1 00:03:12,818 --> 00:03:14,443 -Who is it? -Room service. 2 00:03:17,155 --> 00:03:18,197 ls it eggs? 3 00:03:18,657 --> 00:03:20,616 l don't know, sir. l didn't order it. 4 00:03:39,303 --> 00:03:40,636 You want some water with that? 5 00:03:40,721 --> 00:03:42,138 No, no. No, l don't. 6 00:03:42,848 --> 00:03:44,265 Looks like you had a night. 7 00:03:49,813 --> 00:03:51,188 They look perfect. 8 00:03:51,648 --> 00:03:52,732 Get out. 9 00:03:57,571 --> 00:04:01,240 l intended to bring that to the attention of a member of staff. 10 00:04:02,743 --> 00:04:04,994 l had some difficulty getting it to open. 11 00:04:06,204 --> 00:04:08,331 lt's the little key on the door key, sir. 12 00:04:09,374 --> 00:04:10,583 Right. 13 00:04:16,798 --> 00:04:18,007 l was looking for some nuts. 14 00:04:23,347 --> 00:04:24,805 l tend to avoid alcohol. 15 00:04:29,353 --> 00:04:30,478 When l can. 16 00:04:41,531 --> 00:04:43,074 l don't speak Spanish. 17 00:05:09,351 --> 00:05:11,185 Cuatro cincuenta. No change. 18 00:05:48,724 --> 00:05:50,266 No, no, no, no, you're not listening. 19 00:05:50,350 --> 00:05:52,435 l said the Pirates, not the Yankees. 20 00:05:52,519 --> 00:05:54,353 lt's going to be Roberto's year, l'm telling you. 21 00:05:54,438 --> 00:05:56,022 Looking for Mr. Lotterman. 22 00:05:56,106 --> 00:05:57,523 End of the room. 23 00:05:58,108 --> 00:06:00,151 No, no, the Pirates. 24 00:06:00,235 --> 00:06:01,402 You guys are going to be all over. 25 00:06:01,486 --> 00:06:03,404 lt's Roberto Clemente, man. 26 00:06:03,488 --> 00:06:05,614 And by the way, l want to talk about... 27 00:06:12,956 --> 00:06:14,290 Not now! 28 00:06:15,959 --> 00:06:18,044 He's having the Friday crisis. 29 00:06:21,715 --> 00:06:23,299 -You Kemp? -Yeah. 30 00:06:23,967 --> 00:06:25,843 He was expecting you yesterday. 31 00:06:26,136 --> 00:06:27,219 We had some weather. 32 00:06:27,304 --> 00:06:28,554 Yeah, l heard. 33 00:06:28,638 --> 00:06:30,306 Big snow in New York. 34 00:06:31,933 --> 00:06:33,809 He's still on a call. You want some coffee? 35 00:06:33,894 --> 00:06:35,019 No, thanks. 36 00:06:35,103 --> 00:06:36,645 What's all the fuss out front? 37 00:06:36,730 --> 00:06:37,980 You came in the front? 38 00:06:38,899 --> 00:06:40,316 We don't use that door. 39 00:06:40,942 --> 00:06:42,693 Not when losjibaros pitch up. 40 00:06:43,153 --> 00:06:44,236 What do they want? 41 00:06:44,321 --> 00:06:45,321 l don't know. 42 00:06:45,697 --> 00:06:47,823 Some fucked idea of a living wage. 43 00:06:48,325 --> 00:06:50,785 They've been out there on and off for months. 44 00:06:51,995 --> 00:06:53,913 By the way, my name's Sala. 45 00:06:53,997 --> 00:06:55,873 Bob Sala, staff photographer. 46 00:06:55,999 --> 00:06:57,166 Pleased to meet you, Bob. 47 00:06:57,375 --> 00:06:58,375 Yeah. 48 00:06:59,377 --> 00:07:00,586 He's off. 49 00:07:01,338 --> 00:07:04,006 You might want to try another subservient knock. 50 00:07:04,174 --> 00:07:05,508 Yeah. 51 00:07:07,552 --> 00:07:08,719 Kemp. 52 00:07:09,054 --> 00:07:10,721 Don't notice the wig. 53 00:07:15,936 --> 00:07:17,394 Yeah. What? 54 00:07:28,698 --> 00:07:31,408 lf you're who l think you are, you better sit down. 55 00:07:42,838 --> 00:07:44,797 You find it a little bright in here? 56 00:07:46,216 --> 00:07:48,175 l'd take them off, but l have a medical condition. 57 00:07:48,301 --> 00:07:49,885 What do you mean, you're blind? 58 00:07:50,679 --> 00:07:52,054 Conjunctivitis, sir. 59 00:07:53,807 --> 00:07:54,932 The old red eye, huh? 60 00:07:59,771 --> 00:08:02,690 You arrive at a very, very trying time, Mr. Kemp. 61 00:08:02,774 --> 00:08:04,984 One of those days stacking up. 62 00:08:05,068 --> 00:08:08,696 So, why don't we cut through the niceties and just get right to it, huh? 63 00:08:09,072 --> 00:08:10,489 That's how l like to proceed. 64 00:08:10,574 --> 00:08:12,241 Okay. Your resume here. 65 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 Very impressive CV. 66 00:08:19,708 --> 00:08:20,791 Yeah. 67 00:08:20,876 --> 00:08:23,252 You worked your way up some interesting titles. 68 00:08:25,547 --> 00:08:27,339 l really like the "fluent Spanish." 69 00:08:27,424 --> 00:08:28,757 Wow. 70 00:08:31,469 --> 00:08:35,222 This CV is a bunch of bullshit. 71 00:08:36,349 --> 00:08:37,600 ls it? 72 00:08:38,310 --> 00:08:39,852 This is two days on the wire. 73 00:08:39,936 --> 00:08:42,521 A day dead. We don't have it. 74 00:08:46,902 --> 00:08:48,903 What is the matter with Moburg? 75 00:08:49,571 --> 00:08:52,364 He's about as useful as a dug-up body. 76 00:09:01,333 --> 00:09:05,336 You see, the problem with this newspaper, Mr. Kemp, 77 00:09:05,420 --> 00:09:08,172 is that l am among many who don't enjoy reading it. 78 00:09:09,132 --> 00:09:10,549 We have an ailing circulation, 79 00:09:10,634 --> 00:09:13,886 and l just have to look around this building to understand why. 80 00:09:15,472 --> 00:09:17,681 Lack of commitment and too much self-indulgence. 81 00:09:20,143 --> 00:09:22,436 So what l'm looking for 82 00:09:22,520 --> 00:09:24,605 is some enthusiasm, some energy, 83 00:09:25,649 --> 00:09:27,024 some fresh blood. 84 00:09:28,401 --> 00:09:31,070 And the question that l'm asking myself 85 00:09:31,154 --> 00:09:33,364 is how much alcohol is usual in yours. 86 00:09:33,823 --> 00:09:34,823 My fresh blood? 87 00:09:34,991 --> 00:09:36,283 How much do you drink? 88 00:09:36,826 --> 00:09:39,286 l suppose at the upper end of "social." 89 00:09:39,496 --> 00:09:41,205 l'm poised to give up. 90 00:09:41,748 --> 00:09:44,708 Well, Puerto Rico may not be the best place on Earth to do that. 91 00:09:49,005 --> 00:09:50,714 Don't look so anxious, Mr. Kemp. 92 00:09:51,049 --> 00:09:54,176 l wouldn't have paid for your hotel if l hadn't already hired you. 93 00:09:54,261 --> 00:09:56,303 But this is not the Last Chance Saloon, 94 00:09:56,388 --> 00:09:58,097 and l do not need another heavy drinker. 95 00:09:58,723 --> 00:10:01,600 Which l perceive, from the condition of eyeballs behind glasses, 96 00:10:01,685 --> 00:10:03,310 that you might very well qualify as. 97 00:10:03,478 --> 00:10:05,896 This is a medical condition, Mr. Lotterman. 98 00:10:05,981 --> 00:10:07,690 l know it might look like something else, but this is a... 99 00:10:07,774 --> 00:10:08,857 Looks like a fuckin' hangover. 100 00:10:08,942 --> 00:10:10,192 Does it? 101 00:10:17,617 --> 00:10:18,701 Come here. 102 00:10:21,371 --> 00:10:24,206 That's the kind of commitment l like to see in a man. 103 00:10:25,500 --> 00:10:28,711 Determination, balanced with appropriate humanity. 104 00:10:28,795 --> 00:10:30,629 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 105 00:10:33,425 --> 00:10:35,175 Which side do you dress, Kemp? 106 00:10:35,635 --> 00:10:36,677 l beg your pardon? 107 00:10:37,053 --> 00:10:38,178 Politics. 108 00:10:39,139 --> 00:10:40,472 l kind of hang in the middle. 109 00:10:44,477 --> 00:10:46,562 This is a schizoid society, Kemp. 110 00:10:46,646 --> 00:10:49,857 They got two languages, two flags, two loyalties, two anthems. 111 00:10:49,941 --> 00:10:51,317 We bring them stuff they never had. 112 00:10:51,401 --> 00:10:52,818 They either hate it or they want more of it. 113 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 lt's a reluctant part ofAmerica. 114 00:10:54,404 --> 00:10:56,447 lt's like an England with tropical fruit. 115 00:10:56,823 --> 00:10:57,823 Bob. 116 00:10:57,907 --> 00:10:59,199 Just the man l wanted to see. 117 00:10:59,284 --> 00:11:01,327 This is Paul Kemp. He's joining us from New York. 118 00:11:01,411 --> 00:11:02,661 Yeah, yeah, we already met. 119 00:11:02,746 --> 00:11:05,497 That's Mr. Clive Donovan, sports. 120 00:11:05,582 --> 00:11:07,124 And this is Mr. Hubert, accounting. 121 00:11:07,208 --> 00:11:08,500 Listen, do me a favor, will you? 122 00:11:08,585 --> 00:11:10,002 Show him around, the dos and don'ts. 123 00:11:10,086 --> 00:11:11,420 lntroduce him to some of the guys. 124 00:11:11,504 --> 00:11:12,671 l'll take him up to Al's. 125 00:11:12,756 --> 00:11:13,797 The hell you will. 126 00:11:13,882 --> 00:11:14,923 You take him to the library. 127 00:11:15,008 --> 00:11:16,133 You pull out some volumes. 128 00:11:16,217 --> 00:11:17,468 l want him to get a sense of the paper. 129 00:11:17,552 --> 00:11:19,595 You know, make some notes, go back a few years, 130 00:11:19,679 --> 00:11:21,513 paying particular attention to bowling alleys. 131 00:11:21,598 --> 00:11:22,765 There's bowling and bowling alleys. 132 00:11:22,849 --> 00:11:24,266 Very big here. They're up like mushrooms. 133 00:11:24,351 --> 00:11:25,517 A new one premieres every week. 134 00:11:25,602 --> 00:11:27,019 -Been to Puerto Rico before? -No. 135 00:11:27,103 --> 00:11:28,479 You're going to fall right into it. 136 00:11:28,563 --> 00:11:30,564 There's a boom on here, Kemp. lt's an open door. 137 00:11:30,648 --> 00:11:32,858 You play it right, you can surf the place. 138 00:11:35,487 --> 00:11:36,820 What do you know about horoscopes? 139 00:11:36,905 --> 00:11:37,905 Nothing. 140 00:11:37,989 --> 00:11:39,365 Well, if l can write one, you can. 141 00:11:39,449 --> 00:11:42,534 So it's every day with a special "Star's Star" 142 00:11:42,619 --> 00:11:44,370 featured Saturday with Betty Grable 143 00:11:44,454 --> 00:11:46,330 and Neil Sedaka, things like that. 144 00:11:46,414 --> 00:11:49,124 So here, everything you need is right there. 145 00:11:50,126 --> 00:11:52,336 lt's called "Madam La Zonga Predicts." 146 00:11:52,462 --> 00:11:53,462 What happened to Madam La Zonga? 147 00:11:53,546 --> 00:11:54,546 He got canceled. 148 00:11:55,340 --> 00:11:56,423 What do you mean, fired? 149 00:11:56,633 --> 00:11:57,800 They raped him to death. 150 00:11:59,135 --> 00:12:00,594 They raped him to death? 151 00:12:00,804 --> 00:12:02,888 There are very few places on this island 152 00:12:02,972 --> 00:12:04,348 l decline to visit, 153 00:12:04,432 --> 00:12:05,933 but the toilets frequented by sailors 154 00:12:06,017 --> 00:12:08,811 on the west side of Candado Pier is one. 155 00:12:09,813 --> 00:12:11,146 They raped him to death? 156 00:12:11,898 --> 00:12:13,482 La Zonga died in a cubicle. 157 00:12:14,776 --> 00:12:17,319 Say, you're not artistic, are you, Kemp? 158 00:12:17,821 --> 00:12:18,904 Oh, no. 159 00:12:18,988 --> 00:12:21,490 You might want to rethink those menthol cigarettes. 160 00:12:22,409 --> 00:12:23,992 They don't do a thing for you. 161 00:12:43,012 --> 00:12:44,221 Come by the house. 162 00:12:44,305 --> 00:12:45,389 l will. 163 00:12:48,101 --> 00:12:49,184 l like your stuff. 164 00:12:50,228 --> 00:12:52,020 The cuttings you sent to Lotterman. 165 00:12:52,439 --> 00:12:54,022 lt's good writing. 166 00:12:54,190 --> 00:12:55,357 Thanks. 167 00:12:58,862 --> 00:12:59,945 We'll talk. 168 00:13:02,782 --> 00:13:03,991 One more floor! 169 00:13:05,243 --> 00:13:08,620 They put in automated packing machines about six months ago. 170 00:13:08,705 --> 00:13:10,789 They mechanized almost everything. 171 00:13:10,874 --> 00:13:13,625 There used to be 50 guys down here. Now there's five. 172 00:13:13,710 --> 00:13:15,377 Hence happiness in the street. 173 00:13:17,172 --> 00:13:18,755 Souvenir, day one. 174 00:13:20,633 --> 00:13:23,093 Here's to pretty women with filthy thoughts. 175 00:13:25,722 --> 00:13:27,181 -Want a burger? -No. 176 00:13:27,265 --> 00:13:28,682 -Burger? -No, thanks. 177 00:13:28,766 --> 00:13:30,350 Try it. Dos. 178 00:13:31,936 --> 00:13:33,395 So how was the induction? 179 00:13:33,563 --> 00:13:34,813 Somewhat fraught. 180 00:13:34,898 --> 00:13:38,484 No disrespect, Paul, but he didn't have a lot of choice. 181 00:13:38,568 --> 00:13:40,903 You know how many people applied for the job? 182 00:13:40,987 --> 00:13:42,404 One. You. 183 00:13:42,614 --> 00:13:43,655 ls that right? 184 00:13:43,907 --> 00:13:45,866 Even then, l thought l'd blown it. 185 00:13:45,950 --> 00:13:47,326 Zeroed in on my weakest spot. 186 00:13:47,410 --> 00:13:48,827 Which is what? 187 00:13:48,912 --> 00:13:51,914 Two and a half unpublished novels and references of equal fiction. 188 00:13:51,998 --> 00:13:53,415 You're a novelist. 189 00:13:53,875 --> 00:13:55,792 ln a manner of speaking. 190 00:13:56,169 --> 00:13:57,544 Can't even get read. 191 00:13:58,171 --> 00:14:00,005 So l figured l'd do some words for money, 192 00:14:00,089 --> 00:14:01,423 see how it's looking in a year or two. 193 00:14:01,508 --> 00:14:02,799 At El Star? 194 00:14:03,218 --> 00:14:04,760 Hate to tell you this on the way in, 195 00:14:04,844 --> 00:14:07,304 but this publication's on its way out. 196 00:14:07,388 --> 00:14:09,765 And as far as l'm concerned, it can't come soon enough. 197 00:14:09,891 --> 00:14:11,350 Not going to happen. 198 00:14:11,434 --> 00:14:13,435 You like a little vonga on that? 199 00:14:13,520 --> 00:14:16,188 l'll give you 1 3 to 2 this thing's over by June. 200 00:14:16,272 --> 00:14:17,314 They're going to cut the cord. 201 00:14:17,649 --> 00:14:18,982 Then why put in all the new machinery? 202 00:14:19,192 --> 00:14:21,693 Precisely my point, and he can't answer it. 203 00:14:21,778 --> 00:14:24,404 Well, like l'm tired of arguing the obvious. 204 00:14:24,489 --> 00:14:25,906 Come on. Let's eat. 205 00:14:26,282 --> 00:14:28,742 Now, l got to go and see a man about a horse. 206 00:14:29,953 --> 00:14:31,787 Good to meet you, Paul. 207 00:14:35,291 --> 00:14:38,502 Another night unfolds over Old San Juan. 208 00:14:39,462 --> 00:14:40,671 You been here long? 209 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 Too long. 210 00:14:42,340 --> 00:14:44,174 This place is like someone you fucked 211 00:14:44,259 --> 00:14:45,717 and they're still under you. 212 00:14:45,802 --> 00:14:47,052 Why don't you quit? 213 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 Life's full of exits. 214 00:14:48,763 --> 00:14:51,848 Because l'm waiting for it to collapse so l get the payoff. 215 00:14:52,225 --> 00:14:54,810 Three grand redundancy puts me in Mexico. 216 00:14:56,479 --> 00:14:59,147 Don't look left. 217 00:14:59,524 --> 00:15:01,984 That's an introduction you don't want to have. 218 00:15:02,485 --> 00:15:03,610 Who's he? 219 00:15:04,112 --> 00:15:07,281 Living example of everything that's wrong with this paper. 220 00:15:07,365 --> 00:15:09,199 His name's Moburg. 221 00:15:09,284 --> 00:15:12,869 Our Crime and Religious Affairs correspondent. 222 00:15:12,954 --> 00:15:15,497 Lotterman can't fire him because he never sees him. 223 00:15:15,582 --> 00:15:17,207 He's rarely out in daylight. 224 00:15:17,292 --> 00:15:18,792 Looks like he enjoys a drink. 225 00:15:18,876 --> 00:15:22,129 The entire substructure of his brain is eaten away with rum. 226 00:15:22,839 --> 00:15:25,632 l'm telling you, this enterprise is doomed. 227 00:15:26,009 --> 00:15:30,262 There's maybe three or four professionals in the building running the entire show. 228 00:15:30,346 --> 00:15:33,807 Wait a minute. Who is Hal Sanderson? 229 00:15:34,809 --> 00:15:36,268 ln the library. Who's he? 230 00:15:37,061 --> 00:15:38,937 He used to work for the paper. 231 00:15:39,022 --> 00:15:42,316 Now he's what he says he is. A PR consultant. 232 00:15:42,400 --> 00:15:45,319 Selling this place street by street to the Yankees. 233 00:15:46,195 --> 00:15:49,197 Keeps a greasy little bastard of a contact called Segurra. 234 00:15:50,533 --> 00:15:52,117 l saw him. We didn't meet. 235 00:15:52,201 --> 00:15:53,535 Wouldn't bother. 236 00:15:53,620 --> 00:15:55,037 Piss on the make. 237 00:15:55,204 --> 00:15:57,998 The boy, Segurra, is at the property wickedness. 238 00:15:58,541 --> 00:16:00,876 l'm not sure where Sanderson fits. 239 00:16:01,502 --> 00:16:03,253 But Sanderson's worth cultivation. 240 00:16:03,338 --> 00:16:04,463 He's got some good connections. 241 00:16:04,547 --> 00:16:06,256 He's good for some freelance. 242 00:16:08,384 --> 00:16:11,386 This place is depressing me beyond belief tonight. 243 00:16:12,221 --> 00:16:13,597 You're at Plage Xanadu, right? 244 00:16:15,058 --> 00:16:16,475 Come on. l'll give you a ride. 245 00:16:34,202 --> 00:16:37,412 l was thinking, if you need somewhere, 246 00:16:37,497 --> 00:16:39,247 l got a room for rent. 247 00:16:39,332 --> 00:16:43,085 Not the best address in town, but it's got a fridge and TV. 248 00:16:43,169 --> 00:16:44,461 60 a month. 249 00:16:44,545 --> 00:16:46,755 Sounds inviting. l might remention that. 250 00:16:46,839 --> 00:16:48,590 Meanwhile, bleed it dry. 251 00:16:59,143 --> 00:17:00,769 Sir... 252 00:17:01,104 --> 00:17:02,813 l was hoping for a swim. 253 00:17:02,897 --> 00:17:04,439 The pool is closed tonight. 254 00:17:04,524 --> 00:17:06,316 Really? Why? What's going on? 255 00:17:06,609 --> 00:17:08,777 lt's a Union Carbide party. 256 00:17:08,861 --> 00:17:10,278 lt's a private function. 257 00:18:00,329 --> 00:18:01,496 Sorry. 258 00:18:02,248 --> 00:18:03,707 l didn't realize anyone was there. 259 00:18:03,791 --> 00:18:05,917 l thought it was just floating. 260 00:18:06,836 --> 00:18:08,170 lt is just floating. 261 00:18:09,130 --> 00:18:10,630 You doing what l'm doing? 262 00:18:11,924 --> 00:18:13,175 l don't think so. 263 00:18:13,676 --> 00:18:14,885 What are you doing? 264 00:18:15,011 --> 00:18:17,345 Escaping the dreadful party. 265 00:18:18,139 --> 00:18:19,973 l just snuck out and unzipped. 266 00:18:20,975 --> 00:18:23,226 Well, that's very courageous of you. 267 00:18:24,520 --> 00:18:26,271 l thought maybe you were a mermaid. 268 00:18:26,355 --> 00:18:28,356 They tell me the coast is infested with them. 269 00:18:28,649 --> 00:18:30,192 l'm from Connecticut. 270 00:18:30,902 --> 00:18:33,028 My boyfriend's making a speech. 271 00:18:33,404 --> 00:18:35,363 Takes exactly 21 minutes. 272 00:18:35,448 --> 00:18:38,033 Well, then l guess it's pointless, me inviting you for a drink. 273 00:18:38,659 --> 00:18:40,285 What you got? 274 00:18:40,703 --> 00:18:42,120 No, l mean at the bar. 275 00:18:45,333 --> 00:18:46,458 Pointless. 276 00:18:47,376 --> 00:18:50,045 l'd better go before they wonder where l went. 277 00:18:52,590 --> 00:18:54,299 Wait a minute. What's your name? 278 00:18:55,051 --> 00:18:56,760 Let's keep that a secret. 279 00:18:56,844 --> 00:18:58,470 l don't even know it. 280 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 Well, then you'll keep it even better. 281 00:19:00,306 --> 00:19:01,807 What about your star sign? 282 00:19:02,266 --> 00:19:03,725 l'm an experienced astronomer. 283 00:19:04,894 --> 00:19:06,228 Could try Pisces. 284 00:19:06,646 --> 00:19:07,938 The fish. 285 00:19:10,566 --> 00:19:11,650 Oh, God. 286 00:19:12,109 --> 00:19:13,902 Why did she have to happen? 287 00:19:14,737 --> 00:19:17,113 Just when l was doing so good without her. 288 00:19:18,574 --> 00:19:20,700 What would you say you like most about Puerto Rico? 289 00:19:20,785 --> 00:19:23,453 The bowling alleys and the casinos. 290 00:19:23,913 --> 00:19:25,539 Course, she likes the duty free. 291 00:19:25,623 --> 00:19:27,791 Well, the more you spend, the more you save. 292 00:19:27,875 --> 00:19:29,501 Have you seen a lot of the island? 293 00:19:30,670 --> 00:19:32,128 We don't leave the hotel. 294 00:19:32,213 --> 00:19:33,964 lt isn't safe. 295 00:19:34,048 --> 00:19:35,048 But you're having fun? 296 00:19:35,132 --> 00:19:37,759 Oh, yeah! A lotta, lotta fun! 297 00:19:39,428 --> 00:19:41,680 Have some fun with a fucking Luger. 298 00:19:42,265 --> 00:19:44,266 These alleys are magnets to the glutton. 299 00:19:45,393 --> 00:19:47,143 They come off the boats like locusts. 300 00:19:49,522 --> 00:19:51,439 Beasts of obesity. 301 00:19:52,066 --> 00:19:53,984 Asses that wouldn't feel an arrow. 302 00:19:56,112 --> 00:19:57,612 The great whites. 303 00:19:58,155 --> 00:20:00,490 Probably the most dangerous creatures on Earth. 304 00:20:12,503 --> 00:20:14,045 There's your baby. 305 00:20:14,130 --> 00:20:15,130 Walt and his woman. 306 00:20:15,715 --> 00:20:18,216 Bowling alleys isn't exactly what l had in mind. 307 00:20:18,301 --> 00:20:19,885 Tread it till the snow melts, 308 00:20:19,969 --> 00:20:21,386 then join the exodus. 309 00:20:22,513 --> 00:20:23,805 Red light! 310 00:20:23,890 --> 00:20:25,390 Looking for Kemp. 311 00:20:27,518 --> 00:20:29,728 Too many adjectives, too much cynicism. 312 00:20:29,812 --> 00:20:31,563 Nobody wants what's wrong with the place, 313 00:20:31,647 --> 00:20:33,106 they want to read about what's right. 314 00:20:33,190 --> 00:20:34,733 -lt's a rewrite. -Yeah, l'm aware of that. 315 00:20:34,817 --> 00:20:36,484 And while you're at it, 316 00:20:36,569 --> 00:20:38,403 you might want to rewrite the title and call it 317 00:20:38,487 --> 00:20:40,655 "Ten Things That l Love About Puerto Rico." 318 00:20:46,245 --> 00:20:47,329 So, 319 00:20:48,581 --> 00:20:49,956 how's the sobriety coming along? 320 00:20:50,917 --> 00:20:51,958 l'm cutting down. 321 00:20:52,627 --> 00:20:55,629 By that, l assume you mean the size of the bottles. 322 00:20:58,341 --> 00:21:01,509 How does anybody drink 1 61 miniatures? 323 00:21:02,511 --> 00:21:04,429 You're averaging 93 miniatures a week. 324 00:21:04,513 --> 00:21:06,598 What, do they stock the place four times a day? 325 00:21:06,682 --> 00:21:07,849 Are they not complimentary? 326 00:21:07,934 --> 00:21:09,267 No, Mr. Kemp, they are not. 327 00:21:09,352 --> 00:21:11,561 And neither is wine and long-distance phone calls. 328 00:21:11,646 --> 00:21:15,190 So, as of Monday, you are no longer a resident of the Xanadu. 329 00:21:15,483 --> 00:21:17,651 And what exactly brings you into the building? 330 00:21:17,735 --> 00:21:18,777 Don't hazel me. 331 00:21:18,861 --> 00:21:21,613 l got the X-rays back. l got less than a week to live. 332 00:21:21,739 --> 00:21:24,282 Hazel you? What are you talking about, you Swedish twerp? 333 00:21:24,367 --> 00:21:27,535 You know, it may have crossed what's left of your mind 334 00:21:27,620 --> 00:21:29,162 that l have a newspaper to run here, 335 00:21:29,246 --> 00:21:32,165 that we have something called news going on out there. 336 00:21:32,249 --> 00:21:33,792 But as far as you're concerned, 337 00:21:33,876 --> 00:21:36,086 l might as well look out of the fuckin' window! 338 00:21:36,754 --> 00:21:38,129 What are you doing here? 339 00:21:38,214 --> 00:21:40,465 This is a newspaper. There's nothing here for you. 340 00:21:40,549 --> 00:21:44,094 Two of the best scoops you ever had came out of my brain. 341 00:21:44,178 --> 00:21:47,347 And you better moderate your language or l'll go elsewhere. 342 00:21:47,431 --> 00:21:50,558 Elsewhere where? You couldn't get work as a fly repellent. 343 00:21:50,935 --> 00:21:52,310 You're worthless, Moburg. 344 00:21:52,478 --> 00:21:54,312 The last onion in the jar. 345 00:21:54,397 --> 00:21:56,523 Don't push me, Lotterman. 346 00:21:56,607 --> 00:21:57,983 l'm dangerous when pushed. 347 00:21:58,067 --> 00:21:59,567 l know why you're here. 348 00:21:59,777 --> 00:22:01,236 lt's payday. 349 00:22:01,320 --> 00:22:03,655 But in your case, deferred on a permanent basis. 350 00:22:03,739 --> 00:22:04,823 You're fired! 351 00:22:04,907 --> 00:22:06,324 You can't fire me. 352 00:22:06,409 --> 00:22:07,742 You owe me money. 353 00:22:07,827 --> 00:22:10,328 And you better pay it, or l'll come through the roof 354 00:22:10,413 --> 00:22:12,580 and turn this place into an insurance claim. 355 00:22:12,790 --> 00:22:14,124 Are you threatening me? 356 00:22:14,208 --> 00:22:15,333 Hey, guys, let's take it easy. 357 00:22:15,418 --> 00:22:17,419 You want to suffer some voodoo? 358 00:22:17,545 --> 00:22:18,712 You twerp! 359 00:22:18,796 --> 00:22:20,588 Eat the death pill, Lotterman! 360 00:22:21,674 --> 00:22:23,383 Come on, we're walking. 361 00:22:23,926 --> 00:22:25,427 Did you hear what he said to me? 362 00:22:25,511 --> 00:22:27,178 This guy's my blood pressure. 363 00:22:27,263 --> 00:22:28,763 This guy's going to kill me. 364 00:22:29,348 --> 00:22:32,559 And l want the negative of that picture destroyed! 365 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 l don't want that animal in this building again. 366 00:22:36,480 --> 00:22:38,189 He is hygienically unacceptable. 367 00:22:38,774 --> 00:22:40,233 Did you see the side of his nose? 368 00:22:40,317 --> 00:22:41,735 Blackheads like Braille. 369 00:22:41,986 --> 00:22:43,653 They should have him put down. 370 00:22:45,781 --> 00:22:46,865 Moburg is history. 371 00:22:46,949 --> 00:22:49,117 He's out of here at the earliest opportunity. 372 00:22:50,995 --> 00:22:53,079 And the earliest opportunity 373 00:22:55,291 --> 00:22:56,374 is you. 374 00:22:57,126 --> 00:22:59,127 You understand what l'm saying, Kemp? 375 00:22:59,545 --> 00:23:01,046 l think l get the drift. 376 00:23:01,130 --> 00:23:03,298 l want you to immerse yourself into this paper, 377 00:23:03,382 --> 00:23:05,467 'cause you got the talent and l think you got the will. 378 00:23:05,634 --> 00:23:07,677 You make it grow and you grow right along with it. 379 00:23:09,013 --> 00:23:10,680 l'm not best placed to do that. 380 00:23:10,765 --> 00:23:14,059 You think it's my intention to keep you on horoscopes and rewrites and bowling alleys? 381 00:23:15,811 --> 00:23:18,354 Matter of fact, l'm gonna move you right now. 382 00:23:19,732 --> 00:23:22,650 Take a cab to the airport. 383 00:23:23,277 --> 00:23:24,986 The mayor of Miami's coming in. 384 00:23:26,155 --> 00:23:27,697 Make him sound nice. 385 00:23:28,240 --> 00:23:30,075 l want a picture and an interview. 386 00:23:30,159 --> 00:23:31,493 Make it work, Paul. 387 00:23:51,639 --> 00:23:53,181 You leaving us already? 388 00:23:54,350 --> 00:23:57,185 l'm moving into an apartment if this mayor guy ever shows up. 389 00:23:58,354 --> 00:24:00,522 They keep changing "delayed" to "delayed." 390 00:24:05,361 --> 00:24:07,028 You want to have some breakfast? 391 00:24:07,154 --> 00:24:08,863 Little lobster on the beach? 392 00:24:09,281 --> 00:24:10,490 Twenty minutes away. 393 00:24:10,574 --> 00:24:12,158 Sounds inviting, but l got to wait for the mayor. 394 00:24:12,785 --> 00:24:13,952 lsn't coming. 395 00:24:14,036 --> 00:24:15,078 Canceled. 396 00:24:15,704 --> 00:24:17,330 That's not what it says on the board. 397 00:24:17,414 --> 00:24:18,873 lt will in a minute. 398 00:24:18,958 --> 00:24:20,083 l just called Miami. 399 00:24:20,459 --> 00:24:22,502 Come on, let's have some breakfast. 400 00:24:23,379 --> 00:24:25,046 l got a couple things might interest you. 401 00:24:27,091 --> 00:24:28,550 l better call in. 402 00:24:28,801 --> 00:24:30,343 You can call from the car. 403 00:24:40,855 --> 00:24:42,313 All right. Yeah, thanks. 404 00:24:46,402 --> 00:24:48,653 There's only two of those on the island. 405 00:24:49,446 --> 00:24:50,738 Maybe three. 406 00:24:52,491 --> 00:24:53,616 No one told me it was so pretty here. 407 00:24:55,161 --> 00:24:56,911 God's idea of money. 408 00:25:01,083 --> 00:25:02,667 You know what makes this place a gold mine? 409 00:25:03,794 --> 00:25:05,336 Something that doesn't exist. 410 00:25:05,421 --> 00:25:06,462 How's that? 411 00:25:06,547 --> 00:25:07,839 Land. 412 00:25:07,923 --> 00:25:09,757 There isn't enough of it. 413 00:25:10,759 --> 00:25:14,470 Those who know how to get it get the gold. 414 00:25:56,138 --> 00:25:57,222 Chenault? 415 00:26:03,604 --> 00:26:05,480 Paul's joining us for breakfast. 416 00:26:06,148 --> 00:26:08,149 Looks like it's gonna be a lunch. 417 00:26:09,610 --> 00:26:10,944 This is Chenault. 418 00:26:15,407 --> 00:26:16,532 You two know each other? 419 00:26:16,617 --> 00:26:19,160 l don't know, l thought maybe we met on the plane. 420 00:26:19,286 --> 00:26:20,620 l don't think so. 421 00:26:20,704 --> 00:26:22,288 l flew Boyfriend Airlines. 422 00:26:22,831 --> 00:26:24,874 Tell me, do you like lobster, Paul? 423 00:26:25,334 --> 00:26:26,751 You know what, l might not have time today. 424 00:26:26,835 --> 00:26:28,920 l didn't realize the drive was gonna take so long. 425 00:26:29,004 --> 00:26:30,004 How much time you got? 426 00:26:30,089 --> 00:26:31,839 ln 1 5 minutes, l'm late. 427 00:26:32,174 --> 00:26:33,758 l'll cut up a pineapple. 428 00:26:33,842 --> 00:26:36,302 You might want to put on some clothes. 429 00:26:38,013 --> 00:26:39,847 She sunbathes in the nude. 430 00:26:40,140 --> 00:26:44,102 A few of the over-tanned locals tend to treat it as a tourist attraction. 431 00:26:44,186 --> 00:26:45,603 Doesn't surprise me. 432 00:26:45,896 --> 00:26:48,064 l mean that in a very tasteful way. 433 00:26:48,148 --> 00:26:49,607 lt's a private beach. 434 00:26:49,692 --> 00:26:50,942 They shouldn't be here. 435 00:26:51,026 --> 00:26:53,361 Sit down, Paul, sit down. We'll grab you a cab. 436 00:26:57,032 --> 00:26:58,908 His name's Harry. 437 00:26:59,410 --> 00:27:01,369 Got the idea from a book. 438 00:27:02,955 --> 00:27:04,205 Paul, l wanted to talk, 439 00:27:04,373 --> 00:27:07,041 because l'm looking for someone who can 440 00:27:08,043 --> 00:27:11,546 assimilate contradictory points of view 441 00:27:11,630 --> 00:27:13,339 and make them into one voice. 442 00:27:13,841 --> 00:27:15,300 You're a novelist, right? 443 00:27:15,801 --> 00:27:16,884 Who told you that? 444 00:27:17,052 --> 00:27:19,345 Oh, please. Newspapers are full of gossip. 445 00:27:19,555 --> 00:27:22,473 l'm looking for someone who's good with words, next day, you turn up. 446 00:27:22,558 --> 00:27:23,850 And 'cause l believe in good luck, 447 00:27:23,934 --> 00:27:25,476 l thought maybe you were it. 448 00:27:25,728 --> 00:27:27,270 What l need 449 00:27:28,355 --> 00:27:30,440 is someone with the right kind of eyes. 450 00:27:31,483 --> 00:27:32,942 For looking at what? 451 00:27:33,694 --> 00:27:35,403 Looking at that. 452 00:27:39,700 --> 00:27:41,284 An ocean of money. 453 00:27:54,548 --> 00:27:55,840 Hey, you made it. 454 00:27:56,425 --> 00:27:57,842 Door at the end. 455 00:27:59,595 --> 00:28:00,845 -Hey. -Hey. 456 00:28:00,929 --> 00:28:03,931 Hey. Just give me two minutes. 457 00:28:04,433 --> 00:28:05,808 Walk right in. 458 00:28:05,934 --> 00:28:07,101 All right. 459 00:29:11,792 --> 00:29:14,585 l was trying to get the place shipshape before you arrived. 460 00:29:14,962 --> 00:29:16,087 Adolf Hitler Speaks? 461 00:29:16,171 --> 00:29:18,840 Not mine. Nazi stuff belongs to Moburg. 462 00:29:19,174 --> 00:29:20,383 Moburg lives here? 463 00:29:21,009 --> 00:29:22,885 He keeps his uniform here. 464 00:29:22,970 --> 00:29:25,471 l never see him from one month's end to the next. 465 00:29:28,183 --> 00:29:30,977 So, you can see, it's quite spacious. 466 00:29:31,770 --> 00:29:33,271 Don't look in the kitchen. 467 00:29:33,355 --> 00:29:35,356 The water's off. There's a problem with the valve. 468 00:29:36,358 --> 00:29:38,109 Thought you said you had a TV. 469 00:29:38,193 --> 00:29:40,194 l said l kind of have a TV. 470 00:29:43,490 --> 00:29:47,702 The guy across the alley has a TV, l have binoculars. 471 00:29:48,245 --> 00:29:49,287 His wife's deaf. 472 00:29:49,371 --> 00:29:51,664 With the window open, you hear every word. 473 00:29:51,748 --> 00:29:53,875 Here it comes. 474 00:29:53,959 --> 00:29:55,334 Water's coming up. 475 00:29:55,461 --> 00:29:58,004 l noticed you had some chickens in the bedroom. 476 00:29:58,088 --> 00:29:59,130 Cockerels. 477 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 Yeah, l'm sweating the grease out. 478 00:30:00,549 --> 00:30:02,633 Don't worry about them, l'm moving them to my room. 479 00:30:02,718 --> 00:30:03,801 What do you do with them? 480 00:30:03,886 --> 00:30:05,052 -You eat them? -Eat them? 481 00:30:06,305 --> 00:30:08,222 Nah. l don't eat them. 482 00:30:25,908 --> 00:30:27,533 Come on, baby, come on! 483 00:30:27,618 --> 00:30:29,368 Get in there, get in there! 484 00:30:29,453 --> 00:30:30,495 Come on! 485 00:30:45,802 --> 00:30:49,138 Hey, on a trade wind, my boy! On a trade wind! 486 00:30:49,223 --> 00:30:50,431 Come on, bump it up, there, Bobby. 487 00:30:50,516 --> 00:30:52,808 Bump, bump, bump, bump. Yes, sir! 488 00:32:20,188 --> 00:32:22,356 Hey. They call him El Monstruo. 489 00:32:22,482 --> 00:32:25,026 Say he's never lost a fight in three years. 490 00:32:27,404 --> 00:32:28,863 Come on, we're out of here. 491 00:32:32,159 --> 00:32:33,993 Come on, rapido, rapido. 492 00:32:36,788 --> 00:32:38,122 Hey, hey, whoa, whoa, whoa. 493 00:32:38,206 --> 00:32:40,207 Come on. Come on. Go on. 494 00:33:03,190 --> 00:33:05,900 l tell you, we were on a roll til that thing turned up. 495 00:33:07,486 --> 00:33:08,861 That's $21 7. 496 00:33:08,945 --> 00:33:10,154 Not bad. 497 00:33:10,238 --> 00:33:12,073 $21 7 is a shitload of money. 498 00:33:12,157 --> 00:33:13,407 Relatively a shitload. 499 00:33:13,492 --> 00:33:15,368 They're expensive to train. 500 00:33:15,452 --> 00:33:18,663 l've seen guys win 2,000, ten on North Beach. 501 00:33:18,747 --> 00:33:20,247 1 0,000? 502 00:33:20,332 --> 00:33:22,375 Why didn't he take El Monstruo down there? 503 00:33:22,459 --> 00:33:25,586 You're talking the environs of the Hilton Hotel. 504 00:33:25,671 --> 00:33:27,672 They wear bowties and shiny shoes. 505 00:33:27,756 --> 00:33:29,590 There's no hope for his kind of hat. 506 00:33:32,511 --> 00:33:35,513 The question, again, is not one of goals. 507 00:33:35,597 --> 00:33:36,639 We're for those goals. 508 00:33:36,723 --> 00:33:37,765 lt's one of means. 509 00:33:37,849 --> 00:33:39,934 Were you claiming that the Eisenhower administration... 510 00:33:40,477 --> 00:33:43,771 How long can this blizzard of shame go on? 511 00:33:44,606 --> 00:33:47,817 Look at this ingrate besotted with his own righteousness. 512 00:33:49,277 --> 00:33:51,028 Black is a very dark shade of white. 513 00:33:51,113 --> 00:33:53,114 Well, thank you very much, Mr. Nixon. 514 00:33:54,491 --> 00:33:56,409 l can't listen to any more of this. 515 00:33:56,493 --> 00:33:57,785 Lies like he breathes. 516 00:33:58,704 --> 00:34:01,122 lmagine spending your entire life lying. 517 00:34:01,456 --> 00:34:02,748 Holy Christ. 518 00:34:03,709 --> 00:34:05,084 Never got worse. 519 00:34:05,919 --> 00:34:10,339 The only eventuality worse than him is you know that one day, 520 00:34:10,424 --> 00:34:13,217 some filthy whore-beast is gonna show up, 521 00:34:13,301 --> 00:34:14,927 make him look like a liberal. 522 00:34:16,221 --> 00:34:18,305 The only upside with Nixon is he ain't gonna win. 523 00:34:18,598 --> 00:34:20,141 He's got the grin. 524 00:34:20,225 --> 00:34:21,392 He ain't gonna win. 525 00:34:21,476 --> 00:34:23,018 lrish guy's going to win. 526 00:34:23,103 --> 00:34:24,895 But they'll never let him live. 527 00:34:26,231 --> 00:34:27,606 How do you know that? 528 00:34:28,275 --> 00:34:29,650 l do "horror-scopes." 529 00:34:32,738 --> 00:34:34,572 Thought you said he never came here. 530 00:34:36,032 --> 00:34:37,074 He's got filters. 531 00:34:37,159 --> 00:34:38,367 What filters? 532 00:34:39,870 --> 00:34:42,288 He goes over the wall at the Barcardi plant. 533 00:34:42,372 --> 00:34:46,917 These filters are the last in line in the distillation process. 534 00:34:49,004 --> 00:34:51,213 They contain more ethanol than rocket fuel. 535 00:34:51,298 --> 00:34:52,339 What's it like? 536 00:34:52,507 --> 00:34:54,091 A hand on the brain. 537 00:34:54,509 --> 00:34:55,843 Off the scale. 538 00:34:55,927 --> 00:34:57,595 470 proof. 539 00:34:57,679 --> 00:34:59,638 No such thing as 470 proof alcohol. 540 00:35:04,060 --> 00:35:06,979 Certainty you might be required to moderate. 541 00:35:09,691 --> 00:35:12,610 No smoking in the extraction area, if you please. 542 00:35:12,694 --> 00:35:14,028 Don't be ridiculous. 543 00:35:27,167 --> 00:35:28,626 Not for the social drinker. 544 00:35:30,670 --> 00:35:31,879 You want to quaff? 545 00:35:31,963 --> 00:35:33,130 No. 546 00:35:33,215 --> 00:35:34,965 Not right now. l got to write. 547 00:35:35,050 --> 00:35:36,175 l got a deadline. 548 00:35:36,384 --> 00:35:38,052 What's he writing? 549 00:35:38,345 --> 00:35:41,013 He's lifting the stone on the American Dream. 550 00:35:41,097 --> 00:35:42,264 Guayanilla Bay. 551 00:35:42,390 --> 00:35:44,767 Oh, yeah. lt's bad down there. 552 00:35:45,477 --> 00:35:48,687 You might find such a topic attracts a limited readership. 553 00:35:48,897 --> 00:35:50,189 Only need one. 554 00:35:50,607 --> 00:35:52,066 Taking it to Lotterman. 555 00:35:52,442 --> 00:35:54,985 Yeah. Did l hear somebody say "good luck"? 556 00:35:56,404 --> 00:35:59,114 Yeah, l went down there this morning, 557 00:35:59,199 --> 00:36:03,577 he unfired me on a temporary basis, maggot that he is. 558 00:36:03,912 --> 00:36:06,247 l'd like to bring something in to Lotterman. 559 00:36:06,748 --> 00:36:09,792 Like a slide-action, "fuck you" gun. 560 00:36:10,877 --> 00:36:12,753 Don't drink that here. 561 00:36:15,340 --> 00:36:17,174 Just a nipperoo, old boy. 562 00:36:17,259 --> 00:36:18,926 Quality test. 563 00:36:20,637 --> 00:36:24,181 Man, slow-motion murder, just like they do in the movies. 564 00:36:25,267 --> 00:36:27,226 See him flying back, 565 00:36:27,310 --> 00:36:29,979 fuckin' arms flapping in the air. 566 00:36:30,647 --> 00:36:32,273 Okay, mother. 567 00:36:32,357 --> 00:36:35,568 Look upon the last face you'll see this side of hell! 568 00:36:35,819 --> 00:36:36,902 Bam! 569 00:36:38,113 --> 00:36:43,492 Down he goes, morsels of vital organs spinning off into flesh orbit. 570 00:36:43,577 --> 00:36:44,827 Bam! 571 00:36:44,911 --> 00:36:46,954 There goes his asshole. 572 00:36:47,038 --> 00:36:48,038 Bam! 573 00:36:48,123 --> 00:36:49,915 There goes his dick. 574 00:36:50,041 --> 00:36:51,917 Bam! Bam! 575 00:36:52,711 --> 00:36:54,211 Fuck you, Lotterman! 576 00:36:54,296 --> 00:36:58,132 You're in a B-fucking movie, and l am the death machine! 577 00:37:01,636 --> 00:37:03,095 Shall we have some Adolf? 578 00:37:03,179 --> 00:37:04,388 Definitely not. 579 00:37:04,472 --> 00:37:06,682 On your way, on your way, Moburg. 580 00:37:07,100 --> 00:37:08,475 Hey, we're expecting guests. 581 00:37:08,560 --> 00:37:10,519 l thought you said he was writing a book. 582 00:37:10,604 --> 00:37:11,770 Said l was writing an essay. 583 00:37:11,855 --> 00:37:13,647 And it requires some shut mouth. 584 00:37:13,982 --> 00:37:17,067 Don't waste your time on those junkyard losers. 585 00:37:17,611 --> 00:37:20,404 This country was built on genocide and slavery. 586 00:37:20,488 --> 00:37:22,281 We killed all the black guys that were here, 587 00:37:22,407 --> 00:37:25,659 and then we shipped in new black guys of our own, 588 00:37:25,952 --> 00:37:28,245 and then we brought in Jesus, like a bar of soap. 589 00:37:28,330 --> 00:37:29,413 Let's go. 590 00:37:29,497 --> 00:37:30,789 You know it. 591 00:37:30,874 --> 00:37:33,042 l am the religious correspondent. 592 00:37:33,877 --> 00:37:36,045 Fuck off with your Jesus Police! 593 00:37:36,129 --> 00:37:39,048 lf the Bible's God's book, why didn't He give it to everyone? 594 00:37:42,844 --> 00:37:47,014 "We give more money to parking meters than we do to kids to eat." 595 00:37:47,098 --> 00:37:49,516 Don't read me like that. l've done the research. 596 00:37:50,310 --> 00:37:54,396 1 2,000-ton rust bucket went down in the bay full of hydrochloric acid. 597 00:37:54,689 --> 00:37:55,898 Killed off everything in the sea. 598 00:37:55,982 --> 00:37:58,192 Killed off the fishermen. Their kids are picking garbage. 599 00:37:58,276 --> 00:37:59,652 All right, don't get angry. 600 00:37:59,736 --> 00:38:00,945 lt's hot outside. 601 00:38:02,155 --> 00:38:03,238 You want a Scotch? 602 00:38:03,323 --> 00:38:04,406 Yeah. 603 00:38:06,242 --> 00:38:09,036 Ten years ago... Five. Five years ago, 604 00:38:09,120 --> 00:38:11,080 l might have said go after it. 605 00:38:12,040 --> 00:38:13,749 Now l say go with it. 606 00:38:14,542 --> 00:38:15,793 There's nothing you can change. 607 00:38:17,003 --> 00:38:19,797 Sometimes you just got to spew over the side and keep rowing. 608 00:38:21,341 --> 00:38:23,092 lnto a nut brown sunset. 609 00:38:24,219 --> 00:38:25,970 lt's the land of multiple outrage. 610 00:38:26,888 --> 00:38:29,556 Thousands trodden on before you wake up for breakfast. 611 00:38:30,517 --> 00:38:33,060 That isn't news, it's a commercial reality. 612 00:38:33,979 --> 00:38:35,729 And providing it isn't their sunset, 613 00:38:35,814 --> 00:38:38,649 nobody gives one-fifth of a fuck. 614 00:38:38,733 --> 00:38:40,567 You underestimate your readers. 615 00:38:40,652 --> 00:38:41,694 l don't think so. 616 00:38:41,778 --> 00:38:43,487 You underestimate me. 617 00:38:43,738 --> 00:38:46,156 You told me to make it work, that's what l want to do. 618 00:38:46,241 --> 00:38:48,659 Wind down this La Zonga crap and make a newspaper. 619 00:38:48,743 --> 00:38:50,327 Let me tell you some home truth. 620 00:38:50,412 --> 00:38:53,622 This paper's been on its knees to a bank since the day it opened. 621 00:38:54,082 --> 00:38:55,833 And like most every other newspaper on Earth, 622 00:38:55,917 --> 00:38:57,334 it's financed by its advertising. 623 00:38:57,419 --> 00:38:59,628 And without advertising, not only is there no La Zonga, 624 00:38:59,713 --> 00:39:01,588 there's no paper to put it in, so, thus, 625 00:39:01,673 --> 00:39:04,174 there are one or two things that we don't write about. 626 00:39:04,259 --> 00:39:05,759 ln other words, nothing at all. 627 00:39:05,844 --> 00:39:07,761 ln one other word, discretion. 628 00:39:08,263 --> 00:39:09,680 You're not a foreign correspondent 629 00:39:09,764 --> 00:39:13,017 in some far-flung foreign land, this is America. 630 00:39:13,184 --> 00:39:14,393 This is Puerto Rico. 631 00:39:14,477 --> 00:39:16,854 This is America. 632 00:39:16,938 --> 00:39:19,189 You think some plumber from Normal, lllinois, 633 00:39:19,274 --> 00:39:22,234 saves up for 25 years to come here on a cruise ship 634 00:39:22,318 --> 00:39:24,862 to read about bad times in the sugar plantation? 635 00:39:24,946 --> 00:39:26,864 They don't give a fuck! 636 00:39:26,948 --> 00:39:28,532 The average guy don't rock the boat, 637 00:39:28,616 --> 00:39:30,325 'cause he wants to climb aboard it. 638 00:39:30,410 --> 00:39:33,078 And our readership is vividly average. 639 00:39:35,623 --> 00:39:37,541 They don't care who the losers are. 640 00:39:37,625 --> 00:39:40,419 They want to know who won. 641 00:39:40,503 --> 00:39:41,712 Who won the bowls, 642 00:39:41,796 --> 00:39:44,882 who won the races, who won the pot at the slot machines. 643 00:39:47,552 --> 00:39:49,261 Look at me, Kemp. 644 00:39:50,013 --> 00:39:52,014 You're not sleeping, you're wide awake. 645 00:39:52,599 --> 00:39:54,600 And this is the American Dream. 646 00:39:56,519 --> 00:39:59,021 So many hotels, you can't see the sea. 647 00:39:59,105 --> 00:40:01,106 You can see the sea by checking into the hotels. 648 00:40:01,357 --> 00:40:02,441 Pay to see the sea? 649 00:40:02,942 --> 00:40:04,443 What's the matter with that? 650 00:40:04,527 --> 00:40:06,320 You're paying to be in the dream. 651 00:40:08,156 --> 00:40:09,573 There's a thin veneer, Kemp, 652 00:40:09,657 --> 00:40:11,325 between the dream and the reality. 653 00:40:11,743 --> 00:40:15,287 You wake them up and the people might start asking for their money back. 654 00:40:21,753 --> 00:40:23,253 You're the boss. 655 00:40:24,964 --> 00:40:26,173 Not quite. 656 00:40:27,092 --> 00:40:30,844 The editorial policy of this newspaper is owned by the dream. 657 00:41:21,062 --> 00:41:22,396 Oh, God. 658 00:41:27,569 --> 00:41:30,529 Oh, Christ. 659 00:41:35,702 --> 00:41:38,954 Oh, God, look at that. 660 00:41:39,038 --> 00:41:42,166 Oh, God! 661 00:41:43,501 --> 00:41:44,751 Hal? 662 00:41:45,420 --> 00:41:46,837 No, no, l'm a friend of Hal's. 663 00:41:46,921 --> 00:41:48,797 l was looking at his boat. 664 00:41:49,090 --> 00:41:50,674 She's a sweet little beauty. 665 00:41:50,758 --> 00:41:52,092 You been aboard? 666 00:41:52,177 --> 00:41:53,343 No. 667 00:41:53,553 --> 00:41:54,845 Great little island hopper. 668 00:41:54,929 --> 00:41:56,763 We've all been down on her. 669 00:41:56,848 --> 00:41:58,807 lt's a wonderful experience. 670 00:42:05,356 --> 00:42:06,481 You two are early. 671 00:42:06,566 --> 00:42:07,608 You got lucky. 672 00:42:07,692 --> 00:42:08,817 Yeah. 673 00:42:09,110 --> 00:42:10,110 Did you meet? 674 00:42:10,195 --> 00:42:11,820 Yeah, we got first names. 675 00:42:11,905 --> 00:42:15,908 Art Zimburger, late of the U.S. Marines, great friend of mine. 676 00:42:15,992 --> 00:42:18,535 This is Mr. Paul Kemp, New York Times. 677 00:42:18,620 --> 00:42:19,870 You're the writer. 678 00:42:19,954 --> 00:42:21,121 Paul's a novelist. 679 00:42:24,167 --> 00:42:25,500 New York Times? 680 00:42:25,585 --> 00:42:27,502 He don't know one from the other. 681 00:42:27,587 --> 00:42:29,546 Just go with it. This guy's key. 682 00:42:29,631 --> 00:42:30,964 Key to what? 683 00:42:31,633 --> 00:42:33,842 Key to the discussion we're about to have. 684 00:42:37,555 --> 00:42:39,181 Look at those mothers. 685 00:42:40,266 --> 00:42:42,184 Come with me, Kemp. 686 00:42:43,519 --> 00:42:46,021 This is a private beach. 687 00:42:46,105 --> 00:42:47,314 We are not on it. 688 00:42:47,398 --> 00:42:49,149 No, but we are! 689 00:42:49,234 --> 00:42:51,151 And what we do is private! 690 00:42:52,528 --> 00:42:54,238 Now get the fuck gone! 691 00:42:57,242 --> 00:42:59,034 Get the fuck out of here! 692 00:42:59,327 --> 00:43:00,577 l see your face again, 693 00:43:00,662 --> 00:43:03,622 you're gonna have a 1 2-gauge shotgun telling you what to do. 694 00:43:12,924 --> 00:43:14,800 Talking about Satan... 695 00:43:14,884 --> 00:43:18,178 lf there ever was a kingdom of Satan, the Soviet Union is it. 696 00:43:19,180 --> 00:43:22,516 The only way to come to terms with Communism is to destroy it. 697 00:43:23,226 --> 00:43:27,437 Hit it before it hits us in a devastating democratic strike. 698 00:43:27,522 --> 00:43:29,106 No more for the major. 699 00:43:31,025 --> 00:43:32,693 They're looking for a man to push that button, 700 00:43:33,027 --> 00:43:34,444 l am that man. 701 00:43:34,529 --> 00:43:36,530 Yes, you are, honey. 702 00:43:38,366 --> 00:43:39,783 You look ravishing, Chenault. 703 00:43:39,867 --> 00:43:41,118 Thank you. 704 00:43:41,202 --> 00:43:42,244 You need rescuing? 705 00:43:42,328 --> 00:43:43,745 Don't take him away. 706 00:43:43,830 --> 00:43:45,455 He's very entertaining. 707 00:43:46,582 --> 00:43:50,961 We were discussing Cuba and, l don't know, we kind of veered off, didn't we? 708 00:43:51,045 --> 00:43:53,422 Paul presents us with a somewhat liberal point of view. 709 00:43:53,506 --> 00:43:55,173 There is no such thing as a liberal. 710 00:43:55,258 --> 00:43:58,719 A liberal is a Commie with a college education thinking Negro thoughts. 711 00:43:59,012 --> 00:44:01,138 Well, here's a fact for you. 712 00:44:01,306 --> 00:44:05,726 76.4% of all Negroes are controlled from Moscow. 713 00:44:05,977 --> 00:44:08,729 That's why Castro gets such an easy ride. 714 00:44:08,813 --> 00:44:11,690 ln my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth, 715 00:44:11,774 --> 00:44:13,150 -let its people live in peace. -Art. 716 00:44:13,234 --> 00:44:15,485 Hey. Come on, let's eat. 717 00:44:15,820 --> 00:44:16,945 Come on. 718 00:44:21,868 --> 00:44:23,076 Who's the guy in the shades? 719 00:44:23,161 --> 00:44:26,538 Segurra's Daddy. lt's who you're waiting for. 720 00:44:28,291 --> 00:44:30,250 Thank you for my roses. 721 00:44:31,919 --> 00:44:33,128 l didn't think you noticed. 722 00:44:33,713 --> 00:44:35,088 Of course l noticed. 723 00:44:38,760 --> 00:44:40,844 Paul, would you mind joining us? 724 00:44:47,143 --> 00:44:48,185 How do you do, sir? 725 00:44:48,269 --> 00:44:49,478 -Mr. Kemp. -Nice to see you. 726 00:44:49,562 --> 00:44:50,645 Mr. Kemp. 727 00:44:53,441 --> 00:44:54,483 Okay. 728 00:44:54,567 --> 00:44:57,402 Let me just start by saying this is a purely informal meeting. 729 00:44:57,487 --> 00:45:00,822 And, incidentally, you don't worry about Lotterman, okay? 730 00:45:00,907 --> 00:45:02,074 Lotterman? 731 00:45:02,158 --> 00:45:04,451 What the hell's Lotterman got to do with The New York Times? 732 00:45:04,535 --> 00:45:06,536 Mr. Kemp subs for a variety of newspapers. 733 00:45:06,621 --> 00:45:08,038 Occasionally, he writes for the news. 734 00:45:08,122 --> 00:45:10,248 What he does in his spare time is his affair. 735 00:45:10,333 --> 00:45:11,666 That's how l like it. 736 00:45:11,751 --> 00:45:13,126 We'd like you to do some writing for us. 737 00:45:13,378 --> 00:45:14,544 So l gather. 738 00:45:14,629 --> 00:45:15,921 About what? 739 00:45:16,005 --> 00:45:18,131 ln a sentence, we want to set something up, 740 00:45:18,341 --> 00:45:20,425 and have the public as our friends. 741 00:45:20,510 --> 00:45:22,761 And there are a variety of ways we can do that. 742 00:45:25,807 --> 00:45:28,266 Let me tell you how this kind of thing works, Paul. 743 00:45:28,351 --> 00:45:32,562 Suppose, by way of example, you wanted to put up taxes by 5%. 744 00:45:32,647 --> 00:45:34,022 The smart way of doing it 745 00:45:34,190 --> 00:45:36,983 is to float the idea of a 10%¤ hike. 746 00:45:37,068 --> 00:45:39,694 Let them all shout about it, get themselves in a fuss, 747 00:45:39,779 --> 00:45:41,029 then you offer concessions. 748 00:45:41,114 --> 00:45:43,073 "How about 7%?" "No way," they'll say. 749 00:45:43,157 --> 00:45:48,578 "All right, let's stay friends and make a compromise at five." 750 00:45:48,663 --> 00:45:49,663 Bingo. 751 00:45:49,747 --> 00:45:53,333 They think they won something, you get the 5% you wanted in the first place. 752 00:45:53,418 --> 00:45:55,252 Same thing applies to real estate. 753 00:45:55,586 --> 00:45:57,421 You want to build five houses, 754 00:45:57,505 --> 00:45:59,798 you put in a planning application for 50. 755 00:46:00,716 --> 00:46:01,925 How many do you want to build? 756 00:46:02,009 --> 00:46:03,176 None. 757 00:46:03,719 --> 00:46:05,220 We want to build one hotel. 758 00:46:05,680 --> 00:46:06,805 Well, looking around this place, 759 00:46:06,889 --> 00:46:08,432 l don't think anyone would notice. 760 00:46:09,016 --> 00:46:10,308 lt isn't in this place. 761 00:46:10,393 --> 00:46:11,601 lt's an island. 762 00:46:12,019 --> 00:46:15,313 Sensitive for a variety of reasons we don't want to get into now. 763 00:46:15,773 --> 00:46:18,024 Nobody wants a paradise choked with hotels, but 764 00:46:18,901 --> 00:46:21,445 everybody will be pleased to compromise at one. 765 00:46:21,696 --> 00:46:23,613 This is going to require some clever writing 766 00:46:23,698 --> 00:46:25,323 in various carefully placed articles. 767 00:46:26,492 --> 00:46:28,326 lsn't that kind of thing illegal? 768 00:46:28,411 --> 00:46:29,870 lf l may say, Mr. Kemp, 769 00:46:30,746 --> 00:46:32,622 that's an inappropriate comment. 770 00:46:33,541 --> 00:46:34,833 Where's the island? 771 00:46:34,917 --> 00:46:35,959 Can't tell you. 772 00:46:36,043 --> 00:46:37,127 Not yet. 773 00:46:37,211 --> 00:46:39,796 Discretion is paramount, Mr. Kemp. 774 00:46:39,881 --> 00:46:42,048 lf you want to join us, you'll have to sign some papers. 775 00:46:42,884 --> 00:46:45,135 We're having a meeting tomorrow in Hal's office. 776 00:46:45,219 --> 00:46:46,386 lf you want to be part of what will be 777 00:46:46,471 --> 00:46:49,389 a very exciting project, come along. 778 00:46:49,724 --> 00:46:52,225 There's a man outside in a funny little car for Paul. 779 00:46:52,310 --> 00:46:53,310 Oh, yeah. 780 00:46:53,394 --> 00:46:54,728 Gentlemen, if you'll excuse me. 781 00:46:54,812 --> 00:46:56,313 l have to run. 782 00:47:02,361 --> 00:47:03,570 Can't stay? 783 00:47:03,654 --> 00:47:06,156 l hear the mermaids come out in the moonlight. 784 00:47:12,705 --> 00:47:15,624 From the moment we met, l knew 785 00:47:15,875 --> 00:47:18,210 there was going to be something between us. 786 00:47:18,544 --> 00:47:19,961 lt's called her fiancé. 787 00:47:20,046 --> 00:47:23,465 God, l'm so hopelessly and progressively in love. 788 00:47:23,925 --> 00:47:25,842 Do not confuse love with lust, 789 00:47:26,177 --> 00:47:28,053 nor drunkenness with judgment. 790 00:47:29,222 --> 00:47:30,263 You want my advice? 791 00:47:30,348 --> 00:47:31,973 No. lf it involves her, no, l don't. 792 00:47:32,058 --> 00:47:33,433 Stay away from her. 793 00:47:33,518 --> 00:47:34,851 And stay away from Sanderson. 794 00:47:34,936 --> 00:47:36,144 You're way out of depth. 795 00:47:36,229 --> 00:47:38,939 l got no brief for Sanderson or his pissy rip-off island. 796 00:47:39,565 --> 00:47:42,526 l just want some apple blossom lipstick and fucks. 797 00:47:42,735 --> 00:47:44,528 You are in total denial. 798 00:47:44,612 --> 00:47:45,820 She's fucking someone else. 799 00:47:45,905 --> 00:47:49,407 And as l understand it, about to be married to him. 800 00:47:50,451 --> 00:47:52,118 You won't even make an invite. 801 00:47:54,163 --> 00:47:55,497 l don't believe this. 802 00:47:55,957 --> 00:47:57,624 We're right back where we started. 803 00:47:58,626 --> 00:48:00,502 That is the same Cabrones we passed 804 00:48:00,586 --> 00:48:01,962 ten minutes ago. 805 00:48:10,888 --> 00:48:12,764 We need directions. 806 00:48:13,808 --> 00:48:15,976 Let's get in there and get something to eat. 807 00:48:19,188 --> 00:48:20,438 No. 808 00:48:20,523 --> 00:48:21,648 Please, no. 809 00:48:21,857 --> 00:48:25,777 l haven't spent all day on a beach munching lobster with criminals, 810 00:48:25,861 --> 00:48:27,070 and l'm starving. 811 00:49:05,735 --> 00:49:08,862 Two beers, two rums, one steak. 812 00:49:08,946 --> 00:49:09,988 The kitchen is closed. 813 00:49:10,072 --> 00:49:11,531 All right then, two beers and two rums. 814 00:49:11,824 --> 00:49:13,408 And one steak. 815 00:49:13,492 --> 00:49:14,909 Cerrado, Mister... 816 00:49:14,994 --> 00:49:17,245 Yeah, but let's not bother me with that. 817 00:49:17,330 --> 00:49:22,375 You got a sign down there saying, "Food til midnight," and l want a steak. 818 00:49:27,298 --> 00:49:28,715 Girl of the swamp. 819 00:49:29,759 --> 00:49:31,718 Which reminds me, we need a map. 820 00:49:32,053 --> 00:49:33,345 You know what l think? 821 00:49:34,263 --> 00:49:36,014 l think we're drinking too much rum. 822 00:49:36,349 --> 00:49:37,390 There's no other way. 823 00:49:37,808 --> 00:49:42,646 l'm getting double ashtray and double salt pot. 824 00:49:43,397 --> 00:49:45,190 You got a Moburg bifocal. 825 00:49:46,067 --> 00:49:47,567 Christ, this is heinous. 826 00:49:48,402 --> 00:49:50,236 lmagine what it must be like to be an alcoholic. 827 00:49:51,364 --> 00:49:52,572 $2. 828 00:49:53,115 --> 00:49:55,200 You pay and you go. 829 00:49:55,576 --> 00:49:56,993 l don't see a steak. 830 00:49:57,620 --> 00:49:58,912 No steak. 831 00:49:58,996 --> 00:50:00,246 What do you mean, no steak? 832 00:50:01,082 --> 00:50:02,666 l think he means no steak. 833 00:50:03,751 --> 00:50:05,377 The kitchen is closed. 834 00:50:05,461 --> 00:50:06,878 l got no way of serving you. 835 00:50:07,213 --> 00:50:10,674 Listen, you don't want to hear about my bad day, 836 00:50:10,758 --> 00:50:13,218 and l don't want no grave side out of you. 837 00:50:13,302 --> 00:50:16,096 lf you can't cook it, bring it like it is. l'll eat it raw. 838 00:50:16,430 --> 00:50:19,307 Two dollars, you pay and go. 839 00:50:19,392 --> 00:50:20,809 Don't bother me. 840 00:50:20,893 --> 00:50:23,436 You pay now, or l call the cops. 841 00:50:23,938 --> 00:50:26,648 lf you have no intention of serving me steak, 842 00:50:26,732 --> 00:50:29,109 why don't you do your best to fuck off. 843 00:50:45,584 --> 00:50:48,128 lt seems to me there's a bad vibe developing. 844 00:50:49,046 --> 00:50:51,464 There are one or two oddities giving us the eye. 845 00:50:51,882 --> 00:50:53,091 Don't get paranoid. 846 00:50:53,175 --> 00:50:54,551 He's on the phone. 847 00:50:54,677 --> 00:50:55,719 For what? 848 00:50:55,803 --> 00:50:57,053 Ordering food in a restaurant? 849 00:50:57,138 --> 00:50:59,305 Let's hope he's through to the FBl. 850 00:51:04,270 --> 00:51:05,520 What's the matter? 851 00:51:05,855 --> 00:51:07,188 What are you smiling at? 852 00:51:07,982 --> 00:51:09,399 l'm not smiling. 853 00:51:09,984 --> 00:51:11,609 l'm maintaining a casual face. 854 00:51:15,281 --> 00:51:17,115 A man just walked in 855 00:51:17,199 --> 00:51:20,744 and has good reason for regarding us in a negative light. 856 00:51:21,036 --> 00:51:22,328 -Us? -Me. 857 00:51:22,455 --> 00:51:24,247 And he's just seen me. 858 00:51:24,331 --> 00:51:27,208 And he wants revenge on the white man. 859 00:51:28,419 --> 00:51:30,128 The fuck are you talking about? 860 00:51:31,380 --> 00:51:33,131 How about the one with the dent? 861 00:51:36,177 --> 00:51:37,218 The one with the eye? 862 00:51:37,303 --> 00:51:38,386 The very same. 863 00:51:39,930 --> 00:51:41,514 Do we walk or run? 864 00:51:42,433 --> 00:51:43,516 Walk. 865 00:51:43,642 --> 00:51:44,642 l'll push the car. 866 00:51:53,444 --> 00:51:55,195 Let's walk and hope he's happy. 867 00:52:09,877 --> 00:52:11,669 Hey, Yankee. 868 00:52:11,754 --> 00:52:13,171 Yankee! 869 00:52:33,609 --> 00:52:35,360 Don't let me see headlights. 870 00:52:36,737 --> 00:52:38,530 Please don't let me see headlights. 871 00:52:40,282 --> 00:52:41,866 l just seen headlights. 872 00:52:42,993 --> 00:52:44,118 Put your foot down. 873 00:52:44,203 --> 00:52:45,745 Where exactly do you think l got it? 874 00:52:56,257 --> 00:52:57,757 Can you go faster? 875 00:52:57,842 --> 00:52:59,092 Going fast as l can. 876 00:53:19,780 --> 00:53:21,030 Jesus Christ, man. 877 00:53:44,263 --> 00:53:46,514 We're gonna be killed! We're gonna be killed! 878 00:53:52,104 --> 00:53:53,354 Hey! 879 00:53:58,569 --> 00:54:00,069 Get ready to run. 880 00:54:00,154 --> 00:54:01,362 Run in opposite directions. 881 00:54:01,447 --> 00:54:02,447 Give me the brew! 882 00:54:02,531 --> 00:54:03,615 Give me the fucking brew! 883 00:54:23,177 --> 00:54:24,385 Paul! 884 00:54:47,868 --> 00:54:50,578 Piece of luck. l just saw Moburg. 885 00:54:51,038 --> 00:54:52,664 At least l think he saw us. 886 00:54:55,084 --> 00:54:57,543 They got some kind of night court going. 887 00:55:11,475 --> 00:55:13,810 He says we were animals 888 00:55:13,894 --> 00:55:17,105 on a rampage of drunken anarchy, 889 00:55:17,189 --> 00:55:19,065 poured gasoline on one of his cops. 890 00:55:25,239 --> 00:55:26,781 Oh, my God, we're doomed. 891 00:55:27,408 --> 00:55:28,825 You have something to say? 892 00:55:30,494 --> 00:55:32,578 Yes, Your Honor, l do. 893 00:55:33,414 --> 00:55:37,667 Firstly, this guy handcuffed to me, l never seen in my life. 894 00:55:38,919 --> 00:55:42,296 And second, we'd like a translation of the charges. 895 00:55:42,673 --> 00:55:43,798 You heard what they said? 896 00:55:44,049 --> 00:55:47,468 With respect, l heard people speaking Spanish. 897 00:55:48,262 --> 00:55:51,431 What kind of language do you think we speak in this country, Mister? 898 00:55:58,063 --> 00:55:59,105 He's not with us. 899 00:55:59,356 --> 00:56:01,941 The cops attached him to get a conviction. 900 00:56:02,901 --> 00:56:05,653 Did you leave the Café Cabrones without paying? 901 00:56:07,698 --> 00:56:10,700 Did you set fire to the police officer, yes or no? 902 00:56:10,784 --> 00:56:12,827 Unfortunately, Your Honor, he got in the way of our flame. 903 00:56:13,120 --> 00:56:14,328 That's right. 904 00:56:14,413 --> 00:56:18,374 No way did we pour gasoline on his head and laugh as we did. 905 00:56:18,876 --> 00:56:19,876 lt wasn't like he said. 906 00:56:19,960 --> 00:56:21,335 Like he said? 907 00:56:21,462 --> 00:56:23,379 Like you say you don't speak Spanish. 908 00:56:23,630 --> 00:56:25,506 Mr. Kemp doesn't speak Spanish. 909 00:56:25,591 --> 00:56:27,550 Well, he will have plenty of opportunity to learn. 910 00:56:27,885 --> 00:56:29,635 The charges against you are grave. 911 00:56:29,720 --> 00:56:33,181 Resisting arrest carries a tariff alone of one year in prison. 912 00:56:33,265 --> 00:56:35,516 Never mind assault with a deadly weapon. 913 00:56:36,143 --> 00:56:38,561 l'm going to refer this case to a higher court. 914 00:56:38,645 --> 00:56:41,898 Meanwhile, l remand you both in custody for 30 days. 915 00:56:45,569 --> 00:56:46,903 lf l may, Your Honor. 916 00:56:57,790 --> 00:56:58,915 Go ahead, Mr. Sanderson. 917 00:56:59,041 --> 00:57:00,500 Thank you, Your Honor. 918 00:57:00,626 --> 00:57:02,794 lt isn't my purpose to interrupt proceedings, 919 00:57:02,878 --> 00:57:06,589 but if the intention is to remand these gentlemen, 920 00:57:06,673 --> 00:57:08,966 l would respectfully ask for a brief recess 921 00:57:09,051 --> 00:57:10,718 to allow me to contact their counsel. 922 00:57:11,303 --> 00:57:12,512 Who is who? 923 00:57:12,596 --> 00:57:13,763 Alfredo Quinones. 924 00:57:16,350 --> 00:57:18,226 lt would necessitate getting him out of bed, of course. 925 00:57:18,352 --> 00:57:21,729 But given the importance of these gentlemen to 926 00:57:22,523 --> 00:57:24,023 various interests, 927 00:57:25,359 --> 00:57:27,693 l'm sure that he would be as pleased as l 928 00:57:28,904 --> 00:57:31,072 to come down here at 3:00 in the morning. 929 00:57:37,037 --> 00:57:38,621 How much did we cost him? 930 00:57:38,705 --> 00:57:40,706 About $1 ,000 apiece. 931 00:57:53,262 --> 00:57:54,679 l can't thank you enough. 932 00:57:55,472 --> 00:57:56,722 Don't be late. 933 00:58:24,751 --> 00:58:26,210 Mother of balls! 934 00:58:27,880 --> 00:58:29,630 We got to rescue the car. 935 00:58:30,591 --> 00:58:31,841 Not now. We'll do it later. 936 00:58:31,925 --> 00:58:33,134 l've got a meeting. 937 00:58:33,427 --> 00:58:35,011 We do not have later. 938 00:58:35,679 --> 00:58:37,555 They've already had it 1 2 hours. 939 00:58:38,265 --> 00:58:40,266 l know how these bastards work. 940 00:58:40,851 --> 00:58:44,020 They can strip a train to axles in 1 2 minutes. 941 00:58:45,606 --> 00:58:47,440 We'll be lucky to find an oil spot. 942 00:58:51,778 --> 00:58:53,279 How long is this gonna take? 943 00:58:53,363 --> 00:58:54,530 How would l know? 944 00:58:54,615 --> 00:58:55,698 l can't be late. 945 00:58:55,782 --> 00:58:57,533 l don't know why you're going at all. 946 00:58:57,618 --> 00:58:59,202 That guy is bad company. 947 00:58:59,411 --> 00:59:01,037 He's a manipulative prick. 948 00:59:01,121 --> 00:59:03,372 He manipulated us out ofjail, didn't he? 949 00:59:03,457 --> 00:59:05,124 Now he fucking owns us. 950 00:59:06,752 --> 00:59:08,461 l got a tongue like... 951 00:59:10,297 --> 00:59:11,631 Like a towel. 952 00:59:11,965 --> 00:59:13,216 Want a beer? 953 00:59:14,259 --> 00:59:15,718 Do l want a beer? 954 00:59:17,179 --> 00:59:18,679 No, l do not. 955 00:59:20,098 --> 00:59:22,058 l am never gonna touch alcohol again. 956 00:59:34,821 --> 00:59:36,614 What fresh hell is this? 957 00:59:36,990 --> 00:59:38,449 Front seat's gone. 958 00:59:38,992 --> 00:59:40,701 That's a write-off. lsn't it? 959 00:59:57,219 --> 01:00:00,388 You know what, l've got a brilliant idea. 960 01:00:23,537 --> 01:00:25,079 What's that? 961 01:00:25,414 --> 01:00:27,290 There's too much weight on the axle. 962 01:00:27,374 --> 01:00:29,417 Try and move forward a bit. 963 01:00:29,543 --> 01:00:30,960 Gonna be late. 964 01:00:31,044 --> 01:00:33,045 l'm gonna be a week late. 965 01:00:36,800 --> 01:00:38,050 What are you doing, Sala? 966 01:00:38,427 --> 01:00:41,095 l suddenly realize how much l like you. 967 01:00:41,388 --> 01:00:42,680 What do you mean, what am l doing? 968 01:00:42,764 --> 01:00:45,391 There's something wrong with the axle. 969 01:00:50,772 --> 01:00:52,857 Oh, my God, it's the cop we set on fire. 970 01:00:57,237 --> 01:00:59,030 Try and look normal. 971 01:01:07,080 --> 01:01:08,789 Make a right! Make a right! 972 01:01:08,874 --> 01:01:10,541 -What right? There is no right. -Any right! 973 01:01:36,401 --> 01:01:39,111 There he is. Paul, come in. 974 01:01:39,780 --> 01:01:41,530 Sorry. There were unexpected developments. 975 01:01:41,615 --> 01:01:43,616 l had to go home and start the day again. 976 01:01:43,700 --> 01:01:46,994 Tell me about it. Some days are two sizes too small. 977 01:01:47,579 --> 01:01:48,871 Well, l'm afraid some of us had to leave. 978 01:01:48,955 --> 01:01:50,873 But, Mr. Zimburger you know. 979 01:01:50,999 --> 01:01:53,542 And this is Mr. Green of First National Maritime Bank. 980 01:01:53,627 --> 01:01:54,627 You want some coffee? 981 01:01:54,711 --> 01:01:56,670 l think we should move right along, Hal. 982 01:01:56,755 --> 01:01:58,047 -l gotta go. -Sure. 983 01:01:58,131 --> 01:01:59,632 Sit down, Paul. 984 01:02:00,717 --> 01:02:02,176 As you may know, Mr. Kemp, 985 01:02:02,677 --> 01:02:05,221 the island is owned by the U.S. government. 986 01:02:05,305 --> 01:02:07,807 Part of it presently used as a target range by the Navy. 987 01:02:08,475 --> 01:02:10,184 We know from internal sources... 988 01:02:10,268 --> 01:02:11,435 ls that what you're calling me? 989 01:02:13,814 --> 01:02:16,399 ...that the government is preparing to relinquish the lease, 990 01:02:16,566 --> 01:02:18,359 and this place wakes up as 32 square miles 991 01:02:18,693 --> 01:02:21,028 of magnificent and untouched real estate. 992 01:02:21,738 --> 01:02:23,531 Knock your eyes out. 993 01:02:23,990 --> 01:02:25,783 No prettier beaches in the Caribbean. 994 01:02:26,368 --> 01:02:29,703 Orientated around one hell of a beautiful marina. 995 01:02:31,832 --> 01:02:32,998 Thought it was one hotel. 996 01:02:33,083 --> 01:02:34,583 We start with one hotel. 997 01:02:34,668 --> 01:02:35,876 lt's a foot in the door. 998 01:02:35,961 --> 01:02:38,337 Once we're up and running, we're servants of a market. 999 01:02:39,047 --> 01:02:40,840 -Like here? -Like here. 1000 01:02:41,675 --> 01:02:43,259 You look worried, Mr. Kemp. 1001 01:02:44,386 --> 01:02:46,220 He's not worried. 1002 01:02:46,304 --> 01:02:47,596 Paul and l shared a tricky little night. 1003 01:02:48,723 --> 01:02:50,266 Right, Paul? 1004 01:02:50,642 --> 01:02:51,892 Neither of us got much sleep. 1005 01:02:53,728 --> 01:02:54,979 l gotta go, guys. 1006 01:02:55,063 --> 01:02:57,022 Well, we'll leave you gentlemen to it. 1007 01:02:57,190 --> 01:02:58,649 Has Mr. Kemp signed the papers? 1008 01:02:58,733 --> 01:03:00,526 Doing that right now. 1009 01:03:01,611 --> 01:03:03,529 What am l actually signing? 1010 01:03:03,613 --> 01:03:06,031 Just a confidentiality agreement, affirmation of trust. 1011 01:03:06,116 --> 01:03:08,951 Just so we're all sitting in the same Jacuzzi. 1012 01:03:09,035 --> 01:03:12,163 ln case a turd floats up, if you know what l mean. 1013 01:03:15,750 --> 01:03:18,002 Come on, Paul, let's go over here. 1014 01:03:22,549 --> 01:03:23,966 Here you go. 1015 01:03:25,552 --> 01:03:27,219 lt's just a technicality, Paul. 1016 01:03:27,304 --> 01:03:30,931 Means you promise not to talk to anybody about the project. 1017 01:03:31,224 --> 01:03:32,475 How's the head? 1018 01:03:32,559 --> 01:03:33,934 Unpleasant. 1019 01:03:34,561 --> 01:03:36,395 Gotta thank you again for putting up the bail. 1020 01:03:36,897 --> 01:03:38,856 lt's held on my cognizance. 1021 01:03:38,940 --> 01:03:42,359 And l think it more than likely to slip various minds. 1022 01:03:43,195 --> 01:03:45,613 This place is a sea of money, Paul. 1023 01:03:45,864 --> 01:03:47,615 Unbelievable money. 1024 01:03:48,533 --> 01:03:51,410 Practically every major corporation hides its cash offshore. 1025 01:03:51,536 --> 01:03:52,828 No, thanks. 1026 01:03:52,913 --> 01:03:55,414 And that is good news for us, 1027 01:03:55,916 --> 01:03:58,250 because we are the shore. 1028 01:03:59,753 --> 01:04:02,171 Not one dollar that wings its way into Puerto Rico 1029 01:04:02,255 --> 01:04:03,756 pays a cent in tax. 1030 01:04:04,257 --> 01:04:05,758 -Nothing? -Not penny one. 1031 01:04:05,842 --> 01:04:07,051 That includes chemical companies, 1032 01:04:07,135 --> 01:04:08,677 oil companies, mining companies. 1033 01:04:09,179 --> 01:04:10,763 There's $1 2 billion worth of copper 1034 01:04:10,847 --> 01:04:13,265 in mountains less than 20 miles from here. 1035 01:04:13,350 --> 01:04:15,726 A dozen billion dollars. 1036 01:04:18,438 --> 01:04:20,439 And there's people like me 1037 01:04:20,774 --> 01:04:22,816 who know how to get it out. 1038 01:04:24,736 --> 01:04:27,613 So, putting it into context, 1039 01:04:28,281 --> 01:04:31,450 l don't envisage the breaking of bones to get at a thousand bucks. 1040 01:04:33,119 --> 01:04:34,828 Because you weren't here, 1041 01:04:34,913 --> 01:04:37,331 l agreed to an itinerary with Zimburger on your behalf. 1042 01:04:37,415 --> 01:04:40,960 You'll be traveling down in the morning. Hope that's okay. 1043 01:04:45,799 --> 01:04:47,758 What do you need, Paul? 1044 01:04:48,843 --> 01:04:51,303 Well, just in the context of this Zimburger thing, 1045 01:04:51,388 --> 01:04:54,473 do you think there's a possibility of an advance? 1046 01:04:55,475 --> 01:04:57,726 l don't like to ask, but Lotterman's pretty erratic 1047 01:04:57,811 --> 01:04:59,311 with the paycheck, you know. 1048 01:04:59,396 --> 01:05:00,437 Need to get a hold of a car. 1049 01:05:00,814 --> 01:05:01,855 You don't have a car? 1050 01:05:01,982 --> 01:05:03,691 Nothing too reliable. 1051 01:05:03,775 --> 01:05:06,151 Plus, sooner or later, l'm gonna have to find a decent place to live. 1052 01:05:06,319 --> 01:05:07,611 Well, we can help you with that. 1053 01:05:07,696 --> 01:05:11,031 When you get back, we'll sort you out something with a view. 1054 01:05:13,076 --> 01:05:15,619 Carol, what do we have in the garage? 1055 01:05:16,538 --> 01:05:18,831 No, no, no, no, no, no, not that. 1056 01:05:19,165 --> 01:05:21,375 Yeah, that's fine. Okay, thank you. 1057 01:05:22,210 --> 01:05:25,337 Got you a car. She'll give you the keys on the way out. 1058 01:05:28,633 --> 01:05:30,050 Feels like 500? 1059 01:05:32,095 --> 01:05:33,679 Yeah. Thanks. 1060 01:05:35,140 --> 01:05:36,473 Paul... 1061 01:05:37,183 --> 01:05:38,601 How's your afternoon? 1062 01:05:38,685 --> 01:05:40,269 A half-written horoscope. 1063 01:05:40,353 --> 01:05:43,105 Do me a favor, will you? Drive out to the beach and pick up Chenault. 1064 01:05:43,189 --> 01:05:44,648 l need her downstairs by 6:00. 1065 01:05:44,899 --> 01:05:46,066 All right. 1066 01:06:29,277 --> 01:06:30,861 So, this one? 1067 01:06:32,405 --> 01:06:33,572 Or... 1068 01:06:35,575 --> 01:06:36,742 This one? 1069 01:06:37,369 --> 01:06:38,827 What are these for, a party? 1070 01:06:38,912 --> 01:06:40,579 lt's for carnival. 1071 01:06:40,830 --> 01:06:42,915 Didn't he say anything to you about it? 1072 01:06:43,917 --> 01:06:45,876 -No. -You've got to come. 1073 01:06:46,211 --> 01:06:48,462 We're all going down on the boat. 1074 01:06:49,339 --> 01:06:51,090 He didn't invite me. 1075 01:06:51,257 --> 01:06:53,217 Well, it isn't his carnival. 1076 01:06:53,927 --> 01:06:55,427 This one. 1077 01:06:58,431 --> 01:06:59,682 l like the other one. 1078 01:07:04,813 --> 01:07:05,896 Yes. 1079 01:07:19,285 --> 01:07:20,786 Love this car. 1080 01:07:22,664 --> 01:07:24,123 Did he give it to you? 1081 01:07:24,624 --> 01:07:25,791 l wish. 1082 01:07:27,001 --> 01:07:28,085 Fast. 1083 01:07:30,296 --> 01:07:31,839 You want a little bet? 1084 01:07:33,550 --> 01:07:34,633 A bet about what? 1085 01:07:35,093 --> 01:07:37,219 That you scream before l do. 1086 01:07:39,556 --> 01:07:41,682 That l scream before you do, in relation to what? 1087 01:07:42,809 --> 01:07:44,768 Well, how fast does it go? 1088 01:07:45,812 --> 01:07:47,312 l don't know. 1089 01:07:49,983 --> 01:07:51,483 That's the bet. 1090 01:07:57,157 --> 01:07:59,450 l already crashed one car today. 1091 01:08:04,247 --> 01:08:06,498 lt's okay. l'll just go sit in the foyer and wait for him. 1092 01:08:20,180 --> 01:08:21,430 What do l get if l win? 1093 01:08:22,515 --> 01:08:24,600 l'll let you know if you do. 1094 01:10:13,793 --> 01:10:15,752 Come on, l'll take you back. 1095 01:10:28,057 --> 01:10:29,474 Christ, where'd they get this? 1096 01:10:29,976 --> 01:10:33,145 l don't remember. l've been slightly avoiding Lotterman. 1097 01:10:33,730 --> 01:10:35,689 You have me to thank for your freedom. 1098 01:10:35,773 --> 01:10:36,982 Thanks. 1099 01:10:37,483 --> 01:10:39,443 l got a feeling of total anxiety 1100 01:10:39,527 --> 01:10:43,322 trying to put my anxieties together in a single, coherent lump. 1101 01:10:44,657 --> 01:10:45,741 l'm fucked without a car. 1102 01:10:45,867 --> 01:10:46,992 l got us a car. 1103 01:10:47,327 --> 01:10:49,244 lt's the Chevy downstairs. 1104 01:10:49,329 --> 01:10:51,455 lt belongs to Mr. Sanderson. 1105 01:10:51,748 --> 01:10:52,831 So what? 1106 01:10:53,583 --> 01:10:55,042 l gotta go type this up. 1107 01:10:59,422 --> 01:11:00,464 l don't know what's going on. 1108 01:11:00,548 --> 01:11:02,966 He's freaking out and we're down 1 2 pages. 1109 01:11:05,345 --> 01:11:06,553 You better frigging do it! 1110 01:11:06,638 --> 01:11:08,597 l see your filthy animal face in here again, 1111 01:11:08,681 --> 01:11:10,682 l'll have you locked up! 1112 01:11:10,850 --> 01:11:13,101 What part of the building are you creeping towards, Sala? 1113 01:11:13,186 --> 01:11:14,770 -Darkroom. -Cops are looking for you. 1114 01:11:14,854 --> 01:11:16,146 -Looking for me? -Looking for you. 1115 01:11:16,230 --> 01:11:17,898 And it ain't just your mug in the paper! 1116 01:11:18,358 --> 01:11:19,775 What a day. 1117 01:11:20,401 --> 01:11:21,818 What a week. 1118 01:11:22,111 --> 01:11:23,278 l tell you, l'm out of here. 1119 01:11:23,363 --> 01:11:25,197 One way to friggin' Mexico. 1120 01:11:26,366 --> 01:11:29,159 Listen, l got a trip tomorrow. Sanderson's island. 1121 01:11:29,243 --> 01:11:30,994 -No, no, no. -Oh, dear. 1122 01:11:31,496 --> 01:11:33,956 lt's green money, and l'm thinking of cutting across for the carnival. 1123 01:11:34,040 --> 01:11:35,457 You know they got that carnival in Saint Thomas. 1124 01:11:35,541 --> 01:11:36,792 l know. 1125 01:11:37,794 --> 01:11:39,002 Why don't you come with me? 1126 01:11:39,087 --> 01:11:41,296 Give the cops a few days to forget. 1127 01:11:41,381 --> 01:11:43,507 Yeah. Fun. 1128 01:12:16,749 --> 01:12:19,710 Our guys. 1 2-inch Naval, 14 miles out. 1129 01:12:20,253 --> 01:12:21,962 Nobody lives here? 1130 01:12:22,422 --> 01:12:23,755 No one who's staying. 1131 01:12:25,049 --> 01:12:26,133 Lazar! 1132 01:12:26,217 --> 01:12:27,551 Mr. Zimburger. 1133 01:12:31,014 --> 01:12:34,224 This is Mr. Lazar, our much put-upon site architect. 1134 01:12:34,308 --> 01:12:35,517 -How do you do. -Hello. 1135 01:12:35,601 --> 01:12:36,685 Mr. Monk, l think you know. 1136 01:12:36,769 --> 01:12:38,603 l assist Mr. Green, First Maritime Bank. 1137 01:12:38,688 --> 01:12:40,647 This is Mr. Kemp from The New York Times. 1138 01:12:40,732 --> 01:12:41,773 What did you say your name was? 1139 01:12:41,858 --> 01:12:43,650 -Bob Sala. -Yeah, Sala. 1140 01:12:43,735 --> 01:12:46,445 From American Travel Writers Association. 1141 01:12:48,364 --> 01:12:51,324 Mr. Kemp is preparing our brochure. 1142 01:12:52,076 --> 01:12:53,869 "Wish you were here." 1143 01:12:54,871 --> 01:12:56,079 Beer in the cooler, gentlemen. 1144 01:12:56,164 --> 01:12:58,290 l have everything next door. 1145 01:13:00,376 --> 01:13:02,794 This and this are the main hotels. 1146 01:13:03,337 --> 01:13:04,713 22 floors. 1147 01:13:05,006 --> 01:13:07,299 Guardians of the bay, so to speak. 1148 01:13:07,842 --> 01:13:09,259 Why the different colors? 1149 01:13:09,844 --> 01:13:12,971 Blue is for public dissemination, red is for the investors. 1150 01:13:13,056 --> 01:13:16,808 Yeah. Hill villas, ocean condos. 1151 01:13:18,978 --> 01:13:20,187 Marina. 1152 01:13:21,481 --> 01:13:23,315 Parking for 2,000 cars. 1153 01:13:23,733 --> 01:13:24,775 There's no roads. 1154 01:13:26,069 --> 01:13:27,819 Damn it, Lazar, you forgot the roads! 1155 01:13:29,447 --> 01:13:32,324 We're building them. We're building them. 1156 01:13:33,367 --> 01:13:35,202 Let's have some lunch. 1157 01:13:51,219 --> 01:13:55,847 1 0,000 waiters, maids, bellhops, janitors, clerks. 1158 01:13:59,060 --> 01:14:01,144 Plus, whores for the fat man. 1159 01:14:01,312 --> 01:14:03,438 Hard to believe they'd do it. 1160 01:14:11,072 --> 01:14:13,990 l was talking to that architect kind of guy. 1161 01:14:14,450 --> 01:14:17,119 He's going to Saint Thomas, if you want a ride. 1162 01:14:17,203 --> 01:14:18,328 When? 1163 01:14:18,412 --> 01:14:19,955 How do l know when? 1164 01:14:20,039 --> 01:14:21,998 When he's finished here. 1165 01:14:23,376 --> 01:14:24,876 You know what Oscar Wilde said? 1166 01:14:26,129 --> 01:14:28,588 "They know the price of everything, 1167 01:14:29,382 --> 01:14:31,299 "the value of nothing." 1168 01:14:50,486 --> 01:14:51,736 Two rums. 1169 01:14:52,280 --> 01:14:54,239 l thought you'd given up. 1170 01:14:54,574 --> 01:14:56,575 Finally beat my willpower. 1171 01:14:59,579 --> 01:15:01,163 Come on, let's go here. 1172 01:15:15,303 --> 01:15:17,095 Hey, mi amigo! 1173 01:15:18,598 --> 01:15:21,266 Hey, Rosie's a singer. 1174 01:16:02,892 --> 01:16:04,142 Paul! 1175 01:16:07,438 --> 01:16:08,563 Where's Hal? 1176 01:16:08,648 --> 01:16:10,273 -Boat. -Boat? 1177 01:16:10,358 --> 01:16:12,359 Help me find my girlfriend. 1178 01:16:17,114 --> 01:16:19,157 Hey! How are you? 1179 01:16:20,826 --> 01:16:21,952 Watch your step. 1180 01:16:22,036 --> 01:16:23,203 -Thank you. -All right. 1181 01:16:23,287 --> 01:16:24,287 -There we go. -Thank you. 1182 01:16:24,372 --> 01:16:25,413 Hi. 1183 01:16:25,498 --> 01:16:26,915 Look at you. 1184 01:16:27,208 --> 01:16:29,709 Good. Grab some champagne. 1185 01:16:30,127 --> 01:16:31,211 Hey, Captain. 1186 01:16:31,379 --> 01:16:32,796 -Hey. -Hey. 1187 01:16:36,259 --> 01:16:37,968 Did you take Sala to the island? 1188 01:16:41,806 --> 01:16:44,099 You shouldn't have done that, Paul. 1189 01:16:44,183 --> 01:16:46,059 lt's why we have a confidentiality agreement. 1190 01:16:46,602 --> 01:16:47,686 He isn't interested. 1191 01:16:47,770 --> 01:16:49,896 He's got a mouth like an AP wire. 1192 01:16:53,359 --> 01:16:55,527 l just don't know what he was doing there. 1193 01:16:55,611 --> 01:16:58,780 And l sure as shit don't know what he's doing here. 1194 01:17:28,811 --> 01:17:31,021 Not going glum on us, are you? 1195 01:17:32,565 --> 01:17:34,065 Just thoughts. 1196 01:17:35,526 --> 01:17:36,901 What's the book? 1197 01:17:36,986 --> 01:17:39,279 The Rime of the Ancient Mariner. 1198 01:17:39,488 --> 01:17:42,782 lt was written in 1 797 by a junkie called Coleridge. 1199 01:17:44,910 --> 01:17:47,537 He wrote that when he was 25 years old. 1200 01:17:49,248 --> 01:17:52,584 l've been dragging a typewriter around with me for 1 0. 1201 01:17:53,085 --> 01:17:54,169 l've written nothing. 1202 01:17:54,253 --> 01:17:56,129 You've written some books. 1203 01:17:56,213 --> 01:17:57,380 Nah. 1204 01:17:57,882 --> 01:17:59,549 They had no voice. 1205 01:18:02,803 --> 01:18:05,180 l don't know how to write like me. 1206 01:18:10,102 --> 01:18:11,603 l resent that. 1207 01:18:11,771 --> 01:18:13,646 No, l really have to say he's all right. 1208 01:18:13,731 --> 01:18:14,981 l have to admit. 1209 01:18:15,066 --> 01:18:16,900 Fair is fair. Fair is fair. 1210 01:18:16,984 --> 01:18:18,068 Thank you for the afternoon. 1211 01:18:18,152 --> 01:18:19,611 Maybe we'll see you in town. 1212 01:18:19,737 --> 01:18:20,779 Where you going? 1213 01:18:21,447 --> 01:18:22,989 Her friend's playing in a band. 1214 01:18:23,074 --> 01:18:24,324 We're gonna go check it out. 1215 01:18:24,408 --> 01:18:25,533 We want to come. 1216 01:18:26,202 --> 01:18:27,494 l'll rephrase that. 1217 01:18:27,745 --> 01:18:28,828 We don't want to come. 1218 01:18:28,913 --> 01:18:30,705 Yes, we do. Us girls want to dance. 1219 01:18:31,248 --> 01:18:32,707 You're dancing tomorrow. 1220 01:18:32,792 --> 01:18:35,585 What's the point of going to carnival if everything is preplanned? 1221 01:18:36,295 --> 01:18:37,879 l want to dance, and if you're not going to take me, 1222 01:18:37,963 --> 01:18:39,714 -l'm gonna go with them. -She's got you trumped, Hal. 1223 01:18:39,799 --> 01:18:41,007 Sit down. You're drunk. 1224 01:18:41,675 --> 01:18:43,468 So what? So is everyone else. 1225 01:18:43,552 --> 01:18:44,803 Come on. 1226 01:18:45,096 --> 01:18:47,305 Come on, let's do it. lt might be amusing. 1227 01:18:56,107 --> 01:18:57,482 Oh, cuidado. Careful. 1228 01:18:58,317 --> 01:18:59,484 Here we go. 1229 01:19:25,261 --> 01:19:26,553 Yeah. 1230 01:19:40,359 --> 01:19:41,443 We're done. We're spent. 1231 01:19:41,527 --> 01:19:42,735 -You're gonna go? -Yes, we're gonna leave. 1232 01:19:42,820 --> 01:19:43,820 You're done? 1233 01:19:43,904 --> 01:19:45,280 l can't dance no more. Really. 1234 01:19:45,364 --> 01:19:48,199 Hold on. You know what? l'll be out. Let me just get Chenault. 1235 01:19:53,330 --> 01:19:55,039 You want rum or beer? 1236 01:19:55,124 --> 01:19:56,291 Both. 1237 01:19:56,375 --> 01:19:59,711 Dos rum, dos cervezas. 1238 01:19:59,795 --> 01:20:00,962 -Whoa, whoa. -We're gonna go. 1239 01:20:01,046 --> 01:20:02,630 -Hey. -We're gonna go. 1240 01:20:03,299 --> 01:20:04,799 -What? -Natalie's leaving, 1241 01:20:04,884 --> 01:20:06,176 -so let's go. -Hey, hey. 1242 01:20:06,260 --> 01:20:08,178 -Come on, come on. -No, no, no, no. 1243 01:20:10,723 --> 01:20:12,724 Chenault, come here. We're leaving. 1244 01:20:14,894 --> 01:20:16,436 -Chenault. -Stop it! 1245 01:20:16,645 --> 01:20:18,062 Chenault! 1246 01:21:58,706 --> 01:22:00,665 Chenault, come here! Chenault! 1247 01:22:01,292 --> 01:22:04,002 Get your hands off me, you motherfucker! 1248 01:22:10,259 --> 01:22:11,801 You want to fuck with me? 1249 01:22:12,177 --> 01:22:14,721 You know who l am? 1250 01:22:14,805 --> 01:22:16,222 You motherfucker! 1251 01:22:16,307 --> 01:22:18,182 You know who l am? 1252 01:22:21,937 --> 01:22:23,479 -You're a dead man! -Go! Go! 1253 01:22:23,564 --> 01:22:24,856 Get your hands off me. 1254 01:22:24,940 --> 01:22:26,357 -You're a dead man! -Go! 1255 01:22:26,692 --> 01:22:28,067 Forget it. 1256 01:22:29,862 --> 01:22:31,696 -We'll call you a cab. -Fuck off! 1257 01:22:36,660 --> 01:22:37,785 l gotta get the girl. 1258 01:22:38,037 --> 01:22:40,371 She's having a good time. We closed. 1259 01:22:43,292 --> 01:22:44,626 You deaf? 1260 01:22:44,710 --> 01:22:46,377 l said we closed. 1261 01:22:46,462 --> 01:22:47,962 No way, Paul. 1262 01:22:48,422 --> 01:22:49,672 No way. 1263 01:23:20,913 --> 01:23:22,664 l looked everywhere. 1264 01:23:23,332 --> 01:23:25,249 l went to the gendarme. 1265 01:23:26,043 --> 01:23:27,168 And? 1266 01:23:28,337 --> 01:23:29,837 We went up there. 1267 01:23:29,922 --> 01:23:31,756 Nothing. Nobody there. 1268 01:23:33,884 --> 01:23:35,968 But an old woman with a mop. 1269 01:23:38,263 --> 01:23:40,765 She was more help than the cops were. 1270 01:23:41,600 --> 01:23:44,352 "What can l do if your girlfriend likes someone else?" he said. 1271 01:23:45,145 --> 01:23:47,271 He's right about that, Paul. 1272 01:23:48,982 --> 01:23:50,900 She's not your girlfriend. 1273 01:24:00,619 --> 01:24:04,956 Maybe she went back to the boat. 1274 01:24:09,002 --> 01:24:11,295 Did you try the boat? 1275 01:24:11,880 --> 01:24:12,964 No. 1276 01:24:14,299 --> 01:24:16,718 l don't think he'd let her back on. 1277 01:24:31,734 --> 01:24:37,113 ls she with you? 1278 01:24:38,031 --> 01:24:40,992 Why don't you mind your own goddamn business? 1279 01:24:42,911 --> 01:24:44,495 l want the keys. 1280 01:24:45,456 --> 01:24:46,789 The Chevy. 1281 01:25:05,350 --> 01:25:07,018 You blew it, Kemp. 1282 01:25:31,794 --> 01:25:33,544 lt's all rust. 1283 01:25:37,382 --> 01:25:40,593 l've seen better tires hanging over the side of a tug. 1284 01:25:41,220 --> 01:25:42,929 You want it or not? 1285 01:25:46,141 --> 01:25:47,725 Yeah, we want it. 1286 01:25:48,894 --> 01:25:52,104 Everyone turns up for their Friday check, right? 1287 01:25:52,481 --> 01:25:54,398 No check, no Lotterman. 1288 01:25:55,234 --> 01:25:58,736 So l go around to see that unforgivably ugly wife of his. 1289 01:25:59,071 --> 01:26:01,113 She tells me he's gone to Miami. 1290 01:26:01,198 --> 01:26:02,448 For what? 1291 01:26:02,533 --> 01:26:04,659 You don't know, l don't know. 1292 01:26:05,410 --> 01:26:07,286 But the scabs are back. 1293 01:26:08,539 --> 01:26:11,916 Since Morell went, the paper took a turn for the worse. 1294 01:26:14,253 --> 01:26:15,837 ls there anything in the spinner? 1295 01:26:15,921 --> 01:26:17,588 We need a fresh sack. 1296 01:26:17,923 --> 01:26:21,384 Well, maybe l can interest you gentlemen in something else. 1297 01:26:21,718 --> 01:26:23,261 Like what, death? 1298 01:26:23,971 --> 01:26:27,014 Like the most powerful drug in the history of narcotics. 1299 01:26:29,017 --> 01:26:31,811 l'm not at liberty to discuss or disclose. 1300 01:26:31,937 --> 01:26:35,022 All l can tell you is this stuff is so powerful, 1301 01:26:35,983 --> 01:26:37,191 they give it to Communists. 1302 01:26:37,776 --> 01:26:38,860 Who does? 1303 01:26:39,278 --> 01:26:40,528 The FBl. 1304 01:26:40,946 --> 01:26:43,531 Why would the FBl get Communists high? 1305 01:26:44,324 --> 01:26:46,450 That l can't help you with. 1306 01:26:48,161 --> 01:26:50,204 You take it like eye drops. 1307 01:26:52,916 --> 01:26:54,041 ln the eye? 1308 01:26:54,126 --> 01:26:55,751 So l understand. 1309 01:26:57,129 --> 01:26:58,546 lt makes the eye see things. 1310 01:26:58,630 --> 01:27:00,256 You see a different reality. 1311 01:27:01,341 --> 01:27:02,508 What do you want for it? 1312 01:27:02,593 --> 01:27:05,803 l'll throw it in with the bike if you do me a favor. 1313 01:27:05,929 --> 01:27:07,805 What's the favor? 1314 01:27:10,642 --> 01:27:12,518 l want you to come to the bathroom with me. 1315 01:27:14,521 --> 01:27:15,938 He's your man. 1316 01:27:16,440 --> 01:27:17,982 -$50, right? -Yeah. 1317 01:27:33,373 --> 01:27:35,291 He wants me to look at his dick. 1318 01:27:35,375 --> 01:27:37,001 l flatly refused. 1319 01:27:37,336 --> 01:27:39,003 What does he want you to look at it for? 1320 01:27:39,087 --> 01:27:40,421 Says there's something wrong with it. 1321 01:27:40,505 --> 01:27:41,672 lt's a gentleman's matter. 1322 01:27:41,757 --> 01:27:42,924 l'm not looking at it! 1323 01:27:43,008 --> 01:27:44,300 All right, give me the drugs back. 1324 01:27:44,384 --> 01:27:45,676 No! Wait. 1325 01:27:46,303 --> 01:27:47,929 l'll look at it. 1326 01:27:53,018 --> 01:27:55,019 l'll view it in the mirror. 1327 01:28:14,289 --> 01:28:15,665 ls it clap? 1328 01:28:18,001 --> 01:28:19,710 A standing ovation. 1329 01:28:48,365 --> 01:28:49,991 You see anything? 1330 01:28:50,367 --> 01:28:51,492 No. 1331 01:28:54,371 --> 01:28:55,830 Neither do l. 1332 01:29:14,641 --> 01:29:17,018 We'll give it another five minutes. 1333 01:29:18,478 --> 01:29:19,895 Trouble making ends meet? 1334 01:29:19,980 --> 01:29:22,273 -Then, you need the Lending Man. -Right. 1335 01:29:29,448 --> 01:29:31,323 Call the Lending Man now. 1336 01:29:52,345 --> 01:29:54,346 How long since we took it? 1337 01:29:57,893 --> 01:29:59,477 l don't know. 1338 01:30:01,563 --> 01:30:02,938 A while. 1339 01:30:11,615 --> 01:30:12,656 Bullshit, isn't it? 1340 01:30:14,326 --> 01:30:15,826 ls it bullshit? 1341 01:31:42,622 --> 01:31:43,664 Jesus. 1342 01:31:45,041 --> 01:31:47,668 Your tongue is like an accusatory giblet. 1343 01:31:54,426 --> 01:31:56,302 For Christ's sake, keep it out. 1344 01:31:56,386 --> 01:31:57,553 What are you talking about? 1345 01:31:57,637 --> 01:31:59,180 Your tongue belongs to Satan! 1346 01:31:59,264 --> 01:32:00,472 Are you out of your mind? 1347 01:32:00,849 --> 01:32:02,141 Keep it out! 1348 01:32:03,435 --> 01:32:05,352 lf it goes back into your mouth, it'll kill you. 1349 01:32:07,314 --> 01:32:08,564 We've got to get it into the sink! 1350 01:32:10,483 --> 01:32:12,193 You're giving me fear. 1351 01:32:12,277 --> 01:32:13,694 Stop it! l've got fear! 1352 01:32:13,778 --> 01:32:15,321 Fuck you. So do l. 1353 01:32:15,405 --> 01:32:16,614 You're high, you fool. 1354 01:32:16,698 --> 01:32:17,990 Drink some rum. 1355 01:32:39,804 --> 01:32:42,348 l thought l was losing grip in there. 1356 01:32:44,643 --> 01:32:45,726 What did we take? 1357 01:32:45,810 --> 01:32:47,311 l don't know. 1358 01:32:49,689 --> 01:32:51,690 We need to get some more. 1359 01:33:04,037 --> 01:33:05,120 That explains it. 1360 01:33:07,999 --> 01:33:09,333 Doesn't it? 1361 01:33:09,668 --> 01:33:11,293 Explains what? 1362 01:33:14,130 --> 01:33:15,381 The world. 1363 01:33:17,842 --> 01:33:19,176 And us. 1364 01:33:25,350 --> 01:33:29,478 l wonder what it is you might think about our different worlds. 1365 01:33:31,690 --> 01:33:34,483 He looked at me kind of sideways and said, 1366 01:33:35,026 --> 01:33:38,529 "Human beings are the only creatures on Earth 1367 01:33:39,447 --> 01:33:41,115 "that claim a God. 1368 01:33:42,450 --> 01:33:46,287 "And the only living thing that behaves like it hasn't got one. 1369 01:33:48,206 --> 01:33:51,000 "Does the world belong to no one but you?" 1370 01:33:53,336 --> 01:33:56,046 And when he said it, l was taken aback. 1371 01:33:58,091 --> 01:34:00,843 Not because of who was doing the talking, 1372 01:34:01,094 --> 01:34:03,804 because l finally understood the connection 1373 01:34:03,888 --> 01:34:06,390 between children scavenging for food 1374 01:34:07,058 --> 01:34:10,686 and shiny brass plates on the front doors of banks. 1375 01:34:12,605 --> 01:34:13,939 Gotta go. 1376 01:34:42,302 --> 01:34:45,679 Come in. 1377 01:34:49,934 --> 01:34:51,602 We gotta go. 1378 01:34:52,103 --> 01:34:53,979 Give me a minute. 1379 01:34:57,359 --> 01:34:59,777 l'll be waiting for you downstairs. 1380 01:35:11,956 --> 01:35:14,208 How nice of you to drop in. 1381 01:35:14,292 --> 01:35:15,709 l was covering the carnival. 1382 01:35:15,794 --> 01:35:17,127 That's not what l heard. 1383 01:35:17,212 --> 01:35:19,380 l heard you were in the moonlight for Sanderson. 1384 01:35:19,464 --> 01:35:20,506 l was what? 1385 01:35:20,590 --> 01:35:21,965 Moonlighting for Sanderson. 1386 01:35:22,050 --> 01:35:23,050 Where's Segurra? 1387 01:35:23,134 --> 01:35:24,468 Mr. Segurra's no longer with us. 1388 01:35:24,552 --> 01:35:25,552 l got a story for you. 1389 01:35:25,637 --> 01:35:28,389 Yeah, you may have noticed that l'm somewhat busy. 1390 01:35:28,473 --> 01:35:32,309 This is real important, involving Mr. Segurra and Mr. Hal Sanderson. 1391 01:35:32,394 --> 01:35:33,894 l'm gonna tell you how important it isn't. 1392 01:35:33,978 --> 01:35:36,814 l got 21 jobs on the line and a newspaper going under. 1393 01:35:36,898 --> 01:35:38,399 Print this, and you'll sell it. 1394 01:35:38,483 --> 01:35:39,900 A planning scam. 1395 01:35:39,984 --> 01:35:42,027 Literally despoliation of a paradise. 1396 01:35:42,112 --> 01:35:44,363 A thousand people will be swept into the sea like garbage. 1397 01:35:44,656 --> 01:35:45,906 You are weird, Kemp. 1398 01:35:45,990 --> 01:35:48,200 lt's not what it's doing to them, it's what it's doing to you. 1399 01:35:48,493 --> 01:35:49,743 lt's called journalism. 1400 01:35:49,828 --> 01:35:51,203 Make me laugh. 1401 01:35:51,663 --> 01:35:53,080 l asked you to tidy up the booze, 1402 01:35:53,164 --> 01:35:54,790 you couldn't even sweep out a room. 1403 01:35:54,874 --> 01:35:56,125 Why do you think you're working here? 1404 01:35:56,209 --> 01:35:59,336 'Cause you're everything that's wrong with a journalist. 1405 01:35:59,421 --> 01:36:01,839 And you're everything that's wrong with this insult of a newspaper. 1406 01:36:01,923 --> 01:36:03,674 Unanimously agreed. 1407 01:36:03,967 --> 01:36:05,843 Why don't you shut it, Moburg? 1408 01:36:06,386 --> 01:36:08,679 You are a waste of human sperm. 1409 01:36:10,682 --> 01:36:14,810 Die a prolonged and relentlessly agonizing death! 1410 01:36:30,160 --> 01:36:31,368 Enjoy her. 1411 01:36:56,936 --> 01:36:58,604 Made you some tea. 1412 01:37:05,570 --> 01:37:07,571 You should try and sleep. 1413 01:37:08,072 --> 01:37:09,698 l stole your bed. 1414 01:37:10,408 --> 01:37:12,159 lt's okay. 1415 01:37:12,577 --> 01:37:14,328 l'm going to write. 1416 01:37:19,501 --> 01:37:20,959 l'm so sorry. 1417 01:37:22,587 --> 01:37:24,087 Don't be sorry. 1418 01:37:27,592 --> 01:37:30,093 You did me the best favor l ever had. 1419 01:37:35,183 --> 01:37:37,267 There is no dream, Chenault. 1420 01:37:39,437 --> 01:37:41,522 Just a piss puddle of greed, 1421 01:37:42,815 --> 01:37:45,067 spreading throughout the world. 1422 01:37:49,697 --> 01:37:53,325 l want to make a promise to you, the reader. 1423 01:37:54,244 --> 01:37:56,828 And l don't know if l can fulfill it tomorrow 1424 01:37:56,913 --> 01:37:58,997 or even the day after that. 1425 01:37:59,624 --> 01:38:02,668 But l put the bastards of this world on notice. 1426 01:38:03,920 --> 01:38:07,089 That l do not have their best interests at heart. 1427 01:38:08,883 --> 01:38:11,301 l will try and speak for my reader. 1428 01:38:12,262 --> 01:38:13,971 That is my promise. 1429 01:38:14,472 --> 01:38:19,101 And it will be a voice made of ink and rage. 1430 01:38:22,355 --> 01:38:24,064 Sit down. l made you coffee. 1431 01:38:24,148 --> 01:38:25,482 Thanks. 1432 01:38:28,278 --> 01:38:30,445 One for you and one for me. 1433 01:38:33,700 --> 01:38:36,994 Oh, man, l would rather not start the day with this. 1434 01:38:37,579 --> 01:38:39,538 -What is it? -lt's a writ. 1435 01:38:39,622 --> 01:38:41,123 Means we're going to court. 1436 01:38:41,207 --> 01:38:43,625 lt means they can arrest us, should they so desire, 1437 01:38:43,710 --> 01:38:45,586 any damn minute they please. 1438 01:38:45,670 --> 01:38:47,254 We need to speak to a lawyer. 1439 01:38:47,338 --> 01:38:49,131 We don't even have a phone. 1440 01:38:49,215 --> 01:38:50,841 l know an old guy, Spanish Advocate. 1441 01:38:51,259 --> 01:38:52,426 Kind of owes me one. 1442 01:38:52,510 --> 01:38:53,969 You should get dressed. We'll go down there. 1443 01:38:54,053 --> 01:38:56,513 Water ran out. l'm covered in soap. 1444 01:38:56,764 --> 01:38:58,515 Fuck it. See what l can do. 1445 01:39:00,602 --> 01:39:02,102 What's it for? 1446 01:39:03,855 --> 01:39:05,230 lt's Hal. 1447 01:39:07,358 --> 01:39:10,319 He put up a bond for us on this thing, and now he's pulled it. 1448 01:39:10,403 --> 01:39:11,528 Here. 1449 01:39:17,410 --> 01:39:19,536 You know he's a crook, Paul. 1450 01:39:20,538 --> 01:39:22,331 And we get the writs. 1451 01:40:59,095 --> 01:41:00,470 What is it? 1452 01:41:00,972 --> 01:41:03,223 lt's Hitler. 1453 01:41:12,525 --> 01:41:13,859 lt's over. 1454 01:41:14,152 --> 01:41:15,152 What is? 1455 01:41:16,571 --> 01:41:18,238 They shut us down. 1456 01:41:19,490 --> 01:41:21,616 He just stood there and lied to us. 1457 01:41:21,701 --> 01:41:24,411 He hasn't got the morality of a clapped out cash register. 1458 01:41:24,495 --> 01:41:28,081 l hate to tell you this, guys, but it was to avoid severance. 1459 01:41:28,166 --> 01:41:29,916 We all know what it was for, Charlie. 1460 01:41:30,001 --> 01:41:31,752 -What are we gonna do? -Nothing. 1461 01:41:31,836 --> 01:41:34,796 There's nothing we can do, except report him to the labor board, 1462 01:41:34,881 --> 01:41:36,548 which is the same thing as doing nothing. 1463 01:41:36,632 --> 01:41:38,008 l disagree. 1464 01:41:38,134 --> 01:41:39,885 We gotta strike back 1465 01:41:40,344 --> 01:41:42,679 and nail this bastard to his own front door. 1466 01:41:42,764 --> 01:41:44,431 And how, pray, do we do that? 1467 01:41:44,515 --> 01:41:46,391 By printing the paper. 1468 01:41:46,976 --> 01:41:48,977 We got tons of stuff on Lotterman. 1469 01:41:49,061 --> 01:41:52,022 Every happy maggot with his hand in the till. 1470 01:41:52,523 --> 01:41:56,610 lt may be the last-ever issue, but we go out in a blaze of rage. 1471 01:41:56,694 --> 01:41:59,821 What are you talking about? lt costs $2,200 a shot. 1472 01:42:00,031 --> 01:42:01,072 We bring in the scabs. 1473 01:42:01,199 --> 01:42:02,282 They're picketing for money. 1474 01:42:02,742 --> 01:42:03,909 You're through the looking glass. 1475 01:42:04,035 --> 01:42:06,536 We haven't even got enough money for drinks. 1476 01:42:07,872 --> 01:42:11,041 lt's not worth the fight. This has been coming down the pike for a long time. 1477 01:42:11,125 --> 01:42:12,626 You got to know it's over when it's over. 1478 01:42:13,002 --> 01:42:16,505 This lousy little Caribbean rag is nothing but a wrapping for fish heads. 1479 01:42:16,589 --> 01:42:17,631 Plus, it's a lockout. 1480 01:42:17,715 --> 01:42:19,216 Fuck the locks. 1481 01:42:20,092 --> 01:42:21,968 l say we just walk in. 1482 01:42:24,430 --> 01:42:26,056 Anybody with me? 1483 01:42:29,227 --> 01:42:30,310 Bob? 1484 01:42:31,687 --> 01:42:33,563 You know l'm with you. 1485 01:42:38,110 --> 01:42:40,237 We didn't pay the bill. 1486 01:42:44,408 --> 01:42:45,909 Where's Chenault? 1487 01:42:59,298 --> 01:43:01,216 She's gone to New York. 1488 01:43:02,635 --> 01:43:04,261 She left me $1 00. 1489 01:43:05,054 --> 01:43:06,763 l don't believe it. 1490 01:43:07,557 --> 01:43:09,307 She didn't have any money. 1491 01:43:09,392 --> 01:43:11,309 You should use it to go with her. 1492 01:43:11,394 --> 01:43:13,103 Red-eye for 50 bucks. 1493 01:43:13,187 --> 01:43:14,271 No. 1494 01:43:15,231 --> 01:43:17,107 l'm not going anywhere. 1495 01:43:18,359 --> 01:43:21,653 By some means or another, l'm gonna put the paper out. 1496 01:43:21,737 --> 01:43:23,697 Print the bastard, then we're gone. 1497 01:43:23,781 --> 01:43:25,699 Face the reality, Paul. 1498 01:43:25,950 --> 01:43:27,993 There's no job, no money, no girl, 1499 01:43:28,077 --> 01:43:29,870 and a warrant out for our arrest. 1500 01:43:29,954 --> 01:43:31,162 There's no contest. 1501 01:43:31,247 --> 01:43:33,039 Donovan's right, it ain't worth the fight. 1502 01:43:33,124 --> 01:43:34,374 l'm not Donovan! 1503 01:43:34,709 --> 01:43:36,793 And l'm not like the others. 1504 01:43:37,295 --> 01:43:39,504 l'm telling you right now, next time some greasy moron 1505 01:43:39,589 --> 01:43:42,465 starts bullshitting me, l'm going after him. 1506 01:43:44,302 --> 01:43:46,803 All the way up to the president of the United States. 1507 01:43:48,681 --> 01:43:49,806 l just want to win one once. 1508 01:43:50,641 --> 01:43:51,808 One sheet. 1509 01:43:51,893 --> 01:43:54,185 You ain't gonna get far on $1 00. 1510 01:43:54,478 --> 01:43:57,022 Some of the scabs will do it for nothing. 1511 01:43:57,106 --> 01:43:59,900 We're gonna need 20 guys, plus vans. 1512 01:43:59,984 --> 01:44:02,402 No, no, all you need is two grand. 1513 01:44:04,614 --> 01:44:06,239 We're out of rum. 1514 01:44:10,369 --> 01:44:13,163 lt's as if God, in a fit of disgust, 1515 01:44:13,581 --> 01:44:15,832 has decided to wipe us all out. 1516 01:44:22,506 --> 01:44:26,176 Yea, the cock crows thrice. 1517 01:44:32,266 --> 01:44:34,184 What about El Monstruo? 1518 01:44:36,812 --> 01:44:38,897 Bet the $1 00 on El Monstruo. 1519 01:45:00,002 --> 01:45:01,544 How do you know he lives here? 1520 01:45:01,629 --> 01:45:03,129 l saw him come out. 1521 01:45:03,214 --> 01:45:05,715 You better let me do this on my own. 1522 01:45:10,137 --> 01:45:12,639 lf he gets it, we should bring it to Papa Nebo. 1523 01:45:13,057 --> 01:45:14,182 Who's that? 1524 01:45:14,558 --> 01:45:15,725 My witch doctor. 1525 01:45:16,185 --> 01:45:18,061 She's a hermaphrodite. 1526 01:45:20,481 --> 01:45:22,607 Stop here! Stop here! 1527 01:45:25,820 --> 01:45:28,279 By day, she drives a garbage truck. 1528 01:45:29,740 --> 01:45:32,367 By night, she becomes Papa Nebo, 1529 01:45:33,411 --> 01:45:36,079 the hermaphroditic oracle of the dead. 1530 01:45:37,373 --> 01:45:40,458 When permission is granted from Papa Samedi, 1531 01:45:41,460 --> 01:45:43,545 the keeper of the cemetery, 1532 01:45:43,713 --> 01:45:45,171 she'll visit, 1533 01:45:45,297 --> 01:45:47,382 and she'll dig up a corpse. 1534 01:45:48,009 --> 01:45:50,927 Certain organs of the disgrounded stiffs 1535 01:45:51,262 --> 01:45:55,682 are indispensable for use in ouangas. 1536 01:46:16,495 --> 01:46:18,496 This is horseshit, isn't it? 1537 01:46:18,581 --> 01:46:20,290 She cured my prick. 1538 01:46:33,679 --> 01:46:35,597 She wants to know what you want. 1539 01:46:38,142 --> 01:46:40,769 We want her to empower this fowl. 1540 01:46:41,729 --> 01:46:43,396 We want it blessed 1541 01:46:43,898 --> 01:46:47,776 and anything that tries to fight it, dead. 1542 01:46:52,615 --> 01:46:54,407 Bring forth the fowl. 1543 01:47:38,994 --> 01:47:42,205 She says that no fowl on Earth 1544 01:47:42,289 --> 01:47:45,041 could challenge this cockerel and survive. 1545 01:47:45,209 --> 01:47:46,251 Great. 1546 01:47:46,335 --> 01:47:47,377 How's she off for curses? 1547 01:47:48,504 --> 01:47:50,255 Pretty good. 1548 01:47:50,673 --> 01:47:53,675 Let's have a curse on Sanderson. Make his dick fall off. 1549 01:47:53,759 --> 01:47:55,176 And that fucker at the bank, Green. 1550 01:47:55,553 --> 01:47:56,845 Mr. Green. 1551 01:48:11,318 --> 01:48:12,402 Jesus! 1552 01:48:12,528 --> 01:48:13,778 Curse active! 1553 01:48:32,923 --> 01:48:34,132 Okay, come on. 1554 01:49:09,585 --> 01:49:10,668 One down, two to go. 1555 01:49:10,753 --> 01:49:12,212 Okay. l'm gonna call Moburg. 1556 01:49:12,296 --> 01:49:13,421 Okay. 1557 01:49:22,139 --> 01:49:23,765 Come on. Come on. 1558 01:49:37,154 --> 01:49:38,696 He isn't there. 1559 01:49:41,533 --> 01:49:42,992 He has to be. 1560 01:49:44,828 --> 01:49:46,371 He isn't there. 1561 01:50:06,725 --> 01:50:08,059 -Where have you been? -Sorry. 1562 01:50:08,143 --> 01:50:09,894 l never heard the phone. 1563 01:50:09,979 --> 01:50:11,020 How's it going? 1564 01:50:11,689 --> 01:50:13,481 Winning, man. We're winning. 1565 01:50:13,565 --> 01:50:16,109 ls everyone there? ls everyone there? 1566 01:50:17,361 --> 01:50:19,195 Yeah, everyone's here. 1567 01:50:19,321 --> 01:50:20,989 What about the vans? 1568 01:50:21,949 --> 01:50:23,449 What about the vans, Moburg? 1569 01:50:24,076 --> 01:50:26,077 Yeah, yeah. Yeah, vans. 1570 01:50:29,290 --> 01:50:30,581 You hear that? 1571 01:50:30,874 --> 01:50:32,292 We're on our way. 1572 01:50:53,731 --> 01:50:55,398 What the hell is going on? 1573 01:50:57,192 --> 01:50:59,068 He said he had the men. 1574 01:51:03,240 --> 01:51:05,450 "All claims against the former owners will be..." 1575 01:51:07,077 --> 01:51:10,163 "Signed on behalf of First Maritime Bank, Miami." 1576 01:51:10,247 --> 01:51:12,373 Sanderson's pal, Mr. Green. 1577 01:51:16,170 --> 01:51:17,587 Sorry, Paul. 1578 01:51:18,964 --> 01:51:20,298 l didn't know how to say. 1579 01:51:22,760 --> 01:51:26,012 They took all the machines out. 1580 01:51:27,139 --> 01:51:30,391 Not everything, but just the parts that matter. 1581 01:51:33,645 --> 01:51:35,271 l'll let you in. 1582 01:52:09,223 --> 01:52:11,474 All l wanted was a front page. 1583 01:52:12,309 --> 01:52:14,268 Probably for the best. 1584 01:52:14,353 --> 01:52:16,979 Probably would've never pulled it off. 1585 01:52:20,317 --> 01:52:22,944 How much did you guys win? 1586 01:52:23,112 --> 01:52:24,904 Just under six grand. 1587 01:52:25,614 --> 01:52:27,490 Oh, yeah, well, you... 1588 01:52:27,574 --> 01:52:29,617 At least you can pay off the bond now. 1589 01:52:29,701 --> 01:52:31,244 Screw the bond. 1590 01:52:32,621 --> 01:52:34,288 We're out of here. 1591 01:52:36,083 --> 01:52:37,208 lt's over with. 1592 01:52:37,292 --> 01:52:39,085 There's a midnight Pan Am. 1593 01:52:39,169 --> 01:52:41,295 l'm not risking the airport. 1594 01:52:44,174 --> 01:52:45,258 No. 1595 01:52:47,678 --> 01:52:49,595 l figure this island owes us a boat. 1596 01:52:51,140 --> 01:52:53,933 And l'm fuckin' taking one of Sanderson's. 1597 01:52:57,479 --> 01:52:58,938 You smell it? 1598 01:53:03,777 --> 01:53:05,820 lt's the smell of bastards. 1599 01:53:09,199 --> 01:53:11,325 lt's also the smell of truth. 1600 01:53:15,038 --> 01:53:16,414 l smell ink. 1601 01:53:50,282 --> 01:53:52,408 l got to take the hen back. 1602 01:54:06,298 --> 01:54:08,424 Find yourself a trade wind.