1 00:00:00,000 --> 00:00:01,404 * منتدى الديفيدي العربي * " www.DvD4aRaB.com " ... يقدم 2 00:00:44,000 --> 00:00:48,170 * (الفتى (أسترو * 3 00:00:48,171 --> 00:00:50,164 .:// تـرجــمــة //:. KariemZaki © 4 00:00:50,165 --> 00:00:52,165 .:// تعديل التوقيت //:. badi al-wafi 5 00:01:24,664 --> 00:01:26,191 *مشاهدة طيبة* 6 00:01:26,414 --> 00:01:29,541 .ها نحن ذا، محلّقين بسلام في السماء 7 00:01:29,709 --> 00:01:32,544 .مدينة "ميترو"..جوهرة التاج 8 00:01:33,003 --> 00:01:36,297 جميلة، أليس كذلك؟ ولكن كيف وصلنا إلى هنا؟ 9 00:01:37,049 --> 00:01:39,843 بالقرن الماضي شهد صناع ..."مدينة "ميترو 10 00:01:39,885 --> 00:01:41,720 ...أن العالم يتغير 11 00:01:41,887 --> 00:01:45,849 فأخذوا مرتفع وصعدوا به من الأرض .صوب السماء 12 00:01:47,684 --> 00:01:49,977 .الجنة المحلّقة 13 00:01:51,854 --> 00:01:54,064 ...لا نعرف حقاً ما يدور تلك الأيام 14 00:01:54,065 --> 00:01:57,318 على ذلك السطح الغريب الغامض .الذي خلّفناه وراءنا 15 00:01:57,485 --> 00:02:00,446 ولكن الحياه بمدينة "مترو" أفضل .من أي وقت مضى 16 00:02:00,529 --> 00:02:04,073 .والفضل إلى..أصدقائنا الروبوتات 17 00:02:04,575 --> 00:02:06,326 .الروبوتات يشترون إحتياجاتنا 18 00:02:07,411 --> 00:02:08,995 .يطهون طعامنا 19 00:02:09,663 --> 00:02:13,583 .ويعدّون المأدبة .ويعتنون جيداً بنا 20 00:02:13,917 --> 00:02:16,294 ...إنهم حتى يقومون بأمور هامة 21 00:02:16,502 --> 00:02:19,337 كتذكيرنا بالإتصال بإمهاتنا .في أعياد ميلادهن 22 00:02:19,672 --> 00:02:22,591 سواء كانوا يرعون أطفالنا ...أو يشيدون بناياتنا 23 00:02:22,675 --> 00:02:23,967 ...يعتنون بمدينتنا 24 00:02:24,009 --> 00:02:26,427 أو يحرصون على أن نكون جميعاً ...بصحة جيدة 25 00:02:26,637 --> 00:02:31,141 بالنسبة لهؤلاء، لا يصعب عليهم ...أيّه عمل، كبير كان 26 00:02:31,141 --> 00:02:32,558 .أو صغير 27 00:02:32,809 --> 00:02:36,430 أولاً، تقوم الروبوتات بكافة المهام ...التي وبكل صراحة 28 00:02:36,430 --> 00:02:38,188 .لم نعد نرغب في القيام بها 29 00:02:39,023 --> 00:02:39,898 !يا إلهي 30 00:02:40,024 --> 00:02:41,316 .لا تقلقوا يا سادة 31 00:02:41,526 --> 00:02:43,235 .سيتم تنظيف الشارع على الفور 32 00:02:43,444 --> 00:02:46,822 الأفضل والأذكى منهم يتم إختياره .للمهام المثيرة 33 00:02:47,114 --> 00:02:50,492 هذا الروبوت المحظوظ .سيبدأ أول يوم له في عمله الجديد 34 00:02:50,493 --> 00:02:53,496 "مدرج الإختبارات" 35 00:02:53,745 --> 00:02:56,372 ...والفضل كل الفضل إلى هذا الرجل 36 00:02:56,998 --> 00:03:01,919 د.(تينما)، وزير العلوم .ومؤسِّس علم الآليات الحديثة 37 00:03:02,212 --> 00:03:04,797 ...بفضله وبفضل إبتكاراته المذهله 38 00:03:04,881 --> 00:03:08,134 يا (توبي)، أليس هذا والدك؟ - .حتماً هو - 39 00:03:08,217 --> 00:03:08,967 !صَه 40 00:03:09,135 --> 00:03:11,428 .أصدقائنا الروبوتات يساعدوننا 41 00:03:11,637 --> 00:03:13,472 ...الآلاف يتم صناعتهم يومياً 42 00:03:13,514 --> 00:03:14,890 ...والآلاف يتم التخلص منهم 43 00:03:14,932 --> 00:03:16,933 ...خلال دورة متكاملة 44 00:03:16,975 --> 00:03:19,477 والتي تحفظ إستمرار الحياه .بمدينتنا الرائعة 45 00:03:19,686 --> 00:03:21,521 .شكراً على ما كل قدمتموه يا رفاق 46 00:03:21,730 --> 00:03:23,731 .ولتصدؤا في سلام 47 00:03:24,733 --> 00:03:27,151 .حسناً، أيها التلاميذ أأنتم مستعدون لأختبار مفاجيء؟ 48 00:03:27,318 --> 00:03:28,861 ماذا؟ - !لا - 49 00:03:28,945 --> 00:03:30,237 !ابدأوا 50 00:03:32,281 --> 00:03:34,699 !لقد أنتهى أمري 51 00:03:46,461 --> 00:03:47,461 ماذا يا (توبي)؟ 52 00:03:47,545 --> 00:03:49,671 أثمّة مشلكة؟ - .لا توجد أي مشكلة - 53 00:03:49,881 --> 00:03:52,508 .لقد أنهيت إختباري وأود الرحيل - أنهيته؟ - 54 00:03:52,884 --> 00:03:56,011 .علوم الصواريخ لم تكن بتلك الصعوبة 55 00:03:56,137 --> 00:03:59,681 .أظن إذاً أنه لا جدوى من بقاءك 56 00:04:00,349 --> 00:04:01,933 .حظاً موفقاً يا رفاق 57 00:04:06,343 --> 00:04:07,397 مجموع الدرجات %بإختبار الفيزياء: 100 58 00:04:07,397 --> 00:04:09,106 .تماماً مثل والده 59 00:04:09,816 --> 00:04:11,525 !(مرحباً، سيد (توبي 60 00:04:11,651 --> 00:04:13,944 ...هل حظيت بيوم جيد - .(الأفضل، (أورين - 61 00:04:13,268 --> 00:04:17,988 مدرسة (مدينة مترو) الثانوية 62 00:04:16,406 --> 00:04:18,824 .رمية جيدة بالمناسبة 63 00:04:21,285 --> 00:04:22,994 .مرحباً، بُني - .مرحباً، سيدي - 64 00:04:23,037 --> 00:04:24,454 كيف كانت المدرسة؟ - !رائعة - 65 00:04:24,580 --> 00:04:26,873 ...أعدّ السيد (بستاشيو) إختباراً مفاجئ 66 00:04:26,957 --> 00:04:28,666 ولكنني واثق من حصولي .على الدرجة النهائية 67 00:04:28,750 --> 00:04:30,751 .هذا جيد، بُني .جيداً جداً 68 00:04:30,794 --> 00:04:33,338 .ولكن لا أريدك أن تصبح مستهتراً 69 00:04:33,505 --> 00:04:35,506 .فمتابعة الدراسة أمر هام 70 00:04:35,674 --> 00:04:37,675 !(واصل على درب النجاح، (توبي 71 00:04:37,801 --> 00:04:39,093 .مؤكد، أبي 72 00:04:40,887 --> 00:04:44,640 أتذكر وعدي لك بإصطحابك إلى .تلك الندوة عن ميكانيكا الكم 73 00:04:44,682 --> 00:04:47,234 ولكن أخشى أنني مضطر .إلى إعادة جدولة مواعيدي 74 00:04:47,234 --> 00:04:48,768 !ولكنك وعدتني 75 00:04:48,853 --> 00:04:51,271 .آسف يا (توبي)، ولكنه أمر حتمي 76 00:04:51,397 --> 00:04:54,149 الرئيس (ستون) يريد كشف النقاب ."عن مشروع "حامي السلام 77 00:04:54,191 --> 00:04:55,358 حامي السلام"؟" 78 00:04:55,484 --> 00:04:58,111 لابد وأنك تمازحني؟ - .لا أمزح قط - 79 00:04:58,570 --> 00:05:00,029 .إلى اللقاء، بُني 80 00:05:02,240 --> 00:05:03,824 حامي السلام"، هاه؟" 81 00:05:03,992 --> 00:05:06,285 .يا (أورين)، لدينا تغيير في الخطّة 82 00:05:06,327 --> 00:05:07,995 .خذني إلى وزارة العلوم 83 00:05:08,037 --> 00:05:09,580 ...(آسف، سيد (توبي 84 00:05:09,622 --> 00:05:12,666 فقد أسداني أباك تعليمات ...واضحة بألا 85 00:05:12,792 --> 00:05:15,419 !توقف عن هذا ما الذي تفعله عندك؟ 86 00:05:15,461 --> 00:05:17,045 !توقف، توقف 87 00:05:17,421 --> 00:05:20,048 !محطتنا القادمة، وزارة العلوم 88 00:05:29,307 --> 00:05:31,684 أمستعد لإبهاري اليوم يا (تينما)؟ 89 00:05:31,726 --> 00:05:34,770 لتجلعي شعري يقف دهشةً وتبتل جواربي من هول المفاجأة؟ 90 00:05:34,770 --> 00:05:36,062 ...أجل، أجل 91 00:05:36,147 --> 00:05:38,774 .أتكلم بشكل مجازي - .هذه هي الروح المطلوبة - 92 00:05:39,149 --> 00:05:41,609 ،د.(إلفن) صديق عزيز لي .سيدي الرئيس 93 00:05:41,652 --> 00:05:44,487 ...وربما سيعارض إستغلال إكتشافه 94 00:05:44,529 --> 00:05:45,696 .بالأغراض العسكرية 95 00:05:45,781 --> 00:05:47,741 .دع أمره لي 96 00:05:47,782 --> 00:05:48,657 !أبي 97 00:05:48,700 --> 00:05:49,992 !توقف مكانك - !توقف مكانك - 98 00:05:50,285 --> 00:05:51,452 ما الذي تفعله هنا؟ 99 00:05:51,578 --> 00:05:53,704 ...أعطيت (أورين) أوامر واضحة بألا 100 00:05:55,415 --> 00:05:57,416 .أردت رؤية العرض 101 00:05:57,583 --> 00:05:59,501 ."لطالما تحدثت عن "حامي السلام 102 00:05:59,543 --> 00:06:01,252 حقاً يا (توبي)؟ - أهو ابنك؟ - 103 00:06:01,420 --> 00:06:03,838 .أجل، سيدي - .دعوه يأتي معنا - 104 00:06:03,922 --> 00:06:05,173 .تحرير الخطر المحتمل 105 00:06:05,215 --> 00:06:07,508 .سيكون الأمر مفيد له .من أجل التعليم 106 00:06:07,634 --> 00:06:08,801 .حاضر، سيدي 107 00:06:09,219 --> 00:06:11,679 .إذاّ فأنت من المهتمين بالروبوتات 108 00:06:11,847 --> 00:06:13,973 ماذا عن روبوتات التسليح؟ - .قطعاً - 109 00:06:14,224 --> 00:06:15,224 ...لابد وأنك توافقني الرأي 110 00:06:15,266 --> 00:06:18,268 "على أن أحدث إصدارت "الفئة-د ...لنُظم إعتراض الصواريخ 111 00:06:18,394 --> 00:06:19,895 .تقليدية قليلاً 112 00:06:21,772 --> 00:06:23,481 !لا يحب أحد الأطفال المتذاكية 113 00:06:23,649 --> 00:06:25,942 خذوا هذا الطفل إلى مكان آمن .وأبقوه به 114 00:06:25,985 --> 00:06:28,612 !ماذا؟ أبي - .(أعتقد أن هذا لصالحك، (توبي - 115 00:06:28,696 --> 00:06:30,531 ولكنك قلت أن بوسعي ."رؤية "حامي السلام 116 00:06:30,614 --> 00:06:31,906 ...لازال بوسعك مشاهدته 117 00:06:32,157 --> 00:06:34,701 .بنشره أخبار الليلة، مثلك مثل غيرك 118 00:06:34,910 --> 00:06:36,619 ...سيداتي سادتي 119 00:06:36,703 --> 00:06:38,412 ...أسمحوا لي بتقديم 120 00:06:38,663 --> 00:06:40,664 !النواة زرقاء الطاقة 121 00:06:41,666 --> 00:06:43,501 ...النواة زرقاء الطاقة 122 00:06:43,668 --> 00:06:46,212 ...مصدر جديد للطاقة المتجدده 123 00:06:46,337 --> 00:06:48,547 ...أكثر قوة من الطاقة النووية 124 00:06:48,589 --> 00:06:50,715 .ومتناهية النظافة 125 00:06:50,883 --> 00:06:53,176 .المادة الخام وصلتنا من الفضاء 126 00:06:53,385 --> 00:06:54,969 .من حطام نجم 127 00:06:55,095 --> 00:06:58,389 ،يبعد عنا ملايين من السنوات الضوئية .ولكن لم يعد له وجود الآن 128 00:06:58,473 --> 00:07:01,434 .وهذا هو كل ما تبق منه 129 00:07:01,685 --> 00:07:05,063 ،بالاستغلال الأمثل ...يمكن لتلك الكرة الصغيرة 130 00:07:05,146 --> 00:07:07,940 ...تغيير ليس حياه مدينه "ميترو" فحسب 131 00:07:07,982 --> 00:07:10,943 .ولكن أيضاً حياه من هم على السطح 132 00:07:14,238 --> 00:07:16,656 .تخيّلوا تطهير منابع مياه الأرض 133 00:07:16,824 --> 00:07:18,617 .تخيّلوا عودة نمو الغابات 134 00:07:18,826 --> 00:07:21,870 .تخيّلوا التغلّب على تلوث دام قروناً 135 00:07:21,995 --> 00:07:23,579 ...أعلم أنه حالماً نوعاً ما 136 00:07:23,663 --> 00:07:25,664 .ولكنه عالم عبقري 137 00:07:25,749 --> 00:07:29,293 إنه أحمق خطير .صادف أن حاصل ذكائه مرتفع 138 00:07:29,669 --> 00:07:31,795 ولكن للآسف لا يوجد شيء خال .من العيوب 139 00:07:31,879 --> 00:07:35,382 حينما إستخرجنا الطاقة الإيجابية ...الزرقاء من حطام النجم 140 00:07:35,424 --> 00:07:38,802 تبقت لدينا هذه المادة ...الغير مستقرة بدرجة عالية 141 00:07:38,969 --> 00:07:40,428 !طاقة سلبية حمراء 142 00:07:40,512 --> 00:07:41,888 .تروقني هذه الواحدة 143 00:07:41,930 --> 00:07:44,765 الناخبات من النساء مولعات .باللون الأحمر 144 00:07:44,933 --> 00:07:47,643 وإلى حين نكتشف طريقة آمنه ...للتخلص منها 145 00:07:47,769 --> 00:07:49,353 ماذا؟ ماذا تفعلون؟ 146 00:07:49,396 --> 00:07:50,396 !توقفوا 147 00:07:50,563 --> 00:07:52,981 أبقوا النواتين متباعدتين !وإلا قتلتمونا جميعاً 148 00:07:53,066 --> 00:07:54,650 .أفعلوا مثلما أمركم 149 00:07:55,693 --> 00:07:57,277 !هذا تعدٍّ للحدود 150 00:07:57,403 --> 00:07:59,404 على ما تنوي فعله بها؟ 151 00:08:00,197 --> 00:08:03,450 سأمنح أهل هذه المدينة سبباً .ليعيدوا انتخابي 152 00:08:03,534 --> 00:08:04,284 وكيف هذا؟ 153 00:08:04,368 --> 00:08:06,077 .بطريقة واحدة يا دكتور 154 00:08:06,286 --> 00:08:08,287 .سألقن أحدهم درساً 155 00:08:12,167 --> 00:08:13,626 .هذا ليس عدلاً 156 00:08:13,835 --> 00:08:15,544 .فالتهدأ أيها الألمعي 157 00:08:15,628 --> 00:08:16,920 !أرجوك لا تتركني هنا، سيدي 158 00:08:16,963 --> 00:08:19,507 بإمكاني تحمّل أي مكان ضيق !عدا هنا 159 00:08:19,757 --> 00:08:22,175 !ترفّق يا فتى .تبدو في الـ 13 من عمرك 160 00:08:22,218 --> 00:08:24,053 .حان الوقت لتكون رجلاً 161 00:08:25,012 --> 00:08:26,304 ...شكراً على درسك عن الحياه 162 00:08:26,472 --> 00:08:28,056 !وشكراً على هذه 163 00:08:28,474 --> 00:08:30,726 ،نصيحة من صديق لصديقه .(لا تقم بهذا يا (تينما 164 00:08:30,768 --> 00:08:32,185 .(بربّك يا (إلفن 165 00:08:32,269 --> 00:08:34,687 تعلم تمام علمي ...أنه دون التمويل العسكري 166 00:08:34,730 --> 00:08:35,897 ...كافة أبحاثنا 167 00:08:35,981 --> 00:08:38,525 .بما فيها من أبحاثك ستؤول إلى التوقف 168 00:08:38,900 --> 00:08:40,067 !ابدأوا التشغيل 169 00:08:56,542 --> 00:08:58,126 ...:(أخبرت الرئيس (ستون 170 00:08:58,210 --> 00:09:00,336 ."عليك الإستعانة بالأشداء" 171 00:09:00,420 --> 00:09:02,255 !(سمعت بما فيه الكفاية، (توبي 172 00:09:02,505 --> 00:09:04,340 .حمّله بالنواة الزرقاء 173 00:09:11,847 --> 00:09:12,722 !إنتظر 174 00:09:12,765 --> 00:09:16,018 تلك النواة الزرقاء تمثّل البراءة والرقّة، صحيح؟ 175 00:09:16,101 --> 00:09:19,062 ،"كمن يقول "إنقذْ الدلفين أمنحه فرصة ثانية" وما شابه؟" 176 00:09:19,104 --> 00:09:21,522 .إنها طاقة إيجابية خالصة 177 00:09:21,857 --> 00:09:23,316 ...إعتبرني حالماً ولكن 178 00:09:23,358 --> 00:09:26,902 بإعتقادي أننا سنجني العديد من سرقات .المصارف بإستخدام النواة الحمراء 179 00:09:27,779 --> 00:09:29,071 .يا للهول، أنت لا تمزح 180 00:09:29,155 --> 00:09:31,990 ...سيدي، لن نضع شيئاً بتلك الخطورة 181 00:09:32,116 --> 00:09:33,951 .داخل شيء بتلك الخطورة 182 00:09:34,035 --> 00:09:36,954 !(أصغ يا (تينما !أمامي انتخابات لأفوز بها 183 00:09:36,996 --> 00:09:40,540 أريد أن يكون هذا الروبوت مقاتلاً .لا عاشقاً 184 00:09:40,666 --> 00:09:42,959 .حمّلوه بالنواة الحمراء - .لن أفعل - 185 00:09:43,043 --> 00:09:44,210 .إذن سأفعلها أنا 186 00:09:44,336 --> 00:09:46,171 .تنحّي جانباً، عزيزتي - ماذا فعلت؟ - 187 00:09:46,213 --> 00:09:47,505 !لا 188 00:09:49,007 --> 00:09:51,425 .هذا يشبه ألعاب الفيديو 189 00:09:58,558 --> 00:10:00,559 .تم تحميل النواة 190 00:10:00,977 --> 00:10:02,269 .عمل هين 191 00:10:02,645 --> 00:10:04,354 !تفعيل المقاتلات الحوّامة 192 00:10:11,069 --> 00:10:12,653 .أكره هذا العمل 193 00:10:15,574 --> 00:10:16,324 !مذهل 194 00:10:16,574 --> 00:10:18,283 .أحتاج للمشاهدة من زاوية أفضل 195 00:10:18,409 --> 00:10:21,036 .مازلت أتحقق من الإعلانات المبوبة - .وأنا مثلك - 196 00:10:28,043 --> 00:10:30,003 .إنه يستخدم تلك المقاتلة ضد بقيتهم 197 00:10:30,045 --> 00:10:30,920 كيف يُعقل هذا؟ 198 00:10:30,963 --> 00:10:34,090 ."إنها تدعي "تقنية التكيف .تمكّنه من الإمتصاص والتحكم بأي شيء 199 00:10:34,132 --> 00:10:35,841 ...لعلي قد أخفقت بالجامعة 200 00:10:35,884 --> 00:10:37,677 ولكني كنت مصيباً بشأن .النواة الحمراء 201 00:10:37,719 --> 00:10:40,846 ستقول أي شيء يجعلك تبدو .الذكي بيننا 202 00:10:44,601 --> 00:10:45,893 سيدي؟ 203 00:10:53,829 --> 00:10:55,192 باب الطوارئ 204 00:10:59,031 --> 00:11:00,198 أبي؟ 205 00:11:00,574 --> 00:11:02,575 !أبي - !(توبي) - 206 00:11:03,227 --> 00:11:04,326 خلل بالنظام 207 00:11:03,910 --> 00:11:06,537 !لا أستطيع فتحه !لا أستطيع فتحه 208 00:11:07,330 --> 00:11:08,205 !ساعدني 209 00:11:08,373 --> 00:11:09,832 !أبي، ساعدني - !(توبي) - 210 00:11:09,957 --> 00:11:12,375 !أبي - .(ستكون بخير، (توبي - 211 00:11:12,690 --> 00:11:14,313 -تحليل العائق- أمامك حَاجِز 212 00:11:14,314 --> 00:11:15,772 -تحليل العائق- دمّر الحاجز 213 00:11:14,378 --> 00:11:15,962 .ستصير الأمور على ما يرام 214 00:11:16,088 --> 00:11:17,672 .أعدك 215 00:11:25,347 --> 00:11:26,931 !(توبي) 216 00:11:27,720 --> 00:11:28,878 جاري إخضاع الحاجز 217 00:11:28,878 --> 00:11:29,979 إمتصاص 218 00:11:32,395 --> 00:11:33,979 !دمّروه 219 00:12:02,798 --> 00:12:04,633 أين هو (توبي)؟ 220 00:12:05,176 --> 00:12:07,011 أين ابني؟ 221 00:12:08,554 --> 00:12:10,847 .(أنا جدّ آسف، (تينما 222 00:12:21,274 --> 00:12:22,858 .(توبي) 223 00:12:27,029 --> 00:12:29,030 .هذا كله خطأي 224 00:13:26,638 --> 00:13:28,416 تحليل الحمض النووي 225 00:14:07,373 --> 00:14:09,917 .لم ينم أو يأكل منذ أيام - .أعلم هذا - 226 00:14:10,000 --> 00:14:11,835 إنه يفقد صوابه، أليس كذلك؟ 227 00:14:11,960 --> 00:14:13,628 ...إذا فقدت ابنك بنفس الطريقة 228 00:14:13,670 --> 00:14:15,505 ...ولم تتحسر عليه 229 00:14:15,756 --> 00:14:17,757 .إذن فإنت لست بإنسان 230 00:14:18,049 --> 00:14:19,633 .أخلوا المختبر 231 00:14:36,024 --> 00:14:37,441 !إنه يبدو تماماً مثله 232 00:14:37,526 --> 00:14:38,860 أليس كذلك؟ 233 00:14:39,444 --> 00:14:41,279 .نسخة مطابقة 234 00:14:41,446 --> 00:14:45,032 بالإضافة إلى قيامي بتزويده .(بجميع ذكريات (توبي 235 00:14:45,533 --> 00:14:49,286 .سيظن أنه (توبي) نفسه - .(لا تعقد آمالاً كبيرة، (تينما - 236 00:14:49,662 --> 00:14:53,540 إنه مزود بأحدث آليات دفاع .تمت صناعتها 237 00:14:53,624 --> 00:14:55,459 .لن أفقده ثانية 238 00:14:56,043 --> 00:14:57,627 هل جلبت ما طلبته منك؟ 239 00:14:57,920 --> 00:15:00,755 لم أقو على رفض طلب .أب مكلوم 240 00:15:05,677 --> 00:15:07,970 .ردة فعل النواة غير متوقع 241 00:15:08,013 --> 00:15:10,974 ...لا أضمن لك تأثير - !ستجعله مثالياً - 242 00:15:11,307 --> 00:15:12,599 !مثالياً 243 00:15:13,101 --> 00:15:14,810 .(مثلما كان (توبي 244 00:16:21,623 --> 00:16:22,915 أبي؟ 245 00:16:23,374 --> 00:16:24,666 !(توبي) 246 00:16:31,841 --> 00:16:33,133 !أبي 247 00:16:33,676 --> 00:16:35,385 .عوداً حميداً، بُني 248 00:16:35,886 --> 00:16:37,178 .(شكراً لك، (إلفن 249 00:16:37,471 --> 00:16:41,028 .سآخذه..للمنزل الآن 250 00:16:41,028 --> 00:16:43,059 !كالأيام الخوالي !لنوطد علاقتنا 251 00:16:43,143 --> 00:16:44,560 .وكافة الأمور الممتعة 252 00:16:44,894 --> 00:16:46,311 .(إلى اللقاء، د.(إلفن 253 00:16:46,896 --> 00:16:48,647 .(إلى اللقاء، (توبي 254 00:16:50,483 --> 00:16:52,151 .مدهش 255 00:17:13,129 --> 00:17:14,421 أبي؟ 256 00:17:16,632 --> 00:17:18,341 .طاب صباحك، بُني 257 00:17:19,093 --> 00:17:20,510 كيف حالك؟ 258 00:17:21,303 --> 00:17:22,887 .ينتابني شعور غريب 259 00:17:23,973 --> 00:17:25,390 هل أنا مريض أو ما شابه؟ 260 00:17:25,557 --> 00:17:28,392 .(كلا. أنت بخير، (توبي .أنت بتمام صحتك 261 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 .أنت رائع 262 00:17:29,644 --> 00:17:31,770 ...هذا جيد، لأنني 263 00:17:38,736 --> 00:17:40,320 أأنت بخير؟ 264 00:17:44,325 --> 00:17:45,200 !لا 265 00:17:45,367 --> 00:17:48,202 ،مؤكد أنني أصبت بعطل ...الوصلات مضبوطة 266 00:17:48,746 --> 00:17:49,913 .يستحيل أن تكون هو 267 00:17:50,164 --> 00:17:51,748 ...أنت 268 00:17:52,916 --> 00:17:54,500 !يا إلهي 269 00:17:54,751 --> 00:17:55,626 ...أنت 270 00:17:55,752 --> 00:17:58,004 ...أنت - أورين)، هل أنت على ما يرام؟) - 271 00:17:58,046 --> 00:18:01,590 .أنت..سوف..تتأخر على مدرستك 272 00:18:04,093 --> 00:18:06,511 ...عليّ القول 273 00:18:06,887 --> 00:18:09,722 .أنه أسعدتني رؤيتك مجدداً 274 00:18:10,182 --> 00:18:11,599 .(إجلس، (توبي 275 00:18:11,725 --> 00:18:13,726 .أود التحدث إليك - .بالطبع، أبي - 276 00:18:13,894 --> 00:18:15,478 .الأمر بخصوص المدرسة 277 00:18:15,771 --> 00:18:18,732 .لقد قررت ألا تذهب مجدداً، بُني 278 00:18:18,899 --> 00:18:20,608 .سأقوم بتعليمك في المنزل 279 00:18:20,984 --> 00:18:23,110 .بنفسي - .لا بأس معي بهذا 280 00:18:23,278 --> 00:18:26,113 أورين). يبدو أننا سنقضي) .الوقت سوياً 281 00:18:26,281 --> 00:18:27,990 معاً؟ 282 00:18:28,157 --> 00:18:32,661 .(سيكون هذا أمراً ممتعاً، سيد (توبي 283 00:18:33,079 --> 00:18:34,246 !ربّاه 284 00:18:34,455 --> 00:18:37,165 من فضلك (توبي)، دع الروبوت .يقوم بعمله 285 00:18:37,249 --> 00:18:38,416 .معذرة 286 00:18:39,293 --> 00:18:41,336 ...مادمت ستبقى معي بالمنزل 287 00:18:41,420 --> 00:18:43,421 فماذا عن عملك بالوزارة؟ 288 00:18:43,547 --> 00:18:44,839 ...عملي الآن 289 00:18:45,006 --> 00:18:47,299 .هو أن أكون والدك 290 00:18:48,343 --> 00:18:50,636 !أنا في غاية الهلع 291 00:18:52,889 --> 00:18:54,890 .دعنا نبدأ بشيء مألوف 292 00:18:55,600 --> 00:18:58,561 .أربعة معادلات تفاضلية .إنها المفضلة لديك 293 00:18:59,395 --> 00:19:00,354 .أظن هذا 294 00:19:00,396 --> 00:19:04,900 بعد إذن سيدي، لربما يسعني ...مساعدة سيد (توبي) في 295 00:19:05,192 --> 00:19:07,610 !فكرة سيئة !فكرة سيئة 296 00:19:07,736 --> 00:19:09,862 .أنا مجرد روبوت من أحسب نفسي؟ 297 00:19:11,489 --> 00:19:13,073 !الطريق الخاطئ 298 00:19:13,908 --> 00:19:15,075 ...حسناً 299 00:19:15,201 --> 00:19:16,368 .هاك 300 00:19:17,703 --> 00:19:18,870 .ممتاز 301 00:19:19,872 --> 00:19:21,081 !أجل 302 00:19:21,624 --> 00:19:23,333 .طريقة مثيرة للحل 303 00:19:24,001 --> 00:19:26,002 !جيد! جيد 304 00:19:29,423 --> 00:19:32,676 !(أحسنت، رائع، ممتاز يا (توبي !الدرجة النهائية بيومك الأول 305 00:19:32,717 --> 00:19:34,301 .لم ترَ شيئاً بعد 306 00:19:51,610 --> 00:19:53,319 .لنعد للأساسيات 307 00:19:53,737 --> 00:19:55,321 أتتذكر هذا الكتاب؟ 308 00:19:55,489 --> 00:19:57,490 ."كينت ونقد العقل المحض" 309 00:19:57,574 --> 00:20:00,409 أعتد قرائته لك قبل النوم .حينما كنت صغيراً 310 00:20:00,618 --> 00:20:03,245 لتجعلني أغط في النوم؟- !أجل - 311 00:20:03,329 --> 00:20:05,330 كنت تطلب منى .قراءته لك كل ليلة 312 00:20:06,415 --> 00:20:09,250 ...هذا ليس بالضبط ما أتذكـ - .حاول قراءة تلك الكتب فحسب - 313 00:20:09,335 --> 00:20:11,879 .لتعيد نشاط عقلك من جديد 314 00:20:29,339 --> 00:20:31,526 ديكارت) ما قبل الحصان) 315 00:20:31,563 --> 00:20:31,564 .التالي 316 00:20:33,929 --> 00:20:35,086 .(الأعمال الكاملة لـ(يوناردو دافينشي 317 00:20:36,929 --> 00:20:37,853 آلات الحرب 318 00:20:40,394 --> 00:20:42,686 الطيران 319 00:20:51,749 --> 00:20:52,916 .إنها جميلة 320 00:20:53,209 --> 00:20:54,793 !لحقت بها !لحقت بها 321 00:20:56,796 --> 00:20:59,089 !(أحسنت صنعاً، (أورين !أنت لها 322 00:20:59,298 --> 00:21:02,551 ...أجل! أتدري، لم أحظ بهذا المرح منذ 323 00:21:02,634 --> 00:21:03,926 !في الواقع، أبدا 324 00:21:04,136 --> 00:21:05,553 !شاهد هذه 325 00:21:13,686 --> 00:21:14,978 .أنا منبهر 326 00:21:15,271 --> 00:21:17,689 .ليس لحد الإغماء ولكن منبهر 327 00:21:17,815 --> 00:21:19,816 .لم يكن هذا شيئاً، راقب هذا 328 00:21:26,365 --> 00:21:30,285 .(هذا مبهر فعلاً، سيد (توبي 329 00:21:30,327 --> 00:21:32,370 .(تكفيني (توبي) يا (أورين 330 00:21:38,585 --> 00:21:39,836 !(توبي) 331 00:21:43,256 --> 00:21:44,590 ماذا تفعل؟ 332 00:21:44,757 --> 00:21:47,217 أخبرتك أن تقرأ هذه الكتب .لا أن تدمرها 333 00:21:47,301 --> 00:21:50,845 .(أردت فقط أن أختبر نظريات (دافينشي 334 00:21:51,096 --> 00:21:53,473 ...لعلي 335 00:21:53,599 --> 00:21:55,183 ...قمت بتشجيع 336 00:21:55,267 --> 00:21:56,851 ...(السيد (توبي 337 00:21:56,977 --> 00:21:58,269 .يا سيدي 338 00:22:01,815 --> 00:22:05,359 .لا ينبغي أن ترتدي تلك القبعة 339 00:22:06,194 --> 00:22:09,029 لا ينبغي لروبوت إرتداء ...قبّعة ابني 340 00:22:09,363 --> 00:22:11,114 .(قبّعة (توبي 341 00:22:19,206 --> 00:22:20,790 .أبي، لا بأس 342 00:22:20,957 --> 00:22:22,625 .أنا لا أحب القبعة بأيه حال 343 00:22:27,213 --> 00:22:28,797 .يحسن بك أن تذهب لغرفتك 344 00:22:28,881 --> 00:22:31,216 ...ولكن يا أبي - !نفّذ ما أمرتك به - 345 00:22:45,647 --> 00:22:46,647 تينما)؟) 346 00:22:46,731 --> 00:22:48,065 ما الخطب؟ 347 00:22:48,358 --> 00:22:50,067 .أظنني إرتكبت خطأً فادحاً 348 00:22:50,151 --> 00:22:52,986 .(خلته سيصبح مثل (توبي 349 00:22:53,238 --> 00:22:54,238 .ولكنه ليس كذلك 350 00:22:54,322 --> 00:22:56,740 .إنه مختلف، مختلف تماماً 351 00:22:56,908 --> 00:22:58,075 مختلف؟ 352 00:22:58,159 --> 00:23:00,452 مختلف بأي شكل؟ - !إنه عبقري - 353 00:23:00,536 --> 00:23:03,163 .كما كان (توبي) ولكن بطريقة مختلفة 354 00:23:03,330 --> 00:23:05,790 لا تتوقع منه أن يكون نسخة .طبق الإصل 355 00:23:05,874 --> 00:23:08,709 .(إمنحه بعض الوقت يا (تينما - !أنت لا تفهمني - 356 00:23:09,336 --> 00:23:11,337 !(لقد صنعته ليحُلّ محلّ (توبي 357 00:23:11,630 --> 00:23:13,047 ...ولكن كلما نظرت إليه 358 00:23:13,089 --> 00:23:16,342 .فإنه يذكرني أن (توبي) قد مات 359 00:23:18,094 --> 00:23:19,929 .ولن يعود ثانية 360 00:23:29,188 --> 00:23:30,480 فيما أختلف الأمر؟ 361 00:23:31,064 --> 00:23:33,065 .لم أرَ والدي غاضب من قبل 362 00:23:39,364 --> 00:23:41,782 .انظر لقًصّة شعر هذا الفتى 363 00:23:42,033 --> 00:23:44,868 ."يبدو كم نما لديه "قرون - .قرون"؟ مزحة جيدة" - 364 00:23:44,911 --> 00:23:47,037 .ماذا تعني بـ"قرون"؟ إنه جيل 365 00:23:47,955 --> 00:23:49,122 !إنتظرا 366 00:23:49,331 --> 00:23:51,332 بمقدوري فهمكما؟ - .هذا مخيف - 367 00:23:51,417 --> 00:23:54,044 ما الأمر؟ - .يبدو أن بإستطاعته فهمنا - 368 00:23:54,211 --> 00:23:56,629 .لا تكن أحمقأً - .بوسعي سماع ما تقولانه - 369 00:23:56,922 --> 00:23:58,631 .يبدو الأمر كما لو كان يسمع ما نقوله 370 00:23:58,715 --> 00:23:59,590 !محال 371 00:23:59,800 --> 00:24:01,092 !إنه بشري 372 00:24:01,468 --> 00:24:04,303 .هيّا، دعنا نذهب لتنظيف بعض التماثيل 373 00:24:04,846 --> 00:24:06,013 !حسناً 374 00:24:07,890 --> 00:24:09,725 كيف أستطيع فهم ما تقولانه؟ 375 00:24:09,809 --> 00:24:11,935 .فأنتم روبوتات - .لا نريد التورط في المتاعب - 376 00:24:12,061 --> 00:24:14,062 تمهّلوا، أريد فقط فهم ما يحدث؟ 377 00:24:14,146 --> 00:24:15,313 ماذا يحدث لي؟ 378 00:24:21,570 --> 00:24:22,862 .حسناً يا رفاق 379 00:24:23,321 --> 00:24:26,282 .فلتعيدوني بحرص شديد 380 00:24:27,992 --> 00:24:29,284 !ويحي 381 00:24:30,536 --> 00:24:32,662 !لا تسقط بسرعة عالية !نحن قادمون 382 00:24:39,795 --> 00:24:41,630 !هذا غريب بما فيه الكفاية 383 00:25:13,243 --> 00:25:15,244 .إنتظر، قطعة اللحم لم تنضج بعد 384 00:25:16,184 --> 00:25:17,508 "معجون أسنان "ضحكة مشرقة 385 00:25:28,353 --> 00:25:29,329 مخالفة سرعة السرعة المسموحة: 65 م/س السرعة المرصودة: 182 م/س 386 00:26:48,957 --> 00:26:50,541 !هذا رائع 387 00:26:51,459 --> 00:26:53,168 .لابد وأن أريه لأبي 388 00:26:57,018 --> 00:26:59,546 الإزدهار والسلام (إنتخبوا (لوجان 389 00:26:59,675 --> 00:27:02,510 كيف تكون أستطلاعات الرأي متدنية هكذا؟ 390 00:27:02,595 --> 00:27:04,179 .كنت ذي شعبية واسعة بالثانوية 391 00:27:04,263 --> 00:27:07,224 وخفّضت الضرائب عن العديد .من أصدقائي المهمين 392 00:27:07,349 --> 00:27:08,766 ماذا يريد الناس أكثر من هذا؟ 393 00:27:08,851 --> 00:27:10,644 ...نتعقب جسماً مجهول 394 00:27:10,686 --> 00:27:12,312 .يحلّق فوق مدينة "مترو"، سيدي 395 00:27:12,396 --> 00:27:14,231 أيطلق أهل السطح النار علينا؟ 396 00:27:14,314 --> 00:27:15,731 .هذا ما كنت بإنتظاره 397 00:27:15,774 --> 00:27:17,066 !أعلن الحرب عليهم 398 00:27:17,150 --> 00:27:18,859 !سيضمن لي هذا إعادة انتخابي 399 00:27:18,902 --> 00:27:21,529 .لم يأت الجسم من السطح، سيدي - .إذاً فهو منافسي بالانتخابات - 400 00:27:21,696 --> 00:27:23,739 .يهجم بكامل قوته ويلعب بخشونة 401 00:27:23,823 --> 00:27:26,450 .إنها النواة زرقاء الطاقة، سيدي - ماذا؟ 402 00:27:26,534 --> 00:27:28,827 أخبرني (إلفن) أن النواة الزرقاء .قد تم تدميرها 403 00:27:28,911 --> 00:27:30,829 .حدد موقعه وإستدعوا جميع الوحدات 404 00:27:30,955 --> 00:27:32,790 !أريد هذا الشيء الآن 405 00:27:34,708 --> 00:27:36,292 .جئت هنا بأسرع ما لدي 406 00:27:37,085 --> 00:27:37,835 أين هو؟ 407 00:27:37,878 --> 00:27:39,879 أين (توبي)؟ - .لقد أرسلته إلى غرفته - 408 00:27:39,963 --> 00:27:42,590 .أرجوك، قم بإبطال تفعيله وخذه بعيداً 409 00:27:42,674 --> 00:27:46,344 .لا أحتمل رؤية وجهه ثانية 410 00:27:46,761 --> 00:27:47,761 !(هيّا يا (تينما 411 00:27:47,804 --> 00:27:49,847 لايمكنك التخلص منه وكأنه .قطعة خردة 412 00:27:49,931 --> 00:27:51,098 أبي؟ 413 00:27:53,267 --> 00:27:54,559 ماذا يحدث؟ 414 00:27:54,643 --> 00:27:56,227 لمَ تتحدث عني هكذا؟ 415 00:27:56,311 --> 00:27:59,146 .توبي)، هنالك سوء فهم) 416 00:27:59,314 --> 00:28:03,526 .أنت لست في الواقع فتى عادي تماماً 417 00:28:03,777 --> 00:28:05,194 !أعلم هذا 418 00:28:05,278 --> 00:28:06,862 !أبي، أستطيع الطيران 419 00:28:06,946 --> 00:28:09,573 .بإمكاني شق طريقي خلال الصخور !إنه أمر مذهل 420 00:28:10,241 --> 00:28:12,242 كيف حسبت أن هذا سيفلح؟ 421 00:28:12,910 --> 00:28:15,871 ما العيب بي؟ لمَ لمْ تعُد تحبني؟ 422 00:28:16,038 --> 00:28:19,165 .(إنه مبرمج بذكريات ابنك يا (تينما 423 00:28:19,208 --> 00:28:22,043 مُبرمج؟ - ألا يعني لك هذا أي شيء؟ - 424 00:28:23,462 --> 00:28:25,171 .ولكنه ليس ابني 425 00:28:26,339 --> 00:28:27,506 !أبي 426 00:28:28,091 --> 00:28:30,384 .أنا..لست والدك 427 00:28:30,593 --> 00:28:32,302 .(أنت لست (توبي 428 00:28:32,595 --> 00:28:34,596 .أنت نسخة منه 429 00:28:35,306 --> 00:28:37,307 !لست ابني بل روبوت 430 00:28:37,433 --> 00:28:39,142 ...وأنا 431 00:28:40,102 --> 00:28:44,169 .لم أعد..أرغب بك 432 00:28:44,170 --> 00:28:46,024 !لا، لا 433 00:28:46,942 --> 00:28:48,234 !توبي)، إنتظر) 434 00:28:48,443 --> 00:28:50,987 ...لا أستطيع التنبؤ بالمستقبل ولكني واثق 435 00:28:51,071 --> 00:28:53,698 أن هنالك مكان تنتمي إليه .عليك فقط أن تجده 436 00:28:53,740 --> 00:28:55,157 !إنه والدي 437 00:28:55,450 --> 00:28:57,034 !وهذا بيتي 438 00:28:57,160 --> 00:29:01,038 .هذا كل ما أعرف - .(لكل منا قدره، (توبي - 439 00:29:01,372 --> 00:29:04,750 ألم تسمع ما قاله؟ .(أنا لست (توبي 440 00:29:05,042 --> 00:29:06,459 .(من فضلك، (إلفن 441 00:29:33,235 --> 00:29:34,652 .الأمر حقيقي 442 00:29:35,529 --> 00:29:36,696 ماذا؟ 443 00:29:38,573 --> 00:29:41,033 ...لقد حددنا مصدر الإشارة ولكن 444 00:29:41,076 --> 00:29:42,493 .إنه مجرد طفل 445 00:29:42,577 --> 00:29:44,578 القراءات الصادرة عن النواة !تجاوزت المعقول 446 00:29:44,621 --> 00:29:46,622 أهذا هو ولد (تينما)؟ 447 00:29:46,664 --> 00:29:48,081 .بالطبع، لا 448 00:29:48,374 --> 00:29:49,666 !يا إلهي 449 00:29:49,750 --> 00:29:52,877 .لقد فقد (تينما) صوابه !أحضروه للداخل 450 00:29:53,087 --> 00:29:55,505 ."هنا "ستينجر 1 .جاري إعداد الإسلحة لإعتقاله 451 00:29:55,839 --> 00:29:57,006 !ويحي 452 00:29:59,468 --> 00:30:01,177 !لقد طار لتوه 453 00:30:01,261 --> 00:30:04,514 أيها القائد، فلتشتبك مع الهدف !بغرض إعتقاله 454 00:30:12,397 --> 00:30:13,814 ماذا تريدون مني؟ 455 00:30:13,981 --> 00:30:16,274 ،إلى مركز القيادة !الهدف في مجال الإصابه 456 00:30:39,171 --> 00:30:40,338 !يا إلهي 457 00:30:40,673 --> 00:30:43,300 .أظنني سأعيد تلك الإشياء مكانها 458 00:30:43,342 --> 00:30:45,343 !سوف أتزوج 459 00:30:46,011 --> 00:30:47,303 !نالوا منه 460 00:30:51,099 --> 00:30:52,808 أين أختفى؟ 461 00:30:53,768 --> 00:30:54,602 !ماذا؟ 462 00:31:11,243 --> 00:31:13,244 تم أسره وجاري العودة به .إلى القاعدة 463 00:31:54,408 --> 00:31:56,701 !لا، لا، لا 464 00:31:57,828 --> 00:31:58,995 !يا إلهي 465 00:32:02,961 --> 00:32:05,061 تسرب مفاجئ لسوائل الجسم 466 00:32:08,338 --> 00:32:10,923 فلترسلوا في أثره ."مقاتله "روح الحرية 467 00:32:10,924 --> 00:32:13,342 !دمّروا الآلي، وأحضروا النواة 468 00:32:15,595 --> 00:32:16,887 .أنت آمن 469 00:32:19,056 --> 00:32:20,056 مرة آخرى؟ 470 00:32:20,141 --> 00:32:22,559 ما خطبكم يا رفاق؟ - .أنا أحبك - 471 00:32:23,936 --> 00:32:25,228 !هاتوا ما لديكم 472 00:32:43,871 --> 00:32:45,038 !أطلقوا النار 473 00:33:03,431 --> 00:33:04,598 !أنهوا أمره 474 00:33:12,356 --> 00:33:13,773 !قُضي عليه 475 00:33:19,571 --> 00:33:22,198 إلى أين يذهب؟ - .إنه يسقط صوب السطح، سيدي - 476 00:33:22,240 --> 00:33:23,532 !أعيدوه هنا 477 00:33:23,741 --> 00:33:26,159 .أعُلن حالة الطوارئ الكاملة 478 00:33:26,285 --> 00:33:28,912 ...إنصراف كافة الرتب العسكرية ممنوع 479 00:33:29,163 --> 00:33:31,456 .(إلى حين العثور على ولد (تينما 480 00:33:54,020 --> 00:33:56,021 .مرحباً بك فى بيتك الجديد يا فتى 481 00:33:57,481 --> 00:33:58,648 !مرحباً 482 00:33:59,483 --> 00:34:02,527 !بطاريات .لديه بطاريات جديدة 483 00:34:02,611 --> 00:34:06,281 هلاّ أقرضتني بضعة فولتات لشحن بطاريتي؟ - بطاريات؟ - 484 00:34:06,448 --> 00:34:08,992 ...ساعدني، بُني. أخشى أن 485 00:34:10,869 --> 00:34:13,413 أستحجز مائدة لشخص واحد؟ مدخن أم لا؟ 486 00:34:13,496 --> 00:34:16,123 !أحترق! إنني أحترق !حتماً أحترق 487 00:34:16,499 --> 00:34:18,792 .أنت واحد منا الآن .سعيد بمعرفتك 488 00:34:18,876 --> 00:34:20,293 ...لا، أنا 489 00:34:20,419 --> 00:34:23,672 .لا، لا. أنا لست واحد منكم يا رفاق - أنت روبوت، ألست كذلك؟ - 490 00:34:24,340 --> 00:34:26,967 ...أجل، ولكن - ...مرحباً بك في مكب الخردة - 491 00:34:27,050 --> 00:34:29,594 .حيثما تكون نهايتناً هنا عاجلاً أو آجلاً 492 00:34:29,636 --> 00:34:31,679 .محال! أنا لست مستعداً بعد 493 00:34:31,805 --> 00:34:34,474 إبتعدوا عني. ماذا تفعلون؟ 494 00:34:34,557 --> 00:34:35,974 !إبتعدوا 495 00:34:36,351 --> 00:34:38,352 !حاذروا ما هو آت 496 00:34:54,451 --> 00:34:56,035 ماذا أفعل؟ 497 00:34:58,038 --> 00:34:59,372 .أبي 498 00:35:02,834 --> 00:35:04,669 من هناك؟ 499 00:35:13,260 --> 00:35:14,594 أنت تحبني، صحيح؟ 500 00:35:15,596 --> 00:35:16,555 (تراش- كان: صفيحة القمامة) 501 00:35:16,680 --> 00:35:18,932 إذاّ، هل أنت تآئه يا (تراش-كان)؟ 502 00:35:19,933 --> 00:35:21,601 .أنا متأكد أنني كذلك 503 00:35:23,019 --> 00:35:24,270 ما الأمر يا فتى؟ 504 00:35:24,771 --> 00:35:26,188 أهناك أحد بمأزق ما؟ 505 00:35:26,856 --> 00:35:28,107 !يا إلهي 506 00:35:30,276 --> 00:35:31,860 !(إنتظرني يا (تراش-كان 507 00:35:34,363 --> 00:35:35,363 أهو هنا؟ 508 00:35:37,366 --> 00:35:39,951 أهذا هو الـ..؟ !مرحباً 509 00:35:40,786 --> 00:35:43,621 .قد يبلغ عمقها أميال ...تبدو الحفرة ذو عمق 510 00:35:43,705 --> 00:35:44,956 !سحيق 511 00:35:48,209 --> 00:35:50,044 .أسرعوا، أحكموا عقد الحبل 512 00:35:50,253 --> 00:35:52,296 !بسرعة - .أحسنت صنعاً يا فتي - 513 00:35:52,463 --> 00:35:53,422 .خذ هذه 514 00:35:53,965 --> 00:35:56,008 !أنتم، توقفوا 515 00:35:57,802 --> 00:36:00,220 .هذا ليس روبوت- .إنه فتى - 516 00:36:00,387 --> 00:36:04,474 .هذا صحيح، أنا فتى 517 00:36:04,558 --> 00:36:06,226 .مثلكم تماماً - ماذا؟ - 518 00:36:06,309 --> 00:36:09,270 !نريد روبوتات لا أطفالاً !يا صفيحة القمامة الغبية 519 00:36:09,354 --> 00:36:13,149 من أين أنت يا من لست روبوت؟ ."من مدينة "ميترو - 520 00:36:13,191 --> 00:36:16,026 !"مدينة "ميترو أتصدقون هذا يا رفاق؟ 521 00:36:16,110 --> 00:36:18,528 "إنه من مدينة "ميترو .ويخاطبني بنفسه بالفعل 522 00:36:18,571 --> 00:36:21,406 هل أنت بخير؟ - !يا إلهي، لقد خاطبني مرتين - 523 00:36:21,490 --> 00:36:23,325 ...سأذكر هذا بالتأكيد فى يومياتي 524 00:36:23,409 --> 00:36:25,244 .على أنه أسعد يوم بحياتي 525 00:36:25,327 --> 00:36:26,327 .حسناً، فهمتكِ 526 00:36:26,495 --> 00:36:28,330 ."أنت لا تحبين أهالي مدينة "مترو 527 00:36:28,455 --> 00:36:31,999 ..."مدينة "ميترو .حيث الروبوتات عاكفة على خدمتك 528 00:36:32,083 --> 00:36:34,918 .أتوق لزيارتها ولو ليوم واحد 529 00:36:35,211 --> 00:36:36,587 .لن يسمحوا لك بالدخول 530 00:36:36,671 --> 00:36:40,215 يتبعون سياسة صارمة تدعى ."ممنوع على خاسري أهل السطح" 531 00:36:40,341 --> 00:36:44,678 بأية حال، لمَ تذهب إلى مكان سيُعاملك الناس فيه كالحثالة؟ 532 00:36:44,679 --> 00:36:46,805 ...أعني، أنظر لهذا 533 00:36:47,139 --> 00:36:49,432 أتُصدق أن أحدهم قد رماه؟ 534 00:36:50,059 --> 00:36:51,476 .الضالة لمن وجدها 535 00:36:52,019 --> 00:36:54,312 إذاً، ماذا تفعل هنا؟ 536 00:36:54,896 --> 00:36:58,440 .لا أعلم بعد .أبحث عن شئ على ما أعتقد 537 00:36:58,900 --> 00:37:00,901 .مكان ما - هل هربت من أهلك؟ - 538 00:37:01,361 --> 00:37:02,528 .ليس بالضبط 539 00:37:02,695 --> 00:37:05,822 إنهم نوعاً ما، أقترحوا عليّ أن أجد .مكاناً جديداً 540 00:37:06,324 --> 00:37:07,491 .أياً ما كان يعنيه الأمر 541 00:37:07,575 --> 00:37:09,868 .يا صاح، هذا يعني أنهم طردوك 542 00:37:10,036 --> 00:37:12,997 ...في الحقيقة أنا - .(أدعى (زاين - 543 00:37:13,372 --> 00:37:14,956 .(وأنا (ويدجيت - .(مرحباً، أدعى (سلدج - 544 00:37:15,040 --> 00:37:16,749 .وأنا أكبر منها - .بفارق بـ90 ثانية - 545 00:37:16,917 --> 00:37:18,752 وأنا (كورا). ما هو اسمك؟ 546 00:37:18,919 --> 00:37:20,211 ...إنه 547 00:37:20,712 --> 00:37:23,005 !فلتحيا الثورة الروبوتيه 548 00:37:23,173 --> 00:37:24,465 ماذا حدث للتو؟ 549 00:37:26,509 --> 00:37:28,635 هل رأيت وجوه البشريين؟ 550 00:37:28,845 --> 00:37:31,472 .كانوا يرتجفون داخل أحذيتهم الطويلة 551 00:37:33,265 --> 00:37:34,974 .لا تقلق يا أخي .أنت بمأمن 552 00:37:35,059 --> 00:37:36,894 ...تم إنقاذك بواسطة 553 00:37:37,519 --> 00:37:39,937 ."جبهه تحرير الآليون" 554 00:37:41,148 --> 00:37:45,777 .أنا (سباركس)، العقل - .وأنا (روبوتسكي)، العضلات - 555 00:37:45,986 --> 00:37:47,570 .وأنا (مايك)، الثلاجة 556 00:37:48,196 --> 00:37:49,363 .أنا الثلاجة 557 00:37:49,864 --> 00:37:53,117 .أنت الآن حر طليق .أمض يا رفيقي 558 00:37:53,242 --> 00:37:56,369 .خُذ خطوتك الأولى كروبوت حرّ 559 00:37:56,454 --> 00:37:58,038 !خُذها، خُذها 560 00:38:01,208 --> 00:38:03,043 شعور مختلف، أليس كذلك؟ 561 00:38:03,919 --> 00:38:07,297 .شعور بالبلل - !تشعرك بالبلل - 562 00:38:07,339 --> 00:38:09,174 !الحرية 563 00:38:10,258 --> 00:38:12,885 !أجل - ما الذي تفعله؟ - 564 00:38:13,928 --> 00:38:15,220 .آسف 565 00:38:16,180 --> 00:38:19,307 .سأعيدها كما كانت - .أجل، من فضلك - 566 00:38:20,351 --> 00:38:23,312 ،تبدو نموذج متطور للغاية .إن كان يسعني قول هذا يا روبوت 567 00:38:23,395 --> 00:38:25,813 ...سؤال بدافع الفضول، لا لسبب معين 568 00:38:25,856 --> 00:38:27,982 هل خضعت لفحص قوانين الروبوتات؟ 569 00:38:28,067 --> 00:38:29,484 هلا ذكّرتني؟ 570 00:38:29,610 --> 00:38:31,445 ...لا يحقّ للروبوت إلحاق الأذى ببشري 571 00:38:31,486 --> 00:38:33,612 .أو أن يكون سبباً في أذيته 572 00:38:33,655 --> 00:38:35,948 .إلخ، إلخ ، إلخ .ممل، ممل، ممل 573 00:38:36,116 --> 00:38:38,534 .لا أريد إيذاء أي أحد 574 00:38:38,660 --> 00:38:39,827 !هراء 575 00:38:39,994 --> 00:38:44,039 إن الـ"ج.ت.آ" تأخذ على عاتقها ...تحرير جنس الروبوتات من إستعباد البشر 576 00:38:44,081 --> 00:38:46,082 .بأي وسيلة يقتضيها الأمر 577 00:38:46,125 --> 00:38:49,503 !بأي وسيلة !بأي وسيلة يقتضيها الأمر 578 00:38:49,587 --> 00:38:51,422 ما اسمك يا رفيقي؟ 579 00:38:52,423 --> 00:38:54,132 .(توبي) - توبي)؟) - 580 00:38:54,216 --> 00:38:57,469 ،أسم لا يسترعي الإنتباه ...تحتاج لواحد مفعم بالقوة 581 00:38:57,552 --> 00:38:59,261 ...اسم مثل - !(صانع الثلج) - 582 00:38:59,346 --> 00:39:01,347 .(أو (المدمر 583 00:39:01,681 --> 00:39:03,098 !(أو (بولين 584 00:39:03,892 --> 00:39:05,059 ...أظنني - 585 00:39:05,143 --> 00:39:07,561 إنتظر لحظة، لم نختر اسماً .مناسباً لك بعد 586 00:39:07,603 --> 00:39:09,187 ...ما رأيكم بـ 587 00:39:11,899 --> 00:39:14,943 ما رأيكم بـ(أسترو)؟ - !اخرس - 588 00:39:15,027 --> 00:39:17,028 ...إن لم يكن عندك إقتراح مقبول 589 00:39:17,112 --> 00:39:18,988 .فأرجو أن تتلطف وتهتم بشؤونك الخاصة 590 00:39:19,072 --> 00:39:21,699 .آسف - ...فكّر، فكّر - 591 00:39:21,783 --> 00:39:22,867 !وجدته - ماذا؟ - 592 00:39:22,909 --> 00:39:25,327 !(أسترو) - .ذلك أسم رائع - 593 00:39:25,453 --> 00:39:27,579 .إنه عصري، يغلبه الطابع الفضائي .إنه يعجبني 594 00:39:27,622 --> 00:39:29,665 .أشكركم يا رفاق .يحسن بي الذهاب 595 00:39:29,749 --> 00:39:32,167 .فلتُطلع (أسترو) على الخطة 596 00:39:32,335 --> 00:39:33,919 .أمرُك يا رفيقي 597 00:39:34,253 --> 00:39:35,962 .(هذا هو (هاميج 598 00:39:38,591 --> 00:39:41,426 .لطيف - .أمثاله يستعبدون جنسنا - 599 00:39:41,593 --> 00:39:43,428 .نريد جعل (هاميج) عبرة لهم 600 00:39:43,512 --> 00:39:47,056 ...نريد فعل أمر شنيع، مخيف، مروع 601 00:39:47,224 --> 00:39:50,351 كى نجبر البشر على تحرير .كافة الروبوتات 602 00:39:50,477 --> 00:39:52,937 ماذا ستفعلون؟ - ...سنتسلل إلي المدينه - 603 00:39:53,021 --> 00:39:55,648 ...(ونتوارى حتى مجيء (هاميج - وبعدها؟ - 604 00:39:55,731 --> 00:39:58,441 ...وعندما يصل - أجل؟ - 605 00:39:58,484 --> 00:40:01,737 دعني أذكرك أننا مجبرين على .إتباع قوانيين الروبوتات 606 00:40:01,820 --> 00:40:03,821 .حسناً - ...سنسعى حينها- 607 00:40:04,073 --> 00:40:06,199 !إلى دغدغته بريشة 608 00:40:06,617 --> 00:40:09,703 !فلتحيا الثورة الروبوتيه - أهذه هي الخطة؟ - 609 00:40:09,745 --> 00:40:12,038 .نحن مستعدون الآن لشراء الريشة 610 00:40:12,247 --> 00:40:13,456 !يا للهول 611 00:40:14,124 --> 00:40:16,959 أأنت بخير؟ - كيف أكتشفتم مخبأنا السري؟ - 612 00:40:17,043 --> 00:40:19,920 تحتاجون جادياً لتطوير مهارتكم .في التمويه 613 00:40:17,043 --> 00:40:20,964 "المخبأ السري لـ"ج.ت.آ 614 00:40:20,046 --> 00:40:23,007 .لا تجبرنا على تفكيك .نريد فقط إستعادة الفتى 615 00:40:23,090 --> 00:40:25,383 فتى؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ ...إنه 616 00:40:26,635 --> 00:40:28,219 أتود النيل مني يا رجل الصفيح؟ 617 00:40:28,303 --> 00:40:30,805 .تصرف بشكل طبيعي ."أنا روبوت مُتخفِ من مدينة "ميترو 618 00:40:30,889 --> 00:40:33,724 .كنت واثق من هذا !فلتحيا الثورة الروبوتية 619 00:40:34,434 --> 00:40:36,018 .هؤلاء الرفاق لا يؤذون أحداً 620 00:40:36,102 --> 00:40:38,729 .دعونا نذهب فحسب .كما تريد - 621 00:40:40,315 --> 00:40:43,985 .شكراً لك، أخي .فالـ"ج.ت.آ" مدينه لك بحياتها 622 00:40:46,112 --> 00:40:47,821 إذاً، ما هو اسمك؟ 623 00:40:48,864 --> 00:40:51,991 .توبي)، ولكن هذا ليس ما أنا عليه) 624 00:40:52,117 --> 00:40:54,118 ...كما ترين - .يا صاح، كان هذا سؤال بسيط - 625 00:40:55,787 --> 00:40:57,913 .(اسمي هو..(أسترو 626 00:40:58,081 --> 00:40:59,665 .(نادوني (أسترو - !رائع - 627 00:40:59,749 --> 00:41:02,376 .اسم عصري - .يغلبه الطابع الفضائي، إنه يعجبني - 628 00:41:03,378 --> 00:41:05,379 !تمهّلوا، سآتي على الفور 629 00:41:05,588 --> 00:41:07,423 ...طاب صباحـ - .معذرة أيها الروبوت، شكراً لك - 630 00:41:07,507 --> 00:41:09,800 فتّشوا الشقة ولا تتركوا .أيه بقعة 631 00:41:09,967 --> 00:41:12,260 .إعتقلوا هذا الرجل - .حاضر، سيدي - 632 00:41:12,303 --> 00:41:15,347 !ماذا تفعل؟ توقف - أين روبوت (تينما) الشبيه بابنه؟ - 633 00:41:15,472 --> 00:41:18,433 .ليس موجود هنا - ما معنى ما يحدث؟ - 634 00:41:18,559 --> 00:41:21,520 وضعت النواة الخاصة بمشروع ...حامي السلام" في روبوتك" 635 00:41:21,812 --> 00:41:24,105 أنا مقبل على انتخابات .في حال لم تلاحظ 636 00:41:24,189 --> 00:41:25,815 وهنالك سباق تسلح بيننا .وبين أهل السطح 637 00:41:25,899 --> 00:41:28,317 !سباق تسلح؟ .هذا غير منطقي 638 00:41:29,944 --> 00:41:31,779 .لقد كان خطأَ غبياً 639 00:41:32,447 --> 00:41:34,740 ...عندما فقدت ابني، أعتقدت 640 00:41:35,783 --> 00:41:37,200 ...أنني سأتمكن 641 00:41:37,493 --> 00:41:38,660 ...أعتقدت 642 00:41:38,744 --> 00:41:41,705 .أتفهم شعورك، أنا أيضاً أكره الخسارة 643 00:41:41,872 --> 00:41:44,332 إن أردت دليلاً على هذا فبإمكانك ...التأكد من أياً من زوجاتي 644 00:41:44,416 --> 00:41:47,460 ولكن علينا تخطي أمورنا .(الشخصية، (تينما 645 00:41:47,502 --> 00:41:49,545 .أنت وزير العلوم 646 00:41:49,671 --> 00:41:51,047 .حان الوقت للمُضي قُدماً 647 00:41:51,131 --> 00:41:53,591 إستعد النواة، وضعها في ."حامي السلام" 648 00:41:53,675 --> 00:41:56,093 ودعنا نخرج بشيء جيد من .وراء تلك الفوضى 649 00:42:00,681 --> 00:42:03,808 ،عندما تعثر على الروبوت .سأقوم انا بتعطيله 650 00:42:04,476 --> 00:42:06,894 .وأسلّمك النواة - .قرار صائب - 651 00:42:07,229 --> 00:42:08,396 .أطلقوا سراحه 652 00:42:11,400 --> 00:42:13,693 .آمل ألا تجده مطلقاً 653 00:42:15,111 --> 00:42:17,529 أهناك أناس يعيشون حقاً وسط هذا الحطام؟ 654 00:42:17,655 --> 00:42:18,822 حطام؟ 655 00:42:18,907 --> 00:42:21,742 قد لا يبدو المكان ...مثل مدينة "ميترو" ولكن 656 00:42:21,784 --> 00:42:23,785 .هذا المكان بمثابة منزلنا 657 00:42:23,869 --> 00:42:25,286 .ها نحن ذا 658 00:42:30,000 --> 00:42:31,584 .(هيّا يا (أسترو 659 00:42:37,674 --> 00:42:39,258 .آسف 660 00:42:45,515 --> 00:42:47,141 ما هي كلمة السرّ؟ 661 00:42:47,225 --> 00:42:49,060 .لا تجبريني على آذيتكِ 662 00:42:49,685 --> 00:42:51,269 .إنها قريبة كفاية 663 00:43:00,612 --> 00:43:01,779 !أربعة 664 00:43:02,113 --> 00:43:04,239 !خمسة - !أنت مستبعد - 665 00:43:04,491 --> 00:43:07,118 .لقد نفذ التفاح، سنصوب على العِنَب 666 00:43:07,702 --> 00:43:09,912 كورا)، هل أحضرتِ لي شيئاً؟) 667 00:43:09,996 --> 00:43:12,623 .الهدية المثالية لفتاتي اللطيفة 668 00:43:13,457 --> 00:43:14,874 !شكراً لكِ 669 00:43:15,126 --> 00:43:16,418 !كوني حذرة 670 00:43:16,961 --> 00:43:18,253 !تأخرت كثيراً 671 00:43:19,588 --> 00:43:21,589 أأنت بخير؟ - .أجل - 672 00:43:21,673 --> 00:43:23,966 .نحتاج لعشرات الأعين لمراقبتهم 673 00:43:30,265 --> 00:43:31,682 !(يا (هاميج 674 00:43:34,310 --> 00:43:36,937 أعدتم بهذه السرعة؟ 675 00:43:37,063 --> 00:43:39,356 أعثرتم اليوم على شيء جيد لي؟ 676 00:43:40,900 --> 00:43:42,192 .لا أدري يا صغار 677 00:43:42,359 --> 00:43:45,320 العديد من البطاريات الفارغة .ومفاصل المرفق 678 00:43:45,696 --> 00:43:48,531 مفصل الركبة لروبوت تنظيف المراحيض؟ 679 00:43:48,615 --> 00:43:51,868 .أخبرتكِ أني بحاجة لأيدي - ...كنا لنحصل على قطع أفضل لولا - 680 00:43:57,123 --> 00:43:59,416 من هذا الذي لدينا؟ - .(هذا هو (أسترو - 681 00:43:59,584 --> 00:44:03,045 ."إنه من مدينة "ميترو - !مدينة "ميترو"، يا للمفاجأة - 682 00:44:03,170 --> 00:44:05,296 .كنت أعمل هناك ذات مرة 683 00:44:05,381 --> 00:44:06,548 أحقاً؟ 684 00:44:07,007 --> 00:44:09,425 لمَ برأيك أدير ورشة روبوتات ...متهالكة هنا 685 00:44:09,468 --> 00:44:12,429 بينما بمقدوري صناعة أحدث الروبوتات بمدينة "ميترو"؟ 686 00:44:12,471 --> 00:44:14,889 ...كلا، لم أعني - .لا عليك، بُني - 687 00:44:14,931 --> 00:44:18,225 .نحن عائلة هنا .مسموح لنا بطرح الأسئلة 688 00:44:18,309 --> 00:44:19,601 :الجواب هو 689 00:44:19,769 --> 00:44:21,353 .أنا أعشق الروبوتات 690 00:44:21,437 --> 00:44:23,063 .خاصة المُلقاه منها 691 00:44:23,147 --> 00:44:25,440 ...كلّما كانوا بحالة مزرية ومتهالكة 692 00:44:25,483 --> 00:44:28,318 .كلّما زادت متعتي في إصلاحهم 693 00:44:30,362 --> 00:44:31,654 !مذهل 694 00:44:31,905 --> 00:44:34,031 إنه بمثابة أمر مُقدس .بالنسبة لي 695 00:44:34,116 --> 00:44:36,993 الأمر مشابه لما يشعر به ...القديسين تجاه الفقراء 696 00:44:37,077 --> 00:44:39,203 ...أو النساء تجاه الأحذية 697 00:44:39,287 --> 00:44:41,330 ...أو البدناء تجاه الكعك المحلّي 698 00:44:41,414 --> 00:44:42,831 ...أو 699 00:44:43,500 --> 00:44:45,084 .سأكتفي بالبدناء والكعك المحلى 700 00:44:45,168 --> 00:44:48,045 إذن، أنت لا تخطط لإستعباد الروبوتات؟ 701 00:44:48,129 --> 00:44:50,547 ماذا؟ - ."لقد مرّ على الـ"ج.ت.آ - 702 00:44:51,465 --> 00:44:55,009 .أنا لا أستعبد الروبوتات 703 00:44:55,219 --> 00:44:57,054 !أنا أعشق الروبوتات 704 00:44:57,137 --> 00:44:58,429 ...إنهم أصدقاءنا 705 00:44:58,597 --> 00:45:01,558 ونعوّل عليهم في قضاء .حاجاتنا اليومية 706 00:45:01,808 --> 00:45:04,643 ،بالحديث عن الأمر أهناك من هو جائع منكم؟ 707 00:45:06,688 --> 00:45:07,438 ...دعني أحزر 708 00:45:07,730 --> 00:45:09,856 .سنتناول البيتزا مجدداً 709 00:45:09,941 --> 00:45:12,568 .تقصد أنهم أخرجوها من القمامة مجدداً 710 00:45:12,652 --> 00:45:15,905 متذمر، متذمر. إنه طعام بائت .منذ بصعة أيام فحسب 711 00:45:15,988 --> 00:45:18,823 .أنظروا، مازالت هذه محتفظة بالإضافات 712 00:45:20,409 --> 00:45:23,244 أنتم، ألم تنسوا شيئاً؟ 713 00:45:24,538 --> 00:45:26,373 ما الذي نسوه، بُني؟ 714 00:45:27,541 --> 00:45:29,667 .جرايس): صلاة المائدة) - .بالضبط - 715 00:45:30,085 --> 00:45:32,003 !(جرايس) - ماذا؟ - 716 00:45:32,086 --> 00:45:34,212 .أفتحي التلفاز يا صغيرتي هلا فعلتِ؟ 717 00:45:34,297 --> 00:45:35,464 .تلك هي فتاتي المطيعة 718 00:45:37,341 --> 00:45:39,342 !شهية طيبة 719 00:45:39,468 --> 00:45:41,761 أيها الفتى الجديد، أستأكل هذا؟ 720 00:45:41,846 --> 00:45:43,138 .بإمكانك تناولها إن أردت 721 00:45:43,180 --> 00:45:45,807 .لا تكن لطيفاً وإلا ستتضور جوعاً 722 00:45:46,475 --> 00:45:48,601 .أو ربما ستكون الناجي الوحيد 723 00:45:48,852 --> 00:45:51,979 ،(أخبرني يا (أسترو أيعلم والديك بمكانك؟ 724 00:45:52,564 --> 00:45:53,981 .لا أملك والدان 725 00:45:54,065 --> 00:45:57,192 .يا له من أمر مؤسف هل فقدتهم؟ 726 00:45:57,277 --> 00:45:59,821 ،أم الأمر الأكثر أسفاً أنهم من فقدوك؟ 727 00:45:59,904 --> 00:46:01,321 ...كلا 728 00:46:01,989 --> 00:46:04,824 ...الحقيقة هي أنني 729 00:46:05,409 --> 00:46:06,993 ...أنا 730 00:46:07,411 --> 00:46:08,828 أنت ماذا؟ 731 00:46:09,371 --> 00:46:10,246 .لا تقلق، بُني 732 00:46:10,372 --> 00:46:12,081 .جميعنا أيتام هنا 733 00:46:12,165 --> 00:46:14,166 .لا ثمّة ما تخجل منه 734 00:46:15,210 --> 00:46:19,297 إذاً، لا أحد منكم يملك والدان؟ - والدان؟ أتمازحني؟ - 735 00:46:22,133 --> 00:46:23,968 هذا المكان بمثابة .نطاق خال من الآباء 736 00:46:24,010 --> 00:46:25,845 ...أنا وُلدت في مكبّ الخردة 737 00:46:26,137 --> 00:46:28,138 وربّتني الكلاب المتوحشة؟ - أحقا؟ - 738 00:46:28,222 --> 00:46:30,223 أواثق أنها لم تكن خنازير متوحشة؟ 739 00:46:49,075 --> 00:46:51,744 أيخالجك الحنين إلى مدينة ميترو" يا (أسترو)؟" 740 00:46:53,162 --> 00:46:55,288 .كلا - .و أنا مثلك - 741 00:46:57,541 --> 00:47:01,336 كنت أرئس قسم الروبوتات .المتطورة بوزارة العلوم 742 00:47:01,878 --> 00:47:06,257 يا لها من أيام. حينها كنت بصحبة .تينما) وآخرون من العلماء المخابيل) 743 00:47:06,633 --> 00:47:09,385 وماذا حدث؟ - .ما يحدث دوماً للعباقرة - 744 00:47:09,469 --> 00:47:12,596 ...كانوا يخشون موهبتي وأفكاري 745 00:47:12,847 --> 00:47:15,974 .لذا، ألقوا بي خارجاً كالبطارية المستهلكة 746 00:47:17,309 --> 00:47:18,601 .أنا آسف 747 00:47:18,978 --> 00:47:19,978 .ليس ذنبك 748 00:47:20,062 --> 00:47:23,606 أتدري، ينتابني حدس بشأنك .(يا (أسترو 749 00:47:23,690 --> 00:47:26,525 هنالك دوماً متسع لطفل جيد .بهذه العائلة 750 00:47:27,569 --> 00:47:29,404 ما رأيك أن تحظى ببعض الراحة؟ 751 00:47:30,322 --> 00:47:32,740 .تصبح على خير..بُني 752 00:47:33,992 --> 00:47:35,827 .(تصبح على خير، (هاميج 753 00:47:39,121 --> 00:47:42,791 سوف أخبرهم، ولكن ليس بعد، أتفقنا؟ 754 00:47:51,466 --> 00:47:54,010 .كفّّ عن مضايقتي .قلت لك سأخبرهم 755 00:47:54,094 --> 00:47:56,387 .أريدهم ان يعتادو وجودي أولاً 756 00:47:59,223 --> 00:48:02,601 فيما يريد (هاميج) كل تلك القطع؟ - .إنه عبقري - 757 00:48:02,685 --> 00:48:06,313 بإستطاعته صناعة روبوت رائعة . من مجرد خردة قديمة 758 00:48:06,397 --> 00:48:09,524 وبعدئذ يُدخِله في ألعاب (هاميج) الآليه"؟" 759 00:48:09,608 --> 00:48:12,235 ألعاب آليه)؟) - .ثمّة تقاليد لدينا - 760 00:48:12,319 --> 00:48:15,989 .إنها شبيه بالتقاليد الرومانية - .وجميعها رائعة - 761 00:48:16,156 --> 00:48:17,865 .لن تعثروا على الكثير هنا 762 00:48:17,949 --> 00:48:19,533 .إنها مقبرة 763 00:48:19,701 --> 00:48:22,828 "اليوم الأول للسيِّد من مدينة "ميترو .وها قد أصبح خبيراً 764 00:48:22,912 --> 00:48:25,873 سوف تُدهشين، فأنا أعلم .بضعة أشياء عن الروبوتات 765 00:48:25,957 --> 00:48:27,792 !يا رفاق، أخالني وجدت شيئاً 766 00:48:27,875 --> 00:48:29,876 أرأيت؟ !قادمة إليك 767 00:48:31,754 --> 00:48:33,755 ما الخطب يا فتى؟ 768 00:48:43,556 --> 00:48:45,849 .لعله يتمنى لي أن أستطيع القراءة 769 00:48:46,976 --> 00:48:48,977 .محاولة جيدة أيها الدلو الصَدِأ 770 00:48:51,272 --> 00:48:53,899 !كورا)، أخالني وجدت شيئاً) 771 00:48:57,695 --> 00:48:59,696 .إنه مجرد روبوت بنّاء قديم 772 00:48:59,780 --> 00:49:02,407 سقط إلى السطح منذ .حوالي 100 عام 773 00:49:02,532 --> 00:49:03,949 (أتعتقدين أن بإمكان (هاميج الإستفادة منه؟ 774 00:49:04,034 --> 00:49:05,660 ...أجل، إذا أصبح لديه روبوت كهذا 775 00:49:05,702 --> 00:49:08,829 ،لحقق ثروة من وراء الألعاب .ولكنه مجرد خردة 776 00:49:08,955 --> 00:49:10,998 !إعتدنا التنزّه داخل رأسه 777 00:49:11,082 --> 00:49:14,168 .أمهليني دقيقة - !إنه يزن المئات من الأطنان - 778 00:49:14,252 --> 00:49:16,879 ما الذي ستفعله؟ !أستحمله فوق ظهرك؟ 779 00:49:18,339 --> 00:49:20,632 لربما تفقد صوابها .إذا علمت ما أستطيع حمله 780 00:49:41,736 --> 00:49:42,903 !(زوج) 781 00:49:43,237 --> 00:49:44,821 .أعلم أنك لم تمت 782 00:49:44,989 --> 00:49:46,573 .أنت تتظاهر فحسب 783 00:50:04,924 --> 00:50:06,341 .هيّا، أيها القوي 784 00:50:07,176 --> 00:50:08,635 .آن الأوان لتستيقظ 785 00:50:22,982 --> 00:50:25,275 .زوج)، دعني أساعدك) 786 00:50:27,153 --> 00:50:28,320 !هيّا 787 00:50:41,500 --> 00:50:43,793 .حسناً أيها النمر، أرني ما لديك 788 00:50:47,213 --> 00:50:49,214 !توقف عندك أيها البهلوان 789 00:50:49,424 --> 00:50:51,133 أتحسب نفسك متزلج جليد؟ 790 00:50:51,217 --> 00:50:53,844 أتخطط لرقصة ثنائية مع منافسك؟ 791 00:50:53,928 --> 00:50:55,637 أم أنك ستقاتله؟ 792 00:50:55,930 --> 00:50:58,348 !هذا أفضل !والآن، أضربه تحت الحزام 793 00:50:58,682 --> 00:51:00,808 !أجل !هذا ما أتحدث عنه 794 00:51:00,893 --> 00:51:02,310 !والآن، طوّق رقبته 795 00:51:02,394 --> 00:51:04,103 !وألكمه، ألكمه 796 00:51:04,271 --> 00:51:05,688 !إدعسه بإبهامك 797 00:51:05,897 --> 00:51:07,064 !رائع! رائع 798 00:51:07,190 --> 00:51:10,025 .أظنك تمتلك مقومات البطل 799 00:51:16,365 --> 00:51:17,782 !(مرحباً يا (هاميج 800 00:51:17,867 --> 00:51:19,576 .آسف على ما جرى للروبوت 801 00:51:20,786 --> 00:51:23,204 ماذا؟ آه،هو؟ 802 00:51:23,580 --> 00:51:25,164 .لم يكن ليفلح بأيه حال 803 00:51:25,249 --> 00:51:29,044 ولكن هذا الروبوت !شيئاً آخر 804 00:51:29,169 --> 00:51:31,879 .أنظروا لحجم قدميه !أنظروا لتلك الأقدام 805 00:51:31,963 --> 00:51:34,924 لا توجد إحدى ألياف الكربون .والبلاستيك الحمقاء بهذا الروبوت 806 00:51:35,008 --> 00:51:36,717 !هذا حديد صلد عملاق 807 00:51:37,427 --> 00:51:38,427 . إستطاع (أسترو) تشغيله 808 00:51:38,511 --> 00:51:40,137 .مازلت لا أصدق الأمر 809 00:51:40,179 --> 00:51:42,931 .لقد كان معطّلاً لقرابة قرن 810 00:51:43,015 --> 00:51:44,015 كيف فعلتها؟ 811 00:51:44,100 --> 00:51:47,478 .أرجوك، أخبرني كيف فعلتها؟ 812 00:51:47,561 --> 00:51:50,688 لقد ركلته فحسب، كما تركل :ماكينات البيع قائلاً 813 00:51:50,772 --> 00:51:52,356 !"أعيدي لي نقودي" 814 00:51:52,733 --> 00:51:54,484 .لم يكن شيئاً - أتسمعون هذا يا صغار؟- 815 00:51:54,526 --> 00:51:55,943 .عبقرية..متواضعة 816 00:51:55,986 --> 00:51:58,279 .لم يخطر ببالي فعل هذا 817 00:51:58,655 --> 00:52:01,199 .لا أكاد أصدق وجودك معنا 818 00:52:01,282 --> 00:52:04,117 تابع على هذا النحو .وستضطرني إلى تبنيك 819 00:52:07,455 --> 00:52:08,622 !يا للهول 820 00:52:08,789 --> 00:52:11,416 هذا الشئ لديه ما يكفي .لتشغيل مدينة 821 00:52:11,959 --> 00:52:14,920 ما تلك الأداة؟ - .لاشيء، بُني - 822 00:52:15,212 --> 00:52:17,630 .مجرد آله آخرى تفكّر كما يحلو لها 823 00:52:23,053 --> 00:52:24,053 أمستعدون يا رفاق؟ 824 00:53:47,173 --> 00:53:49,174 ...كنت على وشك 825 00:53:49,383 --> 00:53:50,800 ...وأنت كنت 826 00:53:51,718 --> 00:53:53,010 كيف فعلت هذا؟ 827 00:53:53,095 --> 00:53:54,387 .أنا أسرع مما أبدو عليه 828 00:54:07,149 --> 00:54:08,900 ."ليقُل الجميع "ليمبرجر 829 00:54:08,985 --> 00:54:10,277 !"ليمبرجر" 830 00:54:19,494 --> 00:54:21,203 .(طاب مساءك، (زوج 831 00:54:22,664 --> 00:54:24,081 .(مرحباً يا (تراش-كان 832 00:54:25,083 --> 00:54:26,375 أتود اللعب؟ 833 00:54:28,753 --> 00:54:30,337 !إلتقطها 834 00:54:32,256 --> 00:54:33,423 .بئساً 835 00:54:40,597 --> 00:54:41,764 .مرحباً 836 00:54:42,557 --> 00:54:45,392 مرحباً، أهناك أحد؟ 837 00:54:49,397 --> 00:54:52,941 ألم تعلّمك جدتك أنه من .الوقاحة أن تتجسس على أحد 838 00:54:53,026 --> 00:54:56,279 كيف حال رأسك؟ - .مازالت تؤلمني - 839 00:54:56,946 --> 00:55:01,825 يقولون أنه عندما تكون السماء صافية ."مثل الليلة يكون الإتصال متاحاً بمدينة "ميترو 840 00:55:01,909 --> 00:55:03,910 أتريدين الإتصال بمدينة "ميترو"؟ 841 00:55:04,286 --> 00:55:07,664 أجل، ألم يصادفك إتصال من مجهول من قبل؟ 842 00:55:08,457 --> 00:55:12,001 هذا الشيء المسمى بالهاتف !لا يعمل 843 00:55:12,919 --> 00:55:16,046 .دعيني أجرب - .خُذ راحتك - 844 00:55:20,551 --> 00:55:22,552 .ها أنتِ ذا 845 00:55:22,636 --> 00:55:25,054 أقلها يوجد إشارة ...ولكنها ضعيفة نوعاً ما 846 00:55:26,098 --> 00:55:28,933 .لا بأس بذلك .الفتى لديه موهبه خفية 847 00:55:29,017 --> 00:55:30,726 .ليست لديك أدنى فكرة 848 00:55:32,312 --> 00:55:34,313 ...إلتقط السماعة، أرجوك 849 00:55:35,065 --> 00:55:37,191 .(إنها أنا (كورا 850 00:55:38,818 --> 00:55:40,569 .أفتقدكم يا رفاق 851 00:55:42,613 --> 00:55:45,448 أأنت بخير؟ - ...أحياناً، أتسائل- 852 00:55:45,616 --> 00:55:47,617 إذا ما لاحظوا غيابي؟ 853 00:55:47,701 --> 00:55:51,245 من؟ - .والداي - 854 00:55:51,413 --> 00:55:54,957 والديكِ؟ - !أجل - 855 00:55:55,125 --> 00:55:57,126 .بت تعرف حقيقة أمري الآن 856 00:55:57,502 --> 00:56:00,963 ما الذي تنتظره؟ ...إذهب وأخبر (زاين) والبقية 857 00:56:01,006 --> 00:56:05,510 "أن (كورا) من مدينة "ميترو .وأنها تحاول الإتصال بالمنزل 858 00:56:05,593 --> 00:56:08,720 ولا تنسي أمر رعايتك بواسطة .جليسة آلية 859 00:56:11,557 --> 00:56:13,141 . الجميع لديه أسراره 860 00:56:13,267 --> 00:56:15,102 .لن أخبر أحد 861 00:56:15,269 --> 00:56:16,686 .يمكنكِ ائتماني 862 00:56:16,854 --> 00:56:19,981 .أعلم هذا .(أنت شخص طيب يا (أسترو 863 00:56:21,441 --> 00:56:23,442 أيمكنني إخبارك أمراً؟ 864 00:56:24,110 --> 00:56:25,945 .إنه سري - .بالطبع - 865 00:56:26,196 --> 00:56:28,197 هذا هو نفع الأصدقاء، أليس كذلك؟ 866 00:56:28,865 --> 00:56:31,492 هل راودك يوماً شعور بعدم التأقلم؟ 867 00:56:32,368 --> 00:56:34,369 كأنكِ مختلفة عن الجميع؟ 868 00:56:34,620 --> 00:56:36,037 .كما لو كنتِ دخيلة 869 00:56:36,205 --> 00:56:39,749 .بالطبع، يشعر الجميع أحياناً بذلك 870 00:56:39,917 --> 00:56:42,752 .لقد أختلفت أموري بالأيام الماضية 871 00:56:43,086 --> 00:56:45,135 ...أعني، كوني برفقتكم يا رفاق 872 00:56:45,136 --> 00:56:46,464 .(وبرفقة (هاميج 873 00:56:47,465 --> 00:56:49,758 ما أردت إخبارك به هو ...أنني 874 00:56:50,885 --> 00:56:52,720 ...أنني نوعاً ما 875 00:56:54,097 --> 00:56:56,724 ...أنني - أجل؟ - 876 00:56:56,891 --> 00:57:01,144 .أنني..بدأت استلطف وجودي بينكم 877 00:57:02,062 --> 00:57:04,355 .بينكم يا رفاق - أحقاً؟ - 878 00:57:06,024 --> 00:57:08,150 .(نحن نستلطفك أيضاً يا (أسترو 879 00:57:10,654 --> 00:57:12,363 .(مرحباً، (تراش-كان 880 00:57:17,076 --> 00:57:18,493 ...أعلم، أنه ليس نفس الشيء 881 00:57:18,536 --> 00:57:21,663 ولكن أليس (هاميج) بمثابة والدنا الآن؟ 882 00:57:22,331 --> 00:57:24,332 .أجل، على ما أعتقد 883 00:57:31,423 --> 00:57:33,132 ..."جبهه تحرير الروبوتات" 884 00:57:33,258 --> 00:57:34,675 !وقت التحوّل 885 00:57:49,732 --> 00:57:51,149 .لقد دفعني 886 00:57:51,317 --> 00:57:54,278 أي جزئية من كونك نينجا لم تفهمه؟ 887 00:57:54,445 --> 00:57:56,029 ماذا تعني بـ"نينجا"؟ 888 00:57:56,488 --> 00:57:59,449 .ناولني السلاح السري 889 00:58:11,752 --> 00:58:13,461 .كنت أبحث عن هذا 890 00:58:14,755 --> 00:58:15,755 !أجل 891 00:58:16,882 --> 00:58:18,466 !فلتحيا الثورة الروبوتية 892 00:58:20,260 --> 00:58:22,386 .اليوم الذي لطالما إنتظرناه... 893 00:58:22,637 --> 00:58:25,764 .فلتحيوه معي يا سادة .الفتى ذو الحذاء الأحمر 894 00:58:25,849 --> 00:58:28,976 إنه صاحب الفضل في عودة .تلك الآلة القاتلة على قدميها 895 00:58:29,143 --> 00:58:31,144 !(إنظروا إلي (هاميج 896 00:58:34,357 --> 00:58:36,984 .أنت فتى محظوظ .هاميج) يحبّك كثيراً) 897 00:58:37,068 --> 00:58:38,485 .وأنا أحبه أيضاً 898 00:58:38,611 --> 00:58:40,612 ماذا عنى بقوله "آله قاتله"؟ 899 00:58:40,696 --> 00:58:43,156 تتقاتل الروبوتات إلى أن .يُدمر إحدها 900 00:58:43,240 --> 00:58:45,075 ماذا؟ - .لا تقلق - 901 00:58:45,325 --> 00:58:46,742 .سيقوم (زوج) بسحقهم جميعاً 902 00:58:46,827 --> 00:58:48,662 أهذا ما يحدث بـ"ألعاب الروبوتات"؟ 903 00:58:48,745 --> 00:58:50,955 ماذا توقعت؟ لعبة "حجر-ورق-مقص"؟ 904 00:58:51,039 --> 00:58:53,165 من هو الأفضل؟ - !أنا الأفضل - 905 00:58:53,249 --> 00:58:56,919 من هو الأفضل؟ - !أنا الأفضل - 906 00:58:57,003 --> 00:58:59,838 !لا رحمة - !لا رحمة - 907 00:58:59,922 --> 00:59:01,757 !لا رحمة - !لا رحمة - 908 00:59:05,719 --> 00:59:08,012 الرحمة؟ - .سرّتني معرفتك يا فتى - 909 00:59:08,180 --> 00:59:10,015 .ظننته عرض لا مذبحة 910 00:59:10,098 --> 00:59:11,515 .إنها مجرد روبوتات، بُني 911 00:59:11,683 --> 00:59:13,684 .إعتقدتك تحب الروبوتات - .أنا كذلك - 912 00:59:13,727 --> 00:59:17,105 ،ولكن في نهاية الأمر .إنهم مجرد خردة في إنتظار صانعهم 913 00:59:17,188 --> 00:59:18,480 .أعلم 914 00:59:18,523 --> 00:59:21,650 بعض من أولئك الروبوتات المتطورة ..."من مدينة "مترو 915 00:59:21,734 --> 00:59:24,987 مُبرمجين على الإبتسام والضحك .مثلنا تماماً 916 00:59:25,071 --> 00:59:26,488 أحقاً؟ - .أجل - 917 00:59:26,530 --> 00:59:28,948 .للآسف، ليس لديهم مشاعر حقيقية 918 00:59:29,199 --> 00:59:32,326 لهذا السبب ليس لدي مشكلة !بفعل بهذا 919 00:59:38,250 --> 00:59:40,376 !لقد نجح الأمر! لا أصدق نفسي - ماذا تفعل؟ - 920 00:59:40,502 --> 00:59:41,919 ...(سرقت هذه من د.(تينما 921 00:59:41,961 --> 00:59:43,796 !بعدما فصلني من وزارة العلوم 922 00:59:43,838 --> 00:59:46,131 من يآبه؟ لمَ فعلت هذا بـ(أسترو)؟ 923 00:59:46,174 --> 00:59:48,300 !إنه صديقنا - !ظننتني ربيتكما جيداً - 924 00:59:48,342 --> 00:59:50,468 هل أنتم عُميَان؟ !إنه روبوت 925 00:59:50,553 --> 00:59:51,553 ...إنه 926 00:59:51,887 --> 00:59:54,848 .هذا ليس صحيحاً !يستحيل أن يكون صحيحاً 927 00:59:54,932 --> 00:59:57,142 قام أحد ما ببرمجته على .أن يكون لطيفاً 928 00:59:57,226 --> 00:59:58,602 ...إنه ليس لطيفاً بالفطرة 929 00:59:58,644 --> 01:00:01,188 .إنه مجرد آله مفرطة القوة 930 01:00:01,271 --> 01:00:04,106 ...ولكنه كان بغاية الـ - .أعلم، صغيرتي - 931 01:00:04,315 --> 01:00:05,899 .سيكون الأمر صعباً 932 01:00:06,151 --> 01:00:09,445 ماذا ستفعل به؟ - .احزر ما شئت - 933 01:00:16,410 --> 01:00:18,411 !سيداتي سادتي !أولادي وبناتي 934 01:00:18,495 --> 01:00:22,039 وجميع المتسكعين !ممن تسللوا دون شراء تذاكر 935 01:00:22,124 --> 01:00:26,628 دعوني أقدم لكم !(الفتى (أسترو 936 01:00:29,089 --> 01:00:31,215 ...أعلم..أعلم أنكم تتساءلون 937 01:00:31,299 --> 01:00:34,260 فيما يفعله طفل وسيم مثله بمكان كهذا؟ 938 01:00:34,385 --> 01:00:38,263 .هذا ليس طفلاً يا سادة !إنه روبوت 939 01:00:38,472 --> 01:00:41,016 .(من مدينة (ميترو 940 01:00:41,267 --> 01:00:45,187 !أسمعوا هذا يا سادة ...أخبرني (أسترو) بنفسه 941 01:00:45,395 --> 01:00:48,773 .إنه لا يتوقع الكثير من روبوتاتنا المقاتلة 942 01:00:49,858 --> 01:00:51,984 .ما هم إلا حفنة من الضعفاء 943 01:00:52,152 --> 01:00:54,570 .يحسبكم جميعاً قطع خرد ضعيفة 944 01:00:54,946 --> 01:00:56,113 .لم يقل (أسترو) هذا 945 01:00:56,281 --> 01:00:58,116 .لم يقل أنه روبوت أيضاً 946 01:00:58,199 --> 01:01:00,826 .هذا ما كنا ننتظره جميعاً 947 01:01:01,035 --> 01:01:05,122 !"معركة بين السطح ومدينة "ميترو 948 01:01:05,956 --> 01:01:07,540 !دعونا نبدأ 949 01:01:14,714 --> 01:01:16,298 .لن أقاتل 950 01:01:25,057 --> 01:01:26,349 .لن أفعل هذا 951 01:01:51,999 --> 01:01:53,291 !(هيّا يا (أسترو 952 01:02:00,799 --> 01:02:03,426 .(فلتحضروا (ليتيل ستينكر 953 01:02:07,388 --> 01:02:09,389 أتريد اللعب معنا؟ 954 01:02:09,557 --> 01:02:11,975 معكم؟ - !أجل، معنا - 955 01:02:28,408 --> 01:02:29,700 !أيها الزميل 956 01:02:36,833 --> 01:02:39,460 !لقد أنتهى أمري 957 01:02:45,174 --> 01:02:45,924 !نالوا منه 958 01:02:46,091 --> 01:02:48,509 !نالوا منه! نالوا منه !نالوا منه! نالوا منه 959 01:02:55,308 --> 01:02:57,726 !تراجعوا! لدينا ريشة - ماذا تفعلون؟ - 960 01:02:57,810 --> 01:02:59,936 .ولا نخشى إستخدامها 961 01:03:02,607 --> 01:03:04,608 هل تحدثت بإستخفاف؟ 962 01:03:21,040 --> 01:03:24,167 لمَ تتقاتلون يا أخوتي؟ ...قال روبوت حكيم ذات مرة 963 01:03:24,335 --> 01:03:25,919 !أنفي 964 01:03:54,655 --> 01:03:56,490 .لقد حددنا موقع ولد (تينما)، سيدي 965 01:03:57,616 --> 01:03:58,783 .فزت ثانية 966 01:03:59,034 --> 01:04:01,995 !حان وقت التحدي الأخير 967 01:04:02,162 --> 01:04:05,832 ...الروبوت الشرس، القوي 968 01:04:05,874 --> 01:04:07,875 .حتى أنا أخاف منه 969 01:04:08,668 --> 01:04:13,297 !أقدم لكم..(زوج) الجبّار 970 01:04:13,840 --> 01:04:14,840 !أوه، لا 971 01:04:15,007 --> 01:04:18,051 (لنرى ما سيفعله الفتى (أسترو ...أمام روبوت 972 01:04:18,135 --> 01:04:21,679 .يعمل من نفس ما لديه من طاقة 973 01:04:21,972 --> 01:04:23,973 .(لن أقاتلك يا (زوج 974 01:04:27,394 --> 01:04:29,812 .أنا جاد .لن أقاتل 975 01:04:35,026 --> 01:04:36,443 !أوه، لا 976 01:04:49,581 --> 01:04:52,291 !عظيم، أنا أحبه !يا لها من خاتمة 977 01:04:52,334 --> 01:04:54,043 !أمرتك أن تقاتل 978 01:04:56,713 --> 01:04:58,005 .لن أقاتل 979 01:04:58,131 --> 01:04:59,423 !قاتل 980 01:04:59,674 --> 01:05:02,092 !هذا يكفي - ما خطبكم؟ - 981 01:05:02,135 --> 01:05:04,428 .إنهم مجرد آلات، سيفعلون كيفما آمرهم 982 01:05:04,512 --> 01:05:05,804 ماذا؟ - ...أسيحرجني - 983 01:05:05,888 --> 01:05:08,723 مجرد آلي تافه من مدينة "ميترو"؟ 984 01:05:08,933 --> 01:05:12,477 أو جرّافة عمرها 100 عام من مدينة "نيوجيرسي"؟ 985 01:05:12,644 --> 01:05:14,479 !لا أظن هذا 986 01:05:14,646 --> 01:05:17,064 !سأجبرك على فعل هذا 987 01:05:23,363 --> 01:05:23,946 !توقف 988 01:05:24,030 --> 01:05:25,447 ...قوانين الروبوتات 989 01:05:25,698 --> 01:05:29,910 .لا يحقّ لك إيذاء بشري .تسير الأمور على هذا النحو منذ 50 عاماً 990 01:05:30,286 --> 01:05:32,287 !أنا أقدم من هذا 991 01:05:35,541 --> 01:05:36,833 .أنظروا 992 01:05:44,215 --> 01:05:46,842 أي نوع من الروبوتات أنت؟ 993 01:05:49,470 --> 01:05:51,763 لقد فشلنا في تجنيد !الحديدي العملاق 994 01:06:05,735 --> 01:06:07,444 ما الذي يفعلونه هنا؟ 995 01:06:07,779 --> 01:06:10,614 .إحتجزوا الفتى الآلي وأمّنوا المنطقة 996 01:06:13,242 --> 01:06:14,826 !زوج)، توقف، توقف) 997 01:06:14,994 --> 01:06:16,578 .ضعهم أرضاً 998 01:06:18,789 --> 01:06:20,373 .لم يعد يهم الأمر 999 01:06:22,376 --> 01:06:24,211 .أنا بخير- .نحن بخير - 1000 01:06:29,466 --> 01:06:33,010 .أنا آسف، حاولت إخباركم - تحرّك - 1001 01:06:34,429 --> 01:06:36,264 !تراش-كان)، لا) 1002 01:06:37,265 --> 01:06:39,892 !إبتعد عني أيها الروبوت الأحمق 1003 01:06:39,976 --> 01:06:41,811 !إبتعد 1004 01:06:42,353 --> 01:06:44,188 .(لا بأس يا (تراش-كان 1005 01:06:49,067 --> 01:06:51,694 أنخفضت نسبة تأييد الرئيس ...ستون) مجدداً اليوم) 1006 01:06:51,778 --> 01:06:54,947 عندما تغيّب عن حضور مناظرته التلفازية .(مع منافسه (روبيرت لوجان 1007 01:06:55,031 --> 01:06:58,575 الرجل المتوقع له أن يصبح ."الرئيس المقبل لمدينة "مترو 1008 01:06:59,244 --> 01:07:01,662 لن أدع تافه أحمق يجلس ...بمكتبي البيضاوي 1009 01:07:01,746 --> 01:07:04,581 يأكل الفاصولياء مع قليل من .زيت البتشول 1010 01:07:04,665 --> 01:07:06,249 .لدي النواة الزرقاء 1011 01:07:06,417 --> 01:07:09,544 سيقوم "حامي السلام" خاصتي .ببدأ حرب مع أهل السطح 1012 01:07:09,837 --> 01:07:12,255 .سيضمن لي هذا إعادة انتخابي 1013 01:07:13,215 --> 01:07:15,508 لمَ الوجه العابس أيها الفتى الآلي؟ 1014 01:07:15,884 --> 01:07:18,302 .سنعيدك للمنزل إلى والدك 1015 01:07:18,803 --> 01:07:20,387 أترغب في شراب؟ 1016 01:07:22,140 --> 01:07:24,141 .هذا مضحك، سيدي الرئيس 1017 01:07:32,691 --> 01:07:34,692 .لقد أنتهت التجربة 1018 01:07:34,943 --> 01:07:38,821 أريد نزع النواة الرزقاء ونقلها !إلى "حامي السلام" الآن 1019 01:07:39,031 --> 01:07:41,032 هل ستساعدني يا (إلفن)؟ 1020 01:07:41,199 --> 01:07:42,908 .هذا هو المكان الذي صنعناه به 1021 01:07:42,951 --> 01:07:45,495 !فكّكه إذاً !عطّله عن العمل 1022 01:07:45,662 --> 01:07:47,497 .إنها مسأله أمن قومي 1023 01:07:47,664 --> 01:07:49,499 .دعني أتحدث إليه أولاً 1024 01:07:52,877 --> 01:07:55,170 .(مرحباً، د.(إليفن - .(مرحباً، (توبي - 1025 01:07:55,546 --> 01:07:58,673 توبي)؟ لم ينادني أحد بهذا) .الأسم منذ فتره 1026 01:07:58,757 --> 01:08:00,883 .هذه ليس غلطتك، كما تعلم 1027 01:08:01,051 --> 01:08:02,468 .أنت مذهل 1028 01:08:02,636 --> 01:08:06,014 .قطعاً من الدرجة الأولى، خارق، رائع 1029 01:08:06,098 --> 01:08:07,265 .شكراً لك 1030 01:08:07,390 --> 01:08:10,351 .حاولت أن أعثر على مكاني بالعالم 1031 01:08:10,518 --> 01:08:12,811 .وأعتقدت أنني وجدته 1032 01:08:12,979 --> 01:08:16,523 ولكن أظن أن التأقلم أمر أصعب مما تصورته؟ 1033 01:08:16,566 --> 01:08:18,984 .للآسف بُني، هذا صحيح 1034 01:08:19,360 --> 01:08:22,321 .أظن أن هذا هو المُقدر لي 1035 01:08:22,613 --> 01:08:24,614 .هذا هو قدري 1036 01:08:28,577 --> 01:08:32,455 إنها مجرد آله، هيّا .دعونا نتحرّك يا قوم 1037 01:08:32,622 --> 01:08:34,748 .هذا خطأ يا (تينما) وأنت تعلم هذا 1038 01:08:34,916 --> 01:08:39,420 .الرئيس مُحق !إنها مجرد آله 1039 01:08:40,588 --> 01:08:42,172 .(وداعاً، د.(إليفن 1040 01:08:42,882 --> 01:08:44,466 حمّلوا النواة الزرقاء داخل ."حامي السلام" 1041 01:08:44,508 --> 01:08:47,469 .لدي مؤتمر صحفي بعد 10 دقائق 1042 01:09:29,008 --> 01:09:30,300 .أنا آسف 1043 01:09:30,635 --> 01:09:31,802 .لا داع 1044 01:09:32,053 --> 01:09:35,180 آسف، لأني لم أستطع ...(تعويضك عن (توبي 1045 01:09:36,015 --> 01:09:37,599 .يا أبي 1046 01:09:40,727 --> 01:09:43,688 إذاّ يا (تينما)، هل إنتهيت؟ 1047 01:09:47,776 --> 01:09:49,485 .إنتهيت 1048 01:09:55,741 --> 01:09:56,908 أحسنت 1049 01:09:57,076 --> 01:09:59,911 عندما يُعاد انتخابي ...سأمنحك التمويل اللازم 1050 01:09:59,954 --> 01:10:02,915 .كى تصنع قدر ما تشاء من ألعابك 1051 01:10:03,457 --> 01:10:04,874 !لا 1052 01:10:05,626 --> 01:10:08,044 إن أردت أخذ النواة .فسيتوجب عليك قتلي 1053 01:10:09,546 --> 01:10:11,839 !(تينما) - .لا! أنا من إبتكر النواة - 1054 01:10:12,006 --> 01:10:13,423 .سيتوجب عليهم قتلي أنا 1055 01:10:13,633 --> 01:10:16,760 بوسع مدينة "ميترو" تعلّم .الكفاح بدونك 1056 01:10:16,844 --> 01:10:18,136 .سلّمها لي 1057 01:10:20,056 --> 01:10:21,891 !يبدو أنها ليست معي 1058 01:10:22,057 --> 01:10:23,474 !(تينما) 1059 01:10:26,895 --> 01:10:28,896 !تينما)، افتح الباب) 1060 01:10:30,148 --> 01:10:31,732 !افتح هذا الباب 1061 01:10:32,442 --> 01:10:34,277 !كفاكم 1062 01:10:38,198 --> 01:10:39,907 !قلت، افتح هذا الباب 1063 01:10:40,074 --> 01:10:42,075 .ابداً - !الآن - 1064 01:10:44,453 --> 01:10:45,453 .تبّاً 1065 01:10:45,621 --> 01:10:48,582 إن أردت إتمام أمراً .فعليك فعله بنفسك 1066 01:10:53,920 --> 01:10:56,338 ما..الذي تفعله؟ 1067 01:10:56,673 --> 01:10:58,382 ...(ربما لا تكون (توبي 1068 01:10:58,466 --> 01:11:00,050 .ولكنك مازلت ابني 1069 01:11:00,301 --> 01:11:01,593 .أبي 1070 01:11:06,057 --> 01:11:08,475 .والآن، طِر !طِر 1071 01:11:17,025 --> 01:11:19,860 !لا !لا 1072 01:11:21,821 --> 01:11:24,656 .إعتقلوهم فوراً .أريد محاكمتهم بتهمة الخيانة 1073 01:11:24,908 --> 01:11:27,452 "سنضطر لإستخدام "حامي السلام .لإسترجاع النواة الرزقاء 1074 01:11:27,577 --> 01:11:28,953 .لا تستخدم النواة الحمراء 1075 01:11:28,995 --> 01:11:31,288 .لا نعرف ردة فعل الطاقة السلبية 1076 01:11:31,455 --> 01:11:34,582 بعد عديد من الصراعات بين الطاقة ...الإيجابية والطاقة السلبية 1077 01:11:34,708 --> 01:11:36,709 .الطاقة السلبية تنتصر دوماً 1078 01:11:36,877 --> 01:11:39,170 .تفحّص تاريخ البشرية .انظر إلي 1079 01:11:39,254 --> 01:11:40,671 !هذا قصدي تماماً 1080 01:11:40,756 --> 01:11:42,549 .شغّل هذا الشيء - .لن افعل - 1081 01:11:42,591 --> 01:11:44,801 !لدي 50 مراسلاً ينتظرونني بالخارج 1082 01:11:44,843 --> 01:11:47,470 !قم بتشغيله - !أنت لا تتفهم تقنيته - 1083 01:11:47,512 --> 01:11:48,679 تقنية؟ 1084 01:11:48,722 --> 01:11:50,557 من يآبه للتقنية؟ 1085 01:11:50,598 --> 01:11:52,307 من يفهم التقنية؟ 1086 01:11:52,350 --> 01:11:54,977 .إنه مجرد آلي، سيفعل مثلما آمره 1087 01:11:56,896 --> 01:11:58,731 .تم تحميل النواة الحمراء 1088 01:11:58,898 --> 01:12:00,899 أجاهز لفعل ما سآمرك به؟ 1089 01:12:01,066 --> 01:12:03,067 أمستعد لبعض الحركة؟ 1090 01:12:03,110 --> 01:12:04,110 .أمرك، سيدي 1091 01:12:04,319 --> 01:12:08,698 ،دمّر الفتى الآلي .واستعد النواة الزرقاء 1092 01:12:12,660 --> 01:12:13,827 هل أنت أصم؟ 1093 01:12:13,995 --> 01:12:16,413 ...أخبرتك أن تدمر الفتى الآلي 1094 01:12:18,583 --> 01:12:21,544 .وأن تستعيد النواة الزرقاء 1095 01:12:21,836 --> 01:12:23,837 !فليخرج الجميع، فوراً 1096 01:12:25,130 --> 01:12:26,005 !تحرّكوا 1097 01:12:32,181 --> 01:12:36,039 لم يحن بعد وقت التغيير (أعيدوا إنتخاب (ستون 1098 01:12:35,098 --> 01:12:38,059 وصلتني إفادة بأن الرئيس .ستون) سيتأخر قليلاً) 1099 01:12:47,693 --> 01:12:49,277 هل يعمل هذا الشيء؟ 1100 01:12:51,530 --> 01:12:53,239 ماذا؟ إلى أين تذهبون؟ 1101 01:12:53,407 --> 01:12:56,242 !عودوا - !أيها الوحش، أثبت مكانك - 1102 01:12:56,368 --> 01:12:58,786 .(بأمر من الرئيس (ستون 1103 01:13:02,373 --> 01:13:05,626 .تلك هي الحياه يا صديقي .كالإبحار الهادئ 1104 01:13:08,045 --> 01:13:10,046 .آسف يا رفاق - !أوه، لا - 1105 01:13:10,131 --> 01:13:14,343 !إنه ذلك الفتى المجنون الطائر ثانية - .أنا روبوت، مثلكما تماماً - 1106 01:13:15,010 --> 01:13:16,427 ماذا تفعلون بمكان كهذا؟ 1107 01:13:16,470 --> 01:13:19,014 .لقد سئمنا من مطاردة الفئران .لقد أستقلنا من العمل 1108 01:13:19,056 --> 01:13:21,891 .نحاول أن نعيش بشكل طبيعي .كالطيور الحقيقية 1109 01:13:23,560 --> 01:13:25,978 ما هذا؟ - !إنها عادات بشرية كما تعلم 1110 01:13:26,104 --> 01:13:29,065 العام الجديد؟ الرابع من تموز؟ عيد الأم؟ 1111 01:13:29,232 --> 01:13:31,525 !علينا فعل شيء - ماذا؟ نساعد البشر؟ - 1112 01:13:31,609 --> 01:13:33,026 .نحن روبوتات .هذه ليس مشكلتنا 1113 01:13:33,069 --> 01:13:36,196 .أجل، انس أمرهم ماذا فعلوا في سبيلنا؟ 1114 01:13:43,328 --> 01:13:44,328 .إنه مُحق 1115 01:13:44,413 --> 01:13:47,040 وفقاً لقوانين الروبوتات .لابد وأن نذهب لمساعدتهم 1116 01:13:47,582 --> 01:13:51,794 .على زجاجة المنظف فعل ما يتوجب فعله 1117 01:13:57,341 --> 01:13:59,467 أين أنت؟ 1118 01:14:08,352 --> 01:14:11,896 أين أنت أيها الفتى الآلي؟ 1119 01:14:15,608 --> 01:14:17,025 !يا للهول 1120 01:14:21,280 --> 01:14:23,115 .ها أنت ذا 1121 01:14:32,833 --> 01:14:34,851 تفعيل مدفع الذراعين 1122 01:14:34,888 --> 01:14:35,460 ...ماذا؟ ولكن 1123 01:14:36,378 --> 01:14:37,962 !رائع 1124 01:14:50,182 --> 01:14:51,766 .(لابد وأنه (أسترو 1125 01:14:51,892 --> 01:14:53,601 .لا آبه إن كان روبوت 1126 01:14:53,769 --> 01:14:56,062 .أنا أفتقده - .وأنا مثلكِ - 1127 01:14:59,024 --> 01:15:01,985 عندما تسوء الأمور .فعلى الذكي أن يختبئ 1128 01:15:02,068 --> 01:15:03,360 .وداعاً يا صغار 1129 01:15:03,862 --> 01:15:05,446 ماذا تريدون؟ إعتذاراً؟ 1130 01:15:05,530 --> 01:15:09,617 .كلا، نريد السيارة فحسب - ...ليتني استطيع هذا ولكني - 1131 01:15:12,661 --> 01:15:15,496 .بالله عليكم، أنا أحبكم يا رفاق .أرجوكم 1132 01:15:16,206 --> 01:15:18,041 !إنه مجرد روبوت لعين 1133 01:15:22,796 --> 01:15:23,796 !أمسكتك 1134 01:15:32,680 --> 01:15:35,098 !هذه المدينة انتخبتني 1135 01:15:35,266 --> 01:15:38,101 .أنا أمتلكها !إنها ملكي 1136 01:15:47,736 --> 01:15:50,655 !سأدلي بصوتي للمرشح الآخر - ماذا؟ - 1137 01:15:56,994 --> 01:15:58,995 .أشكركم .في خدمتكم دائماً 1138 01:16:12,551 --> 01:16:13,843 ماذا؟ 1139 01:16:15,470 --> 01:16:18,848 لدي مدافع رشاشة..بمؤخرتي؟ 1140 01:16:21,392 --> 01:16:22,809 .لابد وأنك تمازحني 1141 01:16:22,935 --> 01:16:24,227 !يضرب الكرة 1142 01:16:28,732 --> 01:16:30,567 !ويسجّل هدفاً 1143 01:16:50,086 --> 01:16:52,379 أسترو)؟) - !كورا)؟) - 1144 01:16:53,464 --> 01:16:54,881 .أشكركم يا رفاق 1145 01:16:55,048 --> 01:16:57,049 من يقود السيارة؟ 1146 01:17:05,058 --> 01:17:06,893 !تراش-كان)، فلتسرع) 1147 01:17:08,269 --> 01:17:09,561 !تنحّ 1148 01:17:35,461 --> 01:17:37,754 هل نحن نحلّق لأعلى؟ - .بل المدينة من تهوى - 1149 01:17:37,797 --> 01:17:41,467 .كورا)، يجب أن أتولى هذا بالأمر) - .أسترو)، لا تذهب) - 1150 01:17:42,051 --> 01:17:43,343 !(أسترو) 1151 01:17:49,558 --> 01:17:50,850 .أنظروا 1152 01:18:03,612 --> 01:18:05,905 !رفيق القتال، نخب الكفاح 1153 01:18:06,031 --> 01:18:07,615 .لدي ثلاثة أذرع 1154 01:18:23,339 --> 01:18:24,339 أين هو؟ 1155 01:18:24,507 --> 01:18:27,342 هل سيكون بخير؟ - .آمل هذا - 1156 01:18:33,348 --> 01:18:35,057 !أيها القبيح 1157 01:18:35,892 --> 01:18:37,184 .بالأسفل هنا 1158 01:18:37,561 --> 01:18:41,856 نطالبك بوقف اضطهادك .لرفيقنا (أسترو) على الفور 1159 01:18:41,940 --> 01:18:44,334 ربما ليس مصرح لنا بإيذاء البشر ...ولكن 1160 01:18:44,335 --> 01:18:48,571 لا يوجد ما يمنعنا من إلحاق بعض .الإضرار الجسيمة بوحش مثلك 1161 01:18:48,613 --> 01:18:50,322 صحيح يا رفاق؟ 1162 01:18:53,867 --> 01:18:55,576 .أنظر هناك 1163 01:18:57,329 --> 01:19:01,207 أين أنت أيها الفتى الآلي؟ .أعلم أنك مازلت حياً 1164 01:19:01,458 --> 01:19:03,459 ...لا يمكنك الإختباء من 1165 01:19:07,672 --> 01:19:09,256 أهذا كل ما لديك؟ 1166 01:19:17,223 --> 01:19:18,390 !تعال هنا 1167 01:19:21,518 --> 01:19:25,605 .إنتهى الأمر يا فتى .تم الإستحواذ على النواة الزرقاء 1168 01:19:46,583 --> 01:19:47,750 !(توبي) 1169 01:19:49,169 --> 01:19:50,336 .أبي 1170 01:19:51,630 --> 01:19:54,591 .لا أعي الأمر لمَ لمْ يمتصني؟ 1171 01:19:54,674 --> 01:19:55,674 .لأنه لا يستطيع 1172 01:19:55,758 --> 01:19:59,302 ...إذا اجتمعت كلتا النواتان معاً 1173 01:19:59,554 --> 01:20:01,138 .سيموت كلاكما 1174 01:20:02,515 --> 01:20:05,184 .هيّا يا بُني .علينا الفرار بعيداً 1175 01:20:06,018 --> 01:20:07,727 أين أنت يا (أسترو)؟ 1176 01:20:09,980 --> 01:20:12,607 أين هو صديقكم الروبوت؟ أين هو؟ 1177 01:20:13,984 --> 01:20:17,528 !أمامي انتخابات لأفوز بها !وأريد تلك النواة 1178 01:20:21,157 --> 01:20:23,158 أخبروني أين يختبئ؟ !أخبروني 1179 01:20:23,368 --> 01:20:25,369 أتسمعونني؟ أين هو؟ 1180 01:20:25,661 --> 01:20:29,039 .يجدر بنا الذهاب - .هذه هي اللحظة الموعودة - 1181 01:20:29,039 --> 01:20:31,040 .هذا هو ما صُنعت لأجله 1182 01:20:31,166 --> 01:20:33,584 .هذا هو..قدري 1183 01:20:33,752 --> 01:20:34,919 !توبي)، لنذهب الآن) 1184 01:20:35,087 --> 01:20:37,380 .أنا آسف، ولكن هذا ما أنا عليه 1185 01:20:37,881 --> 01:20:39,424 ..."أواصل على درب النجاح" 1186 01:20:40,342 --> 01:20:41,217 .يا أبي 1187 01:20:41,343 --> 01:20:42,510 !لا 1188 01:20:44,262 --> 01:20:46,555 أعُدت من أجل المزيد؟ 1189 01:20:54,104 --> 01:20:56,731 !إنتظر، إنتظر !لا، لا..إنتظر، إنتظر 1190 01:21:00,235 --> 01:21:01,402 !لا 1191 01:21:11,704 --> 01:21:13,413 .بُني - .أبي - 1192 01:21:20,379 --> 01:21:22,505 .أخرج من داخلي !لا 1193 01:21:23,715 --> 01:21:25,299 !أخرج 1194 01:21:25,759 --> 01:21:27,885 !خذنا بعيداً عن هنا - !أنا أحاول - 1195 01:21:30,055 --> 01:21:31,764 !لا! لا 1196 01:21:33,516 --> 01:21:35,351 !اللعنة 1197 01:21:43,901 --> 01:21:45,193 .بُني 1198 01:22:06,213 --> 01:22:09,716 !أيها الحرس، إعتقلوا هذه الفتاه فوراً .لقد ركلتني وتمادت في ركلي 1199 01:22:09,758 --> 01:22:12,051 .سيدي الرئيس، أنت رهن الإعتقال 1200 01:22:12,135 --> 01:22:15,388 .لا يمكنكم فعل هذا بي .أمامي إنتخابات لأفوز بها 1201 01:22:15,597 --> 01:22:16,973 أسترو)؟) - أسترو)؟) - 1202 01:22:17,098 --> 01:22:19,516 أسترو)؟) - أسترو)؟) - 1203 01:22:22,395 --> 01:22:24,104 !(أسترو) 1204 01:22:26,607 --> 01:22:28,191 !يا إلهي 1205 01:22:31,153 --> 01:22:33,154 .(أسترو) 1206 01:22:34,073 --> 01:22:36,908 من كان هو؟ - .إنه الروبوت الذي أنقذ المدينة - 1207 01:22:36,992 --> 01:22:41,120 ولمَ تحمّل عناء هذا؟ - ...لأن بداخل هذا الروبوت إنسانية - 1208 01:22:41,204 --> 01:22:42,788 .أكثر من معظمنا 1209 01:22:43,206 --> 01:22:45,624 من أنتِ؟ - .أنا صديقه له - 1210 01:22:45,875 --> 01:22:48,836 .من السطح - أأنتِ من السطح؟ - 1211 01:22:53,632 --> 01:22:56,759 أتستطيع إصلاحه؟ - .لا، للآسف - 1212 01:22:56,927 --> 01:22:59,554 .كانت نواته الزرقاء فريدة من نوعها 1213 01:23:00,222 --> 01:23:03,683 .وقد ماتت الآن معه - .هذا ليس عدلاً - 1214 01:23:03,850 --> 01:23:05,685 .كل ذنبه أنه ساعد الناس 1215 01:23:05,769 --> 01:23:07,770 .ليس الناس فحسب 1216 01:23:09,481 --> 01:23:11,482 .قام (أسترو) بإعادة (زوج) للحياه 1217 01:23:11,566 --> 01:23:14,193 كيف؟ - .ذاك الشيء الأزرق - 1218 01:23:15,027 --> 01:23:18,280 ألديك ما تبق منه؟ 1219 01:23:19,532 --> 01:23:22,493 أبمقدروك التغاضي عن بعضها لصديقنا هنا؟ 1220 01:23:58,067 --> 01:23:59,234 !أبي 1221 01:23:59,360 --> 01:24:00,527 !(كورا) 1222 01:24:00,862 --> 01:24:02,988 ماذا حدث؟ هل رحل "حامي السلام"؟ 1223 01:24:03,030 --> 01:24:04,322 .أجل 1224 01:24:08,994 --> 01:24:11,120 ...ولكن..كيف نجوت من 1225 01:24:15,751 --> 01:24:18,586 .(شكراً لك يا (زوج - .إنه ليس بالأمر الجلل - 1226 01:24:26,719 --> 01:24:27,719 ...(أسترو) 1227 01:24:27,804 --> 01:24:31,182 .أعتقد أنك اخيراً وجدت مكانك بالعالم 1228 01:24:31,348 --> 01:24:35,560 .أنت بطل..روبوت بقلب كبير 1229 01:24:35,644 --> 01:24:37,645 .والجميع يعرفون هذا أخيراً 1230 01:24:45,111 --> 01:24:47,738 .أحب النهايات السعيدة 1231 01:24:48,448 --> 01:24:50,449 هل من الممكن؟ - .بالطبع - 1232 01:24:50,783 --> 01:24:51,950 .أشكرك 1233 01:24:52,493 --> 01:24:54,077 كورا)؟) 1234 01:24:54,412 --> 01:24:55,996 !(كورا) - !(كورا) - 1235 01:24:56,163 --> 01:24:58,581 أمي؟ ابي؟ - أين كنتِ يا حبيبتي؟ - 1236 01:24:58,666 --> 01:25:01,293 .لقد بحثنا عنك بكل مكان - أحقاً؟ - 1237 01:25:06,339 --> 01:25:08,465 !فلتحيا الثورة الروبوتية 1238 01:25:08,967 --> 01:25:10,968 يبدو أن كافة الأمور المشوقة .قد أنتهت 1239 01:25:11,010 --> 01:25:13,971 !دائماً هكذا! هذا ما أعتدناه - .شكراً لمساعدتكم يا رفاق - 1240 01:25:14,013 --> 01:25:17,140 .لم يكن هذا شيئاً - ...(عندما تتدبر الأمر يا (سباركسي - 1241 01:25:17,183 --> 01:25:19,476 .ستجد أننا لم نفعل شيئاً بحق 1242 01:25:19,560 --> 01:25:21,686 أتحاول إِستفزازي؟ 1243 01:25:22,855 --> 01:25:25,148 هل ستركب السيارة، سيدي؟ 1244 01:25:25,232 --> 01:25:28,067 "لا أريدك أن تناديني بـ"سيدي .(مجدداً يا (أورين 1245 01:25:28,110 --> 01:25:29,694 .في الحقيقة، خذ اليوم إجازة 1246 01:25:29,778 --> 01:25:33,322 أذهب واستمتع بوقتك .برفقة نساء آليه أو ما شابه 1247 01:25:33,740 --> 01:25:35,866 .(شكراً لك، د.(تينما 1248 01:25:35,909 --> 01:25:37,618 .(نادني (بيل 1249 01:25:39,579 --> 01:25:41,580 !أنا أكثر هلعاً من السابق 1250 01:25:46,544 --> 01:25:47,836 !فليحتمي الجميع 1251 01:25:47,878 --> 01:25:49,879 !إننا نتعرض لهجوم فضائي 1252 01:25:52,049 --> 01:25:54,676 إنتظر! هل أنت واثق من إستعدادك لهذا يا (أسترو)؟ 1253 01:25:54,759 --> 01:25:56,760 !لقد صُنعت مستعداً