1 00:03:12,718 --> 00:03:15,746 - Who is it? - Room service. 2 00:03:17,055 --> 00:03:18,556 Is it eggs? 3 00:03:18,557 --> 00:03:21,919 I don't know, sir. I didn't order it. 4 00:03:39,202 --> 00:03:40,620 You want some water with that? 5 00:03:40,621 --> 00:03:42,747 No, no. No, I don't. 6 00:03:42,748 --> 00:03:45,567 Looks like you had a night. 7 00:03:49,713 --> 00:03:51,548 They look perfect. 8 00:03:51,549 --> 00:03:54,034 Get out. 9 00:03:57,471 --> 00:04:02,542 I intended to bring that to the attention of a member of staff. 10 00:04:02,643 --> 00:04:06,103 I had some difficulty getting it to open. 11 00:04:06,104 --> 00:04:09,273 It's the little key on the door key, sir. 12 00:04:09,274 --> 00:04:11,885 Right. 13 00:04:16,699 --> 00:04:19,309 I was looking for some nuts. 14 00:04:23,246 --> 00:04:26,108 I tend to avoid alcohol. 15 00:04:29,252 --> 00:04:31,780 When I can. 16 00:04:41,432 --> 00:04:44,376 I don't speak Spanish. 17 00:05:09,251 --> 00:05:12,487 Cuatro cincuenta. No change. 18 00:05:48,624 --> 00:05:50,249 No, no, no, no, you're not listening. 19 00:05:50,250 --> 00:05:52,419 I said the Pirates, not the Yankees. 20 00:05:52,420 --> 00:05:54,337 It's going to be Roberto's year, I'm telling you. 21 00:05:54,338 --> 00:05:56,005 Looking for Mr. Lotterman. 22 00:05:56,006 --> 00:05:58,007 End of the room. 23 00:05:58,008 --> 00:06:00,134 No, no, the Pirates. 24 00:06:00,135 --> 00:06:01,386 You guys are going to be all over. 25 00:06:01,387 --> 00:06:03,388 It's Roberto Clemente, man. 26 00:06:03,389 --> 00:06:06,917 And by the way, I want to talk about... 27 00:06:12,856 --> 00:06:15,592 Not now! 28 00:06:15,859 --> 00:06:19,346 He's having the Friday crisis. 29 00:06:21,615 --> 00:06:23,866 - You Kemp? - Yeah. 30 00:06:23,867 --> 00:06:26,035 He was expecting you yesterday. 31 00:06:26,036 --> 00:06:27,203 We had some weather. 32 00:06:27,204 --> 00:06:28,538 Yeah, I heard. 33 00:06:28,539 --> 00:06:31,609 Big snow in New York. 34 00:06:31,834 --> 00:06:33,793 He's still on a call. You want some coffee? 35 00:06:33,794 --> 00:06:35,002 No, thanks. 36 00:06:35,003 --> 00:06:36,629 What's all the fuss out front? 37 00:06:36,630 --> 00:06:38,798 You came in the front? 38 00:06:38,799 --> 00:06:40,842 We don't use that door. 39 00:06:40,843 --> 00:06:43,052 Not when losjibaros pitch up. 40 00:06:43,053 --> 00:06:44,220 What do they want? 41 00:06:44,221 --> 00:06:45,597 I don't know. 42 00:06:45,598 --> 00:06:48,224 Some fucked idea of a living wage. 43 00:06:48,225 --> 00:06:51,894 They've been out there on and off for months. 44 00:06:51,895 --> 00:06:53,896 By the way, my name's Sala. 45 00:06:53,897 --> 00:06:55,898 Bob Sala, staff photographer. 46 00:06:55,899 --> 00:06:57,274 Pleased to meet you, Bob. 47 00:06:57,275 --> 00:06:59,276 Yeah. 48 00:06:59,277 --> 00:07:01,237 He's off. 49 00:07:01,238 --> 00:07:04,073 You might want to try another subservient knock. 50 00:07:04,074 --> 00:07:06,810 Yeah. 51 00:07:07,453 --> 00:07:08,953 Kemp. 52 00:07:08,954 --> 00:07:12,024 Don't notice the wig. 53 00:07:15,836 --> 00:07:18,697 Yeah. What? 54 00:07:28,599 --> 00:07:32,711 If you're who I think you are, you better sit down. 55 00:07:42,738 --> 00:07:46,099 You find it a little bright in here? 56 00:07:46,116 --> 00:07:48,200 I'd take them off, but I have a medical condition. 57 00:07:48,201 --> 00:07:50,578 What do you mean, you're blind? 58 00:07:50,579 --> 00:07:53,356 Conjunctivitis, sir. 59 00:07:53,707 --> 00:07:56,234 The old red eye, huh? 60 00:07:59,672 --> 00:08:02,674 You arrive at a very, very trying time, Mr. Kemp. 61 00:08:02,675 --> 00:08:04,967 One of those days stacking up. 62 00:08:04,968 --> 00:08:08,971 So, why don't we cut through the niceties and just get right to it, huh? 63 00:08:08,972 --> 00:08:10,473 That's how I like to proceed. 64 00:08:10,474 --> 00:08:13,543 Okay. Your resume here. 65 00:08:16,647 --> 00:08:19,607 Very impressive CV. 66 00:08:19,608 --> 00:08:20,775 Yeah. 67 00:08:20,776 --> 00:08:24,554 You worked your way up some interesting titles. 68 00:08:25,448 --> 00:08:27,324 I really like the "fluent Spanish." 69 00:08:27,325 --> 00:08:30,060 Wow. 70 00:08:31,370 --> 00:08:36,248 This CV is a bunch of bullshit. 71 00:08:36,249 --> 00:08:38,209 IS it? 72 00:08:38,210 --> 00:08:39,836 This is two days on the wire. 73 00:08:39,837 --> 00:08:43,824 A day dead. We don't have it. 74 00:08:46,802 --> 00:08:49,471 What is the matter with Moburg? 75 00:08:49,472 --> 00:08:53,667 He's about as useful as a dug-up body. 76 00:09:01,233 --> 00:09:05,320 You see, the problem with this newspaper, Mr. Kemp, 77 00:09:05,321 --> 00:09:09,031 is that I am among many who don't enjoy reading it. 78 00:09:09,032 --> 00:09:10,533 We have an ailing circulation, 79 00:09:10,534 --> 00:09:15,188 and I just have to look around this building to understand why. 80 00:09:15,373 --> 00:09:18,984 Lack of commitment and too much self-indulgence. 81 00:09:20,043 --> 00:09:22,420 So what I'm looking for 82 00:09:22,421 --> 00:09:25,548 is some enthusiasm, some energy, 83 00:09:25,549 --> 00:09:28,301 some fresh blood. 84 00:09:28,302 --> 00:09:31,053 And the question that I'm asking myself 85 00:09:31,054 --> 00:09:33,723 is how much alcohol is usual in yours. 86 00:09:33,724 --> 00:09:34,891 My fresh blood? 87 00:09:34,892 --> 00:09:36,726 How much do you drink? 88 00:09:36,727 --> 00:09:39,396 I suppose at the upper end of "social." 89 00:09:39,397 --> 00:09:41,648 I'm poised to give up. 90 00:09:41,649 --> 00:09:46,011 Well, Puerto Rico may not be the best place on Earth to do that. 91 00:09:48,906 --> 00:09:50,948 Don't look so anxious, Mr. Kemp. 92 00:09:50,949 --> 00:09:54,160 I wouldn't have paid for your hotel if I hadn't already hired you. 93 00:09:54,161 --> 00:09:56,287 But this is not the Last Chance Saloon, 94 00:09:56,288 --> 00:09:58,623 and I do not need another heavy drinker. 95 00:09:58,624 --> 00:10:01,584 Which I perceive, from the condition of eyeballs behind glasses, 96 00:10:01,585 --> 00:10:03,378 that you might very well qualify as. 97 00:10:03,379 --> 00:10:05,880 This is a medical condition, Mr. Lotterman. 98 00:10:05,881 --> 00:10:07,674 I know it might look like something else, but this is a... 99 00:10:07,675 --> 00:10:08,841 Looks like a fuckin' hangover. 100 00:10:08,842 --> 00:10:11,494 Does it? 101 00:10:17,518 --> 00:10:20,003 Come here. 102 00:10:21,271 --> 00:10:25,400 That's the kind of commitment I like to see in a man. 103 00:10:25,401 --> 00:10:28,695 Determination, balanced with appropriate humanity. 104 00:10:28,696 --> 00:10:31,932 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 105 00:10:33,326 --> 00:10:35,535 Which side do you dress, Kemp? 106 00:10:35,536 --> 00:10:36,953 I beg your pardon? 107 00:10:36,954 --> 00:10:39,038 Politics. 108 00:10:39,039 --> 00:10:41,775 I kind of hang in the middle. 109 00:10:44,378 --> 00:10:46,546 This is a schizoid society, Kemp. 110 00:10:46,547 --> 00:10:49,841 They got two languages, two flags, two loyalties, two anthems. 111 00:10:49,842 --> 00:10:51,301 We bring them stuff they never had. 112 00:10:51,302 --> 00:10:52,802 They either hate it or they want more of it. 113 00:10:52,803 --> 00:10:54,304 It's a reluctant part of America. 114 00:10:54,305 --> 00:10:56,723 It's like an England with tropical fruit. 115 00:10:56,724 --> 00:10:57,807 Bob. 116 00:10:57,808 --> 00:10:59,183 Just the man I wanted to see. 117 00:10:59,184 --> 00:11:01,311 This is Paul Kemp. He's joining us from New York. 118 00:11:01,312 --> 00:11:02,645 Yeah, yeah, we already met. 119 00:11:02,646 --> 00:11:05,482 That's Mr. Clive Donovan, sports. 120 00:11:05,483 --> 00:11:07,108 And this is Mr. Hubert, accounting. 121 00:11:07,109 --> 00:11:08,485 Listen, do me a favor, will you? 122 00:11:08,486 --> 00:11:09,986 Show him around, the dos and don'ts. 123 00:11:09,987 --> 00:11:11,404 Introduce him to some of the guys. 124 00:11:11,405 --> 00:11:12,655 I'll take him up to Al's. 125 00:11:12,656 --> 00:11:13,781 The hell you will. 126 00:11:13,782 --> 00:11:14,907 You take him to the library. 127 00:11:14,908 --> 00:11:16,117 You pull out some volumes. 128 00:11:16,118 --> 00:11:17,452 I want him to get a sense of the paper. 129 00:11:17,453 --> 00:11:19,579 You know, make some notes, go back a few years, 130 00:11:19,580 --> 00:11:21,498 paying particular attention to bowling alleys. 131 00:11:21,499 --> 00:11:22,749 There's bowling and bowling alleys. 132 00:11:22,750 --> 00:11:24,250 Very big here. They're up like mushrooms. 133 00:11:24,251 --> 00:11:25,502 A new one premieres every week. 134 00:11:25,503 --> 00:11:27,003 - Been to Puerto Rico before? - No. 135 00:11:27,004 --> 00:11:28,463 You're going to fall right into it. 136 00:11:28,464 --> 00:11:30,548 There's a boom on here, Kemp. It's an open door. 137 00:11:30,549 --> 00:11:34,161 You play it right, you can surf the place. 138 00:11:35,388 --> 00:11:36,804 What do you know about horoscopes? 139 00:11:36,805 --> 00:11:37,889 Nothing. 140 00:11:37,890 --> 00:11:39,349 Well, if I can write one, you can. 141 00:11:39,350 --> 00:11:42,519 So it's every day with a special "Star's Star" 142 00:11:42,520 --> 00:11:44,354 featured Saturday with Betty Grable 143 00:11:44,355 --> 00:11:46,314 and Neil Sedaka, things like that. 144 00:11:46,315 --> 00:11:50,026 So here, everything you need is right there. 145 00:11:50,027 --> 00:11:52,362 It's called "Madam La Zonga Predicts." 146 00:11:52,363 --> 00:11:53,446 What happened to Madam La Zonga? 147 00:11:53,447 --> 00:11:55,239 He got canceled. 148 00:11:55,240 --> 00:11:56,533 What do you mean, fired? 149 00:11:56,534 --> 00:11:59,035 They raped him to death. 150 00:11:59,036 --> 00:12:00,703 They raped him to death? 151 00:12:00,704 --> 00:12:02,872 There are very few places on this island 152 00:12:02,873 --> 00:12:04,332 I decline to visit, 153 00:12:04,333 --> 00:12:05,917 but the toilets frequented by sailors 154 00:12:05,918 --> 00:12:09,712 on the west side of Candado Pier is one. 155 00:12:09,713 --> 00:12:11,798 They raped him to death? 156 00:12:11,799 --> 00:12:14,676 La Zonga died in a cubicle. 157 00:12:14,677 --> 00:12:17,720 Say, you're not artistic, are you, Kemp? 158 00:12:17,721 --> 00:12:18,888 Oh, no. 159 00:12:18,889 --> 00:12:22,309 You might want to rethink those menthol cigarettes. 160 00:12:22,310 --> 00:12:25,295 They don't do a thing for you. 161 00:12:42,871 --> 00:12:44,205 Come by the house. 162 00:12:44,206 --> 00:12:46,692 I will 163 00:12:48,001 --> 00:12:50,127 I like your stuff. 164 00:12:50,128 --> 00:12:52,339 The cuttings you sent to Lotterman. 165 00:12:52,340 --> 00:12:54,090 It's good writing. 166 00:12:54,091 --> 00:12:56,660 Thanks. 167 00:12:58,762 --> 00:13:01,248 We'll talk. 168 00:13:02,683 --> 00:13:05,142 One more floor! 169 00:13:05,143 --> 00:13:08,605 They put in automated packing machines about six months ago. 170 00:13:08,606 --> 00:13:10,773 They mechanized almost everything. 171 00:13:10,774 --> 00:13:13,610 There used to be 50 guys down here. Now there's five. 172 00:13:13,611 --> 00:13:16,680 Hence happiness in the street. 173 00:13:17,072 --> 00:13:20,017 Souvenir, day one. 174 00:13:20,534 --> 00:13:24,396 Here's to pretty women with filthy thoughts. 175 00:13:25,623 --> 00:13:27,164 - Want a burger? - No. 176 00:13:27,165 --> 00:13:28,625 - Burger? - No, thanks. 177 00:13:28,626 --> 00:13:31,612 Try it. Dos. 178 00:13:31,837 --> 00:13:33,463 So how was the induction? 179 00:13:33,464 --> 00:13:34,797 Somewhat fraught. 180 00:13:34,798 --> 00:13:38,468 No disrespect, Paul, but he didn't have a lot of choice. 181 00:13:38,469 --> 00:13:40,887 You know how many people applied for the job? 182 00:13:40,888 --> 00:13:42,514 One. You. 183 00:13:42,515 --> 00:13:43,806 Is that right? 184 00:13:43,807 --> 00:13:45,850 Even then, I thought I'd blown it. 185 00:13:45,851 --> 00:13:47,310 Zeroed in on my weakest spot. 186 00:13:47,311 --> 00:13:48,811 Which is what? 187 00:13:48,812 --> 00:13:51,898 Two and a half unpublished novels and references of equal fiction. 188 00:13:51,899 --> 00:13:53,775 You're a novelist. 189 00:13:53,776 --> 00:13:56,068 In a manner of speaking. 190 00:13:56,069 --> 00:13:58,070 Can't even get read. 191 00:13:58,071 --> 00:13:59,947 So I figured I'd do some words for money, 192 00:13:59,948 --> 00:14:01,408 see how it's looking in a year or two. 193 00:14:01,409 --> 00:14:03,117 At El Star? 194 00:14:03,118 --> 00:14:04,744 Hate to tell you this on the way in, 195 00:14:04,745 --> 00:14:07,246 but this publication's on its way out. 196 00:14:07,247 --> 00:14:09,791 And as far as I'm concerned, it can't come soon enough. 197 00:14:09,792 --> 00:14:11,334 Not going to happen... 198 00:14:11,335 --> 00:14:13,420 You like a little vonga on that? 199 00:14:13,421 --> 00:14:16,172 I'll give you 13 to 2 this thing's over by June. 200 00:14:16,173 --> 00:14:17,549 They're going to cut the cord. 201 00:14:17,550 --> 00:14:19,091 Then why put in all the new machinery? 202 00:14:19,092 --> 00:14:21,678 Precisely my point, and he can't answer it. 203 00:14:21,679 --> 00:14:24,389 Well, like I'm tired of arguing the obvious. 204 00:14:24,390 --> 00:14:26,182 Come on. Let's eat. 205 00:14:26,183 --> 00:14:29,852 Now, I got to go and see a man about a horse. 206 00:14:29,853 --> 00:14:33,090 Good to meet you, Paul. 207 00:14:35,192 --> 00:14:39,362 Another night unfolds over Old San Juan. 208 00:14:39,363 --> 00:14:40,988 You been here long? 209 00:14:40,989 --> 00:14:42,239 Too long. 210 00:14:42,240 --> 00:14:44,158 This place is like someone you fucked 211 00:14:44,159 --> 00:14:45,702 and they're still under you. 212 00:14:45,703 --> 00:14:47,286 Why don't you quit? 213 00:14:47,287 --> 00:14:48,663 Life's full Of exits. 214 00:14:48,664 --> 00:14:52,124 Because I'm waiting for it to collapse so I get the payoff. 215 00:14:52,125 --> 00:14:56,113 Three grand redundancy puts me in Mexico. 216 00:14:56,380 --> 00:14:59,424 Don't look left. 217 00:14:59,425 --> 00:15:02,385 That's an introduction you don't want to have. 218 00:15:02,386 --> 00:15:04,011 Who's he? 219 00:15:04,012 --> 00:15:07,264 Living example of everything that's wrong with this paper. 220 00:15:07,265 --> 00:15:09,183 His name's Moburg. 221 00:15:09,184 --> 00:15:12,854 Our Crime and Religious Affairs correspondent. 222 00:15:12,855 --> 00:15:15,482 Lotterman can't fire him because he never sees him. 223 00:15:15,483 --> 00:15:17,191 He's rarely out in daylight. 224 00:15:17,192 --> 00:15:18,735 Looks like he enjoys a drink. 225 00:15:18,736 --> 00:15:22,739 The entire substructure of his brain is eaten away with rum. 226 00:15:22,740 --> 00:15:25,908 I'm telling you, this enterprise is doomed. 227 00:15:25,909 --> 00:15:30,204 There's maybe three or four professionals in the building running the entire show. 228 00:15:30,205 --> 00:15:34,709 Wait a minute. Who is Hal Sanderson? 229 00:15:34,710 --> 00:15:36,919 In the library. Who's he? 230 00:15:36,920 --> 00:15:38,921 He used to work for the paper. 231 00:15:38,922 --> 00:15:42,300 Now he's what he says he is. A PR consultant. 232 00:15:42,301 --> 00:15:46,053 Selling this place street by street to the Yankees. 233 00:15:46,054 --> 00:15:50,433 Keeps a greasy little bastard of a contact called Segurra. 234 00:15:50,434 --> 00:15:52,059 I saw him. We didn't meet. 235 00:15:52,060 --> 00:15:53,520 Wouldn't bother. 236 00:15:53,521 --> 00:15:55,062 Piss on the make. 237 00:15:55,063 --> 00:15:58,441 The boy, Segurra, is at the property wickedness. 238 00:15:58,442 --> 00:16:01,361 I'm not sure where Sanderson fits. 239 00:16:01,362 --> 00:16:03,237 But Sanderson's worth cultivation. 240 00:16:03,238 --> 00:16:04,447 He's got some good connections. 241 00:16:04,448 --> 00:16:07,559 He's good for some freelance. 242 00:16:08,243 --> 00:16:12,079 This place is depressing me beyond belief tonight. 243 00:16:12,080 --> 00:16:14,900 You're at Plage Xanadu, right? 244 00:16:14,958 --> 00:16:17,778 Come on. I'll give you a ride. 245 00:16:34,102 --> 00:16:37,397 I was thinking, if you need somewhere, 246 00:16:37,398 --> 00:16:39,231 I got a room for rent. 247 00:16:39,232 --> 00:16:43,069 Not the best address in town, but it's got a fridge and TV. 248 00:16:43,070 --> 00:16:44,404 60 a month. 249 00:16:44,405 --> 00:16:46,698 Sounds inviting. I might remention that. 250 00:16:46,699 --> 00:16:49,893 Meanwhile, bleed it dry. 251 00:16:59,002 --> 00:17:01,003 Sir... 252 00:17:01,004 --> 00:17:02,797 I was hoping for a swim. 253 00:17:02,798 --> 00:17:04,424 The pool is closed tonight. 254 00:17:04,425 --> 00:17:06,509 Really? Why? What's going on? 255 00:17:06,510 --> 00:17:08,720 It's a Union Carbide party. 256 00:17:08,721 --> 00:17:11,539 It's a private function. 257 00:18:00,188 --> 00:18:02,148 Sorry. 258 00:18:02,149 --> 00:18:03,650 I didn't realize anyone was there. 259 00:18:03,651 --> 00:18:06,736 I thought it was just floating. 260 00:18:06,737 --> 00:18:09,030 It is just floating. 261 00:18:09,031 --> 00:18:11,783 You doing what I'm doing? 262 00:18:11,784 --> 00:18:13,535 I don't think so. 263 00:18:13,536 --> 00:18:14,911 What are you doing? 264 00:18:14,912 --> 00:18:18,039 Escaping the dreadful party. 265 00:18:18,040 --> 00:18:20,875 I just snuck out and unzipped. 266 00:18:20,876 --> 00:18:24,379 Well, that's very courageous of you. 267 00:18:24,380 --> 00:18:26,213 I thought maybe you were a mermaid. 268 00:18:26,214 --> 00:18:28,508 They tell me the coast is infested with them. 269 00:18:28,509 --> 00:18:30,802 I'm from Connecticut. 270 00:18:30,803 --> 00:18:33,262 My boyfriend's making a speech. 271 00:18:33,263 --> 00:18:35,348 Takes exactly 21 minutes. 272 00:18:35,349 --> 00:18:38,518 Well, then I guess it's pointless, me inviting you for a drink. 273 00:18:38,519 --> 00:18:40,562 What you got? 274 00:18:40,563 --> 00:18:43,381 No, I mean at the bar. 275 00:18:45,233 --> 00:18:47,234 Pointless. 276 00:18:47,235 --> 00:18:51,348 I'd better go before they wonder where I went. 277 00:18:52,491 --> 00:18:54,951 Wait a minute. What's your name? 278 00:18:54,952 --> 00:18:56,703 Let's keep that a secret. 279 00:18:56,704 --> 00:18:58,413 I don't even know it. 280 00:18:58,414 --> 00:19:00,206 Well, then you'll keep it even better. 281 00:19:00,207 --> 00:19:02,124 What about your star sign? 282 00:19:02,125 --> 00:19:04,794 I'm an experienced astronomer. 283 00:19:04,795 --> 00:19:06,546 Could try Pisces. 284 00:19:06,547 --> 00:19:09,241 The fish. 285 00:19:10,426 --> 00:19:11,968 Oh, God. 286 00:19:11,969 --> 00:19:14,596 Why did she have to happen? 287 00:19:14,597 --> 00:19:18,375 Just when I was doing so good without her. 288 00:19:18,434 --> 00:19:20,685 What would you say you like most about Puerto Rico? 289 00:19:20,686 --> 00:19:23,813 The bowling alleys and the casinos. 290 00:19:23,814 --> 00:19:25,523 Course, she likes the duty free. 291 00:19:25,524 --> 00:19:27,734 Well, the more you spend, the more you save. 292 00:19:27,735 --> 00:19:30,570 Have you seen a lot of the island? 293 00:19:30,571 --> 00:19:32,113 We don't leave the hotel. 294 00:19:32,114 --> 00:19:33,906 It isn't safe. 295 00:19:33,907 --> 00:19:34,991 But you're having fun? 296 00:19:34,992 --> 00:19:39,021 Oh, yeah! A lotta, lotta fun! 297 00:19:39,287 --> 00:19:42,164 Have some fun with a fucking Luger. 298 00:19:42,165 --> 00:19:45,292 These alleys are magnets to the glutton. 299 00:19:45,293 --> 00:19:48,405 They come off the boats like locusts. 300 00:19:49,423 --> 00:19:51,924 Beasts of obesity. 301 00:19:51,925 --> 00:19:55,287 Asses that wouldn't feel an arrow. 302 00:19:56,013 --> 00:19:58,014 The great whites. 303 00:19:58,015 --> 00:20:01,752 Probably the most dangerous creatures on Earth. 304 00:20:12,363 --> 00:20:14,030 There's your baby. 305 00:20:14,031 --> 00:20:15,615 Walt and his woman. 306 00:20:15,616 --> 00:20:18,200 Bowling alleys isn't exactly what I had in mind. 307 00:20:18,201 --> 00:20:19,869 Tread it till the snow melts, 308 00:20:19,870 --> 00:20:22,372 then join the exodus. 309 00:20:22,373 --> 00:20:23,790 Red light! 310 00:20:23,791 --> 00:20:26,652 Looking for Kemp. 311 00:20:27,378 --> 00:20:29,671 Too many adjectives, too much cynicism. 312 00:20:29,672 --> 00:20:31,506 Nobody wants what's wrong with the place, 313 00:20:31,507 --> 00:20:33,049 they want to read about what's right. 314 00:20:33,050 --> 00:20:34,676 - It's a rewrite. - Yeah, I'm aware of that. 315 00:20:34,677 --> 00:20:36,469 And while you're at it, 316 00:20:36,470 --> 00:20:38,346 you might want to rewrite the title and call it 317 00:20:38,347 --> 00:20:41,917 "Ten Things That I Love About Puerto Rico." 318 00:20:46,104 --> 00:20:48,481 So, 319 00:20:48,482 --> 00:20:50,817 how's the sobriety coming along? 320 00:20:50,818 --> 00:20:52,527 I'm cutting down. 321 00:20:52,528 --> 00:20:56,932 By that, I assume you mean the size of the bottles. 322 00:20:58,241 --> 00:21:02,370 How does anybody drink 161 miniatures? 323 00:21:02,371 --> 00:21:04,372 You're averaging 93 miniatures a week. 324 00:21:04,373 --> 00:21:06,541 What, do they stock the place four times a day? 325 00:21:06,542 --> 00:21:07,834 Are they not complimentary? 326 00:21:07,835 --> 00:21:09,251 No, Mr. Kemp, they are not. 327 00:21:09,252 --> 00:21:11,546 And neither is wine and long-distance phone calls. 328 00:21:11,547 --> 00:21:15,383 So, as of Monday, you are no longer a resident of the Xanadu. 329 00:21:15,384 --> 00:21:17,594 And what exactly brings you into the building? 330 00:21:17,595 --> 00:21:18,720 Don't hazel me. 331 00:21:18,721 --> 00:21:21,598 I got the X-rays back. I got less than a week to live. 332 00:21:21,599 --> 00:21:24,266 Hazel you? What are you talking about, you Swedish twerp? 333 00:21:24,267 --> 00:21:27,520 You know, it may have crossed what's left of your mind 334 00:21:27,521 --> 00:21:29,105 that I have a newspaper to run here, 335 00:21:29,106 --> 00:21:32,108 that we have something called news going on out there. 336 00:21:32,109 --> 00:21:33,735 But as far as you're concerned, 337 00:21:33,736 --> 00:21:36,613 I might as well look out of the fuckin' window! 338 00:21:36,614 --> 00:21:38,114 What are you doing here? 339 00:21:38,115 --> 00:21:40,408 This is a newspaper. There's nothing here for you. 340 00:21:40,409 --> 00:21:44,036 Two of the best scoops you ever had came out of my brain. 341 00:21:44,037 --> 00:21:47,289 And you better moderate your language or I'll go elsewhere. 342 00:21:47,290 --> 00:21:50,835 Elsewhere where? You couldn't get work as a fly repellent. 343 00:21:50,836 --> 00:21:52,337 You're worthless, Moburg. 344 00:21:52,338 --> 00:21:54,296 The last onion in the jar. 345 00:21:54,297 --> 00:21:56,466 Don't push me, Lotterman. 346 00:21:56,467 --> 00:21:57,925 I'm dangerous when pushed. 347 00:21:57,926 --> 00:21:59,636 I know why you're here. 348 00:21:59,637 --> 00:22:01,178 L'£'$ payday... 349 00:22:01,179 --> 00:22:03,598 But in your case, deferred on a permanent basis. 350 00:22:03,599 --> 00:22:04,766 You're fired! 351 00:22:04,767 --> 00:22:06,309 You can't fire me. 352 00:22:06,310 --> 00:22:07,727 You owe me money. 353 00:22:07,728 --> 00:22:10,313 And you better pay it, or I'll come through the roof 354 00:22:10,314 --> 00:22:12,649 and turn this place into an insurance claim. 355 00:22:12,650 --> 00:22:14,066 Are you threatening me? 356 00:22:14,067 --> 00:22:15,318 Hey, guys, let's take it easy. 357 00:22:15,319 --> 00:22:17,445 You want to suffer some voodoo? 358 00:22:17,446 --> 00:22:18,655 You twerp! 359 00:22:18,656 --> 00:22:21,533 Eat the death pill, Lotterman! 360 00:22:21,534 --> 00:22:23,785 Come on, we're walking. 361 00:22:23,786 --> 00:22:25,370 Did you hear what he said to me? 362 00:22:25,371 --> 00:22:27,163 This guy's my blood pressure. 363 00:22:27,164 --> 00:22:29,206 This guy's going to kill me. 364 00:22:29,207 --> 00:22:33,628 And I want the negative of that picture destroyed! 365 00:22:33,629 --> 00:22:36,339 I don't want that animal in this building again. 366 00:22:36,340 --> 00:22:38,633 He is hygienically unacceptable. 367 00:22:38,634 --> 00:22:40,176 Did you see the side of his nose? 368 00:22:40,177 --> 00:22:41,886 Blackheads like Braille. 369 00:22:41,887 --> 00:22:44,915 They should have him put down. 370 00:22:45,641 --> 00:22:46,808 Moburg is history. 371 00:22:46,809 --> 00:22:50,378 He's out of here at the earliest opportunity. 372 00:22:50,896 --> 00:22:54,341 And the earliest opportunity 373 00:22:55,192 --> 00:22:56,984 is you. 374 00:22:56,985 --> 00:22:59,404 You understand what I'm saying, Kemp? 375 00:22:59,405 --> 00:23:00,988 I think I get the drift. 376 00:23:00,989 --> 00:23:03,240 I want you to immerse yourself into this paper, 377 00:23:03,241 --> 00:23:05,493 'cause you got the talent and I think you got the will. 378 00:23:05,494 --> 00:23:08,871 You make it grow and you grow right along with it. 379 00:23:08,872 --> 00:23:10,665 I'm not best placed to do that. 380 00:23:10,666 --> 00:23:15,362 You think it's my intention to keep you on horoscopes and rewrites and bowling alleys? 381 00:23:15,671 --> 00:23:19,591 Matter of fact, I'm gonna move you right now. 382 00:23:19,592 --> 00:23:23,135 Take a cab to the airport. 383 00:23:23,136 --> 00:23:26,013 The mayor of Miami's coming in. 384 00:23:26,014 --> 00:23:28,099 Make him sound nice. 385 00:23:28,100 --> 00:23:30,017 I want a picture and an interview. 386 00:23:30,018 --> 00:23:32,796 Make it work, Paul. 387 00:23:51,540 --> 00:23:54,208 You leaving us already? 388 00:23:54,209 --> 00:23:58,212 I'm moving into an apartment if this mayor guy ever shows up. 389 00:23:58,213 --> 00:24:01,825 They keep changing "delayed" to "delayed." 390 00:24:05,220 --> 00:24:07,013 You want to have some breakfast? 391 00:24:07,014 --> 00:24:09,140 Little lobster on the beach? 392 00:24:09,141 --> 00:24:10,433 Twenty minutes away. 393 00:24:10,434 --> 00:24:12,644 Sounds inviting, but I got to wait for the mayor. 394 00:24:12,645 --> 00:24:13,895 Isn't coming. 395 00:24:13,896 --> 00:24:15,563 Canceled. 396 00:24:15,564 --> 00:24:17,273 That's not what it says on the board. 397 00:24:17,274 --> 00:24:18,858 It will in a minute. 398 00:24:18,859 --> 00:24:20,318 I just called Miami. 399 00:24:20,319 --> 00:24:23,237 Come on, let's have some breakfast. 400 00:24:23,238 --> 00:24:26,308 I got a couple things might interest you. 401 00:24:26,950 --> 00:24:28,660 I better call in. 402 00:24:28,661 --> 00:24:31,605 You can call from the car. 403 00:24:40,756 --> 00:24:43,575 All right. Yeah, thanks. 404 00:24:46,261 --> 00:24:49,306 There's only two of those on the island. 405 00:24:49,307 --> 00:24:52,000 Maybe three. 406 00:24:52,351 --> 00:24:54,878 No one told me it was so pretty here. 407 00:24:55,062 --> 00:24:58,173 God's idea of money. 408 00:25:00,943 --> 00:25:03,653 You know what makes this place a gold mine? 409 00:25:03,654 --> 00:25:05,279 Something that doesn't exist. 410 00:25:05,280 --> 00:25:06,406 How's that? 411 00:25:06,407 --> 00:25:07,782 Land. 412 00:25:07,783 --> 00:25:10,618 There isn't enough of it. 413 00:25:10,619 --> 00:25:15,733 Those who know how to get it get the gold. 414 00:25:55,998 --> 00:25:58,525 Chenault? 415 00:26:03,464 --> 00:26:06,007 Paul's joining us for breakfast. 416 00:26:06,008 --> 00:26:09,411 Looks like it's gonna be a lunch. 417 00:26:09,470 --> 00:26:12,247 This is Chenault. 418 00:26:15,267 --> 00:26:16,476 You two know each other? 419 00:26:16,477 --> 00:26:19,145 I don't know, I thought maybe we met on the plane. 420 00:26:19,146 --> 00:26:20,563 I don't think so. 421 00:26:20,564 --> 00:26:22,690 I flew Boyfriend Airlines. 422 00:26:22,691 --> 00:26:25,192 Tell me, do you like lobster, Paul? 423 00:26:25,193 --> 00:26:26,694 You know what, I might not have time today. 424 00:26:26,695 --> 00:26:28,863 I didn't realize the drive was gonna take so long. 425 00:26:28,864 --> 00:26:29,947 How much time you got? 426 00:26:29,948 --> 00:26:32,033 In 15 minutes, I'm late. 427 00:26:32,034 --> 00:26:33,701 I'll cut up a pineapple. 428 00:26:33,702 --> 00:26:37,564 You might want to put on some clothes. 429 00:26:37,873 --> 00:26:39,999 She sunbathes in the nude. 430 00:26:40,000 --> 00:26:44,045 A few of the over-tanned locals tend to treat it as a tourist attraction. 431 00:26:44,046 --> 00:26:45,755 Doesn't surprise me. 432 00:26:45,756 --> 00:26:48,007 I mean that in a very tasteful way. 433 00:26:48,008 --> 00:26:49,551 It's a private beach. 434 00:26:49,552 --> 00:26:50,885 They shouldn't be here. 435 00:26:50,886 --> 00:26:54,623 Sit down, Paul, sit down. We'll grab you a cab. 436 00:26:56,892 --> 00:26:59,268 His name's Harry. 437 00:26:59,269 --> 00:27:02,631 Got the idea from a book. 438 00:27:02,815 --> 00:27:04,231 Paul, I wanted to talk, 439 00:27:04,232 --> 00:27:07,902 because I'm looking for someone who can 440 00:27:07,903 --> 00:27:11,489 assimilate contradictory points of view 441 00:27:11,490 --> 00:27:13,700 and make them into one voice. 442 00:27:13,701 --> 00:27:15,660 You're a novelist, right? 443 00:27:15,661 --> 00:27:16,911 Who told you that? 444 00:27:16,912 --> 00:27:19,414 Oh, please. Newspapers are full of gossip. 445 00:27:19,415 --> 00:27:22,417 I'm looking for someone who's good with words, next day, you turn up. 446 00:27:22,418 --> 00:27:23,793 And 'cause I believe in good luck, 447 00:27:23,794 --> 00:27:25,587 I thought maybe you were it. 448 00:27:25,588 --> 00:27:28,214 What I need 449 00:27:28,215 --> 00:27:31,343 is someone with the right kind of eyes. 450 00:27:31,344 --> 00:27:33,553 For looking at what? 451 00:27:33,554 --> 00:27:36,665 Looking at that. 452 00:27:39,560 --> 00:27:42,545 An ocean of money. 453 00:27:54,408 --> 00:27:56,283 Hey, you made it. 454 00:27:56,284 --> 00:27:59,104 Door at the end. 455 00:27:59,455 --> 00:28:00,788 - Hey. - Hey. 456 00:28:00,789 --> 00:28:04,291 Hey. Just give me two minutes. 457 00:28:04,292 --> 00:28:05,793 Walk right in. 458 00:28:05,794 --> 00:28:08,363 All right. 459 00:29:11,652 --> 00:29:14,821 I was trying to get the place shipshape before you arrived. 460 00:29:14,822 --> 00:29:16,030 Adolf Hitler Speaks? 461 00:29:16,031 --> 00:29:19,033 Not mine. Nazi stuff belongs to Moburg. 462 00:29:19,034 --> 00:29:20,868 Moburg lives here? 463 00:29:20,869 --> 00:29:22,829 He keeps his uniform here. 464 00:29:22,830 --> 00:29:26,734 I never see him from one month's end to the next. 465 00:29:28,043 --> 00:29:31,629 So, you can see, it's quite spacious. 466 00:29:31,630 --> 00:29:33,214 Don't look in the kitchen. 467 00:29:33,215 --> 00:29:36,217 The water's off. There's a problem with the valve. 468 00:29:36,218 --> 00:29:38,052 Thought you said you had a TV. 469 00:29:38,053 --> 00:29:41,456 I said I kind of have a TV. 470 00:29:43,351 --> 00:29:48,104 The guy across the alley has a TV, I have binoculars. 471 00:29:48,105 --> 00:29:49,230 His wife's deaf. 472 00:29:49,231 --> 00:29:51,608 With the window open, you hear every word. 473 00:29:51,609 --> 00:29:53,818 Here it comes. 474 00:29:53,819 --> 00:29:55,320 Water's coming up. 475 00:29:55,321 --> 00:29:57,947 I noticed you had some chickens in the bedroom. 476 00:29:57,948 --> 00:29:59,073 Cockerels. 477 00:29:59,074 --> 00:30:00,408 Yeah, I'm sweating the grease out. 478 00:30:00,409 --> 00:30:02,577 Don't worry about them, I'm moving them to my room. 479 00:30:02,578 --> 00:30:03,745 What do you do with them? 480 00:30:03,746 --> 00:30:06,163 - You eat them? - Eat them? 481 00:30:06,164 --> 00:30:09,484 Nah. I don't eat them. 482 00:30:25,768 --> 00:30:27,477 Come on, baby, come on! 483 00:30:27,478 --> 00:30:29,312 Get in there, get in there! 484 00:30:29,313 --> 00:30:31,757 Come on! 485 00:30:45,663 --> 00:30:49,081 Hey, on a trade wind, my boy! On a trade wind! 486 00:30:49,082 --> 00:30:50,375 Come on, bump it up, there, Bobby. 487 00:30:50,376 --> 00:30:54,071 Bump, bump, bump, bump. Yes, sir! 488 00:32:20,048 --> 00:32:22,342 Hey. They call him El Monstruo. 489 00:32:22,343 --> 00:32:26,288 Say he's never lost a fight in three years. 490 00:32:27,264 --> 00:32:30,125 Come on, we're out of here. 491 00:32:32,019 --> 00:32:35,255 Come on, rapido, rapido. 492 00:32:36,649 --> 00:32:38,065 Hey, hey, whoa, whoa, whoa. 493 00:32:38,066 --> 00:32:41,469 Come on. Come on. Go on. 494 00:33:03,050 --> 00:33:07,162 I tell you, we were on a roll till that thing turned up. 495 00:33:07,346 --> 00:33:08,805 That's $217. 496 00:33:08,806 --> 00:33:10,097 Not bad. 497 00:33:10,098 --> 00:33:12,016 $217 is a shitload of money. 498 00:33:12,017 --> 00:33:13,351 Relatively a shitload. 499 00:33:13,352 --> 00:33:15,312 They're expensive to train. 500 00:33:15,313 --> 00:33:18,606 I've seen guys win 2,000, ten on North Beach. 501 00:33:18,607 --> 00:33:20,191 10,000? 502 00:33:20,192 --> 00:33:22,319 Why didn't he take El Monstruo down there? 503 00:33:22,320 --> 00:33:25,530 You're talking the environs of the Hilton Hotel. 504 00:33:25,531 --> 00:33:27,615 They wear bowties and shiny shoes. 505 00:33:27,616 --> 00:33:30,853 There's no hope for his kind of hat. 506 00:33:32,371 --> 00:33:35,457 The question, again, is not one of goals. 507 00:33:35,458 --> 00:33:36,583 We're for those goals. 508 00:33:36,584 --> 00:33:37,709 It's one of means. 509 00:33:37,710 --> 00:33:40,337 Were you claiming that the Eisenhower administration... 510 00:33:40,338 --> 00:33:44,466 How long can this blizzard of shame go on? 511 00:33:44,467 --> 00:33:49,079 Look at this ingrate besotted with his own righteousness. 512 00:33:49,137 --> 00:33:50,972 Black is a very dark shade of white. 513 00:33:50,973 --> 00:33:54,351 Well, thank you very much, Mr. Nixon. 514 00:33:54,352 --> 00:33:56,353 I can't listen to any more of this. 515 00:33:56,354 --> 00:33:58,563 Lies like he breathes. 516 00:33:58,564 --> 00:34:01,316 Imagine spending your entire life lying. 517 00:34:01,317 --> 00:34:03,568 Holy Christ. 518 00:34:03,569 --> 00:34:05,778 Never got worse. 519 00:34:05,779 --> 00:34:10,282 The only eventuality worse than him is you know that one day, 520 00:34:10,283 --> 00:34:13,160 some filthy whore-beast is gonna show up, 521 00:34:13,161 --> 00:34:16,080 make him look like a liberal. 522 00:34:16,081 --> 00:34:18,458 The only upside with Nixon is he ain't gonna win. 523 00:34:18,459 --> 00:34:20,084 He's got the grin. 524 00:34:20,085 --> 00:34:21,336 He ain't gonna win. 525 00:34:21,337 --> 00:34:22,962 Irish guy's going to win. 526 00:34:22,963 --> 00:34:26,090 But they'll never let him live. 527 00:34:26,091 --> 00:34:28,134 How do you know that? 528 00:34:28,135 --> 00:34:30,913 I do "horror-scopes." 529 00:34:32,598 --> 00:34:35,834 Thought you said he never came here. 530 00:34:35,893 --> 00:34:37,018 He's got filters. 531 00:34:37,019 --> 00:34:39,630 What filters? 532 00:34:39,730 --> 00:34:42,231 He goes over the wall at the Barcardi plant. 533 00:34:42,232 --> 00:34:48,180 These filters are the last in line in the distillation process. 534 00:34:48,864 --> 00:34:51,157 They contain more ethanol than rocket fuel. 535 00:34:51,158 --> 00:34:52,367 What's it like? 536 00:34:52,368 --> 00:34:54,369 A hand on the brain. 537 00:34:54,370 --> 00:34:55,787 Off the scale. 538 00:34:55,788 --> 00:34:57,539 470 proof. 539 00:34:57,540 --> 00:35:00,901 No such thing as 470 proof alcohol. 540 00:35:03,921 --> 00:35:08,241 Certainty you might be required to moderate. 541 00:35:09,552 --> 00:35:12,554 No smoking in the extraction area, if you please. 542 00:35:12,555 --> 00:35:15,290 Don't be ridiculous. 543 00:35:27,027 --> 00:35:29,888 Not for the social drinker. 544 00:35:30,531 --> 00:35:31,823 You want to quaff? 545 00:35:31,824 --> 00:35:33,074 No. 546 00:35:33,075 --> 00:35:34,909 Not right now. I got to write. 547 00:35:34,910 --> 00:35:36,243 I got a deadline. 548 00:35:36,244 --> 00:35:38,204 What's he writing? 549 00:35:38,205 --> 00:35:40,957 He's lifting the stone on the American Dream. 550 00:35:40,958 --> 00:35:42,249 Guayanilla Bay. 551 00:35:42,250 --> 00:35:45,337 Oh, yeah. It's bad down there. 552 00:35:45,338 --> 00:35:48,756 You might find such a topic attracts a limited readership. 553 00:35:48,757 --> 00:35:50,467 Only need one. 554 00:35:50,468 --> 00:35:52,302 Taking it to Lotterman. 555 00:35:52,303 --> 00:35:56,248 Yeah. Did I hear somebody say "good luck"? 556 00:35:56,264 --> 00:35:59,058 Yeah, I went down there this morning, 557 00:35:59,059 --> 00:36:03,771 he unfired me on a temporary basis, maggot that he is. 558 00:36:03,772 --> 00:36:06,608 I'd like to bring something in to Lotterman. 559 00:36:06,609 --> 00:36:10,737 Like a slide-action, "fuck you" gun. 560 00:36:10,738 --> 00:36:14,016 Don't drink that here. 561 00:36:15,200 --> 00:36:17,118 Just a nipperoo, old boy. 562 00:36:17,119 --> 00:36:20,188 Quality test. 563 00:36:20,498 --> 00:36:25,126 Man, slow-motion murder, just like they do in the movies. 564 00:36:25,127 --> 00:36:27,169 See him flying back, 565 00:36:27,170 --> 00:36:30,507 fuckin' arms flapping in the air. 566 00:36:30,508 --> 00:36:32,216 Okay, mother. 567 00:36:32,217 --> 00:36:35,678 Look upon the last face you'll see this side of hell! 568 00:36:35,679 --> 00:36:37,972 Bam! 569 00:36:37,973 --> 00:36:43,436 Down he goes, morsels of vital organs spinning off into flesh orbit. 570 00:36:43,437 --> 00:36:44,771 Bam! 571 00:36:44,772 --> 00:36:46,898 There goes his asshole. 572 00:36:46,899 --> 00:36:47,982 Bam! 573 00:36:47,983 --> 00:36:49,901 There goes his dick. 574 00:36:49,902 --> 00:36:52,570 Bam! Bam! 575 00:36:52,571 --> 00:36:54,155 Fuck you, Lotterman! 576 00:36:54,156 --> 00:36:59,394 You're in a B-fucking movie, and I am the death machine! 577 00:37:01,497 --> 00:37:03,039 Shall we have some Adolf? 578 00:37:03,040 --> 00:37:04,332 Definitely not. 579 00:37:04,333 --> 00:37:06,959 On your way, on your way, Moburg. 580 00:37:06,960 --> 00:37:08,420 Hey, we're expecting guests. 581 00:37:08,421 --> 00:37:10,463 I thought you said he was writing a book. 582 00:37:10,464 --> 00:37:11,714 Said I was writing an essay. 583 00:37:11,715 --> 00:37:13,841 And it requires some shut mouth. 584 00:37:13,842 --> 00:37:17,470 Don't waste your time on those junkyard losers. 585 00:37:17,471 --> 00:37:20,348 This country was built on genocide and slavery. 586 00:37:20,349 --> 00:37:22,266 We killed all the black guys that were here, 587 00:37:22,267 --> 00:37:25,812 and then we shipped in new black guys of our own, 588 00:37:25,813 --> 00:37:28,189 and then we brought in Jesus, like a bar of soap. 589 00:37:28,190 --> 00:37:29,357 Let's go. 590 00:37:29,358 --> 00:37:30,733 You know it. 591 00:37:30,734 --> 00:37:33,736 I am the religious correspondent. 592 00:37:33,737 --> 00:37:35,988 Fuck off with your Jesus Police! 593 00:37:35,989 --> 00:37:40,310 If the Bible's God's book, why didn't He give it to everyone? 594 00:37:42,705 --> 00:37:46,958 "We give more money to parking meters than we do to kids to eat." 595 00:37:46,959 --> 00:37:50,169 Don't read me like that. I've done the research. 596 00:37:50,170 --> 00:37:54,549 12,000-ton rust bucket went down in the bay full of hydrochloric acid. 597 00:37:54,550 --> 00:37:55,842 Killed off everything in the sea. 598 00:37:55,843 --> 00:37:58,135 Killed off the fishermen. Their kids are picking garbage. 599 00:37:58,136 --> 00:37:59,596 All right, don't get angry. 600 00:37:59,597 --> 00:38:02,014 It's hot outside. 601 00:38:02,015 --> 00:38:03,182 You want a Scotch? 602 00:38:03,183 --> 00:38:05,669 Yeah. 603 00:38:06,103 --> 00:38:08,980 Ten years ago... Five. Five years ago, 604 00:38:08,981 --> 00:38:11,899 I might have said go after it. 605 00:38:11,900 --> 00:38:14,402 Now I say go with it. 606 00:38:14,403 --> 00:38:16,863 There's nothing you can change. 607 00:38:16,864 --> 00:38:21,059 Sometimes you just got to spew over the side and keep rowing. 608 00:38:21,201 --> 00:38:24,078 Into a nut brown sunset. 609 00:38:24,079 --> 00:38:26,748 It's the land of multiple outrage. 610 00:38:26,749 --> 00:38:30,377 Thousands trodden on before you wake up for breakfast. 611 00:38:30,378 --> 00:38:33,838 That isn't news, it's a commercial reality. 612 00:38:33,839 --> 00:38:35,673 And providing it isn't their sunset, 613 00:38:35,674 --> 00:38:38,593 nobody gives one-fifth of a fuck. 614 00:38:38,594 --> 00:38:40,512 You underestimate your readers. 615 00:38:40,513 --> 00:38:41,638 I don't think so. 616 00:38:41,639 --> 00:38:43,598 You underestimate me. 617 00:38:43,599 --> 00:38:46,100 You told me to make it work, that's what I want to do. 618 00:38:46,101 --> 00:38:48,603 Wind down this La Zonga crap and make a newspaper. 619 00:38:48,604 --> 00:38:50,271 Let me tell you some home truth. 620 00:38:50,272 --> 00:38:53,941 This paper's been on its knees to a bank since the day it opened. 621 00:38:53,942 --> 00:38:55,777 And like most every other newspaper on Earth, 622 00:38:55,778 --> 00:38:57,278 it's financed by its advertising. 623 00:38:57,279 --> 00:38:59,572 And without advertising, not only is there no La Zonga, 624 00:38:59,573 --> 00:39:01,533 there's no paper to put it in, so, thus, 625 00:39:01,534 --> 00:39:04,118 there are one or two things that we don't write about. 626 00:39:04,119 --> 00:39:05,703 In other words, nothing at all. 627 00:39:05,704 --> 00:39:08,122 In one other word, discretion. 628 00:39:08,123 --> 00:39:09,624 You're not a foreign correspondent 629 00:39:09,625 --> 00:39:13,044 in some far-flung foreign land, this is America. 630 00:39:13,045 --> 00:39:14,337 This is Puerto Rico. 631 00:39:14,338 --> 00:39:16,798 This is America. 632 00:39:16,799 --> 00:39:19,133 You think some plumber from Normal, Illinois, 633 00:39:19,134 --> 00:39:22,178 saves up for 25 years to come here on a cruise ship 634 00:39:22,179 --> 00:39:24,806 to read about bad times in the sugar plantation? 635 00:39:24,807 --> 00:39:26,808 They don't give a fuck! 636 00:39:26,809 --> 00:39:28,476 The average guy don't rock the boat, 637 00:39:28,477 --> 00:39:30,269 'cause he wants to climb aboard it. 638 00:39:30,270 --> 00:39:34,341 And our readership is vividly average. 639 00:39:35,484 --> 00:39:37,485 They don't care who the losers are. 640 00:39:37,486 --> 00:39:40,363 They want to know who won. 641 00:39:40,364 --> 00:39:41,656 Who won the bowls, 642 00:39:41,657 --> 00:39:46,144 who won the races, who won the pot at the slot machines. 643 00:39:47,413 --> 00:39:49,872 Look at me, Kemp. 644 00:39:49,873 --> 00:39:52,459 You're not sleeping, you're wide awake. 645 00:39:52,460 --> 00:39:55,863 And this is the American Dream. 646 00:39:56,380 --> 00:39:58,965 So many hotels, you can't see the sea. 647 00:39:58,966 --> 00:40:01,217 You can see the sea by checking into the hotels. 648 00:40:01,218 --> 00:40:02,802 Pay to see the sea? 649 00:40:02,803 --> 00:40:04,387 What's the matter with that? 650 00:40:04,388 --> 00:40:07,582 You're paying to be in the dream. 651 00:40:08,016 --> 00:40:09,517 There's a thin veneer, Kemp, 652 00:40:09,518 --> 00:40:11,603 between the dream and the reality. 653 00:40:11,604 --> 00:40:16,549 You wake them up and the people might start asking for their money back. 654 00:40:21,614 --> 00:40:24,516 You're the boss. 655 00:40:24,825 --> 00:40:26,951 Not quite. 656 00:40:26,952 --> 00:40:32,107 The editorial policy of this newspaper is owned by the dream. 657 00:41:20,923 --> 00:41:23,659 Oh, God. 658 00:41:27,430 --> 00:41:31,792 Oh, Christ. 659 00:41:35,563 --> 00:41:38,898 Oh, God, look at that. 660 00:41:38,899 --> 00:41:43,361 Oh, God! 661 00:41:43,362 --> 00:41:45,279 Hal? 662 00:41:45,280 --> 00:41:46,781 No, no, I'm a friend of Hal's. 663 00:41:46,782 --> 00:41:48,950 I was looking at his boat. 664 00:41:48,951 --> 00:41:50,618 She's a sweet little beauty. 665 00:41:50,619 --> 00:41:52,036 You been aboard? 666 00:41:52,037 --> 00:41:53,413 No. 667 00:41:53,414 --> 00:41:54,789 Great little island hopper. 668 00:41:54,790 --> 00:41:56,708 We've all been down on her. 669 00:41:56,709 --> 00:42:00,070 It's a wonderful experience. 670 00:42:05,217 --> 00:42:06,426 You two are early. 671 00:42:06,427 --> 00:42:07,552 You got lucky. 672 00:42:07,553 --> 00:42:08,970 Yeah. 673 00:42:08,971 --> 00:42:10,054 Did you meet? 674 00:42:10,055 --> 00:42:11,764 Yeah, we got first names. 675 00:42:11,765 --> 00:42:15,852 Art Zimburger, late of the U.S. Marines, great friend of mine. 676 00:42:15,853 --> 00:42:18,480 This is Mr. Paul Kemp, New York Times. 677 00:42:18,481 --> 00:42:19,814 You're the writer. 678 00:42:19,815 --> 00:42:22,384 Paul's a novelist. 679 00:42:24,027 --> 00:42:25,445 New York Times? 680 00:42:25,446 --> 00:42:27,447 He don't know one from the other. 681 00:42:27,448 --> 00:42:29,491 Just go with it. This guy's key. 682 00:42:29,492 --> 00:42:31,493 Key to what? 683 00:42:31,494 --> 00:42:35,105 Key to the discussion we're about to have. 684 00:42:37,416 --> 00:42:40,126 Look at those mothers. 685 00:42:40,127 --> 00:42:43,380 Come with me, Kemp. 686 00:42:43,381 --> 00:42:45,965 This is a private beach. 687 00:42:45,966 --> 00:42:47,258 We are not on it. 688 00:42:47,259 --> 00:42:49,093 No, but we are! 689 00:42:49,094 --> 00:42:52,389 And what we do is private! 690 00:42:52,390 --> 00:42:55,500 Now get the fuck gone! 691 00:42:57,102 --> 00:42:59,186 Get the fuck out of here! 692 00:42:59,187 --> 00:43:00,522 I see your face again, 693 00:43:00,523 --> 00:43:04,885 you're gonna have a 12-gauge shotgun telling you what to do. 694 00:43:12,785 --> 00:43:14,744 Talking about Satan... 695 00:43:14,745 --> 00:43:19,040 If there ever was a kingdom of Satan, the Soviet Union is it. 696 00:43:19,041 --> 00:43:23,085 The only way to come to terms with Communism is to destroy it. 697 00:43:23,086 --> 00:43:27,382 Hit it before it hits us in a devastating democratic strike. 698 00:43:27,383 --> 00:43:30,368 No more for the major. 699 00:43:30,886 --> 00:43:32,887 They're looking for a man to push that button, 700 00:43:32,888 --> 00:43:34,389 I am that man. 701 00:43:34,390 --> 00:43:37,793 Yes, you are, honey. 702 00:43:38,226 --> 00:43:39,727 You look ravishing, Chenault. 703 00:43:39,728 --> 00:43:41,062 Thank you. 704 00:43:41,063 --> 00:43:42,188 You need rescuing? 705 00:43:42,189 --> 00:43:43,690 Don't take him away. 706 00:43:43,691 --> 00:43:46,443 He's very entertaining. 707 00:43:46,444 --> 00:43:50,905 We were discussing Cuba and, I don't know, we kind of veered off, didn't we? 708 00:43:50,906 --> 00:43:53,366 Paul presents us with a somewhat liberal point of view. 709 00:43:53,367 --> 00:43:55,117 There is no such thing as a liberal. 710 00:43:55,118 --> 00:43:58,871 A liberal is a Commie with a college education thinking Negro thoughts. 711 00:43:58,872 --> 00:44:01,165 Well, here's a fact for you. 712 00:44:01,166 --> 00:44:05,837 76.4% of all Negroes are controlled from Moscow. 713 00:44:05,838 --> 00:44:08,673 That's why Castro gets such an easy ride. 714 00:44:08,674 --> 00:44:11,634 In my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth, 715 00:44:11,635 --> 00:44:13,094 - let its people live in peace. - Art. 716 00:44:13,095 --> 00:44:15,680 Hey. Come on, let's eat. 717 00:44:15,681 --> 00:44:18,208 Come on. 718 00:44:21,729 --> 00:44:23,020 Who's the guy in the shades? 719 00:44:23,021 --> 00:44:27,801 Segurra's Daddy. It's who you're waiting for. 720 00:44:28,151 --> 00:44:31,513 Thank you for my roses. 721 00:44:31,780 --> 00:44:33,573 I didn't think you noticed. 722 00:44:33,574 --> 00:44:36,351 Of course I noticed. 723 00:44:38,621 --> 00:44:42,107 Paul, would you mind joining us? 724 00:44:47,004 --> 00:44:48,129 How do you do, sir? 725 00:44:48,130 --> 00:44:49,422 - Mr. Kemp. - Nice to see you. 726 00:44:49,423 --> 00:44:51,909 Mr. Kemp. 727 00:44:53,302 --> 00:44:54,427 Okay. 728 00:44:54,428 --> 00:44:57,347 Let me just start by saying this is a purely informal meeting. 729 00:44:57,348 --> 00:45:00,767 And, incidentally, you don't worry about Lotterman, okay? 730 00:45:00,768 --> 00:45:02,018 Lotterman? 731 00:45:02,019 --> 00:45:04,396 What the hell's Lotterman got to do with The New York Times? 732 00:45:04,397 --> 00:45:06,481 Mr. Kemp subs for a variety of newspapers. 733 00:45:06,482 --> 00:45:07,982 Occasionally, he writes for the news. 734 00:45:07,983 --> 00:45:10,192 What he does in his spare time is his affair. 735 00:45:10,193 --> 00:45:11,611 That's how I like it. 736 00:45:11,612 --> 00:45:13,237 We'd like you to do some writing for us. 737 00:45:13,238 --> 00:45:14,489 So I gather. 738 00:45:14,490 --> 00:45:15,865 About what? 739 00:45:15,866 --> 00:45:18,200 In a sentence, we want to set something up, 740 00:45:18,201 --> 00:45:20,370 and have the public as our friends. 741 00:45:20,371 --> 00:45:24,024 And there are a variety of ways we can do that. 742 00:45:25,668 --> 00:45:28,210 Let me tell you how this kind of thing works, Paul. 743 00:45:28,211 --> 00:45:32,507 Suppose, by way of example, you wanted to put up taxes by 5%. 744 00:45:32,508 --> 00:45:34,050 The smart way of doing it 745 00:45:34,051 --> 00:45:36,928 is to float the idea of a 10% hike. 746 00:45:36,929 --> 00:45:39,639 Let them all shout about it, get themselves in a fuss, 747 00:45:39,640 --> 00:45:40,973 then you offer concessions. 748 00:45:40,974 --> 00:45:43,017 "How about 7%?" "No way," they'll say. 749 00:45:43,018 --> 00:45:48,523 "All right, let's stay friends and make a compromise at five." 750 00:45:48,524 --> 00:45:49,607 Bingo. 751 00:45:49,608 --> 00:45:53,277 They think they won something, you get the 5% you wanted in the first place. 752 00:45:53,278 --> 00:45:55,447 Same thing applies to real estate. 753 00:45:55,448 --> 00:45:57,365 You want to build five houses, 754 00:45:57,366 --> 00:46:00,577 you put in a planning application for 50. 755 00:46:00,578 --> 00:46:01,869 How many do you want to build? 756 00:46:01,870 --> 00:46:03,580 None. 757 00:46:03,581 --> 00:46:05,540 We want to build one hotel. 758 00:46:05,541 --> 00:46:06,749 Well, looking around this place, 759 00:46:06,750 --> 00:46:08,876 I don't think anyone would notice. 760 00:46:08,877 --> 00:46:10,252 It isn't in this place. 761 00:46:10,253 --> 00:46:11,879 It's an island. 762 00:46:11,880 --> 00:46:15,633 Sensitive for a variety of reasons we don't want to get into now. 763 00:46:15,634 --> 00:46:18,761 Nobody wants a paradise choked with hotels, but 764 00:46:18,762 --> 00:46:21,556 everybody will be pleased to compromise at one. 765 00:46:21,557 --> 00:46:23,558 This is going to require some clever writing 766 00:46:23,559 --> 00:46:26,353 in various carefully placed articles. 767 00:46:26,354 --> 00:46:28,270 Isn't that kind of thing illegal? 768 00:46:28,271 --> 00:46:30,607 If I may say, Mr. Kemp, 769 00:46:30,608 --> 00:46:33,401 that's an inappropriate comment. 770 00:46:33,402 --> 00:46:34,777 Where's the island? 771 00:46:34,778 --> 00:46:35,903 Can't tell you. 772 00:46:35,904 --> 00:46:37,071 Not yet. 773 00:46:37,072 --> 00:46:39,741 Discretion is paramount, Mr. Kemp. 774 00:46:39,742 --> 00:46:42,744 If you want to join us, you'll have to sign some papers. 775 00:46:42,745 --> 00:46:45,079 We're having a meeting tomorrow in Hal's office. 776 00:46:45,080 --> 00:46:46,331 If you want to be part of what will be 777 00:46:46,332 --> 00:46:49,584 a very exciting project, come along. 778 00:46:49,585 --> 00:46:52,169 There's a man outside in a funny little car for Paul. 779 00:46:52,170 --> 00:46:53,254 Oh, yeah. 780 00:46:53,255 --> 00:46:54,672 Gentlemen, if you'll excuse me. 781 00:46:54,673 --> 00:46:57,575 I have to run. 782 00:47:02,222 --> 00:47:03,515 Can't stay? 783 00:47:03,516 --> 00:47:07,419 I hear the mermaids come out in the moonlight. 784 00:47:12,566 --> 00:47:15,735 From the moment we met, I knew 785 00:47:15,736 --> 00:47:18,405 there was going to be something between us. 786 00:47:18,406 --> 00:47:19,906 It's called her fiancé. 787 00:47:19,907 --> 00:47:23,785 God, I'm so hopelessly and progressively in love. 788 00:47:23,786 --> 00:47:26,037 Do not confuse love with lust, 789 00:47:26,038 --> 00:47:29,081 nor drunkenness with judgment. 790 00:47:29,082 --> 00:47:30,207 You want my advice? 791 00:47:30,208 --> 00:47:31,918 No. If it involves her, no, I don't. 792 00:47:31,919 --> 00:47:33,378 Stay away from her. 793 00:47:33,379 --> 00:47:34,796 And stay away from Sanderson. 794 00:47:34,797 --> 00:47:36,088 You're way out of depth. 795 00:47:36,089 --> 00:47:39,426 I got no brief for Sanderson or his pissy rip-off island. 796 00:47:39,427 --> 00:47:42,595 I just want some apple blossom lipstick and fucks. 797 00:47:42,596 --> 00:47:44,472 You are in total denial. 798 00:47:44,473 --> 00:47:45,765 She's fucking someone else. 799 00:47:45,766 --> 00:47:50,312 And as I understand it, about to be married to him. 800 00:47:50,313 --> 00:47:53,381 You won't even make an invite. 801 00:47:54,024 --> 00:47:55,817 I don't believe this. 802 00:47:55,818 --> 00:47:58,486 We're right back where we started. 803 00:47:58,487 --> 00:48:00,447 That is the same Cabrones we passed 804 00:48:00,448 --> 00:48:03,225 ten minutes ago. 805 00:48:10,749 --> 00:48:13,668 We need directions. 806 00:48:13,669 --> 00:48:17,239 Let's get in there and get something to eat. 807 00:48:19,049 --> 00:48:20,383 No. 808 00:48:20,384 --> 00:48:21,718 Please, no. 809 00:48:21,719 --> 00:48:25,722 I haven't spent all day on a beach munching lobster with criminals, 810 00:48:25,723 --> 00:48:28,333 and I'm starving. 811 00:49:05,596 --> 00:49:08,806 Two beers, two rums, one steak. 812 00:49:08,807 --> 00:49:09,932 The kitchen is closed. 813 00:49:09,933 --> 00:49:11,684 All right then, two beers and two rums. 814 00:49:11,685 --> 00:49:13,353 And one steak. 815 00:49:13,354 --> 00:49:14,854 Cerrado, Mister... 816 00:49:14,855 --> 00:49:17,189 Yeah, but let's not bother me with that. 817 00:49:17,190 --> 00:49:23,639 You got a sign down there saying, "Food till midnight," and I want a steak. 818 00:49:27,159 --> 00:49:29,619 Girl of the swamp. 819 00:49:29,620 --> 00:49:31,913 Which reminds me, we need a map. 820 00:49:31,914 --> 00:49:34,123 You know what I think? 821 00:49:34,124 --> 00:49:36,208 I think we're drinking too much rum. 822 00:49:36,209 --> 00:49:37,669 There's no other way. 823 00:49:37,670 --> 00:49:43,257 I'm getting double ashtray and double salt pot. 824 00:49:43,258 --> 00:49:45,927 You got a Moburg bifocal. 825 00:49:45,928 --> 00:49:48,262 Christ, this is heinous. 826 00:49:48,263 --> 00:49:51,223 Imagine what it must be like to be an alcoholic. 827 00:49:51,224 --> 00:49:52,975 $2. 828 00:49:52,976 --> 00:49:55,437 You pay and you go 829 00:49:55,438 --> 00:49:57,480 I don't see a steak. 830 00:49:57,481 --> 00:49:58,856 No steak. 831 00:49:58,857 --> 00:50:00,942 What do you mean, no steak? 832 00:50:00,943 --> 00:50:03,611 I think he means no steak. 833 00:50:03,612 --> 00:50:05,322 The kitchen is closed. 834 00:50:05,323 --> 00:50:07,073 I got no way of serving you. 835 00:50:07,074 --> 00:50:10,618 Listen, you don't want to hear about my bad day, 836 00:50:10,619 --> 00:50:13,162 and I don't want no grave side out of you. 837 00:50:13,163 --> 00:50:16,290 If you can't cook it, bring it like it is. I'll eat it raw. 838 00:50:16,291 --> 00:50:19,251 Two dollars, you pay and go. 839 00:50:19,252 --> 00:50:20,753 Don't bother me. 840 00:50:20,754 --> 00:50:23,798 You pay now, or I call the cops. 841 00:50:23,799 --> 00:50:26,593 If you have no intention of serving me steak, 842 00:50:26,594 --> 00:50:30,372 why don't you do your best to fuck off. 843 00:50:45,446 --> 00:50:48,906 It seems to me there's a bad vibe developing. 844 00:50:48,907 --> 00:50:51,743 There are one or two oddities giving us the eye. 845 00:50:51,744 --> 00:50:53,035 Don't get paranoid. 846 00:50:53,036 --> 00:50:54,537 He's on the phone. 847 00:50:54,538 --> 00:50:55,663 For what? 848 00:50:55,664 --> 00:50:56,998 Ordering food in a restaurant? 849 00:50:56,999 --> 00:51:00,568 Let's hope he's through to the FBI. 850 00:51:04,131 --> 00:51:05,715 What's the matter? 851 00:51:05,716 --> 00:51:07,842 What are you smiling at? 852 00:51:07,843 --> 00:51:09,844 I'm not smiling. 853 00:51:09,845 --> 00:51:12,873 I'm maintaining a casual face. 854 00:51:15,142 --> 00:51:17,059 A man just walked in 855 00:51:17,060 --> 00:51:20,897 and has good reason for regarding us in a negative light. 856 00:51:20,898 --> 00:51:22,315 - Us? - Me. 857 00:51:22,316 --> 00:51:24,191 And he's just seen me 858 00:51:24,192 --> 00:51:28,279 And he wants revenge on the white man. 859 00:51:28,280 --> 00:51:31,240 The fuck are you talking about? 860 00:51:31,241 --> 00:51:34,394 How about the one with the dent? 861 00:51:36,038 --> 00:51:37,163 The one with the eye? 862 00:51:37,164 --> 00:51:39,650 The very same. 863 00:51:39,792 --> 00:51:42,293 Do we walk or run? 864 00:51:42,294 --> 00:51:43,503 Walk. 865 00:51:43,504 --> 00:51:45,906 I'll push the car. 866 00:51:53,306 --> 00:51:56,458 Let's walk and hope he's happy. 867 00:52:09,738 --> 00:52:11,614 Hey, Yankee. 868 00:52:11,615 --> 00:52:14,434 Yankee! 869 00:52:33,471 --> 00:52:36,598 Don't let me see headlights. 870 00:52:36,599 --> 00:52:39,793 Please don't let me see headlights. 871 00:52:40,143 --> 00:52:42,854 I just seen headlights. 872 00:52:42,855 --> 00:52:44,063 Put your foot down. 873 00:52:44,064 --> 00:52:47,009 Where exactly do you think I got it? 874 00:52:56,118 --> 00:52:57,702 Can you go faster? 875 00:52:57,703 --> 00:53:00,355 Going fast as I can. 876 00:53:19,642 --> 00:53:22,294 Jesus Christ, man. 877 00:53:44,124 --> 00:53:47,778 We're gonna be killed! We're gonna be killed! 878 00:53:51,965 --> 00:53:54,618 Hey! 879 00:53:58,431 --> 00:54:00,014 Get ready to run. 880 00:54:00,015 --> 00:54:01,308 Run in opposite directions. 881 00:54:01,309 --> 00:54:02,392 Give me the brew! 882 00:54:02,393 --> 00:54:04,878 Give me the fucking brew! 883 00:54:23,038 --> 00:54:25,649 Paul! 884 00:54:47,730 --> 00:54:50,898 Piece of luck. I just saw Moburg. 885 00:54:50,899 --> 00:54:53,927 At least I think he saw us. 886 00:54:54,945 --> 00:54:58,807 They got some kind of night court going. 887 00:55:11,337 --> 00:55:13,755 He says we were animals 888 00:55:13,756 --> 00:55:17,049 on a rampage of drunken anarchy, 889 00:55:17,050 --> 00:55:20,328 poured gasoline on one of his cops. 890 00:55:25,100 --> 00:55:27,268 Oh, my God, we're doomed. 891 00:55:27,269 --> 00:55:30,088 You have something to say? 892 00:55:30,356 --> 00:55:33,274 Yes, Your Honor, I do. 893 00:55:33,275 --> 00:55:38,780 Firstly, this guy handcuffed to me, I never seen in my life. 894 00:55:38,781 --> 00:55:42,534 And second, we'd like a translation of the charges. 895 00:55:42,535 --> 00:55:43,910 You heard what they said? 896 00:55:43,911 --> 00:55:48,122 With respect, I heard people speaking Spanish. 897 00:55:48,123 --> 00:55:52,695 What kind of language do you think we speak in this country, Mister? 898 00:55:57,925 --> 00:55:59,216 He's not with us. 899 00:55:59,217 --> 00:56:02,762 The cops attached him to get a conviction. 900 00:56:02,763 --> 00:56:06,917 Did you leave the Café Cabrones without paying? 901 00:56:07,560 --> 00:56:10,645 Did you set fire to the police officer, yes or no? 902 00:56:10,646 --> 00:56:12,980 Unfortunately, Your Honor, he got in the way of our flame. 903 00:56:12,981 --> 00:56:14,273 That's right. 904 00:56:14,274 --> 00:56:18,736 No way did we pour gasoline on his head and laugh as we did. 905 00:56:18,737 --> 00:56:19,821 It wasn't like he said. 906 00:56:19,822 --> 00:56:21,323 Like he said? 907 00:56:21,324 --> 00:56:23,491 Like you say you don't speak Spanish. 908 00:56:23,492 --> 00:56:25,452 Mr. Kemp doesn't speak Spanish. 909 00:56:25,453 --> 00:56:27,745 Well, he will have plenty of opportunity to learn. 910 00:56:27,746 --> 00:56:29,581 The charges against you are grave. 911 00:56:29,582 --> 00:56:33,125 Resisting arrest carries a tariff alone of one year in prison. 912 00:56:33,126 --> 00:56:36,003 Never mind assault with a deadly weapon. 913 00:56:36,004 --> 00:56:38,506 I'm going to refer this case to a higher court. 914 00:56:38,507 --> 00:56:43,161 Meanwhile, I remand you both in custody for 30 days. 915 00:56:45,431 --> 00:56:48,166 If I may, Your Honor. 916 00:56:57,651 --> 00:56:58,901 Go ahead, Mr. Sanderson. 917 00:56:58,902 --> 00:57:00,487 Thank you, Your Honor. 918 00:57:00,488 --> 00:57:02,739 It isn't my purpose to interrupt proceedings, 919 00:57:02,740 --> 00:57:06,534 but if the intention is to remand these gentlemen, 920 00:57:06,535 --> 00:57:08,911 I would respectfully ask for a brief recess 921 00:57:08,912 --> 00:57:11,163 to allow me to contact their counsel. 922 00:57:11,164 --> 00:57:12,457 Who is who? 923 00:57:12,458 --> 00:57:15,027 Alfredo Quinones. 924 00:57:16,211 --> 00:57:18,212 It would necessitate getting him out of bed, of course. 925 00:57:18,213 --> 00:57:22,384 But given the importance of these gentlemen to 926 00:57:22,385 --> 00:57:25,219 various interests, 927 00:57:25,220 --> 00:57:28,765 I'm sure that he would be as pleased as I 928 00:57:28,766 --> 00:57:32,335 to come down here at 3:00 in the morning. 929 00:57:36,899 --> 00:57:38,566 How much did we cost him? 930 00:57:38,567 --> 00:57:41,970 About $1,000 apiece. 931 00:57:53,123 --> 00:57:55,333 I can't thank you enough. 932 00:57:55,334 --> 00:57:57,986 Don't be late. 933 00:58:24,613 --> 00:58:27,474 Mother of balls! 934 00:58:27,741 --> 00:58:30,452 We got to rescue the car. 935 00:58:30,453 --> 00:58:31,786 Not now. We'll do it later. 936 00:58:31,787 --> 00:58:33,287 I've got a meeting. 937 00:58:33,288 --> 00:58:35,540 We do not have later. 938 00:58:35,541 --> 00:58:38,125 They've already had it 12 hours. 939 00:58:38,126 --> 00:58:40,712 I know how these bastards work. 940 00:58:40,713 --> 00:58:45,283 They can strip a train to axles in 12 minutes. 941 00:58:45,468 --> 00:58:48,704 We'll be lucky to find an oil spot. 942 00:58:51,640 --> 00:58:53,224 How long is this gonna take? 943 00:58:53,225 --> 00:58:54,476 How would I know? 944 00:58:54,477 --> 00:58:55,643 I can't be late. 945 00:58:55,644 --> 00:58:57,479 I don't know why you're going at all. 946 00:58:57,480 --> 00:58:59,271 That guy is bad company. 947 00:58:59,272 --> 00:59:00,982 He's a manipulative prick. 948 00:59:00,983 --> 00:59:03,318 He manipulated us out of jail, didn't he? 949 00:59:03,319 --> 00:59:06,388 Now he fucking owns us. 950 00:59:06,614 --> 00:59:09,725 I got a tongue like... 951 00:59:10,158 --> 00:59:11,826 Like a towel. 952 00:59:11,827 --> 00:59:14,120 Want a beer? 953 00:59:14,121 --> 00:59:16,982 Do I want a beer? 954 00:59:17,040 --> 00:59:19,943 No, I do not. 955 00:59:19,960 --> 00:59:23,321 I am never gonna touch alcohol again. 956 00:59:34,683 --> 00:59:36,851 What fresh hell is this? 957 00:59:36,852 --> 00:59:38,853 Front seat's gone. 958 00:59:38,854 --> 00:59:41,965 That's a write-off. Isn't it? 959 00:59:57,080 --> 01:00:01,652 You know what, I've got a brilliant idea. 960 01:00:23,399 --> 01:00:25,274 What's that? 961 01:00:25,275 --> 01:00:27,234 There's too much weight on the axle. 962 01:00:27,235 --> 01:00:29,404 Try and move forward a bit. 963 01:00:29,405 --> 01:00:30,905 Gonna be late. 964 01:00:30,906 --> 01:00:34,309 I'm gonna be a week late. 965 01:00:36,662 --> 01:00:38,287 What are you doing, Sala? 966 01:00:38,288 --> 01:00:41,248 I suddenly realize how much I like you. 967 01:00:41,249 --> 01:00:42,625 What do you mean, what am I doing? 968 01:00:42,626 --> 01:00:46,655 There's something wrong with the axle. 969 01:00:50,634 --> 01:00:54,121 Oh, my God, it's the cop we set on fire. 970 01:00:57,099 --> 01:01:00,293 Try and look normal. 971 01:01:06,942 --> 01:01:08,735 Make a right! Make a right! 972 01:01:08,736 --> 01:01:11,805 - What right? There is no right. - Any right! 973 01:01:36,263 --> 01:01:39,641 There he is. Paul, come in. 974 01:01:39,642 --> 01:01:41,476 Sorry. There were unexpected developments. 975 01:01:41,477 --> 01:01:43,561 I had to go home and start the day again. 976 01:01:43,562 --> 01:01:47,440 Tell me about it. Some days are two sizes too small. 977 01:01:47,441 --> 01:01:48,816 Well, I'm afraid some of us had to leave. 978 01:01:48,817 --> 01:01:50,860 But, Mr. Zimburger you know. 979 01:01:50,861 --> 01:01:53,488 And this is Mr. Green of First National Maritime Bank. 980 01:01:53,489 --> 01:01:54,572 You want some coffee? 981 01:01:54,573 --> 01:01:56,616 I think we should move right along, Hal. 982 01:01:56,617 --> 01:01:57,992 - I gotta go. - Sure. 983 01:01:57,993 --> 01:02:00,578 Sit down, Paul. 984 01:02:00,579 --> 01:02:02,539 As you may know, Mr. Kemp, 985 01:02:02,540 --> 01:02:05,166 the island is owned by the U.S. government. 986 01:02:05,167 --> 01:02:08,336 Part of it presently used as a target range by the Navy. 987 01:02:08,337 --> 01:02:10,129 We know from internal sources... 988 01:02:10,130 --> 01:02:12,700 Is that what you're calling me? 989 01:02:13,676 --> 01:02:16,428 That the government is preparing to relinquish the lease, 990 01:02:16,429 --> 01:02:18,555 and this place wakes up as 32 square miles 991 01:02:18,556 --> 01:02:21,599 of magnificent and untouched real estate. 992 01:02:21,600 --> 01:02:23,851 Knock your eyes out. 993 01:02:23,852 --> 01:02:26,228 No prettier beaches in the Caribbean. 994 01:02:26,229 --> 01:02:30,968 Orientated around one hell of a beautiful marina. 995 01:02:31,694 --> 01:02:32,944 Thought it was one hotel. 996 01:02:32,945 --> 01:02:34,529 We start with one hotel. 997 01:02:34,530 --> 01:02:35,822 It's a foot in the door. 998 01:02:35,823 --> 01:02:38,908 Once we're up and running, we're servants of a market. 999 01:02:38,909 --> 01:02:41,536 - Like here? - Like here. 1000 01:02:41,537 --> 01:02:44,246 You look worried, Mr. Kemp. 1001 01:02:44,247 --> 01:02:46,165 He's not worried. 1002 01:02:46,166 --> 01:02:48,585 Paul and I shared a tricky little night. 1003 01:02:48,586 --> 01:02:50,503 Right, Paul? 1004 01:02:50,504 --> 01:02:53,156 Neither of us got much sleep. 1005 01:02:53,591 --> 01:02:54,924 I gotta 90, guys. 1006 01:02:54,925 --> 01:02:57,051 Well, we'll leave you gentlemen to it. 1007 01:02:57,052 --> 01:02:58,595 Has Mr. Kemp signed the papers? 1008 01:02:58,596 --> 01:03:01,473 Doing that right now. 1009 01:03:01,474 --> 01:03:03,475 What am I actually signing? 1010 01:03:03,476 --> 01:03:05,977 Just a confidentiality agreement, affirmation of trust. 1011 01:03:05,978 --> 01:03:08,896 Just so we're all sitting in the same Jacuzzi. 1012 01:03:08,897 --> 01:03:13,426 In case a turd floats up, if you know what I mean. 1013 01:03:15,613 --> 01:03:19,266 Come on, Paul, let's go over here. 1014 01:03:22,411 --> 01:03:25,230 Here you go. 1015 01:03:25,414 --> 01:03:27,164 It's just a technicality, Paul. 1016 01:03:27,165 --> 01:03:31,085 Means you promise not to talk to anybody about the project. 1017 01:03:31,086 --> 01:03:32,420 How's the head? 1018 01:03:32,421 --> 01:03:34,422 Unpleasant. 1019 01:03:34,423 --> 01:03:36,758 Gotta thank you again for putting up the bail. 1020 01:03:36,759 --> 01:03:38,801 It's held on my cognizance. 1021 01:03:38,802 --> 01:03:43,055 And I think it more than likely to slip various minds. 1022 01:03:43,056 --> 01:03:45,725 This place is a sea of money, Paul. 1023 01:03:45,726 --> 01:03:48,395 Unbelievable money. 1024 01:03:48,396 --> 01:03:51,398 Practically every major corporation hides its cash offshore. 1025 01:03:51,399 --> 01:03:52,774 No, thanks. 1026 01:03:52,775 --> 01:03:55,777 And that is good news for us, 1027 01:03:55,778 --> 01:03:59,514 because we are the shore. 1028 01:03:59,615 --> 01:04:02,116 Not one dollar that wings its way into Puerto Rico 1029 01:04:02,117 --> 01:04:04,118 pays a cent in tax. 1030 01:04:04,119 --> 01:04:05,703 - Nothing? - Not penny one. 1031 01:04:05,704 --> 01:04:06,996 That includes chemical companies, 1032 01:04:06,997 --> 01:04:09,040 oil companies, mining companies. 1033 01:04:09,041 --> 01:04:10,708 There's $12 billion worth of copper 1034 01:04:10,709 --> 01:04:13,210 in mountains less than 20 miles from here. 1035 01:04:13,211 --> 01:04:16,990 A dozen billion dollars. 1036 01:04:18,301 --> 01:04:20,635 And there's people like me 1037 01:04:20,636 --> 01:04:24,081 who know how to get it out. 1038 01:04:24,598 --> 01:04:28,142 So, putting it into context, 1039 01:04:28,143 --> 01:04:32,715 I don't envisage the breaking of bones to get at a thousand bucks. 1040 01:04:32,981 --> 01:04:34,774 Because you weren't here, 1041 01:04:34,775 --> 01:04:37,276 I agreed to an itinerary with Zimburger on your behalf. 1042 01:04:37,277 --> 01:04:42,224 You'll be traveling down in the morning. Hope that's okay. 1043 01:04:45,661 --> 01:04:48,705 What do you need, Paul? 1044 01:04:48,706 --> 01:04:51,248 Well, just in the context of this Zimburger thing, 1045 01:04:51,249 --> 01:04:55,337 do you think there's a possibility of an advance? 1046 01:04:55,338 --> 01:04:57,672 I don't like to ask, but Lotterman's pretty erratic 1047 01:04:57,673 --> 01:04:59,256 with the paycheck, you know. 1048 01:04:59,257 --> 01:05:00,675 Need to get a hold of a car. 1049 01:05:00,676 --> 01:05:01,843 You don't have a car? 1050 01:05:01,844 --> 01:05:03,636 Nothing too reliable. 1051 01:05:03,637 --> 01:05:06,180 Plus, sooner or later, I'm gonna have to find a decent place to live. 1052 01:05:06,181 --> 01:05:07,557 Well, we can help you with that. 1053 01:05:07,558 --> 01:05:12,295 When you get back, we'll sort you out something with a view. 1054 01:05:12,938 --> 01:05:16,399 Carol, what do we have in the garage? 1055 01:05:16,400 --> 01:05:19,026 No, no, no, no, no, no, not that. 1056 01:05:19,027 --> 01:05:22,071 Yeah, that's fine. Okay, thank you. 1057 01:05:22,072 --> 01:05:26,602 Got you a car. She'll give you the keys on the way out. 1058 01:05:28,496 --> 01:05:31,314 Feels like 500? 1059 01:05:31,957 --> 01:05:34,943 Yeah. Thanks. 1060 01:05:35,002 --> 01:05:37,044 Paul... 1061 01:05:37,045 --> 01:05:38,546 How's your afternoon? 1062 01:05:38,547 --> 01:05:40,214 A half-written horoscope. 1063 01:05:40,215 --> 01:05:43,050 Do me a favor, will you? Drive out to the beach and pick up Chenault. 1064 01:05:43,051 --> 01:05:44,761 I need her downstairs by 6:00. 1065 01:05:44,762 --> 01:05:47,330 All right. 1066 01:06:29,139 --> 01:06:32,125 So, this one? 1067 01:06:32,267 --> 01:06:34,837 Or... 1068 01:06:35,438 --> 01:06:37,229 This one? 1069 01:06:37,230 --> 01:06:38,773 What are these for, a party? 1070 01:06:38,774 --> 01:06:40,692 It's for carnival. 1071 01:06:40,693 --> 01:06:43,778 Didn't he say anything to you about it? 1072 01:06:43,779 --> 01:06:46,072 - No. - You've got to come. 1073 01:06:46,073 --> 01:06:49,200 We're all going down on the boat. 1074 01:06:49,201 --> 01:06:51,118 He didn't invite me. 1075 01:06:51,119 --> 01:06:53,788 Well, it isn't his carnival. 1076 01:06:53,789 --> 01:06:56,692 This one. 1077 01:06:58,293 --> 01:07:00,946 I like the other one. 1078 01:07:04,675 --> 01:07:07,160 Yes. 1079 01:07:19,147 --> 01:07:22,050 Love this car. 1080 01:07:22,526 --> 01:07:24,486 Did he give it to you? 1081 01:07:24,487 --> 01:07:26,863 I Wish. 1082 01:07:26,864 --> 01:07:29,349 Fast. 1083 01:07:30,158 --> 01:07:33,103 You want a little bet? 1084 01:07:33,412 --> 01:07:34,954 A bet about what? 1085 01:07:34,955 --> 01:07:38,483 That you scream before I do. 1086 01:07:39,418 --> 01:07:42,670 That I scream before you do, in relation to what? 1087 01:07:42,671 --> 01:07:45,673 Well, how fast does it go? 1088 01:07:45,674 --> 01:07:48,576 I don't know. 1089 01:07:49,845 --> 01:07:52,748 That's the bet. 1090 01:07:57,019 --> 01:08:00,714 I already crashed one car today. 1091 01:08:04,109 --> 01:08:07,763 It's okay. I'll just go sit in the foyer and wait for him. 1092 01:08:20,042 --> 01:08:22,377 What do I get if I win? 1093 01:08:22,378 --> 01:08:25,864 I'll let you know if you do. 1094 01:10:13,656 --> 01:10:17,017 Come on, I'll take you back. 1095 01:10:27,920 --> 01:10:29,837 Christ, where'd they get this? 1096 01:10:29,838 --> 01:10:33,591 I don't remember. I've been slightly avoiding Lotterman. 1097 01:10:33,592 --> 01:10:35,635 You have me to thank for your freedom. 1098 01:10:35,636 --> 01:10:37,345 Thanks. 1099 01:10:37,346 --> 01:10:39,389 I got a feeling of total anxiety 1100 01:10:39,390 --> 01:10:44,519 trying to put my anxieties together in a single, coherent lump. 1101 01:10:44,520 --> 01:10:45,728 I'm fucked without a car. 1102 01:10:45,729 --> 01:10:47,188 I got us a car. 1103 01:10:47,189 --> 01:10:49,190 It's the Chevy downstairs. 1104 01:10:49,191 --> 01:10:51,609 It belongs to Mr. Sanderson. 1105 01:10:51,610 --> 01:10:53,445 So what? 1106 01:10:53,446 --> 01:10:56,306 I gotta go type this up. 1107 01:10:59,284 --> 01:11:00,410 I don't know what's going on. 1108 01:11:00,411 --> 01:11:04,231 He's freaking out and we're down 12 pages. 1109 01:11:05,207 --> 01:11:06,499 You better frigging do it! 1110 01:11:06,500 --> 01:11:08,543 I see your filthy animal face in here again, 1111 01:11:08,544 --> 01:11:10,712 I'll have you locked up! 1112 01:11:10,713 --> 01:11:13,047 What part of the building are you creeping towards, Sala? 1113 01:11:13,048 --> 01:11:14,716 - Darkroom. - Cops are looking for you. 1114 01:11:14,717 --> 01:11:16,092 - Looking for me? - Looking for you. 1115 01:11:16,093 --> 01:11:18,219 And it ain't just your mug in the paper! 1116 01:11:18,220 --> 01:11:20,262 What a day. 1117 01:11:20,263 --> 01:11:21,973 What a week. 1118 01:11:21,974 --> 01:11:23,224 I tell you, I'm out of here. 1119 01:11:23,225 --> 01:11:26,227 One way to friggin' Mexico. 1120 01:11:26,228 --> 01:11:29,105 Listen, I got a trip tomorrow. Sanderson's island. 1121 01:11:29,106 --> 01:11:31,358 - No, no, no. - Oh, dear. 1122 01:11:31,359 --> 01:11:33,901 It's green money, and I'm thinking of cutting across for the carnival. 1123 01:11:33,902 --> 01:11:35,403 You know they got that carnival in Saint Thomas. 1124 01:11:35,404 --> 01:11:37,655 I know. 1125 01:11:37,656 --> 01:11:38,948 Why don't you come with me? 1126 01:11:38,949 --> 01:11:41,242 Give the cops a few days to forget. 1127 01:11:41,243 --> 01:11:44,772 Yeah. Fun. 1128 01:12:16,612 --> 01:12:20,114 Our guys. 12-inch Naval, 14 miles out. 1129 01:12:20,115 --> 01:12:22,283 Nobody lives here? 1130 01:12:22,284 --> 01:12:24,911 No one who's staying. 1131 01:12:24,912 --> 01:12:26,078 Lazar! 1132 01:12:26,079 --> 01:12:28,816 Mr. Zimburger. 1133 01:12:30,876 --> 01:12:34,170 This is Mr. Lazar, our much put-upon site architect. 1134 01:12:34,171 --> 01:12:35,463 - How do you do. - Hello. 1135 01:12:35,464 --> 01:12:36,631 Mr. Monk, I think you know. 1136 01:12:36,632 --> 01:12:38,550 I assist Mr. Green, First Maritime Bank. 1137 01:12:38,551 --> 01:12:40,593 This is Mr. Kemp from The New York Times. 1138 01:12:40,594 --> 01:12:41,719 What did you say your name was? 1139 01:12:41,720 --> 01:12:43,596 - Bob Sala. - Yeah, Sala. 1140 01:12:43,597 --> 01:12:47,710 From American Travel Writers Association. 1141 01:12:48,226 --> 01:12:51,938 Mr. Kemp is preparing our brochure. 1142 01:12:51,939 --> 01:12:54,732 "Wish you were here." 1143 01:12:54,733 --> 01:12:56,025 Beer in the cooler, gentlemen. 1144 01:12:56,026 --> 01:12:59,554 I have everything next door. 1145 01:13:00,238 --> 01:13:03,199 This and this are the main hotels. 1146 01:13:03,200 --> 01:13:04,867 22 floors. 1147 01:13:04,868 --> 01:13:07,704 Guardians of the bay, so to speak. 1148 01:13:07,705 --> 01:13:09,706 Why the different colors? 1149 01:13:09,707 --> 01:13:12,917 Blue is for public dissemination, red is for the investors. 1150 01:13:12,918 --> 01:13:18,073 Yeah. Hill villas, ocean condos. 1151 01:13:18,841 --> 01:13:21,343 Marina. 1152 01:13:21,344 --> 01:13:23,595 Parking for 2,000 cars. 1153 01:13:23,596 --> 01:13:25,930 There's no roads. 1154 01:13:25,931 --> 01:13:29,084 Damn it, Lazar, you forgot the roads! 1155 01:13:29,310 --> 01:13:33,229 We're building them. We're building them. 1156 01:13:33,230 --> 01:13:36,466 Let's have some lunch. 1157 01:13:51,081 --> 01:13:57,112 10,000 waiters, maids, bellhops, janitors, clerks. 1158 01:13:58,922 --> 01:14:01,173 Plus, whores for the fat man. 1159 01:14:01,174 --> 01:14:04,703 Hard to believe they'd do it. 1160 01:14:10,934 --> 01:14:14,312 I was talking to that architect kind of guy. 1161 01:14:14,313 --> 01:14:17,064 He's going to Saint Thomas, if you want a ride. 1162 01:14:17,065 --> 01:14:18,274 When? 1163 01:14:18,275 --> 01:14:19,901 How do I know when? 1164 01:14:19,902 --> 01:14:23,237 When he's finished here. 1165 01:14:23,238 --> 01:14:25,990 You know what Oscar Wilde said? 1166 01:14:25,991 --> 01:14:29,243 "They know the price of everything," 1167 01:14:29,244 --> 01:14:32,564 "the value of nothing." 1168 01:14:50,349 --> 01:14:52,141 Two rums. 1169 01:14:52,142 --> 01:14:54,436 I thought you'd given up. 1170 01:14:54,437 --> 01:14:57,840 Finally beat my willpower. 1171 01:14:59,442 --> 01:15:02,427 Come on, let's go here. 1172 01:15:15,165 --> 01:15:18,360 He)', mi amigo! 1173 01:15:18,461 --> 01:15:22,530 Hey, Rosie's a singer. 1174 01:16:02,755 --> 01:16:05,407 Paul! 1175 01:16:07,301 --> 01:16:08,510 Where's Hal? 1176 01:16:08,511 --> 01:16:10,219 - Boat - Boat? 1177 01:16:10,220 --> 01:16:13,624 Help me find my girlfriend. 1178 01:16:16,977 --> 01:16:20,422 Hey! How are you? 1179 01:16:20,689 --> 01:16:21,898 Watch your step. 1180 01:16:21,899 --> 01:16:23,149 - Thank you. - All right. 1181 01:16:23,150 --> 01:16:24,233 - There we go. - Thank you. 1182 01:16:24,234 --> 01:16:25,360 Hi. 1183 01:16:25,361 --> 01:16:27,069 Look at you. 1184 01:16:27,070 --> 01:16:29,989 Good. Grab some champagne. 1185 01:16:29,990 --> 01:16:31,240 Hey, Captain. 1186 01:16:31,241 --> 01:16:34,061 - Hey. - Hey. 1187 01:16:36,121 --> 01:16:39,232 Did you take Sala to the island? 1188 01:16:41,669 --> 01:16:44,045 You shouldn't have done that, Paul. 1189 01:16:44,046 --> 01:16:46,464 It's why we have a confidentiality agreement. 1190 01:16:46,465 --> 01:16:47,632 He isn't interested. 1191 01:16:47,633 --> 01:16:51,161 He's got a mouth like an AP wire. 1192 01:16:53,221 --> 01:16:55,473 I just don't know what he was doing there. 1193 01:16:55,474 --> 01:17:00,045 And I sure as shit don't know what he's doing here. 1194 01:17:28,674 --> 01:17:32,285 Not going glum on us, are you? 1195 01:17:32,428 --> 01:17:35,330 Just thoughts. 1196 01:17:35,389 --> 01:17:36,848 What's the book? 1197 01:17:36,849 --> 01:17:39,351 The Rime of the Ancient Mariner. 1198 01:17:39,352 --> 01:17:44,047 It was written in 1797 by a junkie called Coleridge. 1199 01:17:44,773 --> 01:17:48,802 He wrote that when he was 25 years old. 1200 01:17:49,111 --> 01:17:52,947 I've been dragging a typewriter around with me for 10. 1201 01:17:52,948 --> 01:17:54,115 I've written nothing. 1202 01:17:54,116 --> 01:17:56,075 You've written some books. 1203 01:17:56,076 --> 01:17:57,744 Nah. 1204 01:17:57,745 --> 01:18:00,814 They had no voice. 1205 01:18:02,666 --> 01:18:06,444 I don't know how to write like me. 1206 01:18:09,965 --> 01:18:11,633 I resent that. 1207 01:18:11,634 --> 01:18:13,593 No, I really have to say he's all right. 1208 01:18:13,594 --> 01:18:14,927 I have to admit. 1209 01:18:14,928 --> 01:18:16,846 Fair is fair. Fair is fair. 1210 01:18:16,847 --> 01:18:18,014 Thank you for the afternoon. 1211 01:18:18,015 --> 01:18:19,599 Maybe we'll see you in town. 1212 01:18:19,600 --> 01:18:21,309 Where you going? 1213 01:18:21,310 --> 01:18:22,935 Her friend's playing in a band. 1214 01:18:22,936 --> 01:18:24,270 We're gonna go check it out. 1215 01:18:24,271 --> 01:18:26,063 We want to come. 1216 01:18:26,064 --> 01:18:27,607 I'll rephrase that. 1217 01:18:27,608 --> 01:18:28,775 We don't want to come. 1218 01:18:28,776 --> 01:18:31,110 Yes, we do. Us girls want to dance. 1219 01:18:31,111 --> 01:18:32,654 You're dancing tomorrow. 1220 01:18:32,655 --> 01:18:36,157 What's the point of going to carnival if everything is preplanned? 1221 01:18:36,158 --> 01:18:37,825 I want to dance, and if you're not going to take me, 1222 01:18:37,826 --> 01:18:39,661 - I'm gonna go with them. - She's got you trumped, Hal. 1223 01:18:39,662 --> 01:18:41,538 Sit down. You're drunk. 1224 01:18:41,539 --> 01:18:43,415 So what? So is everyone else. 1225 01:18:43,416 --> 01:18:44,957 Come on. 1226 01:18:44,958 --> 01:18:48,570 Come on, let's do it. It might be amusing. 1227 01:18:55,969 --> 01:18:58,179 Oh, cuidado. Careful. 1228 01:18:58,180 --> 01:19:00,749 Here we go. 1229 01:19:25,123 --> 01:19:27,818 Yeah. 1230 01:19:40,222 --> 01:19:41,389 We're done. We're spent. 1231 01:19:41,390 --> 01:19:42,682 - You're gonna go? - Yes, we're gonna leave. 1232 01:19:42,683 --> 01:19:43,766 You're done? 1233 01:19:43,767 --> 01:19:45,226 I can't dance no more. Really. 1234 01:19:45,227 --> 01:19:49,464 Hold on. You know what? I'll be out. Let me just get Chenault. 1235 01:19:53,193 --> 01:19:54,986 You want rum or beer? 1236 01:19:54,987 --> 01:19:56,237 Both. 1237 01:19:56,238 --> 01:19:59,657 Dos rum, dos cervezas. 1238 01:19:59,658 --> 01:20:00,908 - Whoa, whoa. - We're gonna go. 1239 01:20:00,909 --> 01:20:03,160 - Hey. - We're gonna go. 1240 01:20:03,161 --> 01:20:04,746 - What? - Natalie's leaving, 1241 01:20:04,747 --> 01:20:06,122 - so let's go. - Hey, hey. 1242 01:20:06,123 --> 01:20:09,442 - Come on, come on. - No, no, no, no. 1243 01:20:10,586 --> 01:20:13,989 Chenault, come here. We're leaving. 1244 01:20:14,757 --> 01:20:16,508 - Chenault. - Stop it! 1245 01:20:16,509 --> 01:20:19,327 Chenault! 1246 01:21:58,569 --> 01:22:01,153 Chenault, come here! Chenault! 1247 01:22:01,154 --> 01:22:05,267 Get your hands off me, you motherfucker! 1248 01:22:10,122 --> 01:22:12,039 You want to fuck with me? 1249 01:22:12,040 --> 01:22:14,667 You know who I am? 1250 01:22:14,668 --> 01:22:16,168 You motherfucker! 1251 01:22:16,169 --> 01:22:19,447 You know who I am? 1252 01:22:21,800 --> 01:22:23,426 - You're a dead man! - Go! Go! 1253 01:22:23,427 --> 01:22:24,802 Get your hands off me. 1254 01:22:24,803 --> 01:22:26,554 - You're a dead man! - Go! 1255 01:22:26,555 --> 01:22:29,332 Forget it. 1256 01:22:29,725 --> 01:22:32,961 - We'll call you a cab. - Fuck off! 1257 01:22:36,524 --> 01:22:37,899 I gotta get the girl. 1258 01:22:37,900 --> 01:22:41,637 She's having a good time. We closed. 1259 01:22:43,155 --> 01:22:44,572 You deaf? 1260 01:22:44,573 --> 01:22:46,324 I said we closed. 1261 01:22:46,325 --> 01:22:48,284 No way, Paul. 1262 01:22:48,285 --> 01:22:50,938 No way. 1263 01:23:20,776 --> 01:23:23,194 I looked everywhere. 1264 01:23:23,195 --> 01:23:25,905 I went to the gendarme. 1265 01:23:25,906 --> 01:23:28,199 And? 1266 01:23:28,200 --> 01:23:29,784 We went up there. 1267 01:23:29,785 --> 01:23:33,021 Nothing. Nobody there. 1268 01:23:33,747 --> 01:23:37,234 But an old woman with a mop. 1269 01:23:38,126 --> 01:23:41,463 She was more help than the cops were. 1270 01:23:41,464 --> 01:23:45,007 "What can I do if your girlfriend likes someone else?" he said. 1271 01:23:45,008 --> 01:23:48,536 He's right about that, Paul. 1272 01:23:48,846 --> 01:23:52,165 She's not your girlfriend. 1273 01:24:00,483 --> 01:24:06,221 Maybe she went back to the boat. 1274 01:24:08,866 --> 01:24:11,743 Did you try the boat? 1275 01:24:11,744 --> 01:24:14,161 No. 1276 01:24:14,162 --> 01:24:17,983 I don't think he'd let her back on. 1277 01:24:31,597 --> 01:24:34,291 Is she with you? 1278 01:24:35,851 --> 01:24:37,894 Is she with you? 1279 01:24:37,895 --> 01:24:42,257 Why don't you mind your own goddamn business? 1280 01:24:42,775 --> 01:24:45,318 I want the keys. 1281 01:24:45,319 --> 01:24:48,055 The Chevy. 1282 01:25:05,213 --> 01:25:08,283 You blew it, Kemp. 1283 01:25:31,657 --> 01:25:34,810 It's all rust. 1284 01:25:37,245 --> 01:25:41,082 I've seen better tires hanging over the side of a tug. 1285 01:25:41,083 --> 01:25:44,194 You want it or not? 1286 01:25:46,004 --> 01:25:48,756 Yeah, we want it. 1287 01:25:48,757 --> 01:25:52,344 Everyone turns up for their Friday check, right? 1288 01:25:52,345 --> 01:25:55,096 No check, no Lotterman. 1289 01:25:55,097 --> 01:25:58,933 So I go around to see that unforgivably ugly wife of his. 1290 01:25:58,934 --> 01:26:01,060 She tells me he's gone to Miami. 1291 01:26:01,061 --> 01:26:02,395 For what? 1292 01:26:02,396 --> 01:26:05,272 You don't know, I don't know. 1293 01:26:05,273 --> 01:26:08,401 But the scabs are back. 1294 01:26:08,402 --> 01:26:13,181 Since Morell went, the paper took a turn for the worse. 1295 01:26:14,116 --> 01:26:15,783 Is there anything in the spinner? 1296 01:26:15,784 --> 01:26:17,785 We need a fresh sack. 1297 01:26:17,786 --> 01:26:21,581 Well, maybe I can interest you gentlemen in something else. 1298 01:26:21,582 --> 01:26:23,833 Like what, death? 1299 01:26:23,834 --> 01:26:28,280 Like the most powerful drug in the history of narcotics. 1300 01:26:28,881 --> 01:26:31,799 I'm not at liberty to discuss or disclose. 1301 01:26:31,800 --> 01:26:35,845 All I can tell you is this stuff is so powerful, 1302 01:26:35,846 --> 01:26:37,639 they give it to Communists. 1303 01:26:37,640 --> 01:26:39,140 Who does? 1304 01:26:39,141 --> 01:26:40,808 The FBI. 1305 01:26:40,809 --> 01:26:44,186 Why would the FBI get Communists high? 1306 01:26:44,187 --> 01:26:47,716 That I can't help you with. 1307 01:26:48,025 --> 01:26:51,469 You take it like eye drops. 1308 01:26:52,780 --> 01:26:53,988 In the eye? 1309 01:26:53,989 --> 01:26:56,991 So I understand. 1310 01:26:56,992 --> 01:26:58,493 It makes the eye see things. 1311 01:26:58,494 --> 01:27:01,203 You see a different reality. 1312 01:27:01,204 --> 01:27:02,455 What do you want for it? 1313 01:27:02,456 --> 01:27:05,792 I'll throw it in with the bike if you do me a favor. 1314 01:27:05,793 --> 01:27:09,071 What's the favor? 1315 01:27:10,506 --> 01:27:13,784 I want you to come to the bathroom with me. 1316 01:27:14,385 --> 01:27:16,303 He's your man. 1317 01:27:16,304 --> 01:27:19,247 - $50, right? - Yeah. 1318 01:27:33,236 --> 01:27:35,237 He wants me to look at his dick. 1319 01:27:35,238 --> 01:27:37,198 I flatly refused. 1320 01:27:37,199 --> 01:27:38,950 What does he want you to look at it for? 1321 01:27:38,951 --> 01:27:40,368 Says there's something wrong with it. 1322 01:27:40,369 --> 01:27:41,619 It's a gentleman's matter. 1323 01:27:41,620 --> 01:27:42,870 I'm not looking at it! 1324 01:27:42,871 --> 01:27:44,246 All right, give me the drugs back. 1325 01:27:44,247 --> 01:27:46,165 No! Wait. 1326 01:27:46,166 --> 01:27:49,194 I'll look at it. 1327 01:27:52,881 --> 01:27:56,284 I'll view it in the mirror. 1328 01:28:14,152 --> 01:28:16,930 Is it clap? 1329 01:28:17,865 --> 01:28:20,976 A standing ovation. 1330 01:28:48,228 --> 01:28:50,229 You see anything? 1331 01:28:50,230 --> 01:28:52,758 No. 1332 01:28:54,234 --> 01:28:57,095 Neither do I. 1333 01:29:14,505 --> 01:29:18,283 We'll give it another five minutes. 1334 01:29:18,342 --> 01:29:19,842 Trouble making ends meet? 1335 01:29:19,843 --> 01:29:23,538 - Then, you need the Lending Man. - Right. 1336 01:29:29,312 --> 01:29:32,589 Call the Lending Man now. 1337 01:29:52,209 --> 01:29:55,613 How long since we took it? 1338 01:29:57,756 --> 01:30:00,743 I don't know. 1339 01:30:01,427 --> 01:30:04,204 Awhile. 1340 01:30:11,479 --> 01:30:13,922 Bullshit, isn't it? 1341 01:30:14,189 --> 01:30:17,092 Is it bullshit? 1342 01:31:42,486 --> 01:31:44,904 Jesus. 1343 01:31:44,905 --> 01:31:48,934 Your tongue is like an accusatory giblet. 1344 01:31:54,289 --> 01:31:56,248 For Christ's sake, keep it out. 1345 01:31:56,249 --> 01:31:57,500 What are you talking about? 1346 01:31:57,501 --> 01:31:59,126 Your tongue belongs to Satan! 1347 01:31:59,127 --> 01:32:00,712 Are you out of your mind? 1348 01:32:00,713 --> 01:32:03,297 Keep it out! 1349 01:32:03,298 --> 01:32:06,619 If it goes back into your mouth, it'll kill you. 1350 01:32:07,177 --> 01:32:09,830 We've got to get it into the sink! 1351 01:32:10,348 --> 01:32:12,139 You're giving me fear. 1352 01:32:12,140 --> 01:32:13,641 Stop it! I've got fear! 1353 01:32:13,642 --> 01:32:15,267 Fuck you. So do I. 1354 01:32:15,268 --> 01:32:16,561 You're high, you fool. 1355 01:32:16,562 --> 01:32:19,256 Drink some rum. 1356 01:32:39,668 --> 01:32:43,614 I thought I was losing grip in there. 1357 01:32:44,507 --> 01:32:45,673 What did we take? 1358 01:32:45,674 --> 01:32:48,576 I don't know. 1359 01:32:49,553 --> 01:32:52,956 We need to get some more. 1360 01:33:03,901 --> 01:33:06,386 That explains it. 1361 01:33:07,863 --> 01:33:09,531 Doesn't it? 1362 01:33:09,532 --> 01:33:12,559 Explains what? 1363 01:33:13,994 --> 01:33:16,647 The world. 1364 01:33:17,706 --> 01:33:20,442 And us. 1365 01:33:25,213 --> 01:33:30,744 I wonder what it is you might think about our different worlds. 1366 01:33:31,554 --> 01:33:34,889 He looked at me kind of sideways and said, 1367 01:33:34,890 --> 01:33:39,311 "Human beings are the only creatures on Earth" 1368 01:33:39,312 --> 01:33:42,314 "that claim a God." 1369 01:33:42,315 --> 01:33:47,552 "And the only living thing that behaves like it hasn't got one". 1370 01:33:48,070 --> 01:33:52,265 "Does the world belong to no one but you?" 1371 01:33:53,200 --> 01:33:57,312 And when he said it, I was taken aback. 1372 01:33:57,955 --> 01:34:00,957 Not because of who was doing the talking, 1373 01:34:00,958 --> 01:34:03,751 because I finally understood the connection 1374 01:34:03,752 --> 01:34:06,921 between children scavenging for food 1375 01:34:06,922 --> 01:34:11,952 and shiny brass plates on the front doors of banks. 1376 01:34:12,470 --> 01:34:15,205 Gotta go. 1377 01:34:42,165 --> 01:34:44,291 Come in. 1378 01:34:44,292 --> 01:34:46,945 Come in. 1379 01:34:49,798 --> 01:34:51,966 We gotta go. 1380 01:34:51,967 --> 01:34:55,245 Give me a minute. 1381 01:34:57,222 --> 01:35:01,043 I'll be waiting for you downstairs. 1382 01:35:11,820 --> 01:35:14,155 How nice of you to drop in. 1383 01:35:14,156 --> 01:35:15,657 I was covering the carnival. 1384 01:35:15,658 --> 01:35:17,074 That's not what I heard. 1385 01:35:17,075 --> 01:35:19,327 I heard you were in the moonlight for Sanderson. 1386 01:35:19,328 --> 01:35:20,453 I was what? 1387 01:35:20,454 --> 01:35:21,913 Moonlighting for Sanderson. 1388 01:35:21,914 --> 01:35:22,997 Where's Segurra? 1389 01:35:22,998 --> 01:35:24,416 Mr. Segurra's no longer with us. 1390 01:35:24,417 --> 01:35:25,500 I got a story for you. 1391 01:35:25,501 --> 01:35:28,336 Yeah, you may have noticed that I'm somewhat busy. 1392 01:35:28,337 --> 01:35:32,256 This is real important, involving Mr. Segurra and Mr. Hal Sanderson. 1393 01:35:32,257 --> 01:35:33,841 I'm gonna tell you how important it isn't. 1394 01:35:33,842 --> 01:35:36,761 I got 21 jobs on the line and a newspaper going under. 1395 01:35:36,762 --> 01:35:38,346 Print this, and you'll sell it. 1396 01:35:38,347 --> 01:35:39,847 A planning scam. 1397 01:35:39,848 --> 01:35:41,974 Literally despoliation of a paradise. 1398 01:35:41,975 --> 01:35:44,519 A thousand people will be swept into the sea like garbage. 1399 01:35:44,520 --> 01:35:45,853 You are weird, Kemp. 1400 01:35:45,854 --> 01:35:48,356 It's not what it's doing to them, it's what it's doing to you. 1401 01:35:48,357 --> 01:35:49,691 It's called journalism. 1402 01:35:49,692 --> 01:35:51,526 Make me laugh. 1403 01:35:51,527 --> 01:35:53,027 I asked you to tidy up the booze, 1404 01:35:53,028 --> 01:35:54,737 you couldn't even sweep out a room. 1405 01:35:54,738 --> 01:35:56,072 Why do you think you're working here? 1406 01:35:56,073 --> 01:35:59,283 'Cause you're everything that's wrong with a journalist. 1407 01:35:59,284 --> 01:36:01,786 And you're everything that's wrong with this insult of a newspaper. 1408 01:36:01,787 --> 01:36:03,830 Unanimously agreed. 1409 01:36:03,831 --> 01:36:06,248 Why don't you shut it, Moburg? 1410 01:36:06,249 --> 01:36:09,945 You are a waste of human sperm. 1411 01:36:10,546 --> 01:36:16,076 Die a prolonged and relentlessly agonizing death! 1412 01:36:30,023 --> 01:36:32,635 Enjoy her. 1413 01:36:56,800 --> 01:36:59,870 Made you some tea. 1414 01:37:05,434 --> 01:37:07,935 You should try and sleep. 1415 01:37:07,936 --> 01:37:10,271 I stole your bed. 1416 01:37:10,272 --> 01:37:12,440 It's okay. 1417 01:37:12,441 --> 01:37:15,593 I'm going to write. 1418 01:37:19,365 --> 01:37:22,225 I'm so sorry. 1419 01:37:22,451 --> 01:37:25,353 Don't be sorry. 1420 01:37:27,456 --> 01:37:31,359 You did me the best favor I ever had. 1421 01:37:35,047 --> 01:37:38,533 There is no dream, Chenault. 1422 01:37:39,302 --> 01:37:42,679 Just a piss puddle of greed, 1423 01:37:42,680 --> 01:37:46,333 spreading throughout the world. 1424 01:37:49,562 --> 01:37:54,106 I want to make a promise to you, the reader. 1425 01:37:54,107 --> 01:37:56,776 And I don't know if I can fulfill it tomorrow 1426 01:37:56,777 --> 01:37:59,487 or even the day after that. 1427 01:37:59,488 --> 01:38:03,783 But I put the bastards of this world on notice. 1428 01:38:03,784 --> 01:38:08,355 That I do not have their best interests at heart. 1429 01:38:08,747 --> 01:38:12,124 I will try and speak for my reader. 1430 01:38:12,125 --> 01:38:14,336 That is my promise. 1431 01:38:14,337 --> 01:38:20,367 And it will be a voice made of ink and rage. 1432 01:38:22,219 --> 01:38:24,011 Sit down. I made you coffee. 1433 01:38:24,012 --> 01:38:26,749 Thanks. 1434 01:38:28,141 --> 01:38:31,712 One for you and one for me. 1435 01:38:33,564 --> 01:38:37,442 Oh, man, I would rather not start the day with this. 1436 01:38:37,443 --> 01:38:39,486 - What is it? - It's a writ. 1437 01:38:39,487 --> 01:38:41,070 Means we're going to court. 1438 01:38:41,071 --> 01:38:43,573 It means they can arrest us, should they so desire, 1439 01:38:43,574 --> 01:38:45,533 any damn minute they please. 1440 01:38:45,534 --> 01:38:47,201 We need to speak to a lawyer. 1441 01:38:47,202 --> 01:38:49,078 We don't even have a phone. 1442 01:38:49,079 --> 01:38:51,122 I know an old guy, Spanish Advocate. 1443 01:38:51,123 --> 01:38:52,374 Kind of owes me one. 1444 01:38:52,375 --> 01:38:53,916 You should get dressed. We'll go down there. 1445 01:38:53,917 --> 01:38:56,628 Water ran out. I'm covered in soap. 1446 01:38:56,629 --> 01:38:59,782 Fuck it. See what I can do. 1447 01:39:00,466 --> 01:39:03,368 What's it for? 1448 01:39:03,719 --> 01:39:06,496 It's Hal. 1449 01:39:07,222 --> 01:39:10,266 He put up a bond for us on this thing, and now he's pulled it. 1450 01:39:10,267 --> 01:39:12,795 Here. 1451 01:39:17,274 --> 01:39:20,402 You know he's a crook, Paul. 1452 01:39:20,403 --> 01:39:23,596 And we get the writs. 1453 01:40:58,959 --> 01:41:00,835 What is it? 1454 01:41:00,836 --> 01:41:04,489 It's Hitler. 1455 01:41:12,390 --> 01:41:14,015 It's over. 1456 01:41:14,016 --> 01:41:16,418 What is? 1457 01:41:16,435 --> 01:41:19,354 They shut us down. 1458 01:41:19,355 --> 01:41:21,564 He just stood there and lied to us. 1459 01:41:21,565 --> 01:41:24,359 He hasn't got the morality of a clapped out cash register. 1460 01:41:24,360 --> 01:41:28,029 I hate to tell you this, guys, but it was to avoid severance. 1461 01:41:28,030 --> 01:41:29,864 We all know what it was for, Charlie. 1462 01:41:29,865 --> 01:41:31,699 - What are we gonna do? - Nothing. 1463 01:41:31,700 --> 01:41:34,744 There's nothing we can do, except report him to the labor board, 1464 01:41:34,745 --> 01:41:36,496 which is the same thing as doing nothing. 1465 01:41:36,497 --> 01:41:37,997 I disagree. 1466 01:41:37,998 --> 01:41:40,207 We gotta strike back 1467 01:41:40,208 --> 01:41:42,627 and nail this bastard to his own front door. 1468 01:41:42,628 --> 01:41:44,379 And how, pray, do we do that? 1469 01:41:44,380 --> 01:41:46,839 By printing the paper 1470 01:41:46,840 --> 01:41:48,925 We got tons of stuff on Lotterman. 1471 01:41:48,926 --> 01:41:52,387 Every happy maggot with his hand in the till. 1472 01:41:52,388 --> 01:41:56,558 It may be the last-ever issue, but we go out in a blaze of rage. 1473 01:41:56,559 --> 01:41:59,894 What are you talking about? It costs $2,200 a shot. 1474 01:41:59,895 --> 01:42:01,062 We bring in the scabs. 1475 01:42:01,063 --> 01:42:02,605 They're picketing for money. 1476 01:42:02,606 --> 01:42:03,898 You're through the looking glass. 1477 01:42:03,899 --> 01:42:07,735 We haven't even got enough money for drinks. 1478 01:42:07,736 --> 01:42:10,988 It's not worth the fight. This has been coming down the pike for a long time. 1479 01:42:10,989 --> 01:42:12,865 You got to know it's over when it's over. 1480 01:42:12,866 --> 01:42:16,453 This lousy little Caribbean rag is nothing but a wrapping for fish heads. 1481 01:42:16,454 --> 01:42:17,579 Plus, it's a lockout. 1482 01:42:17,580 --> 01:42:19,956 Fuck the locks. 1483 01:42:19,957 --> 01:42:23,235 I say we just walk in. 1484 01:42:24,294 --> 01:42:27,322 Anybody with me? 1485 01:42:29,091 --> 01:42:31,551 Bob? 1486 01:42:31,552 --> 01:42:34,830 You know I'm with you. 1487 01:42:37,975 --> 01:42:41,503 We didn't pay the bill. 1488 01:42:44,272 --> 01:42:47,175 Where's Chenault? 1489 01:42:59,162 --> 01:43:02,482 She's gone to New York. 1490 01:43:02,500 --> 01:43:04,917 She left me $100. 1491 01:43:04,918 --> 01:43:07,420 I don't believe it. 1492 01:43:07,421 --> 01:43:09,255 She didn't have any money. 1493 01:43:09,256 --> 01:43:11,257 You should use it to go with her. 1494 01:43:11,258 --> 01:43:13,050 Red-eye for 50 bucks. 1495 01:43:13,051 --> 01:43:15,094 No. 1496 01:43:15,095 --> 01:43:18,222 I'm not going anywhere. 1497 01:43:18,223 --> 01:43:21,601 By some means or another, I'm gonna put the paper out. 1498 01:43:21,602 --> 01:43:23,645 Print the bastard, then we're gone. 1499 01:43:23,646 --> 01:43:25,813 Face the reality, Paul. 1500 01:43:25,814 --> 01:43:27,940 There's no job, no money, no girl, 1501 01:43:27,941 --> 01:43:29,817 and a warrant out for our arrest. 1502 01:43:29,818 --> 01:43:31,110 There's no contest. 1503 01:43:31,111 --> 01:43:32,987 Donovan's right, it ain't worth the fight. 1504 01:43:32,988 --> 01:43:34,572 I'm not Donovan! 1505 01:43:34,573 --> 01:43:37,158 And I'm not like the others. 1506 01:43:37,159 --> 01:43:39,452 I'm telling you right now, next time some greasy moron 1507 01:43:39,453 --> 01:43:43,732 starts bullshitting me, I'm going after him. 1508 01:43:44,166 --> 01:43:48,070 All the way up to the president of the United States. 1509 01:43:48,546 --> 01:43:50,505 I just want to win one once. 1510 01:43:50,506 --> 01:43:51,756 One sheet. 1511 01:43:51,757 --> 01:43:54,342 You ain't gonna get far on $100. 1512 01:43:54,343 --> 01:43:56,969 Some of the scabs will do it for nothing. 1513 01:43:56,970 --> 01:43:59,847 We're gonna need 20 guys, plus vans. 1514 01:43:59,848 --> 01:44:03,669 No, no, all you need is two grand. 1515 01:44:04,478 --> 01:44:07,505 We're out of rum. 1516 01:44:10,233 --> 01:44:13,445 It's as if God, in a fit of disgust, 1517 01:44:13,446 --> 01:44:17,099 has decided to wipe us all out. 1518 01:44:22,371 --> 01:44:27,442 Yea, the cock crows thrice. 1519 01:44:32,130 --> 01:44:35,450 What about El Monstruo? 1520 01:44:36,677 --> 01:44:40,163 Bet the $100 on El Monstruo. 1521 01:44:59,867 --> 01:45:01,493 How do you know he lives here? 1522 01:45:01,494 --> 01:45:03,077 I saw him come out. 1523 01:45:03,078 --> 01:45:06,982 You better let me do this on my own. 1524 01:45:10,002 --> 01:45:12,920 If he gets it, we should bring it to Papa Nebo. 1525 01:45:12,921 --> 01:45:14,422 Who's that? 1526 01:45:14,423 --> 01:45:16,048 My witch doctor. 1527 01:45:16,049 --> 01:45:19,327 She's a hermaphrodite. 1528 01:45:20,346 --> 01:45:23,874 Stop here! Stop here! 1529 01:45:25,684 --> 01:45:29,546 By day, she drives a garbage truck. 1530 01:45:29,605 --> 01:45:33,274 By night, she becomes Papa Nebo, 1531 01:45:33,275 --> 01:45:37,236 the hermaphroditic oracle of the dead. 1532 01:45:37,237 --> 01:45:41,324 When permission is granted from Papa Samedi, 1533 01:45:41,325 --> 01:45:43,576 the keeper of the cemetery, 1534 01:45:43,577 --> 01:45:45,161 she'll visit, 1535 01:45:45,162 --> 01:45:47,872 and she'll dig up a corpse. 1536 01:45:47,873 --> 01:45:51,125 Certain organs of the disgrounded stiffs 1537 01:45:51,126 --> 01:45:56,949 are indispensable for use in ouangas. 1538 01:46:16,360 --> 01:46:18,445 This is horseshit, isn't it? 1539 01:46:18,446 --> 01:46:21,556 She cured my prick. 1540 01:46:33,544 --> 01:46:36,864 She wants to know what you want. 1541 01:46:38,006 --> 01:46:41,593 We want her to empower this fowl. 1542 01:46:41,594 --> 01:46:43,761 We want it blessed 1543 01:46:43,762 --> 01:46:49,042 and anything that tries to fight it, dead. 1544 01:46:52,480 --> 01:46:55,674 Bring forth the fowl. 1545 01:47:38,859 --> 01:47:42,153 She says that no fowl on Earth 1546 01:47:42,154 --> 01:47:45,072 could challenge this cockerel and survive. 1547 01:47:45,073 --> 01:47:46,198 Great. 1548 01:47:46,199 --> 01:47:48,368 How's she off for curses? 1549 01:47:48,369 --> 01:47:50,537 Pretty good. 1550 01:47:50,538 --> 01:47:53,623 Let's have a curse on Sanderson. Make his dick fall off. 1551 01:47:53,624 --> 01:47:55,417 And that fucker at the bank, Green. 1552 01:47:55,418 --> 01:47:58,111 Mr. Green. 1553 01:48:11,183 --> 01:48:12,392 Jesus! 1554 01:48:12,393 --> 01:48:15,045 Curse active! 1555 01:48:32,788 --> 01:48:35,398 Okay, come on. 1556 01:49:09,450 --> 01:49:10,617 One down, two to go. 1557 01:49:10,618 --> 01:49:12,159 Okay. I'm gonna call Moburg. 1558 01:49:12,160 --> 01:49:14,688 Okay. 1559 01:49:22,004 --> 01:49:25,032 Come on. Come on. 1560 01:49:37,019 --> 01:49:39,963 He isn't there. 1561 01:49:41,399 --> 01:49:44,259 He has to be. 1562 01:49:44,693 --> 01:49:47,638 He isn't there. 1563 01:50:06,590 --> 01:50:08,007 - Where have you been? - Sorry. 1564 01:50:08,008 --> 01:50:09,842 I never heard the phone. 1565 01:50:09,843 --> 01:50:11,553 How's it going? 1566 01:50:11,554 --> 01:50:13,430 Winning, man. We're winning. 1567 01:50:13,431 --> 01:50:17,224 Is everyone there? ls everyone there? 1568 01:50:17,225 --> 01:50:19,185 Yeah, everyone's here. 1569 01:50:19,186 --> 01:50:21,813 What about the vans? 1570 01:50:21,814 --> 01:50:23,940 What about the vans, Moburg? 1571 01:50:23,941 --> 01:50:27,344 Yeah, yeah. Yeah, vans. 1572 01:50:29,154 --> 01:50:30,738 You hear that? 1573 01:50:30,739 --> 01:50:33,558 We're on our way. 1574 01:50:53,596 --> 01:50:56,665 What the hell is going on? 1575 01:50:57,057 --> 01:51:00,335 He said he had the men. 1576 01:51:03,105 --> 01:51:06,717 "All claims against the former owners will be..." 1577 01:51:06,942 --> 01:51:10,111 "Signed on behalf of First Maritime Bank, Miami." 1578 01:51:10,112 --> 01:51:13,641 Sanderson's pal, Mr. Green. 1579 01:51:16,034 --> 01:51:18,828 Sorry, Paul. 1580 01:51:18,829 --> 01:51:21,564 I didn't know how to say. 1581 01:51:22,625 --> 01:51:27,003 They took all the machines out. 1582 01:51:27,004 --> 01:51:31,659 Not everything, but just the parts that matter. 1583 01:51:33,511 --> 01:51:36,538 I'll let you in. 1584 01:52:09,087 --> 01:52:12,173 All I wanted was a front page. 1585 01:52:12,174 --> 01:52:14,216 Probably for the best. 1586 01:52:14,217 --> 01:52:18,246 Probably would've never pulled it off. 1587 01:52:20,182 --> 01:52:22,975 How much did you guys win? 1588 01:52:22,976 --> 01:52:25,478 Just under six grand. 1589 01:52:25,479 --> 01:52:27,439 Oh, yeah, well, you... 1590 01:52:27,440 --> 01:52:29,566 At least you can pay off the bond now. 1591 01:52:29,567 --> 01:52:32,485 Screw the bond. 1592 01:52:32,486 --> 01:52:35,555 We're out of here. 1593 01:52:35,948 --> 01:52:37,156 It's over with. 1594 01:52:37,157 --> 01:52:39,033 There's a midnight Pan Am. 1595 01:52:39,034 --> 01:52:42,562 I'm not risking the airport. 1596 01:52:44,039 --> 01:52:46,524 No. 1597 01:52:47,543 --> 01:52:50,863 I figure this island owes us a boat. 1598 01:52:51,004 --> 01:52:55,200 And I'm fuckin' taking one of Sanderson's. 1599 01:52:57,345 --> 01:53:00,205 You smell it? 1600 01:53:03,642 --> 01:53:07,087 It's the smell of bastards. 1601 01:53:09,064 --> 01:53:12,592 It's also the smell of truth. 1602 01:53:14,903 --> 01:53:17,681 I smell ink. 1603 01:53:50,147 --> 01:53:53,676 I got to take the hen back. 1604 01:54:06,163 --> 01:54:09,692 Find yourself a trade wind.