 ‫إنه مضحك جداً. 469 00:40:08,433 --> 00:40:10,184 ‫عفواً، تشرفت بمعرفتك. 470 00:40:17,525 --> 00:40:19,986 ‫- هل أعجبك النجاح؟ ‫- حتماً. 471 00:40:20,862 --> 00:40:22,864 ‫كانت صورتك أفضل واحدة. 472 00:40:23,322 --> 00:40:25,074 ‫كنت حسناء ذلك الحفل. 473 00:40:25,158 --> 00:40:27,118 ‫من هؤلاء الناس الفظيعين؟ 474 00:40:27,201 --> 00:40:30,329 ‫- من أين جاؤوا؟ ‫- ما همنا منهم؟ 475 00:40:34,417 --> 00:40:37,837 ‫- استقلها. سيفوتك قطارك. ‫- لا عليك. 476 00:40:38,379 --> 00:40:39,881 ‫هيا، الجو بارد. 477 00:40:46,387 --> 00:40:48,222 ‫أراك يوم الأحد. 478 00:40:53,561 --> 00:40:55,062 ‫إلى أين يا حبيبتي؟ 479 00:40:59,233 --> 00:41:00,401 ‫تاكسي! 480 00:41:11,537 --> 00:41:12,705 ‫آسف. 481 00:41:13,039 --> 00:41:15,708 ‫خذ قراراً. 482 00:41:21,380 --> 00:41:24,175 ‫شكراً جزيلاً، أقدر لكما مجيئكما. 483 00:41:24,258 --> 00:41:26,511 ‫سأتصل بكما غداً. إلى الأسبوع المقبل. 484 00:41:26,594 --> 00:41:28,554 ‫- شكراً. ‫- شكراً جزيلاً. 485 00:41:31,891 --> 00:41:34,227 ‫- خلتك ذهبت. ‫- نسيت هذه. 486 00:41:36,395 --> 00:41:40,358 ‫إذن، هو أخصائي في الجلد. ‫أيمكنك أن تتصوري شيئاً أضجر؟ 487 00:41:40,441 --> 00:41:43,402 ‫- محرر وفيات؟ ‫- روائي فاشل، من فضلك. 488 00:41:44,237 --> 00:41:45,988 ‫آسفة بشأن كتابك. 489 00:41:46,072 --> 00:41:48,324 ‫شكراً. ألقي باللوم على العنوان. 490 00:41:48,407 --> 00:41:51,577 ‫إذن نتفكه في الميلاد بهذه النكات. 491 00:41:51,661 --> 00:41:54,705 ‫يقول صديقي، "هذه نكات تافهة. 492 00:41:54,789 --> 00:41:58,084 ‫لدي نكات ممتازة. انتبهوا." 493 00:41:58,167 --> 00:42:00,836 ‫فنقول، "حسناً، ما هي نكتتك؟" ويقول، 494 00:42:00,920 --> 00:42:02,838 ‫"إنها مستلهمة من ترنيمة عيد الميلاد 495 00:42:02,922 --> 00:42:05,049 ‫لذا هي مناسبة." 496 00:42:05,132 --> 00:42:07,385 ‫لم أرك منذ سنة. 497 00:42:07,927 --> 00:42:09,053 ‫بل رأيتني. 498 00:42:09,136 --> 00:42:11,430 ‫لأنك تتربصني خارج مشغلي وحسب. 499 00:42:11,514 --> 00:42:13,683 ‫لست أتربص، بل أترصد. 500 00:42:13,766 --> 00:42:15,935 ‫عندما لا أكون هناك، تبحثين عني. 501 00:42:16,018 --> 00:42:19,480 ‫- ما أدراك؟ ‫- لأنني أكون هناك... 502 00:42:20,147 --> 00:42:21,857 ‫متربصاً من بعيد. 503 00:42:30,533 --> 00:42:31,867 ‫انظري إلي. 504 00:42:32,618 --> 00:42:34,787 ‫قولي لي إنك لست مغرمة بي. 505 00:42:35,538 --> 00:42:37,707 ‫لست مغرمة بك. 506 00:42:40,334 --> 00:42:42,003 ‫كذبت. 507 00:42:48,301 --> 00:42:50,886 ‫أنا غريبك! اقفزي. 508 00:43:19,332 --> 00:43:22,168 ‫- مرحباً أيتها الغريبة. ‫- مرحباً. 509 00:43:22,835 --> 00:43:24,837 ‫حديث حاد؟ 510 00:43:27,173 --> 00:43:29,008 ‫تُوفى والده. 511 00:43:30,092 --> 00:43:31,594 ‫هل كنت تتجسس؟ 512 00:43:31,677 --> 00:43:33,512 ‫بل أراقب بحب... 513 00:43:33,846 --> 00:43:35,348 ‫بمنظار. 514 00:43:37,683 --> 00:43:39,727 ‫إنه أطول من صورته. 515 00:43:40,353 --> 00:43:42,188 ‫كانت صورة رأسية. 516 00:43:42,271 --> 00:43:43,856 ‫أعلم. 517 00:43:43,981 --> 00:43:47,860 ‫لكن رأسه ألمح إلى جسم قصير بينما بالواقع، ‫رأسه خادع. 518 00:43:47,943 --> 00:43:49,111 ‫خادع؟ 519 00:43:49,195 --> 00:43:52,531 ‫إنه بالواقع طويل. طويل ونحيف. 520 00:43:53,699 --> 00:43:55,242 ‫يمكنني النيل منه. 521 00:43:56,202 --> 00:43:59,705 ‫- ماذا؟ ‫- إن لزم الأمر وتعاركنا يمكنني النيل منه. 522 00:44:01,207 --> 00:44:03,584 ‫هل قلت له إننا نعتناه بـ"إله الحب"؟ 523 00:44:04,293 --> 00:44:07,046 ‫كلا. إنها نكتتنا الخاصة. 524 00:44:09,048 --> 00:44:10,633 ‫دردشت مع الشابة "آليس". 525 00:44:11,467 --> 00:44:13,135 ‫- أتعجبك؟ ‫- طبعاً. 526 00:44:13,219 --> 00:44:14,887 ‫- ليس بقدرك. ‫- لماذا؟ 527 00:44:14,970 --> 00:44:16,931 ‫أنت امرأة وهي فتاة. 528 00:44:17,056 --> 00:44:20,059 ‫تتمتع بجمال الشباب الغبي لكنها متكتمة. 529 00:44:20,726 --> 00:44:24,230 ‫- تبدو لي صريحة. ‫- هكذا تريد أن تبدو. 530 00:44:24,313 --> 00:44:27,858 ‫تتعاملين مع معاين طبي لمهرجان البشر. 531 00:44:27,942 --> 00:44:29,735 ‫- حقاً؟ ‫- أجل. 532 00:44:29,819 --> 00:44:33,739 ‫أنت أقرب إلى هر يلعق القشدة. توقف. 533 00:44:39,412 --> 00:44:41,706 ‫هذا أشنع ما قلت لي. 534 00:44:45,876 --> 00:44:47,461 ‫هذا فظيع. 535 00:44:47,545 --> 00:44:49,046 ‫أنا آسفة. 536 00:44:50,756 --> 00:44:52,425 ‫أنا آسفة حقاً. 537 00:45:40,639 --> 00:45:43,476 ‫- أين كنت؟ ‫- في العمل. 538 00:45:44,560 --> 00:45:47,563 ‫مع "هاري"، الكأس لا يكون أبداً كافياً معه. 539 00:45:47,646 --> 00:45:50,649 ‫- تعرف أنه يحبك. ‫- كلا. 540 00:45:51,442 --> 00:45:52,276 ‫حقاً؟ 541 00:45:54,820 --> 00:45:56,655 ‫هل أكلت؟ 542 00:45:56,739 --> 00:45:58,365 ‫سأعد لك شيئاً. 543 00:45:59,825 --> 00:46:01,494 ‫لست جائعاً. 544 00:46:23,557 --> 00:46:24,683 ‫ماذا؟ 545 00:46:28,354 --> 00:46:29,855 ‫هذا سيؤلمك. 546 00:46:30,856 --> 00:46:32,233 ‫كنت مع "آنا". 547 00:46:33,400 --> 00:46:34,777 ‫إنني مغرم بها. 548 00:46:36,195 --> 00:46:37,738 ‫كنا نخرج معاً منذ سنة. 549 00:46:39,114 --> 00:46:40,741 ‫بدأت علاقتنا عندما افتتحت معرضها. 550 00:46:57,216 --> 00:46:59,385 ‫- طابت ليلتك. ‫- مع السلامة. 551 00:47:21,991 --> 00:47:22,950 ‫لا تتحركي! 552 00:47:24,326 --> 00:47:26,203 ‫أريد أن أتذكر هذه اللحظة إلى الأبد. 553 00:47:26,829 --> 00:47:29,957 ‫لأول مرة أعود من رحلة عمل 554 00:47:30,040 --> 00:47:32,793 ‫لتستقبلني زوجتي. 555 00:47:33,252 --> 00:47:35,796 ‫أصبحت في هذه اللحظة رجلاً بالغاً. 556 00:47:36,255 --> 00:47:38,507 ‫شكراً لانتظاري، حبيبتي. 557 00:47:40,593 --> 00:47:42,261 ‫يا آلهتي. 558 00:47:46,473 --> 00:47:48,100 ‫افتقدتك. 559 00:47:48,475 --> 00:47:50,185 ‫ما رأيك بفنجان شاي؟ 560 00:47:50,644 --> 00:47:52,521 ‫رباه، إنني مرهق! 561 00:47:52,605 --> 00:47:54,648 ‫- ألم تنم في الطائرة؟ ‫- كلا. 562 00:47:54,773 --> 00:47:58,777 ‫لأن الألماني الجالس إلى جانبي ‫كان يغط كأنه طائرة حربية. 563 00:47:58,861 --> 00:48:01,280 ‫- كم الساعة الآن؟ ‫- حوالي منتصف الليل. 564 00:48:01,363 --> 00:48:03,824 ‫الوقت. يا له من مخادع! 565 00:48:04,533 --> 00:48:07,870 ‫رأسي في مكانين. دماغي يؤلمني. 566 00:48:07,953 --> 00:48:10,956 ‫- أتريد أن تأكل شيئاً؟ ‫- كلا، سأستحم. 567 00:48:11,373 --> 00:48:14,543 ‫- سأعده لك. ‫- كلا، سآخذ دشاً. 568 00:48:14,877 --> 00:48:16,211 ‫أنت بخير؟ 569 00:48:16,962 --> 00:48:18,380 ‫كيف جرى المؤتمر؟ 570 00:48:18,464 --> 00:48:21,634 ‫مثل كل مؤتمرات أخصائيي الجلد، ‫مثيراً للضحك. 571 00:48:22,509 --> 00:48:24,136 ‫كيف كان الفندق؟ 572 00:48:24,470 --> 00:48:28,057 ‫أخبروني أن كل الجميلين ‫في "فندق البارانويد"، 573 00:48:28,140 --> 00:48:32,061 ‫حارس المبنى والبوابون والفتيات، ‫هل كنت تعرفين هذا؟ 574 00:48:32,394 --> 00:48:35,189 ‫- كلهم وسطاء. ‫- الجميع يعرف ذلك. 575 00:48:35,856 --> 00:48:37,024 ‫أنا لا. 576 00:48:39,652 --> 00:48:42,237 ‫لا أظنك ترغبين بممارسة الحب. 577 00:48:42,905 --> 00:48:44,281 ‫استحممت لتوي. 578 00:48:46,241 --> 00:48:47,576 ‫حسناً. 579 00:48:48,243 --> 00:48:51,163 ‫سأتولى أمري إذن، في حمام "زخرفة إل". 580 00:48:51,246 --> 00:48:54,750 ‫- أنت اخترته. ‫- أشعر فيه بالقذارة. 581 00:48:54,833 --> 00:48:57,169 ‫إنه أنظف مني. إنه وقح. 582 00:48:57,252 --> 00:48:59,380 ‫تقول المرآة، "من أنت بحق الجحيم؟" 583 00:48:59,505 --> 00:49:02,132 ‫- أنت اخترته. ‫- لا يعني أنه يعجبني. 584 00:49:02,216 --> 00:49:04,093 ‫يجب ألا يكون لدينا كل هذا. 585 00:49:04,176 --> 00:49:05,969 ‫شعور الطبقة الوسطى بالذنب. 586 00:49:06,053 --> 00:49:10,015 ‫بل الطبقة العاملة. ‫لماذا ارتديت ملابسك إن استحممت لتوك؟ 587 00:49:11,475 --> 00:49:13,060 ‫كنا بحاجة للحليب. 588 00:49:14,228 --> 00:49:15,354 ‫أنت بخير؟ 589 00:49:16,605 --> 00:49:18,357 ‫- وأنت؟ ‫- نعم. 590 00:49:22,611 --> 00:49:23,946 ‫سأذهب. 591 00:49:24,446 --> 00:49:26,573 ‫- أنا آسف. ‫- لا علاقة لذلك بالأمر. 592 00:49:27,574 --> 00:49:28,909 ‫على ماذا تأسف؟ 593 00:49:29,785 --> 00:49:30,994 ‫على كل شيء. 594 00:49:31,620 --> 00:49:34,623 ‫- لماذا لم تخبرني من قبل؟ ‫- جبنت. 595 00:49:36,542 --> 00:49:38,293 ‫لأنها نجحت؟ 596 00:49:38,377 --> 00:49:41,547 ‫بل لأنها لا تحتاج إلي. 597 00:49:44,883 --> 00:49:46,385 ‫هل أحضرتها إلى هنا؟ 598 00:49:48,637 --> 00:49:49,805 ‫أجل. 599 00:49:53,976 --> 00:49:56,729 ‫- ألم تتزوج؟ ‫- توقفت عن مقابلتي. 600 00:49:57,646 --> 00:49:59,189 ‫عندها ذهبنا إلى الريف؟ 601 00:49:59,898 --> 00:50:02,484 ‫للاحتفال بذكرى علاقتنا الثالثة؟ 602 00:50:04,236 --> 00:50:07,322 ‫هل اتصلت بها؟ رجوتها لتعود إليك؟ 603 00:50:07,906 --> 00:50:10,576 ‫- عندما كنت تقوم "بجولاتك المنفردة"؟ ‫- نعم. 604 00:50:10,659 --> 00:50:12,077 ‫أنت حثالة. 605 00:50:12,161 --> 00:50:15,122 ‫الخداع قاس. لن أدعي العكس. 606 00:50:15,205 --> 00:50:16,290 ‫كيف؟ 607 00:50:16,623 --> 00:50:18,125 ‫كيف تجري الأمور لديك؟ 608 00:50:19,626 --> 00:50:21,795 ‫كيف تفعل هذا بأحدهم؟ 609 00:50:23,589 --> 00:50:25,257 ‫هذا لا يكفي. 610 00:50:26,592 --> 00:50:29,178 ‫- وقعت في حبها. ‫- كأن لا خيار لك؟ 611 00:50:29,762 --> 00:50:31,930 ‫هناك لحظة. هناك دائماً لحظة. 612 00:50:32,055 --> 00:50:35,142 ‫يمكنني الاستسلام أو المقاومة. 613 00:50:35,267 --> 00:50:39,229 ‫لا أدري متى كانت لحظتك، ‫لكن كانت هناك لحظة. 614 00:50:39,313 --> 00:50:40,773 ‫أنا راحلة. 615 00:50:43,484 --> 00:50:45,819 ‫- الشوارع ليست آمنة. ‫- وهنا أأمن؟ 616 00:50:45,903 --> 00:50:47,237 ‫ماذا عن أمتعتك؟ 617 00:50:48,030 --> 00:50:50,115 ‫- لست بحاجة للأمتعة. ‫- أين ستذهبين؟ 618 00:50:51,158 --> 00:50:52,576 ‫سأختفي. 619 00:50:55,329 --> 00:50:58,165 ‫عاد السلطان حاملاً الهدايا. 620 00:51:01,168 --> 00:51:02,503 ‫شكراً. 621 00:51:07,424 --> 00:51:08,759 ‫إنها جميلة. 622 00:51:09,218 --> 00:51:11,720 ‫هناك خبر ما. كانت "آليس" في الفندق. 623 00:51:12,679 --> 00:51:13,764 ‫ماذا؟ 624 00:51:14,139 --> 00:51:16,558 ‫يبيعون بطاقات بريدية فنية في الردهة. 625 00:51:17,142 --> 00:51:19,478 ‫اشتريت واحدة لأدعم مبيعاتك. 626 00:51:21,814 --> 00:51:24,483 ‫"شابة من (لندن)." 627 00:51:25,943 --> 00:51:30,697 ‫بحثت عن كتابك في متحف "الفن الحديث" ‫ووجدته هناك. 628 00:51:31,698 --> 00:51:33,492 ‫هناك من اشترى نسخة عنه... 629 00:51:33,617 --> 00:51:36,245 ‫الرجل ذو اللحية السخيفة. 630 00:51:36,328 --> 00:51:40,999 ‫كان يريل على صورتك بالغلاف الداخلي. ‫كان يرغب بك، المعتوه. 631 00:51:41,083 --> 00:51:44,253 ‫كنت فخوراً بك حقاً. لقد غزوت "نيويورك". 632 00:51:45,170 --> 00:51:46,421 ‫أنت رائع. 633 00:51:47,673 --> 00:51:49,007 ‫وإياك أن تنسي ذلك. 634 00:51:53,387 --> 00:51:55,222 ‫أيمكنني الاستمرار بمقابلتك؟ 635 00:51:59,726 --> 00:52:02,729 ‫"دان"، أيمكنني الاستمرار برؤيتك؟ أجبني. 636 00:52:02,813 --> 00:52:05,691 ‫لا أستطيع. إن رأيتك، لن أتركك أبداً. 637 00:52:05,774 --> 00:52:08,819 ‫- ولو وجدت رجلاً غيرك؟ ‫- سأغار. 638 00:52:10,863 --> 00:52:12,406 ‫أما زلت ترغب بي؟ 639 00:52:13,657 --> 00:52:14,992 ‫بالطبع. 640 00:52:16,034 --> 00:52:17,369 ‫كاذب. 641 00:52:18,579 --> 00:52:20,205 ‫سبق وكنت مكانك. 642 00:52:23,250 --> 00:52:24,918 ‫هلا تضمني إليك؟ 643 00:52:30,841 --> 00:52:35,679 ‫- إنني أسليك، لكني أضجرك! ‫- كلا. 644 00:52:35,762 --> 00:52:37,598 ‫هل أحببتني حقاً؟ 645 00:52:38,640 --> 00:52:41,310 ‫سأحبك دائماً. لا أحب أن أؤذيك. 646 00:52:41,393 --> 00:52:42,936 ‫إذن لماذا تؤذيني؟ 647 00:52:44,229 --> 00:52:46,106 ‫لأنني أناني. 648 00:52:46,607 --> 00:52:49,860 ‫- أظنني سأكون أسعد معها. ‫- كلا. 649 00:52:50,527 --> 00:52:52,362 ‫ستفتقدني. 650 00:52:53,363 --> 00:52:56,116 ‫لن يحبك أحد بقدر حبي لك. 651 00:52:57,409 --> 00:52:59,578 ‫لماذا لا يكون الحب كافياً؟ 652 00:53:00,954 --> 00:53:04,625 ‫أنا المفروض أن أتركك. أنا من ترحل. 653 00:53:19,640 --> 00:53:21,808 ‫- أعد فنجان شاي يا صاح. ‫- "آليس"؟ 654 00:54:12,818 --> 00:54:13,902 ‫لماذا ارتديت ملابسك؟ 655 00:54:17,823 --> 00:54:20,242 ‫أظنك على وشك أن تتركيني. 656 00:54:20,325 --> 00:54:22,077 ‫لم أشأ أن أكون في لباس المنزل. 657 00:54:26,164 --> 00:54:28,375 ‫نمت مع فتاة في "نيويورك". 658 00:54:29,835 --> 00:54:31,169 ‫مومس. 659 00:54:32,421 --> 00:54:33,505 ‫أنا آسف. 660 00:54:38,176 --> 00:54:40,012 ‫لماذا تخبرني؟ 661 00:54:41,013 --> 00:54:43,807 ‫- لم أستطع أن أكذب عليك. ‫- لماذا؟ 662 00:54:45,017 --> 00:54:46,435 ‫لأنني أحبك. 663 00:55:02,534 --> 00:55:03,869 ‫لا بأس. 664 00:55:04,703 --> 00:55:06,705 ‫حقاً؟ لماذا؟ 665 00:55:11,668 --> 00:55:13,045 ‫ثمة خطب ما. 666 00:55:17,841 --> 00:55:19,176 ‫أخبريني. 667 00:55:22,554 --> 00:55:24,056 ‫هل ستتركينني؟ 668 00:55:28,977 --> 00:55:30,145 ‫بسبب هذا؟ 669 00:55:33,231 --> 00:55:34,149 ‫لماذا؟ 670 00:55:36,610 --> 00:55:37,944 ‫"دان". 671 00:55:39,988 --> 00:55:41,281 ‫"إله الحب"؟ 672 00:55:43,116 --> 00:55:44,493 ‫إنه مزحتنا. 673 00:55:45,494 --> 00:55:46,953 ‫أحبه. 674 00:55:48,413 --> 00:55:49,831 ‫هل تخرجين معه الآن؟ 675 00:55:52,709 --> 00:55:54,169 ‫منذ متى؟ 676 00:55:59,925 --> 00:56:02,761 ‫منذ افتتاح معرضي السنة الماضية. 677 00:56:04,096 --> 00:56:05,722 ‫إنني مقرفة. 678 00:56:08,433 --> 00:56:09,559 ‫أنت استثنائية. 679 00:56:11,603 --> 00:56:13,271 ‫أنت بغاية الذكاء. 680 00:56:15,607 --> 00:56:16,817 ‫لماذا تزوجتني؟ 681 00:56:19,111 --> 00:56:21,613 ‫توقفت عن مقابلته. أردت إنجاح علاقتنا. 682 00:56:21,738 --> 00:56:24,658 ‫- لماذا رغبت بالأولاد؟ ‫- هذا صحيح. 683 00:56:24,741 --> 00:56:27,577 ‫- والآن تريدينهم معه؟ ‫- أجل. 684 00:56:29,746 --> 00:56:31,289 ‫لست أدري. 685 00:56:34,793 --> 00:56:36,294 ‫إننا سعيدان... 686 00:56:37,003 --> 00:56:38,046 ‫أليس كذلك؟ 687 00:56:43,927 --> 00:56:46,888 ‫- ستعيشين معه؟ ‫- يمكنك البقاء هنا. 688 00:56:46,972 --> 00:56:49,349 ‫لا تهمني المغانم! 689 00:56:50,809 --> 00:56:54,604 ‫فعلت هذا يوم تعارفنا. ‫تركتني أحطم نفسي لتسليتك. 690 00:56:54,688 --> 00:56:57,274 ‫لماذا لم تخبريني قبلاً؟ 691 00:56:57,357 --> 00:56:59,901 ‫- كنت خائفة. ‫- أنت جبانة، وفاجرة وفاسدة. 692 00:57:02,487 --> 00:57:04,781 ‫هل ارتديت ثيابك لظنك بأنني سأضربك؟ 693 00:57:08,326 --> 00:57:09,911 ‫من تظنينني؟ 694 00:57:09,995 --> 00:57:12,372 ‫- سبق وتعرضت للضرب. ‫- ليس مني! 695 00:57:14,875 --> 00:57:16,042 ‫هل يجيد المعاشرة؟ 696 00:57:18,295 --> 00:57:19,504 ‫لا تفعل هذا. 697 00:57:20,297 --> 00:57:21,840 ‫أجيبي على السؤال وحسب. 698 00:57:22,549 --> 00:57:23,800 ‫أهو بارع؟ 699 00:57:24,551 --> 00:57:25,886 ‫أجل. 700 00:57:28,388 --> 00:57:30,015 ‫أفضل مني؟ 701 00:57:30,348 --> 00:57:32,392 ‫- مختلف عنك. ‫- أفضل؟ 702 00:57:35,145 --> 00:57:37,481 ‫- ألطف. ‫- ماذا يعني هذا؟ 703 00:57:38,356 --> 00:57:40,400 ‫- تعرف ماذا يعني. ‫- أخبريني. 704 00:57:40,484 --> 00:57:42,068 ‫- كلا. ‫- أعاملك كساقطة؟ 705 00:57:42,152 --> 00:57:43,612 ‫- أحياناً. ‫- لماذا برأيك؟ 706 00:57:45,363 --> 00:57:47,824 ‫- أنا آسفة، إنك... ‫- لا تقوليها! 707 00:57:47,908 --> 00:57:49,659 ‫لا تقولي، 708 00:57:49,743 --> 00:57:52,496 ‫إنك لا تصلحين لي، ‫ولو صح ذلك، لا تقوليها. 709 00:57:52,579 --> 00:57:54,247 ‫إنك ترتكبين خطأ العمر. 710 00:57:57,042 --> 00:58:00,670 ‫تتركينني لظنك بأنك لا تستحقين السعادة. 711 00:58:00,754 --> 00:58:02,380 ‫لكنك تستحقينها. 712 00:58:05,217 --> 00:58:07,719 ‫هل حصل واستحممت سابقاً لأنك كنت معه؟ 713 00:58:08,929 --> 00:58:11,056 ‫كي تزيلي رائحته عنك؟ 714 00:58:12,516 --> 00:58:14,226 ‫لتخففي من شعورك بالذنب؟ 715 00:58:15,852 --> 00:58:17,395 ‫كيف تشعرين؟ 716 00:58:18,063 --> 00:58:19,564 ‫بالذنب. 717 00:58:21,107 --> 00:58:22,484 ‫هل أحببتني يوماً؟ 718 00:58:23,735 --> 00:58:24,903 ‫أجل. 719 00:58:57,561 --> 00:58:59,396 ‫هل عاشرك هنا؟ 720 00:59:01,106 --> 00:59:02,274 ‫كلا. 721 00:59:03,024 --> 00:59:04,109 ‫لم لا؟ 722 00:59:06,778 --> 00:59:08,488 ‫هل كنت تتمنى ذلك؟ 723 00:59:08,572 --> 00:59:10,365 ‫فقط قولي لي الحقيقة. 724 00:59:12,534 --> 00:59:14,369 ‫أجل، فعلناها هنا. 725 00:59:17,455 --> 00:59:18,623 ‫أين؟ 726 00:59:23,503 --> 00:59:24,671 ‫هناك. 727 00:59:27,340 --> 00:59:28,675 ‫على هذه؟ 728 00:59:32,929 --> 00:59:34,598 ‫كانت أول مرة لنا هنا. 729 00:59:35,599 --> 00:59:36,808 ‫هل فكرت بي؟ 730 00:59:40,228 --> 00:59:41,313 ‫متى؟ 731 00:59:44,774 --> 00:59:46,318 ‫متى كنتما هنا؟ 732 00:59:47,152 --> 00:59:49,696 ‫- أجيبيني! ‫- هذا المساء. 733 00:59:54,326 --> 00:59:55,452 ‫هل بلغت نشوتك؟ 734 00:59:57,996 --> 01:00:00,707 ‫- لماذا تفعل هذا؟ ‫- لأنني أريد أن أعرف. 735 01:00:02,375 --> 01:00:04,586 ‫- اجل، بلغت نشوتي. ‫- كم مرة؟ 736 01:00:04,669 --> 01:00:06,546 ‫- مرتين. ‫- كيف؟ 737 01:00:07,130 --> 01:00:10,675 ‫- بدأ بتقبيلي، ثم عاشرني. ‫- كيف؟ 738 01:00:10,800 --> 01:00:13,678 ‫أنا في الأعلى، ومن ثم عاشرني من الجانب. 739 01:00:13,803 --> 01:00:16,640 ‫- عندها بلغت نشوتك للمرة الثانية؟ ‫- يا إلهي! 740 01:00:17,390 --> 01:00:21,186 ‫- لماذا كل هذه الأهمية؟ ‫- لأنني رجل كهف لعين من الطراز القديم! 741 01:00:21,728 --> 01:00:23,938 ‫- كنت تداعبين نفسك خلال ذلك؟ ‫- أجل. 742 01:00:24,022 --> 01:00:25,649 ‫- لأجله؟ ‫- أحياناً. 743 01:00:25,732 --> 01:00:27,567 ‫- وهو أيضاً؟ ‫- نفعل كل 744 01:00:27,692 --> 01:00:30,445 ‫- ما يفعله الجميع! ‫- أتحبين أن تقبليه؟ 745 01:00:30,528 --> 01:00:31,863 ‫- أيعجبك؟ ‫- أحبه! 746 01:00:31,988 --> 01:00:33,531 ‫- أيعجبك أن تقبليه؟ ‫- نعم! 747 01:00:33,657 --> 01:00:36,034 ‫- ما مذاقه؟ ‫- مثلك، لكن أحلى! 748 01:00:36,159 --> 01:00:38,828 ‫أحسنت. شكراً. شكراً على صراحتك. 749 01:00:39,537 --> 01:00:41,206 ‫والآن ارحلي وموتي... 750 01:00:42,499 --> 01:00:44,334 ‫أيتها الساقطة المعتوهة. 751 01:02:07,709 --> 01:02:09,294 ‫أحبك. 752 01:02:11,129 --> 01:02:12,380 ‫شكراً. 753 01:02:14,966 --> 01:02:18,261 ‫- ماذا تُدعى هذه الغرفة؟ ‫- "شقة الفردوس". 754 01:02:18,970 --> 01:02:21,431 ‫- كم غرفة فردوس يوجد هنا؟ ‫- 8. 755 01:02:27,395 --> 01:02:29,189 ‫أيجب أن أدفع لك لتكلميني؟ 756 01:02:29,272 --> 01:02:31,691 ‫كلا، لكن يمكنك إكرامي لو أردت. 757 01:02:37,322 --> 01:02:38,573 ‫شكراً. 758 01:02:39,741 --> 01:02:43,411 ‫كنت آتي إلى هنا قبل مليون سنة، ‫كان نادي أوغاد. 759 01:02:43,495 --> 01:02:45,413 ‫وكان المسرح... 760 01:02:48,750 --> 01:02:51,211 ‫كل شيء نسخة عن شيء آخر. 761 01:02:51,711 --> 01:02:52,879 ‫قبل 20 سنة. 762 01:02:53,713 --> 01:02:55,089 ‫كم كان عمرك؟ 763 01:02:55,215 --> 01:02:57,050 ‫- 4. ‫- رباه. 764 01:02:57,217 --> 01:03:01,346 ‫- أنا بالسروال العريض وأنت بالحفاضات. ‫- كانت حفاضاتي عريضة. 765 01:03:01,429 --> 01:03:04,015 ‫- لك وجه ملاك. ‫- شكراً. 766 01:03:04,098 --> 01:03:05,767 ‫كيف هو مذاقك؟ 767 01:03:06,601 --> 01:03:07,936 ‫سماوياً. 768 01:03:12,023 --> 01:03:13,733 ‫منذ متى تعملين هنا؟ 769 01:03:13,817 --> 01:03:16,110 ‫- 3 أشهر. ‫- منذ تركك؟ 770 01:03:16,903 --> 01:03:18,696 ‫لم يتركني أحد. 771 01:03:20,406 --> 01:03:22,700 ‫- جمة ظريفة. ‫- شكراً. 772 01:03:23,618 --> 01:03:25,703 ‫أيثيرك كل هذا؟ 773 01:03:25,787 --> 01:03:27,163 ‫- أحياناً. ‫- كاذبة. 774 01:03:27,872 --> 01:03:30,208 ‫تقولين ذلك لظنك بأنه ما أريد سماعه. 775 01:03:30,291 --> 01:03:32,377 ‫تظنين أنني سأشعر بالإثارة لمجرد استثارتك. 776 01:03:32,460 --> 01:03:36,631 ‫ألا يثيرك النظر إلي؟ ‫وأنا أتعرى أمام الغرباء؟ 777 01:03:36,714 --> 01:03:38,716 ‫عندما تقولينها هكذا، بلى. 778 01:03:41,886 --> 01:03:44,556 ‫- هل تغازلينني؟ ‫- ربما. 779 01:03:45,557 --> 01:03:47,684 ‫- هل هذا مسموح؟ ‫- طبعاً. 780 01:03:47,767 --> 01:03:50,311 ‫- حقاً؟ ‫- كلا، إنني أخرق كافة الأنظمة. 781 01:03:50,395 --> 01:03:52,856 ‫- إنك تسخرين مني. ‫- أجل، يسمحون لي. 782 01:03:52,939 --> 01:03:54,357 ‫لكسب المال مني. 783 01:03:54,440 --> 01:03:57,610 ‫لأجل ذلك، أفعل وأقول ما يحلو لي. 784 01:03:57,735 --> 01:03:59,696 ‫- ما عدا اللمس. ‫- اللمس ممنوع. 785 01:03:59,779 --> 01:04:01,114 ‫أبعدي ساقيك. 786 01:04:01,739 --> 01:04:02,949 ‫أكثر. 787 01:04:13,167 --> 01:04:14,502 ‫أريني. 788 01:04:20,008 --> 01:04:22,135 ‫ماذا لو لمستك الآن؟ 789 01:04:22,260 --> 01:04:24,387 ‫- سأستدعي الحراس. ‫- ماذا سيفعلون؟ 790 01:04:24,470 --> 01:04:26,973 ‫يطردونك دونما عودة. 791 01:04:27,098 --> 01:04:29,601 ‫- وإن رفضت؟ ‫- سيرمونك خارجاً. 792 01:04:29,684 --> 01:04:31,227 ‫كاميرات المراقبة في السقف. 793 01:04:35,648 --> 01:04:38,484 ‫من الأفضل ألا أحاول لمسك. 794 01:04:38,568 --> 01:04:41,571 ‫أود أن ألمسك. لاحقاً. 795 01:04:42,030 --> 01:04:44,407 ‫- أنا لست مومساً. ‫- لن أدفع لك. 796 01:04:46,242 --> 01:04:48,161 ‫لماذا تركك؟ 797 01:04:48,620 --> 01:04:51,331 ‫- ما مهنتك؟ ‫- طرحت علي سؤالاً. 798 01:04:51,456 --> 01:04:53,249 ‫- إذن؟ ‫- إنه صدع في درعك. 799 01:04:53,333 --> 01:04:55,543 ‫- لا أرتدي الدرع. ‫- بلى. 800 01:04:55,627 --> 01:04:58,588 ‫- لماذا تدعين نفسك "جاين"؟ ‫- إنه اسمي. 801 01:04:58,671 --> 01:05:00,089 ‫كلانا نعرف أنه ليس كذلك. 802 01:05:01,799 --> 01:05:03,718 ‫كلكن تحمين هويتكن. 803 01:05:04,344 --> 01:05:07,138 ‫فتاة تدعو نفسها "فينوس". ما اسمها؟ 804 01:05:07,221 --> 01:05:10,058 ‫- "بلوتو". ‫- أنت وقحة. 805 01:05:10,141 --> 01:05:13,019 ‫- أتريدني أن أتوقف؟ ‫- كلا. 806 01:05:13,895 --> 01:05:14,938 ‫ما اسمك؟ 807 01:05:16,898 --> 01:05:18,024 ‫"دانيال". 808 01:05:19,359 --> 01:05:21,027 ‫"دانيال" اختصاصي الجلد. 809 01:05:21,110 --> 01:05:23,363 ‫- لم أخبرك بمهنتي. ‫- حزرت. 810 01:05:23,738 --> 01:05:24,822 ‫أنت قوية. 811 01:05:26,449 --> 01:05:29,744 ‫هناك فتاة أخرى هناك. ‫أرى من خلال الندب أنها زبونة أخرى للدكتور. 812 01:05:29,827 --> 01:05:32,163 ‫تدعو نفسها "آلهة الحب". ‫كان "إله الحب" رجلاً. 813 01:05:32,246 --> 01:05:35,917 ‫- بل كان طفلاً وليس رجلاً. ‫- قولي لي اسمك. 814 01:05:42,048 --> 01:05:43,424 ‫أرجوك. 815 01:05:44,425 --> 01:05:47,220 ‫شكراً، اسمي "جاين". 816 01:05:48,012 --> 01:05:49,389 ‫اسمك الحقيقي. 817 01:05:51,057 --> 01:05:52,392 ‫شكراً. 818 01:05:53,059 --> 01:05:55,853 ‫- اسمي الحقيقي هو "جاين". ‫- حاذري. 819 01:05:59,607 --> 01:06:02,276 ‫شكراً. ما يزال "جاين". 820 01:06:02,360 --> 01:06:04,153 ‫ما تزال لدي 500 جنيه. 821 01:06:04,529 --> 01:06:09,409 ‫لماذا لا أعطيك كل هذا المال ‫لتخبريني باسمك الحقيقي يا... 822 01:06:10,243 --> 01:06:11,452 ‫"آليس". 823 01:06:12,161 --> 01:06:13,162 ‫أعدك. 824 01:06:15,039 --> 01:06:16,374 ‫شكراً. 825 01:06:17,625 --> 01:06:19,210 ‫اسمي الحقيقي هو... 826 01:06:19,293 --> 01:06:22,130 ‫بكل بساطة، "جاين جونز". 827 01:06:22,213 --> 01:06:24,048 ‫قد أكون ثرياً، لكني لست غبياً. 828 01:06:24,132 --> 01:06:26,509 ‫مؤسف، أحبهم أثرياء وأغبياء. 829 01:06:26,592 --> 01:06:28,261 ‫لا تعبثي معي. 830 01:06:28,344 --> 01:06:31,639 ‫- أعتذر. ‫- اعتذار مقبول. 831 01:06:31,723 --> 01:06:35,184 ‫كل الفتيات في هذا الجحر بأشكال مصطنعة... 832 01:06:35,268 --> 01:06:37,687 ‫ومنفوخات بالمخدرات، وأنت لا تختلفين عنهن. 833 01:06:38,312 --> 01:06:40,898 ‫تنتحلن أسماء المسرح ‫لتخدعن أنفسكن على أنكن شخص آخر... 834 01:06:40,982 --> 01:06:44,444 ‫ولا تخجلن من إظهار أجسادكن للغرباء. 835 01:06:44,569 --> 01:06:46,029 ‫أحاول أن أجري حديثاً! 836 01:06:46,112 --> 01:06:47,905 ‫- استنفدت مالك. ‫- دفعت ثمن الغرفة. 837 01:06:47,989 --> 01:06:49,073 ‫هذه كلفة إضافية. 838 01:06:49,157 --> 01:06:50,867 ‫- تقابلنا السنة الماضية. ‫- لم تكن أنا. 839 01:06:50,950 --> 01:06:52,035 ‫كلميني! 840 01:06:52,994 --> 01:06:55,621 ‫- إنني أكلمك. ‫- كلميني بحياة الواقع. 841 01:06:55,705 --> 01:06:59,333 ‫لم أتوقع أن أجدك هنا. أعرف من تكونين. 842 01:07:00,168 --> 01:07:01,586 ‫أحبك. 843 01:07:03,087 --> 01:07:05,590 ‫أحب كل ما يؤلم فيك. 844 01:07:18,603 --> 01:07:20,605 ‫إنها ترفض حتى مقابلتي. 845 01:07:21,939 --> 01:07:25,651 ‫- وأنت نفس الشيء. إنني متأكد. ‫- لا يمكنك أن تبكي هنا. 846 01:07:26,611 --> 01:07:29,989 ‫- ضميني إليك. دعيني أضمك إلي. ‫- لا يُسمح لنا باللمس. 847 01:07:31,115 --> 01:07:34,035 ‫عودي معي إلى البيت. دعيني أرعاك. 848 01:07:34,118 --> 01:07:36,913 ‫- لست بحاجة لرعاية. ‫- الكل بحاجة لرعاية. 849 01:07:36,996 --> 01:07:38,956 ‫لن أكون وسيلة انتقامك. 850 01:07:39,791 --> 01:07:41,709 ‫- سأدفع لك. ‫- لست بحاجة لمالك. 851 01:07:41,793 --> 01:07:43,127 ‫- أخذت مالي. ‫- شكراً. 852 01:07:43,211 --> 01:07:46,297 ‫- "شكراً". أهذه قاعدة؟ ‫- مجرد تهذيب. 853 01:07:49,383 --> 01:07:52,220 ‫أترين الكثيرين من الرجال يبكون؟ 854 01:07:52,303 --> 01:07:54,263 ‫من أخطار المهنة. 855 01:07:54,347 --> 01:07:56,808 ‫هل رغبت يوماً بزبون؟ 856 01:07:58,142 --> 01:07:59,352 ‫أجل. 857 01:07:59,477 --> 01:08:01,771 ‫إذن أنهي عذابي. هل ترغبين بي؟ 858 01:08:01,854 --> 01:08:04,607 ‫كنت صادقاً بشأن مشاعري تجاهك. 859 01:08:04,690 --> 01:08:06,943 ‫- مشاعرك؟ ‫- مهما تكن. 860 01:08:07,068 --> 01:08:09,153 ‫كلا. لست أرغب بك. 861 01:08:10,238 --> 01:08:11,656 ‫شكراً. 862 01:08:12,532 --> 01:08:15,201 ‫شكراً لصراحتك. 863 01:08:24,001 --> 01:08:26,045 ‫أتظنن أنكن لا تمنحننا شيئاً من أنفسكن؟ 864 01:08:26,170 --> 01:08:28,965 ‫ولأنكن لا تحببننا أو ترغبن بنا. 865 01:08:29,048 --> 01:08:31,175 ‫أو تعجبن بنا، قد فزتن؟ 866 01:08:31,259 --> 01:08:32,760 ‫ليست حرباً. 867 01:08:39,517 --> 01:08:41,435 ‫لو طلبت منك التعري، أستفعلين؟ 868 01:08:41,519 --> 01:08:44,188 ‫- طبعاً. أتريد؟ ‫- كلا. 869 01:08:45,898 --> 01:08:49,193 ‫"آليس"، أصدقيني قول شيء واحد. 870 01:08:49,902 --> 01:08:54,031 ‫الكذب هو أمتع ما تحظى به فتاة ‫من دون أن تخلع ثيابها، 871 01:08:54,574 --> 01:08:56,742 ‫لكنه أمتع لو فعلت. 872 01:08:58,536 --> 01:08:59,912 ‫أنت باردة الشعور. 873 01:09:00,538 --> 01:09:02,582 ‫وغليظة القلب. 874 01:09:04,584 --> 01:09:07,461 ‫ماذا يجب أن نفعل لنحظى ببعض الحميمية؟ 875 01:09:07,545 --> 01:09:10,173 ‫مرة أخرى سأحسن حميميتي. 876 01:09:11,048 --> 01:09:15,178 ‫كلا، سأقول لك ما سيكون مرضياً، ‫ستخلعين ثيابك الآن. 877 01:09:15,261 --> 01:09:19,724 ‫ستستديرين ببطء، وستنحنين... 878 01:09:20,349 --> 01:09:24,896 ‫وستلامسين الأرض، لأمتع نظري. 879 01:09:25,479 --> 01:09:27,106 ‫أهذا ما تريده؟ 880 01:09:28,858 --> 01:09:30,776 ‫ماذا يمكنني أن أريد غير ذلك؟ 881 01:10:37,718 --> 01:10:39,053 ‫أنا آسفة. 882 01:10:41,722 --> 01:10:43,724 ‫- ماذا حدث؟ ‫- الازدحام المروري. 883 01:10:45,476 --> 01:10:49,021 ‫- أتريد الوقوف في الخلف؟ ‫- لا، لنشرب كأساً. 884 01:10:52,984 --> 01:10:54,610 ‫وجهك أحمر. 885 01:10:55,736 --> 01:10:57,697 ‫لا داعي للركض. 886 01:10:57,780 --> 01:10:59,282 ‫- فودكا بالماء؟ ‫- نعم. 887 01:10:59,365 --> 01:11:02,576 ‫- فودكا بالماء وجعة، من فضلك. ‫- حاضر. 888 01:11:03,828 --> 01:11:05,288 ‫كيف كان لقاؤكما؟ 889 01:11:06,455 --> 01:11:07,623 ‫جيداً. 890 01:11:08,165 --> 01:11:09,625 ‫هل تناولتما الغداء؟ 891 01:11:10,334 --> 01:11:11,627 ‫ثم ماذا؟ 892 01:11:13,421 --> 01:11:15,923 ‫- ثم غادرنا. ‫- وبعد؟ 893 01:11:16,757 --> 01:11:17,883 ‫ليس من "وبعد". 894 01:11:20,886 --> 01:11:23,889 ‫لم تريه منذ 4 أشهر. لا بد من "وبعد". 895 01:11:24,890 --> 01:11:27,310 ‫- كيف حاله؟ ‫- حاله مزرية. 896 01:11:36,068 --> 01:11:38,321 ‫- احتفظ بالباقي. ‫- شكراً يا سيدي. 897 01:11:42,533 --> 01:11:44,535 ‫كيف هو ومهنة طب الجلد؟ 898 01:11:44,618 --> 01:11:48,372 ‫- أصبحت لديه عيادته الخاصة. ‫- حقاً؟ 899 01:11:50,958 --> 01:11:53,336 ‫هل كان ينتحب؟ 900 01:11:53,419 --> 01:11:56,630 ‫- أحياناً. ‫- يا له من مسكين! 901 01:11:57,548 --> 01:12:00,134 ‫هل كان صعباً؟ 902 01:12:02,511 --> 01:12:04,680 ‫هل أنت غاضب لأنني قابلته؟ 903 01:12:04,764 --> 01:12:06,432 ‫كلا. فقط... 904 01:12:07,808 --> 01:12:09,393 ‫لم أر "آليس". 905 01:12:09,477 --> 01:12:12,438 ‫لا تستطيع. لا تعرف أين هي. 906 01:12:12,521 --> 01:12:14,065 ‫لم أحاول البحث عنها. 907 01:12:15,858 --> 01:12:17,234 ‫تعلم لماذا قابلته. 908 01:12:17,318 --> 01:12:20,071 ‫كان يرجوني منذ أشهر. ‫قابلته ليوقع على الطلاق. 909 01:12:20,154 --> 01:12:22,365 ‫- وهل قام بالتوقيع؟ ‫- أجل. 910 01:12:26,660 --> 01:12:28,204 ‫تهانينا. 911 01:12:29,413 --> 01:12:30,915 ‫أنت مطلقة. 912 01:12:32,541 --> 01:12:34,293 ‫مطلقة مرتين. 913 01:12:36,170 --> 01:12:37,463 ‫آسف. 914 01:12:38,506 --> 01:12:40,049 ‫كيف تشعرين؟ 915 01:12:41,217 --> 01:12:42,385 ‫متعبة. 916 01:12:46,555 --> 01:12:47,932 ‫أحبك. 917 01:12:48,682 --> 01:12:50,393 ‫وعلي أن أتبول. 918 01:13:27,346 --> 01:13:28,889 ‫أكره هذا المكان. 919 01:13:30,057 --> 01:13:31,475 ‫إنه في الوسط أقله. 920 01:13:31,559 --> 01:13:34,270 ‫إنني أكره الوسط. وسط "لندن" كمدينة ملاهي. 921 01:13:35,729 --> 01:13:39,650 ‫أكره الماضي وأكره المستقبل. ماذا تبقى لي؟ 922 01:13:40,860 --> 01:13:42,153 ‫عودي إلي. 923 01:13:43,195 --> 01:13:46,031 ‫- وعدتني بألا تفعل. ‫- عودي. 924 01:13:50,244 --> 01:13:53,330 ‫- كيف حال العمل؟ ‫- رباه! العمل مزر. 925 01:14:02,089 --> 01:14:05,634 ‫أهناك ندل؟ أحبك. أرجوك أن تعودي. 926 01:14:06,594 --> 01:14:08,345 ‫لن أعود. 927 01:14:14,477 --> 01:14:15,561 ‫وقع. 928 01:14:16,437 --> 01:14:17,688 ‫ليس لدي قلم. 929 01:14:23,319 --> 01:14:24,403 ‫قلم. 930 01:14:27,406 --> 01:14:29,200 ‫دع يدي. 931 01:14:38,792 --> 01:14:39,919 ‫وقع. 932 01:14:46,759 --> 01:14:48,385 ‫سأوقع بشرط واحد. 933 01:14:50,429 --> 01:14:53,641 ‫نتخلى عن الغداء، ونذهب إلى عيادتي 934 01:14:53,724 --> 01:14:56,602 ‫وندشن سرير المرضى للمرة الأخيرة. 935 01:14:56,685 --> 01:14:58,562 ‫أعرف أنك لا تريدين ذلك... 936 01:14:59,313 --> 01:15:02,441 ‫وتظنين أنني مريض لمجرد الطلب، ‫لكن هذا ما أطلبه. 937 01:15:03,484 --> 01:15:04,777 ‫لأجل الأيام الخوالي. 938 01:15:05,903 --> 01:15:07,571 ‫لأنني مهووس بك. 939 01:15:08,864 --> 01:15:11,158 ‫لأنني لا أستطيع أن أنساك ما لم... 940 01:15:12,451 --> 01:15:14,453 ‫لأنني أظنك مدينة لي 941 01:15:14,537 --> 01:15:16,997 ‫لخداعي بهذه الأناقة. 942 01:15:18,374 --> 01:15:22,753 ‫لكل هذه الأسباب أتوسلك أن تمنحيني جسدك. 943 01:15:24,880 --> 01:15:26,382 ‫ستكونين عاهرتي. 944 01:15:27,049 --> 01:15:30,052 ‫وبالمقابل، سأدفع لك الثمن بمنحك حريتك. 945 01:15:31,762 --> 01:15:35,057 ‫إن فعلت هذا، أقسم لك بألا أتصل بك ثانية. 946 01:15:40,271 --> 01:15:42,106 ‫سأذهب إلى البار. 947 01:15:42,690 --> 01:15:45,192 ‫أظنك ما زلت تشربين فودكا بالماء؟ 948 01:16:07,590 --> 01:16:09,133 ‫عاشرته، أليس كذلك؟ 949 01:16:36,285 --> 01:16:39,079 ‫- ماذا تتوقعين مني؟ ‫- أن تتفهم. 950 01:16:40,372 --> 01:16:41,832 ‫لماذا لم تكذبي علي؟ 951 01:16:41,915 --> 01:16:44,627 ‫اتفقنا على تبادل الصدق دوماً. 952 01:16:44,710 --> 01:16:46,337 ‫ما العظيم في الصدق؟ 953 01:16:46,420 --> 01:16:48,964 ‫جربي الكذب هذه المرة. إنه عملة العالم. 954 01:16:51,759 --> 01:16:56,430 ‫نفذت طلبه وسيدعنا الآن بسلام. 955 01:16:59,558 --> 01:17:00,934 ‫أحبك. 956 01:17:02,144 --> 01:17:04,980 ‫- لم أقدم له شيئاً. ‫- وجسدك؟ 957 01:17:06,774 --> 01:17:10,235 ‫لو جاءتك "آليس" يائسة... 958 01:17:10,736 --> 01:17:12,821 ‫مع كل الحب الذي ما يزال يربط بينكما... 959 01:17:12,905 --> 01:17:15,074 ‫وهي بأمس الحاجة لترغب بها... 960 01:17:15,157 --> 01:17:17,284 ‫لكي تنساك، كنت لتفعل ذلك. 961 01:17:17,368 --> 01:17:20,412 ‫لن يعجبني ذلك، لكنني كنت سامحتك. 962 01:17:20,496 --> 01:17:23,749 ‫- إنه كرم. ‫- كلا، إنه جبن. 963 01:17:23,832 --> 01:17:26,126 ‫لم تجرئي على جعله يكرهك. 964 01:17:38,097 --> 01:17:41,850 ‫إنما أفعل هذا لشعوري ‫بالذنب ولأنني أشفق عليك. 965 01:17:41,934 --> 01:17:44,812 ‫- وتعرف ذلك، صحيح؟ ‫- أجل. 966 01:17:45,646 --> 01:17:48,524 ‫- هل ارتحت الآن؟ ‫- كلا. 967 01:17:58,992 --> 01:18:00,369 ‫لقد ولت. 968 01:18:01,286 --> 01:18:05,457 ‫- فقدنا براءتنا. ‫- لا تكف عن حبي. 969 01:18:05,541 --> 01:18:09,002 ‫إنني أراه يستنزفك. هذه أنا، أتذكر؟ 970 01:18:09,795 --> 01:18:12,881 ‫كان عملاً سخيفاً ولم يعن لي شيئاً. 971 01:18:13,382 --> 01:18:15,634 ‫إن أحببتني ما فيه الكفاية، ستسامحني. 972 01:18:15,718 --> 01:18:18,095 ‫- هل تمتحنينني؟ ‫- كلا. 973 01:18:18,637 --> 01:18:22,516 ‫- إنني أفهم. ‫- كلا، بل هو الذي يفهم. 974 01:18:24,810 --> 01:18:27,730 ‫لست أرى سواه وهو بصحبتك. 975 01:18:28,647 --> 01:18:32,025 ‫إنه ذكي، زوجك السابق. 976 01:18:33,569 --> 01:18:35,112 ‫أكاد أُعجب به. 977 01:18:38,991 --> 01:18:40,284 ‫هل ستخبرينه؟ 978 01:18:42,619 --> 01:18:44,121 ‫لست أدري. 979 01:18:56,341 --> 01:18:59,011 ‫يُستحسن أن تعتمدي الصدق بهذه الأمور. 980 01:19:06,810 --> 01:19:08,020 ‫وقع. 981 01:19:16,653 --> 01:19:18,155 ‫سامحتك. 982 01:19:21,700 --> 01:19:22,826 ‫وقع. 983 01:19:26,622 --> 01:19:28,081 ‫أظنك استمتعت. 984 01:19:29,583 --> 01:19:33,128 ‫لقد استدرجك إلى السرير بالمداعبات، ‫الدعابات القديمة... 985 01:19:33,212 --> 01:19:37,216 ‫الألفة الغريبة. أظنك أمضيت وقتاً ممتعاً. 986 01:19:37,299 --> 01:19:39,760 ‫ولن أعرف ما لم أسأله. 987 01:19:39,843 --> 01:19:40,886 ‫لماذا لا تسأله؟ 988 01:20:29,726 --> 01:20:30,811 ‫نعم؟ 989 01:20:32,813 --> 01:20:34,606 ‫يمكنك الدخول الآن. 990 01:20:41,864 --> 01:20:44,783 ‫- أريد استعادة "آنا". ‫- لقد اتخذت قرارها. 991 01:20:44,867 --> 01:20:49,538 ‫أدين لك بالاعتذار. وقعت في حبها. ‫لم أكن أقصد أن أؤلمك. 992 01:20:49,621 --> 01:20:52,708 ‫إذن، أين الاعتذار؟ أيها الحقير. 993 01:20:53,500 --> 01:20:56,712 ‫إنني أعتذر. إن كنت تحبها، تمنحها حريتها... 994 01:20:56,795 --> 01:20:58,130 ‫لكي تكون سعيدة. 995 01:20:58,213 --> 01:21:01,133 ‫- لا تريد السعادة. ‫- الجميع يريدها. 996 01:21:01,216 --> 01:21:04,720 ‫يريد المكتئبون التعاسة ليؤكدوا كآبتهم. 997 01:21:04,845 --> 01:21:07,055 ‫إن كانوا سعداء، لن يكونوا مكتئبين. 998 01:21:07,139 --> 01:21:10,726 ‫يجب أن يعيشوا، وهذا ما يثير كآبتهم. 999 01:21:10,809 --> 01:21:13,061 ‫- "آنا" ليست مكتئبة. ‫- حقاً؟ 1000 01:21:13,145 --> 01:21:16,398 ‫- أحبها! ‫- وأنا كذلك. 1001 01:21:17,024 --> 01:21:18,775 ‫عادت إليك لتضع حداً لعذابك. 1002 01:21:18,859 --> 01:21:20,444 ‫أنت لا تعرفها! 1003 01:21:21,236 --> 01:21:25,741 ‫- تحبها كما يحب كلب مالكه. ‫- والمالك يحب الكلب لأجل ذلك. 1004 01:21:25,824 --> 01:21:27,993 ‫لن تسامحها أبداً. 1005 01:21:28,076 --> 01:21:30,412 ‫سبق وسامحتها. 1006 01:21:30,495 --> 01:21:33,624 ‫بدون مسامحة، نكون متوحشين. أنت تغرق. 1007 01:21:33,707 --> 01:21:36,668 ‫- أنت عرفتها بفضلي. ‫- أجل. شكراً. 1008 01:21:36,752 --> 01:21:38,754 ‫زواجك مهزلة. 1009 01:21:38,837 --> 01:21:42,424 ‫هذه جيدة. ‫لم ترسل أبداً أوراق الطلاق إلى محاميها. 1010 01:21:42,507 --> 01:21:47,429 ‫بالنسبة لرومانسي كبير ‫مثلك، أنا مجرد رجل عامي. 1011 01:21:47,512 --> 01:21:49,848 ‫لكنها اختارتني أنا 1012 01:21:49,932 --> 01:21:52,935 ‫ويجب أن نحترم إرادة المرأة. 1013 01:21:53,769 --> 01:21:57,105 ‫إن اقتربت منها ثانية، أقسم... 1014 01:21:57,940 --> 01:21:59,274 ‫بأنني سأقتلك. 1015 01:22:04,112 --> 01:22:07,282 ‫يجب أن أرى مرضاي. 1016 01:22:07,783 --> 01:22:09,618 ‫أتظنها استمتعت معك هنا؟ 1017 01:22:09,743 --> 01:22:12,287 ‫لم أمارسه معها لأمتعها. 1018 01:22:12,371 --> 01:22:14,706 ‫بل فقط لأفسد حياتك. 1019 01:22:14,790 --> 01:22:18,460 ‫المعركة الجيدة لا تكون أبداً شريفة. ‫وأجل، استمتعت. 1020 01:22:18,543 --> 01:22:21,129 ‫كما تعلم، ‫إنها تحب القيام بذلك بدافع الذنب. 1021 01:22:21,213 --> 01:22:24,091 ‫- أنت حيوان. ‫- وماذا تكون أنت؟ 1022 01:22:24,174 --> 01:22:27,219 ‫تظن أن الحب بسيط، والقلب كرسم بياني. 1023 01:22:27,302 --> 01:22:30,889 ‫أرأيت يوماً قلب إنسان. يبدو كقبضة دم! 1024 01:22:30,973 --> 01:22:34,059 ‫اذهب إلى الجحيم أيها الكاتب! 1025 01:22:34,226 --> 01:22:35,560 ‫أيها الكاذب! 1026 01:22:35,644 --> 01:22:38,230 ‫اذهب وتفقد الحقائق بينما أوسخ يدي. 1027 01:22:38,313 --> 01:22:41,024 ‫إنها تكره يديك وبساطتك. 1028 01:22:41,108 --> 01:22:43,318 ‫أمضيت أسبوعاً في التحدث عنك. 1029 01:22:43,402 --> 01:22:46,613 ‫تقول "آنا" إنك تبقى مغمض العينين ‫خلال المضاجعة. 1030 01:22:46,697 --> 01:22:50,200 ‫وتستيقظ وأنت تبكي طالباً أمك يا ابن أمه. 1031 01:22:51,034 --> 01:22:52,160 ‫قد أمضي دون توقف. 1032 01:22:54,913 --> 01:22:56,415 ‫هلا نوقف هذا؟ 1033 01:23:02,421 --> 01:23:05,424 ‫انتهى الأمر. اعترف بذلك. 1034 01:23:10,262 --> 01:23:12,931 ‫أنت لا تعرف شيئاً عن الحب. 1035 01:23:13,807 --> 01:23:16,685 ‫لأنك لا تفهم التسويات. 1036 01:23:25,027 --> 01:23:27,863 ‫- لا تبك أمامي. ‫- عفواً. 1037 01:23:30,532 --> 01:23:32,534 ‫لا أدري ماذا أفعل. 1038 01:23:33,368 --> 01:23:36,538 ‫أتريد نصيحتي؟ عد إلى "آليس". 1039 01:23:39,249 --> 01:23:41,168 ‫لن تقبل بي أبداً. 1040 01:23:43,253 --> 01:23:45,797 ‫- لقد اختفت. ‫- كلا. 1041 01:23:45,881 --> 01:23:47,591 ‫لقد وجدتها، بالمصادفة. 1042 01:23:48,300 --> 01:23:50,510 ‫إنها تعمل في ملهى ليلي. 1043 01:23:51,678 --> 01:23:54,014 ‫أجل، رأيتها عارية. 1044 01:23:55,057 --> 01:23:57,059 ‫كلا، لم أعاشرها. 1045 01:23:57,809 --> 01:23:59,019 ‫هل كلمتها؟ 1046 01:24:04,399 --> 01:24:06,818 ‫أعلم. دقيقة واحدة. 1047 01:24:07,819 --> 01:24:09,279 ‫كيف حالها؟ 1048 01:24:10,072 --> 01:24:11,740 ‫إنها تحبك. 1049 01:24:12,532 --> 01:24:14,451 ‫فوق كل تعقل. 1050 01:24:15,702 --> 01:24:16,787 ‫وصفتك. 1051 01:24:18,580 --> 01:24:20,540 ‫هذا مكان عملها. 1052 01:24:23,126 --> 01:24:24,544 ‫اذهب إليها. 1053 01:24:25,754 --> 01:24:27,089 ‫شكراً. 1054 01:24:30,884 --> 01:24:33,386 ‫أما زلت تعبث على الإنترنت؟ 1055 01:24:34,471 --> 01:24:35,889 ‫ليس مؤخراً. 1056 01:24:36,598 --> 01:24:39,184 ‫- أردت أن أقتلك. ‫- خلتك أردت معاشرتي. 1057 01:24:40,393 --> 01:24:41,728 ‫لا تكن وقحاً. 1058 01:24:44,064 --> 01:24:45,607 ‫أعجبني كتابك، للمناسبة. 1059 01:24:46,108 --> 01:24:49,277 ‫شكراً. لن يعجب سواك. 1060 01:24:49,361 --> 01:24:50,862 ‫أنا و"آنا". 1061 01:24:52,781 --> 01:24:57,619 ‫- أما زلت تحرر صفحة الوفيات؟ مشغول؟ ‫- تم تعييني كرئيس تحرير. 1062 01:24:57,702 --> 01:25:00,705 ‫- كيف ذلك؟ ‫- تُوفى رئيس التحرير السابق. 1063 01:25:03,917 --> 01:25:07,796 ‫تسمم بسبب الكحول. ‫جالسته طوال أسبوع في المستشفى. 1064 01:25:10,132 --> 01:25:12,551 ‫لدي مرضى فعلاً. 1065 01:25:14,636 --> 01:25:17,139 ‫- شكراً. ‫- على ماذا؟ 1066 01:25:18,431 --> 01:25:20,892 ‫- على لطفك. ‫- إنني لطيف. 1067 01:25:21,518 --> 01:25:23,061 ‫سأرسل فاتورتك بالبريد. 1068 01:25:37,325 --> 01:25:38,785 ‫لقد كذبت عليك. 1069 01:25:40,245 --> 01:25:41,913 ‫عاشرت "آليس" فعلاً. 1070 01:25:44,499 --> 01:25:48,503 ‫عذراً إن أخبرتك، ‫لست من الشهامة بحيث أسامحك... 1071 01:25:50,964 --> 01:25:52,299 ‫يا صاح. 1072 01:26:16,781 --> 01:26:21,912 ‫"فندق (رينيسانس)" 1073 01:26:23,246 --> 01:26:25,040 ‫أرني الاستهزاء. 1074 01:26:28,376 --> 01:26:29,794 ‫جميل! 1075 01:26:29,878 --> 01:26:31,713 ‫ستوقظين الفندق. 1076 01:26:38,303 --> 01:26:39,721 ‫مرة أخرى! 1077 01:26:41,014 --> 01:26:43,308 ‫مجدداً؟ يجب أن ننهض الساعة السادسة. 1078 01:26:43,391 --> 01:26:46,770 ‫كيف يمكن لرجل أن يداوم على الخذلان؟ 1079 01:26:46,853 --> 01:26:48,313 ‫إنه سحري. 1080 01:26:49,397 --> 01:26:52,108 ‫إذن، إلى أين سنذهب؟ 1081 01:26:52,859 --> 01:26:54,486 ‫- أنا أدعوك. ‫- إلى أين؟ 1082 01:26:54,569 --> 01:26:57,239 ‫إنها مفاجأة إجازتي. والقرار يعود إلي. 1083 01:26:57,322 --> 01:26:59,491 ‫إلى أين نذهب؟ 1084 01:27:00,825 --> 01:27:03,119 ‫"نيويورك"! 1085 01:27:05,455 --> 01:27:06,748 ‫أنت ملاك. 1086 01:27:09,125 --> 01:27:12,379 ‫- هل وضبت جواز سفري؟ ‫- طبعاً. إنه مع جوازي. 1087 01:27:12,462 --> 01:27:13,713 ‫أين؟ 1088 01:27:13,797 --> 01:27:17,759 ‫في مكان لا يحق لك النظر. ‫لا يحق لأحد أن يرى صورة جوازي. 1089 01:27:22,847 --> 01:27:26,643 ‫متى صعدنا إلى الطائرة نكون بقينا معاً ‫طوال 4 سنوات. 1090 01:27:27,519 --> 01:27:29,062 ‫ماذا عن "الفجوة"؟ 1091 01:27:29,145 --> 01:27:32,357 ‫تقصد "الانفصال التجربة"؟ لم ينجح. 1092 01:27:32,899 --> 01:27:34,234 ‫ذكرى علاقة سعيدة. 1093 01:27:39,990 --> 01:27:42,158 ‫سأنزع عدساتي اللاصقة. 1094 01:27:45,120 --> 01:27:47,664 ‫- ماذا وضعت في شطيرتي؟ ‫- التونة. 1095 01:27:48,290 --> 01:27:51,209 ‫- كم قطبة تلقيت؟ ‫- قطبتين! 1096 01:27:51,293 --> 01:27:52,877 ‫لكن كان يجب أن تتلقي 3 قطب. 1097 01:27:54,671 --> 01:27:57,465 ‫- ماذا كان لطف تعبيرك؟ ‫- "ملطفة". 1098 01:27:58,091 --> 01:28:00,635 ‫بغاية السهولة يا صاح! وبعد؟ 1099 01:28:01,052 --> 01:28:03,930 ‫ذاك المنتزه. مع من ذهبت إليه؟ 1100 01:28:05,265 --> 01:28:06,474 ‫والدك. 1101 01:28:08,101 --> 01:28:10,603 ‫أكانت كراسي المستشفى رمادية أم زرقاء؟ 1102 01:28:11,563 --> 01:28:14,024 ‫- لا فكرة لدي. ‫- سؤال مفخخ، خضراء. 1103 01:28:14,107 --> 01:28:16,526 ‫أنت السؤال المفخخ. 1104 01:28:22,615 --> 01:28:25,076 ‫لماذا لم نذهب أبداً في إجازة؟ 1105 01:28:25,785 --> 01:28:27,245 ‫ذهبنا إلى الريف. 1106 01:28:27,329 --> 01:28:31,666 ‫هذا لا يُحتسب. ‫كنت تجري مخابرات خفية إلى تلك... 1107 01:28:31,750 --> 01:28:33,793 ‫الساحرة، التي لا نذكر اسمها. 1108 01:28:38,923 --> 01:28:40,300 ‫تعال إلى السرير. 1109 01:28:40,383 --> 01:28:41,885 ‫أريد سيجارة. 1110 01:28:44,346 --> 01:28:47,682 ‫- كيف تمكنت من الإقلاع عنها؟ ‫- قوة باطنية عميقة. 1111 01:28:58,360 --> 01:28:59,694 ‫لماذا أنا؟ 1112 01:29:01,237 --> 01:29:03,948 ‫كنت اخترت أياً كان. لماذا أنا؟ 1113 01:29:05,075 --> 01:29:07,285 ‫لأنك تزيل قشرة الخبز. 1114 01:29:10,580 --> 01:29:11,873 ‫وهذا. 1115 01:29:15,377 --> 01:29:18,380 ‫- متى ستكفين عن التعري؟ ‫- قريباً. 1116 01:29:18,713 --> 01:29:21,424 ‫- أصبحت مدمنة عليه. ‫- كلا. 1117 01:29:21,508 --> 01:29:23,176 ‫بفضله سددت ثمن هذا. 1118 01:29:25,595 --> 01:29:27,222 ‫أخبريني بما حدث. 1119 01:29:28,973 --> 01:29:32,394 ‫- لم يحدث شيء. ‫- لكنه جاء إلى الملهى. 1120 01:29:32,894 --> 01:29:36,064 ‫يأتي كثيرون إلى الملهى. أنت جئت إليه. 1121 01:29:49,619 --> 01:29:52,747 ‫- تلك النظرة على وجهك! ‫- بل تلك النظرة على وجهك! 1122 01:29:54,499 --> 01:29:57,043 ‫يا له من وجه! يا لها من جمة! 1123 01:30:02,799 --> 01:30:04,926 ‫رأيت هذا الوجه... 1124 01:30:07,053 --> 01:30:09,389 ‫هذه الرؤيا... 1125 01:30:10,056 --> 01:30:13,977 ‫عندما وطأت قدمك الطريق كانت لحظة عمري. 1126 01:30:15,395 --> 01:30:18,690 ‫- هذه لحظة عمرك. ‫- كنت ممتازة. 1127 01:30:19,315 --> 01:30:20,817 ‫وما زلت. 1128 01:30:21,693 --> 01:30:22,986 ‫في الطريق إلى المستشفى... 1129 01:30:24,154 --> 01:30:25,613 ‫قبلتك على جبهتك. 1130 01:30:26,364 --> 01:30:27,740 ‫أيها الفظ. 1131 01:30:27,824 --> 01:30:30,577 ‫رآني سائق التاكسي وسألني، "أهي فتاتك؟" 1132 01:30:30,952 --> 01:30:33,079 ‫قلت، "أجل، إنها فتاتي". 1133 01:30:34,747 --> 01:30:36,249 ‫إنها فتاتي. 1134 01:30:44,340 --> 01:30:48,678 ‫إذن جاء إلى النادي، ‫ورآك تتعرين تبادلتما الحديث فحسب؟ 1135 01:30:51,055 --> 01:30:52,223 ‫أجل. 1136 01:30:57,395 --> 01:30:58,771 ‫أنت لا تثقين بي. 1137 01:31:00,064 --> 01:31:02,775 ‫إنني مغرم بك. أنت في أمان. 1138 01:31:03,610 --> 01:31:05,987 ‫كان ذلك من حقك. أريد أن أعرف وحسب. 1139 01:31:06,070 --> 01:31:08,573 ‫- لماذا؟ ‫- لأنني أريد أن أعرف كل شيء. 1140 01:31:10,491 --> 01:31:12,327 ‫لأنني معتوه. 1141 01:31:13,369 --> 01:31:14,621 ‫أخبريني. 1142 01:31:17,248 --> 01:31:19,083 ‫لم يحدث شيء. 1143 01:31:21,127 --> 01:31:23,630 ‫- كنت تعيش مع فتاة أخرى. ‫- ما الذي تبررينه؟ 1144 01:31:23,713 --> 01:31:25,548 ‫لا شيء، أقول هذا وحسب. 1145 01:31:25,632 --> 01:31:27,550 ‫- ما الذي تقولينه؟ ‫- لا شيء. 1146 01:31:27,634 --> 01:31:29,510 ‫أريد سماع الحقيقة وحسب. 1147 01:31:30,845 --> 01:31:33,473 ‫- إلى أين أنت ذاهب؟ ‫- لأشتري سجائر. 1148 01:31:34,974 --> 01:31:36,309 ‫كل المتاجر مقفلة. 1149 01:31:36,392 --> 01:31:39,062 ‫سأذهب إلى المطار. 1150 01:31:39,979 --> 01:31:41,731 ‫عندما أعود... 1151 01:31:41,814 --> 01:31:43,775 ‫أرجو أن تقولي لي الحقيقة. 1152 01:31:45,985 --> 01:31:48,905 ‫- لماذا؟ ‫- لأنني مدمن عليها. 1153 01:31:49,530 --> 01:31:53,201 ‫لأننا من دونها نحن حيوانات. 1154 01:31:54,244 --> 01:31:55,620 ‫ثقي بي. 1155 01:33:02,353 --> 01:33:04,063 ‫لم أعد أحبك. 1156 01:33:04,981 --> 01:33:06,274 ‫منذ متى؟ 1157 01:33:06,357 --> 01:33:07,525 ‫الآن. 1158 01:33:08,318 --> 01:33:09,610 ‫الآن بالذات. 1159 01:33:10,903 --> 01:33:12,196 ‫لا أريد أن أكذب. 1160 01:33:13,406 --> 01:33:15,742 ‫ولا أستطيع أن أقول الحقيقة، لذا... 1161 01:33:16,159 --> 01:33:17,577 ‫قُضي الأمر. 1162 01:33:18,202 --> 01:33:19,871 ‫لا يهم. 1163 01:33:19,954 --> 01:33:23,750 ‫- أحبك. لا يهم شيء من ذلك. ‫- فات الأوان. 1164 01:33:26,419 --> 01:33:28,129 ‫لم أعد أحبك. 1165 01:33:29,589 --> 01:33:30,673 ‫مع السلامة. 1166 01:33:36,262 --> 01:33:38,097 ‫هاك هي الحقيقة... 1167 01:33:39,015 --> 01:33:41,100 ‫يمكنك الآن أن تكرهني. 1168 01:33:43,519 --> 01:33:45,855 ‫عاشرني "لاري" طوال الليل. 1169 01:33:47,273 --> 01:33:48,900 ‫وقد أحببت ذلك. 1170 01:33:50,318 --> 01:33:51,611 ‫بلغت نشوتي. 1171 01:33:54,614 --> 01:33:56,115 ‫لكنني أفضلك. 1172 01:33:58,701 --> 01:33:59,994 ‫اذهب الآن. 1173 01:34:02,789 --> 01:34:04,207 ‫كنت أعرف ذلك. 1174 01:34:05,124 --> 01:34:06,626 ‫لقد أخبرني. 1175 01:34:07,377 --> 01:34:10,380 ‫- كنت تعرف؟ ‫- كنت أريد أن أسمعها منك. 1176 01:34:10,797 --> 01:34:13,591 ‫- لماذا؟ ‫- كان يمكن أن يكذب. 1177 01:34:13,925 --> 01:34:15,343 ‫أردت سماعها منك. 1178 01:34:15,426 --> 01:34:18,429 ‫لو أخبرتك، ما كنت لتسامحني أبداً. 1179 01:34:18,513 --> 01:34:20,223 ‫بلى، سامحتك. 1180 01:34:21,099 --> 01:34:23,726 ‫- لماذا أخبرك؟ ‫- لأنه سافل. 1181 01:34:23,810 --> 01:34:26,229 ‫- كيف أمكنه؟ ‫- ليحدث هذا. 1182 01:34:26,312 --> 01:34:28,856 ‫- لكن لماذا اختبرتني؟ ‫- لأنني غبي! 1183 01:34:28,940 --> 01:34:30,191 ‫نعم. 1184 01:34:30,983 --> 01:34:32,985 ‫كنت أحببتك... 1185 01:34:33,986 --> 01:34:35,405 ‫إلى الأبد. 1186 01:34:37,240 --> 01:34:39,867 ‫- انصرف من فضلك. ‫- لا تفعلي هذا. كلميني. 1187 01:34:39,951 --> 01:34:41,661 ‫إنني أتكلم. فك عني! 1188 01:34:41,744 --> 01:34:44,288 ‫متأسف، لقد أسأت فهمي. لم أقصد... 1189 01:34:44,372 --> 01:34:45,498 ‫بلى. 1190 01:34:45,581 --> 01:34:47,166 ‫- أحبك! ‫- أين؟ 1191 01:34:47,250 --> 01:34:48,960 ‫- ماذا؟ ‫- أرني! 1192 01:34:49,585 --> 01:34:51,295 ‫أين هو هذا الحب؟ 1193 01:34:52,088 --> 01:34:56,467 ‫لست أراه. ولست ألمسه. لست أشعر به. 1194 01:34:57,385 --> 01:35:00,471 ‫يمكنني أن أسمعه. أسمع بعض الكلمات... 1195 01:35:00,555 --> 01:35:03,558 ‫لكن لا يمكنني فعل شيء بكلماتك السهلة. 1196 01:35:04,058 --> 01:35:06,477 ‫مهما قلت، فات الأوان. 1197 01:35:06,561 --> 01:35:09,647 ‫- أرجوك، لا تفعلي هذا! ‫- قُضي الأمر. 1198 01:35:10,481 --> 01:35:14,235 ‫والآن، أرجوك أن ترحل ‫أو سأستدعي الجهاز الأمني. 1199 01:35:14,735 --> 01:35:17,196 ‫لست في ملهى ليلي. ليس ثمة جهاز أمن. 1200 01:35:21,409 --> 01:35:22,869 ‫- لماذا عاشرته؟ ‫- أردت ذلك. 1201 01:35:22,952 --> 01:35:24,412 ‫- لماذا؟ ‫- رغبت به. 1202 01:35:24,495 --> 01:35:26,456 ‫- لماذا؟ ‫- لم تكن هناك! 1203 01:35:26,539 --> 01:35:29,167 ‫- لماذا هو؟ ‫- طلب مني ذلك بلطف. 1204 01:35:29,250 --> 01:35:30,710 ‫- أنت كاذبة. ‫- وبعد؟ 1205 01:35:30,793 --> 01:35:33,212 ‫- من أنت؟ ‫- أنا لا أحد! 1206 01:35:35,798 --> 01:35:39,135 ‫هيا، اضربني. هذا ما تريده. ‫اضربني أيها الحقير. 1207 01:36:47,870 --> 01:36:50,748 ‫{\an8}"(جونز) ‫(جاين رايتشل)" 1208 01:37:00,341 --> 01:37:02,927 ‫- عوداً حميداً يا آنسة "جونز". ‫- شكراً. 1209 01:38:00,443 --> 01:38:03,154 ‫"(آليس أيرز) ابنة بناء كادح 1210 01:38:03,237 --> 01:38:06,407 ‫{\an8}والتي أنقذت 3 أطفال من منزل يحترق 1211 01:38:06,490 --> 01:38:09,076 ‫{\an8}مضحية بحياتها الشابة ‫24 أبريل، 1885" 1212 01:43:47,373 --> 01:43:49,375 ‫{\an8}ترجمة: أمل الخوري