1
00:03:12,718 --> 00:03:15,746
- Who is it?
- Room service.
2
00:03:17,055 --> 00:03:18,556
Is it eggs?
3
00:03:18,557 --> 00:03:21,919
I don't know, sir. I didn't order it.
4
00:03:39,202 --> 00:03:40,620
You want some water with that?
5
00:03:40,621 --> 00:03:42,747
No, no. No, I don't.
6
00:03:42,748 --> 00:03:45,567
Looks like you had a night.
7
00:03:49,713 --> 00:03:51,548
They look perfect.
8
00:03:51,549 --> 00:03:54,034
Get out.
9
00:03:57,471 --> 00:04:02,542
I intended to bring that
to the attention of a member of staff.
10
00:04:02,643 --> 00:04:06,103
I had some difficulty getting it to open.
11
00:04:06,104 --> 00:04:09,273
It's the little key on the door key, sir.
12
00:04:09,274 --> 00:04:11,885
Right.
13
00:04:16,699 --> 00:04:19,309
I was looking for some nuts.
14
00:04:23,246 --> 00:04:26,108
I tend to avoid alcohol.
15
00:04:29,252 --> 00:04:31,780
When I can.
16
00:04:41,432 --> 00:04:44,376
I don't speak Spanish.
17
00:05:09,251 --> 00:05:12,487
Cuatro cincuenta. No change.
18
00:05:48,624 --> 00:05:50,249
No, no, no, no, you're not listening.
19
00:05:50,250 --> 00:05:52,419
I said the Pirates, not the Yankees.
20
00:05:52,420 --> 00:05:54,337
It's going to be Roberto's
year, I'm telling you.
21
00:05:54,338 --> 00:05:56,005
Looking for Mr. Lotterman.
22
00:05:56,006 --> 00:05:58,007
End of the room.
23
00:05:58,008 --> 00:06:00,134
No, no, the Pirates.
24
00:06:00,135 --> 00:06:01,386
You guys are going to be all over.
25
00:06:01,387 --> 00:06:03,388
It's Roberto Clemente, man.
26
00:06:03,389 --> 00:06:06,917
And by the way, I want to talk about...
27
00:06:12,856 --> 00:06:15,592
Not now!
28
00:06:15,859 --> 00:06:19,346
He's having the Friday crisis.
29
00:06:21,615 --> 00:06:23,866
- You Kemp?
- Yeah.
30
00:06:23,867 --> 00:06:26,035
He was expecting you yesterday.
31
00:06:26,036 --> 00:06:27,203
We had some weather.
32
00:06:27,204 --> 00:06:28,538
Yeah, I heard.
33
00:06:28,539 --> 00:06:31,609
Big snow in New York.
34
00:06:31,834 --> 00:06:33,793
He's still on a call. You want some coffee?
35
00:06:33,794 --> 00:06:35,002
No, thanks.
36
00:06:35,003 --> 00:06:36,629
What's all the fuss out front?
37
00:06:36,630 --> 00:06:38,798
You came in the front?
38
00:06:38,799 --> 00:06:40,842
We don't use that door.
39
00:06:40,843 --> 00:06:43,052
Not when losjibaros pitch up.
40
00:06:43,053 --> 00:06:44,220
What do they want?
41
00:06:44,221 --> 00:06:45,597
I don't know.
42
00:06:45,598 --> 00:06:48,224
Some fucked idea of a living wage.
43
00:06:48,225 --> 00:06:51,894
They've been out there
on and off for months.
44
00:06:51,895 --> 00:06:53,896
By the way, my name's Sala.
45
00:06:53,897 --> 00:06:55,898
Bob Sala, staff photographer.
46
00:06:55,899 --> 00:06:57,274
Pleased to meet you, Bob.
47
00:06:57,275 --> 00:06:59,276
Yeah.
48
00:06:59,277 --> 00:07:01,237
He's off.
49
00:07:01,238 --> 00:07:04,073
You might want to try
another subservient knock.
50
00:07:04,074 --> 00:07:06,810
Yeah.
51
00:07:07,453 --> 00:07:08,953
Kemp.
52
00:07:08,954 --> 00:07:12,024
Don't notice the wig.
53
00:07:15,836 --> 00:07:18,697
Yeah. What?
54
00:07:28,599 --> 00:07:32,711
If you're
who I think you are, you better sit down.
55
00:07:42,738 --> 00:07:46,099
You find it a little bright in here?
56
00:07:46,116 --> 00:07:48,200
I'd take them off,
but I have a medical condition.
57
00:07:48,201 --> 00:07:50,578
What do you mean, you're blind?
58
00:07:50,579 --> 00:07:53,356
Conjunctivitis, sir.
59
00:07:53,707 --> 00:07:56,234
The old red eye, huh?
60
00:07:59,672 --> 00:08:02,674
You arrive at a very,
very trying time, Mr. Kemp.
61
00:08:02,675 --> 00:08:04,967
One of those days stacking up.
62
00:08:04,968 --> 00:08:08,971
So, why don't we cut through the niceties
and just get right to it, huh?
63
00:08:08,972 --> 00:08:10,473
That's how I like to proceed.
64
00:08:10,474 --> 00:08:13,543
Okay. Your resume here.
65
00:08:16,647 --> 00:08:19,607
Very impressive CV.
66
00:08:19,608 --> 00:08:20,775
Yeah.
67
00:08:20,776 --> 00:08:24,554
You worked your way up
some interesting titles.
68
00:08:25,448 --> 00:08:27,324
I really like the "fluent Spanish."
69
00:08:27,325 --> 00:08:30,060
Wow.
70
00:08:31,370 --> 00:08:36,248
This CV is a bunch of bullshit.
71
00:08:36,249 --> 00:08:38,209
IS it?
72
00:08:38,210 --> 00:08:39,836
This is two days on the wire.
73
00:08:39,837 --> 00:08:43,824
A day dead. We don't have it.
74
00:08:46,802 --> 00:08:49,471
What is the matter with Moburg?
75
00:08:49,472 --> 00:08:53,667
He's about as useful as a dug-up body.
76
00:09:01,233 --> 00:09:05,320
You see, the problem with
this newspaper, Mr. Kemp,
77
00:09:05,321 --> 00:09:09,031
is that I am among many
who don't enjoy reading it.
78
00:09:09,032 --> 00:09:10,533
We have an ailing circulation,
79
00:09:10,534 --> 00:09:15,188
and I just have to look around
this building to understand why.
80
00:09:15,373 --> 00:09:18,984
Lack of commitment
and too much self-indulgence.
81
00:09:20,043 --> 00:09:22,420
So what I'm looking for
82
00:09:22,421 --> 00:09:25,548
is some enthusiasm, some energy,
83
00:09:25,549 --> 00:09:28,301
some fresh blood.
84
00:09:28,302 --> 00:09:31,053
And the question that I'm asking myself
85
00:09:31,054 --> 00:09:33,723
is how much alcohol is usual in yours.
86
00:09:33,724 --> 00:09:34,891
My fresh blood?
87
00:09:34,892 --> 00:09:36,726
How much do you drink?
88
00:09:36,727 --> 00:09:39,396
I suppose at the upper end of "social."
89
00:09:39,397 --> 00:09:41,648
I'm poised to give up.
90
00:09:41,649 --> 00:09:46,011
Well, Puerto Rico may not be
the best place on Earth to do that.
91
00:09:48,906 --> 00:09:50,948
Don't look so anxious, Mr. Kemp.
92
00:09:50,949 --> 00:09:54,160
I wouldn't have paid for your hotel
if I hadn't already hired you.
93
00:09:54,161 --> 00:09:56,287
But this is not the Last Chance Saloon,
94
00:09:56,288 --> 00:09:58,623
and I do not need another heavy drinker.
95
00:09:58,624 --> 00:10:01,584
Which I perceive, from the condition
of eyeballs behind glasses,
96
00:10:01,585 --> 00:10:03,378
that you might very well qualify as.
97
00:10:03,379 --> 00:10:05,880
This is a medical condition, Mr. Lotterman.
98
00:10:05,881 --> 00:10:07,674
I know it might look
like something else, but this is a...
99
00:10:07,675 --> 00:10:08,841
Looks like a fuckin' hangover.
100
00:10:08,842 --> 00:10:11,494
Does it?
101
00:10:17,518 --> 00:10:20,003
Come here.
102
00:10:21,271 --> 00:10:25,400
That's the kind of
commitment I like to see in a man.
103
00:10:25,401 --> 00:10:28,695
Determination,
balanced with appropriate humanity.
104
00:10:28,696 --> 00:10:31,932
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
105
00:10:33,326 --> 00:10:35,535
Which side do you dress, Kemp?
106
00:10:35,536 --> 00:10:36,953
I beg your pardon?
107
00:10:36,954 --> 00:10:39,038
Politics.
108
00:10:39,039 --> 00:10:41,775
I kind of hang in the middle.
109
00:10:44,378 --> 00:10:46,546
This is a schizoid society, Kemp.
110
00:10:46,547 --> 00:10:49,841
They got two languages,
two flags, two loyalties, two anthems.
111
00:10:49,842 --> 00:10:51,301
We bring them stuff they never had.
112
00:10:51,302 --> 00:10:52,802
They either hate it or
they want more of it.
113
00:10:52,803 --> 00:10:54,304
It's a reluctant part of America.
114
00:10:54,305 --> 00:10:56,723
It's like an England with tropical fruit.
115
00:10:56,724 --> 00:10:57,807
Bob.
116
00:10:57,808 --> 00:10:59,183
Just the man I wanted to see.
117
00:10:59,184 --> 00:11:01,311
This is Paul Kemp.
He's joining us from New York.
118
00:11:01,312 --> 00:11:02,645
Yeah, yeah, we already met.
119
00:11:02,646 --> 00:11:05,482
That's Mr. Clive Donovan, sports.
120
00:11:05,483 --> 00:11:07,108
And this is Mr. Hubert, accounting.
121
00:11:07,109 --> 00:11:08,485
Listen, do me a favor, will you?
122
00:11:08,486 --> 00:11:09,986
Show him around, the dos and don'ts.
123
00:11:09,987 --> 00:11:11,404
Introduce him to some of the guys.
124
00:11:11,405 --> 00:11:12,655
I'll take him up to Al's.
125
00:11:12,656 --> 00:11:13,781
The hell you will.
126
00:11:13,782 --> 00:11:14,907
You take him to the library.
127
00:11:14,908 --> 00:11:16,117
You pull out some volumes.
128
00:11:16,118 --> 00:11:17,452
I want him to get a sense of the paper.
129
00:11:17,453 --> 00:11:19,579
You know,
make some notes, go back a few years,
130
00:11:19,580 --> 00:11:21,498
paying particular attention
to bowling alleys.
131
00:11:21,499 --> 00:11:22,749
There's bowling and bowling alleys.
132
00:11:22,750 --> 00:11:24,250
Very big here. They're up like mushrooms.
133
00:11:24,251 --> 00:11:25,502
A new one premieres every week.
134
00:11:25,503 --> 00:11:27,003
- Been to Puerto Rico before?
- No.
135
00:11:27,004 --> 00:11:28,463
You're going to fall right into it.
136
00:11:28,464 --> 00:11:30,548
There's a boom on here, Kemp.
It's an open door.
137
00:11:30,549 --> 00:11:34,161
You play it right, you can surf the place.
138
00:11:35,388 --> 00:11:36,804
What do you know about horoscopes?
139
00:11:36,805 --> 00:11:37,889
Nothing.
140
00:11:37,890 --> 00:11:39,349
Well, if I can write one, you can.
141
00:11:39,350 --> 00:11:42,519
So it's every day with a
special "Star's Star"
142
00:11:42,520 --> 00:11:44,354
featured Saturday with Betty Grable
143
00:11:44,355 --> 00:11:46,314
and Neil Sedaka, things like that.
144
00:11:46,315 --> 00:11:50,026
So here, everything you
need is right there.
145
00:11:50,027 --> 00:11:52,362
It's called "Madam La Zonga Predicts."
146
00:11:52,363 --> 00:11:53,446
What happened to Madam La Zonga?
147
00:11:53,447 --> 00:11:55,239
He got canceled.
148
00:11:55,240 --> 00:11:56,533
What do you mean, fired?
149
00:11:56,534 --> 00:11:59,035
They raped him to death.
150
00:11:59,036 --> 00:12:00,703
They raped him to death?
151
00:12:00,704 --> 00:12:02,872
There are very few places on this island
152
00:12:02,873 --> 00:12:04,332
I decline to visit,
153
00:12:04,333 --> 00:12:05,917
but the toilets frequented by sailors
154
00:12:05,918 --> 00:12:09,712
on the west side of Candado Pier is one.
155
00:12:09,713 --> 00:12:11,798
They raped him to death?
156
00:12:11,799 --> 00:12:14,676
La Zonga died in a cubicle.
157
00:12:14,677 --> 00:12:17,720
Say, you're not artistic, are you, Kemp?
158
00:12:17,721 --> 00:12:18,888
Oh, no.
159
00:12:18,889 --> 00:12:22,309
You might want to
rethink those menthol cigarettes.
160
00:12:22,310 --> 00:12:25,295
They don't do a thing for you.
161
00:12:42,871 --> 00:12:44,205
Come by the house.
162
00:12:44,206 --> 00:12:46,692
I will
163
00:12:48,001 --> 00:12:50,127
I like your stuff.
164
00:12:50,128 --> 00:12:52,339
The cuttings you sent to Lotterman.
165
00:12:52,340 --> 00:12:54,090
It's good writing.
166
00:12:54,091 --> 00:12:56,660
Thanks.
167
00:12:58,762 --> 00:13:01,248
We'll talk.
168
00:13:02,683 --> 00:13:05,142
One more floor!
169
00:13:05,143 --> 00:13:08,605
They put in automated
packing machines about six months ago.
170
00:13:08,606 --> 00:13:10,773
They mechanized almost everything.
171
00:13:10,774 --> 00:13:13,610
There used to be 50 guys down here.
Now there's five.
172
00:13:13,611 --> 00:13:16,680
Hence happiness in the street.
173
00:13:17,072 --> 00:13:20,017
Souvenir, day one.
174
00:13:20,534 --> 00:13:24,396
Here's to pretty women
with filthy thoughts.
175
00:13:25,623 --> 00:13:27,164
- Want a burger?
- No.
176
00:13:27,165 --> 00:13:28,625
- Burger?
- No, thanks.
177
00:13:28,626 --> 00:13:31,612
Try it. Dos.
178
00:13:31,837 --> 00:13:33,463
So how was the induction?
179
00:13:33,464 --> 00:13:34,797
Somewhat fraught.
180
00:13:34,798 --> 00:13:38,468
No disrespect, Paul,
but he didn't have a lot of choice.
181
00:13:38,469 --> 00:13:40,887
You know how many people
applied for the job?
182
00:13:40,888 --> 00:13:42,514
One. You.
183
00:13:42,515 --> 00:13:43,806
Is that right?
184
00:13:43,807 --> 00:13:45,850
Even then, I thought I'd blown it.
185
00:13:45,851 --> 00:13:47,310
Zeroed in on my weakest spot.
186
00:13:47,311 --> 00:13:48,811
Which is what?
187
00:13:48,812 --> 00:13:51,898
Two and a half unpublished novels
and references of equal fiction.
188
00:13:51,899 --> 00:13:53,775
You're a novelist.
189
00:13:53,776 --> 00:13:56,068
In a manner of speaking.
190
00:13:56,069 --> 00:13:58,070
Can't even get read.
191
00:13:58,071 --> 00:13:59,947
So I figured I'd do some words for money,
192
00:13:59,948 --> 00:14:01,408
see how it's looking in a year or two.
193
00:14:01,409 --> 00:14:03,117
At El Star?
194
00:14:03,118 --> 00:14:04,744
Hate to tell you this on the way in,
195
00:14:04,745 --> 00:14:07,246
but this publication's on its way out.
196
00:14:07,247 --> 00:14:09,791
And as far as I'm concerned,
it can't come soon enough.
197
00:14:09,792 --> 00:14:11,334
Not going to happen...
198
00:14:11,335 --> 00:14:13,420
You like a little vonga on that?
199
00:14:13,421 --> 00:14:16,172
I'll give you 13 to 2 this
thing's over by June.
200
00:14:16,173 --> 00:14:17,549
They're going to cut the cord.
201
00:14:17,550 --> 00:14:19,091
Then why put in all the new machinery?
202
00:14:19,092 --> 00:14:21,678
Precisely my point, and he can't answer it.
203
00:14:21,679 --> 00:14:24,389
Well, like I'm tired of
arguing the obvious.
204
00:14:24,390 --> 00:14:26,182
Come on. Let's eat.
205
00:14:26,183 --> 00:14:29,852
Now, I got to go
and see a man about a horse.
206
00:14:29,853 --> 00:14:33,090
Good to meet you, Paul.
207
00:14:35,192 --> 00:14:39,362
Another night unfolds over Old San Juan.
208
00:14:39,363 --> 00:14:40,988
You been here long?
209
00:14:40,989 --> 00:14:42,239
Too long.
210
00:14:42,240 --> 00:14:44,158
This place is like someone you fucked
211
00:14:44,159 --> 00:14:45,702
and they're still under you.
212
00:14:45,703 --> 00:14:47,286
Why don't you quit?
213
00:14:47,287 --> 00:14:48,663
Life's full Of exits.
214
00:14:48,664 --> 00:14:52,124
Because I'm waiting
for it to collapse so I get the payoff.
215
00:14:52,125 --> 00:14:56,113
Three grand redundancy puts me in Mexico.
216
00:14:56,380 --> 00:14:59,424
Don't look left.
217
00:14:59,425 --> 00:15:02,385
That's an introduction
you don't want to have.
218
00:15:02,386 --> 00:15:04,011
Who's he?
219
00:15:04,012 --> 00:15:07,264
Living example
of everything that's wrong with this paper.
220
00:15:07,265 --> 00:15:09,183
His name's Moburg.
221
00:15:09,184 --> 00:15:12,854
Our Crime
and Religious Affairs correspondent.
222
00:15:12,855 --> 00:15:15,482
Lotterman can't fire him
because he never sees him.
223
00:15:15,483 --> 00:15:17,191
He's rarely out in daylight.
224
00:15:17,192 --> 00:15:18,735
Looks like he enjoys a drink.
225
00:15:18,736 --> 00:15:22,739
The entire substructure
of his brain is eaten away with rum.
226
00:15:22,740 --> 00:15:25,908
I'm telling you, this enterprise is doomed.
227
00:15:25,909 --> 00:15:30,204
There's maybe three or four professionals
in the building running the entire show.
228
00:15:30,205 --> 00:15:34,709
Wait a minute. Who is Hal Sanderson?
229
00:15:34,710 --> 00:15:36,919
In the library. Who's he?
230
00:15:36,920 --> 00:15:38,921
He used to work for the paper.
231
00:15:38,922 --> 00:15:42,300
Now he's what he says he is.
A PR consultant.
232
00:15:42,301 --> 00:15:46,053
Selling this place
street by street to the Yankees.
233
00:15:46,054 --> 00:15:50,433
Keeps a greasy little
bastard of a contact called Segurra.
234
00:15:50,434 --> 00:15:52,059
I saw him. We didn't meet.
235
00:15:52,060 --> 00:15:53,520
Wouldn't bother.
236
00:15:53,521 --> 00:15:55,062
Piss on the make.
237
00:15:55,063 --> 00:15:58,441
The boy, Segurra,
is at the property wickedness.
238
00:15:58,442 --> 00:16:01,361
I'm not sure where Sanderson fits.
239
00:16:01,362 --> 00:16:03,237
But Sanderson's worth cultivation.
240
00:16:03,238 --> 00:16:04,447
He's got some good connections.
241
00:16:04,448 --> 00:16:07,559
He's good for some freelance.
242
00:16:08,243 --> 00:16:12,079
This place is depressing me
beyond belief tonight.
243
00:16:12,080 --> 00:16:14,900
You're at Plage Xanadu, right?
244
00:16:14,958 --> 00:16:17,778
Come on. I'll give you a ride.
245
00:16:34,102 --> 00:16:37,397
I was thinking, if you need somewhere,
246
00:16:37,398 --> 00:16:39,231
I got a room for rent.
247
00:16:39,232 --> 00:16:43,069
Not the best address
in town, but it's got a fridge and TV.
248
00:16:43,070 --> 00:16:44,404
60 a month.
249
00:16:44,405 --> 00:16:46,698
Sounds inviting. I might remention that.
250
00:16:46,699 --> 00:16:49,893
Meanwhile, bleed it dry.
251
00:16:59,002 --> 00:17:01,003
Sir...
252
00:17:01,004 --> 00:17:02,797
I was hoping for a swim.
253
00:17:02,798 --> 00:17:04,424
The pool is closed tonight.
254
00:17:04,425 --> 00:17:06,509
Really? Why? What's going on?
255
00:17:06,510 --> 00:17:08,720
It's a Union Carbide party.
256
00:17:08,721 --> 00:17:11,539
It's a private function.
257
00:18:00,188 --> 00:18:02,148
Sorry.
258
00:18:02,149 --> 00:18:03,650
I didn't realize anyone was there.
259
00:18:03,651 --> 00:18:06,736
I thought it was just floating.
260
00:18:06,737 --> 00:18:09,030
It is just floating.
261
00:18:09,031 --> 00:18:11,783
You doing what I'm doing?
262
00:18:11,784 --> 00:18:13,535
I don't think so.
263
00:18:13,536 --> 00:18:14,911
What are you doing?
264
00:18:14,912 --> 00:18:18,039
Escaping the dreadful party.
265
00:18:18,040 --> 00:18:20,875
I just snuck out and unzipped.
266
00:18:20,876 --> 00:18:24,379
Well, that's very courageous of you.
267
00:18:24,380 --> 00:18:26,213
I thought maybe you were a mermaid.
268
00:18:26,214 --> 00:18:28,508
They tell me the coast
is infested with them.
269
00:18:28,509 --> 00:18:30,802
I'm from Connecticut.
270
00:18:30,803 --> 00:18:33,262
My boyfriend's making a speech.
271
00:18:33,263 --> 00:18:35,348
Takes exactly 21 minutes.
272
00:18:35,349 --> 00:18:38,518
Well, then I guess it's pointless,
me inviting you for a drink.
273
00:18:38,519 --> 00:18:40,562
What you got?
274
00:18:40,563 --> 00:18:43,381
No, I mean at the bar.
275
00:18:45,233 --> 00:18:47,234
Pointless.
276
00:18:47,235 --> 00:18:51,348
I'd better go before
they wonder where I went.
277
00:18:52,491 --> 00:18:54,951
Wait a minute. What's your name?
278
00:18:54,952 --> 00:18:56,703
Let's keep that a secret.
279
00:18:56,704 --> 00:18:58,413
I don't even know it.
280
00:18:58,414 --> 00:19:00,206
Well, then you'll keep it even better.
281
00:19:00,207 --> 00:19:02,124
What about your star sign?
282
00:19:02,125 --> 00:19:04,794
I'm an experienced astronomer.
283
00:19:04,795 --> 00:19:06,546
Could try Pisces.
284
00:19:06,547 --> 00:19:09,241
The fish.
285
00:19:10,426 --> 00:19:11,968
Oh, God.
286
00:19:11,969 --> 00:19:14,596
Why did she have to happen?
287
00:19:14,597 --> 00:19:18,375
Just when I was doing so good without her.
288
00:19:18,434 --> 00:19:20,685
What would you say you
like most about Puerto Rico?
289
00:19:20,686 --> 00:19:23,813
The bowling alleys and the casinos.
290
00:19:23,814 --> 00:19:25,523
Course, she likes the duty free.
291
00:19:25,524 --> 00:19:27,734
Well, the more you spend,
the more you save.
292
00:19:27,735 --> 00:19:30,570
Have you seen a lot of the island?
293
00:19:30,571 --> 00:19:32,113
We don't leave the hotel.
294
00:19:32,114 --> 00:19:33,906
It isn't safe.
295
00:19:33,907 --> 00:19:34,991
But you're having fun?
296
00:19:34,992 --> 00:19:39,021
Oh, yeah! A lotta, lotta fun!
297
00:19:39,287 --> 00:19:42,164
Have some fun with a fucking Luger.
298
00:19:42,165 --> 00:19:45,292
These alleys are magnets
to the glutton.
299
00:19:45,293 --> 00:19:48,405
They come off the
boats like locusts.
300
00:19:49,423 --> 00:19:51,924
Beasts of obesity.
301
00:19:51,925 --> 00:19:55,287
Asses that wouldn't feel an arrow.
302
00:19:56,013 --> 00:19:58,014
The great whites.
303
00:19:58,015 --> 00:20:01,752
Probably the most dangerous
creatures on Earth.
304
00:20:12,363 --> 00:20:14,030
There's your baby.
305
00:20:14,031 --> 00:20:15,615
Walt and his woman.
306
00:20:15,616 --> 00:20:18,200
Bowling alleys
isn't exactly what I had in mind.
307
00:20:18,201 --> 00:20:19,869
Tread it till the snow melts,
308
00:20:19,870 --> 00:20:22,372
then join the exodus.
309
00:20:22,373 --> 00:20:23,790
Red light!
310
00:20:23,791 --> 00:20:26,652
Looking for Kemp.
311
00:20:27,378 --> 00:20:29,671
Too many adjectives, too much cynicism.
312
00:20:29,672 --> 00:20:31,506
Nobody wants what's wrong with the place,
313
00:20:31,507 --> 00:20:33,049
they want to read about what's right.
314
00:20:33,050 --> 00:20:34,676
- It's a rewrite.
- Yeah, I'm aware of that.
315
00:20:34,677 --> 00:20:36,469
And while you're at it,
316
00:20:36,470 --> 00:20:38,346
you might want to rewrite
the title and call it
317
00:20:38,347 --> 00:20:41,917
"Ten Things That I Love About Puerto Rico."
318
00:20:46,104 --> 00:20:48,481
So,
319
00:20:48,482 --> 00:20:50,817
how's the sobriety coming along?
320
00:20:50,818 --> 00:20:52,527
I'm cutting down.
321
00:20:52,528 --> 00:20:56,932
By that,
I assume you mean the size of the bottles.
322
00:20:58,241 --> 00:21:02,370
How does anybody drink 161 miniatures?
323
00:21:02,371 --> 00:21:04,372
You're averaging 93 miniatures a week.
324
00:21:04,373 --> 00:21:06,541
What, do they
stock the place four times a day?
325
00:21:06,542 --> 00:21:07,834
Are they not complimentary?
326
00:21:07,835 --> 00:21:09,251
No, Mr. Kemp, they are not.
327
00:21:09,252 --> 00:21:11,546
And neither is wine
and long-distance phone calls.
328
00:21:11,547 --> 00:21:15,383
So, as of Monday,
you are no longer a resident of the Xanadu.
329
00:21:15,384 --> 00:21:17,594
And what exactly
brings you into the building?
330
00:21:17,595 --> 00:21:18,720
Don't hazel me.
331
00:21:18,721 --> 00:21:21,598
I got the X-rays back.
I got less than a week to live.
332
00:21:21,599 --> 00:21:24,266
Hazel you? What are you talking
about, you Swedish twerp?
333
00:21:24,267 --> 00:21:27,520
You know, it may have crossed
what's left of your mind
334
00:21:27,521 --> 00:21:29,105
that I have a newspaper to run here,
335
00:21:29,106 --> 00:21:32,108
that we have
something called news going on out there.
336
00:21:32,109 --> 00:21:33,735
But as far as you're concerned,
337
00:21:33,736 --> 00:21:36,613
I might as well look out
of the fuckin' window!
338
00:21:36,614 --> 00:21:38,114
What are you doing here?
339
00:21:38,115 --> 00:21:40,408
This is a newspaper.
There's nothing here for you.
340
00:21:40,409 --> 00:21:44,036
Two of the best scoops
you ever had came out of my brain.
341
00:21:44,037 --> 00:21:47,289
And you better moderate your
language or I'll go elsewhere.
342
00:21:47,290 --> 00:21:50,835
Elsewhere where?
You couldn't get work as a fly repellent.
343
00:21:50,836 --> 00:21:52,337
You're worthless, Moburg.
344
00:21:52,338 --> 00:21:54,296
The last onion in the jar.
345
00:21:54,297 --> 00:21:56,466
Don't push me, Lotterman.
346
00:21:56,467 --> 00:21:57,925
I'm dangerous when pushed.
347
00:21:57,926 --> 00:21:59,636
I know why you're here.
348
00:21:59,637 --> 00:22:01,178
L'£'$ payday...
349
00:22:01,179 --> 00:22:03,598
But in your case,
deferred on a permanent basis.
350
00:22:03,599 --> 00:22:04,766
You're fired!
351
00:22:04,767 --> 00:22:06,309
You can't fire me.
352
00:22:06,310 --> 00:22:07,727
You owe me money.
353
00:22:07,728 --> 00:22:10,313
And you better pay it,
or I'll come through the roof
354
00:22:10,314 --> 00:22:12,649
and turn this place into
an insurance claim.
355
00:22:12,650 --> 00:22:14,066
Are you threatening me?
356
00:22:14,067 --> 00:22:15,318
Hey, guys, let's take it easy.
357
00:22:15,319 --> 00:22:17,445
You want to suffer some voodoo?
358
00:22:17,446 --> 00:22:18,655
You twerp!
359
00:22:18,656 --> 00:22:21,533
Eat the death pill, Lotterman!
360
00:22:21,534 --> 00:22:23,785
Come on, we're walking.
361
00:22:23,786 --> 00:22:25,370
Did you hear what he said to me?
362
00:22:25,371 --> 00:22:27,163
This guy's my blood pressure.
363
00:22:27,164 --> 00:22:29,206
This guy's going to kill me.
364
00:22:29,207 --> 00:22:33,628
And I want the negative
of that picture destroyed!
365
00:22:33,629 --> 00:22:36,339
I don't want that animal
in this building again.
366
00:22:36,340 --> 00:22:38,633
He is hygienically unacceptable.
367
00:22:38,634 --> 00:22:40,176
Did you see the side of his nose?
368
00:22:40,177 --> 00:22:41,886
Blackheads like Braille.
369
00:22:41,887 --> 00:22:44,915
They should have him put down.
370
00:22:45,641 --> 00:22:46,808
Moburg is history.
371
00:22:46,809 --> 00:22:50,378
He's out of here at the
earliest opportunity.
372
00:22:50,896 --> 00:22:54,341
And the earliest opportunity
373
00:22:55,192 --> 00:22:56,984
is you.
374
00:22:56,985 --> 00:22:59,404
You understand what I'm saying, Kemp?
375
00:22:59,405 --> 00:23:00,988
I think I get the drift.
376
00:23:00,989 --> 00:23:03,240
I want you to
immerse yourself into this paper,
377
00:23:03,241 --> 00:23:05,493
'cause you got
the talent and I think you got the will.
378
00:23:05,494 --> 00:23:08,871
You make it grow
and you grow right along with it.
379
00:23:08,872 --> 00:23:10,665
I'm not best placed to do that.
380
00:23:10,666 --> 00:23:15,362
You think it's my intention to keep you on
horoscopes and rewrites and bowling alleys?
381
00:23:15,671 --> 00:23:19,591
Matter of fact, I'm gonna
move you right now.
382
00:23:19,592 --> 00:23:23,135
Take a cab to the airport.
383
00:23:23,136 --> 00:23:26,013
The mayor of Miami's coming in.
384
00:23:26,014 --> 00:23:28,099
Make him sound nice.
385
00:23:28,100 --> 00:23:30,017
I want a picture and an interview.
386
00:23:30,018 --> 00:23:32,796
Make it work, Paul.
387
00:23:51,540 --> 00:23:54,208
You leaving us already?
388
00:23:54,209 --> 00:23:58,212
I'm moving into an apartment if
this mayor guy ever shows up.
389
00:23:58,213 --> 00:24:01,825
They keep changing "delayed" to "delayed."
390
00:24:05,220 --> 00:24:07,013
You want to have some breakfast?
391
00:24:07,014 --> 00:24:09,140
Little lobster on the beach?
392
00:24:09,141 --> 00:24:10,433
Twenty minutes away.
393
00:24:10,434 --> 00:24:12,644
Sounds inviting,
but I got to wait for the mayor.
394
00:24:12,645 --> 00:24:13,895
Isn't coming.
395
00:24:13,896 --> 00:24:15,563
Canceled.
396
00:24:15,564 --> 00:24:17,273
That's not what it says on the board.
397
00:24:17,274 --> 00:24:18,858
It will in a minute.
398
00:24:18,859 --> 00:24:20,318
I just called Miami.
399
00:24:20,319 --> 00:24:23,237
Come on, let's have some breakfast.
400
00:24:23,238 --> 00:24:26,308
I got a couple things might interest you.
401
00:24:26,950 --> 00:24:28,660
I better call in.
402
00:24:28,661 --> 00:24:31,605
You can call from the car.
403
00:24:40,756 --> 00:24:43,575
All right. Yeah, thanks.
404
00:24:46,261 --> 00:24:49,306
There's only two of those on the island.
405
00:24:49,307 --> 00:24:52,000
Maybe three.
406
00:24:52,351 --> 00:24:54,878
No one told me it was so pretty here.
407
00:24:55,062 --> 00:24:58,173
God's idea of money.
408
00:25:00,943 --> 00:25:03,653
You know what makes
this place a gold mine?
409
00:25:03,654 --> 00:25:05,279
Something that doesn't exist.
410
00:25:05,280 --> 00:25:06,406
How's that?
411
00:25:06,407 --> 00:25:07,782
Land.
412
00:25:07,783 --> 00:25:10,618
There isn't enough of it.
413
00:25:10,619 --> 00:25:15,733
Those who know how to get it
get the gold.
414
00:25:55,998 --> 00:25:58,525
Chenault?
415
00:26:03,464 --> 00:26:06,007
Paul's joining us for breakfast.
416
00:26:06,008 --> 00:26:09,411
Looks like it's gonna be a lunch.
417
00:26:09,470 --> 00:26:12,247
This is Chenault.
418
00:26:15,267 --> 00:26:16,476
You two know each other?
419
00:26:16,477 --> 00:26:19,145
I don't know,
I thought maybe we met on the plane.
420
00:26:19,146 --> 00:26:20,563
I don't think so.
421
00:26:20,564 --> 00:26:22,690
I flew Boyfriend Airlines.
422
00:26:22,691 --> 00:26:25,192
Tell me, do you like lobster, Paul?
423
00:26:25,193 --> 00:26:26,694
You know what, I might not have time today.
424
00:26:26,695 --> 00:26:28,863
I didn't realize the drive
was gonna take so long.
425
00:26:28,864 --> 00:26:29,947
How much time you got?
426
00:26:29,948 --> 00:26:32,033
In 15 minutes, I'm late.
427
00:26:32,034 --> 00:26:33,701
I'll cut up a pineapple.
428
00:26:33,702 --> 00:26:37,564
You might want to put on some clothes.
429
00:26:37,873 --> 00:26:39,999
She sunbathes in the nude.
430
00:26:40,000 --> 00:26:44,045
A few of the over-tanned locals
tend to treat it as a tourist attraction.
431
00:26:44,046 --> 00:26:45,755
Doesn't surprise me.
432
00:26:45,756 --> 00:26:48,007
I mean that in a very tasteful way.
433
00:26:48,008 --> 00:26:49,551
It's a private beach.
434
00:26:49,552 --> 00:26:50,885
They shouldn't be here.
435
00:26:50,886 --> 00:26:54,623
Sit down, Paul, sit down.
We'll grab you a cab.
436
00:26:56,892 --> 00:26:59,268
His name's Harry.
437
00:26:59,269 --> 00:27:02,631
Got the idea from a book.
438
00:27:02,815 --> 00:27:04,231
Paul, I wanted to talk,
439
00:27:04,232 --> 00:27:07,902
because I'm looking for someone who can
440
00:27:07,903 --> 00:27:11,489
assimilate contradictory points of view
441
00:27:11,490 --> 00:27:13,700
and make them into one voice.
442
00:27:13,701 --> 00:27:15,660
You're a novelist, right?
443
00:27:15,661 --> 00:27:16,911
Who told you that?
444
00:27:16,912 --> 00:27:19,414
Oh, please. Newspapers are full of gossip.
445
00:27:19,415 --> 00:27:22,417
I'm looking for someone who's good with
words, next day, you turn up.
446
00:27:22,418 --> 00:27:23,793
And 'cause I believe in good luck,
447
00:27:23,794 --> 00:27:25,587
I thought maybe you were it.
448
00:27:25,588 --> 00:27:28,214
What I need
449
00:27:28,215 --> 00:27:31,343
is someone with the right kind of eyes.
450
00:27:31,344 --> 00:27:33,553
For looking at what?
451
00:27:33,554 --> 00:27:36,665
Looking at that.
452
00:27:39,560 --> 00:27:42,545
An ocean of money.
453
00:27:54,408 --> 00:27:56,283
Hey, you made it.
454
00:27:56,284 --> 00:27:59,104
Door at the end.
455
00:27:59,455 --> 00:28:00,788
- Hey.
- Hey.
456
00:28:00,789 --> 00:28:04,291
Hey. Just give me two minutes.
457
00:28:04,292 --> 00:28:05,793
Walk right in.
458
00:28:05,794 --> 00:28:08,363
All right.
459
00:29:11,652 --> 00:29:14,821
I was trying to
get the place shipshape before you arrived.
460
00:29:14,822 --> 00:29:16,030
Adolf Hitler Speaks?
461
00:29:16,031 --> 00:29:19,033
Not mine. Nazi stuff belongs to Moburg.
462
00:29:19,034 --> 00:29:20,868
Moburg lives here?
463
00:29:20,869 --> 00:29:22,829
He keeps his uniform here.
464
00:29:22,830 --> 00:29:26,734
I never see him
from one month's end to the next.
465
00:29:28,043 --> 00:29:31,629
So, you can see, it's quite spacious.
466
00:29:31,630 --> 00:29:33,214
Don't look in the kitchen.
467
00:29:33,215 --> 00:29:36,217
The water's off.
There's a problem with the valve.
468
00:29:36,218 --> 00:29:38,052
Thought you said you had a TV.
469
00:29:38,053 --> 00:29:41,456
I said I kind of have a TV.
470
00:29:43,351 --> 00:29:48,104
The guy across the alley
has a TV, I have binoculars.
471
00:29:48,105 --> 00:29:49,230
His wife's deaf.
472
00:29:49,231 --> 00:29:51,608
With the window open, you hear every word.
473
00:29:51,609 --> 00:29:53,818
Here it comes.
474
00:29:53,819 --> 00:29:55,320
Water's coming up.
475
00:29:55,321 --> 00:29:57,947
I noticed
you had some chickens in the bedroom.
476
00:29:57,948 --> 00:29:59,073
Cockerels.
477
00:29:59,074 --> 00:30:00,408
Yeah, I'm sweating the grease out.
478
00:30:00,409 --> 00:30:02,577
Don't worry about them,
I'm moving them to my room.
479
00:30:02,578 --> 00:30:03,745
What do you do with them?
480
00:30:03,746 --> 00:30:06,163
- You eat them?
- Eat them?
481
00:30:06,164 --> 00:30:09,484
Nah. I don't eat them.
482
00:30:25,768 --> 00:30:27,477
Come on, baby, come on!
483
00:30:27,478 --> 00:30:29,312
Get in there, get in there!
484
00:30:29,313 --> 00:30:31,757
Come on!
485
00:30:45,663 --> 00:30:49,081
Hey, on a trade wind, my boy!
On a trade wind!
486
00:30:49,082 --> 00:30:50,375
Come on, bump it up, there, Bobby.
487
00:30:50,376 --> 00:30:54,071
Bump, bump, bump, bump. Yes, sir!
488
00:32:20,048 --> 00:32:22,342
Hey. They call him El Monstruo.
489
00:32:22,343 --> 00:32:26,288
Say he's never lost a fight in three years.
490
00:32:27,264 --> 00:32:30,125
Come on, we're out of here.
491
00:32:32,019 --> 00:32:35,255
Come on, rapido, rapido.
492
00:32:36,649 --> 00:32:38,065
Hey, hey, whoa, whoa, whoa.
493
00:32:38,066 --> 00:32:41,469
Come on. Come on. Go on.
494
00:33:03,050 --> 00:33:07,162
I tell you, we were
on a roll till that thing turned up.
495
00:33:07,346 --> 00:33:08,805
That's $217.
496
00:33:08,806 --> 00:33:10,097
Not bad.
497
00:33:10,098 --> 00:33:12,016
$217 is a shitload of money.
498
00:33:12,017 --> 00:33:13,351
Relatively a shitload.
499
00:33:13,352 --> 00:33:15,312
They're expensive to train.
500
00:33:15,313 --> 00:33:18,606
I've seen guys win 2,000,
ten on North Beach.
501
00:33:18,607 --> 00:33:20,191
10,000?
502
00:33:20,192 --> 00:33:22,319
Why didn't he take El Monstruo down there?
503
00:33:22,320 --> 00:33:25,530
You're talking
the environs of the Hilton Hotel.
504
00:33:25,531 --> 00:33:27,615
They wear bowties and shiny shoes.
505
00:33:27,616 --> 00:33:30,853
There's no hope for his kind of hat.
506
00:33:32,371 --> 00:33:35,457
The question, again,
is not one of goals.
507
00:33:35,458 --> 00:33:36,583
We're for those goals.
508
00:33:36,584 --> 00:33:37,709
It's one of means.
509
00:33:37,710 --> 00:33:40,337
Were you claiming
that the Eisenhower administration...
510
00:33:40,338 --> 00:33:44,466
How long can this blizzard of shame go on?
511
00:33:44,467 --> 00:33:49,079
Look at this ingrate
besotted with his own righteousness.
512
00:33:49,137 --> 00:33:50,972
Black is a very dark shade of white.
513
00:33:50,973 --> 00:33:54,351
Well, thank you very much, Mr. Nixon.
514
00:33:54,352 --> 00:33:56,353
I can't listen to any more of this.
515
00:33:56,354 --> 00:33:58,563
Lies like he breathes.
516
00:33:58,564 --> 00:34:01,316
Imagine spending your entire life lying.
517
00:34:01,317 --> 00:34:03,568
Holy Christ.
518
00:34:03,569 --> 00:34:05,778
Never got worse.
519
00:34:05,779 --> 00:34:10,282
The only eventuality
worse than him is you know that one day,
520
00:34:10,283 --> 00:34:13,160
some filthy whore-beast is gonna show up,
521
00:34:13,161 --> 00:34:16,080
make him look like a liberal.
522
00:34:16,081 --> 00:34:18,458
The only upside
with Nixon is he ain't gonna win.
523
00:34:18,459 --> 00:34:20,084
He's got the grin.
524
00:34:20,085 --> 00:34:21,336
He ain't gonna win.
525
00:34:21,337 --> 00:34:22,962
Irish guy's going to win.
526
00:34:22,963 --> 00:34:26,090
But they'll never let him live.
527
00:34:26,091 --> 00:34:28,134
How do you know that?
528
00:34:28,135 --> 00:34:30,913
I do "horror-scopes."
529
00:34:32,598 --> 00:34:35,834
Thought you said he never came here.
530
00:34:35,893 --> 00:34:37,018
He's got filters.
531
00:34:37,019 --> 00:34:39,630
What filters?
532
00:34:39,730 --> 00:34:42,231
He goes over the wall
at the Barcardi plant.
533
00:34:42,232 --> 00:34:48,180
These filters are the last in
line in the distillation process.
534
00:34:48,864 --> 00:34:51,157
They contain more ethanol than rocket fuel.
535
00:34:51,158 --> 00:34:52,367
What's it like?
536
00:34:52,368 --> 00:34:54,369
A hand on the brain.
537
00:34:54,370 --> 00:34:55,787
Off the scale.
538
00:34:55,788 --> 00:34:57,539
470 proof.
539
00:34:57,540 --> 00:35:00,901
No such thing as 470 proof alcohol.
540
00:35:03,921 --> 00:35:08,241
Certainty you might be
required to moderate.
541
00:35:09,552 --> 00:35:12,554
No smoking
in the extraction area, if you please.
542
00:35:12,555 --> 00:35:15,290
Don't be ridiculous.
543
00:35:27,027 --> 00:35:29,888
Not for the social drinker.
544
00:35:30,531 --> 00:35:31,823
You want to quaff?
545
00:35:31,824 --> 00:35:33,074
No.
546
00:35:33,075 --> 00:35:34,909
Not right now. I got to write.
547
00:35:34,910 --> 00:35:36,243
I got a deadline.
548
00:35:36,244 --> 00:35:38,204
What's he writing?
549
00:35:38,205 --> 00:35:40,957
He's lifting the stone
on the American Dream.
550
00:35:40,958 --> 00:35:42,249
Guayanilla Bay.
551
00:35:42,250 --> 00:35:45,337
Oh, yeah. It's bad down there.
552
00:35:45,338 --> 00:35:48,756
You might find such
a topic attracts a limited readership.
553
00:35:48,757 --> 00:35:50,467
Only need one.
554
00:35:50,468 --> 00:35:52,302
Taking it to Lotterman.
555
00:35:52,303 --> 00:35:56,248
Yeah. Did I hear somebody say "good luck"?
556
00:35:56,264 --> 00:35:59,058
Yeah, I went down there this morning,
557
00:35:59,059 --> 00:36:03,771
he unfired me
on a temporary basis, maggot that he is.
558
00:36:03,772 --> 00:36:06,608
I'd like to bring something
in to Lotterman.
559
00:36:06,609 --> 00:36:10,737
Like a slide-action, "fuck you" gun.
560
00:36:10,738 --> 00:36:14,016
Don't drink that here.
561
00:36:15,200 --> 00:36:17,118
Just a nipperoo, old boy.
562
00:36:17,119 --> 00:36:20,188
Quality test.
563
00:36:20,498 --> 00:36:25,126
Man, slow-motion murder,
just like they do in the movies.
564
00:36:25,127 --> 00:36:27,169
See him flying back,
565
00:36:27,170 --> 00:36:30,507
fuckin' arms flapping in the air.
566
00:36:30,508 --> 00:36:32,216
Okay, mother.
567
00:36:32,217 --> 00:36:35,678
Look upon the last
face you'll see this side of hell!
568
00:36:35,679 --> 00:36:37,972
Bam!
569
00:36:37,973 --> 00:36:43,436
Down he goes, morsels of vital organs
spinning off into flesh orbit.
570
00:36:43,437 --> 00:36:44,771
Bam!
571
00:36:44,772 --> 00:36:46,898
There goes his asshole.
572
00:36:46,899 --> 00:36:47,982
Bam!
573
00:36:47,983 --> 00:36:49,901
There goes his dick.
574
00:36:49,902 --> 00:36:52,570
Bam! Bam!
575
00:36:52,571 --> 00:36:54,155
Fuck you, Lotterman!
576
00:36:54,156 --> 00:36:59,394
You're in a B-fucking movie,
and I am the death machine!
577
00:37:01,497 --> 00:37:03,039
Shall we have some Adolf?
578
00:37:03,040 --> 00:37:04,332
Definitely not.
579
00:37:04,333 --> 00:37:06,959
On your way, on your way, Moburg.
580
00:37:06,960 --> 00:37:08,420
Hey, we're expecting guests.
581
00:37:08,421 --> 00:37:10,463
I thought you said he was writing a book.
582
00:37:10,464 --> 00:37:11,714
Said I was writing an essay.
583
00:37:11,715 --> 00:37:13,841
And it requires some shut mouth.
584
00:37:13,842 --> 00:37:17,470
Don't waste your time
on those junkyard losers.
585
00:37:17,471 --> 00:37:20,348
This country was
built on genocide and slavery.
586
00:37:20,349 --> 00:37:22,266
We killed all the black
guys that were here,
587
00:37:22,267 --> 00:37:25,812
and then
we shipped in new black guys of our own,
588
00:37:25,813 --> 00:37:28,189
and then we
brought in Jesus, like a bar of soap.
589
00:37:28,190 --> 00:37:29,357
Let's go.
590
00:37:29,358 --> 00:37:30,733
You know it.
591
00:37:30,734 --> 00:37:33,736
I am the religious correspondent.
592
00:37:33,737 --> 00:37:35,988
Fuck off with your Jesus Police!
593
00:37:35,989 --> 00:37:40,310
If the Bible's God's
book, why didn't He give it to everyone?
594
00:37:42,705 --> 00:37:46,958
"We give more money to parking
meters than we do to kids to eat."
595
00:37:46,959 --> 00:37:50,169
Don't read me like that.
I've done the research.
596
00:37:50,170 --> 00:37:54,549
12,000-ton rust bucket went down in the
bay full of hydrochloric acid.
597
00:37:54,550 --> 00:37:55,842
Killed off everything in the sea.
598
00:37:55,843 --> 00:37:58,135
Killed off the fishermen.
Their kids are picking garbage.
599
00:37:58,136 --> 00:37:59,596
All right, don't get angry.
600
00:37:59,597 --> 00:38:02,014
It's hot outside.
601
00:38:02,015 --> 00:38:03,182
You want a Scotch?
602
00:38:03,183 --> 00:38:05,669
Yeah.
603
00:38:06,103 --> 00:38:08,980
Ten years ago... Five. Five years ago,
604
00:38:08,981 --> 00:38:11,899
I might have said go after it.
605
00:38:11,900 --> 00:38:14,402
Now I say go with it.
606
00:38:14,403 --> 00:38:16,863
There's nothing you can change.
607
00:38:16,864 --> 00:38:21,059
Sometimes you just
got to spew over the side and keep rowing.
608
00:38:21,201 --> 00:38:24,078
Into a nut brown sunset.
609
00:38:24,079 --> 00:38:26,748
It's the land of multiple outrage.
610
00:38:26,749 --> 00:38:30,377
Thousands trodden on
before you wake up for breakfast.
611
00:38:30,378 --> 00:38:33,838
That isn't news, it's a commercial reality.
612
00:38:33,839 --> 00:38:35,673
And providing it isn't their sunset,
613
00:38:35,674 --> 00:38:38,593
nobody gives one-fifth of a fuck.
614
00:38:38,594 --> 00:38:40,512
You underestimate your readers.
615
00:38:40,513 --> 00:38:41,638
I don't think so.
616
00:38:41,639 --> 00:38:43,598
You underestimate me.
617
00:38:43,599 --> 00:38:46,100
You told me to make it work,
that's what I want to do.
618
00:38:46,101 --> 00:38:48,603
Wind down this La Zonga crap
and make a newspaper.
619
00:38:48,604 --> 00:38:50,271
Let me tell you some home truth.
620
00:38:50,272 --> 00:38:53,941
This paper's been on its knees to a
bank since the day it opened.
621
00:38:53,942 --> 00:38:55,777
And like most every other
newspaper on Earth,
622
00:38:55,778 --> 00:38:57,278
it's financed by its advertising.
623
00:38:57,279 --> 00:38:59,572
And without advertising,
not only is there no La Zonga,
624
00:38:59,573 --> 00:39:01,533
there's no paper to put it in, so, thus,
625
00:39:01,534 --> 00:39:04,118
there are one or two things
that we don't write about.
626
00:39:04,119 --> 00:39:05,703
In other words, nothing at all.
627
00:39:05,704 --> 00:39:08,122
In one other word, discretion.
628
00:39:08,123 --> 00:39:09,624
You're not a foreign correspondent
629
00:39:09,625 --> 00:39:13,044
in some far-flung
foreign land, this is America.
630
00:39:13,045 --> 00:39:14,337
This is Puerto Rico.
631
00:39:14,338 --> 00:39:16,798
This is America.
632
00:39:16,799 --> 00:39:19,133
You think some plumber
from Normal, Illinois,
633
00:39:19,134 --> 00:39:22,178
saves up for 25 years
to come here on a cruise ship
634
00:39:22,179 --> 00:39:24,806
to read about bad times
in the sugar plantation?
635
00:39:24,807 --> 00:39:26,808
They don't give a fuck!
636
00:39:26,809 --> 00:39:28,476
The average guy don't rock the boat,
637
00:39:28,477 --> 00:39:30,269
'cause he wants to climb aboard it.
638
00:39:30,270 --> 00:39:34,341
And our readership is vividly average.
639
00:39:35,484 --> 00:39:37,485
They don't care who the losers are.
640
00:39:37,486 --> 00:39:40,363
They want to know who won.
641
00:39:40,364 --> 00:39:41,656
Who won the bowls,
642
00:39:41,657 --> 00:39:46,144
who won the races,
who won the pot at the slot machines.
643
00:39:47,413 --> 00:39:49,872
Look at me, Kemp.
644
00:39:49,873 --> 00:39:52,459
You're not sleeping, you're wide awake.
645
00:39:52,460 --> 00:39:55,863
And this is the American Dream.
646
00:39:56,380 --> 00:39:58,965
So many hotels, you can't see the sea.
647
00:39:58,966 --> 00:40:01,217
You can see the sea
by checking into the hotels.
648
00:40:01,218 --> 00:40:02,802
Pay to see the sea?
649
00:40:02,803 --> 00:40:04,387
What's the matter with that?
650
00:40:04,388 --> 00:40:07,582
You're paying to be in the dream.
651
00:40:08,016 --> 00:40:09,517
There's a thin veneer, Kemp,
652
00:40:09,518 --> 00:40:11,603
between the dream and the reality.
653
00:40:11,604 --> 00:40:16,549
You wake them up and the people might
start asking for their money back.
654
00:40:21,614 --> 00:40:24,516
You're the boss.
655
00:40:24,825 --> 00:40:26,951
Not quite.
656
00:40:26,952 --> 00:40:32,107
The editorial policy
of this newspaper is owned by the dream.
657
00:41:20,923 --> 00:41:23,659
Oh, God.
658
00:41:27,430 --> 00:41:31,792
Oh, Christ.
659
00:41:35,563 --> 00:41:38,898
Oh, God, look at that.
660
00:41:38,899 --> 00:41:43,361
Oh, God!
661
00:41:43,362 --> 00:41:45,279
Hal?
662
00:41:45,280 --> 00:41:46,781
No, no, I'm a friend of Hal's.
663
00:41:46,782 --> 00:41:48,950
I was looking at his boat.
664
00:41:48,951 --> 00:41:50,618
She's a sweet little beauty.
665
00:41:50,619 --> 00:41:52,036
You been aboard?
666
00:41:52,037 --> 00:41:53,413
No.
667
00:41:53,414 --> 00:41:54,789
Great little island hopper.
668
00:41:54,790 --> 00:41:56,708
We've all been down on her.
669
00:41:56,709 --> 00:42:00,070
It's a wonderful experience.
670
00:42:05,217 --> 00:42:06,426
You two are early.
671
00:42:06,427 --> 00:42:07,552
You got lucky.
672
00:42:07,553 --> 00:42:08,970
Yeah.
673
00:42:08,971 --> 00:42:10,054
Did you meet?
674
00:42:10,055 --> 00:42:11,764
Yeah, we got first names.
675
00:42:11,765 --> 00:42:15,852
Art Zimburger, late of the U.S.
Marines, great friend of mine.
676
00:42:15,853 --> 00:42:18,480
This is Mr. Paul Kemp,
New York Times.
677
00:42:18,481 --> 00:42:19,814
You're the writer.
678
00:42:19,815 --> 00:42:22,384
Paul's a novelist.
679
00:42:24,027 --> 00:42:25,445
New York Times?
680
00:42:25,446 --> 00:42:27,447
He don't know one from the other.
681
00:42:27,448 --> 00:42:29,491
Just go with it. This guy's key.
682
00:42:29,492 --> 00:42:31,493
Key to what?
683
00:42:31,494 --> 00:42:35,105
Key to the discussion we're about to have.
684
00:42:37,416 --> 00:42:40,126
Look at those mothers.
685
00:42:40,127 --> 00:42:43,380
Come with me, Kemp.
686
00:42:43,381 --> 00:42:45,965
This is a private beach.
687
00:42:45,966 --> 00:42:47,258
We are not on it.
688
00:42:47,259 --> 00:42:49,093
No, but we are!
689
00:42:49,094 --> 00:42:52,389
And what we do is private!
690
00:42:52,390 --> 00:42:55,500
Now get the fuck gone!
691
00:42:57,102 --> 00:42:59,186
Get the fuck out of here!
692
00:42:59,187 --> 00:43:00,522
I see your face again,
693
00:43:00,523 --> 00:43:04,885
you're gonna have a 12-gauge shotgun
telling you what to do.
694
00:43:12,785 --> 00:43:14,744
Talking about Satan...
695
00:43:14,745 --> 00:43:19,040
If there ever was
a kingdom of Satan, the Soviet Union is it.
696
00:43:19,041 --> 00:43:23,085
The only way to come
to terms with Communism is to destroy it.
697
00:43:23,086 --> 00:43:27,382
Hit it before it hits us
in a devastating democratic strike.
698
00:43:27,383 --> 00:43:30,368
No more for the major.
699
00:43:30,886 --> 00:43:32,887
They're looking for a man
to push that button,
700
00:43:32,888 --> 00:43:34,389
I am that man.
701
00:43:34,390 --> 00:43:37,793
Yes, you are, honey.
702
00:43:38,226 --> 00:43:39,727
You look ravishing, Chenault.
703
00:43:39,728 --> 00:43:41,062
Thank you.
704
00:43:41,063 --> 00:43:42,188
You need rescuing?
705
00:43:42,189 --> 00:43:43,690
Don't take him away.
706
00:43:43,691 --> 00:43:46,443
He's very entertaining.
707
00:43:46,444 --> 00:43:50,905
We were discussing Cuba and, I don't know,
we kind of veered off, didn't we?
708
00:43:50,906 --> 00:43:53,366
Paul presents us
with a somewhat liberal point of view.
709
00:43:53,367 --> 00:43:55,117
There is no such thing as a liberal.
710
00:43:55,118 --> 00:43:58,871
A liberal is a Commie with a college
education thinking Negro thoughts.
711
00:43:58,872 --> 00:44:01,165
Well, here's a fact for you.
712
00:44:01,166 --> 00:44:05,837
76.4% of all Negroes
are controlled from Moscow.
713
00:44:05,838 --> 00:44:08,673
That's why Castro gets such an easy ride.
714
00:44:08,674 --> 00:44:11,634
In my view, we ought to bomb
Cuba off the face of the Earth,
715
00:44:11,635 --> 00:44:13,094
- let its people live in peace.
- Art.
716
00:44:13,095 --> 00:44:15,680
Hey. Come on, let's eat.
717
00:44:15,681 --> 00:44:18,208
Come on.
718
00:44:21,729 --> 00:44:23,020
Who's the guy in the shades?
719
00:44:23,021 --> 00:44:27,801
Segurra's Daddy.
It's who you're waiting for.
720
00:44:28,151 --> 00:44:31,513
Thank you for my roses.
721
00:44:31,780 --> 00:44:33,573
I didn't think you noticed.
722
00:44:33,574 --> 00:44:36,351
Of course I noticed.
723
00:44:38,621 --> 00:44:42,107
Paul, would you mind joining us?
724
00:44:47,004 --> 00:44:48,129
How do you do, sir?
725
00:44:48,130 --> 00:44:49,422
- Mr. Kemp.
- Nice to see you.
726
00:44:49,423 --> 00:44:51,909
Mr. Kemp.
727
00:44:53,302 --> 00:44:54,427
Okay.
728
00:44:54,428 --> 00:44:57,347
Let me just start by saying
this is a purely informal meeting.
729
00:44:57,348 --> 00:45:00,767
And, incidentally,
you don't worry about Lotterman, okay?
730
00:45:00,768 --> 00:45:02,018
Lotterman?
731
00:45:02,019 --> 00:45:04,396
What the hell's Lotterman
got to do with The New York Times?
732
00:45:04,397 --> 00:45:06,481
Mr. Kemp subs for a variety of newspapers.
733
00:45:06,482 --> 00:45:07,982
Occasionally, he writes for the news.
734
00:45:07,983 --> 00:45:10,192
What he does in his spare
time is his affair.
735
00:45:10,193 --> 00:45:11,611
That's how I like it.
736
00:45:11,612 --> 00:45:13,237
We'd like you to do some writing for us.
737
00:45:13,238 --> 00:45:14,489
So I gather.
738
00:45:14,490 --> 00:45:15,865
About what?
739
00:45:15,866 --> 00:45:18,200
In a sentence, we want to set something up,
740
00:45:18,201 --> 00:45:20,370
and have the public as our friends.
741
00:45:20,371 --> 00:45:24,024
And there are a variety
of ways we can do that.
742
00:45:25,668 --> 00:45:28,210
Let me tell you
how this kind of thing works, Paul.
743
00:45:28,211 --> 00:45:32,507
Suppose, by way of example,
you wanted to put up taxes by 5%.
744
00:45:32,508 --> 00:45:34,050
The smart way of doing it
745
00:45:34,051 --> 00:45:36,928
is to float the idea of a 10% hike.
746
00:45:36,929 --> 00:45:39,639
Let them all shout about it,
get themselves in a fuss,
747
00:45:39,640 --> 00:45:40,973
then you offer concessions.
748
00:45:40,974 --> 00:45:43,017
"How about 7%?" "No way," they'll say.
749
00:45:43,018 --> 00:45:48,523
"All right, let's stay friends
and make a compromise at five."
750
00:45:48,524 --> 00:45:49,607
Bingo.
751
00:45:49,608 --> 00:45:53,277
They think they won something, you get
the 5% you wanted in the first place.
752
00:45:53,278 --> 00:45:55,447
Same thing applies to real estate.
753
00:45:55,448 --> 00:45:57,365
You want to build five houses,
754
00:45:57,366 --> 00:46:00,577
you put in a planning application for 50.
755
00:46:00,578 --> 00:46:01,869
How many do you want to build?
756
00:46:01,870 --> 00:46:03,580
None.
757
00:46:03,581 --> 00:46:05,540
We want to build one hotel.
758
00:46:05,541 --> 00:46:06,749
Well, looking around this place,
759
00:46:06,750 --> 00:46:08,876
I don't think anyone would notice.
760
00:46:08,877 --> 00:46:10,252
It isn't in this place.
761
00:46:10,253 --> 00:46:11,879
It's an island.
762
00:46:11,880 --> 00:46:15,633
Sensitive for a variety
of reasons we don't want to get into now.
763
00:46:15,634 --> 00:46:18,761
Nobody wants a paradise
choked with hotels, but
764
00:46:18,762 --> 00:46:21,556
everybody will be pleased
to compromise at one.
765
00:46:21,557 --> 00:46:23,558
This is going to require
some clever writing
766
00:46:23,559 --> 00:46:26,353
in various carefully placed articles.
767
00:46:26,354 --> 00:46:28,270
Isn't that kind of thing illegal?
768
00:46:28,271 --> 00:46:30,607
If I may say, Mr. Kemp,
769
00:46:30,608 --> 00:46:33,401
that's an inappropriate comment.
770
00:46:33,402 --> 00:46:34,777
Where's the island?
771
00:46:34,778 --> 00:46:35,903
Can't tell you.
772
00:46:35,904 --> 00:46:37,071
Not yet.
773
00:46:37,072 --> 00:46:39,741
Discretion is paramount, Mr. Kemp.
774
00:46:39,742 --> 00:46:42,744
If you want to join us,
you'll have to sign some papers.
775
00:46:42,745 --> 00:46:45,079
We're having a meeting
tomorrow in Hal's office.
776
00:46:45,080 --> 00:46:46,331
If you want to be part of what will be
777
00:46:46,332 --> 00:46:49,584
a very exciting project, come along.
778
00:46:49,585 --> 00:46:52,169
There's a man outside
in a funny little car for Paul.
779
00:46:52,170 --> 00:46:53,254
Oh, yeah.
780
00:46:53,255 --> 00:46:54,672
Gentlemen, if you'll excuse me.
781
00:46:54,673 --> 00:46:57,575
I have to run.
782
00:47:02,222 --> 00:47:03,515
Can't stay?
783
00:47:03,516 --> 00:47:07,419
I hear the mermaids
come out in the moonlight.
784
00:47:12,566 --> 00:47:15,735
From the moment we met, I knew
785
00:47:15,736 --> 00:47:18,405
there was going to be something between us.
786
00:47:18,406 --> 00:47:19,906
It's called her fiancé.
787
00:47:19,907 --> 00:47:23,785
God, I'm so hopelessly
and progressively in love.
788
00:47:23,786 --> 00:47:26,037
Do not confuse love with lust,
789
00:47:26,038 --> 00:47:29,081
nor drunkenness with judgment.
790
00:47:29,082 --> 00:47:30,207
You want my advice?
791
00:47:30,208 --> 00:47:31,918
No. If it involves her, no, I don't.
792
00:47:31,919 --> 00:47:33,378
Stay away from her.
793
00:47:33,379 --> 00:47:34,796
And stay away from Sanderson.
794
00:47:34,797 --> 00:47:36,088
You're way out of depth.
795
00:47:36,089 --> 00:47:39,426
I got no brief for Sanderson
or his pissy rip-off island.
796
00:47:39,427 --> 00:47:42,595
I just want some
apple blossom lipstick and fucks.
797
00:47:42,596 --> 00:47:44,472
You are in total denial.
798
00:47:44,473 --> 00:47:45,765
She's fucking someone else.
799
00:47:45,766 --> 00:47:50,312
And as I understand it,
about to be married to him.
800
00:47:50,313 --> 00:47:53,381
You won't even make an invite.
801
00:47:54,024 --> 00:47:55,817
I don't believe this.
802
00:47:55,818 --> 00:47:58,486
We're right back where we started.
803
00:47:58,487 --> 00:48:00,447
That is the same Cabrones we passed
804
00:48:00,448 --> 00:48:03,225
ten minutes ago.
805
00:48:10,749 --> 00:48:13,668
We need directions.
806
00:48:13,669 --> 00:48:17,239
Let's get in there and
get something to eat.
807
00:48:19,049 --> 00:48:20,383
No.
808
00:48:20,384 --> 00:48:21,718
Please, no.
809
00:48:21,719 --> 00:48:25,722
I haven't spent all day
on a beach munching lobster with criminals,
810
00:48:25,723 --> 00:48:28,333
and I'm starving.
811
00:49:05,596 --> 00:49:08,806
Two beers, two rums, one steak.
812
00:49:08,807 --> 00:49:09,932
The kitchen is closed.
813
00:49:09,933 --> 00:49:11,684
All right then, two beers and two rums.
814
00:49:11,685 --> 00:49:13,353
And one steak.
815
00:49:13,354 --> 00:49:14,854
Cerrado, Mister...
816
00:49:14,855 --> 00:49:17,189
Yeah, but let's not bother me with that.
817
00:49:17,190 --> 00:49:23,639
You got a sign down there saying, "Food
till midnight," and I want a steak.
818
00:49:27,159 --> 00:49:29,619
Girl of the swamp.
819
00:49:29,620 --> 00:49:31,913
Which reminds me, we need a map.
820
00:49:31,914 --> 00:49:34,123
You know what I think?
821
00:49:34,124 --> 00:49:36,208
I think we're drinking too much rum.
822
00:49:36,209 --> 00:49:37,669
There's no other way.
823
00:49:37,670 --> 00:49:43,257
I'm getting double ashtray
and double salt pot.
824
00:49:43,258 --> 00:49:45,927
You got a Moburg bifocal.
825
00:49:45,928 --> 00:49:48,262
Christ, this is heinous.
826
00:49:48,263 --> 00:49:51,223
Imagine what it must be like
to be an alcoholic.
827
00:49:51,224 --> 00:49:52,975
$2.
828
00:49:52,976 --> 00:49:55,437
You pay and you go
829
00:49:55,438 --> 00:49:57,480
I don't see a steak.
830
00:49:57,481 --> 00:49:58,856
No steak.
831
00:49:58,857 --> 00:50:00,942
What do you mean, no steak?
832
00:50:00,943 --> 00:50:03,611
I think he means no steak.
833
00:50:03,612 --> 00:50:05,322
The kitchen is closed.
834
00:50:05,323 --> 00:50:07,073
I got no way of serving you.
835
00:50:07,074 --> 00:50:10,618
Listen, you don't want
to hear about my bad day,
836
00:50:10,619 --> 00:50:13,162
and I don't want no grave side out of you.
837
00:50:13,163 --> 00:50:16,290
If you can't cook it, bring it like it is.
I'll eat it raw.
838
00:50:16,291 --> 00:50:19,251
Two dollars, you pay and go.
839
00:50:19,252 --> 00:50:20,753
Don't bother me.
840
00:50:20,754 --> 00:50:23,798
You pay now, or I call the cops.
841
00:50:23,799 --> 00:50:26,593
If you have no intention
of serving me steak,
842
00:50:26,594 --> 00:50:30,372
why don't you do your best to fuck off.
843
00:50:45,446 --> 00:50:48,906
It seems to me there's
a bad vibe developing.
844
00:50:48,907 --> 00:50:51,743
There are one or two oddities
giving us the eye.
845
00:50:51,744 --> 00:50:53,035
Don't get paranoid.
846
00:50:53,036 --> 00:50:54,537
He's on the phone.
847
00:50:54,538 --> 00:50:55,663
For what?
848
00:50:55,664 --> 00:50:56,998
Ordering food in a restaurant?
849
00:50:56,999 --> 00:51:00,568
Let's hope he's through to the FBI.
850
00:51:04,131 --> 00:51:05,715
What's the matter?
851
00:51:05,716 --> 00:51:07,842
What are you smiling at?
852
00:51:07,843 --> 00:51:09,844
I'm not smiling.
853
00:51:09,845 --> 00:51:12,873
I'm maintaining a casual face.
854
00:51:15,142 --> 00:51:17,059
A man just walked in
855
00:51:17,060 --> 00:51:20,897
and has good reason
for regarding us in a negative light.
856
00:51:20,898 --> 00:51:22,315
- Us?
- Me.
857
00:51:22,316 --> 00:51:24,191
And he's just seen me
858
00:51:24,192 --> 00:51:28,279
And he wants revenge on the white man.
859
00:51:28,280 --> 00:51:31,240
The fuck are you talking about?
860
00:51:31,241 --> 00:51:34,394
How about the one with the dent?
861
00:51:36,038 --> 00:51:37,163
The one with the eye?
862
00:51:37,164 --> 00:51:39,650
The very same.
863
00:51:39,792 --> 00:51:42,293
Do we walk or run?
864
00:51:42,294 --> 00:51:43,503
Walk.
865
00:51:43,504 --> 00:51:45,906
I'll push the car.
866
00:51:53,306 --> 00:51:56,458
Let's walk and hope he's happy.
867
00:52:09,738 --> 00:52:11,614
Hey, Yankee.
868
00:52:11,615 --> 00:52:14,434
Yankee!
869
00:52:33,471 --> 00:52:36,598
Don't let me see headlights.
870
00:52:36,599 --> 00:52:39,793
Please don't let me see headlights.
871
00:52:40,143 --> 00:52:42,854
I just seen headlights.
872
00:52:42,855 --> 00:52:44,063
Put your foot down.
873
00:52:44,064 --> 00:52:47,009
Where exactly do you think I got it?
874
00:52:56,118 --> 00:52:57,702
Can you go faster?
875
00:52:57,703 --> 00:53:00,355
Going fast as I can.
876
00:53:19,642 --> 00:53:22,294
Jesus Christ, man.
877
00:53:44,124 --> 00:53:47,778
We're gonna be killed!
We're gonna be killed!
878
00:53:51,965 --> 00:53:54,618
Hey!
879
00:53:58,431 --> 00:54:00,014
Get ready to run.
880
00:54:00,015 --> 00:54:01,308
Run in opposite directions.
881
00:54:01,309 --> 00:54:02,392
Give me the brew!
882
00:54:02,393 --> 00:54:04,878
Give me the fucking brew!
883
00:54:23,038 --> 00:54:25,649
Paul!
884
00:54:47,730 --> 00:54:50,898
Piece of luck. I just saw Moburg.
885
00:54:50,899 --> 00:54:53,927
At least I think he saw us.
886
00:54:54,945 --> 00:54:58,807
They got some kind of night court going.
887
00:55:11,337 --> 00:55:13,755
He says we were animals
888
00:55:13,756 --> 00:55:17,049
on a rampage of drunken anarchy,
889
00:55:17,050 --> 00:55:20,328
poured gasoline on one of his cops.
890
00:55:25,100 --> 00:55:27,268
Oh, my God, we're doomed.
891
00:55:27,269 --> 00:55:30,088
You have something to say?
892
00:55:30,356 --> 00:55:33,274
Yes, Your Honor, I do.
893
00:55:33,275 --> 00:55:38,780
Firstly, this guy
handcuffed to me, I never seen in my life.
894
00:55:38,781 --> 00:55:42,534
And second,
we'd like a translation of the charges.
895
00:55:42,535 --> 00:55:43,910
You heard what they said?
896
00:55:43,911 --> 00:55:48,122
With respect,
I heard people speaking Spanish.
897
00:55:48,123 --> 00:55:52,695
What kind of language do you think we
speak in this country, Mister?
898
00:55:57,925 --> 00:55:59,216
He's not with us.
899
00:55:59,217 --> 00:56:02,762
The cops attached him to get a conviction.
900
00:56:02,763 --> 00:56:06,917
Did you leave
the Café Cabrones without paying?
901
00:56:07,560 --> 00:56:10,645
Did you set fire
to the police officer, yes or no?
902
00:56:10,646 --> 00:56:12,980
Unfortunately, Your Honor,
he got in the way of our flame.
903
00:56:12,981 --> 00:56:14,273
That's right.
904
00:56:14,274 --> 00:56:18,736
No way did we pour
gasoline on his head and laugh as we did.
905
00:56:18,737 --> 00:56:19,821
It wasn't like he said.
906
00:56:19,822 --> 00:56:21,323
Like he said?
907
00:56:21,324 --> 00:56:23,491
Like you say you don't speak Spanish.
908
00:56:23,492 --> 00:56:25,452
Mr. Kemp doesn't speak Spanish.
909
00:56:25,453 --> 00:56:27,745
Well, he will
have plenty of opportunity to learn.
910
00:56:27,746 --> 00:56:29,581
The charges against you are grave.
911
00:56:29,582 --> 00:56:33,125
Resisting arrest carries a tariff
alone of one year in prison.
912
00:56:33,126 --> 00:56:36,003
Never mind assault with a deadly weapon.
913
00:56:36,004 --> 00:56:38,506
I'm going to refer this
case to a higher court.
914
00:56:38,507 --> 00:56:43,161
Meanwhile,
I remand you both in custody for 30 days.
915
00:56:45,431 --> 00:56:48,166
If I may, Your Honor.
916
00:56:57,651 --> 00:56:58,901
Go ahead, Mr. Sanderson.
917
00:56:58,902 --> 00:57:00,487
Thank you, Your Honor.
918
00:57:00,488 --> 00:57:02,739
It isn't my purpose to
interrupt proceedings,
919
00:57:02,740 --> 00:57:06,534
but if the intention
is to remand these gentlemen,
920
00:57:06,535 --> 00:57:08,911
I would respectfully ask for a brief recess
921
00:57:08,912 --> 00:57:11,163
to allow me to contact their counsel.
922
00:57:11,164 --> 00:57:12,457
Who is who?
923
00:57:12,458 --> 00:57:15,027
Alfredo Quinones.
924
00:57:16,211 --> 00:57:18,212
It would necessitate
getting him out of bed, of course.
925
00:57:18,213 --> 00:57:22,384
But given the importance
of these gentlemen to
926
00:57:22,385 --> 00:57:25,219
various interests,
927
00:57:25,220 --> 00:57:28,765
I'm sure that he would be as pleased as I
928
00:57:28,766 --> 00:57:32,335
to come down here at 3:00 in the morning.
929
00:57:36,899 --> 00:57:38,566
How much did we cost him?
930
00:57:38,567 --> 00:57:41,970
About $1,000 apiece.
931
00:57:53,123 --> 00:57:55,333
I can't thank you enough.
932
00:57:55,334 --> 00:57:57,986
Don't be late.
933
00:58:24,613 --> 00:58:27,474
Mother of balls!
934
00:58:27,741 --> 00:58:30,452
We got to rescue the car.
935
00:58:30,453 --> 00:58:31,786
Not now. We'll do it later.
936
00:58:31,787 --> 00:58:33,287
I've got a meeting.
937
00:58:33,288 --> 00:58:35,540
We do not have later.
938
00:58:35,541 --> 00:58:38,125
They've already had it 12 hours.
939
00:58:38,126 --> 00:58:40,712
I know how these bastards work.
940
00:58:40,713 --> 00:58:45,283
They can strip a train
to axles in 12 minutes.
941
00:58:45,468 --> 00:58:48,704
We'll be lucky to find an oil spot.
942
00:58:51,640 --> 00:58:53,224
How long is this gonna take?
943
00:58:53,225 --> 00:58:54,476
How would I know?
944
00:58:54,477 --> 00:58:55,643
I can't be late.
945
00:58:55,644 --> 00:58:57,479
I don't know why you're going at all.
946
00:58:57,480 --> 00:58:59,271
That guy is bad company.
947
00:58:59,272 --> 00:59:00,982
He's a manipulative prick.
948
00:59:00,983 --> 00:59:03,318
He manipulated us out of jail, didn't he?
949
00:59:03,319 --> 00:59:06,388
Now he fucking owns us.
950
00:59:06,614 --> 00:59:09,725
I got a tongue like...
951
00:59:10,158 --> 00:59:11,826
Like a towel.
952
00:59:11,827 --> 00:59:14,120
Want a beer?
953
00:59:14,121 --> 00:59:16,982
Do I want a beer?
954
00:59:17,040 --> 00:59:19,943
No, I do not.
955
00:59:19,960 --> 00:59:23,321
I am never gonna touch alcohol again.
956
00:59:34,683 --> 00:59:36,851
What fresh hell is this?
957
00:59:36,852 --> 00:59:38,853
Front seat's gone.
958
00:59:38,854 --> 00:59:41,965
That's a write-off. Isn't it?
959
00:59:57,080 --> 01:00:01,652
You know what, I've got a brilliant idea.
960
01:00:23,399 --> 01:00:25,274
What's that?
961
01:00:25,275 --> 01:00:27,234
There's too much weight on the axle.
962
01:00:27,235 --> 01:00:29,404
Try and move forward a bit.
963
01:00:29,405 --> 01:00:30,905
Gonna be late.
964
01:00:30,906 --> 01:00:34,309
I'm gonna be a week late.
965
01:00:36,662 --> 01:00:38,287
What are you doing, Sala?
966
01:00:38,288 --> 01:00:41,248
I suddenly realize how much I like you.
967
01:00:41,249 --> 01:00:42,625
What do you mean, what am I doing?
968
01:00:42,626 --> 01:00:46,655
There's something wrong with the axle.
969
01:00:50,634 --> 01:00:54,121
Oh, my God, it's the cop we set on fire.
970
01:00:57,099 --> 01:01:00,293
Try and look normal.
971
01:01:06,942 --> 01:01:08,735
Make a right! Make a right!
972
01:01:08,736 --> 01:01:11,805
- What right? There is no right.
- Any right!
973
01:01:36,263 --> 01:01:39,641
There he is. Paul, come in.
974
01:01:39,642 --> 01:01:41,476
Sorry. There were unexpected developments.
975
01:01:41,477 --> 01:01:43,561
I had to go home and start the day again.
976
01:01:43,562 --> 01:01:47,440
Tell me about it.
Some days are two sizes too small.
977
01:01:47,441 --> 01:01:48,816
Well, I'm afraid some of us had to leave.
978
01:01:48,817 --> 01:01:50,860
But, Mr. Zimburger you know.
979
01:01:50,861 --> 01:01:53,488
And this is Mr. Green
of First National Maritime Bank.
980
01:01:53,489 --> 01:01:54,572
You want some coffee?
981
01:01:54,573 --> 01:01:56,616
I think we should move right along, Hal.
982
01:01:56,617 --> 01:01:57,992
- I gotta go.
- Sure.
983
01:01:57,993 --> 01:02:00,578
Sit down, Paul.
984
01:02:00,579 --> 01:02:02,539
As you may know, Mr. Kemp,
985
01:02:02,540 --> 01:02:05,166
the island is owned by the U.S. government.
986
01:02:05,167 --> 01:02:08,336
Part of it presently
used as a target range by the Navy.
987
01:02:08,337 --> 01:02:10,129
We know from internal sources...
988
01:02:10,130 --> 01:02:12,700
Is that what you're calling me?
989
01:02:13,676 --> 01:02:16,428
That the government
is preparing to relinquish the lease,
990
01:02:16,429 --> 01:02:18,555
and this place wakes up as 32 square miles
991
01:02:18,556 --> 01:02:21,599
of magnificent and untouched real estate.
992
01:02:21,600 --> 01:02:23,851
Knock your eyes out.
993
01:02:23,852 --> 01:02:26,228
No prettier beaches in the Caribbean.
994
01:02:26,229 --> 01:02:30,968
Orientated around
one hell of a beautiful marina.
995
01:02:31,694 --> 01:02:32,944
Thought it was one hotel.
996
01:02:32,945 --> 01:02:34,529
We start with one hotel.
997
01:02:34,530 --> 01:02:35,822
It's a foot in the door.
998
01:02:35,823 --> 01:02:38,908
Once we're up and running,
we're servants of a market.
999
01:02:38,909 --> 01:02:41,536
- Like here?
- Like here.
1000
01:02:41,537 --> 01:02:44,246
You look worried, Mr. Kemp.
1001
01:02:44,247 --> 01:02:46,165
He's not worried.
1002
01:02:46,166 --> 01:02:48,585
Paul and I shared a tricky little night.
1003
01:02:48,586 --> 01:02:50,503
Right, Paul?
1004
01:02:50,504 --> 01:02:53,156
Neither of us got much sleep.
1005
01:02:53,591 --> 01:02:54,924
I gotta 90, guys.
1006
01:02:54,925 --> 01:02:57,051
Well, we'll leave you gentlemen to it.
1007
01:02:57,052 --> 01:02:58,595
Has Mr. Kemp signed the papers?
1008
01:02:58,596 --> 01:03:01,473
Doing that right now.
1009
01:03:01,474 --> 01:03:03,475
What am I actually signing?
1010
01:03:03,476 --> 01:03:05,977
Just a confidentiality
agreement, affirmation of trust.
1011
01:03:05,978 --> 01:03:08,896
Just so we're all sitting
in the same Jacuzzi.
1012
01:03:08,897 --> 01:03:13,426
In case a turd floats up,
if you know what I mean.
1013
01:03:15,613 --> 01:03:19,266
Come on, Paul, let's go over here.
1014
01:03:22,411 --> 01:03:25,230
Here you go.
1015
01:03:25,414 --> 01:03:27,164
It's just a technicality, Paul.
1016
01:03:27,165 --> 01:03:31,085
Means you promise
not to talk to anybody about the project.
1017
01:03:31,086 --> 01:03:32,420
How's the head?
1018
01:03:32,421 --> 01:03:34,422
Unpleasant.
1019
01:03:34,423 --> 01:03:36,758
Gotta thank you again for
putting up the bail.
1020
01:03:36,759 --> 01:03:38,801
It's held on my cognizance.
1021
01:03:38,802 --> 01:03:43,055
And I think it
more than likely to slip various minds.
1022
01:03:43,056 --> 01:03:45,725
This place is a sea of money, Paul.
1023
01:03:45,726 --> 01:03:48,395
Unbelievable money.
1024
01:03:48,396 --> 01:03:51,398
Practically every
major corporation hides its cash offshore.
1025
01:03:51,399 --> 01:03:52,774
No, thanks.
1026
01:03:52,775 --> 01:03:55,777
And that is good news for us,
1027
01:03:55,778 --> 01:03:59,514
because we are the shore.
1028
01:03:59,615 --> 01:04:02,116
Not one dollar
that wings its way into Puerto Rico
1029
01:04:02,117 --> 01:04:04,118
pays a cent in tax.
1030
01:04:04,119 --> 01:04:05,703
- Nothing?
- Not penny one.
1031
01:04:05,704 --> 01:04:06,996
That includes chemical companies,
1032
01:04:06,997 --> 01:04:09,040
oil companies, mining companies.
1033
01:04:09,041 --> 01:04:10,708
There's $12 billion worth of copper
1034
01:04:10,709 --> 01:04:13,210
in mountains less than 20 miles from here.
1035
01:04:13,211 --> 01:04:16,990
A dozen billion dollars.
1036
01:04:18,301 --> 01:04:20,635
And there's people like me
1037
01:04:20,636 --> 01:04:24,081
who know how to get it out.
1038
01:04:24,598 --> 01:04:28,142
So, putting it into context,
1039
01:04:28,143 --> 01:04:32,715
I don't envisage the breaking of
bones to get at a thousand bucks.
1040
01:04:32,981 --> 01:04:34,774
Because you weren't here,
1041
01:04:34,775 --> 01:04:37,276
I agreed to an itinerary
with Zimburger on your behalf.
1042
01:04:37,277 --> 01:04:42,224
You'll be traveling down in the morning.
Hope that's okay.
1043
01:04:45,661 --> 01:04:48,705
What do you need, Paul?
1044
01:04:48,706 --> 01:04:51,248
Well, just in the context
of this Zimburger thing,
1045
01:04:51,249 --> 01:04:55,337
do you think
there's a possibility of an advance?
1046
01:04:55,338 --> 01:04:57,672
I don't like to ask,
but Lotterman's pretty erratic
1047
01:04:57,673 --> 01:04:59,256
with the paycheck, you know.
1048
01:04:59,257 --> 01:05:00,675
Need to get a hold of a car.
1049
01:05:00,676 --> 01:05:01,843
You don't have a car?
1050
01:05:01,844 --> 01:05:03,636
Nothing too reliable.
1051
01:05:03,637 --> 01:05:06,180
Plus, sooner or later, I'm gonna
have to find a decent place to live.
1052
01:05:06,181 --> 01:05:07,557
Well, we can help you with that.
1053
01:05:07,558 --> 01:05:12,295
When you get back,
we'll sort you out something with a view.
1054
01:05:12,938 --> 01:05:16,399
Carol, what do we have in the garage?
1055
01:05:16,400 --> 01:05:19,026
No, no, no, no, no, no, not that.
1056
01:05:19,027 --> 01:05:22,071
Yeah, that's fine. Okay, thank you.
1057
01:05:22,072 --> 01:05:26,602
Got you a car.
She'll give you the keys on the way out.
1058
01:05:28,496 --> 01:05:31,314
Feels like 500?
1059
01:05:31,957 --> 01:05:34,943
Yeah. Thanks.
1060
01:05:35,002 --> 01:05:37,044
Paul...
1061
01:05:37,045 --> 01:05:38,546
How's your afternoon?
1062
01:05:38,547 --> 01:05:40,214
A half-written horoscope.
1063
01:05:40,215 --> 01:05:43,050
Do me a favor, will you?
Drive out to the beach and pick up Chenault.
1064
01:05:43,051 --> 01:05:44,761
I need her downstairs by 6:00.
1065
01:05:44,762 --> 01:05:47,330
All right.
1066
01:06:29,139 --> 01:06:32,125
So, this one?
1067
01:06:32,267 --> 01:06:34,837
Or...
1068
01:06:35,438 --> 01:06:37,229
This one?
1069
01:06:37,230 --> 01:06:38,773
What are these for, a party?
1070
01:06:38,774 --> 01:06:40,692
It's for carnival.
1071
01:06:40,693 --> 01:06:43,778
Didn't he say anything to you about it?
1072
01:06:43,779 --> 01:06:46,072
- No.
- You've got to come.
1073
01:06:46,073 --> 01:06:49,200
We're all going down on the boat.
1074
01:06:49,201 --> 01:06:51,118
He didn't invite me.
1075
01:06:51,119 --> 01:06:53,788
Well, it isn't his carnival.
1076
01:06:53,789 --> 01:06:56,692
This one.
1077
01:06:58,293 --> 01:07:00,946
I like the other one.
1078
01:07:04,675 --> 01:07:07,160
Yes.
1079
01:07:19,147 --> 01:07:22,050
Love this car.
1080
01:07:22,526 --> 01:07:24,486
Did he give it to you?
1081
01:07:24,487 --> 01:07:26,863
I Wish.
1082
01:07:26,864 --> 01:07:29,349
Fast.
1083
01:07:30,158 --> 01:07:33,103
You want a little bet?
1084
01:07:33,412 --> 01:07:34,954
A bet about what?
1085
01:07:34,955 --> 01:07:38,483
That you scream before I do.
1086
01:07:39,418 --> 01:07:42,670
That I scream
before you do, in relation to what?
1087
01:07:42,671 --> 01:07:45,673
Well, how fast does it go?
1088
01:07:45,674 --> 01:07:48,576
I don't know.
1089
01:07:49,845 --> 01:07:52,748
That's the bet.
1090
01:07:57,019 --> 01:08:00,714
I already crashed one car today.
1091
01:08:04,109 --> 01:08:07,763
It's okay. I'll just go sit in
the foyer and wait for him.
1092
01:08:20,042 --> 01:08:22,377
What do I get if I win?
1093
01:08:22,378 --> 01:08:25,864
I'll let you know if you do.
1094
01:10:13,656 --> 01:10:17,017
Come on, I'll take you back.
1095
01:10:27,920 --> 01:10:29,837
Christ, where'd they get this?
1096
01:10:29,838 --> 01:10:33,591
I don't remember.
I've been slightly avoiding Lotterman.
1097
01:10:33,592 --> 01:10:35,635
You have me to thank for your freedom.
1098
01:10:35,636 --> 01:10:37,345
Thanks.
1099
01:10:37,346 --> 01:10:39,389
I got a feeling of total anxiety
1100
01:10:39,390 --> 01:10:44,519
trying to put my anxieties
together in a single, coherent lump.
1101
01:10:44,520 --> 01:10:45,728
I'm fucked without a car.
1102
01:10:45,729 --> 01:10:47,188
I got us a car.
1103
01:10:47,189 --> 01:10:49,190
It's the Chevy downstairs.
1104
01:10:49,191 --> 01:10:51,609
It belongs to Mr. Sanderson.
1105
01:10:51,610 --> 01:10:53,445
So what?
1106
01:10:53,446 --> 01:10:56,306
I gotta go type this up.
1107
01:10:59,284 --> 01:11:00,410
I don't know what's going on.
1108
01:11:00,411 --> 01:11:04,231
He's freaking out and we're down 12 pages.
1109
01:11:05,207 --> 01:11:06,499
You better frigging do it!
1110
01:11:06,500 --> 01:11:08,543
I see your filthy animal
face in here again,
1111
01:11:08,544 --> 01:11:10,712
I'll have you locked up!
1112
01:11:10,713 --> 01:11:13,047
What part of the building
are you creeping towards, Sala?
1113
01:11:13,048 --> 01:11:14,716
- Darkroom.
- Cops are looking for you.
1114
01:11:14,717 --> 01:11:16,092
- Looking for me?
- Looking for you.
1115
01:11:16,093 --> 01:11:18,219
And it ain't just your mug in the paper!
1116
01:11:18,220 --> 01:11:20,262
What a day.
1117
01:11:20,263 --> 01:11:21,973
What a week.
1118
01:11:21,974 --> 01:11:23,224
I tell you, I'm out of here.
1119
01:11:23,225 --> 01:11:26,227
One way to friggin' Mexico.
1120
01:11:26,228 --> 01:11:29,105
Listen, I got a trip tomorrow.
Sanderson's island.
1121
01:11:29,106 --> 01:11:31,358
- No, no, no.
- Oh, dear.
1122
01:11:31,359 --> 01:11:33,901
It's green money, and I'm thinking of
cutting across for the carnival.
1123
01:11:33,902 --> 01:11:35,403
You know they
got that carnival in Saint Thomas.
1124
01:11:35,404 --> 01:11:37,655
I know.
1125
01:11:37,656 --> 01:11:38,948
Why don't you come with me?
1126
01:11:38,949 --> 01:11:41,242
Give the cops a few days to forget.
1127
01:11:41,243 --> 01:11:44,772
Yeah. Fun.
1128
01:12:16,612 --> 01:12:20,114
Our guys. 12-inch Naval, 14 miles out.
1129
01:12:20,115 --> 01:12:22,283
Nobody lives here?
1130
01:12:22,284 --> 01:12:24,911
No one who's staying.
1131
01:12:24,912 --> 01:12:26,078
Lazar!
1132
01:12:26,079 --> 01:12:28,816
Mr. Zimburger.
1133
01:12:30,876 --> 01:12:34,170
This is Mr. Lazar,
our much put-upon site architect.
1134
01:12:34,171 --> 01:12:35,463
- How do you do.
- Hello.
1135
01:12:35,464 --> 01:12:36,631
Mr. Monk, I think you know.
1136
01:12:36,632 --> 01:12:38,550
I assist Mr. Green, First Maritime Bank.
1137
01:12:38,551 --> 01:12:40,593
This is Mr. Kemp from
The New York Times.
1138
01:12:40,594 --> 01:12:41,719
What did you say your name was?
1139
01:12:41,720 --> 01:12:43,596
- Bob Sala.
- Yeah, Sala.
1140
01:12:43,597 --> 01:12:47,710
From American Travel Writers Association.
1141
01:12:48,226 --> 01:12:51,938
Mr. Kemp is preparing our brochure.
1142
01:12:51,939 --> 01:12:54,732
"Wish you were here."
1143
01:12:54,733 --> 01:12:56,025
Beer in the cooler, gentlemen.
1144
01:12:56,026 --> 01:12:59,554
I have everything next door.
1145
01:13:00,238 --> 01:13:03,199
This and this are the main hotels.
1146
01:13:03,200 --> 01:13:04,867
22 floors.
1147
01:13:04,868 --> 01:13:07,704
Guardians of the bay, so to speak.
1148
01:13:07,705 --> 01:13:09,706
Why the different colors?
1149
01:13:09,707 --> 01:13:12,917
Blue is for public
dissemination, red is for the investors.
1150
01:13:12,918 --> 01:13:18,073
Yeah. Hill villas, ocean condos.
1151
01:13:18,841 --> 01:13:21,343
Marina.
1152
01:13:21,344 --> 01:13:23,595
Parking for 2,000 cars.
1153
01:13:23,596 --> 01:13:25,930
There's no roads.
1154
01:13:25,931 --> 01:13:29,084
Damn it, Lazar, you forgot the roads!
1155
01:13:29,310 --> 01:13:33,229
We're building them. We're building them.
1156
01:13:33,230 --> 01:13:36,466
Let's have some lunch.
1157
01:13:51,081 --> 01:13:57,112
10,000 waiters, maids,
bellhops, janitors, clerks.
1158
01:13:58,922 --> 01:14:01,173
Plus, whores for the fat man.
1159
01:14:01,174 --> 01:14:04,703
Hard to believe they'd do it.
1160
01:14:10,934 --> 01:14:14,312
I was talking to that
architect kind of guy.
1161
01:14:14,313 --> 01:14:17,064
He's going
to Saint Thomas, if you want a ride.
1162
01:14:17,065 --> 01:14:18,274
When?
1163
01:14:18,275 --> 01:14:19,901
How do I know when?
1164
01:14:19,902 --> 01:14:23,237
When he's finished here.
1165
01:14:23,238 --> 01:14:25,990
You know what Oscar Wilde said?
1166
01:14:25,991 --> 01:14:29,243
"They know the price of everything,"
1167
01:14:29,244 --> 01:14:32,564
"the value of nothing."
1168
01:14:50,349 --> 01:14:52,141
Two rums.
1169
01:14:52,142 --> 01:14:54,436
I thought you'd given up.
1170
01:14:54,437 --> 01:14:57,840
Finally beat my willpower.
1171
01:14:59,442 --> 01:15:02,427
Come on, let's go here.
1172
01:15:15,165 --> 01:15:18,360
He)', mi amigo!
1173
01:15:18,461 --> 01:15:22,530
Hey, Rosie's a singer.
1174
01:16:02,755 --> 01:16:05,407
Paul!
1175
01:16:07,301 --> 01:16:08,510
Where's Hal?
1176
01:16:08,511 --> 01:16:10,219
- Boat
- Boat?
1177
01:16:10,220 --> 01:16:13,624
Help me find my girlfriend.
1178
01:16:16,977 --> 01:16:20,422
Hey! How are you?
1179
01:16:20,689 --> 01:16:21,898
Watch your step.
1180
01:16:21,899 --> 01:16:23,149
- Thank you.
- All right.
1181
01:16:23,150 --> 01:16:24,233
- There we go.
- Thank you.
1182
01:16:24,234 --> 01:16:25,360
Hi.
1183
01:16:25,361 --> 01:16:27,069
Look at you.
1184
01:16:27,070 --> 01:16:29,989
Good. Grab some champagne.
1185
01:16:29,990 --> 01:16:31,240
Hey, Captain.
1186
01:16:31,241 --> 01:16:34,061
- Hey.
- Hey.
1187
01:16:36,121 --> 01:16:39,232
Did you take Sala to the island?
1188
01:16:41,669 --> 01:16:44,045
You shouldn't have done that, Paul.
1189
01:16:44,046 --> 01:16:46,464
It's why we have a
confidentiality agreement.
1190
01:16:46,465 --> 01:16:47,632
He isn't interested.
1191
01:16:47,633 --> 01:16:51,161
He's got a mouth like an AP wire.
1192
01:16:53,221 --> 01:16:55,473
I just don't know what he was doing there.
1193
01:16:55,474 --> 01:17:00,045
And I sure as shit don't
know what he's doing here.
1194
01:17:28,674 --> 01:17:32,285
Not going glum on us, are you?
1195
01:17:32,428 --> 01:17:35,330
Just thoughts.
1196
01:17:35,389 --> 01:17:36,848
What's the book?
1197
01:17:36,849 --> 01:17:39,351
The Rime of the Ancient Mariner.
1198
01:17:39,352 --> 01:17:44,047
It was written in 1797
by a junkie called Coleridge.
1199
01:17:44,773 --> 01:17:48,802
He wrote that when he was 25 years old.
1200
01:17:49,111 --> 01:17:52,947
I've been dragging
a typewriter around with me for 10.
1201
01:17:52,948 --> 01:17:54,115
I've written nothing.
1202
01:17:54,116 --> 01:17:56,075
You've written some books.
1203
01:17:56,076 --> 01:17:57,744
Nah.
1204
01:17:57,745 --> 01:18:00,814
They had no voice.
1205
01:18:02,666 --> 01:18:06,444
I don't know how to write like me.
1206
01:18:09,965 --> 01:18:11,633
I resent that.
1207
01:18:11,634 --> 01:18:13,593
No, I really have to say he's all right.
1208
01:18:13,594 --> 01:18:14,927
I have to admit.
1209
01:18:14,928 --> 01:18:16,846
Fair is fair. Fair is fair.
1210
01:18:16,847 --> 01:18:18,014
Thank you for the afternoon.
1211
01:18:18,015 --> 01:18:19,599
Maybe we'll see you in town.
1212
01:18:19,600 --> 01:18:21,309
Where you going?
1213
01:18:21,310 --> 01:18:22,935
Her friend's playing in a band.
1214
01:18:22,936 --> 01:18:24,270
We're gonna go check it out.
1215
01:18:24,271 --> 01:18:26,063
We want to come.
1216
01:18:26,064 --> 01:18:27,607
I'll rephrase that.
1217
01:18:27,608 --> 01:18:28,775
We don't want to come.
1218
01:18:28,776 --> 01:18:31,110
Yes, we do. Us girls want to dance.
1219
01:18:31,111 --> 01:18:32,654
You're dancing tomorrow.
1220
01:18:32,655 --> 01:18:36,157
What's the point of going to carnival
if everything is preplanned?
1221
01:18:36,158 --> 01:18:37,825
I want to dance,
and if you're not going to take me,
1222
01:18:37,826 --> 01:18:39,661
- I'm gonna go with them.
- She's got you trumped, Hal.
1223
01:18:39,662 --> 01:18:41,538
Sit down. You're drunk.
1224
01:18:41,539 --> 01:18:43,415
So what? So is everyone else.
1225
01:18:43,416 --> 01:18:44,957
Come on.
1226
01:18:44,958 --> 01:18:48,570
Come on, let's do it. It might be amusing.
1227
01:18:55,969 --> 01:18:58,179
Oh, cuidado. Careful.
1228
01:18:58,180 --> 01:19:00,749
Here we go.
1229
01:19:25,123 --> 01:19:27,818
Yeah.
1230
01:19:40,222 --> 01:19:41,389
We're done. We're spent.
1231
01:19:41,390 --> 01:19:42,682
- You're gonna go?
- Yes, we're gonna leave.
1232
01:19:42,683 --> 01:19:43,766
You're done?
1233
01:19:43,767 --> 01:19:45,226
I can't dance no more. Really.
1234
01:19:45,227 --> 01:19:49,464
Hold on. You know what? I'll be out.
Let me just get Chenault.
1235
01:19:53,193 --> 01:19:54,986
You want rum or beer?
1236
01:19:54,987 --> 01:19:56,237
Both.
1237
01:19:56,238 --> 01:19:59,657
Dos rum, dos cervezas.
1238
01:19:59,658 --> 01:20:00,908
- Whoa, whoa.
- We're gonna go.
1239
01:20:00,909 --> 01:20:03,160
- Hey.
- We're gonna go.
1240
01:20:03,161 --> 01:20:04,746
- What?
- Natalie's leaving,
1241
01:20:04,747 --> 01:20:06,122
- so let's go.
- Hey, hey.
1242
01:20:06,123 --> 01:20:09,442
- Come on, come on.
- No, no, no, no.
1243
01:20:10,586 --> 01:20:13,989
Chenault, come here. We're leaving.
1244
01:20:14,757 --> 01:20:16,508
- Chenault.
- Stop it!
1245
01:20:16,509 --> 01:20:19,327
Chenault!
1246
01:21:58,569 --> 01:22:01,153
Chenault, come here! Chenault!
1247
01:22:01,154 --> 01:22:05,267
Get your hands off me, you motherfucker!
1248
01:22:10,122 --> 01:22:12,039
You want to fuck with me?
1249
01:22:12,040 --> 01:22:14,667
You know who I am?
1250
01:22:14,668 --> 01:22:16,168
You motherfucker!
1251
01:22:16,169 --> 01:22:19,447
You know who I am?
1252
01:22:21,800 --> 01:22:23,426
- You're a dead man!
- Go! Go!
1253
01:22:23,427 --> 01:22:24,802
Get your hands off me.
1254
01:22:24,803 --> 01:22:26,554
- You're a dead man!
- Go!
1255
01:22:26,555 --> 01:22:29,332
Forget it.
1256
01:22:29,725 --> 01:22:32,961
- We'll call you a cab.
- Fuck off!
1257
01:22:36,524 --> 01:22:37,899
I gotta get the girl.
1258
01:22:37,900 --> 01:22:41,637
She's having a good time. We closed.
1259
01:22:43,155 --> 01:22:44,572
You deaf?
1260
01:22:44,573 --> 01:22:46,324
I said we closed.
1261
01:22:46,325 --> 01:22:48,284
No way, Paul.
1262
01:22:48,285 --> 01:22:50,938
No way.
1263
01:23:20,776 --> 01:23:23,194
I looked everywhere.
1264
01:23:23,195 --> 01:23:25,905
I went to the gendarme.
1265
01:23:25,906 --> 01:23:28,199
And?
1266
01:23:28,200 --> 01:23:29,784
We went up there.
1267
01:23:29,785 --> 01:23:33,021
Nothing. Nobody there.
1268
01:23:33,747 --> 01:23:37,234
But an old woman with a mop.
1269
01:23:38,126 --> 01:23:41,463
She was more help than the cops were.
1270
01:23:41,464 --> 01:23:45,007
"What can I do if your girlfriend
likes someone else?" he said.
1271
01:23:45,008 --> 01:23:48,536
He's right about that, Paul.
1272
01:23:48,846 --> 01:23:52,165
She's not your girlfriend.
1273
01:24:00,483 --> 01:24:06,221
Maybe she went back to the boat.
1274
01:24:08,866 --> 01:24:11,743
Did you try the boat?
1275
01:24:11,744 --> 01:24:14,161
No.
1276
01:24:14,162 --> 01:24:17,983
I don't think he'd let her back on.
1277
01:24:31,597 --> 01:24:34,291
Is she with you?
1278
01:24:35,851 --> 01:24:37,894
Is she with you?
1279
01:24:37,895 --> 01:24:42,257
Why don't you mind
your own goddamn business?
1280
01:24:42,775 --> 01:24:45,318
I want the keys.
1281
01:24:45,319 --> 01:24:48,055
The Chevy.
1282
01:25:05,213 --> 01:25:08,283
You blew it, Kemp.
1283
01:25:31,657 --> 01:25:34,810
It's all rust.
1284
01:25:37,245 --> 01:25:41,082
I've seen better tires
hanging over the side of a tug.
1285
01:25:41,083 --> 01:25:44,194
You want it or not?
1286
01:25:46,004 --> 01:25:48,756
Yeah, we want it.
1287
01:25:48,757 --> 01:25:52,344
Everyone turns up
for their Friday check, right?
1288
01:25:52,345 --> 01:25:55,096
No check, no Lotterman.
1289
01:25:55,097 --> 01:25:58,933
So I go around to see
that unforgivably ugly wife of his.
1290
01:25:58,934 --> 01:26:01,060
She tells me he's gone to Miami.
1291
01:26:01,061 --> 01:26:02,395
For what?
1292
01:26:02,396 --> 01:26:05,272
You don't know, I don't know.
1293
01:26:05,273 --> 01:26:08,401
But the scabs are back.
1294
01:26:08,402 --> 01:26:13,181
Since Morell went,
the paper took a turn for the worse.
1295
01:26:14,116 --> 01:26:15,783
Is there anything in the spinner?
1296
01:26:15,784 --> 01:26:17,785
We need a fresh sack.
1297
01:26:17,786 --> 01:26:21,581
Well, maybe I can
interest you gentlemen in something else.
1298
01:26:21,582 --> 01:26:23,833
Like what, death?
1299
01:26:23,834 --> 01:26:28,280
Like the most powerful drug
in the history of narcotics.
1300
01:26:28,881 --> 01:26:31,799
I'm not at liberty to discuss or disclose.
1301
01:26:31,800 --> 01:26:35,845
All I can tell you is this
stuff is so powerful,
1302
01:26:35,846 --> 01:26:37,639
they give it to Communists.
1303
01:26:37,640 --> 01:26:39,140
Who does?
1304
01:26:39,141 --> 01:26:40,808
The FBI.
1305
01:26:40,809 --> 01:26:44,186
Why would the FBI get Communists high?
1306
01:26:44,187 --> 01:26:47,716
That I can't help you with.
1307
01:26:48,025 --> 01:26:51,469
You take it like eye drops.
1308
01:26:52,780 --> 01:26:53,988
In the eye?
1309
01:26:53,989 --> 01:26:56,991
So I understand.
1310
01:26:56,992 --> 01:26:58,493
It makes the eye see things.
1311
01:26:58,494 --> 01:27:01,203
You see a different reality.
1312
01:27:01,204 --> 01:27:02,455
What do you want for it?
1313
01:27:02,456 --> 01:27:05,792
I'll throw it in
with the bike if you do me a favor.
1314
01:27:05,793 --> 01:27:09,071
What's the favor?
1315
01:27:10,506 --> 01:27:13,784
I want you to come to the bathroom with me.
1316
01:27:14,385 --> 01:27:16,303
He's your man.
1317
01:27:16,304 --> 01:27:19,247
- $50, right?
- Yeah.
1318
01:27:33,236 --> 01:27:35,237
He wants me to look at his dick.
1319
01:27:35,238 --> 01:27:37,198
I flatly refused.
1320
01:27:37,199 --> 01:27:38,950
What does he want you to look at it for?
1321
01:27:38,951 --> 01:27:40,368
Says there's something wrong with it.
1322
01:27:40,369 --> 01:27:41,619
It's a gentleman's matter.
1323
01:27:41,620 --> 01:27:42,870
I'm not looking at it!
1324
01:27:42,871 --> 01:27:44,246
All right, give me the drugs back.
1325
01:27:44,247 --> 01:27:46,165
No! Wait.
1326
01:27:46,166 --> 01:27:49,194
I'll look at it.
1327
01:27:52,881 --> 01:27:56,284
I'll view it in the mirror.
1328
01:28:14,152 --> 01:28:16,930
Is it clap?
1329
01:28:17,865 --> 01:28:20,976
A standing ovation.
1330
01:28:48,228 --> 01:28:50,229
You see anything?
1331
01:28:50,230 --> 01:28:52,758
No.
1332
01:28:54,234 --> 01:28:57,095
Neither do I.
1333
01:29:14,505 --> 01:29:18,283
We'll give it another five minutes.
1334
01:29:18,342 --> 01:29:19,842
Trouble making ends meet?
1335
01:29:19,843 --> 01:29:23,538
- Then, you need the Lending Man.
- Right.
1336
01:29:29,312 --> 01:29:32,589
Call the Lending Man now.
1337
01:29:52,209 --> 01:29:55,613
How long since we took it?
1338
01:29:57,756 --> 01:30:00,743
I don't know.
1339
01:30:01,427 --> 01:30:04,204
Awhile.
1340
01:30:11,479 --> 01:30:13,922
Bullshit, isn't it?
1341
01:30:14,189 --> 01:30:17,092
Is it bullshit?
1342
01:31:42,486 --> 01:31:44,904
Jesus.
1343
01:31:44,905 --> 01:31:48,934
Your tongue is like an accusatory giblet.
1344
01:31:54,289 --> 01:31:56,248
For Christ's sake, keep it out.
1345
01:31:56,249 --> 01:31:57,500
What are you talking about?
1346
01:31:57,501 --> 01:31:59,126
Your tongue belongs to Satan!
1347
01:31:59,127 --> 01:32:00,712
Are you out of your mind?
1348
01:32:00,713 --> 01:32:03,297
Keep it out!
1349
01:32:03,298 --> 01:32:06,619
If it goes back into your
mouth, it'll kill you.
1350
01:32:07,177 --> 01:32:09,830
We've got to get it into the sink!
1351
01:32:10,348 --> 01:32:12,139
You're giving me fear.
1352
01:32:12,140 --> 01:32:13,641
Stop it! I've got fear!
1353
01:32:13,642 --> 01:32:15,267
Fuck you. So do I.
1354
01:32:15,268 --> 01:32:16,561
You're high, you fool.
1355
01:32:16,562 --> 01:32:19,256
Drink some rum.
1356
01:32:39,668 --> 01:32:43,614
I thought I was losing grip in there.
1357
01:32:44,507 --> 01:32:45,673
What did we take?
1358
01:32:45,674 --> 01:32:48,576
I don't know.
1359
01:32:49,553 --> 01:32:52,956
We need to get some more.
1360
01:33:03,901 --> 01:33:06,386
That explains it.
1361
01:33:07,863 --> 01:33:09,531
Doesn't it?
1362
01:33:09,532 --> 01:33:12,559
Explains what?
1363
01:33:13,994 --> 01:33:16,647
The world.
1364
01:33:17,706 --> 01:33:20,442
And us.
1365
01:33:25,213 --> 01:33:30,744
I wonder what it is you might think
about our different worlds.
1366
01:33:31,554 --> 01:33:34,889
He looked at me kind
of sideways and said,
1367
01:33:34,890 --> 01:33:39,311
"Human beings
are the only creatures on Earth"
1368
01:33:39,312 --> 01:33:42,314
"that claim a God."
1369
01:33:42,315 --> 01:33:47,552
"And the only living thing
that behaves like it hasn't got one".
1370
01:33:48,070 --> 01:33:52,265
"Does the world belong
to no one but you?"
1371
01:33:53,200 --> 01:33:57,312
And when he said it,
I was taken aback.
1372
01:33:57,955 --> 01:34:00,957
Not because of who was
doing the talking,
1373
01:34:00,958 --> 01:34:03,751
because I finally
understood the connection
1374
01:34:03,752 --> 01:34:06,921
between children scavenging for food
1375
01:34:06,922 --> 01:34:11,952
and shiny brass plates
on the front doors of banks.
1376
01:34:12,470 --> 01:34:15,205
Gotta go.
1377
01:34:42,165 --> 01:34:44,291
Come in.
1378
01:34:44,292 --> 01:34:46,945
Come in.
1379
01:34:49,798 --> 01:34:51,966
We gotta go.
1380
01:34:51,967 --> 01:34:55,245
Give me a minute.
1381
01:34:57,222 --> 01:35:01,043
I'll be waiting for you downstairs.
1382
01:35:11,820 --> 01:35:14,155
How nice of you to drop in.
1383
01:35:14,156 --> 01:35:15,657
I was covering the carnival.
1384
01:35:15,658 --> 01:35:17,074
That's not what I heard.
1385
01:35:17,075 --> 01:35:19,327
I heard you were
in the moonlight for Sanderson.
1386
01:35:19,328 --> 01:35:20,453
I was what?
1387
01:35:20,454 --> 01:35:21,913
Moonlighting for Sanderson.
1388
01:35:21,914 --> 01:35:22,997
Where's Segurra?
1389
01:35:22,998 --> 01:35:24,416
Mr. Segurra's no longer with us.
1390
01:35:24,417 --> 01:35:25,500
I got a story for you.
1391
01:35:25,501 --> 01:35:28,336
Yeah, you may have noticed
that I'm somewhat busy.
1392
01:35:28,337 --> 01:35:32,256
This is real important, involving
Mr. Segurra and Mr. Hal Sanderson.
1393
01:35:32,257 --> 01:35:33,841
I'm gonna tell you how important it isn't.
1394
01:35:33,842 --> 01:35:36,761
I got 21 jobs on the line
and a newspaper going under.
1395
01:35:36,762 --> 01:35:38,346
Print this, and you'll sell it.
1396
01:35:38,347 --> 01:35:39,847
A planning scam.
1397
01:35:39,848 --> 01:35:41,974
Literally despoliation of a paradise.
1398
01:35:41,975 --> 01:35:44,519
A thousand people
will be swept into the sea like garbage.
1399
01:35:44,520 --> 01:35:45,853
You are weird, Kemp.
1400
01:35:45,854 --> 01:35:48,356
It's not what it's doing
to them, it's what it's doing to you.
1401
01:35:48,357 --> 01:35:49,691
It's called journalism.
1402
01:35:49,692 --> 01:35:51,526
Make me laugh.
1403
01:35:51,527 --> 01:35:53,027
I asked you to tidy up the booze,
1404
01:35:53,028 --> 01:35:54,737
you couldn't even sweep out a room.
1405
01:35:54,738 --> 01:35:56,072
Why do you think you're working here?
1406
01:35:56,073 --> 01:35:59,283
'Cause you're everything
that's wrong with a journalist.
1407
01:35:59,284 --> 01:36:01,786
And you're everything that's wrong
with this insult of a newspaper.
1408
01:36:01,787 --> 01:36:03,830
Unanimously agreed.
1409
01:36:03,831 --> 01:36:06,248
Why don't you shut it, Moburg?
1410
01:36:06,249 --> 01:36:09,945
You are a waste of human sperm.
1411
01:36:10,546 --> 01:36:16,076
Die a prolonged and
relentlessly agonizing death!
1412
01:36:30,023 --> 01:36:32,635
Enjoy her.
1413
01:36:56,800 --> 01:36:59,870
Made you some tea.
1414
01:37:05,434 --> 01:37:07,935
You should try and sleep.
1415
01:37:07,936 --> 01:37:10,271
I stole your bed.
1416
01:37:10,272 --> 01:37:12,440
It's okay.
1417
01:37:12,441 --> 01:37:15,593
I'm going to write.
1418
01:37:19,365 --> 01:37:22,225
I'm so sorry.
1419
01:37:22,451 --> 01:37:25,353
Don't be sorry.
1420
01:37:27,456 --> 01:37:31,359
You did me the best favor I ever had.
1421
01:37:35,047 --> 01:37:38,533
There is no dream, Chenault.
1422
01:37:39,302 --> 01:37:42,679
Just a piss puddle of greed,
1423
01:37:42,680 --> 01:37:46,333
spreading throughout the world.
1424
01:37:49,562 --> 01:37:54,106
I want to make a promise
to you, the reader.
1425
01:37:54,107 --> 01:37:56,776
And I don't know if I can
fulfill it tomorrow
1426
01:37:56,777 --> 01:37:59,487
or even the day after that.
1427
01:37:59,488 --> 01:38:03,783
But I put the bastards of
this world on notice.
1428
01:38:03,784 --> 01:38:08,355
That I do not have their
best interests at heart.
1429
01:38:08,747 --> 01:38:12,124
I will try and speak for my reader.
1430
01:38:12,125 --> 01:38:14,336
That is my promise.
1431
01:38:14,337 --> 01:38:20,367
And it will be a voice
made of ink and rage.
1432
01:38:22,219 --> 01:38:24,011
Sit down. I made you coffee.
1433
01:38:24,012 --> 01:38:26,749
Thanks.
1434
01:38:28,141 --> 01:38:31,712
One for you and one for me.
1435
01:38:33,564 --> 01:38:37,442
Oh, man, I would
rather not start the day with this.
1436
01:38:37,443 --> 01:38:39,486
- What is it?
- It's a writ.
1437
01:38:39,487 --> 01:38:41,070
Means we're going to court.
1438
01:38:41,071 --> 01:38:43,573
It means
they can arrest us, should they so desire,
1439
01:38:43,574 --> 01:38:45,533
any damn minute they please.
1440
01:38:45,534 --> 01:38:47,201
We need to speak to a lawyer.
1441
01:38:47,202 --> 01:38:49,078
We don't even have a phone.
1442
01:38:49,079 --> 01:38:51,122
I know an old guy, Spanish Advocate.
1443
01:38:51,123 --> 01:38:52,374
Kind of owes me one.
1444
01:38:52,375 --> 01:38:53,916
You should get dressed.
We'll go down there.
1445
01:38:53,917 --> 01:38:56,628
Water ran out. I'm covered in soap.
1446
01:38:56,629 --> 01:38:59,782
Fuck it. See what I can do.
1447
01:39:00,466 --> 01:39:03,368
What's it for?
1448
01:39:03,719 --> 01:39:06,496
It's Hal.
1449
01:39:07,222 --> 01:39:10,266
He put up a bond for us
on this thing, and now he's pulled it.
1450
01:39:10,267 --> 01:39:12,795
Here.
1451
01:39:17,274 --> 01:39:20,402
You know he's a crook, Paul.
1452
01:39:20,403 --> 01:39:23,596
And we get the writs.
1453
01:40:58,959 --> 01:41:00,835
What is it?
1454
01:41:00,836 --> 01:41:04,489
It's Hitler.
1455
01:41:12,390 --> 01:41:14,015
It's over.
1456
01:41:14,016 --> 01:41:16,418
What is?
1457
01:41:16,435 --> 01:41:19,354
They shut us down.
1458
01:41:19,355 --> 01:41:21,564
He just stood there and lied to us.
1459
01:41:21,565 --> 01:41:24,359
He hasn't got the morality
of a clapped out cash register.
1460
01:41:24,360 --> 01:41:28,029
I hate to tell you this, guys,
but it was to avoid severance.
1461
01:41:28,030 --> 01:41:29,864
We all know what it was for, Charlie.
1462
01:41:29,865 --> 01:41:31,699
- What are we gonna do?
- Nothing.
1463
01:41:31,700 --> 01:41:34,744
There's nothing we can do,
except report him to the labor board,
1464
01:41:34,745 --> 01:41:36,496
which is the same thing as doing nothing.
1465
01:41:36,497 --> 01:41:37,997
I disagree.
1466
01:41:37,998 --> 01:41:40,207
We gotta strike back
1467
01:41:40,208 --> 01:41:42,627
and nail this bastard
to his own front door.
1468
01:41:42,628 --> 01:41:44,379
And how, pray, do we do that?
1469
01:41:44,380 --> 01:41:46,839
By printing the paper
1470
01:41:46,840 --> 01:41:48,925
We got tons of stuff on Lotterman.
1471
01:41:48,926 --> 01:41:52,387
Every happy maggot with
his hand in the till.
1472
01:41:52,388 --> 01:41:56,558
It may be the last-ever issue,
but we go out in a blaze of rage.
1473
01:41:56,559 --> 01:41:59,894
What are you talking about?
It costs $2,200 a shot.
1474
01:41:59,895 --> 01:42:01,062
We bring in the scabs.
1475
01:42:01,063 --> 01:42:02,605
They're picketing for money.
1476
01:42:02,606 --> 01:42:03,898
You're through the looking glass.
1477
01:42:03,899 --> 01:42:07,735
We haven't even
got enough money for drinks.
1478
01:42:07,736 --> 01:42:10,988
It's not worth the fight. This has been
coming down the pike for a long time.
1479
01:42:10,989 --> 01:42:12,865
You got to know it's over when it's over.
1480
01:42:12,866 --> 01:42:16,453
This lousy little Caribbean rag is nothing
but a wrapping for fish heads.
1481
01:42:16,454 --> 01:42:17,579
Plus, it's a lockout.
1482
01:42:17,580 --> 01:42:19,956
Fuck the locks.
1483
01:42:19,957 --> 01:42:23,235
I say we just walk in.
1484
01:42:24,294 --> 01:42:27,322
Anybody with me?
1485
01:42:29,091 --> 01:42:31,551
Bob?
1486
01:42:31,552 --> 01:42:34,830
You know I'm with you.
1487
01:42:37,975 --> 01:42:41,503
We didn't pay the bill.
1488
01:42:44,272 --> 01:42:47,175
Where's Chenault?
1489
01:42:59,162 --> 01:43:02,482
She's gone to New York.
1490
01:43:02,500 --> 01:43:04,917
She left me $100.
1491
01:43:04,918 --> 01:43:07,420
I don't believe it.
1492
01:43:07,421 --> 01:43:09,255
She didn't have any money.
1493
01:43:09,256 --> 01:43:11,257
You should use it to go with her.
1494
01:43:11,258 --> 01:43:13,050
Red-eye for 50 bucks.
1495
01:43:13,051 --> 01:43:15,094
No.
1496
01:43:15,095 --> 01:43:18,222
I'm not going anywhere.
1497
01:43:18,223 --> 01:43:21,601
By some means or
another, I'm gonna put the paper out.
1498
01:43:21,602 --> 01:43:23,645
Print the bastard, then we're gone.
1499
01:43:23,646 --> 01:43:25,813
Face the reality, Paul.
1500
01:43:25,814 --> 01:43:27,940
There's no job, no money, no girl,
1501
01:43:27,941 --> 01:43:29,817
and a warrant out for our arrest.
1502
01:43:29,818 --> 01:43:31,110
There's no contest.
1503
01:43:31,111 --> 01:43:32,987
Donovan's right, it ain't worth the fight.
1504
01:43:32,988 --> 01:43:34,572
I'm not Donovan!
1505
01:43:34,573 --> 01:43:37,158
And I'm not like the others.
1506
01:43:37,159 --> 01:43:39,452
I'm telling you right now,
next time some greasy moron
1507
01:43:39,453 --> 01:43:43,732
starts bullshitting me,
I'm going after him.
1508
01:43:44,166 --> 01:43:48,070
All the way up
to the president of the United States.
1509
01:43:48,546 --> 01:43:50,505
I just want to win one once.
1510
01:43:50,506 --> 01:43:51,756
One sheet.
1511
01:43:51,757 --> 01:43:54,342
You ain't gonna get far on $100.
1512
01:43:54,343 --> 01:43:56,969
Some of the scabs will do it for nothing.
1513
01:43:56,970 --> 01:43:59,847
We're gonna need 20 guys, plus vans.
1514
01:43:59,848 --> 01:44:03,669
No, no, all you need is two grand.
1515
01:44:04,478 --> 01:44:07,505
We're out of rum.
1516
01:44:10,233 --> 01:44:13,445
It's as if God, in a fit of disgust,
1517
01:44:13,446 --> 01:44:17,099
has decided to wipe us all out.
1518
01:44:22,371 --> 01:44:27,442
Yea, the cock crows thrice.
1519
01:44:32,130 --> 01:44:35,450
What about El Monstruo?
1520
01:44:36,677 --> 01:44:40,163
Bet the $100 on El Monstruo.
1521
01:44:59,867 --> 01:45:01,493
How do you know he lives here?
1522
01:45:01,494 --> 01:45:03,077
I saw him come out.
1523
01:45:03,078 --> 01:45:06,982
You better let me do this on my own.
1524
01:45:10,002 --> 01:45:12,920
If he gets it, we should
bring it to Papa Nebo.
1525
01:45:12,921 --> 01:45:14,422
Who's that?
1526
01:45:14,423 --> 01:45:16,048
My witch doctor.
1527
01:45:16,049 --> 01:45:19,327
She's a hermaphrodite.
1528
01:45:20,346 --> 01:45:23,874
Stop here! Stop here!
1529
01:45:25,684 --> 01:45:29,546
By day, she drives a garbage truck.
1530
01:45:29,605 --> 01:45:33,274
By night, she becomes Papa Nebo,
1531
01:45:33,275 --> 01:45:37,236
the hermaphroditic oracle of the dead.
1532
01:45:37,237 --> 01:45:41,324
When permission
is granted from Papa Samedi,
1533
01:45:41,325 --> 01:45:43,576
the keeper of the cemetery,
1534
01:45:43,577 --> 01:45:45,161
she'll visit,
1535
01:45:45,162 --> 01:45:47,872
and she'll dig up a corpse.
1536
01:45:47,873 --> 01:45:51,125
Certain organs of the disgrounded stiffs
1537
01:45:51,126 --> 01:45:56,949
are indispensable for use in ouangas.
1538
01:46:16,360 --> 01:46:18,445
This is horseshit, isn't it?
1539
01:46:18,446 --> 01:46:21,556
She cured my prick.
1540
01:46:33,544 --> 01:46:36,864
She wants to know what you want.
1541
01:46:38,006 --> 01:46:41,593
We want her to empower this fowl.
1542
01:46:41,594 --> 01:46:43,761
We want it blessed
1543
01:46:43,762 --> 01:46:49,042
and anything that tries to fight it, dead.
1544
01:46:52,480 --> 01:46:55,674
Bring forth the fowl.
1545
01:47:38,859 --> 01:47:42,153
She says that no fowl on Earth
1546
01:47:42,154 --> 01:47:45,072
could challenge this cockerel and survive.
1547
01:47:45,073 --> 01:47:46,198
Great.
1548
01:47:46,199 --> 01:47:48,368
How's she off for curses?
1549
01:47:48,369 --> 01:47:50,537
Pretty good.
1550
01:47:50,538 --> 01:47:53,623
Let's have a curse on Sanderson.
Make his dick fall off.
1551
01:47:53,624 --> 01:47:55,417
And that fucker at the bank, Green.
1552
01:47:55,418 --> 01:47:58,111
Mr. Green.
1553
01:48:11,183 --> 01:48:12,392
Jesus!
1554
01:48:12,393 --> 01:48:15,045
Curse active!
1555
01:48:32,788 --> 01:48:35,398
Okay, come on.
1556
01:49:09,450 --> 01:49:10,617
One down, two to go.
1557
01:49:10,618 --> 01:49:12,159
Okay. I'm gonna call Moburg.
1558
01:49:12,160 --> 01:49:14,688
Okay.
1559
01:49:22,004 --> 01:49:25,032
Come on. Come on.
1560
01:49:37,019 --> 01:49:39,963
He isn't there.
1561
01:49:41,399 --> 01:49:44,259
He has to be.
1562
01:49:44,693 --> 01:49:47,638
He isn't there.
1563
01:50:06,590 --> 01:50:08,007
- Where have you been?
- Sorry.
1564
01:50:08,008 --> 01:50:09,842
I never heard the phone.
1565
01:50:09,843 --> 01:50:11,553
How's it going?
1566
01:50:11,554 --> 01:50:13,430
Winning, man. We're winning.
1567
01:50:13,431 --> 01:50:17,224
Is everyone there? ls everyone there?
1568
01:50:17,225 --> 01:50:19,185
Yeah, everyone's here.
1569
01:50:19,186 --> 01:50:21,813
What about the vans?
1570
01:50:21,814 --> 01:50:23,940
What about the vans, Moburg?
1571
01:50:23,941 --> 01:50:27,344
Yeah, yeah. Yeah, vans.
1572
01:50:29,154 --> 01:50:30,738
You hear that?
1573
01:50:30,739 --> 01:50:33,558
We're on our way.
1574
01:50:53,596 --> 01:50:56,665
What the hell is going on?
1575
01:50:57,057 --> 01:51:00,335
He said he had the men.
1576
01:51:03,105 --> 01:51:06,717
"All claims against
the former owners will be..."
1577
01:51:06,942 --> 01:51:10,111
"Signed on behalf
of First Maritime Bank, Miami."
1578
01:51:10,112 --> 01:51:13,641
Sanderson's pal, Mr. Green.
1579
01:51:16,034 --> 01:51:18,828
Sorry, Paul.
1580
01:51:18,829 --> 01:51:21,564
I didn't know how to say.
1581
01:51:22,625 --> 01:51:27,003
They took all the machines out.
1582
01:51:27,004 --> 01:51:31,659
Not everything,
but just the parts that matter.
1583
01:51:33,511 --> 01:51:36,538
I'll let you in.
1584
01:52:09,087 --> 01:52:12,173
All I wanted was a front page.
1585
01:52:12,174 --> 01:52:14,216
Probably for the best.
1586
01:52:14,217 --> 01:52:18,246
Probably would've never pulled it off.
1587
01:52:20,182 --> 01:52:22,975
How much did you guys win?
1588
01:52:22,976 --> 01:52:25,478
Just under six grand.
1589
01:52:25,479 --> 01:52:27,439
Oh, yeah, well, you...
1590
01:52:27,440 --> 01:52:29,566
At least you can pay off the bond now.
1591
01:52:29,567 --> 01:52:32,485
Screw the bond.
1592
01:52:32,486 --> 01:52:35,555
We're out of here.
1593
01:52:35,948 --> 01:52:37,156
It's over with.
1594
01:52:37,157 --> 01:52:39,033
There's a midnight Pan Am.
1595
01:52:39,034 --> 01:52:42,562
I'm not risking the airport.
1596
01:52:44,039 --> 01:52:46,524
No.
1597
01:52:47,543 --> 01:52:50,863
I figure this island owes us a boat.
1598
01:52:51,004 --> 01:52:55,200
And I'm fuckin' taking one of Sanderson's.
1599
01:52:57,345 --> 01:53:00,205
You smell it?
1600
01:53:03,642 --> 01:53:07,087
It's the smell of bastards.
1601
01:53:09,064 --> 01:53:12,592
It's also the smell of truth.
1602
01:53:14,903 --> 01:53:17,681
I smell ink.
1603
01:53:50,147 --> 01:53:53,676
I got to take the hen back.
1604
01:54:06,163 --> 01:54:09,692
Find yourself a trade wind.