1
00:01:01,920 --> 00:01:03,638
.ميدونين، شانس آوردين
2
00:01:03,880 --> 00:01:06,997
.بندرت کسي رو خونه ام راه ميدم
3
00:01:07,360 --> 00:01:10,716
.ميدونم، ميدونم، ميدونم
4
00:01:10,960 --> 00:01:12,871
.خونه محقريه
5
00:01:13,120 --> 00:01:16,271
در حد و اندازه اي نيست
.که زنها رو تحريک کنه
6
00:01:17,800 --> 00:01:19,552
منظورمو که ميفهمين؟
7
00:01:21,520 --> 00:01:23,954
.ولي بدرد من ميخوره
8
00:01:24,200 --> 00:01:27,749
راستش رو بخواين، من بندرت شبها
.توي رختخواب خودم مي خوابم
9
00:01:27,750 --> 00:01:29,399
"بلوندها، سبزه ها، مو قرمزها"
10
00:01:29,400 --> 00:01:30,958
:ببينيد، نظريه من اينه
11
00:01:31,200 --> 00:01:34,112
بنظر اکثر زنها، اگه مردي
خوب تأمينشون کنه
12
00:01:34,360 --> 00:01:38,558
در کل مرد خوبيه، هيکل ورزشکاري
.معمولاً خيلي به کار نمياد
13
00:01:38,800 --> 00:01:40,313
،با اين وجود، از طرف ديگر
14
00:01:40,560 --> 00:01:42,630
گرچه دوست پسرت که
کنارت نشسته و دست انداخته
15
00:01:42,880 --> 00:01:45,348
دور گردنت
...اينو انکار ميکنه
16
00:01:45,920 --> 00:01:50,630
و قطعاً هم انکار ميکنه. ولي براي
ما مردها، فقط 3 چيز مهمه
17
00:01:53,920 --> 00:01:57,515
.صورت. سينه ها. باسن
18
00:01:57,760 --> 00:01:59,352
.دارم حقيقت رو ميگم
19
00:01:59,880 --> 00:02:02,792
ميگن همه مردم دنيا
.از طريق لباسهاشون حرف ميزنن
20
00:02:03,040 --> 00:02:06,191
،اعتراف ميکنم که
.شديداً پيرو مد هستم
21
00:02:06,800 --> 00:02:09,837
،متأسفانه، امروز کار دارم
،و بايد لباس رسميتري بپوشم
22
00:02:10,080 --> 00:02:13,072
.(ولي مهم نيست. ساخت (گوچيه
.در حراج آخر تابستون خريدم
23
00:02:13,320 --> 00:02:17,677
.يه خورده رسميه
...ولي خيلي راحت ميتونم شيک ترش کنم
24
00:02:18,240 --> 00:02:20,993
چي؟ نه، نه. ميدونم
.چه فکري ميکني
25
00:02:21,240 --> 00:02:23,310
،اگه کمي مردانگي ات
،از دست بره
26
00:02:23,560 --> 00:02:26,677
.لازم نيست از رنگ صورتي بترسي
.فوقالعاده است
27
00:02:28,040 --> 00:02:31,350
،ولي، در مصرف ادوکلن
.اکثر مردها زياده روي ميکنن
28
00:02:31,600 --> 00:02:35,673
آمريکائيها عملاً شيشه ادوکلن رو
.روي خودشون خالي ميکنن
29
00:02:35,920 --> 00:02:39,117
،من ميگم: بالاتر از گردن نبايد زد
30
00:02:39,360 --> 00:02:42,670
گرچه من کمي به آلتم
.ادوکلن ميزنم
31
00:02:43,040 --> 00:02:45,270
آدم که نميدونه
.در طول روز سر از کجاها درمياره
32
00:02:48,400 --> 00:02:50,197
.داشت يادم ميرفت
33
00:02:50,960 --> 00:02:52,279
.يه لغت تازه براي امروز
34
00:02:54,000 --> 00:03:00,075
متظاهر: تلاش"
".براي جلب توجه
35
00:03:00,320 --> 00:03:02,675
کي؟ من؟
36
00:03:04,880 --> 00:03:07,952
.اوه، اي واي. چقدر بي ادبم
.خودم رو معرفي نکردم
37
00:03:08,200 --> 00:03:10,475
...من هستم -
الفي)؟) -
38
00:03:11,040 --> 00:03:13,190
.(بله. (الفي
39
00:03:13,440 --> 00:03:18,070
تو همون شيطونکي هستي که جلوي
در اتاق من آب نبات گذاشته؟
40
00:03:18,320 --> 00:03:21,869
نه، نه، نه. لابد کار کسيه که
.(پنهاني خاطرخواه شما شده، خانم (اسچيتمن
41
00:03:22,120 --> 00:03:25,908
.(تو خيلي خواستني هستي، (الفي
.ولي من مثلاً رژيم گرفتم
42
00:03:26,160 --> 00:03:27,115
اوه، رژيم گرفتين؟
43
00:03:27,360 --> 00:03:28,475
.رژيم -
شما؟ -
44
00:03:28,720 --> 00:03:30,995
.آره -
،(ولي، حمل بر پررويي نشه، (لو -
45
00:03:31,240 --> 00:03:34,915
ولي زني تو پر مثل شما
با اين هيکل قشنگ
46
00:03:35,120 --> 00:03:37,839
.رؤياي پنهان هر پسريه -
.دست بردار -
47
00:03:38,040 --> 00:03:40,429
.اون يه کوه چربيه
،حالا که ديگه سن وسالش بالا رفته
48
00:03:40,680 --> 00:03:42,955
بهتره يه چيزي بگيم
که دلش خوش باشه، درسته؟
49
00:03:43,200 --> 00:03:44,918
اوه، (لو)؟ -
بله، فرشته من؟ -
50
00:03:45,160 --> 00:03:46,149
،من فعلاً شب کارم
51
00:03:46,360 --> 00:03:48,794
،و آپارتمانم خيلي بهم ريخته است
بايد ببخشي که با جارو کشيدن
52
00:03:49,040 --> 00:03:51,554
.ساعت 2 صبح نميذارم بخوابي -
.اوه، غصه نخور -
53
00:03:51,800 --> 00:03:54,837
.خودم سريع برات تميز و مرتبش ميکنم -
.اوه، نه، نه، احتياجي نيست -
54
00:03:55,080 --> 00:03:58,595
.چرند نگو
.(خودم دوست دارم برات کاري بکنم، (الفي
55
00:03:59,040 --> 00:04:01,793
من سعادتمندم که شما
.در زندگي من هستين
56
00:04:03,720 --> 00:04:04,789
.مرسي
57
00:04:05,280 --> 00:04:07,396
.کليدها سر جاي هميشگي اند
58
00:04:13,120 --> 00:04:15,793
،ولي، توي همه کشورها
هميشه داستانهايي هست
59
00:04:16,040 --> 00:04:19,032
از کساني که به (آمريکا) مهاجرت کردن
.و در نهايت حسابي پولدار شدن
60
00:04:19,280 --> 00:04:23,398
اين بود که مدتي قبل، من هم
.رفتم (آمريکا) که پولدار بشم
61
00:04:23,640 --> 00:04:26,393
ولي، اعتراف ميکنم که از اومدن
.به (آمريکا)، انگيزه ديگري هم دارم
62
00:04:27,120 --> 00:04:31,796
به من هميشه گفتن که
...زيباترين زنهاي دنيا
63
00:04:32,920 --> 00:04:34,512
.ساکن (منهاتان) هستن...
64
00:04:34,760 --> 00:04:37,957
،و در مورد سکس با زنها
:فقط يه چيز مهمه
65
00:04:38,480 --> 00:04:43,190
.محل، محل، محل
66
00:04:43,440 --> 00:04:46,113
.خدا، من عاشق اين شهرم
.سلام، دخترها
67
00:04:46,800 --> 00:04:50,839
،فقط به اطراف. نگاه کنين
،همه، استثنايي، بي نظيرن
68
00:04:51,080 --> 00:04:52,877
.مثل دونه هاي برف
69
00:04:55,600 --> 00:04:56,919
...با اين وفور نعمت
70
00:04:57,520 --> 00:05:01,559
"،اين لغت بمعني "زياد بودنه
،با اينهمه زيبائي و تنوع
71
00:05:01,800 --> 00:05:05,679
خب، چطور يه مرد ميتونه
تنها به داشتن يه زن قناعت کنه؟
72
00:05:07,080 --> 00:05:10,197
من شخصاً در زندگي
.پيرو عقايد اروپائيها هستم
73
00:05:10,440 --> 00:05:13,671
در زندگي بيشتر متمايلم بطرف
...شراب، زن
74
00:05:13,920 --> 00:05:15,956
.خب، در واقع، فقط همين دو چيز
75
00:05:16,200 --> 00:05:18,031
.شراب و زن
76
00:05:20,080 --> 00:05:24,232
گرچه، زن و زن هم
.انتخاب بدي نيست
77
00:05:27,240 --> 00:05:28,673
...پس
78
00:05:29,400 --> 00:05:31,914
،براي استفاده هر چه بيشتر از عمر...
79
00:05:32,800 --> 00:05:36,349
فقط به اندازه اي پول ميخوام
.که مخارج مختصرم رو تأمين کنه
80
00:05:37,480 --> 00:05:40,756
نميخوام بعد از مرگ پولدارترين
.مرده قبرستون باشم
81
00:05:50,520 --> 00:05:53,796
فکر ميکنم بهترين حالت
.براي نزديکي اين حالت باشه
82
00:05:54,040 --> 00:05:56,508
.(همون حالت محبوب پرزيدنت (کندي
83
00:05:57,600 --> 00:05:59,670
.اون رهبر بزرگي بود
84
00:05:59,920 --> 00:06:02,195
گرچه اون، "کمر درد" رو
،بهانه ميکرد
85
00:06:02,440 --> 00:06:05,398
بنظرم، اون ميدونست
که اينجوري بيشترين لذتو
86
00:06:05,640 --> 00:06:07,039
.با کمترين زحمت ميبره
87
00:06:07,280 --> 00:06:09,919
چرا در عقب (ليموزين) آدم اينقدر تحريک ميشه؟
88
00:06:14,200 --> 00:06:16,316
.بغل کردن اجباري
89
00:06:16,840 --> 00:06:18,637
،هزار و يک
90
00:06:18,880 --> 00:06:20,996
...هزار و دو
91
00:06:21,240 --> 00:06:25,518
.اي واي. هي، بايد عجله کنم
.ساعت 10:00 بايد يکي رو سوار کنم
92
00:06:25,760 --> 00:06:30,788
.بايد عجله کرد
.نبايد زنها رو معطل نگه داشت
93
00:06:36,000 --> 00:06:38,468
تيکه خوبيه، مگه نه؟
94
00:06:39,240 --> 00:06:43,916
ولي، خودش ميگه شوهرش
.شش ماهه که باهاش نزديکي نکرده
95
00:06:44,520 --> 00:06:48,638
شش ماه. خدا رو شکر
که مردان محترمي مثل من هستن
96
00:06:48,880 --> 00:06:50,836
.که جور شوهرها رو بکشن
97
00:06:51,240 --> 00:06:54,755
.نگاهش کنين
.پاهاش مثل پاهاي اسب مسابقه است
98
00:06:55,000 --> 00:06:58,834
.باسنش درست مثل ورزشکارهاي يوگا
:من بالاترين نمره رو بهش ميدم
99
00:06:59,280 --> 00:07:00,998
.يعني نمره 19
100
00:07:10,920 --> 00:07:12,876
به شوهرت گفتي
ما داريم کجا ميريم؟
101
00:07:13,120 --> 00:07:15,793
.سينما -
.خواهش ميکنم، عزيزم، نه، نه، نه -
102
00:07:16,040 --> 00:07:18,838
.دستکاري نکن
.تنظيمش رو بهم ميزني
103
00:07:19,080 --> 00:07:21,469
.متأسفم -
چه فيلمي؟ -
104
00:07:21,720 --> 00:07:24,154
نميدونم. چه فرقي ميکنه؟
105
00:07:24,640 --> 00:07:29,077
فرقش اينه، که هرچي بيشتر توضيح
.بدي، اون کمتر پيگير موضوع ميشه
106
00:07:29,320 --> 00:07:31,038
.هرچي بگم مهم نيست
107
00:07:31,480 --> 00:07:33,232
فيل) به ذهنش هم خطور نميکنه)
که مردي جذب من شده باشه
108
00:07:33,480 --> 00:07:35,232
.دومي بنظر من نميرسه -
،دري)، عزيزم) -
109
00:07:35,480 --> 00:07:36,549
اين حرفو ميزني که ازت تعريف کنم؟
110
00:07:36,960 --> 00:07:38,075
.نه
111
00:07:38,320 --> 00:07:42,677
تا حالا بايد فهميده باشي
.تعريفهاي من هميشه غير منتظره است
112
00:07:43,720 --> 00:07:47,156
حالا، بيا يه قرص نعناعي بجو
.که دهنت بوي (الفي) نده
113
00:07:47,400 --> 00:07:49,914
.اگه بده هم اهميتي نداره
114
00:07:50,480 --> 00:07:54,553
يه چيز منو از ازدواج
.بيزار ميکنه: زنهاي ازدواج کرده
115
00:07:54,960 --> 00:07:56,996
،دري) نميدونه)
116
00:07:57,480 --> 00:07:59,835
ولي من ديگه ميخوام
.ولش کنم
117
00:08:00,080 --> 00:08:02,594
.همون احساس آشناي هميشگي بسراغم اومده
118
00:08:02,840 --> 00:08:07,152
عنقريب، توقعاتي پيدا ميکنه
.که من نميتونم برآورده کنم
119
00:08:08,480 --> 00:08:10,710
چه خوب ميشد امشب
با هم ميرفتيم خونه
120
00:08:10,960 --> 00:08:13,428
بجاي اون (فيل) خسته کننده؟
121
00:08:14,000 --> 00:08:15,558
.آره
122
00:08:16,040 --> 00:08:19,430
حالا ديگه واقعاً
.وقت جيم شدنه
123
00:08:22,040 --> 00:08:25,350
،پس سه شنبه آينده
همونجا، همون وقت؟
124
00:08:26,840 --> 00:08:30,196
.ببخشيد، عزيزم، هفته مده
.و من بايد روزي دو شيفت کار کنم
125
00:08:31,040 --> 00:08:33,713
.همينکه کمي فارغ شدم بهت زنگ ميزنم -
.باشه -
126
00:08:34,480 --> 00:08:38,234
در ضمن، برات
.يه يادگاري کوچولو گذاشتم
127
00:08:42,480 --> 00:08:44,118
اوه، (دري)؟
128
00:08:46,000 --> 00:08:50,118
باسنهات از اين نقطه که من هستم
.واقعاً معرکه بنظر مياد
129
00:08:52,760 --> 00:08:54,159
ميبيني؟
130
00:08:54,840 --> 00:08:57,991
.تعريف وقتي اصلاً انتظارش رو نداري
131
00:09:04,480 --> 00:09:08,029
چي ميشه گفت؟
.انگار دنيا رو بهش دادن
132
00:09:09,920 --> 00:09:13,151
فکر ميکنم لطفي هم
.در حق (فيل) کردم
133
00:09:13,400 --> 00:09:15,311
.البته، اون آخرين کسيه که متوجه اين لطف ميشه
134
00:09:18,040 --> 00:09:21,271
.هرگز نبايد توقع قدرشناسي داشت
135
00:09:21,520 --> 00:09:25,513
منظورمو که ميفهمين؟
...پس سه شنبه
136
00:09:27,480 --> 00:09:29,391
شب 10:03 دقيقه...
137
00:09:29,640 --> 00:09:34,316
حالا برم به آپارتمان سرد
،خودم، با يه يخچال خالي
138
00:09:34,560 --> 00:09:41,398
،يا سريع برم اونطرف شهر با يه حموم داغ
يه بدن گرم، صبحانه در رختخواب؟
139
00:09:44,360 --> 00:09:47,033
...تصميم، تصميم
140
00:09:55,040 --> 00:09:58,430
آره، ميرم پيش
،همون کسي که بفهمي نفهمي
141
00:09:58,680 --> 00:10:01,752
.به ظاهر، دوست دختر هميشگي منه
142
00:10:02,960 --> 00:10:04,996
.جولي) عزيزم)
143
00:10:10,560 --> 00:10:12,630
.صبر کن بگم
.در آخرين لحظه مسافر به تورت نخورد
144
00:10:12,880 --> 00:10:15,952
آره. چند ساعت منو توي شهر
.بالا و پائين کرد
145
00:10:16,200 --> 00:10:19,670
فکر مي کني بامزه بود؟
...اصلاً هم نبود
146
00:10:20,400 --> 00:10:21,958
.نه
147
00:10:22,760 --> 00:10:24,239
!آهاي
148
00:10:25,200 --> 00:10:27,395
!(شوخي نميکنم، (الفي
149
00:10:27,760 --> 00:10:29,239
.شوخي نميکنم. گاهي ازت بدم مياد
150
00:10:29,440 --> 00:10:31,192
اينو خيلي متظاهرانه نشون
.ميدي
151
00:10:31,440 --> 00:10:33,112
.دقيقاً، همينطوره
152
00:10:35,120 --> 00:10:39,989
نه، عزيزم. ميشه کمي صبر کني؟
.مدتي طول ميکشه تا دست و پاي من از هم باز بشه
153
00:10:40,680 --> 00:10:43,513
اوه، نيم بطر ودکا از توي
.ليموزين) کش رفتم)
154
00:10:43,760 --> 00:10:45,113
،تو چطور ميخوري
با يخ؟
155
00:10:45,360 --> 00:10:47,828
.مثل هميشه، (الفي). بدون يخ
156
00:10:48,080 --> 00:10:51,197
.نه، خيلي خسته ام
.فردا صبح جبران کنم
157
00:10:51,440 --> 00:10:53,510
.قسم ميخورم
158
00:10:54,200 --> 00:10:58,637
اما امشب، تنها کاري که ازم برمياد
غذا خوردن، حموم داغ گرفتنه
159
00:10:58,880 --> 00:11:00,871
.و يه خواب راحت و طولاني
160
00:11:13,960 --> 00:11:16,110
خونه من، که
.(هتل (هاليدي اين) نيست، (الفي
161
00:11:17,400 --> 00:11:18,992
يه بار ديگه بگو؟
162
00:11:19,800 --> 00:11:22,268
راستشو بگو؟ امشب کجا بودي؟
163
00:11:22,520 --> 00:11:24,875
.بايد رستوران باز کني
.واقعاً خوشمزه است
164
00:11:25,120 --> 00:11:27,839
.(مرسي، (الفي). اين فقط (چيليه
165
00:11:28,920 --> 00:11:30,239
.آهاي
166
00:11:31,240 --> 00:11:34,038
.لطفاً، يه خورده توي چشمهام نگاه کن
167
00:11:35,760 --> 00:11:37,557
،تو واقعاً منو دوست داري
168
00:11:38,080 --> 00:11:42,835
يا فقط براي سکس منو ميخواي و هندونه زير بغلم ميذاري؟
169
00:11:43,560 --> 00:11:44,913
.آهاي
170
00:11:47,800 --> 00:11:49,153
.آهاي
171
00:11:52,000 --> 00:11:53,831
:معمولاً همينو ميگه
172
00:11:54,080 --> 00:11:57,993
.ميخواد منو پابند کنه
.يعني فقط مال اون باشم
173
00:11:58,240 --> 00:12:03,314
ولي، توي زندگي اصلاً درست نيست
.که آدم وابسته به کسي باشه
174
00:12:06,640 --> 00:12:10,076
،اگه خلاف طبيعتت عمل کني
.زندگيتو از دست دادي
175
00:12:11,720 --> 00:12:13,597
.چيلي)، لطفاً)
176
00:12:18,600 --> 00:12:21,558
.سوء تفاهم نشه
.اون خيلي دوست داشتنيه
177
00:12:21,800 --> 00:12:25,270
.البته که اون دختر نازيه
ولي آيا اين کافيه؟
178
00:12:27,320 --> 00:12:30,357
.بهتون گفتم که مردها چه جوري اند
.ما دنبال زنهاي خيلي خوشکليم
179
00:12:30,720 --> 00:12:33,314
،و مسئله اينجاست که
جولي) بقدر کافي)
180
00:12:33,520 --> 00:12:36,114
از حسن ظاهر که خيلي هم
.مهمه برخوردار نيست
181
00:12:39,360 --> 00:12:42,796
.من لياقت تو رو ندارم -
.احتمالاً، همينطوره -
182
00:12:43,920 --> 00:12:46,354
.ولي حيف که دوستت دارم
183
00:12:48,240 --> 00:12:49,958
.مرسي، عزيزم
184
00:12:50,200 --> 00:12:53,272
...(الفي)، (الفي) -
چيه؟ -
185
00:12:54,120 --> 00:12:56,714
.دوباره اون جمله "مرسي، عزيزم" رو گفتي
186
00:12:57,240 --> 00:12:59,276
.دوباره اون جمله "مرسي، عزيزم" رو گفتي
187
00:12:59,520 --> 00:13:01,590
.آروم باش -
!بمن نگو آروم باش -
188
00:13:01,960 --> 00:13:03,518
!من ميدونم تو چه احساسي داري -
.يه دقيقه صبر کن -
189
00:13:03,760 --> 00:13:06,115
...بچه رو بيدار ميکني -
.من بيدار شدم -
190
00:13:07,200 --> 00:13:09,475
هي، سلام مرد جوون. بيدارت کرديم؟
191
00:13:09,720 --> 00:13:11,358
.آره
192
00:13:14,120 --> 00:13:17,590
.حالا، جوونها، از اشتباهات من پند بگيرين
193
00:13:18,640 --> 00:13:20,551
هيچوقت با مادرهاي مطلقه
.رفيق نشين
194
00:13:20,800 --> 00:13:23,155
،ببينيد، چون با خودشون ضميمه دارن
195
00:13:23,400 --> 00:13:25,038
...و گاهي اين ضميمه ها
196
00:13:26,360 --> 00:13:29,955
.متأسفانه دوست داشتني اند...
197
00:13:39,068 --> 00:13:40,849
آهاي جيگر، مياي بريم؟
198
00:13:46,640 --> 00:13:51,475
اين صحنه ها به آدم ميفهمونه که همه
.ما روزي تاريخ مصرفمون تموم ميشه
199
00:13:52,280 --> 00:13:54,874
و زنها زودتر از مردها
از رده خارج ميشن، ميدونيد؟
200
00:13:55,320 --> 00:13:57,754
ديروز هم (جولي) مرتب از همين
.موضوع حرف ميزد
201
00:13:57,755 --> 00:14:00,478
"اين مغازه بفروش ميرسد"
202
00:14:00,480 --> 00:14:02,994
.ليموزين) شيک با راننده)
203
00:14:03,240 --> 00:14:07,233
اينجاست که من کاسبي
.تقريباً شرافتمندانه خودم رو ميکنم
204
00:14:07,840 --> 00:14:11,037
انگار زيبائي و شيک بودن
ديگه اهميت سابق رو نداره، درسته؟
205
00:14:11,280 --> 00:14:14,238
،ولي باور کنين، اينجا براي من
.فقط نردبان ترقي بحساب مياد
206
00:14:15,080 --> 00:14:16,957
کسي که الآن روي يکي
از پله هاي نردبون نشسته
207
00:14:17,200 --> 00:14:21,512
بهترين دوست منه و شريک
.(تجاري آينده ام، (مارلون
208
00:14:24,320 --> 00:14:27,551
...(سياهه. مثل پوست (لونت
209
00:14:28,640 --> 00:14:31,108
.که ديگه دستم بهش نميرسه...
210
00:14:33,720 --> 00:14:37,349
متأسفانه دوستم الآن
.چندان حال و روز خوشي نداره
211
00:14:38,320 --> 00:14:40,595
.ببينيد، اون به مشکلي دچاره
212
00:14:51,480 --> 00:14:53,311
.(مشکلش دختري بنام (لونته
213
00:14:53,560 --> 00:14:56,199
.که بتازگي، با اون بهم زده
214
00:14:56,440 --> 00:14:58,192
،اوه، عزيزم. بگو ببينم
اين دفعه چي شد؟
215
00:14:59,520 --> 00:15:02,353
.ساعت سه نصف شب رفتم در خونه اش، التماس
216
00:15:02,600 --> 00:15:05,319
چقدر مست کرده بودي؟ -
.در حد استفراغ -
217
00:15:05,920 --> 00:15:08,388
خب. بذار ببينم، ساعت
،سه شب
218
00:15:08,640 --> 00:15:11,837
،رفته بودي در خونه اش
التماس ميکردي و بالا مي آوردي؟
219
00:15:12,320 --> 00:15:15,869
،و چي
اون هم اصلاً شيفته اين صحنه نشد؟
220
00:15:16,960 --> 00:15:21,715
الفي)؟ چرا در ماشين)
شماره دو ودکا نيست؟
221
00:15:21,960 --> 00:15:23,712
.اصلاً نميدونم
222
00:15:24,400 --> 00:15:27,472
.بايد دائم مراقب اين افراد باشم -
"واکس اتوموبيل" -
223
00:15:27,720 --> 00:15:29,199
.(اسم اين مردک (وينگه
224
00:15:29,440 --> 00:15:32,591
رئيس من و صاحب
.اين تشکيلات درب و داغون
225
00:15:32,840 --> 00:15:35,434
.خوب ماشين رو برق بنداز -
البته، تا زماني صاحبشه -
226
00:15:35,640 --> 00:15:37,995
که من و (مارلون) وامي بگيريم
...و اينجا رو ازش بخريم
227
00:15:38,240 --> 00:15:41,152
.هي. کثافت پرنده رو پاک نکردي
228
00:15:43,960 --> 00:15:45,632
.(وينگ)
229
00:15:45,880 --> 00:15:47,677
.امروز مثل سگ شده
230
00:15:47,920 --> 00:15:50,195
نگاه کنين با زن بيچاره اش
.چطوري حرف ميزنه
231
00:15:52,480 --> 00:15:55,313
،زني که جووني اش رو به پاش گذاشته
،غذا پخته براش پخته
232
00:15:55,560 --> 00:15:57,994
در کار بهش کمک کرده، و زماني
فکر و ذکرش اين بوده که
233
00:15:58,240 --> 00:16:00,629
.زنه رو لخت کنه
.و حالا نگاهش کنين
234
00:16:04,600 --> 00:16:08,388
با اين وضع از من ميخوان
حرمت ازدواج رو نگه دارم؟
235
00:16:12,080 --> 00:16:15,038
.پول خوبي ميشه، مرد
،اون وام بعلاوه
236
00:16:15,280 --> 00:16:18,158
...حساب بانکي ام، گرو گذاشتن موتورم
237
00:16:18,400 --> 00:16:22,393
(با اين پيشنهاد (وينگ
.رو غافلگير ميکنم
238
00:16:29,400 --> 00:16:32,198
،معلوم بود اينجوري ميشه. ببينيد
مارلون) و (لونت) بعد از 18 ماه به همون)
239
00:16:32,440 --> 00:16:34,795
نقطه حساس رسيدن که از خودشون ميپرسن
،ما داريم کجا ميريم، ما داريم چه ميکنيم"
240
00:16:35,040 --> 00:16:37,759
چه خبره اينجا؟" همون واقعيت
زشتي که بين هر زن
241
00:16:38,000 --> 00:16:42,039
.و مردي بوجود مياد
.لونت) دنبال ازدواج، خونه، بچه)
242
00:16:42,280 --> 00:16:44,999
و (مارلون) دنبال اين بود که 18 ماه
243
00:16:45,240 --> 00:16:47,310
ديگه همينطور ادامه بده تا مطمئن
.بشه مورد بهتري گيرش نمياد
244
00:16:47,560 --> 00:16:49,790
.خيلي گند زدم
245
00:16:50,040 --> 00:16:52,952
داري بهترين استفاده رو
.از اون تاريخ تولدها ميکني
246
00:16:53,640 --> 00:16:57,679
وقتي به اشتباهش پي برد و خواست
...دوباره با دختره باشه
247
00:16:58,720 --> 00:17:01,439
.ديگه دير شده بود... -
.سلام، غريبه -
248
00:17:03,000 --> 00:17:04,479
.آهاي
249
00:17:10,840 --> 00:17:12,319
.کارول) هستم)
250
00:17:12,560 --> 00:17:15,518
.(کارول). سلام، (کارول) -
.سلام -
251
00:17:16,160 --> 00:17:17,991
.خيلي خوشگل شدي
252
00:17:21,440 --> 00:17:25,228
پس، (کارول)، خب، از اينکه
.باز ميبينمت خوشحالم. خوش باشي
253
00:17:33,200 --> 00:17:34,349
چرا اينجوري رفتار کردي؟
254
00:17:34,600 --> 00:17:37,956
بذار اينجوري بگم، بعد از يه بار
.تماس ديگه ارتباطمون قطع شد
255
00:17:38,200 --> 00:17:39,838
دليلش رو خوب ميدونم؟ -
،نه. دست بردار -
256
00:17:40,080 --> 00:17:43,072
گفتنش به تو
.کار درستي نيست
257
00:17:45,000 --> 00:17:48,436
روي بازوهاش مو داره. موهاي
...بلند، سياه و ضخيم
258
00:17:48,680 --> 00:17:51,752
چي داري ميگي؟
مگه بازوي خودت مو نداره؟
259
00:17:52,760 --> 00:17:55,832
.امشب خيلي خوشگل شدي -
.مرسي -
260
00:18:03,240 --> 00:18:07,028
دود)، ديگه کاملاً با من)
.بهم زده، مرد
261
00:18:09,960 --> 00:18:11,837
يه مورد کاملاً، کلاسيکه؟
262
00:18:12,080 --> 00:18:15,755
،حالا که ديگه دستش به دختره نميرسه
.فکر ميکنه بي اون زندگي ممکن نيست
263
00:18:16,160 --> 00:18:18,196
.بعضي ها چقدر عجيبن
264
00:18:19,440 --> 00:18:21,954
گرفتاري (مارلون) منو وادار کرد
.به وضعيت خودم فکر کنم
265
00:18:25,440 --> 00:18:29,479
شايد... وقتش شده که بيشتر
.به رابطه ام با (جولي) اهميت بدم
266
00:18:32,160 --> 00:18:35,072
کي حال داره يه
خورده با (الفي)، کيف کنه؟
267
00:18:35,320 --> 00:18:39,393
.(اوه، الآن وقتش نيست، (الفي
.فکرم خيلي مشغوله
268
00:18:39,640 --> 00:18:43,633
اوه، خدا. آره، اصلاً خوشم نمياد
.وقتي فکرت مشغول ميشه
269
00:18:43,880 --> 00:18:48,476
.در رو باز کن، عزيزم
.واقعاً خوشگل شدي
270
00:18:48,720 --> 00:18:51,792
.(امشب نه، (آلفرد -
.موضوع چيه؟ بمن بگو -
271
00:18:52,040 --> 00:18:55,635
...درک نمي کني... که من
...خب، موضوع اينه... که من
272
00:18:55,880 --> 00:18:59,429
.بابت اين عصباني شدم
273
00:19:14,080 --> 00:19:15,991
"بار خوش شانسي"
.بيچاره، مرد ضعيف، داره دق ميکنه
274
00:19:16,240 --> 00:19:18,549
بسه ديگه، تو...؟
.باندازه کافي عذابش دادي
275
00:19:18,800 --> 00:19:20,438
الفي)، بايد از قبل)
اين چيزها رو ميفهميد
276
00:19:20,680 --> 00:19:23,399
شروع کرد به کيف کردن
.با اون دوست دختر سابقش
277
00:19:23,640 --> 00:19:25,835
.با اون سينه هاي مصنوعي، 5 دلاريش
278
00:19:26,440 --> 00:19:28,829
سينه هاش مصنوعيه؟ -
آره، کجاي کاري؟ -
279
00:19:29,080 --> 00:19:32,311
ووو، خيلي حالم
...گرفته شد، مثل
280
00:19:32,720 --> 00:19:36,030
الفي)، قرار بود تو حال خراب منو)
بهتر کني، يادت مياد؟
281
00:19:36,280 --> 00:19:38,430
دارم همينکارو ميکنم. اونکه برگشت پيش تو، درسته؟
282
00:19:38,680 --> 00:19:40,955
،التماس ميکرد، به دست و پا افتاده بود
...استفراغ ميکرد
283
00:19:41,200 --> 00:19:42,758
.برام مهم نيست
284
00:19:43,000 --> 00:19:46,959
متأسفم، من نميتونم اينقدر بيخيال باشم. اهل گذشت
.نيستم و اصلاً هم چيزي رو فراموش نميکنم
285
00:19:47,200 --> 00:19:49,395
ميتونم الآن برم، خانم؟ -
.(اوه، آره، (فيليکس -
286
00:19:49,640 --> 00:19:52,234
،و لطفاً وقتي ميري چراغها رو خاموش کن
.مرسي
287
00:19:56,240 --> 00:19:57,958
.بهتره برم
288
00:19:58,480 --> 00:20:00,710
.واقعاً ميخواي از اينجا بري
289
00:20:00,960 --> 00:20:02,791
.درسته
290
00:20:03,760 --> 00:20:05,876
.من هم جير پوشيدم
291
00:20:06,960 --> 00:20:09,554
.داري راست ميگي. فوقالعاده است
292
00:20:10,720 --> 00:20:14,235
باشه. يه چيز جالب. من هرگز
.در اقيانوس آرام شنا نکردم
293
00:20:15,200 --> 00:20:18,749
.من هم نکردم -
.اوه، لعنت. باشه -
294
00:20:20,320 --> 00:20:25,792
باشه. هرگز
.فيلم (جيمز باند) نديدم
295
00:20:26,320 --> 00:20:28,151
.شوخي ميکني
يعني فيلمهاي (شون کانري) رو نديدي؟
296
00:20:29,160 --> 00:20:30,388
راست ميگي؟
297
00:20:30,640 --> 00:20:34,758
ووو، نميدونم اين موضوع
.فاجعه است يا جادو و جنبل
298
00:20:36,280 --> 00:20:37,918
.باشه. خب. نوبت منه
299
00:20:38,680 --> 00:20:42,195
.من هرگز تختمو مرتب نکردم -
.اوه، مزخرفه -
300
00:20:42,440 --> 00:20:44,431
نه، دوباره ميگم، من هرگز
.تختمو مرتب نکردم
301
00:20:44,680 --> 00:20:47,194
خب، چه جور مادري داري؟
302
00:20:47,760 --> 00:20:49,239
.سؤال خوبيه
303
00:20:56,000 --> 00:20:58,116
.خب. بذار ببينم
304
00:20:58,360 --> 00:21:00,874
.يه چيزي برات دارم -
.خوبه -
305
00:21:01,080 --> 00:21:03,958
...هرگز نزديکي نکردم
306
00:21:04,200 --> 00:21:06,873
من هرگز در يه شب
.با دو نفر سکس نداشتم
307
00:21:08,360 --> 00:21:10,396
.پنج-شش، بنفع تو
308
00:21:10,640 --> 00:21:12,312
.گيرت آوردم
309
00:21:14,840 --> 00:21:17,991
پس، (الفي)، تا بحال با چند نفر
در يه شب سکس داشتي؟
310
00:21:22,000 --> 00:21:24,514
،قرار شد ديگه اين بازي رو
نکنيم؟
311
00:21:27,880 --> 00:21:32,271
درست فهميدم، ما اينجا داريم
فقط کمي لاس ميزنيم؟
312
00:21:44,240 --> 00:21:48,279
سوار بر کشتي خاطره ها
313
00:21:48,840 --> 00:21:54,437
جز کنار تو نميخوام
هيچ جا باشم
314
00:21:56,200 --> 00:21:59,351
دوستت دارم
315
00:22:07,760 --> 00:22:09,990
...ببين، اگه من چنين استعدادي داشتم
316
00:22:10,240 --> 00:22:11,992
و آهنگ
317
00:22:12,240 --> 00:22:15,277
.ادامه بده، جمله ات رو تموم کن -
،اگه من چنين استعدادي داشتم -
318
00:22:15,960 --> 00:22:18,838
...و قيافه ام مثل تو بود
319
00:22:19,080 --> 00:22:20,559
و آهنگ
320
00:22:20,800 --> 00:22:22,870
ميرفتم نمايش ميدادم... -
اوه، جدي ميگي؟ -
321
00:22:23,080 --> 00:22:25,196
.روي صحنه
322
00:22:45,160 --> 00:22:48,152
باور کنين، اونچه بعدش اتفاق افتاد
اصلاً در ذهنم نمي گنجيد
323
00:22:48,360 --> 00:22:50,237
.وقتي امشب اومدم اينجا
324
00:22:51,560 --> 00:22:54,950
،ولي بعدش فکر کردم
325
00:22:55,200 --> 00:22:56,474
ميدونين؟"
326
00:22:56,720 --> 00:22:59,473
اگه اين قضيه کمک کنه که
،دلخوري اون از (مارلون) تموم بشه
327
00:22:59,720 --> 00:23:02,871
،وظيفه من در مقابل اين دو نفره
که اينکارو انجام بدم، درسته؟
328
00:23:03,120 --> 00:23:05,714
".و بهر طريق ممکن کمک کنم
329
00:23:11,760 --> 00:23:13,796
،بنظرم مياد، اخيراً
330
00:23:14,360 --> 00:23:17,193
.حتي به خودم هم راحت دروغ ميگم
331
00:24:03,760 --> 00:24:07,548
صبح روز بعد، نميتونستم
.فکر اون شب رو از سرم دور کنم
332
00:24:08,080 --> 00:24:12,153
خيلي سعي کردم روي چيز ديگري
.تمرکز کنم، هرچي که باشه
333
00:24:12,560 --> 00:24:15,711
هر چيزي که ذهن منو دور کنه از
،دوست دختر بهترين دوستم
334
00:24:16,440 --> 00:24:20,069
و باسنش که سکسي ترين باسنيه
.که تا بحال ديدم
335
00:24:21,640 --> 00:24:24,234
.(الفي). (الفي)
336
00:24:24,480 --> 00:24:27,074
!(الفي) -
وانمود کنم صداشو نشنيدم؟ -
337
00:24:27,280 --> 00:24:28,759
.رفيق
338
00:24:29,600 --> 00:24:32,194
!آهاي -
.ديگه دير شده. دير شده -
339
00:24:32,440 --> 00:24:35,591
آهسته تر برو، پسر؟ -
آهاي، (مارلي)، چه خبر؟ -
340
00:24:36,360 --> 00:24:37,349
مارلي)"؟)"
341
00:24:38,080 --> 00:24:40,435
.آهاي، گوش کن، باهات حرف دارم
تا جوابمو ندي
342
00:24:40,680 --> 00:24:42,318
نميذارم بري
.ديشب چه اتفاقي افتاد
343
00:24:42,560 --> 00:24:45,028
ديشب؟ -
.سر بسرم نذار، پسر -
344
00:24:45,280 --> 00:24:47,316
با (لونت) چکار کردي؟
345
00:24:48,440 --> 00:24:50,396
"تا حالا کلمه "در زدن
رو نشنيدي؟
346
00:24:50,640 --> 00:24:53,313
چي شد؟ -
.چي؟ هيچي -
347
00:24:53,560 --> 00:24:56,711
.چند استکان مشروب خورديم -
.خانم اصلاً با من حرف نزد -
348
00:24:56,960 --> 00:25:00,509
اون نميدونه که ساکت بودن زنها
.براي مردها نعمت بزرگيه
349
00:25:00,760 --> 00:25:02,512
،همينجوري ادامه بده. ادامه بده
.موفق ميشي
350
00:25:02,760 --> 00:25:04,637
چي شد، (الفي)؟
351
00:25:06,120 --> 00:25:08,429
...اوه، لعنت به اين شانس، مرد. ببين، من
352
00:25:10,040 --> 00:25:12,759
.ديشب خيلي مشروب خوردم -
.مشروب -
353
00:25:13,360 --> 00:25:15,157
...خب، من
354
00:25:16,840 --> 00:25:19,115
.واقعاً... يادم نمياد
355
00:25:19,360 --> 00:25:21,874
.پسر، يه کاري باهاش کردي -
.نه -
356
00:25:22,120 --> 00:25:24,076
.اوه، چرا، کردي
،چون اون اومد در خونه من
357
00:25:24,320 --> 00:25:26,311
،ساعت 4 صبح اومد گفت
.ميخواد که من برگردم
358
00:25:26,560 --> 00:25:29,358
گفت اگه زمان بيشتري
،ميخوام که فکر کنم
359
00:25:29,600 --> 00:25:32,398
.اون قضيه رو کاملاً درک ميکنه
360
00:25:32,640 --> 00:25:34,232
.خيلي عجيبه
361
00:25:36,320 --> 00:25:40,677
.يه امتياز به نفع مردها
.با اين کار من، (مارلون) برنده شد
362
00:25:40,960 --> 00:25:43,076
،يعني هم اون بسلامت در رفت
.و هم من
363
00:25:43,320 --> 00:25:45,914
.اين معجزه است
.فوقالعاده است. فوقالعاده
364
00:25:46,120 --> 00:25:48,111
بيا، چي بهش گفتي؟ -
.ببين، ببين -
365
00:25:48,360 --> 00:25:50,828
.همه چيز درست شد -
بيا، بگو ببينم چي گفتي؟ -
366
00:25:52,240 --> 00:25:53,514
.ازش تقاضاي ازدواج کردم
367
00:25:59,080 --> 00:26:01,435
تو هم ساقدوش من خواهي بود، باشه؟
368
00:26:02,720 --> 00:26:04,551
:نتيجه اخلاقي داستان
369
00:26:04,800 --> 00:26:07,872
"شهوت"
.کار خوب بي مکافات نميمونه
370
00:27:01,640 --> 00:27:03,153
لغت جديد امروز؟
371
00:27:05,600 --> 00:27:06,794
:قابليت ارتجاع"
372
00:27:07,520 --> 00:27:12,116
توانايي بازگشت سريع بحال عادي
".پس از ناکامي يا ضايعه
373
00:27:13,840 --> 00:27:16,479
.توانايي بازگشت بحالت اوليه
374
00:27:16,720 --> 00:27:19,632
ميفهمين که، موضوع جايگزين کردن
.جولي) نيست)
375
00:27:19,880 --> 00:27:22,348
فقط ميخوام برگردم به
:همون زندگي ساده
376
00:27:22,600 --> 00:27:25,114
.که توش زنها هيچ اهميتي نداشتن
377
00:27:27,120 --> 00:27:30,908
پس با يه مهموندار کاباره
.بنام (اوتا) دوست شدم
378
00:27:31,160 --> 00:27:32,593
.(سلام، (اوتا
379
00:27:46,360 --> 00:27:48,590
،حالا، بعنوان يه مرد مجرد دنبال سکس
380
00:27:48,840 --> 00:27:50,592
زندگي من از قوانين
.بسيار ساده اي تبعيت ميکنه
381
00:27:50,840 --> 00:27:53,559
،عقيده و فلسفه (الفي الکين) رو در زندگي
382
00:27:53,800 --> 00:27:56,792
شايد بنحو احسن خلاصه شده
در تنها نصيحتي که
383
00:27:57,040 --> 00:27:58,917
.پدرم به من کرد
384
00:27:59,160 --> 00:28:03,438
گفت، "پسرم، هر وقت با
...زن خوشگلي برخورد کردي
385
00:28:04,880 --> 00:28:08,714
يادت باشه، يه مردي يه جاست که...
".ديگه از سکس با اون زن بيزار شده
386
00:28:08,960 --> 00:28:11,110
چيزي ميل دارين، آقا؟ -
.جين و تونيک، لطفاً -
387
00:28:11,560 --> 00:28:15,599
ميشه يه نفر بمن بگه اين
اروپائيهاي آشغال چي دارن؟
388
00:28:33,040 --> 00:28:36,430
بنظر من خيلي بي انصافيه
که براي مردها انجام تجربه هاي
389
00:28:36,680 --> 00:28:38,432
،جديد سکسي عادي تلقي بشه
،ولي اگه زني بخواد
390
00:28:38,680 --> 00:28:42,719
...چيز تازه اي تجربه کنه
.مثل يه بوسه يا سکس سه نفره
391
00:28:42,960 --> 00:28:45,554
.ميدونيد، محکوم ميشه
.کسي رو محکوم نميکنم
392
00:28:45,800 --> 00:28:48,394
.اگه شما بخواين همديگه رو ببوسين
...از نظر من... از نظر من فقط
393
00:28:48,600 --> 00:28:53,071
از نظر من چيز
.زيبائي تلقي ميشه
394
00:28:54,280 --> 00:28:56,953
گرچه من از نظر مردهاي ديگه
،يه زندگي رؤيائي دارم
395
00:28:57,200 --> 00:28:59,634
.انگار يه چيزي سر جاش نيست
396
00:28:59,880 --> 00:29:01,711
و برگشت به
سبک زندگي قبلي ام
397
00:29:01,960 --> 00:29:04,076
اونقدر که فکر ميکردم
.آسون نيست
398
00:29:04,320 --> 00:29:05,673
.ببخشيد
399
00:29:05,920 --> 00:29:07,433
.متأسفم
400
00:29:08,160 --> 00:29:10,276
.شما بدون من ادامه بدين
401
00:29:10,880 --> 00:29:13,474
...اوه، عزيزم، من
402
00:29:13,680 --> 00:29:16,558
.نميدونم چي شد
.قبلاً اصلاً اينجوري نمي شدم
403
00:29:17,280 --> 00:29:20,590
...آره، شما... شما دو نفر
404
00:29:27,440 --> 00:29:30,557
قبلاً فکر ميکردم
.چيزي بدتر از مرگ نيست
405
00:29:33,120 --> 00:29:35,953
...ولي، به يکباره چيزي که
406
00:29:38,040 --> 00:29:39,109
.تصور نميکردم اتفاق افتاد...
407
00:29:41,480 --> 00:29:45,109
نميفهمم تو چي داري
.که زنها جذبت ميشن
408
00:29:48,640 --> 00:29:51,518
اين اتفاق داره
.پشت سر هم ميفته
409
00:29:52,200 --> 00:29:55,272
در واقع، موفق نميشم
.اونکارو بکنم
410
00:29:57,320 --> 00:30:00,596
.(اين اتفاق تا بحال نيفتاده، (اوتا
.راست ميگم، هرگز
411
00:30:03,760 --> 00:30:05,193
.راست ميگم
412
00:30:05,880 --> 00:30:08,314
...ولي مردم چيز ديگري ميگن
413
00:30:09,840 --> 00:30:11,398
.با اون آلت کوچولوت...
414
00:30:16,280 --> 00:30:19,556
.آقاي (الکين)؟ (ميراندا کولپ) هستم
415
00:30:20,920 --> 00:30:22,478
.(ميراندا)
416
00:30:22,720 --> 00:30:25,234
دکتر آلت و مردي که
.کمي خصوصيات زنونه داره
417
00:30:25,480 --> 00:30:28,836
گويا شما دچار
.اختلال در نعوظ شدين
418
00:30:29,360 --> 00:30:33,990
دچار اون مشکل شدم...
ولي بمقدار بسيار بسيار کم
419
00:30:34,240 --> 00:30:36,470
.نگران نباش
.تخصص من در اين مطلبه
420
00:30:37,280 --> 00:30:41,592
اخيراً تحت تنشهاي عاطفي
بيش از معمول بودين، آقاي (الکين)؟
421
00:30:41,840 --> 00:30:45,389
.تنش عاطفي؟ من؟ نه، ابداً
422
00:30:47,000 --> 00:30:51,152
البته، اگه از صحبتي که
.اخيراً با (جولي) داشتم بگذريم
423
00:30:51,400 --> 00:30:52,913
.(ديگه نميتونم ببينمت، (الفي
424
00:30:54,840 --> 00:30:56,990
چرا؟ از من عصباني هستي؟ -
.نه، عصباني نيستم -
425
00:30:57,240 --> 00:31:00,676
،فقط، موضوع اينه که
.ما خواسته هاي متفاوتي داريم
426
00:31:01,720 --> 00:31:04,678
و نميتونم بذارم مرتب وارد زندگي
.ماکس) بشي و بري بيرون)
427
00:31:09,480 --> 00:31:12,119
،مدل موهات رو تغيير دادي
متوجه شدي؟
428
00:31:12,360 --> 00:31:13,713
متوجه شدي، نشدي؟
.نه، متوجه شدم
429
00:31:13,960 --> 00:31:15,951
.مدل موهات رو تغيير دادي
کوتاهشون کردي؟
430
00:31:16,200 --> 00:31:17,838
.خيلي قشنگ شده
431
00:31:18,080 --> 00:31:20,071
.مرسي -
چطوره که...؟ -
432
00:31:21,160 --> 00:31:24,038
چطوره که وقتي با هم بوديم
موهاتو اينجوري نميکردي؟
433
00:31:24,280 --> 00:31:25,872
.ديگه بايد برم
434
00:31:29,760 --> 00:31:31,159
...فکر ميکنم، بايد
435
00:31:32,160 --> 00:31:33,593
.اينها رو پس بدم...
436
00:31:36,240 --> 00:31:37,753
.مرسي
437
00:31:41,960 --> 00:31:43,757
الفي)؟)
438
00:31:44,400 --> 00:31:45,628
مشکلي برات پيش نمياد؟
439
00:31:46,640 --> 00:31:50,110
.آره. نگران نباش. من هيچوقت مشکلي ندارم
440
00:31:54,760 --> 00:31:59,072
خب، بذار نگاهي به
.آلتت بندازم
441
00:32:06,040 --> 00:32:07,951
.صحيح
442
00:32:12,840 --> 00:32:14,193
.خب
443
00:32:14,440 --> 00:32:17,034
.ظاهراً نعوظ پيدا کرده -
.ظاهراً همينطوره -
444
00:32:17,240 --> 00:32:18,832
.فوقالعاده است
445
00:32:19,280 --> 00:32:20,679
.خيالم چه راحت شد
446
00:32:21,240 --> 00:32:23,834
خب، اگه دکتر بتونه چيز منو
سفت کنه، پس براحتي ميتونم
447
00:32:24,040 --> 00:32:26,759
کنار زنها سفت نگهش
دارم، ندارم؟
448
00:32:27,000 --> 00:32:29,798
خب، از نظر فيزيولوژيک
،هيچ اشکالي ديده نميشه
449
00:32:30,040 --> 00:32:32,713
پس، بطور خلاصه، ميتونم با
اطمئنان بگم مشکلت
450
00:32:32,960 --> 00:32:36,953
.مربوط به تنش عصبيه -
.(در واقع مربوط به (جولي -
451
00:32:37,200 --> 00:32:41,352
همونطور که هميشه گفتم، اگه از يه راه
.نتونن بدستت بيارن، از راه ديگري بدستت ميارن
452
00:32:42,520 --> 00:32:44,112
،ولي
453
00:32:44,880 --> 00:32:50,113
.يه چيز ناخوشايندي حس کردم -
ناخوشايند؟ -
454
00:32:50,360 --> 00:32:53,318
،اصلاً نميخواد ناراحت بشين
.(آقاي (الکين
455
00:32:54,120 --> 00:32:57,590
...يه توده لمس کردم
456
00:32:59,120 --> 00:33:00,917
.روي آلتت...
457
00:33:01,160 --> 00:33:03,674
.اگه کمي شانس بياري، چيز خطرناکي نبايد باشه
458
00:33:05,400 --> 00:33:08,756
جمله اي که توش
.آلت" و "توده" باشه"
459
00:33:09,000 --> 00:33:11,275
چيزي نيست که آدم
.هر روز بشنوه
460
00:33:12,360 --> 00:33:16,353
پس (آلفرد) جوان
.يه هديه کريسمس زود هنگام گرفت
461
00:33:18,000 --> 00:33:20,195
.نمونه برداري از آلتش
462
00:33:20,440 --> 00:33:23,352
...نتيجه نمونه برداري سه روز ديگه حاضر ميشه
.در واقع، پنج روز
463
00:33:23,600 --> 00:33:27,070
.با حساب تعطيلات آخر هفته
.اوه، خدا. اوه، خدا
464
00:33:27,320 --> 00:33:29,914
چکار کنم که توي اين مدت
پاک ديوونه نشم؟
465
00:33:30,120 --> 00:33:31,155
.چيزي نميشه
466
00:33:31,880 --> 00:33:33,791
.چيزي نميشه
467
00:33:34,040 --> 00:33:35,951
.من جوونم
468
00:33:37,600 --> 00:33:40,273
.(فکرت رو مشغول چيز ديگري بکن، (الفي
469
00:33:40,520 --> 00:33:42,715
.بجنبين، بچه ها. بجنبين
470
00:33:49,840 --> 00:33:52,195
.عقب بريد، بچه ها
.فقط جلوتون رو نگاه کنين
471
00:33:52,880 --> 00:33:55,394
.برو. به اون مرد نگاه نکنين
.فقط جلوتون رو نگاه کنين
472
00:33:55,640 --> 00:33:59,076
شايد بهتر باشه، هرطور هست
.لنگ لنگام برم خونه
473
00:33:59,077 --> 00:34:01,077
"آرزو"
474
00:34:14,920 --> 00:34:17,992
چي شده، (الفي)، جان؟
.انگار از توي قبر دراومدي
475
00:34:18,240 --> 00:34:20,754
نه، فقط من... توي فوتبال
،آسيب ديدم، فقط همين
476
00:34:21,000 --> 00:34:22,718
...(خانم (اسچيتمن
.(سلام خانم (ليبرمن
477
00:34:22,960 --> 00:34:24,393
.هر دو خوشگل شدين
کجا ميرين؟
478
00:34:24,640 --> 00:34:27,154
ميريم خريد. چيزي نميخواي؟ -
.نه -
479
00:34:29,760 --> 00:34:30,749
.سلام
480
00:34:31,440 --> 00:34:33,317
ميشه باهات حرف بزنم؟
481
00:34:34,000 --> 00:34:35,479
.(خانمها، اين دوست من (لونته
482
00:34:35,720 --> 00:34:39,952
،خيلي خوشگله. آفرين
.حالا ديگه با دخترهاي سياهپوست ميري
483
00:34:40,200 --> 00:34:41,633
.درسته
484
00:34:42,800 --> 00:34:46,793
.آهاي. آهاي، دختر. دلم برات تنگ شده بود
485
00:34:47,040 --> 00:34:50,555
.نگران ما نباشين. داريم ميريم
.صحبتتون رو ادامه بدين
486
00:34:50,800 --> 00:34:53,234
.از ديدنت خوشحال شدم -
.(خداحافظ، خانم (ليبرمن -
487
00:34:53,480 --> 00:34:54,993
.تا ميتونين خريد کنين، دخترا
488
00:34:57,840 --> 00:34:59,432
خب اوضاعت چطوره؟
489
00:35:01,360 --> 00:35:03,191
.من حامله ام
490
00:35:04,920 --> 00:35:06,512
بنظر من
491
00:35:06,720 --> 00:35:10,508
مسائلي که بشدت نگرانشون هستين
.هرگز اتفاق نميفتن
492
00:35:10,720 --> 00:35:12,790
اون مسائلي که
غافلگيرانه
493
00:35:13,000 --> 00:35:16,356
و بعد از ظهر چهارشنبه
.پيداشون ميشه
494
00:35:18,440 --> 00:35:20,908
داوطلب شدم که باهاش برم
...کلينيک تنظيم خانواده
495
00:35:21,120 --> 00:35:23,554
.ولي گفت ميخواد تنها بره...
496
00:35:40,320 --> 00:35:44,199
ميدونستيم اگه بچه
سفيد باشه
497
00:35:44,400 --> 00:35:46,994
(زندگي (مارلون) و (لونت
.از هم مي پاشه
498
00:35:47,560 --> 00:35:50,518
زندگي خود من هم
.همينطور
499
00:35:51,720 --> 00:35:56,589
،در اون هواي سرد
.حس پشيموني بهم دست داد
500
00:35:56,800 --> 00:35:58,438
،با افکاري از اين قبيل
501
00:35:58,640 --> 00:36:02,076
اين هم يه بچه ديگه که هرگز"
.نميتوني بشناسيش
502
00:36:02,280 --> 00:36:04,236
".بچه خودت
503
00:36:21,320 --> 00:36:22,799
.چه زود تموم شد
504
00:36:31,200 --> 00:36:33,555
.لعنت، تو داري يخ ميزني
505
00:36:36,040 --> 00:36:37,234
حالت چطوره؟
506
00:36:38,160 --> 00:36:39,878
.احساس پوچي دارم
507
00:36:53,080 --> 00:36:57,039
اون شب توي بار، فکر ميکردم
.دارم مفت و مجاني کيف ميکنم
508
00:36:57,920 --> 00:37:01,071
ولي انگار قضيه اينطوري
نبوده، بود؟
509
00:37:14,160 --> 00:37:15,115
.اوه، مرد
510
00:37:15,760 --> 00:37:18,991
،اگه قضيه به خوبي و خوشي تموم بشه
شايد اين صحنه هاي مرگ براي من
511
00:37:19,200 --> 00:37:20,349
.علامتي باشه
512
00:37:21,040 --> 00:37:25,511
...که منو بفکر بندازه
.تغييراتي در خودم بدم
513
00:37:25,760 --> 00:37:26,954
.شايد
514
00:37:27,960 --> 00:37:29,029
.هفته آينده -
.ببخشيد -
515
00:37:29,240 --> 00:37:32,118
من فقط...؟ شما الآن بمن نگاه کردين؟
الآن سرتون رو برگردوندين؟
516
00:37:32,320 --> 00:37:35,630
ببين، اگه نتيجه آزمايش
...منو ميدونين، و اميدوارم
517
00:37:35,840 --> 00:37:37,432
.(آقاي (الکين -
.لطفاً. لطفاً -
518
00:37:37,640 --> 00:37:41,918
،آقاي (الکين)، براي هزارمين بار
.بنشينين
519
00:37:42,840 --> 00:37:47,755
آقاي (بيسون)، يه وقت دکتر روز
.سه شنبه ساعت 11:30 لغو ميشه
520
00:37:47,960 --> 00:37:49,916
.من چيزيم نميشه
521
00:37:51,080 --> 00:37:53,275
.اينو حس ميکنم -
.مرسي. خداحافظ -
522
00:38:01,720 --> 00:38:04,632
.يه دقيقه. يا ده دقيقه ديگه ميام
523
00:38:05,760 --> 00:38:08,069
.اشکال نداره. عجله اي نيست -
.چاره اي ندارم -
524
00:38:08,280 --> 00:38:11,238
.قبلاً ادرار ميکردم. حالا قطره مياد
525
00:38:11,440 --> 00:38:14,193
جو) هستم. اسم تو چيه؟) -
.(الفي) -
526
00:38:14,960 --> 00:38:17,474
حالت چطوره، (الفي)؟
527
00:38:17,680 --> 00:38:21,434
بدک نيستم. تو چطوري؟ -
.خيلي بد -
528
00:38:22,800 --> 00:38:25,234
.آره، من هم همينطور
529
00:38:26,160 --> 00:38:30,039
.از اون مدل کراوات خوشم مياد -
.اوه، مرسي. يه کلکسيونش رو دارم -
530
00:38:32,640 --> 00:38:35,234
،ميدوني، سنت که بالا ميره
.پرحوصله ميشي
531
00:38:35,800 --> 00:38:36,755
.آره
532
00:38:36,960 --> 00:38:39,394
يه زماني فرصت سر خاروندن
.نداشتم. دائم در جنب و جوش بودم
533
00:38:39,600 --> 00:38:41,511
.اون احساس رو تجربه کردم -
.آره -
534
00:38:41,720 --> 00:38:46,271
زنم هميشه اصرار داشت که چند روزي
.(تعطيلات برم. (هاوايي). (رينو
535
00:38:46,480 --> 00:38:48,596
،من هم هميشه ميگفتم
.سال آينده، (اوي)، سال آينده"
536
00:38:48,800 --> 00:38:50,870
".الآن خيلي کار دارم
537
00:38:51,480 --> 00:38:53,789
هميشه فکر ميکردم
.در آينده وقتم آزادتر ميشه
538
00:38:54,000 --> 00:38:57,549
،تا اينکه يکشنبه شبي
.گوشت کبابي رو از توي فر درآورد
539
00:38:57,760 --> 00:39:01,594
،"صدام کرد، "سوپ روي
.و يه دفعه پهن شد کف آشپزخونه
540
00:39:01,800 --> 00:39:03,518
.بهمين سادگي
541
00:39:03,720 --> 00:39:05,551
.مرد
542
00:39:05,760 --> 00:39:07,990
.يا عيسي، متأسفم
543
00:39:08,200 --> 00:39:10,589
.سعي کردم به زندگيم ادامه بدم
544
00:39:10,800 --> 00:39:13,234
حتي تنهايي رفتم تور 8 روزه
واکيکي) با کشتي تفريحي)
545
00:39:13,440 --> 00:39:15,396
.هموني که زنم دائم ازش حرف ميزد
546
00:39:15,960 --> 00:39:18,394
.نتونستم از فکر زنم بيام بيرون
547
00:39:22,080 --> 00:39:24,594
توي زندگيم دو تا چيز رو
:ياد گرفتم، جوون
548
00:39:24,800 --> 00:39:26,438
،يه نفرو پيدا کن و بهش عشق بورز
549
00:39:26,680 --> 00:39:29,114
و هر روز طوري زندگي کن
.که انگار روز آخر عمرته
550
00:39:33,160 --> 00:39:34,878
.(همش مال تو، (الفي
551
00:39:35,080 --> 00:39:36,559
.کيف کن
552
00:39:44,320 --> 00:39:46,038
حالت خوبه، پسر؟
553
00:39:46,240 --> 00:39:49,357
.آره. اميدوارم
554
00:39:52,240 --> 00:39:55,710
ببين، اگه حوصله ات سر رفت
...و خواستي گپي بزني
555
00:39:57,000 --> 00:39:59,150
.يه زنگ بمن بزن...
556
00:40:01,160 --> 00:40:03,310
.زنگ نميزني -
.شايد بزنم -
557
00:40:03,560 --> 00:40:06,028
خوبه، با هم ميريم
.بار، چند تا دختر تور ميکنيم
558
00:40:06,240 --> 00:40:07,593
.درسته لعنتي
559
00:40:07,800 --> 00:40:09,392
.(مرسي، (جو
560
00:40:12,240 --> 00:40:13,992
.آهاي
561
00:40:15,520 --> 00:40:17,351
.در مورد زنت متأسفم
562
00:40:20,240 --> 00:40:21,912
...ما
563
00:40:22,120 --> 00:40:24,588
اونقدرها بهم...
...علاقه نداشتيم ولي
564
00:40:24,800 --> 00:40:28,554
.خيلي نزديک بوديم...
565
00:40:29,600 --> 00:40:33,229
.ميفهمي -
.فکر ميکنم آره -
566
00:40:59,160 --> 00:41:02,550
اخيراً خيلي به خدا
.و به مرگ فکر کردم
567
00:41:02,760 --> 00:41:05,558
و چطور، اگه چيزهايي که سر کلاس
،انجيل ميگن درست باشه
568
00:41:05,760 --> 00:41:07,591
.کار من خرابه
569
00:41:10,560 --> 00:41:13,279
ولي حالا حالاها قرار نيست
،به شيطان ملحق بشم
570
00:41:13,480 --> 00:41:15,357
چون نتيجه آزمايشم
.منفي دراومده
571
00:41:15,560 --> 00:41:18,028
!من زنده ميمونم! من زنده ميمونم
572
00:41:24,040 --> 00:41:26,793
(کفشهاي بنددار (پراداي
.خودم رو از بين بردم
573
00:41:30,240 --> 00:41:34,279
ولي فکر نکنين سوگندي رو که خوردم
،که زندگيمو عوض کنم يادم رفته
574
00:41:34,480 --> 00:41:36,232
.چون يادم نرفته
575
00:42:04,400 --> 00:42:07,278
آب سيب و هويج با يه خورده
.عصاره گندم
576
00:42:07,480 --> 00:42:08,754
.آره
577
00:42:09,560 --> 00:42:12,518
.الآن مهمترين چيز برام سلامتيه
578
00:42:14,000 --> 00:42:17,151
برنامه هاي کاريام
.سرعت بيشتري ميگيره
579
00:42:18,640 --> 00:42:22,235
...اگه بناست اينکار بشه -
...(نمايش امشب در خيابان (آمبروس -
580
00:42:23,840 --> 00:42:28,152
.نه، قطعاً من حرف نميزنم
باشه، صبر کنيد، من ديگه چي گفتم؟
581
00:42:29,520 --> 00:42:32,478
.باشه، آره
582
00:42:33,360 --> 00:42:35,157
...بسيار خب، اگر ما بايد، ما بايد، ولي
583
00:42:36,880 --> 00:42:39,792
.برنامه اي جديد. شروعي تازه
584
00:43:00,040 --> 00:43:01,678
اسمت چيه، راننده؟-
.الفي)، آقا) -
585
00:43:01,880 --> 00:43:02,835
.(اينجا منتظر باش، (الفي
586
00:43:03,080 --> 00:43:05,150
نميدونين چقدر طول ميکشه؟
587
00:43:05,360 --> 00:43:07,954
ميخواي جايي بري؟ -
نه، ميخواستم جيم بزنم -
588
00:43:08,120 --> 00:43:10,714
.و يه فنجون چاي بخورم -
.ببين، چرا همينجا نميموني -
589
00:43:12,715 --> 00:43:14,715
"(شانل)"
590
00:43:37,240 --> 00:43:39,276
آره يا نه؟
591
00:43:40,760 --> 00:43:44,309
.بنظر من، قطعاً آره
592
00:43:44,520 --> 00:43:46,670
.شگفت انگيزه
درسته، آقا؟
593
00:43:46,920 --> 00:43:49,309
عذر ميخوام، مگه قرار نشد
کنار ماشين بموني؟
594
00:43:49,560 --> 00:43:52,199
فکر کردم بيام در حمل بسته ها
.به خانم کمک کنم
595
00:43:52,440 --> 00:43:53,998
قطعاً آره؟
596
00:43:55,920 --> 00:43:57,592
.من اينطور فکر ميکنم
597
00:43:57,800 --> 00:44:00,712
...با يه تغيير کوچولو
598
00:44:00,920 --> 00:44:02,239
اجازه هست؟ -
.بله -
599
00:44:02,440 --> 00:44:03,919
.تنظيم
600
00:44:11,320 --> 00:44:15,074
"(پابلو)"
.گاوباز بود. يه زندگي ديگه
.سؤال نکن
601
00:44:18,480 --> 00:44:19,959
.حداقل، پنجاه سال داره
602
00:44:20,160 --> 00:44:21,593
ولي ميگن 50 سالگي هم
،عين 40 سالگي است
603
00:44:21,800 --> 00:44:23,995
و اين خانم هم دليل زنده اش؟
604
00:44:24,200 --> 00:44:26,953
.بدجنس، ببينين
.چه خوب مونده
605
00:44:28,200 --> 00:44:30,714
و شکاف بين سينه ها
.(مثل تونل (هالند
606
00:44:32,240 --> 00:44:33,958
بهتر شد؟ -
.خيلي -
607
00:44:34,200 --> 00:44:37,829
.(چه خوب که کارتو سپردي به (شانل
،بايد يه جفت کفش پاشنه بلند صورتي بپوشي
608
00:44:38,040 --> 00:44:39,917
.و ديگه تمومه
609
00:44:41,000 --> 00:44:43,958
خب، تو هم جور سرويسي ميدي؟ -
.سعي ميکنم -
610
00:44:46,720 --> 00:44:49,792
داره يه خورده ناراحت ميشه، نميشه؟ -
.اوه، خوبه. حقشه -
611
00:44:50,000 --> 00:44:53,356
شوهرت از خودت خيلي مسن تره؟ -
.اون شوهرم نيست -
612
00:44:54,480 --> 00:44:56,198
.ولي حلقه عروسي داره
613
00:44:56,400 --> 00:44:59,551
خب، من که نگفتم زن نداره
.فقط من زنش نيستم
614
00:45:06,552 --> 00:45:08,552
"(هتل (والدورف آستوريا"
615
00:45:10,680 --> 00:45:12,238
وسايلشون رو از صندوق عقب بردار؟ -
.باشه -
616
00:45:12,440 --> 00:45:13,793
.به سلامتي
617
00:45:19,920 --> 00:45:23,276
خانم، اگه در آينده
.کاري با من داشتين
618
00:45:24,800 --> 00:45:28,031
.کريسمس مبارک، خانم. آقا
619
00:45:29,960 --> 00:45:33,873
،خب، دوستان
.اون يه زن واقعيه
620
00:45:34,080 --> 00:45:36,674
...باهوش و سکسي و
621
00:45:37,080 --> 00:45:40,868
متوجه شدين که ما دو تا
داريم يه خورده لاس ميزنيم، ها؟
622
00:45:44,760 --> 00:45:46,352
،منو بدين فکر ميندازه که
623
00:45:46,560 --> 00:45:49,199
،اگه زني در اين حد و اندازه
از مردي
624
00:45:49,400 --> 00:45:50,799
مثل من
،خوشش بياد
625
00:45:51,000 --> 00:45:54,037
...پس، شايد
626
00:45:55,400 --> 00:45:59,029
من دارم خودمو کمي
.ارزون ميفروشم
627
00:45:59,600 --> 00:46:01,272
،در يه لحظه
628
00:46:01,480 --> 00:46:04,074
.تصميم من براي سال نو بنظرم اومد
629
00:46:05,000 --> 00:46:06,752
.هدفت رو بالا بگير
630
00:46:17,440 --> 00:46:20,671
.مصيبت. نابود شدم
631
00:46:20,880 --> 00:46:23,917
.بيچاره شدم. کارم تمومه
632
00:46:24,120 --> 00:46:26,270
يه تقويم داراي کلمه روز
.براي کريسمس بهش دادم
633
00:46:27,040 --> 00:46:28,189
!بيحاصل -
.اشتباه بزرگي بود -
634
00:46:28,400 --> 00:46:30,516
،موقع تعطيلاته
.و پرکارترين موقع سال
635
00:46:30,720 --> 00:46:31,994
.من هم ميخوام کاسبي کنم
636
00:46:32,200 --> 00:46:35,237
چت شده، آقاي (وينگ)؟ -
.رفيقت استعفا داد -
637
00:46:35,440 --> 00:46:37,431
.بيرون
638
00:46:42,640 --> 00:46:45,950
مارلون) در نامه اي که گذاشت)
...منو بهترين دوستش لقب داد
639
00:46:46,760 --> 00:46:49,991
و عذرخواهي کرد که از برنامه...
.کاريمون منصرف شده
640
00:46:50,200 --> 00:46:53,237
نوشته بود که تنها دغدغه اش
.(شده خوشبخت کردن (لونت
641
00:46:53,880 --> 00:46:55,518
،با حسي که اون موقع داشتن
،تصميم گرفتن
642
00:46:55,720 --> 00:46:57,676
،به شهر ديگري برن
643
00:46:57,920 --> 00:47:00,673
و منو دعوت کردن هر وقت
.خواستم برم پيششون
644
00:47:01,800 --> 00:47:04,633
لونت) بطريقي)
مارلون) رو قانع کرد)
645
00:47:04,840 --> 00:47:07,718
که خداحافظي
.حضوري خيلي دردناکه
646
00:47:07,920 --> 00:47:09,717
،و از اون بدتر اينکه
647
00:47:09,920 --> 00:47:13,435
همه اين اتفاقات در يکي از
:تنهاترين شبهاي سال ميفته
648
00:47:16,360 --> 00:47:18,510
.يعني شب کريسمس
649
00:47:20,360 --> 00:47:23,989
شبي که احساسات شاد
بسراغ آدم ميان
650
00:47:24,200 --> 00:47:29,433
،مثل احساس بيچارگي
.درد و رنج، نااميدي
651
00:47:30,040 --> 00:47:33,112
.زمان مناسبي براي تنهايي نيست
652
00:47:33,720 --> 00:47:37,349
بهمين خاطر عقيده دارم
زن و مرد هرگز نبايد
653
00:47:37,560 --> 00:47:39,710
بين روز شکرگزاري و 2 ژانويه
.از هم جدا بشن
654
00:47:40,280 --> 00:47:44,034
رابطه روز رو طوري تنظيم کن که هميشه
.موقع تعطيلات يکي رو داشته باشي. هميشه
655
00:47:44,240 --> 00:47:46,993
.بدي اين قضيه، مسئله، هديه دادنه
656
00:47:51,400 --> 00:47:54,392
من شخصاً، هميشه
فکر ميکردم همه مردم ديگه
657
00:47:54,600 --> 00:47:57,353
در موقع کريسمس
.همه از من شادتر هستن
658
00:47:57,560 --> 00:48:00,916
گرچه من شخصاً هرگز
.مراسم کريسمس اجرا نميکنم
659
00:48:01,800 --> 00:48:03,279
.اين هم داستان غم انگيز ديگري
660
00:48:03,480 --> 00:48:04,674
.تاکسي
661
00:48:04,920 --> 00:48:06,399
.تاکسي
662
00:48:07,000 --> 00:48:08,956
.ببخشيد
663
00:48:10,480 --> 00:48:14,473
متأسفم، رفيق، قانوني هست که ميگه
...نميتونم اين تعداد سوار کنم
664
00:48:21,720 --> 00:48:24,075
.شکر خدا
665
00:48:25,240 --> 00:48:27,595
.يه معجزه کريسمسه
666
00:48:31,520 --> 00:48:33,636
.خيلي خب، بيائين بالا
667
00:48:33,840 --> 00:48:36,957
.مرسي که نجاتمون دادي
.ماتحتم داشت يخ ميزد
668
00:48:37,200 --> 00:48:40,112
،خواهش ميکنم. ميدوني
.اون عقب شلوغه
669
00:48:40,360 --> 00:48:43,113
...بيا جلو -
.فکر خوبيه -
670
00:48:43,320 --> 00:48:44,514
چرا نيام؟
671
00:48:46,560 --> 00:48:48,516
.آهاي، شامپاين رو بپا
672
00:48:52,400 --> 00:48:54,038
.همه سوار شدن
673
00:49:03,520 --> 00:49:07,274
.خيلي بيرون نميرن -
.مواظب باشين، پسرها -
674
00:49:07,480 --> 00:49:10,711
ممکنه يه بار بجاي هديه
.زغال توي جورابتون بيفته
675
00:49:10,920 --> 00:49:12,433
.انگليسي) هستي)
676
00:49:12,640 --> 00:49:14,471
.من که خوشم مياد
677
00:49:14,720 --> 00:49:16,756
اسمت چيه؟ -
.(الفي) -
678
00:49:24,720 --> 00:49:27,314
ميخواي يه خورده
مواد مصرف کني، (الفي)؟
679
00:49:27,560 --> 00:49:29,152
.نه، مرسي. در حال ترک هستم
680
00:49:30,520 --> 00:49:33,273
.حالا بيا. يه پک بزن
681
00:49:47,960 --> 00:49:49,313
کريسمس مبارک
682
00:50:02,880 --> 00:50:06,634
يه ضرب المثل آمريکائي
".ميگه، "همرنگ جماعت شو
683
00:50:08,560 --> 00:50:10,869
پس، آره، کمي دچار
.افسردگي روزهاي تعطيل شدم
684
00:50:11,080 --> 00:50:16,108
ولي وقتي دختري با اين هيکل
،تو رو به مهموني دعوت ميکنه
685
00:50:16,320 --> 00:50:19,869
ديگه بايد رفت
.و شروع روان
686
00:50:22,680 --> 00:50:23,999
.شايد بخاطر دير وقتيه
687
00:50:27,240 --> 00:50:29,959
شايد هم تأثير
.اين نوشيدني پر از الکله
688
00:50:33,120 --> 00:50:35,588
شايد هم بخاطر
ميل به اينکه
689
00:50:35,800 --> 00:50:38,633
کريسمس رو خوش
.باشيم
690
00:50:39,240 --> 00:50:42,869
علت هر چي باشه، رابطه برقرار
،کردن هيچوقت اينقدر ساده نبوده
691
00:50:43,080 --> 00:50:48,074
متوجه شدم که حرفي ميزنم
:که اصلاً به شخصيتم نميخوره
692
00:50:48,280 --> 00:50:52,353
دارم خونه خودم رو بالاي
.خيابون (وست سايد) نو مي کنم
693
00:50:53,680 --> 00:50:55,989
...ولي، ميگم، ميتوني
694
00:50:56,200 --> 00:51:00,796
،بياي آپارتماني که...
.فعلاً اجاره کردم
695
00:51:01,720 --> 00:51:04,473
.در طول مدت تعطيلات
696
00:51:05,080 --> 00:51:07,230
.پيشنهاد خوبيه
697
00:51:14,080 --> 00:51:17,993
،و چنين شد که
،بعد از اون همه سال
698
00:51:18,200 --> 00:51:22,557
الفي) کوچولو اون چيزي رو)
.که موقع کريسمس ميخواست بهش رسيد
699
00:51:34,000 --> 00:51:36,673
دوره 12 روزه کريسمس
داشت بسرعت ميگذشت
700
00:51:36,880 --> 00:51:38,996
.با سرعتي فوق تصور
701
00:51:40,560 --> 00:51:43,358
.آره، تجربه خوبي بود
702
00:51:47,400 --> 00:51:49,994
.مجموعه فوقالعاده اي بود
703
00:51:50,280 --> 00:51:54,671
يه زن خيلي جذاب و شهوت انگيز
.به شکلي مدرن و جديد
704
00:51:55,600 --> 00:51:58,319
اينجوري که اون دل ميبره
مگه ميشه تحريک نشد؟
705
00:51:59,440 --> 00:52:01,590
.بعلاوه، ما اينهمه مشترکات داريم
706
00:52:03,760 --> 00:52:07,594
اون جالب، بامزه، اصيل، محرک -
.هيجان انگيز -
707
00:52:07,800 --> 00:52:09,518
.پر از سورپريز
708
00:52:09,760 --> 00:52:13,912
،اوه، بهتون گفتم که
.اون رختخواب رو عالي درست ميکنه
709
00:52:16,360 --> 00:52:18,271
،به اين فکر افتادم
710
00:52:18,480 --> 00:52:19,993
...که آيا اين دختر همونيه که
711
00:52:22,560 --> 00:52:25,154
بالآخره چشم منو ميگيره؟...
712
00:52:26,600 --> 00:52:28,636
!سال نو مبارک
713
00:52:41,720 --> 00:52:43,472
،در هر دوستي رو به پاياني
714
00:52:43,720 --> 00:52:45,915
زماني پيش مياد که من بهش ميگم
715
00:52:46,120 --> 00:52:49,829
".لحظه آه"
716
00:52:50,080 --> 00:52:51,559
وقتي يه اتفاق
،کوچولو ميفته
717
00:52:51,760 --> 00:52:54,513
و شما ميدونين که اين بمعني
.آغاز نابودي دوستي شماست
718
00:52:55,320 --> 00:52:57,788
و يه دفعه مي ايستين
:و فکر ميکنين
719
00:52:58,000 --> 00:53:01,754
".آه، کارمون تمومه"
720
00:53:03,720 --> 00:53:06,518
با (نيکي)، اين در واقع
...اولين مورد
721
00:53:07,160 --> 00:53:09,230
.از چنين لحظاتي بود...
722
00:53:09,800 --> 00:53:12,394
.اولش دعوا سر چيزهاي کوچک بود
723
00:53:14,160 --> 00:53:17,914
که بعدش دوره هاي اتفاقي
.افسردگي پيش مي اومد
724
00:53:18,560 --> 00:53:22,269
.افسردگي و سرخوشي بطور متناوب
725
00:53:22,880 --> 00:53:25,838
دختره نميتونست تشخيص بده
.که مشروب زيادي خورده
726
00:53:26,400 --> 00:53:31,155
و دائم رفتارهاي غير قابل پيش بيني
.و بدون ملاحظه، انجام ميداد
727
00:53:31,360 --> 00:53:35,114
.و خيلي ممنون، نه
.نه، موتور بيمه نبود
728
00:53:36,920 --> 00:53:41,596
ولي هر وقت اين فکر بسرم ميزنه
،که ديگه نميشه ادامه داد
729
00:53:42,120 --> 00:53:46,591
يادم مياد که ما هنوز
.يه نقطه مشترک خيلي مهم داريم
730
00:53:47,440 --> 00:53:50,750
اگه فقط اصرار نميکرد
،که سيگار بکشه قبل از
731
00:53:51,000 --> 00:53:52,911
بعد از
732
00:53:53,600 --> 00:53:55,556
.و در طول اونکار
733
00:53:58,920 --> 00:54:01,275
چه ساعتي مياي
خونه، عزيزم؟
734
00:54:01,480 --> 00:54:02,879
شنيدين؟
735
00:54:03,080 --> 00:54:05,150
چه ساعتي مياي"
"خونه، عزيزم؟
736
00:54:05,720 --> 00:54:07,950
بطرز خطرناکي شبيه صحبت
.زنها با شوهرشونه
737
00:54:08,200 --> 00:54:11,112
چون دارم يه غذاي خيلي مخصوص
.براي شام درست ميکنم
738
00:54:11,800 --> 00:54:13,119
شام؟
739
00:54:13,360 --> 00:54:14,679
.بعداً زنگ ميزنم
740
00:54:15,760 --> 00:54:20,550
شنيدين، واقعاً بنظرت
اين رنگ کمي تند نمياد؟
741
00:54:20,800 --> 00:54:24,998
.بنظر من تو کمي تندي -
،مواظب باش -
742
00:54:25,240 --> 00:54:27,470
آخه دستات تمام
.رنگيه
743
00:54:29,200 --> 00:54:32,988
بعلاوه، براي رنگ کردن خونه پيراهن
...مورد علاقه منو پوشيدي، (نيک). اينکارو نکن
744
00:54:36,640 --> 00:54:38,790
.ببخشيد، عزيزم
745
00:54:41,520 --> 00:54:43,112
.من بايد برم
746
00:54:43,360 --> 00:54:44,429
.نه، مجبور نيستم بيام
747
00:54:44,640 --> 00:54:48,599
کاري ميکنم از موندن
.ضرر نکني
748
00:54:49,720 --> 00:54:52,393
ميدونم همينطوره. ولي ميدوني؟
.من جلسه دارم
749
00:54:52,960 --> 00:54:55,315
ندارم؟ -
.درسته -
750
00:55:02,720 --> 00:55:06,474
وقتي چنين منظره اي ميخکوبتون نکنه
.معني اش اينه که دچار مشکل شدين
751
00:55:07,800 --> 00:55:10,997
وقتي بچه مدرسه اي بودم
،(در مدرسه (سنت البان
752
00:55:11,200 --> 00:55:13,634
از طرف مدرسه
ما رو بردن گردش فرهنگي
753
00:55:13,840 --> 00:55:15,751
...و ديدن آثار هنري
754
00:55:16,120 --> 00:55:17,917
در يکي از موزه هاي
.(بزرگ و مشهور (لندن
755
00:55:18,920 --> 00:55:20,035
،بهرحال، وقتي اونجا بودم
756
00:55:20,240 --> 00:55:23,596
داخل موزه به يه مجسمه
.الهه اي يوناني از مرمر برخوردم
757
00:55:23,800 --> 00:55:27,315
،(بنام (آفرودي)... (آفروديدي
.يا چيزي مثل اين
758
00:55:27,520 --> 00:55:29,875
.اون، زيبا بود
759
00:55:30,800 --> 00:55:33,837
.و هيکل زنونه بي نقصي داشت
760
00:55:34,040 --> 00:55:35,792
.برجستگيهاي بدن کاملاً مشخص
761
00:55:36,000 --> 00:55:37,752
.و بسيار قشنگ
762
00:55:39,000 --> 00:55:40,877
.از هيبتش مات موندم
763
00:55:41,400 --> 00:55:44,119
بالآخره، معلم صدامون
،کرد، من از کنار مجسمه رد شدم
764
00:55:44,320 --> 00:55:48,393
،و در طول مسيرم
،در سمت بغل اون الهه يوناني
765
00:55:48,600 --> 00:55:52,593
،متوجه وجود شکافها
.تکه هاي جدا شده، نقائص متعدد شدم
766
00:55:53,240 --> 00:55:54,798
.مجسمه از چشمم افتاد
767
00:55:57,600 --> 00:55:59,431
.خب، حکايت (نيکي) هم همينه
768
00:56:00,920 --> 00:56:03,434
...مجسمه زيبايي
769
00:56:03,640 --> 00:56:05,232
...که آسيب ديده...
770
00:56:05,440 --> 00:56:08,591
ولي آدم متوجه اين آسيب نميشه...
.تا اينکه خوب با طرف صميمي بشه
771
00:56:18,200 --> 00:56:20,316
.چند لحظه اي ارتباطم قطع شد
772
00:56:22,400 --> 00:56:23,958
.نميدونم
773
00:56:24,160 --> 00:56:26,628
شايد مسائل شخصي زيادي
.در جريانه
774
00:56:26,840 --> 00:56:28,193
منظورم رو ميفهمين؟
775
00:56:32,920 --> 00:56:34,672
.اوه، ميدونم -
.(خوش آمديد، آقاي (الفي -
776
00:56:34,880 --> 00:56:37,474
از ديدنت خوشحالم، (الويس). ببين، اميدوارم
.از حرف زدن من ناراحت نشي
777
00:56:37,640 --> 00:56:39,995
.شبتون خوش بگذره، آقا -
.مرسي -
778
00:56:42,720 --> 00:56:46,713
ميبينين، که دارم
.در زندگي پيشرفت ميکنم
779
00:56:50,280 --> 00:56:53,033
موضوع اينه که من
،دوستي دارم که
780
00:56:53,240 --> 00:56:56,789
.يه خورده، زيادي پيشم مونده
781
00:56:59,880 --> 00:57:00,995
.کاملاً درسته
782
00:57:01,200 --> 00:57:04,954
بيرون کردنشون خيلي سختتر از
.آوردنشونه. خوشم اومد
783
00:57:05,160 --> 00:57:07,515
به فکرتون هم نميرسه
.که ميخوام پيش کي برم
784
00:57:07,720 --> 00:57:09,711
تا دو هفته قبل
.خودم هم باورم نميشد
785
00:57:09,920 --> 00:57:11,876
،چرا نميخواي روراست باشي
786
00:57:12,080 --> 00:57:15,470
و به دوستت بگي که
مديريت هتل عوض شده
787
00:57:15,680 --> 00:57:19,468
و مجبورن ساختمون رو تخليه
.کنن. منظورمو که ميفهمي
788
00:57:19,680 --> 00:57:21,511
اون کيمونو
789
00:57:21,720 --> 00:57:24,632
.براي قسمت سينه لباس معرکه است
790
00:57:25,600 --> 00:57:28,717
.چه حرفهاي گنده اي -
.چه سينه گنده اي -
791
00:57:39,280 --> 00:57:42,078
بيا با هم يه نوشيدني بخوريم
.و تو بقيه مشکلاتت رو بگو
792
00:57:42,280 --> 00:57:46,193
.بجاي اينکه من به مشکلات اون گوش بدم
.اين هم يه تنوعه
793
00:57:46,400 --> 00:57:50,154
ميدوني، با وجود اينکه
.خيلي جووني، آدم خيلي عاقلي هستي
794
00:57:52,080 --> 00:57:53,832
از هوادارهاي پنهانيته؟
795
00:57:54,720 --> 00:57:56,870
.تعدادشون زياده
796
00:57:57,880 --> 00:58:00,678
تو هرگز به ذهنت نميرسه که براي
دختري گل بياري، درسته، (الفي)؟
797
00:58:00,880 --> 00:58:02,916
.اينجوري دل و جرأت پيدا ميکنن
798
00:58:03,120 --> 00:58:04,917
.الآن نوشيدني درست ميکنم
799
00:58:05,160 --> 00:58:06,593
تو چي ميل داري، عزيزم؟
800
00:58:06,800 --> 00:58:10,679
لطفاً، يه خورده ويسکي
.مارک (ميدلتون)، اگه داري
801
00:58:10,880 --> 00:58:12,916
خوشم مياد اسم يکي از مارکهاي
،فانتزي رو گاهي بپرونم
802
00:58:13,120 --> 00:58:14,712
تا طرف فکر نکنه فقط خودش
.دنيا ديده است
803
00:58:14,960 --> 00:58:18,953
چرا امروز عصر
عرق افسنتين نخوريم؟
804
00:58:19,160 --> 00:58:20,832
.عاليه
805
00:58:21,960 --> 00:58:25,475
.اصلاً نميفهمم چي ميگه -
تا حالا خوردي؟ -
806
00:58:25,720 --> 00:58:28,393
.اخيراً نه، نه
بگو تا يادم بياد، چي هست؟
807
00:58:28,600 --> 00:58:33,037
بهش ميگن "پري سبز". داروي توهم زاي
.(محبوب امپرسيونيستهاي (فرانسه
808
00:58:33,840 --> 00:58:37,958
و يه خورده هم اردورهاي تخم مرغي
.که خيلي دوست داري خريدم
809
00:58:45,440 --> 00:58:48,159
،اسم هرچيزي رو ببرم که
،خوشم مياد بلافاصله
810
00:58:48,360 --> 00:58:49,998
.دودستي تقديم من ميکنه
811
00:59:02,080 --> 00:59:03,877
عاليه، نه؟
812
00:59:04,080 --> 00:59:06,355
اين خونه ايه که اميدوارم
.روزي بتونم بخرم
813
00:59:06,560 --> 00:59:10,109
زيبائي ظريف و بي زرق و برق
.و کمي هم مطابق مد روز
814
00:59:11,720 --> 00:59:13,950
.اون مرتب از مد پيروي ميکنه
815
00:59:14,400 --> 00:59:17,597
خودش خوب ميدونه کدوم کفش
.به کدوم لباس مياد
816
00:59:18,280 --> 00:59:20,236
.خودش شرکت لوازم آرايشي داره
817
00:59:20,440 --> 00:59:22,795
.در واقع، يه امپراطوري
818
00:59:23,000 --> 00:59:25,070
اولش توي يه آرايشگاه
.ماساژ صورت ميداده
819
00:59:25,280 --> 00:59:28,272
،يه مشت گل برميداشت
،با کمي پاپايا قاطي ميکرد
820
00:59:28,480 --> 00:59:31,790
،محصولش رو به بازار عرضه کرد
.و موفق شد: به اينجا رسيد
821
00:59:32,000 --> 00:59:34,912
.اين مشروب خيلي خلافه
822
00:59:35,760 --> 00:59:38,638
يه بسته کامل
از (پراگ) آوردم
823
00:59:38,880 --> 00:59:41,474
.(توي بطري (ليسترين
824
00:59:46,320 --> 00:59:49,073
اوه، نقشه هاي تجاريت
.رو بررسي کردم
825
00:59:52,560 --> 00:59:55,279
و؟ -
.خيلي خوشم اومد -
826
00:59:55,880 --> 00:59:57,791
.انگار تعجب کردي -
.نه، ابداً -
827
00:59:58,040 --> 01:00:00,190
چون در پس
اين ظاهر شجاع
828
01:00:00,400 --> 01:00:02,994
قلب مردي ميزنه که هوشش
،بيشتر از حد تصور خودشه
829
01:00:03,160 --> 01:00:07,790
ولي اصلاً به اون اندازه که
.نشون ميده اعتماد به نفس نداره
830
01:00:13,200 --> 01:00:19,070
ما چي هستيم...؟
اين قضيه از کجا منشأ گرفته؟
831
01:00:19,280 --> 01:00:22,795
اين شناخت خصوصيات دروني من؟
832
01:00:27,920 --> 01:00:30,878
.بايد مثل خود طرف باشي تا بفهمي
833
01:00:47,240 --> 01:00:48,958
چي؟
834
01:00:50,040 --> 01:00:52,838
ميخواستم بدونم هنرمندي که در
خالکوبي وارد باشه هست
835
01:00:53,040 --> 01:00:57,238
.(که جاي (پابلو) بنويسه (الفي
836
01:01:02,880 --> 01:01:05,348
.به سلامتي هنرمندان ماهر خالکوبي
837
01:01:16,640 --> 01:01:18,312
.خداي من
838
01:01:22,880 --> 01:01:25,872
همينطور که پائين
.رفت گرمم کرد
839
01:01:26,080 --> 01:01:28,230
.اين کار منه
840
01:01:36,560 --> 01:01:38,676
.ميدوني که مردم چي ميگن
841
01:01:40,360 --> 01:01:42,316
چي ميگن؟
842
01:01:44,960 --> 01:01:48,316
افسنتين دل آدم رو
.عاشقتر ميکنه
843
01:01:53,240 --> 01:01:55,117
.اوه، عاليه
844
01:02:01,160 --> 01:02:02,673
.اينجا رو نگاه کنين
845
01:02:07,400 --> 01:02:09,595
.اندازه اين وان رو نگاه کنين
846
01:02:09,800 --> 01:02:12,030
،هر دو تا شوهرش رو
،اينجا کشته
847
01:02:12,240 --> 01:02:14,993
و فکر ميکنم
.اين محيط جنايي است
848
01:02:15,600 --> 01:02:17,909
.بيا، پسر، آب تني کنيم
849
01:02:25,280 --> 01:02:26,599
،اگه به اينکار ادامه بده
850
01:02:26,800 --> 01:02:30,839
زودتر از اونچه فکر ميکنه بايد
.خالکوبي اش رو تغيير بديم
851
01:02:40,720 --> 01:02:44,872
يادتون هست چطور (الفي) به چيزي
که براي کريسمس ميخواست رسيد؟
852
01:02:47,120 --> 01:02:49,873
.مواظب باشين چه آرزويي ميکنين
853
01:03:00,640 --> 01:03:02,710
.يه چيز ديگه بگو
854
01:03:14,200 --> 01:03:15,474
خوابت برد؟
855
01:03:17,600 --> 01:03:19,795
.آره
856
01:03:20,880 --> 01:03:23,235
.خواستم بيدار بمونم تا بياي
857
01:03:25,200 --> 01:03:28,988
جلسه ات طول کشيد، ها؟ -
.خيلي. خسته ام -
858
01:03:29,200 --> 01:03:31,077
.و خيس
859
01:03:32,160 --> 01:03:34,390
...ولي
860
01:03:34,600 --> 01:03:38,991
ميخوام چند کلمه اي...
.(با هم حرف بزنيم، (نيکي
861
01:03:41,240 --> 01:03:43,151
.باشه
862
01:03:43,360 --> 01:03:45,555
.بهتره
863
01:03:45,760 --> 01:03:48,115
در ضمن غذاي مختصري
.هم بخوريم
864
01:03:48,320 --> 01:03:51,835
روست بيف با پودينگ
.درست کردم
865
01:03:52,400 --> 01:03:55,119
تو در بچگي به اين غذا
علاقه داشتي، درسته؟
866
01:03:56,280 --> 01:03:59,033
و لطفاً، يه نگاهي به
.خونه بنداز
867
01:03:59,960 --> 01:04:04,476
.پدرم دراومد از بس کار کردم -
.خيلي قشنگ شده -
868
01:04:05,440 --> 01:04:07,192
.فوقالعاده است
869
01:04:08,080 --> 01:04:10,992
...(خب، (نيکي -
.الفي)، داشتم فکر ميکردم) -
870
01:04:12,160 --> 01:04:15,232
به اين سيب زميني هاي
خوشگل نگاه کن؟
871
01:04:19,040 --> 01:04:23,397
باشه. ميدونم که اخيراً
.خيلي دردسر ساز بودم
872
01:04:24,560 --> 01:04:27,996
و ميدونم، يه علت مهمش اينه که
...احساس ميکنم در جاي خودم نيستم
873
01:04:29,880 --> 01:04:32,599
.و کمي هم عدم اعتماد دارم...
874
01:04:34,200 --> 01:04:36,714
.عزيزم، بريم سر اصل قضيه
875
01:04:36,920 --> 01:04:40,117
.ميخوام خودمو اصلاح کنم
876
01:04:41,160 --> 01:04:42,275
.قول ميدم
877
01:04:42,960 --> 01:04:46,475
داروهام رو از اين به بعد
.کاملاً منظم بخورم
878
01:04:46,680 --> 01:04:50,673
و همه چيز، همه چيز
.ديگه راحت و آسون ميشه
879
01:04:50,920 --> 01:04:52,956
خوشت اومد؟ عزيزم؟
880
01:04:53,360 --> 01:04:56,193
.پس بيا، بيا بنشين
.يه جشن در انتظارته
881
01:04:57,240 --> 01:04:59,037
.(غذا خوردم، (نيک
882
01:05:00,320 --> 01:05:01,435
.البته
883
01:05:01,640 --> 01:05:03,710
.مهم نيست، يه قسمتش رو نگه ميداريم
884
01:05:03,920 --> 01:05:08,277
براي نيم چاشت فردا يه خورده
.گوشت با ذرت درست ميکنم
885
01:05:15,280 --> 01:05:17,589
چي شده، (الفي)؟
886
01:05:17,840 --> 01:05:19,956
...هيچي. فقط
887
01:05:21,920 --> 01:05:24,070
...فکرم خيلي مشغوله و
888
01:05:25,000 --> 01:05:27,150
...کمي هم احساس... -
چي؟ -
889
01:05:28,600 --> 01:05:32,354
سرما؟ فاصله؟ دوري؟ چيزي که؟
890
01:05:33,320 --> 01:05:35,914
.اوه، (نيکي)، اين قضيه خيلي ناخوشاينده
891
01:05:36,760 --> 01:05:40,116
.همه چيز سريع اتفاق ميفته
892
01:05:41,480 --> 01:05:44,438
.من توي اين چيزها وارد نيستم -
توي چي؟ -
893
01:05:46,640 --> 01:05:47,959
...من
894
01:05:48,440 --> 01:05:51,079
.نميدونم چطور بگم...
895
01:05:52,000 --> 01:05:53,797
.(چرا ميدوني، (الفي
896
01:05:56,440 --> 01:06:00,149
تو در دک کردن دخترها
.تجربه زيادي داري
897
01:06:16,480 --> 01:06:18,232
.نترس
898
01:06:19,080 --> 01:06:21,878
.من از قبل رفتم
899
01:07:17,320 --> 01:07:19,311
.عجيبه
900
01:07:19,520 --> 01:07:22,034
ولي حتي وقتي ميدوني که
...بايد تمومش کني
901
01:07:22,840 --> 01:07:24,910
...وقتي بالآخره تموم ميشه...
902
01:07:25,800 --> 01:07:28,872
اون احساس...
:بد هميشگي رو داري
903
01:07:29,640 --> 01:07:32,552
کار درستي کردم؟
904
01:07:40,920 --> 01:07:43,434
...بايد اعتراف کنم
905
01:07:43,640 --> 01:07:45,995
.دلم براي مصاحبتش تنگ ميشه...
906
01:07:49,120 --> 01:07:52,237
.نيکي) خيلي خوشگل بود)
907
01:07:54,280 --> 01:07:58,319
(ولي همونطور که عمه (گلاديس
،بيريخت من ميگفت
908
01:08:00,040 --> 01:08:01,393
".قيافه همه چيز نيست"
909
01:08:01,600 --> 01:08:03,397
من فکر ميکردم
،چرند ميگه
910
01:08:04,600 --> 01:08:07,672
...ولي اخيراً فکر کردم
911
01:08:07,880 --> 01:08:10,474
.که اون پيرزن خيلي هم بيربط نگفته...
912
01:08:46,475 --> 01:08:48,475
"رقص آهسته"
913
01:08:50,840 --> 01:08:52,512
جولي)؟)
914
01:08:53,640 --> 01:08:55,358
.(سلام، (الفي
915
01:08:55,600 --> 01:08:56,953
.چه غير منتظره
916
01:08:57,480 --> 01:09:01,393
...خدا، از اون موقع نديدمت -
.درسته -
917
01:09:02,040 --> 01:09:04,110
.ببين... ببين خوشگل شدي
918
01:09:04,320 --> 01:09:06,788
.مرسي. تو هم
.تو خوش تيپ شدي
919
01:09:07,920 --> 01:09:10,150
.تازه داره سرما خوردگيم خوب ميشه
920
01:09:10,400 --> 01:09:14,075
مشکل ديگه اي نداري؟ -
.نه. من هميشه خوبم -
921
01:09:16,920 --> 01:09:18,478
.خوشحالم که ميبينمت
922
01:09:19,760 --> 01:09:21,318
.من هم همينطور
923
01:09:26,760 --> 01:09:28,796
...آهاي، ميدوني، من
924
01:09:30,680 --> 01:09:33,513
در مورد اتفاقي
.که افتاد متأسفم
925
01:09:34,320 --> 01:09:37,869
و از اينکه به اونجا کشيد
...متأسفم
926
01:09:38,080 --> 01:09:40,435
.چيز خوبي نبود
927
01:09:43,840 --> 01:09:49,073
از نديدن (ماکس) ناراحت شدم
.و از نديدن تو
928
01:09:52,880 --> 01:09:55,917
.ديگه گذشته -
.خب -
929
01:09:58,680 --> 01:10:00,113
...ميدوني
930
01:10:01,440 --> 01:10:02,919
...دارم از خودم ميپرسم...
931
01:10:07,800 --> 01:10:09,870
...شايد ما
932
01:10:10,080 --> 01:10:13,152
ميدوني من هيچوقت
.نميتونم قول چيزي رو بدم
933
01:10:14,040 --> 01:10:15,951
،ولي اگه دلت بخواد، اگه دوست داري
934
01:10:16,160 --> 01:10:17,513
شايد بتونيم
.دوباره با هم باشيم
935
01:10:17,960 --> 01:10:19,916
.از نظر من مسئله اي نيست
936
01:10:20,120 --> 01:10:22,839
،حتي خيلي هم عاليه
.خيلي مهم
937
01:10:23,040 --> 01:10:25,679
...الفي)، من) -
بله؟ -
938
01:10:26,560 --> 01:10:28,790
.(اين (آدامه
939
01:10:31,760 --> 01:10:33,751
آهاي، حالتون چطوره؟
940
01:10:33,960 --> 01:10:35,632
آهاي، چطوري، (آدام)؟ -
.خوبم -
941
01:10:35,840 --> 01:10:37,512
.(آدام) -
.بله -
942
01:10:43,640 --> 01:10:45,551
.خوشحالم که ديدمت
943
01:10:47,560 --> 01:10:50,791
.خيلي قشنگ شدي -
.مرسي -
944
01:10:53,920 --> 01:10:56,115
.ساعت چنده؟ بايد برم
945
01:10:56,640 --> 01:10:59,074
.جلسه ام دير شده
.(از ديدنت خوشحالم، (آدام
946
01:11:09,720 --> 01:11:10,470
جولي)؟)
947
01:11:10,520 --> 01:11:11,077
جولي)؟)
948
01:11:13,120 --> 01:11:16,032
حال (ماکس) چطوره؟ -
.اوه، خيلي خوبه -
949
01:11:16,480 --> 01:11:18,675
بهش سلام برسون؟
950
01:11:18,880 --> 01:11:21,633
.حتماً -
.نميخواد -
951
01:11:23,320 --> 01:11:25,072
.خوش باشي
952
01:12:10,240 --> 01:12:11,832
.سلام
953
01:12:14,080 --> 01:12:16,116
.سلام
954
01:12:21,040 --> 01:12:23,679
خانم (وينگ)، کسي نيست...؟
955
01:12:23,880 --> 01:12:25,598
.(وينگ)
956
01:12:27,880 --> 01:12:29,552
چرا گريه ميکني؟
957
01:12:29,760 --> 01:12:31,352
.گريه نميکنم. برو بيرون
958
01:12:32,080 --> 01:12:35,595
مطمئني؟ -
.(حالم خوبه. برو بيرون، (الفي
959
01:12:35,840 --> 01:12:39,389
متأسفم. ميخواستم ببينم
.ميشه يه ماشين قرض کنم
960
01:12:39,600 --> 01:12:41,636
.زنم ترکم کرد
961
01:12:41,840 --> 01:12:43,796
متأسفم؟
962
01:12:44,000 --> 01:12:46,389
.بلاسوم) ولم کرد)
963
01:12:46,600 --> 01:12:50,912
،بلاسوم)؟ اسم زنت)
بلاسومه)؟)
964
01:12:51,120 --> 01:12:54,795
مگه من چکار کردم، (الفي)؟ دوستش داشتم؟
965
01:12:56,520 --> 01:13:00,354
،گوش کن، رفيق. بيا
.ميتوني دوباره بدستش بياري
966
01:13:00,560 --> 01:13:02,676
اظهار عشق کن. براش گل
.و شکلات بفرست
967
01:13:02,880 --> 01:13:05,474
.شعري براش بگو
968
01:13:05,640 --> 01:13:08,074
تو اينکارو ميکني؟ -
،خب، راستشو بخواي، نه، هيچوقت نکردم -
969
01:13:08,280 --> 01:13:11,397
.ولي شايد راهش همين باشه
970
01:13:13,040 --> 01:13:15,076
هم قافيه (بلاسوم) چيه؟
971
01:13:17,240 --> 01:13:20,789
.مثلاً کلمه "سم" چطوره
972
01:13:24,560 --> 01:13:26,278
.باشه
973
01:14:22,600 --> 01:14:25,433
.هميشه آدمو شگفت زده ميکني
974
01:14:25,640 --> 01:14:27,756
.آهاي
975
01:14:28,240 --> 01:14:31,152
.(از ديدنت خوشحالم، (لان
976
01:14:31,920 --> 01:14:35,356
.بايد بهت زنگ ميزدم
.(آهاي، (سام
977
01:14:35,560 --> 01:14:37,915
.خب، اونجوري ميشد نقشه
978
01:14:39,000 --> 01:14:41,673
،خب، ميدوني، متأسفم
...فقط
979
01:14:42,440 --> 01:14:44,351
.قشنگه
980
01:14:52,720 --> 01:14:55,678
...(ببين، (لونت
981
01:14:57,280 --> 01:15:00,317
.گفتنش خيلي سخته، ميدوني
...چونکه
982
01:15:00,520 --> 01:15:03,592
.نميخواد آروم حرف بزني
.مارلون) اينجا نيست)
983
01:15:10,200 --> 01:15:11,599
.دلم براي هر دو نفرتون تنگ شده بود
984
01:15:11,960 --> 01:15:14,872
...و من فقط تعجب کردم، شايد
985
01:15:15,560 --> 01:15:17,630
شايد من و تو وانمود کنيم
،اصلاً چيزي نشده
986
01:15:17,880 --> 01:15:21,793
،وانمود کنيم اصلاً چيزي نشده
و به آينده فکر کنيم، ميدوني؟
987
01:15:22,640 --> 01:15:24,676
...من فقط
988
01:15:25,640 --> 01:15:28,234
...(ميدوني، (الفي
989
01:15:28,920 --> 01:15:30,911
.کار خوبي نکردي اومدي...
990
01:15:38,640 --> 01:15:40,676
.شما دو تا بچه دار نشدين
991
01:15:43,480 --> 01:15:45,550
.بچه دار شدين
992
01:15:46,480 --> 01:15:49,950
.نه، همون دفعه اول درست گفتي
993
01:16:16,720 --> 01:16:20,554
فکرشو که ميکنم اونروز دم در کلينيک
يادم مياد که
994
01:16:20,760 --> 01:16:23,354
به چشمهاي (لونت) نگاه کردم و
تا ببينم آيا ميفهمم چي ميکشه
995
01:16:23,520 --> 01:16:28,389
،اون چيز داشت اتفاق ميافتاد
.و چرا به من نگاه نميکنه
996
01:16:29,000 --> 01:16:31,070
.و فکر ميکنم ميدونستم
997
01:16:31,320 --> 01:16:34,437
.که نميخوام اعتراف کنم
998
01:16:36,560 --> 01:16:38,994
...پس مثل ساير موارد
999
01:16:40,480 --> 01:16:42,675
.هيچي نگفتم...
1000
01:16:43,880 --> 01:16:46,599
ميدونستم اين
احتمال هست که بچه
1001
01:16:46,840 --> 01:16:49,070
.مال (مارلون) باشه
1002
01:16:51,960 --> 01:16:54,599
.حداقل، اميدوار بودم
1003
01:16:55,920 --> 01:16:57,797
...من هم
1004
01:17:00,160 --> 01:17:02,276
.(از اين موضوع ناراحتم، (لان...
1005
01:17:29,880 --> 01:17:32,075
.مارلون) باهات موند؟)
1006
01:17:32,520 --> 01:17:34,112
.فعلاً آره
1007
01:17:42,320 --> 01:17:44,914
کاري از دست من برمياد؟
1008
01:17:46,280 --> 01:17:48,794
چکار ميکني، (الفي)؟
1009
01:18:28,880 --> 01:18:29,869
.آهاي
1010
01:18:35,680 --> 01:18:39,229
...ميدوني که، من هرگز
1011
01:18:39,800 --> 01:18:43,031
...من هرگز قصد -
.قصد آزار کسي رو نداشتي -
1012
01:18:47,280 --> 01:18:49,396
.(ولي اينکارو کردي، (الفي
1013
01:20:16,880 --> 01:20:19,519
.يه دوست ميخواستم باهاش حرف بزنم
1014
01:20:19,720 --> 01:20:23,110
مشکل اين بود، که يکدفعه
.دوست ناياب شد
1015
01:20:23,320 --> 01:20:28,553
.و يادم نمياد توي ماشين باشم
.من فقط... من فقط... توقف کردم
1016
01:20:28,760 --> 01:20:30,352
.و زدم زير گريه
1017
01:20:30,560 --> 01:20:34,917
براي اون بچه؟ -
.درست نميدونم -
1018
01:20:35,720 --> 01:20:37,676
.شايد براي اون
1019
01:20:39,040 --> 01:20:41,235
.فکر ميکنم، بيشتر، براي خودم
1020
01:20:43,120 --> 01:20:45,190
.(و (مارلون
1021
01:20:46,600 --> 01:20:50,070
هيچکس تا بحال اينجوري
.بمن نگاه نکرده بود
1022
01:20:52,040 --> 01:20:55,271
و باور کن، نگاه هايي ديدم
.که ميتونه آدمو بکشه
1023
01:20:58,600 --> 01:21:02,991
.مارلون) در کنار (لونت) موند)
...کاري که من نميکردم، هرگز
1024
01:21:03,200 --> 01:21:06,510
آدم نميدونه دست به چه کارهايي
.ميزنه تا اينکه عاشق بشه
1025
01:21:09,720 --> 01:21:11,073
خب، حالا چه ميکني؟
1026
01:21:12,440 --> 01:21:14,715
ميخواي بزور خودتو
بچپوني وسط؟
1027
01:21:14,920 --> 01:21:16,273
.نه
1028
01:21:16,480 --> 01:21:20,189
.تو تنها کاري رو که ميشد کرد انجام دادي
.مثل يه مرد محترم
1029
01:21:20,440 --> 01:21:22,317
کسي تا بحال چنين حرفي
.بمن نزده بود
1030
01:21:22,520 --> 01:21:25,876
بخودت مغرور نشو. در عين حال
،مثل يه آدم مکار و خائن عمل کردي
1031
01:21:26,080 --> 01:21:29,959
خيانت، که از يه
.کرم خاکي هم پست تره
1032
01:21:30,160 --> 01:21:33,675
.در آينده، قبل از اونکار فکر کن
1033
01:21:35,600 --> 01:21:38,990
.درسته. گند زدي
1034
01:21:39,200 --> 01:21:41,350
پس، حالا ميخواي چه کني؟
1035
01:21:41,680 --> 01:21:43,989
خودکشي؟
1036
01:21:44,640 --> 01:21:46,790
...موضوع اينه که
1037
01:21:49,000 --> 01:21:52,231
بقيه زندگيت...
چي ميشه؟
1038
01:22:18,160 --> 01:22:20,833
دروغه اگه اعتراف نکنم که
اتفاقات چند هفته اخير
1039
01:22:21,040 --> 01:22:23,634
.حسابي منو تکون داده
1040
01:22:30,200 --> 01:22:32,919
.باشه، باشه، باشه
1041
01:22:43,080 --> 01:22:44,433
.سلام، رفيق
1042
01:22:44,640 --> 01:22:46,153
و امشب چه امري
دارين؟
1043
01:22:46,360 --> 01:22:48,112
اونها دونه اي چنده؟ -
.پنج-پنجاه دلار -
1044
01:22:48,320 --> 01:22:50,914
و بايد بلافاصله بذاريشون
.توي آب
1045
01:22:51,080 --> 01:22:53,150
.باشه، از همين ميبرم
1046
01:22:58,000 --> 01:22:59,558
.پشيمون شدم
1047
01:22:59,760 --> 01:23:02,035
در واقع، اين يه چيز
.خيلي استثنائيه
1048
01:23:02,480 --> 01:23:05,074
چه خبر شده؟ -
دوباره بگو؟ -
1049
01:23:05,320 --> 01:23:09,757
پيشنهاد؟ -
.نه. نه، نه -
1050
01:23:10,880 --> 01:23:15,908
خب، ميخوام پيشنهادي بدم
،شانس خودم رو امتحان بکنم
1051
01:23:16,120 --> 01:23:17,917
.يه چرخي بزنيم، اون چيز
1052
01:23:18,120 --> 01:23:21,317
.فهميدم. بحت متعهد شدنه
1053
01:23:22,320 --> 01:23:25,517
،بگو اون خانم، يا آقا، تا ببينم
1054
01:23:25,720 --> 01:23:27,517
و گلهاي مناسب رو بهت
.بدم
1055
01:23:28,080 --> 01:23:31,152
...خب، اون خانم
1056
01:23:34,640 --> 01:23:38,269
.ميدونيد چيه، اون ماجراجو
1057
01:23:39,840 --> 01:23:44,391
.سبکسر -
.و خيلي هم سکسي -
1058
01:23:44,960 --> 01:23:47,428
.(مثل (دولچه ويتا
1059
01:23:47,640 --> 01:23:51,110
.يه خورده شيطون بلاست
ميدوني، پررو؟
1060
01:23:51,360 --> 01:23:54,432
چند تا زنبق
1061
01:23:54,840 --> 01:23:58,150
.و کمي از اين گلها
1062
01:23:59,040 --> 01:24:02,077
...در پس همه اين صفات، اون فقط
1063
01:24:02,280 --> 01:24:06,193
.اون فقط خيلي دوست داشتنيه
1064
01:24:29,800 --> 01:24:31,358
ليز)؟)
1065
01:24:31,560 --> 01:24:34,552
سلام؟ -
.منم، عزيزم -
1066
01:24:36,320 --> 01:24:40,359
.آهاي، امشب انتظار ديدنت رو نداشتم
.فکر کردم امشب مشغول کاري
1067
01:24:40,560 --> 01:24:43,199
،يه مسافر داشتم که لغو شد
.امشب رو مرخصي گرفتم
1068
01:24:43,400 --> 01:24:45,868
فکر کردم، بايد زود بلند
،بشيم، از شهر خارج بشيم
1069
01:24:46,120 --> 01:24:48,156
بريم بيرون شهر
و شايد توي اون
1070
01:24:48,360 --> 01:24:50,954
.مسافرخونه که هميشه ميگفتي بمونيم -
.خيلي دوست دارم، ولي نميتونم -
1071
01:24:51,120 --> 01:24:52,838
فردا صبح با سرمايه گذارها
.جلسه دارم
1072
01:24:53,040 --> 01:24:55,873
آخر هفته چطور؟ -
.عاليه -
1073
01:24:56,080 --> 01:24:58,753
...خوبه. گفتم شايد
1074
01:24:59,640 --> 01:25:02,359
.اوه، خداي من
1075
01:25:03,120 --> 01:25:06,157
.(نه. (الفي
1076
01:25:06,360 --> 01:25:10,638
.اوه، چه کار قشنگي -
.بانوي من -
1077
01:25:10,840 --> 01:25:14,958
.از توي گلدون پلاستيکي نيومدن
.تک تکشون رو خودم گلچين کردم
1078
01:25:15,160 --> 01:25:17,799
.معلومه -
و ظاهراً، من مختصري استعداد -
1079
01:25:18,000 --> 01:25:19,592
.گل آرايي دارم
1080
01:25:20,280 --> 01:25:22,748
.خيلي کيف کردم
1081
01:25:22,960 --> 01:25:25,554
.حسابي غافلگير شدم -
.خوبه. به هدفم رسيدم -
1082
01:25:28,160 --> 01:25:30,355
.دوست دارم غافلگيرت کنم
1083
01:25:31,520 --> 01:25:33,590
.خب، واقعاً همين کارو کردي
1084
01:25:35,000 --> 01:25:38,913
،پس، خيلي خب. چون، قراره زود بلند بشي
.من ديگه ميرم
1085
01:25:39,160 --> 01:25:42,596
فردا شب ميبينمت؟ -
.آره -
1086
01:25:42,800 --> 01:25:45,473
،وقتي حرف ميزنيم
...چيزهايي هست
1087
01:25:45,680 --> 01:25:48,148
يعني چيزي هست که جداً بايد
.در موردش باهات حرف بزنم
1088
01:25:48,360 --> 01:25:50,191
چي، عزيزم؟
1089
01:25:50,400 --> 01:25:54,871
،منتظر يه فرصت ايده آلم
.فعلاً فقط همينو ميگم
1090
01:25:57,080 --> 01:25:58,798
.صبح بهت زنگ ميزنم
1091
01:25:59,040 --> 01:26:01,474
.و، (الفي)، بخاطر گلها ممنون
.حسابي لذت بردم
1092
01:26:01,680 --> 01:26:03,159
واقعاً؟
1093
01:26:05,160 --> 01:26:09,392
.در اونصورت، ميمونم
1094
01:26:13,240 --> 01:26:14,832
...نه
1095
01:26:17,000 --> 01:26:19,150
.نه، صلاح نيست
1096
01:26:24,000 --> 01:26:26,036
يه مرد اونجاست، نيست؟
1097
01:26:29,880 --> 01:26:31,074
...خدا
1098
01:26:39,640 --> 01:26:41,232
.برو
1099
01:26:45,840 --> 01:26:47,512
.اينکارو نکن
1100
01:26:52,240 --> 01:26:53,434
مگه اون چي داره؟
1101
01:26:55,400 --> 01:26:57,755
که من ندارم؟ -
.(خواهش ميکنم، (الفي -
1102
01:26:58,000 --> 01:27:00,230
بگو. خواهش ميکنم؟
1103
01:27:03,120 --> 01:27:07,159
.واقعاً، ميخوام بدونم
.مگه اون چي داره؟ بگو
1104
01:27:07,360 --> 01:27:11,273
.ميخوام بدونم چي داره
.لطفاً بگو
1105
01:27:11,480 --> 01:27:15,075
.بيا. بيا
.بيا، بگو ببينم
1106
01:27:15,280 --> 01:27:17,157
.بگو ببينم، بيا
1107
01:27:19,040 --> 01:27:21,554
!چيش از من بهتره؟
1108
01:27:30,520 --> 01:27:32,715
.اون از تو جوون تره
1109
01:27:59,400 --> 01:28:01,994
".اون از تو جوون تره"
1110
01:28:03,480 --> 01:28:06,711
،بايد اعتراف کنم متوجه نشدم
.که چنين اتفاقي دير يا زود ميفته
1111
01:28:08,320 --> 01:28:11,073
.منو غافلگير کرد، خيلي خب
1112
01:28:12,880 --> 01:28:16,475
البته شما متوجه غافلگيري ام نشدين، درسته؟
1113
01:28:18,600 --> 01:28:24,277
،همونطوري که تاحالا احتمالاً فهميدين
.در کتمان احساساتم مهارت دارم
1114
01:28:28,400 --> 01:28:30,277
نکته اي که در مورد احساسات هست
اينه که احساسات
1115
01:28:30,480 --> 01:28:35,235
وقتي اصلاً انتظار ندارين
.آهسته آهسته وارد وجودتون ميشن
1116
01:28:37,200 --> 01:28:39,316
منظورم رو ميفهمين؟
1117
01:28:39,560 --> 01:28:41,471
.آره
1118
01:28:42,760 --> 01:28:44,352
.(مثل همين قضيه (ليز
1119
01:28:44,800 --> 01:28:48,713
،کي فکر ميکرد
...از بين اينهمه زني که باهاشون بودم
1120
01:28:50,960 --> 01:28:54,589
تنها کسي که باهاش روراست بودم...
.اين ضربه مهلک رو به من بزنه
1121
01:28:57,400 --> 01:28:58,958
.کارها برعکس شده
1122
01:29:01,600 --> 01:29:03,909
.لغت توي تقويم بود
1123
01:29:11,720 --> 01:29:13,233
.(دري)
1124
01:29:17,200 --> 01:29:20,431
.سلام -
.(سلام، (الفي -
1125
01:29:21,960 --> 01:29:25,839
.مدتهاست که نديدمت -
.چون ديگه زنگ نزدي -
1126
01:29:26,880 --> 01:29:29,633
ميدونم. روابطمون داشت
...ديگه زيادي
1127
01:29:29,840 --> 01:29:32,354
نميخواد توضيح بدي. وقت اين
.عذر و بهانه ها گذشته
1128
01:29:32,600 --> 01:29:36,275
خيلي خب. نه، ميدوني چيه؟
.خودم ميخوام توضيح بدم
1129
01:29:36,480 --> 01:29:38,710
چي؟ ديگه از من اشباع شده بودي؟
1130
01:29:38,920 --> 01:29:41,832
يکي خوشگلتر به تورت خورد؟
.(نميخوام بشنوم، (الفي
1131
01:29:42,200 --> 01:29:43,349
...(ببين، (دري -
.جدي ميگم -
1132
01:29:43,560 --> 01:29:44,879
...(ببين، (دري
1133
01:29:47,400 --> 01:29:48,958
...اخلاق من اينجوريه که
1134
01:29:49,960 --> 01:29:51,996
...نميدونم، عادتم
1135
01:29:52,200 --> 01:29:56,079
وقتي با طرف نزديک... که نه
،ولي چيزي شبيه نزديک ميشم
1136
01:29:56,280 --> 01:30:01,229
،احساسي پيدا ميکنم... شبيه خفگي
1137
01:30:01,440 --> 01:30:05,035
.نميخوام بگم اسارت، بلکه چيزي شبيه اسارت
1138
01:30:05,240 --> 01:30:07,879
...و من... و
1139
01:30:09,000 --> 01:30:11,275
ميفهمي؟ ميفهمي چي ميگم؟
1140
01:30:14,640 --> 01:30:17,791
حرفهام معنايي داشت...؟
به صورت حسي ميگم؟
1141
01:30:18,560 --> 01:30:22,155
در اين مرحله بايد براي تو معني
.داشته باشه نه براي من
1142
01:30:24,520 --> 01:30:26,351
.انصافاً، درست ميگي
1143
01:30:26,560 --> 01:30:29,393
.بايد برم. شوهرم منتظره
1144
01:30:29,600 --> 01:30:31,158
.(دري)
1145
01:30:36,480 --> 01:30:38,072
.متأسفم
1146
01:30:53,640 --> 01:30:55,471
.(موفق باشي، (الفي
1147
01:31:11,320 --> 01:31:13,629
من از اول به همه اونها
.هشدار دادم
1148
01:31:13,840 --> 01:31:17,389
من هميشه چيزي ميگفتم
،شبيه اين
1149
01:31:17,600 --> 01:31:19,477
،بايد به آگاهيت برسونم"
1150
01:31:19,680 --> 01:31:23,878
که روي من يه
نوشته نامرئي است که ميگه
1151
01:31:24,080 --> 01:31:28,551
".من پايبند نميشم. هرگز ازدواج نميکنم
1152
01:31:34,920 --> 01:31:38,879
ولي با تمامي تلاشها، حس
ميکنم شکافهايي
1153
01:31:39,080 --> 01:31:43,517
.در زره خودم احساس ميکنم
1154
01:31:45,120 --> 01:31:48,192
ميدونيد، وقتي به زندگي
،کوچولوي خودم فکر ميکنم
1155
01:31:48,400 --> 01:31:50,834
...و به زناني که باهاشون بودم
1156
01:31:52,600 --> 01:31:55,512
...بي اختيار ميفتم به ياد...
1157
01:31:57,360 --> 01:32:00,113
...کارهايي که اونها براي من کردن...
1158
01:32:00,840 --> 01:32:03,274
.و اينکه من هيچکار براشون نکردم...
1159
01:32:03,480 --> 01:32:07,109
،چطور مراقبم بودن
...و از من پرستاري ميکردن
1160
01:32:07,560 --> 01:32:10,870
و من در پاسخ هيچ...
.لطفي در حقشون نکردم
1161
01:32:13,320 --> 01:32:15,038
.آره
1162
01:32:15,240 --> 01:32:18,357
فکر ميکردم اينجوري
.دارم زرنگي ميکنم
1163
01:32:22,640 --> 01:32:24,676
حالا چي نصيبم شده؟
1164
01:32:24,880 --> 01:32:27,075
واقعاً چي؟
1165
01:32:28,000 --> 01:32:30,514
.پولي در جيبم
1166
01:32:31,000 --> 01:32:34,515
.چند دست لباس خوب
.يه ماشين شيک زير پام
1167
01:32:34,720 --> 01:32:36,995
.من مجردم
1168
01:32:39,800 --> 01:32:43,475
.بي قيد. آزاد مثل يه پرنده
1169
01:32:45,760 --> 01:32:48,035
.به هيچکس وابسته نيستم
1170
01:32:48,240 --> 01:32:50,356
.و هيچکس به من
1171
01:32:51,480 --> 01:32:53,596
.زندگي ام مال خودمه
1172
01:32:59,560 --> 01:33:02,393
.ولي آرامش ندارم
1173
01:33:08,920 --> 01:33:11,798
،و وقتي آرامش نداشته باشي
.هيچي نداري
1174
01:33:14,760 --> 01:33:16,159
...پس
1175
01:33:17,680 --> 01:33:20,990
پس، راه حل چيه؟
.دائم اين سؤال رو از خودم ميکنم
1176
01:33:25,640 --> 01:33:27,790
معني زندگي چيه؟
1177
01:33:29,800 --> 01:33:31,870
منظورمو ميفهمين؟
1178
01:34:57,400 --> 01:35:04,400
ويراستار: ساسان