1 00:01:01,920 --> 00:01:03,638 .ميدونين، شانس آوردين 2 00:01:03,880 --> 00:01:06,997 .بندرت کسي رو خونه ام راه ميدم 3 00:01:07,360 --> 00:01:10,716 .ميدونم، ميدونم، ميدونم 4 00:01:10,960 --> 00:01:12,871 .خونه محقريه 5 00:01:13,120 --> 00:01:16,271 در حد و اندازه اي نيست .که زنها رو تحريک کنه 6 00:01:17,800 --> 00:01:19,552 منظورمو که ميفهمين؟ 7 00:01:21,520 --> 00:01:23,954 .ولي بدرد من ميخوره 8 00:01:24,200 --> 00:01:27,749 راستش رو بخواين، من بندرت شبها .توي رختخواب خودم مي خوابم 9 00:01:27,750 --> 00:01:29,399 "بلوندها، سبزه ها، مو قرمزها" 10 00:01:29,400 --> 00:01:30,958 :ببينيد، نظريه من اينه 11 00:01:31,200 --> 00:01:34,112 بنظر اکثر زنها، اگه مردي خوب تأمينشون کنه 12 00:01:34,360 --> 00:01:38,558 در کل مرد خوبيه، هيکل ورزشکاري .معمولاً خيلي به کار نمياد 13 00:01:38,800 --> 00:01:40,313 ،با اين وجود، از طرف ديگر 14 00:01:40,560 --> 00:01:42,630 گرچه دوست پسرت که کنارت نشسته و دست انداخته 15 00:01:42,880 --> 00:01:45,348 دور گردنت ...اينو انکار ميکنه 16 00:01:45,920 --> 00:01:50,630 و قطعاً هم انکار ميکنه. ولي براي ما مردها، فقط 3 چيز مهمه 17 00:01:53,920 --> 00:01:57,515 .صورت. سينه ها. باسن 18 00:01:57,760 --> 00:01:59,352 .دارم حقيقت رو ميگم 19 00:01:59,880 --> 00:02:02,792 ميگن همه مردم دنيا .از طريق لباسهاشون حرف ميزنن 20 00:02:03,040 --> 00:02:06,191 ،اعتراف ميکنم که .شديداً پيرو مد هستم 21 00:02:06,800 --> 00:02:09,837 ،متأسفانه، امروز کار دارم ،و بايد لباس رسميتري بپوشم 22 00:02:10,080 --> 00:02:13,072 .(ولي مهم نيست. ساخت (گوچيه .در حراج آخر تابستون خريدم 23 00:02:13,320 --> 00:02:17,677 .يه خورده رسميه ...ولي خيلي راحت ميتونم شيک ترش کنم 24 00:02:18,240 --> 00:02:20,993 چي؟ نه، نه. ميدونم .چه فکري ميکني 25 00:02:21,240 --> 00:02:23,310 ،اگه کمي مردانگي ات ،از دست بره 26 00:02:23,560 --> 00:02:26,677 .لازم نيست از رنگ صورتي بترسي .فوقالعاده است 27 00:02:28,040 --> 00:02:31,350 ،ولي، در مصرف ادوکلن .اکثر مردها زياده روي ميکنن 28 00:02:31,600 --> 00:02:35,673 آمريکائيها عملاً شيشه ادوکلن رو .روي خودشون خالي ميکنن 29 00:02:35,920 --> 00:02:39,117 ،من ميگم: بالاتر از گردن نبايد زد 30 00:02:39,360 --> 00:02:42,670 گرچه من کمي به آلتم .ادوکلن ميزنم 31 00:02:43,040 --> 00:02:45,270 آدم که نميدونه .در طول روز سر از کجاها درمياره 32 00:02:48,400 --> 00:02:50,197 .داشت يادم ميرفت 33 00:02:50,960 --> 00:02:52,279 .يه لغت تازه براي امروز 34 00:02:54,000 --> 00:03:00,075 متظاهر: تلاش" ".براي جلب توجه 35 00:03:00,320 --> 00:03:02,675 کي؟ من؟ 36 00:03:04,880 --> 00:03:07,952 .اوه، اي واي. چقدر بي ادبم .خودم رو معرفي نکردم 37 00:03:08,200 --> 00:03:10,475 ...من هستم - الفي)؟) - 38 00:03:11,040 --> 00:03:13,190 .(بله. (الفي 39 00:03:13,440 --> 00:03:18,070 تو همون شيطونکي هستي که جلوي در اتاق من آب نبات گذاشته؟ 40 00:03:18,320 --> 00:03:21,869 نه، نه، نه. لابد کار کسيه که .(پنهاني خاطرخواه شما شده، خانم (اسچيتمن 41 00:03:22,120 --> 00:03:25,908 .(تو خيلي خواستني هستي، (الفي .ولي من مثلاً رژيم گرفتم 42 00:03:26,160 --> 00:03:27,115 اوه، رژيم گرفتين؟ 43 00:03:27,360 --> 00:03:28,475 .رژيم - شما؟ - 44 00:03:28,720 --> 00:03:30,995 .آره - ،(ولي، حمل بر پررويي نشه، (لو - 45 00:03:31,240 --> 00:03:34,915 ولي زني تو پر مثل شما با اين هيکل قشنگ 46 00:03:35,120 --> 00:03:37,839 .رؤياي پنهان هر پسريه - .دست بردار - 47 00:03:38,040 --> 00:03:40,429 .اون يه کوه چربيه ،حالا که ديگه سن وسالش بالا رفته 48 00:03:40,680 --> 00:03:42,955 بهتره يه چيزي بگيم که دلش خوش باشه، درسته؟ 49 00:03:43,200 --> 00:03:44,918 اوه، (لو)؟ - بله، فرشته من؟ - 50 00:03:45,160 --> 00:03:46,149 ،من فعلاً شب کارم 51 00:03:46,360 --> 00:03:48,794 ،و آپارتمانم خيلي بهم ريخته است بايد ببخشي که با جارو کشيدن 52 00:03:49,040 --> 00:03:51,554 .ساعت 2 صبح نميذارم بخوابي - .اوه، غصه نخور - 53 00:03:51,800 --> 00:03:54,837 .خودم سريع برات تميز و مرتبش ميکنم - .اوه، نه، نه، احتياجي نيست - 54 00:03:55,080 --> 00:03:58,595 .چرند نگو .(خودم دوست دارم برات کاري بکنم، (الفي 55 00:03:59,040 --> 00:04:01,793 من سعادتمندم که شما .در زندگي من هستين 56 00:04:03,720 --> 00:04:04,789 .مرسي 57 00:04:05,280 --> 00:04:07,396 .کليدها سر جاي هميشگي اند 58 00:04:13,120 --> 00:04:15,793 ،ولي، توي همه کشورها هميشه داستانهايي هست 59 00:04:16,040 --> 00:04:19,032 از کساني که به (آمريکا) مهاجرت کردن .و در نهايت حسابي پولدار شدن 60 00:04:19,280 --> 00:04:23,398 اين بود که مدتي قبل، من هم .رفتم (آمريکا) که پولدار بشم 61 00:04:23,640 --> 00:04:26,393 ولي، اعتراف ميکنم که از اومدن .به (آمريکا)، انگيزه ديگري هم دارم 62 00:04:27,120 --> 00:04:31,796 به من هميشه گفتن که ...زيباترين زنهاي دنيا 63 00:04:32,920 --> 00:04:34,512 .ساکن (منهاتان) هستن... 64 00:04:34,760 --> 00:04:37,957 ،و در مورد سکس با زنها :فقط يه چيز مهمه 65 00:04:38,480 --> 00:04:43,190 .محل، محل، محل 66 00:04:43,440 --> 00:04:46,113 .خدا، من عاشق اين شهرم .سلام، دخترها 67 00:04:46,800 --> 00:04:50,839 ،فقط به اطراف. نگاه کنين ،همه، استثنايي، بي نظيرن 68 00:04:51,080 --> 00:04:52,877 .مثل دونه هاي برف 69 00:04:55,600 --> 00:04:56,919 ...با اين وفور نعمت 70 00:04:57,520 --> 00:05:01,559 "،اين لغت بمعني "زياد بودنه ،با اينهمه زيبائي و تنوع 71 00:05:01,800 --> 00:05:05,679 خب، چطور يه مرد ميتونه تنها به داشتن يه زن قناعت کنه؟ 72 00:05:07,080 --> 00:05:10,197 من شخصاً در زندگي .پيرو عقايد اروپائيها هستم 73 00:05:10,440 --> 00:05:13,671 در زندگي بيشتر متمايلم بطرف ...شراب، زن 74 00:05:13,920 --> 00:05:15,956 .خب، در واقع، فقط همين دو چيز 75 00:05:16,200 --> 00:05:18,031 .شراب و زن 76 00:05:20,080 --> 00:05:24,232 گرچه، زن و زن هم .انتخاب بدي نيست 77 00:05:27,240 --> 00:05:28,673 ...پس 78 00:05:29,400 --> 00:05:31,914 ،براي استفاده هر چه بيشتر از عمر... 79 00:05:32,800 --> 00:05:36,349 فقط به اندازه اي پول ميخوام .که مخارج مختصرم رو تأمين کنه 80 00:05:37,480 --> 00:05:40,756 نميخوام بعد از مرگ پولدارترين .مرده قبرستون باشم 81 00:05:50,520 --> 00:05:53,796 فکر ميکنم بهترين حالت .براي نزديکي اين حالت باشه 82 00:05:54,040 --> 00:05:56,508 .(همون حالت محبوب پرزيدنت (کندي 83 00:05:57,600 --> 00:05:59,670 .اون رهبر بزرگي بود 84 00:05:59,920 --> 00:06:02,195 گرچه اون، "کمر درد" رو ،بهانه ميکرد 85 00:06:02,440 --> 00:06:05,398 بنظرم، اون ميدونست که اينجوري بيشترين لذتو 86 00:06:05,640 --> 00:06:07,039 .با کمترين زحمت ميبره 87 00:06:07,280 --> 00:06:09,919 چرا در عقب (ليموزين) آدم اينقدر تحريک ميشه؟ 88 00:06:14,200 --> 00:06:16,316 .بغل کردن اجباري 89 00:06:16,840 --> 00:06:18,637 ،هزار و يک 90 00:06:18,880 --> 00:06:20,996 ...هزار و دو 91 00:06:21,240 --> 00:06:25,518 .اي واي. هي، بايد عجله کنم .ساعت 10:00 بايد يکي رو سوار کنم 92 00:06:25,760 --> 00:06:30,788 .بايد عجله کرد .نبايد زنها رو معطل نگه داشت 93 00:06:36,000 --> 00:06:38,468 تيکه خوبيه، مگه نه؟ 94 00:06:39,240 --> 00:06:43,916 ولي، خودش ميگه شوهرش .شش ماهه که باهاش نزديکي نکرده 95 00:06:44,520 --> 00:06:48,638 شش ماه. خدا رو شکر که مردان محترمي مثل من هستن 96 00:06:48,880 --> 00:06:50,836 .که جور شوهرها رو بکشن 97 00:06:51,240 --> 00:06:54,755 .نگاهش کنين .پاهاش مثل پاهاي اسب مسابقه است 98 00:06:55,000 --> 00:06:58,834 .باسنش درست مثل ورزشکارهاي يوگا :من بالاترين نمره رو بهش ميدم 99 00:06:59,280 --> 00:07:00,998 .يعني نمره 19 100 00:07:10,920 --> 00:07:12,876 به شوهرت گفتي ما داريم کجا ميريم؟ 101 00:07:13,120 --> 00:07:15,793 .سينما - .خواهش ميکنم، عزيزم، نه، نه، نه - 102 00:07:16,040 --> 00:07:18,838 .دستکاري نکن .تنظيمش رو بهم ميزني 103 00:07:19,080 --> 00:07:21,469 .متأسفم - چه فيلمي؟ - 104 00:07:21,720 --> 00:07:24,154 نميدونم. چه فرقي ميکنه؟ 105 00:07:24,640 --> 00:07:29,077 فرقش اينه، که هرچي بيشتر توضيح .بدي، اون کمتر پيگير موضوع ميشه 106 00:07:29,320 --> 00:07:31,038 .هرچي بگم مهم نيست 107 00:07:31,480 --> 00:07:33,232 فيل) به ذهنش هم خطور نميکنه) که مردي جذب من شده باشه 108 00:07:33,480 --> 00:07:35,232 .دومي بنظر من نميرسه - ،دري)، عزيزم) - 109 00:07:35,480 --> 00:07:36,549 اين حرفو ميزني که ازت تعريف کنم؟ 110 00:07:36,960 --> 00:07:38,075 .نه 111 00:07:38,320 --> 00:07:42,677 تا حالا بايد فهميده باشي .تعريفهاي من هميشه غير منتظره است 112 00:07:43,720 --> 00:07:47,156 حالا، بيا يه قرص نعناعي بجو .که دهنت بوي (الفي) نده 113 00:07:47,400 --> 00:07:49,914 .اگه بده هم اهميتي نداره 114 00:07:50,480 --> 00:07:54,553 يه چيز منو از ازدواج .بيزار ميکنه: زنهاي ازدواج کرده 115 00:07:54,960 --> 00:07:56,996 ،دري) نميدونه) 116 00:07:57,480 --> 00:07:59,835 ولي من ديگه ميخوام .ولش کنم 117 00:08:00,080 --> 00:08:02,594 .همون احساس آشناي هميشگي بسراغم اومده 118 00:08:02,840 --> 00:08:07,152 عنقريب، توقعاتي پيدا ميکنه .که من نميتونم برآورده کنم 119 00:08:08,480 --> 00:08:10,710 چه خوب ميشد امشب با هم ميرفتيم خونه 120 00:08:10,960 --> 00:08:13,428 بجاي اون (فيل) خسته کننده؟ 121 00:08:14,000 --> 00:08:15,558 .آره 122 00:08:16,040 --> 00:08:19,430 حالا ديگه واقعاً .وقت جيم شدنه 123 00:08:22,040 --> 00:08:25,350 ،پس سه شنبه آينده همونجا، همون وقت؟ 124 00:08:26,840 --> 00:08:30,196 .ببخشيد، عزيزم، هفته مده .و من بايد روزي دو شيفت کار کنم 125 00:08:31,040 --> 00:08:33,713 .همينکه کمي فارغ شدم بهت زنگ ميزنم - .باشه - 126 00:08:34,480 --> 00:08:38,234 در ضمن، برات .يه يادگاري کوچولو گذاشتم 127 00:08:42,480 --> 00:08:44,118 اوه، (دري)؟ 128 00:08:46,000 --> 00:08:50,118 باسنهات از اين نقطه که من هستم .واقعاً معرکه بنظر مياد 129 00:08:52,760 --> 00:08:54,159 ميبيني؟ 130 00:08:54,840 --> 00:08:57,991 .تعريف وقتي اصلاً انتظارش رو نداري 131 00:09:04,480 --> 00:09:08,029 چي ميشه گفت؟ .انگار دنيا رو بهش دادن 132 00:09:09,920 --> 00:09:13,151 فکر ميکنم لطفي هم .در حق (فيل) کردم 133 00:09:13,400 --> 00:09:15,311 .البته، اون آخرين کسيه که متوجه اين لطف ميشه 134 00:09:18,040 --> 00:09:21,271 .هرگز نبايد توقع قدرشناسي داشت 135 00:09:21,520 --> 00:09:25,513 منظورمو که ميفهمين؟ ...پس سه شنبه 136 00:09:27,480 --> 00:09:29,391 شب 10:03 دقيقه... 137 00:09:29,640 --> 00:09:34,316 حالا برم به آپارتمان سرد ،خودم، با يه يخچال خالي 138 00:09:34,560 --> 00:09:41,398 ،يا سريع برم اونطرف شهر با يه حموم داغ يه بدن گرم، صبحانه در رختخواب؟ 139 00:09:44,360 --> 00:09:47,033 ...تصميم، تصميم 140 00:09:55,040 --> 00:09:58,430 آره، ميرم پيش ،همون کسي که بفهمي نفهمي 141 00:09:58,680 --> 00:10:01,752 .به ظاهر، دوست دختر هميشگي منه 142 00:10:02,960 --> 00:10:04,996 .جولي) عزيزم) 143 00:10:10,560 --> 00:10:12,630 .صبر کن بگم .در آخرين لحظه مسافر به تورت نخورد 144 00:10:12,880 --> 00:10:15,952 آره. چند ساعت منو توي شهر .بالا و پائين کرد 145 00:10:16,200 --> 00:10:19,670 فکر مي کني بامزه بود؟ ...اصلاً هم نبود 146 00:10:20,400 --> 00:10:21,958 .نه 147 00:10:22,760 --> 00:10:24,239 !آهاي 148 00:10:25,200 --> 00:10:27,395 !(شوخي نميکنم، (الفي 149 00:10:27,760 --> 00:10:29,239 .شوخي نميکنم. گاهي ازت بدم مياد 150 00:10:29,440 --> 00:10:31,192 اينو خيلي متظاهرانه نشون .ميدي 151 00:10:31,440 --> 00:10:33,112 .دقيقاً، همينطوره 152 00:10:35,120 --> 00:10:39,989 نه، عزيزم. ميشه کمي صبر کني؟ .مدتي طول ميکشه تا دست و پاي من از هم باز بشه 153 00:10:40,680 --> 00:10:43,513 اوه، نيم بطر ودکا از توي .ليموزين) کش رفتم) 154 00:10:43,760 --> 00:10:45,113 ،تو چطور ميخوري با يخ؟ 155 00:10:45,360 --> 00:10:47,828 .مثل هميشه، (الفي). بدون يخ 156 00:10:48,080 --> 00:10:51,197 .نه، خيلي خسته ام .فردا صبح جبران کنم 157 00:10:51,440 --> 00:10:53,510 .قسم ميخورم 158 00:10:54,200 --> 00:10:58,637 اما امشب، تنها کاري که ازم برمياد غذا خوردن، حموم داغ گرفتنه 159 00:10:58,880 --> 00:11:00,871 .و يه خواب راحت و طولاني 160 00:11:13,960 --> 00:11:16,110 خونه من، که .(هتل (هاليدي اين) نيست، (الفي 161 00:11:17,400 --> 00:11:18,992 يه بار ديگه بگو؟ 162 00:11:19,800 --> 00:11:22,268 راستشو بگو؟ امشب کجا بودي؟ 163 00:11:22,520 --> 00:11:24,875 .بايد رستوران باز کني .واقعاً خوشمزه است 164 00:11:25,120 --> 00:11:27,839 .(مرسي، (الفي). اين فقط (چيليه 165 00:11:28,920 --> 00:11:30,239 .آهاي 166 00:11:31,240 --> 00:11:34,038 .لطفاً، يه خورده توي چشمهام نگاه کن 167 00:11:35,760 --> 00:11:37,557 ،تو واقعاً منو دوست داري 168 00:11:38,080 --> 00:11:42,835 يا فقط براي سکس منو ميخواي و هندونه زير بغلم ميذاري؟ 169 00:11:43,560 --> 00:11:44,913 .آهاي 170 00:11:47,800 --> 00:11:49,153 .آهاي 171 00:11:52,000 --> 00:11:53,831 :معمولاً همينو ميگه 172 00:11:54,080 --> 00:11:57,993 .ميخواد منو پابند کنه .يعني فقط مال اون باشم 173 00:11:58,240 --> 00:12:03,314 ولي، توي زندگي اصلاً درست نيست .که آدم وابسته به کسي باشه 174 00:12:06,640 --> 00:12:10,076 ،اگه خلاف طبيعتت عمل کني .زندگيتو از دست دادي 175 00:12:11,720 --> 00:12:13,597 .چيلي)، لطفاً) 176 00:12:18,600 --> 00:12:21,558 .سوء تفاهم نشه .اون خيلي دوست داشتنيه 177 00:12:21,800 --> 00:12:25,270 .البته که اون دختر نازيه ولي آيا اين کافيه؟ 178 00:12:27,320 --> 00:12:30,357 .بهتون گفتم که مردها چه جوري اند .ما دنبال زنهاي خيلي خوشکليم 179 00:12:30,720 --> 00:12:33,314 ،و مسئله اينجاست که جولي) بقدر کافي) 180 00:12:33,520 --> 00:12:36,114 از حسن ظاهر که خيلي هم .مهمه برخوردار نيست 181 00:12:39,360 --> 00:12:42,796 .من لياقت تو رو ندارم - .احتمالاً، همينطوره - 182 00:12:43,920 --> 00:12:46,354 .ولي حيف که دوستت دارم 183 00:12:48,240 --> 00:12:49,958 .مرسي، عزيزم 184 00:12:50,200 --> 00:12:53,272 ...(الفي)، (الفي) - چيه؟ - 185 00:12:54,120 --> 00:12:56,714 .دوباره اون جمله "مرسي، عزيزم" رو گفتي 186 00:12:57,240 --> 00:12:59,276 .دوباره اون جمله "مرسي، عزيزم" رو گفتي 187 00:12:59,520 --> 00:13:01,590 .آروم باش - !بمن نگو آروم باش - 188 00:13:01,960 --> 00:13:03,518 !من ميدونم تو چه احساسي داري - .يه دقيقه صبر کن - 189 00:13:03,760 --> 00:13:06,115 ...بچه رو بيدار ميکني - .من بيدار شدم - 190 00:13:07,200 --> 00:13:09,475 هي، سلام مرد جوون. بيدارت کرديم؟ 191 00:13:09,720 --> 00:13:11,358 .آره 192 00:13:14,120 --> 00:13:17,590 .حالا، جوونها، از اشتباهات من پند بگيرين 193 00:13:18,640 --> 00:13:20,551 هيچوقت با مادرهاي مطلقه .رفيق نشين 194 00:13:20,800 --> 00:13:23,155 ،ببينيد، چون با خودشون ضميمه دارن 195 00:13:23,400 --> 00:13:25,038 ...و گاهي اين ضميمه ها 196 00:13:26,360 --> 00:13:29,955 .متأسفانه دوست داشتني اند... 197 00:13:39,068 --> 00:13:40,849 آهاي جيگر، مياي بريم؟ 198 00:13:46,640 --> 00:13:51,475 اين صحنه ها به آدم ميفهمونه که همه .ما روزي تاريخ مصرفمون تموم ميشه 199 00:13:52,280 --> 00:13:54,874 و زنها زودتر از مردها از رده خارج ميشن، ميدونيد؟ 200 00:13:55,320 --> 00:13:57,754 ديروز هم (جولي) مرتب از همين .موضوع حرف ميزد 201 00:13:57,755 --> 00:14:00,478 "اين مغازه بفروش ميرسد" 202 00:14:00,480 --> 00:14:02,994 .ليموزين) شيک با راننده) 203 00:14:03,240 --> 00:14:07,233 اينجاست که من کاسبي .تقريباً شرافتمندانه خودم رو ميکنم 204 00:14:07,840 --> 00:14:11,037 انگار زيبائي و شيک بودن ديگه اهميت سابق رو نداره، درسته؟ 205 00:14:11,280 --> 00:14:14,238 ،ولي باور کنين، اينجا براي من .فقط نردبان ترقي بحساب مياد 206 00:14:15,080 --> 00:14:16,957 کسي که الآن روي يکي از پله هاي نردبون نشسته 207 00:14:17,200 --> 00:14:21,512 بهترين دوست منه و شريک .(تجاري آينده ام، (مارلون 208 00:14:24,320 --> 00:14:27,551 ...(سياهه. مثل پوست (لونت 209 00:14:28,640 --> 00:14:31,108 .که ديگه دستم بهش نميرسه... 210 00:14:33,720 --> 00:14:37,349 متأسفانه دوستم الآن .چندان حال و روز خوشي نداره 211 00:14:38,320 --> 00:14:40,595 .ببينيد، اون به مشکلي دچاره 212 00:14:51,480 --> 00:14:53,311 .(مشکلش دختري بنام (لونته 213 00:14:53,560 --> 00:14:56,199 .که بتازگي، با اون بهم زده 214 00:14:56,440 --> 00:14:58,192 ،اوه، عزيزم. بگو ببينم اين دفعه چي شد؟ 215 00:14:59,520 --> 00:15:02,353 .ساعت سه نصف شب رفتم در خونه اش، التماس 216 00:15:02,600 --> 00:15:05,319 چقدر مست کرده بودي؟ - .در حد استفراغ - 217 00:15:05,920 --> 00:15:08,388 خب. بذار ببينم، ساعت ،سه شب 218 00:15:08,640 --> 00:15:11,837 ،رفته بودي در خونه اش التماس ميکردي و بالا مي آوردي؟ 219 00:15:12,320 --> 00:15:15,869 ،و چي اون هم اصلاً شيفته اين صحنه نشد؟ 220 00:15:16,960 --> 00:15:21,715 الفي)؟ چرا در ماشين) شماره دو ودکا نيست؟ 221 00:15:21,960 --> 00:15:23,712 .اصلاً نميدونم 222 00:15:24,400 --> 00:15:27,472 .بايد دائم مراقب اين افراد باشم - "واکس اتوموبيل" - 223 00:15:27,720 --> 00:15:29,199 .(اسم اين مردک (وينگه 224 00:15:29,440 --> 00:15:32,591 رئيس من و صاحب .اين تشکيلات درب و داغون 225 00:15:32,840 --> 00:15:35,434 .خوب ماشين رو برق بنداز - البته، تا زماني صاحبشه - 226 00:15:35,640 --> 00:15:37,995 که من و (مارلون) وامي بگيريم ...و اينجا رو ازش بخريم 227 00:15:38,240 --> 00:15:41,152 .هي. کثافت پرنده رو پاک نکردي 228 00:15:43,960 --> 00:15:45,632 .(وينگ) 229 00:15:45,880 --> 00:15:47,677 .امروز مثل سگ شده 230 00:15:47,920 --> 00:15:50,195 نگاه کنين با زن بيچاره اش .چطوري حرف ميزنه 231 00:15:52,480 --> 00:15:55,313 ،زني که جووني اش رو به پاش گذاشته ،غذا پخته براش پخته 232 00:15:55,560 --> 00:15:57,994 در کار بهش کمک کرده، و زماني فکر و ذکرش اين بوده که 233 00:15:58,240 --> 00:16:00,629 .زنه رو لخت کنه .و حالا نگاهش کنين 234 00:16:04,600 --> 00:16:08,388 با اين وضع از من ميخوان حرمت ازدواج رو نگه دارم؟ 235 00:16:12,080 --> 00:16:15,038 .پول خوبي ميشه، مرد ،اون وام بعلاوه 236 00:16:15,280 --> 00:16:18,158 ...حساب بانکي ام، گرو گذاشتن موتورم 237 00:16:18,400 --> 00:16:22,393 (با اين پيشنهاد (وينگ .رو غافلگير ميکنم 238 00:16:29,400 --> 00:16:32,198 ،معلوم بود اينجوري ميشه. ببينيد مارلون) و (لونت) بعد از 18 ماه به همون) 239 00:16:32,440 --> 00:16:34,795 نقطه حساس رسيدن که از خودشون ميپرسن ،ما داريم کجا ميريم، ما داريم چه ميکنيم" 240 00:16:35,040 --> 00:16:37,759 چه خبره اينجا؟" همون واقعيت زشتي که بين هر زن 241 00:16:38,000 --> 00:16:42,039 .و مردي بوجود مياد .لونت) دنبال ازدواج، خونه، بچه) 242 00:16:42,280 --> 00:16:44,999 و (مارلون) دنبال اين بود که 18 ماه 243 00:16:45,240 --> 00:16:47,310 ديگه همينطور ادامه بده تا مطمئن .بشه مورد بهتري گيرش نمياد 244 00:16:47,560 --> 00:16:49,790 .خيلي گند زدم 245 00:16:50,040 --> 00:16:52,952 داري بهترين استفاده رو .از اون تاريخ تولدها ميکني 246 00:16:53,640 --> 00:16:57,679 وقتي به اشتباهش پي برد و خواست ...دوباره با دختره باشه 247 00:16:58,720 --> 00:17:01,439 .ديگه دير شده بود... - .سلام، غريبه - 248 00:17:03,000 --> 00:17:04,479 .آهاي 249 00:17:10,840 --> 00:17:12,319 .کارول) هستم) 250 00:17:12,560 --> 00:17:15,518 .(کارول). سلام، (کارول) - .سلام - 251 00:17:16,160 --> 00:17:17,991 .خيلي خوشگل شدي 252 00:17:21,440 --> 00:17:25,228 پس، (کارول)، خب، از اينکه .باز ميبينمت خوشحالم. خوش باشي 253 00:17:33,200 --> 00:17:34,349 چرا اينجوري رفتار کردي؟ 254 00:17:34,600 --> 00:17:37,956 بذار اينجوري بگم، بعد از يه بار .تماس ديگه ارتباطمون قطع شد 255 00:17:38,200 --> 00:17:39,838 دليلش رو خوب ميدونم؟ - ،نه. دست بردار - 256 00:17:40,080 --> 00:17:43,072 گفتنش به تو .کار درستي نيست 257 00:17:45,000 --> 00:17:48,436 روي بازوهاش مو داره. موهاي ...بلند، سياه و ضخيم 258 00:17:48,680 --> 00:17:51,752 چي داري ميگي؟ مگه بازوي خودت مو نداره؟ 259 00:17:52,760 --> 00:17:55,832 .امشب خيلي خوشگل شدي - .مرسي - 260 00:18:03,240 --> 00:18:07,028 دود)، ديگه کاملاً با من) .بهم زده، مرد 261 00:18:09,960 --> 00:18:11,837 يه مورد کاملاً، کلاسيکه؟ 262 00:18:12,080 --> 00:18:15,755 ،حالا که ديگه دستش به دختره نميرسه .فکر ميکنه بي اون زندگي ممکن نيست 263 00:18:16,160 --> 00:18:18,196 .بعضي ها چقدر عجيبن 264 00:18:19,440 --> 00:18:21,954 گرفتاري (مارلون) منو وادار کرد .به وضعيت خودم فکر کنم 265 00:18:25,440 --> 00:18:29,479 شايد... وقتش شده که بيشتر .به رابطه ام با (جولي) اهميت بدم 266 00:18:32,160 --> 00:18:35,072 کي حال داره يه خورده با (الفي)، کيف کنه؟ 267 00:18:35,320 --> 00:18:39,393 .(اوه، الآن وقتش نيست، (الفي .فکرم خيلي مشغوله 268 00:18:39,640 --> 00:18:43,633 اوه، خدا. آره، اصلاً خوشم نمياد .وقتي فکرت مشغول ميشه 269 00:18:43,880 --> 00:18:48,476 .در رو باز کن، عزيزم .واقعاً خوشگل شدي 270 00:18:48,720 --> 00:18:51,792 .(امشب نه، (آلفرد - .موضوع چيه؟ بمن بگو - 271 00:18:52,040 --> 00:18:55,635 ...درک نمي کني... که من ...خب، موضوع اينه... که من 272 00:18:55,880 --> 00:18:59,429 .بابت اين عصباني شدم 273 00:19:14,080 --> 00:19:15,991 "بار خوش شانسي" .بيچاره، مرد ضعيف، داره دق ميکنه 274 00:19:16,240 --> 00:19:18,549 بسه ديگه، تو...؟ .باندازه کافي عذابش دادي 275 00:19:18,800 --> 00:19:20,438 الفي)، بايد از قبل) اين چيزها رو ميفهميد 276 00:19:20,680 --> 00:19:23,399 شروع کرد به کيف کردن .با اون دوست دختر سابقش 277 00:19:23,640 --> 00:19:25,835 .با اون سينه هاي مصنوعي، 5 دلاريش 278 00:19:26,440 --> 00:19:28,829 سينه هاش مصنوعيه؟ - آره، کجاي کاري؟ - 279 00:19:29,080 --> 00:19:32,311 ووو، خيلي حالم ...گرفته شد، مثل 280 00:19:32,720 --> 00:19:36,030 الفي)، قرار بود تو حال خراب منو) بهتر کني، يادت مياد؟ 281 00:19:36,280 --> 00:19:38,430 دارم همينکارو ميکنم. اونکه برگشت پيش تو، درسته؟ 282 00:19:38,680 --> 00:19:40,955 ،التماس ميکرد، به دست و پا افتاده بود ...استفراغ ميکرد 283 00:19:41,200 --> 00:19:42,758 .برام مهم نيست 284 00:19:43,000 --> 00:19:46,959 متأسفم، من نميتونم اينقدر بيخيال باشم. اهل گذشت .نيستم و اصلاً هم چيزي رو فراموش نميکنم 285 00:19:47,200 --> 00:19:49,395 ميتونم الآن برم، خانم؟ - .(اوه، آره، (فيليکس - 286 00:19:49,640 --> 00:19:52,234 ،و لطفاً وقتي ميري چراغها رو خاموش کن .مرسي 287 00:19:56,240 --> 00:19:57,958 .بهتره برم 288 00:19:58,480 --> 00:20:00,710 .واقعاً ميخواي از اينجا بري 289 00:20:00,960 --> 00:20:02,791 .درسته 290 00:20:03,760 --> 00:20:05,876 .من هم جير پوشيدم 291 00:20:06,960 --> 00:20:09,554 .داري راست ميگي. فوقالعاده است 292 00:20:10,720 --> 00:20:14,235 باشه. يه چيز جالب. من هرگز .در اقيانوس آرام شنا نکردم 293 00:20:15,200 --> 00:20:18,749 .من هم نکردم - .اوه، لعنت. باشه - 294 00:20:20,320 --> 00:20:25,792 باشه. هرگز .فيلم (جيمز باند) نديدم 295 00:20:26,320 --> 00:20:28,151 .شوخي ميکني يعني فيلمهاي (شون کانري) رو نديدي؟ 296 00:20:29,160 --> 00:20:30,388 راست ميگي؟ 297 00:20:30,640 --> 00:20:34,758 ووو، نميدونم اين موضوع .فاجعه است يا جادو و جنبل 298 00:20:36,280 --> 00:20:37,918 .باشه. خب. نوبت منه 299 00:20:38,680 --> 00:20:42,195 .من هرگز تختمو مرتب نکردم - .اوه، مزخرفه - 300 00:20:42,440 --> 00:20:44,431 نه، دوباره ميگم، من هرگز .تختمو مرتب نکردم 301 00:20:44,680 --> 00:20:47,194 خب، چه جور مادري داري؟ 302 00:20:47,760 --> 00:20:49,239 .سؤال خوبيه 303 00:20:56,000 --> 00:20:58,116 .خب. بذار ببينم 304 00:20:58,360 --> 00:21:00,874 .يه چيزي برات دارم - .خوبه - 305 00:21:01,080 --> 00:21:03,958 ...هرگز نزديکي نکردم 306 00:21:04,200 --> 00:21:06,873 من هرگز در يه شب .با دو نفر سکس نداشتم 307 00:21:08,360 --> 00:21:10,396 .پنج-شش، بنفع تو 308 00:21:10,640 --> 00:21:12,312 .گيرت آوردم 309 00:21:14,840 --> 00:21:17,991 پس، (الفي)، تا بحال با چند نفر در يه شب سکس داشتي؟ 310 00:21:22,000 --> 00:21:24,514 ،قرار شد ديگه اين بازي رو نکنيم؟ 311 00:21:27,880 --> 00:21:32,271 درست فهميدم، ما اينجا داريم فقط کمي لاس ميزنيم؟ 312 00:21:44,240 --> 00:21:48,279 سوار بر کشتي خاطره ها 313 00:21:48,840 --> 00:21:54,437 جز کنار تو نميخوام هيچ جا باشم 314 00:21:56,200 --> 00:21:59,351 دوستت دارم 315 00:22:07,760 --> 00:22:09,990 ...ببين، اگه من چنين استعدادي داشتم 316 00:22:10,240 --> 00:22:11,992 و آهنگ 317 00:22:12,240 --> 00:22:15,277 .ادامه بده، جمله ات رو تموم کن - ،اگه من چنين استعدادي داشتم - 318 00:22:15,960 --> 00:22:18,838 ...و قيافه ام مثل تو بود 319 00:22:19,080 --> 00:22:20,559 و آهنگ 320 00:22:20,800 --> 00:22:22,870 ميرفتم نمايش ميدادم... - اوه، جدي ميگي؟ - 321 00:22:23,080 --> 00:22:25,196 .روي صحنه 322 00:22:45,160 --> 00:22:48,152 باور کنين، اونچه بعدش اتفاق افتاد اصلاً در ذهنم نمي گنجيد 323 00:22:48,360 --> 00:22:50,237 .وقتي امشب اومدم اينجا 324 00:22:51,560 --> 00:22:54,950 ،ولي بعدش فکر کردم 325 00:22:55,200 --> 00:22:56,474 ميدونين؟" 326 00:22:56,720 --> 00:22:59,473 اگه اين قضيه کمک کنه که ،دلخوري اون از (مارلون) تموم بشه 327 00:22:59,720 --> 00:23:02,871 ،وظيفه من در مقابل اين دو نفره که اينکارو انجام بدم، درسته؟ 328 00:23:03,120 --> 00:23:05,714 ".و بهر طريق ممکن کمک کنم 329 00:23:11,760 --> 00:23:13,796 ،بنظرم مياد، اخيراً 330 00:23:14,360 --> 00:23:17,193 .حتي به خودم هم راحت دروغ ميگم 331 00:24:03,760 --> 00:24:07,548 صبح روز بعد، نميتونستم .فکر اون شب رو از سرم دور کنم 332 00:24:08,080 --> 00:24:12,153 خيلي سعي کردم روي چيز ديگري .تمرکز کنم، هرچي که باشه 333 00:24:12,560 --> 00:24:15,711 هر چيزي که ذهن منو دور کنه از ،دوست دختر بهترين دوستم 334 00:24:16,440 --> 00:24:20,069 و باسنش که سکسي ترين باسنيه .که تا بحال ديدم 335 00:24:21,640 --> 00:24:24,234 .(الفي). (الفي) 336 00:24:24,480 --> 00:24:27,074 !(الفي) - وانمود کنم صداشو نشنيدم؟ - 337 00:24:27,280 --> 00:24:28,759 .رفيق 338 00:24:29,600 --> 00:24:32,194 !آهاي - .ديگه دير شده. دير شده - 339 00:24:32,440 --> 00:24:35,591 آهسته تر برو، پسر؟ - آهاي، (مارلي)، چه خبر؟ - 340 00:24:36,360 --> 00:24:37,349 مارلي)"؟)" 341 00:24:38,080 --> 00:24:40,435 .آهاي، گوش کن، باهات حرف دارم تا جوابمو ندي 342 00:24:40,680 --> 00:24:42,318 نميذارم بري .ديشب چه اتفاقي افتاد 343 00:24:42,560 --> 00:24:45,028 ديشب؟ - .سر بسرم نذار، پسر - 344 00:24:45,280 --> 00:24:47,316 با (لونت) چکار کردي؟ 345 00:24:48,440 --> 00:24:50,396 "تا حالا کلمه "در زدن رو نشنيدي؟ 346 00:24:50,640 --> 00:24:53,313 چي شد؟ - .چي؟ هيچي - 347 00:24:53,560 --> 00:24:56,711 .چند استکان مشروب خورديم - .خانم اصلاً با من حرف نزد - 348 00:24:56,960 --> 00:25:00,509 اون نميدونه که ساکت بودن زنها .براي مردها نعمت بزرگيه 349 00:25:00,760 --> 00:25:02,512 ،همينجوري ادامه بده. ادامه بده .موفق ميشي 350 00:25:02,760 --> 00:25:04,637 چي شد، (الفي)؟ 351 00:25:06,120 --> 00:25:08,429 ...اوه، لعنت به اين شانس، مرد. ببين، من 352 00:25:10,040 --> 00:25:12,759 .ديشب خيلي مشروب خوردم - .مشروب - 353 00:25:13,360 --> 00:25:15,157 ...خب، من 354 00:25:16,840 --> 00:25:19,115 .واقعاً... يادم نمياد 355 00:25:19,360 --> 00:25:21,874 .پسر، يه کاري باهاش کردي - .نه - 356 00:25:22,120 --> 00:25:24,076 .اوه، چرا، کردي ،چون اون اومد در خونه من 357 00:25:24,320 --> 00:25:26,311 ،ساعت 4 صبح اومد گفت .ميخواد که من برگردم 358 00:25:26,560 --> 00:25:29,358 گفت اگه زمان بيشتري ،ميخوام که فکر کنم 359 00:25:29,600 --> 00:25:32,398 .اون قضيه رو کاملاً درک ميکنه 360 00:25:32,640 --> 00:25:34,232 .خيلي عجيبه 361 00:25:36,320 --> 00:25:40,677 .يه امتياز به نفع مردها .با اين کار من، (مارلون) برنده شد 362 00:25:40,960 --> 00:25:43,076 ،يعني هم اون بسلامت در رفت .و هم من 363 00:25:43,320 --> 00:25:45,914 .اين معجزه است .فوقالعاده است. فوقالعاده 364 00:25:46,120 --> 00:25:48,111 بيا، چي بهش گفتي؟ - .ببين، ببين - 365 00:25:48,360 --> 00:25:50,828 .همه چيز درست شد - بيا، بگو ببينم چي گفتي؟ - 366 00:25:52,240 --> 00:25:53,514 .ازش تقاضاي ازدواج کردم 367 00:25:59,080 --> 00:26:01,435 تو هم ساقدوش من خواهي بود، باشه؟ 368 00:26:02,720 --> 00:26:04,551 :نتيجه اخلاقي داستان 369 00:26:04,800 --> 00:26:07,872 "شهوت" .کار خوب بي مکافات نميمونه 370 00:27:01,640 --> 00:27:03,153 لغت جديد امروز؟ 371 00:27:05,600 --> 00:27:06,794 :قابليت ارتجاع" 372 00:27:07,520 --> 00:27:12,116 توانايي بازگشت سريع بحال عادي ".پس از ناکامي يا ضايعه 373 00:27:13,840 --> 00:27:16,479 .توانايي بازگشت بحالت اوليه 374 00:27:16,720 --> 00:27:19,632 ميفهمين که، موضوع جايگزين کردن .جولي) نيست) 375 00:27:19,880 --> 00:27:22,348 فقط ميخوام برگردم به :همون زندگي ساده 376 00:27:22,600 --> 00:27:25,114 .که توش زنها هيچ اهميتي نداشتن 377 00:27:27,120 --> 00:27:30,908 پس با يه مهموندار کاباره .بنام (اوتا) دوست شدم 378 00:27:31,160 --> 00:27:32,593 .(سلام، (اوتا 379 00:27:46,360 --> 00:27:48,590 ،حالا، بعنوان يه مرد مجرد دنبال سکس 380 00:27:48,840 --> 00:27:50,592 زندگي من از قوانين .بسيار ساده اي تبعيت ميکنه 381 00:27:50,840 --> 00:27:53,559 ،عقيده و فلسفه (الفي الکين) رو در زندگي 382 00:27:53,800 --> 00:27:56,792 شايد بنحو احسن خلاصه شده در تنها نصيحتي که 383 00:27:57,040 --> 00:27:58,917 .پدرم به من کرد 384 00:27:59,160 --> 00:28:03,438 گفت، "پسرم، هر وقت با ...زن خوشگلي برخورد کردي 385 00:28:04,880 --> 00:28:08,714 يادت باشه، يه مردي يه جاست که... ".ديگه از سکس با اون زن بيزار شده 386 00:28:08,960 --> 00:28:11,110 چيزي ميل دارين، آقا؟ - .جين و تونيک، لطفاً - 387 00:28:11,560 --> 00:28:15,599 ميشه يه نفر بمن بگه اين اروپائيهاي آشغال چي دارن؟ 388 00:28:33,040 --> 00:28:36,430 بنظر من خيلي بي انصافيه که براي مردها انجام تجربه هاي 389 00:28:36,680 --> 00:28:38,432 ،جديد سکسي عادي تلقي بشه ،ولي اگه زني بخواد 390 00:28:38,680 --> 00:28:42,719 ...چيز تازه اي تجربه کنه .مثل يه بوسه يا سکس سه نفره 391 00:28:42,960 --> 00:28:45,554 .ميدونيد، محکوم ميشه .کسي رو محکوم نميکنم 392 00:28:45,800 --> 00:28:48,394 .اگه شما بخواين همديگه رو ببوسين ...از نظر من... از نظر من فقط 393 00:28:48,600 --> 00:28:53,071 از نظر من چيز .زيبائي تلقي ميشه 394 00:28:54,280 --> 00:28:56,953 گرچه من از نظر مردهاي ديگه ،يه زندگي رؤيائي دارم 395 00:28:57,200 --> 00:28:59,634 .انگار يه چيزي سر جاش نيست 396 00:28:59,880 --> 00:29:01,711 و برگشت به سبک زندگي قبلي ام 397 00:29:01,960 --> 00:29:04,076 اونقدر که فکر ميکردم .آسون نيست 398 00:29:04,320 --> 00:29:05,673 .ببخشيد 399 00:29:05,920 --> 00:29:07,433 .متأسفم 400 00:29:08,160 --> 00:29:10,276 .شما بدون من ادامه بدين 401 00:29:10,880 --> 00:29:13,474 ...اوه، عزيزم، من 402 00:29:13,680 --> 00:29:16,558 .نميدونم چي شد .قبلاً اصلاً اينجوري نمي شدم 403 00:29:17,280 --> 00:29:20,590 ...آره، شما... شما دو نفر 404 00:29:27,440 --> 00:29:30,557 قبلاً فکر ميکردم .چيزي بدتر از مرگ نيست 405 00:29:33,120 --> 00:29:35,953 ...ولي، به يکباره چيزي که 406 00:29:38,040 --> 00:29:39,109 .تصور نميکردم اتفاق افتاد... 407 00:29:41,480 --> 00:29:45,109 نميفهمم تو چي داري .که زنها جذبت ميشن 408 00:29:48,640 --> 00:29:51,518 اين اتفاق داره .پشت سر هم ميفته 409 00:29:52,200 --> 00:29:55,272 در واقع، موفق نميشم .اونکارو بکنم 410 00:29:57,320 --> 00:30:00,596 .(اين اتفاق تا بحال نيفتاده، (اوتا .راست ميگم، هرگز 411 00:30:03,760 --> 00:30:05,193 .راست ميگم 412 00:30:05,880 --> 00:30:08,314 ...ولي مردم چيز ديگري ميگن 413 00:30:09,840 --> 00:30:11,398 .با اون آلت کوچولوت... 414 00:30:16,280 --> 00:30:19,556 .آقاي (الکين)؟ (ميراندا کولپ) هستم 415 00:30:20,920 --> 00:30:22,478 .(ميراندا) 416 00:30:22,720 --> 00:30:25,234 دکتر آلت و مردي که .کمي خصوصيات زنونه داره 417 00:30:25,480 --> 00:30:28,836 گويا شما دچار .اختلال در نعوظ شدين 418 00:30:29,360 --> 00:30:33,990 دچار اون مشکل شدم... ولي بمقدار بسيار بسيار کم 419 00:30:34,240 --> 00:30:36,470 .نگران نباش .تخصص من در اين مطلبه 420 00:30:37,280 --> 00:30:41,592 اخيراً تحت تنشهاي عاطفي بيش از معمول بودين، آقاي (الکين)؟ 421 00:30:41,840 --> 00:30:45,389 .تنش عاطفي؟ من؟ نه، ابداً 422 00:30:47,000 --> 00:30:51,152 البته، اگه از صحبتي که .اخيراً با (جولي) داشتم بگذريم 423 00:30:51,400 --> 00:30:52,913 .(ديگه نميتونم ببينمت، (الفي 424 00:30:54,840 --> 00:30:56,990 چرا؟ از من عصباني هستي؟ - .نه، عصباني نيستم - 425 00:30:57,240 --> 00:31:00,676 ،فقط، موضوع اينه که .ما خواسته هاي متفاوتي داريم 426 00:31:01,720 --> 00:31:04,678 و نميتونم بذارم مرتب وارد زندگي .ماکس) بشي و بري بيرون) 427 00:31:09,480 --> 00:31:12,119 ،مدل موهات رو تغيير دادي متوجه شدي؟ 428 00:31:12,360 --> 00:31:13,713 متوجه شدي، نشدي؟ .نه، متوجه شدم 429 00:31:13,960 --> 00:31:15,951 .مدل موهات رو تغيير دادي کوتاهشون کردي؟ 430 00:31:16,200 --> 00:31:17,838 .خيلي قشنگ شده 431 00:31:18,080 --> 00:31:20,071 .مرسي - چطوره که...؟ - 432 00:31:21,160 --> 00:31:24,038 چطوره که وقتي با هم بوديم موهاتو اينجوري نميکردي؟ 433 00:31:24,280 --> 00:31:25,872 .ديگه بايد برم 434 00:31:29,760 --> 00:31:31,159 ...فکر ميکنم، بايد 435 00:31:32,160 --> 00:31:33,593 .اينها رو پس بدم... 436 00:31:36,240 --> 00:31:37,753 .مرسي 437 00:31:41,960 --> 00:31:43,757 الفي)؟) 438 00:31:44,400 --> 00:31:45,628 مشکلي برات پيش نمياد؟ 439 00:31:46,640 --> 00:31:50,110 .آره. نگران نباش. من هيچوقت مشکلي ندارم 440 00:31:54,760 --> 00:31:59,072 خب، بذار نگاهي به .آلتت بندازم 441 00:32:06,040 --> 00:32:07,951 .صحيح 442 00:32:12,840 --> 00:32:14,193 .خب 443 00:32:14,440 --> 00:32:17,034 .ظاهراً نعوظ پيدا کرده - .ظاهراً همينطوره - 444 00:32:17,240 --> 00:32:18,832 .فوقالعاده است 445 00:32:19,280 --> 00:32:20,679 .خيالم چه راحت شد 446 00:32:21,240 --> 00:32:23,834 خب، اگه دکتر بتونه چيز منو سفت کنه، پس براحتي ميتونم 447 00:32:24,040 --> 00:32:26,759 کنار زنها سفت نگهش دارم، ندارم؟ 448 00:32:27,000 --> 00:32:29,798 خب، از نظر فيزيولوژيک ،هيچ اشکالي ديده نميشه 449 00:32:30,040 --> 00:32:32,713 پس، بطور خلاصه، ميتونم با اطمئنان بگم مشکلت 450 00:32:32,960 --> 00:32:36,953 .مربوط به تنش عصبيه - .(در واقع مربوط به (جولي - 451 00:32:37,200 --> 00:32:41,352 همونطور که هميشه گفتم، اگه از يه راه .نتونن بدستت بيارن، از راه ديگري بدستت ميارن 452 00:32:42,520 --> 00:32:44,112 ،ولي 453 00:32:44,880 --> 00:32:50,113 .يه چيز ناخوشايندي حس کردم - ناخوشايند؟ - 454 00:32:50,360 --> 00:32:53,318 ،اصلاً نميخواد ناراحت بشين .(آقاي (الکين 455 00:32:54,120 --> 00:32:57,590 ...يه توده لمس کردم 456 00:32:59,120 --> 00:33:00,917 .روي آلتت... 457 00:33:01,160 --> 00:33:03,674 .اگه کمي شانس بياري، چيز خطرناکي نبايد باشه 458 00:33:05,400 --> 00:33:08,756 جمله اي که توش .آلت" و "توده" باشه" 459 00:33:09,000 --> 00:33:11,275 چيزي نيست که آدم .هر روز بشنوه 460 00:33:12,360 --> 00:33:16,353 پس (آلفرد) جوان .يه هديه کريسمس زود هنگام گرفت 461 00:33:18,000 --> 00:33:20,195 .نمونه برداري از آلتش 462 00:33:20,440 --> 00:33:23,352 ...نتيجه نمونه برداري سه روز ديگه حاضر ميشه .در واقع، پنج روز 463 00:33:23,600 --> 00:33:27,070 .با حساب تعطيلات آخر هفته .اوه، خدا. اوه، خدا 464 00:33:27,320 --> 00:33:29,914 چکار کنم که توي اين مدت پاک ديوونه نشم؟ 465 00:33:30,120 --> 00:33:31,155 .چيزي نميشه 466 00:33:31,880 --> 00:33:33,791 .چيزي نميشه 467 00:33:34,040 --> 00:33:35,951 .من جوونم 468 00:33:37,600 --> 00:33:40,273 .(فکرت رو مشغول چيز ديگري بکن، (الفي 469 00:33:40,520 --> 00:33:42,715 .بجنبين، بچه ها. بجنبين 470 00:33:49,840 --> 00:33:52,195 .عقب بريد، بچه ها .فقط جلوتون رو نگاه کنين 471 00:33:52,880 --> 00:33:55,394 .برو. به اون مرد نگاه نکنين .فقط جلوتون رو نگاه کنين 472 00:33:55,640 --> 00:33:59,076 شايد بهتر باشه، هرطور هست .لنگ لنگام برم خونه 473 00:33:59,077 --> 00:34:01,077 "آرزو" 474 00:34:14,920 --> 00:34:17,992 چي شده، (الفي)، جان؟ .انگار از توي قبر دراومدي 475 00:34:18,240 --> 00:34:20,754 نه، فقط من... توي فوتبال ،آسيب ديدم، فقط همين 476 00:34:21,000 --> 00:34:22,718 ...(خانم (اسچيتمن .(سلام خانم (ليبرمن 477 00:34:22,960 --> 00:34:24,393 .هر دو خوشگل شدين کجا ميرين؟ 478 00:34:24,640 --> 00:34:27,154 ميريم خريد. چيزي نميخواي؟ - .نه - 479 00:34:29,760 --> 00:34:30,749 .سلام 480 00:34:31,440 --> 00:34:33,317 ميشه باهات حرف بزنم؟ 481 00:34:34,000 --> 00:34:35,479 .(خانمها، اين دوست من (لونته 482 00:34:35,720 --> 00:34:39,952 ،خيلي خوشگله. آفرين .حالا ديگه با دخترهاي سياهپوست ميري 483 00:34:40,200 --> 00:34:41,633 .درسته 484 00:34:42,800 --> 00:34:46,793 .آهاي. آهاي، دختر. دلم برات تنگ شده بود 485 00:34:47,040 --> 00:34:50,555 .نگران ما نباشين. داريم ميريم .صحبتتون رو ادامه بدين 486 00:34:50,800 --> 00:34:53,234 .از ديدنت خوشحال شدم - .(خداحافظ، خانم (ليبرمن - 487 00:34:53,480 --> 00:34:54,993 .تا ميتونين خريد کنين، دخترا 488 00:34:57,840 --> 00:34:59,432 خب اوضاعت چطوره؟ 489 00:35:01,360 --> 00:35:03,191 .من حامله ام 490 00:35:04,920 --> 00:35:06,512 بنظر من 491 00:35:06,720 --> 00:35:10,508 مسائلي که بشدت نگرانشون هستين .هرگز اتفاق نميفتن 492 00:35:10,720 --> 00:35:12,790 اون مسائلي که غافلگيرانه 493 00:35:13,000 --> 00:35:16,356 و بعد از ظهر چهارشنبه .پيداشون ميشه 494 00:35:18,440 --> 00:35:20,908 داوطلب شدم که باهاش برم ...کلينيک تنظيم خانواده 495 00:35:21,120 --> 00:35:23,554 .ولي گفت ميخواد تنها بره... 496 00:35:40,320 --> 00:35:44,199 ميدونستيم اگه بچه سفيد باشه 497 00:35:44,400 --> 00:35:46,994 (زندگي (مارلون) و (لونت .از هم مي پاشه 498 00:35:47,560 --> 00:35:50,518 زندگي خود من هم .همينطور 499 00:35:51,720 --> 00:35:56,589 ،در اون هواي سرد .حس پشيموني بهم دست داد 500 00:35:56,800 --> 00:35:58,438 ،با افکاري از اين قبيل 501 00:35:58,640 --> 00:36:02,076 اين هم يه بچه ديگه که هرگز" .نميتوني بشناسيش 502 00:36:02,280 --> 00:36:04,236 ".بچه خودت 503 00:36:21,320 --> 00:36:22,799 .چه زود تموم شد 504 00:36:31,200 --> 00:36:33,555 .لعنت، تو داري يخ ميزني 505 00:36:36,040 --> 00:36:37,234 حالت چطوره؟ 506 00:36:38,160 --> 00:36:39,878 .احساس پوچي دارم 507 00:36:53,080 --> 00:36:57,039 اون شب توي بار، فکر ميکردم .دارم مفت و مجاني کيف ميکنم 508 00:36:57,920 --> 00:37:01,071 ولي انگار قضيه اينطوري نبوده، بود؟ 509 00:37:14,160 --> 00:37:15,115 .اوه، مرد 510 00:37:15,760 --> 00:37:18,991 ،اگه قضيه به خوبي و خوشي تموم بشه شايد اين صحنه هاي مرگ براي من 511 00:37:19,200 --> 00:37:20,349 .علامتي باشه 512 00:37:21,040 --> 00:37:25,511 ...که منو بفکر بندازه .تغييراتي در خودم بدم 513 00:37:25,760 --> 00:37:26,954 .شايد 514 00:37:27,960 --> 00:37:29,029 .هفته آينده - .ببخشيد - 515 00:37:29,240 --> 00:37:32,118 من فقط...؟ شما الآن بمن نگاه کردين؟ الآن سرتون رو برگردوندين؟ 516 00:37:32,320 --> 00:37:35,630 ببين، اگه نتيجه آزمايش ...منو ميدونين، و اميدوارم 517 00:37:35,840 --> 00:37:37,432 .(آقاي (الکين - .لطفاً. لطفاً - 518 00:37:37,640 --> 00:37:41,918 ،آقاي (الکين)، براي هزارمين بار .بنشينين 519 00:37:42,840 --> 00:37:47,755 آقاي (بيسون)، يه وقت دکتر روز .سه شنبه ساعت 11:30 لغو ميشه 520 00:37:47,960 --> 00:37:49,916 .من چيزيم نميشه 521 00:37:51,080 --> 00:37:53,275 .اينو حس ميکنم - .مرسي. خداحافظ - 522 00:38:01,720 --> 00:38:04,632 .يه دقيقه. يا ده دقيقه ديگه ميام 523 00:38:05,760 --> 00:38:08,069 .اشکال نداره. عجله اي نيست - .چاره اي ندارم - 524 00:38:08,280 --> 00:38:11,238 .قبلاً ادرار ميکردم. حالا قطره مياد 525 00:38:11,440 --> 00:38:14,193 جو) هستم. اسم تو چيه؟) - .(الفي) - 526 00:38:14,960 --> 00:38:17,474 حالت چطوره، (الفي)؟ 527 00:38:17,680 --> 00:38:21,434 بدک نيستم. تو چطوري؟ - .خيلي بد - 528 00:38:22,800 --> 00:38:25,234 .آره، من هم همينطور 529 00:38:26,160 --> 00:38:30,039 .از اون مدل کراوات خوشم مياد - .اوه، مرسي. يه کلکسيونش رو دارم - 530 00:38:32,640 --> 00:38:35,234 ،ميدوني، سنت که بالا ميره .پرحوصله ميشي 531 00:38:35,800 --> 00:38:36,755 .آره 532 00:38:36,960 --> 00:38:39,394 يه زماني فرصت سر خاروندن .نداشتم. دائم در جنب و جوش بودم 533 00:38:39,600 --> 00:38:41,511 .اون احساس رو تجربه کردم - .آره - 534 00:38:41,720 --> 00:38:46,271 زنم هميشه اصرار داشت که چند روزي .(تعطيلات برم. (هاوايي). (رينو 535 00:38:46,480 --> 00:38:48,596 ،من هم هميشه ميگفتم .سال آينده، (اوي)، سال آينده" 536 00:38:48,800 --> 00:38:50,870 ".الآن خيلي کار دارم 537 00:38:51,480 --> 00:38:53,789 هميشه فکر ميکردم .در آينده وقتم آزادتر ميشه 538 00:38:54,000 --> 00:38:57,549 ،تا اينکه يکشنبه شبي .گوشت کبابي رو از توي فر درآورد 539 00:38:57,760 --> 00:39:01,594 ،"صدام کرد، "سوپ روي .و يه دفعه پهن شد کف آشپزخونه 540 00:39:01,800 --> 00:39:03,518 .بهمين سادگي 541 00:39:03,720 --> 00:39:05,551 .مرد 542 00:39:05,760 --> 00:39:07,990 .يا عيسي، متأسفم 543 00:39:08,200 --> 00:39:10,589 .سعي کردم به زندگيم ادامه بدم 544 00:39:10,800 --> 00:39:13,234 حتي تنهايي رفتم تور 8 روزه واکيکي) با کشتي تفريحي) 545 00:39:13,440 --> 00:39:15,396 .هموني که زنم دائم ازش حرف ميزد 546 00:39:15,960 --> 00:39:18,394 .نتونستم از فکر زنم بيام بيرون 547 00:39:22,080 --> 00:39:24,594 توي زندگيم دو تا چيز رو :ياد گرفتم، جوون 548 00:39:24,800 --> 00:39:26,438 ،يه نفرو پيدا کن و بهش عشق بورز 549 00:39:26,680 --> 00:39:29,114 و هر روز طوري زندگي کن .که انگار روز آخر عمرته 550 00:39:33,160 --> 00:39:34,878 .(همش مال تو، (الفي 551 00:39:35,080 --> 00:39:36,559 .کيف کن 552 00:39:44,320 --> 00:39:46,038 حالت خوبه، پسر؟ 553 00:39:46,240 --> 00:39:49,357 .آره. اميدوارم 554 00:39:52,240 --> 00:39:55,710 ببين، اگه حوصله ات سر رفت ...و خواستي گپي بزني 555 00:39:57,000 --> 00:39:59,150 .يه زنگ بمن بزن... 556 00:40:01,160 --> 00:40:03,310 .زنگ نميزني - .شايد بزنم - 557 00:40:03,560 --> 00:40:06,028 خوبه، با هم ميريم .بار، چند تا دختر تور ميکنيم 558 00:40:06,240 --> 00:40:07,593 .درسته لعنتي 559 00:40:07,800 --> 00:40:09,392 .(مرسي، (جو 560 00:40:12,240 --> 00:40:13,992 .آهاي 561 00:40:15,520 --> 00:40:17,351 .در مورد زنت متأسفم 562 00:40:20,240 --> 00:40:21,912 ...ما 563 00:40:22,120 --> 00:40:24,588 اونقدرها بهم... ...علاقه نداشتيم ولي 564 00:40:24,800 --> 00:40:28,554 .خيلي نزديک بوديم... 565 00:40:29,600 --> 00:40:33,229 .ميفهمي - .فکر ميکنم آره - 566 00:40:59,160 --> 00:41:02,550 اخيراً خيلي به خدا .و به مرگ فکر کردم 567 00:41:02,760 --> 00:41:05,558 و چطور، اگه چيزهايي که سر کلاس ،انجيل ميگن درست باشه 568 00:41:05,760 --> 00:41:07,591 .کار من خرابه 569 00:41:10,560 --> 00:41:13,279 ولي حالا حالاها قرار نيست ،به شيطان ملحق بشم 570 00:41:13,480 --> 00:41:15,357 چون نتيجه آزمايشم .منفي دراومده 571 00:41:15,560 --> 00:41:18,028 !من زنده ميمونم! من زنده ميمونم 572 00:41:24,040 --> 00:41:26,793 (کفشهاي بنددار (پراداي .خودم رو از بين بردم 573 00:41:30,240 --> 00:41:34,279 ولي فکر نکنين سوگندي رو که خوردم ،که زندگيمو عوض کنم يادم رفته 574 00:41:34,480 --> 00:41:36,232 .چون يادم نرفته 575 00:42:04,400 --> 00:42:07,278 آب سيب و هويج با يه خورده .عصاره گندم 576 00:42:07,480 --> 00:42:08,754 .آره 577 00:42:09,560 --> 00:42:12,518 .الآن مهمترين چيز برام سلامتيه 578 00:42:14,000 --> 00:42:17,151 برنامه هاي کاريام .سرعت بيشتري ميگيره 579 00:42:18,640 --> 00:42:22,235 ...اگه بناست اينکار بشه - ...(نمايش امشب در خيابان (آمبروس - 580 00:42:23,840 --> 00:42:28,152 .نه، قطعاً من حرف نميزنم باشه، صبر کنيد، من ديگه چي گفتم؟ 581 00:42:29,520 --> 00:42:32,478 .باشه، آره 582 00:42:33,360 --> 00:42:35,157 ...بسيار خب، اگر ما بايد، ما بايد، ولي 583 00:42:36,880 --> 00:42:39,792 .برنامه اي جديد. شروعي تازه 584 00:43:00,040 --> 00:43:01,678 اسمت چيه، راننده؟- .الفي)، آقا) - 585 00:43:01,880 --> 00:43:02,835 .(اينجا منتظر باش، (الفي 586 00:43:03,080 --> 00:43:05,150 نميدونين چقدر طول ميکشه؟ 587 00:43:05,360 --> 00:43:07,954 ميخواي جايي بري؟ - نه، ميخواستم جيم بزنم - 588 00:43:08,120 --> 00:43:10,714 .و يه فنجون چاي بخورم - .ببين، چرا همينجا نميموني - 589 00:43:12,715 --> 00:43:14,715 "(شانل)" 590 00:43:37,240 --> 00:43:39,276 آره يا نه؟ 591 00:43:40,760 --> 00:43:44,309 .بنظر من، قطعاً آره 592 00:43:44,520 --> 00:43:46,670 .شگفت انگيزه درسته، آقا؟ 593 00:43:46,920 --> 00:43:49,309 عذر ميخوام، مگه قرار نشد کنار ماشين بموني؟ 594 00:43:49,560 --> 00:43:52,199 فکر کردم بيام در حمل بسته ها .به خانم کمک کنم 595 00:43:52,440 --> 00:43:53,998 قطعاً آره؟ 596 00:43:55,920 --> 00:43:57,592 .من اينطور فکر ميکنم 597 00:43:57,800 --> 00:44:00,712 ...با يه تغيير کوچولو 598 00:44:00,920 --> 00:44:02,239 اجازه هست؟ - .بله - 599 00:44:02,440 --> 00:44:03,919 .تنظيم 600 00:44:11,320 --> 00:44:15,074 "(پابلو)" .گاوباز بود. يه زندگي ديگه .سؤال نکن 601 00:44:18,480 --> 00:44:19,959 .حداقل، پنجاه سال داره 602 00:44:20,160 --> 00:44:21,593 ولي ميگن 50 سالگي هم ،عين 40 سالگي است 603 00:44:21,800 --> 00:44:23,995 و اين خانم هم دليل زنده اش؟ 604 00:44:24,200 --> 00:44:26,953 .بدجنس، ببينين .چه خوب مونده 605 00:44:28,200 --> 00:44:30,714 و شکاف بين سينه ها .(مثل تونل (هالند 606 00:44:32,240 --> 00:44:33,958 بهتر شد؟ - .خيلي - 607 00:44:34,200 --> 00:44:37,829 .(چه خوب که کارتو سپردي به (شانل ،بايد يه جفت کفش پاشنه بلند صورتي بپوشي 608 00:44:38,040 --> 00:44:39,917 .و ديگه تمومه 609 00:44:41,000 --> 00:44:43,958 خب، تو هم جور سرويسي ميدي؟ - .سعي ميکنم - 610 00:44:46,720 --> 00:44:49,792 داره يه خورده ناراحت ميشه، نميشه؟ - .اوه، خوبه. حقشه - 611 00:44:50,000 --> 00:44:53,356 شوهرت از خودت خيلي مسن تره؟ - .اون شوهرم نيست - 612 00:44:54,480 --> 00:44:56,198 .ولي حلقه عروسي داره 613 00:44:56,400 --> 00:44:59,551 خب، من که نگفتم زن نداره .فقط من زنش نيستم 614 00:45:06,552 --> 00:45:08,552 "(هتل (والدورف آستوريا" 615 00:45:10,680 --> 00:45:12,238 وسايلشون رو از صندوق عقب بردار؟ - .باشه - 616 00:45:12,440 --> 00:45:13,793 .به سلامتي 617 00:45:19,920 --> 00:45:23,276 خانم، اگه در آينده .کاري با من داشتين 618 00:45:24,800 --> 00:45:28,031 .کريسمس مبارک، خانم. آقا 619 00:45:29,960 --> 00:45:33,873 ،خب، دوستان .اون يه زن واقعيه 620 00:45:34,080 --> 00:45:36,674 ...باهوش و سکسي و 621 00:45:37,080 --> 00:45:40,868 متوجه شدين که ما دو تا داريم يه خورده لاس ميزنيم، ها؟ 622 00:45:44,760 --> 00:45:46,352 ،منو بدين فکر ميندازه که 623 00:45:46,560 --> 00:45:49,199 ،اگه زني در اين حد و اندازه از مردي 624 00:45:49,400 --> 00:45:50,799 مثل من ،خوشش بياد 625 00:45:51,000 --> 00:45:54,037 ...پس، شايد 626 00:45:55,400 --> 00:45:59,029 من دارم خودمو کمي .ارزون ميفروشم 627 00:45:59,600 --> 00:46:01,272 ،در يه لحظه 628 00:46:01,480 --> 00:46:04,074 .تصميم من براي سال نو بنظرم اومد 629 00:46:05,000 --> 00:46:06,752 .هدفت رو بالا بگير 630 00:46:17,440 --> 00:46:20,671 .مصيبت. نابود شدم 631 00:46:20,880 --> 00:46:23,917 .بيچاره شدم. کارم تمومه 632 00:46:24,120 --> 00:46:26,270 يه تقويم داراي کلمه روز .براي کريسمس بهش دادم 633 00:46:27,040 --> 00:46:28,189 !بيحاصل - .اشتباه بزرگي بود - 634 00:46:28,400 --> 00:46:30,516 ،موقع تعطيلاته .و پرکارترين موقع سال 635 00:46:30,720 --> 00:46:31,994 .من هم ميخوام کاسبي کنم 636 00:46:32,200 --> 00:46:35,237 چت شده، آقاي (وينگ)؟ - .رفيقت استعفا داد - 637 00:46:35,440 --> 00:46:37,431 .بيرون 638 00:46:42,640 --> 00:46:45,950 مارلون) در نامه اي که گذاشت) ...منو بهترين دوستش لقب داد 639 00:46:46,760 --> 00:46:49,991 و عذرخواهي کرد که از برنامه... .کاريمون منصرف شده 640 00:46:50,200 --> 00:46:53,237 نوشته بود که تنها دغدغه اش .(شده خوشبخت کردن (لونت 641 00:46:53,880 --> 00:46:55,518 ،با حسي که اون موقع داشتن ،تصميم گرفتن 642 00:46:55,720 --> 00:46:57,676 ،به شهر ديگري برن 643 00:46:57,920 --> 00:47:00,673 و منو دعوت کردن هر وقت .خواستم برم پيششون 644 00:47:01,800 --> 00:47:04,633 لونت) بطريقي) مارلون) رو قانع کرد) 645 00:47:04,840 --> 00:47:07,718 که خداحافظي .حضوري خيلي دردناکه 646 00:47:07,920 --> 00:47:09,717 ،و از اون بدتر اينکه 647 00:47:09,920 --> 00:47:13,435 همه اين اتفاقات در يکي از :تنهاترين شبهاي سال ميفته 648 00:47:16,360 --> 00:47:18,510 .يعني شب کريسمس 649 00:47:20,360 --> 00:47:23,989 شبي که احساسات شاد بسراغ آدم ميان 650 00:47:24,200 --> 00:47:29,433 ،مثل احساس بيچارگي .درد و رنج، نااميدي 651 00:47:30,040 --> 00:47:33,112 .زمان مناسبي براي تنهايي نيست 652 00:47:33,720 --> 00:47:37,349 بهمين خاطر عقيده دارم زن و مرد هرگز نبايد 653 00:47:37,560 --> 00:47:39,710 بين روز شکرگزاري و 2 ژانويه .از هم جدا بشن 654 00:47:40,280 --> 00:47:44,034 رابطه روز رو طوري تنظيم کن که هميشه .موقع تعطيلات يکي رو داشته باشي. هميشه 655 00:47:44,240 --> 00:47:46,993 .بدي اين قضيه، مسئله، هديه دادنه 656 00:47:51,400 --> 00:47:54,392 من شخصاً، هميشه فکر ميکردم همه مردم ديگه 657 00:47:54,600 --> 00:47:57,353 در موقع کريسمس .همه از من شادتر هستن 658 00:47:57,560 --> 00:48:00,916 گرچه من شخصاً هرگز .مراسم کريسمس اجرا نميکنم 659 00:48:01,800 --> 00:48:03,279 .اين هم داستان غم انگيز ديگري 660 00:48:03,480 --> 00:48:04,674 .تاکسي 661 00:48:04,920 --> 00:48:06,399 .تاکسي 662 00:48:07,000 --> 00:48:08,956 .ببخشيد 663 00:48:10,480 --> 00:48:14,473 متأسفم، رفيق، قانوني هست که ميگه ...نميتونم اين تعداد سوار کنم 664 00:48:21,720 --> 00:48:24,075 .شکر خدا 665 00:48:25,240 --> 00:48:27,595 .يه معجزه کريسمسه 666 00:48:31,520 --> 00:48:33,636 .خيلي خب، بيائين بالا 667 00:48:33,840 --> 00:48:36,957 .مرسي که نجاتمون دادي .ماتحتم داشت يخ ميزد 668 00:48:37,200 --> 00:48:40,112 ،خواهش ميکنم. ميدوني .اون عقب شلوغه 669 00:48:40,360 --> 00:48:43,113 ...بيا جلو - .فکر خوبيه - 670 00:48:43,320 --> 00:48:44,514 چرا نيام؟ 671 00:48:46,560 --> 00:48:48,516 .آهاي، شامپاين رو بپا 672 00:48:52,400 --> 00:48:54,038 .همه سوار شدن 673 00:49:03,520 --> 00:49:07,274 .خيلي بيرون نميرن - .مواظب باشين، پسرها - 674 00:49:07,480 --> 00:49:10,711 ممکنه يه بار بجاي هديه .زغال توي جورابتون بيفته 675 00:49:10,920 --> 00:49:12,433 .انگليسي) هستي) 676 00:49:12,640 --> 00:49:14,471 .من که خوشم مياد 677 00:49:14,720 --> 00:49:16,756 اسمت چيه؟ - .(الفي) - 678 00:49:24,720 --> 00:49:27,314 ميخواي يه خورده مواد مصرف کني، (الفي)؟ 679 00:49:27,560 --> 00:49:29,152 .نه، مرسي. در حال ترک هستم 680 00:49:30,520 --> 00:49:33,273 .حالا بيا. يه پک بزن 681 00:49:47,960 --> 00:49:49,313 کريسمس مبارک 682 00:50:02,880 --> 00:50:06,634 يه ضرب المثل آمريکائي ".ميگه، "همرنگ جماعت شو 683 00:50:08,560 --> 00:50:10,869 پس، آره، کمي دچار .افسردگي روزهاي تعطيل شدم 684 00:50:11,080 --> 00:50:16,108 ولي وقتي دختري با اين هيکل ،تو رو به مهموني دعوت ميکنه 685 00:50:16,320 --> 00:50:19,869 ديگه بايد رفت .و شروع روان 686 00:50:22,680 --> 00:50:23,999 .شايد بخاطر دير وقتيه 687 00:50:27,240 --> 00:50:29,959 شايد هم تأثير .اين نوشيدني پر از الکله 688 00:50:33,120 --> 00:50:35,588 شايد هم بخاطر ميل به اينکه 689 00:50:35,800 --> 00:50:38,633 کريسمس رو خوش .باشيم 690 00:50:39,240 --> 00:50:42,869 علت هر چي باشه، رابطه برقرار ،کردن هيچوقت اينقدر ساده نبوده 691 00:50:43,080 --> 00:50:48,074 متوجه شدم که حرفي ميزنم :که اصلاً به شخصيتم نميخوره 692 00:50:48,280 --> 00:50:52,353 دارم خونه خودم رو بالاي .خيابون (وست سايد) نو مي کنم 693 00:50:53,680 --> 00:50:55,989 ...ولي، ميگم، ميتوني 694 00:50:56,200 --> 00:51:00,796 ،بياي آپارتماني که... .فعلاً اجاره کردم 695 00:51:01,720 --> 00:51:04,473 .در طول مدت تعطيلات 696 00:51:05,080 --> 00:51:07,230 .پيشنهاد خوبيه 697 00:51:14,080 --> 00:51:17,993 ،و چنين شد که ،بعد از اون همه سال 698 00:51:18,200 --> 00:51:22,557 الفي) کوچولو اون چيزي رو) .که موقع کريسمس ميخواست بهش رسيد 699 00:51:34,000 --> 00:51:36,673 دوره 12 روزه کريسمس داشت بسرعت ميگذشت 700 00:51:36,880 --> 00:51:38,996 .با سرعتي فوق تصور 701 00:51:40,560 --> 00:51:43,358 .آره، تجربه خوبي بود 702 00:51:47,400 --> 00:51:49,994 .مجموعه فوقالعاده اي بود 703 00:51:50,280 --> 00:51:54,671 يه زن خيلي جذاب و شهوت انگيز .به شکلي مدرن و جديد 704 00:51:55,600 --> 00:51:58,319 اينجوري که اون دل ميبره مگه ميشه تحريک نشد؟ 705 00:51:59,440 --> 00:52:01,590 .بعلاوه، ما اينهمه مشترکات داريم 706 00:52:03,760 --> 00:52:07,594 اون جالب، بامزه، اصيل، محرک - .هيجان انگيز - 707 00:52:07,800 --> 00:52:09,518 .پر از سورپريز 708 00:52:09,760 --> 00:52:13,912 ،اوه، بهتون گفتم که .اون رختخواب رو عالي درست ميکنه 709 00:52:16,360 --> 00:52:18,271 ،به اين فکر افتادم 710 00:52:18,480 --> 00:52:19,993 ...که آيا اين دختر همونيه که 711 00:52:22,560 --> 00:52:25,154 بالآخره چشم منو ميگيره؟... 712 00:52:26,600 --> 00:52:28,636 !سال نو مبارک 713 00:52:41,720 --> 00:52:43,472 ،در هر دوستي رو به پاياني 714 00:52:43,720 --> 00:52:45,915 زماني پيش مياد که من بهش ميگم 715 00:52:46,120 --> 00:52:49,829 ".لحظه آه" 716 00:52:50,080 --> 00:52:51,559 وقتي يه اتفاق ،کوچولو ميفته 717 00:52:51,760 --> 00:52:54,513 و شما ميدونين که اين بمعني .آغاز نابودي دوستي شماست 718 00:52:55,320 --> 00:52:57,788 و يه دفعه مي ايستين :و فکر ميکنين 719 00:52:58,000 --> 00:53:01,754 ".آه، کارمون تمومه" 720 00:53:03,720 --> 00:53:06,518 با (نيکي)، اين در واقع ...اولين مورد 721 00:53:07,160 --> 00:53:09,230 .از چنين لحظاتي بود... 722 00:53:09,800 --> 00:53:12,394 .اولش دعوا سر چيزهاي کوچک بود 723 00:53:14,160 --> 00:53:17,914 که بعدش دوره هاي اتفاقي .افسردگي پيش مي اومد 724 00:53:18,560 --> 00:53:22,269 .افسردگي و سرخوشي بطور متناوب 725 00:53:22,880 --> 00:53:25,838 دختره نميتونست تشخيص بده .که مشروب زيادي خورده 726 00:53:26,400 --> 00:53:31,155 و دائم رفتارهاي غير قابل پيش بيني .و بدون ملاحظه، انجام ميداد 727 00:53:31,360 --> 00:53:35,114 .و خيلي ممنون، نه .نه، موتور بيمه نبود 728 00:53:36,920 --> 00:53:41,596 ولي هر وقت اين فکر بسرم ميزنه ،که ديگه نميشه ادامه داد 729 00:53:42,120 --> 00:53:46,591 يادم مياد که ما هنوز .يه نقطه مشترک خيلي مهم داريم 730 00:53:47,440 --> 00:53:50,750 اگه فقط اصرار نميکرد ،که سيگار بکشه قبل از 731 00:53:51,000 --> 00:53:52,911 بعد از 732 00:53:53,600 --> 00:53:55,556 .و در طول اونکار 733 00:53:58,920 --> 00:54:01,275 چه ساعتي مياي خونه، عزيزم؟ 734 00:54:01,480 --> 00:54:02,879 شنيدين؟ 735 00:54:03,080 --> 00:54:05,150 چه ساعتي مياي" "خونه، عزيزم؟ 736 00:54:05,720 --> 00:54:07,950 بطرز خطرناکي شبيه صحبت .زنها با شوهرشونه 737 00:54:08,200 --> 00:54:11,112 چون دارم يه غذاي خيلي مخصوص .براي شام درست ميکنم 738 00:54:11,800 --> 00:54:13,119 شام؟ 739 00:54:13,360 --> 00:54:14,679 .بعداً زنگ ميزنم 740 00:54:15,760 --> 00:54:20,550 شنيدين، واقعاً بنظرت اين رنگ کمي تند نمياد؟ 741 00:54:20,800 --> 00:54:24,998 .بنظر من تو کمي تندي - ،مواظب باش - 742 00:54:25,240 --> 00:54:27,470 آخه دستات تمام .رنگيه 743 00:54:29,200 --> 00:54:32,988 بعلاوه، براي رنگ کردن خونه پيراهن ...مورد علاقه منو پوشيدي، (نيک). اينکارو نکن 744 00:54:36,640 --> 00:54:38,790 .ببخشيد، عزيزم 745 00:54:41,520 --> 00:54:43,112 .من بايد برم 746 00:54:43,360 --> 00:54:44,429 .نه، مجبور نيستم بيام 747 00:54:44,640 --> 00:54:48,599 کاري ميکنم از موندن .ضرر نکني 748 00:54:49,720 --> 00:54:52,393 ميدونم همينطوره. ولي ميدوني؟ .من جلسه دارم 749 00:54:52,960 --> 00:54:55,315 ندارم؟ - .درسته - 750 00:55:02,720 --> 00:55:06,474 وقتي چنين منظره اي ميخکوبتون نکنه .معني اش اينه که دچار مشکل شدين 751 00:55:07,800 --> 00:55:10,997 وقتي بچه مدرسه اي بودم ،(در مدرسه (سنت البان 752 00:55:11,200 --> 00:55:13,634 از طرف مدرسه ما رو بردن گردش فرهنگي 753 00:55:13,840 --> 00:55:15,751 ...و ديدن آثار هنري 754 00:55:16,120 --> 00:55:17,917 در يکي از موزه هاي .(بزرگ و مشهور (لندن 755 00:55:18,920 --> 00:55:20,035 ،بهرحال، وقتي اونجا بودم 756 00:55:20,240 --> 00:55:23,596 داخل موزه به يه مجسمه .الهه اي يوناني از مرمر برخوردم 757 00:55:23,800 --> 00:55:27,315 ،(بنام (آفرودي)... (آفروديدي .يا چيزي مثل اين 758 00:55:27,520 --> 00:55:29,875 .اون، زيبا بود 759 00:55:30,800 --> 00:55:33,837 .و هيکل زنونه بي نقصي داشت 760 00:55:34,040 --> 00:55:35,792 .برجستگيهاي بدن کاملاً مشخص 761 00:55:36,000 --> 00:55:37,752 .و بسيار قشنگ 762 00:55:39,000 --> 00:55:40,877 .از هيبتش مات موندم 763 00:55:41,400 --> 00:55:44,119 بالآخره، معلم صدامون ،کرد، من از کنار مجسمه رد شدم 764 00:55:44,320 --> 00:55:48,393 ،و در طول مسيرم ،در سمت بغل اون الهه يوناني 765 00:55:48,600 --> 00:55:52,593 ،متوجه وجود شکافها .تکه هاي جدا شده، نقائص متعدد شدم 766 00:55:53,240 --> 00:55:54,798 .مجسمه از چشمم افتاد 767 00:55:57,600 --> 00:55:59,431 .خب، حکايت (نيکي) هم همينه 768 00:56:00,920 --> 00:56:03,434 ...مجسمه زيبايي 769 00:56:03,640 --> 00:56:05,232 ...که آسيب ديده... 770 00:56:05,440 --> 00:56:08,591 ولي آدم متوجه اين آسيب نميشه... .تا اينکه خوب با طرف صميمي بشه 771 00:56:18,200 --> 00:56:20,316 .چند لحظه اي ارتباطم قطع شد 772 00:56:22,400 --> 00:56:23,958 .نميدونم 773 00:56:24,160 --> 00:56:26,628 شايد مسائل شخصي زيادي .در جريانه 774 00:56:26,840 --> 00:56:28,193 منظورم رو ميفهمين؟ 775 00:56:32,920 --> 00:56:34,672 .اوه، ميدونم - .(خوش آمديد، آقاي (الفي - 776 00:56:34,880 --> 00:56:37,474 از ديدنت خوشحالم، (الويس). ببين، اميدوارم .از حرف زدن من ناراحت نشي 777 00:56:37,640 --> 00:56:39,995 .شبتون خوش بگذره، آقا - .مرسي - 778 00:56:42,720 --> 00:56:46,713 ميبينين، که دارم .در زندگي پيشرفت ميکنم 779 00:56:50,280 --> 00:56:53,033 موضوع اينه که من ،دوستي دارم که 780 00:56:53,240 --> 00:56:56,789 .يه خورده، زيادي پيشم مونده 781 00:56:59,880 --> 00:57:00,995 .کاملاً درسته 782 00:57:01,200 --> 00:57:04,954 بيرون کردنشون خيلي سختتر از .آوردنشونه. خوشم اومد 783 00:57:05,160 --> 00:57:07,515 به فکرتون هم نميرسه .که ميخوام پيش کي برم 784 00:57:07,720 --> 00:57:09,711 تا دو هفته قبل .خودم هم باورم نميشد 785 00:57:09,920 --> 00:57:11,876 ،چرا نميخواي روراست باشي 786 00:57:12,080 --> 00:57:15,470 و به دوستت بگي که مديريت هتل عوض شده 787 00:57:15,680 --> 00:57:19,468 و مجبورن ساختمون رو تخليه .کنن. منظورمو که ميفهمي 788 00:57:19,680 --> 00:57:21,511 اون کيمونو 789 00:57:21,720 --> 00:57:24,632 .براي قسمت سينه لباس معرکه است 790 00:57:25,600 --> 00:57:28,717 .چه حرفهاي گنده اي - .چه سينه گنده اي - 791 00:57:39,280 --> 00:57:42,078 بيا با هم يه نوشيدني بخوريم .و تو بقيه مشکلاتت رو بگو 792 00:57:42,280 --> 00:57:46,193 .بجاي اينکه من به مشکلات اون گوش بدم .اين هم يه تنوعه 793 00:57:46,400 --> 00:57:50,154 ميدوني، با وجود اينکه .خيلي جووني، آدم خيلي عاقلي هستي 794 00:57:52,080 --> 00:57:53,832 از هوادارهاي پنهانيته؟ 795 00:57:54,720 --> 00:57:56,870 .تعدادشون زياده 796 00:57:57,880 --> 00:58:00,678 تو هرگز به ذهنت نميرسه که براي دختري گل بياري، درسته، (الفي)؟ 797 00:58:00,880 --> 00:58:02,916 .اينجوري دل و جرأت پيدا ميکنن 798 00:58:03,120 --> 00:58:04,917 .الآن نوشيدني درست ميکنم 799 00:58:05,160 --> 00:58:06,593 تو چي ميل داري، عزيزم؟ 800 00:58:06,800 --> 00:58:10,679 لطفاً، يه خورده ويسکي .مارک (ميدلتون)، اگه داري 801 00:58:10,880 --> 00:58:12,916 خوشم مياد اسم يکي از مارکهاي ،فانتزي رو گاهي بپرونم 802 00:58:13,120 --> 00:58:14,712 تا طرف فکر نکنه فقط خودش .دنيا ديده است 803 00:58:14,960 --> 00:58:18,953 چرا امروز عصر عرق افسنتين نخوريم؟ 804 00:58:19,160 --> 00:58:20,832 .عاليه 805 00:58:21,960 --> 00:58:25,475 .اصلاً نميفهمم چي ميگه - تا حالا خوردي؟ - 806 00:58:25,720 --> 00:58:28,393 .اخيراً نه، نه بگو تا يادم بياد، چي هست؟ 807 00:58:28,600 --> 00:58:33,037 بهش ميگن "پري سبز". داروي توهم زاي .(محبوب امپرسيونيستهاي (فرانسه 808 00:58:33,840 --> 00:58:37,958 و يه خورده هم اردورهاي تخم مرغي .که خيلي دوست داري خريدم 809 00:58:45,440 --> 00:58:48,159 ،اسم هرچيزي رو ببرم که ،خوشم مياد بلافاصله 810 00:58:48,360 --> 00:58:49,998 .دودستي تقديم من ميکنه 811 00:59:02,080 --> 00:59:03,877 عاليه، نه؟ 812 00:59:04,080 --> 00:59:06,355 اين خونه ايه که اميدوارم .روزي بتونم بخرم 813 00:59:06,560 --> 00:59:10,109 زيبائي ظريف و بي زرق و برق .و کمي هم مطابق مد روز 814 00:59:11,720 --> 00:59:13,950 .اون مرتب از مد پيروي ميکنه 815 00:59:14,400 --> 00:59:17,597 خودش خوب ميدونه کدوم کفش .به کدوم لباس مياد 816 00:59:18,280 --> 00:59:20,236 .خودش شرکت لوازم آرايشي داره 817 00:59:20,440 --> 00:59:22,795 .در واقع، يه امپراطوري 818 00:59:23,000 --> 00:59:25,070 اولش توي يه آرايشگاه .ماساژ صورت ميداده 819 00:59:25,280 --> 00:59:28,272 ،يه مشت گل برميداشت ،با کمي پاپايا قاطي ميکرد 820 00:59:28,480 --> 00:59:31,790 ،محصولش رو به بازار عرضه کرد .و موفق شد: به اينجا رسيد 821 00:59:32,000 --> 00:59:34,912 .اين مشروب خيلي خلافه 822 00:59:35,760 --> 00:59:38,638 يه بسته کامل از (پراگ) آوردم 823 00:59:38,880 --> 00:59:41,474 .(توي بطري (ليسترين 824 00:59:46,320 --> 00:59:49,073 اوه، نقشه هاي تجاريت .رو بررسي کردم 825 00:59:52,560 --> 00:59:55,279 و؟ - .خيلي خوشم اومد - 826 00:59:55,880 --> 00:59:57,791 .انگار تعجب کردي - .نه، ابداً - 827 00:59:58,040 --> 01:00:00,190 چون در پس اين ظاهر شجاع 828 01:00:00,400 --> 01:00:02,994 قلب مردي ميزنه که هوشش ،بيشتر از حد تصور خودشه 829 01:00:03,160 --> 01:00:07,790 ولي اصلاً به اون اندازه که .نشون ميده اعتماد به نفس نداره 830 01:00:13,200 --> 01:00:19,070 ما چي هستيم...؟ اين قضيه از کجا منشأ گرفته؟ 831 01:00:19,280 --> 01:00:22,795 اين شناخت خصوصيات دروني من؟ 832 01:00:27,920 --> 01:00:30,878 .بايد مثل خود طرف باشي تا بفهمي 833 01:00:47,240 --> 01:00:48,958 چي؟ 834 01:00:50,040 --> 01:00:52,838 ميخواستم بدونم هنرمندي که در خالکوبي وارد باشه هست 835 01:00:53,040 --> 01:00:57,238 .(که جاي (پابلو) بنويسه (الفي 836 01:01:02,880 --> 01:01:05,348 .به سلامتي هنرمندان ماهر خالکوبي 837 01:01:16,640 --> 01:01:18,312 .خداي من 838 01:01:22,880 --> 01:01:25,872 همينطور که پائين .رفت گرمم کرد 839 01:01:26,080 --> 01:01:28,230 .اين کار منه 840 01:01:36,560 --> 01:01:38,676 .ميدوني که مردم چي ميگن 841 01:01:40,360 --> 01:01:42,316 چي ميگن؟ 842 01:01:44,960 --> 01:01:48,316 افسنتين دل آدم رو .عاشقتر ميکنه 843 01:01:53,240 --> 01:01:55,117 .اوه، عاليه 844 01:02:01,160 --> 01:02:02,673 .اينجا رو نگاه کنين 845 01:02:07,400 --> 01:02:09,595 .اندازه اين وان رو نگاه کنين 846 01:02:09,800 --> 01:02:12,030 ،هر دو تا شوهرش رو ،اينجا کشته 847 01:02:12,240 --> 01:02:14,993 و فکر ميکنم .اين محيط جنايي است 848 01:02:15,600 --> 01:02:17,909 .بيا، پسر، آب تني کنيم 849 01:02:25,280 --> 01:02:26,599 ،اگه به اينکار ادامه بده 850 01:02:26,800 --> 01:02:30,839 زودتر از اونچه فکر ميکنه بايد .خالکوبي اش رو تغيير بديم 851 01:02:40,720 --> 01:02:44,872 يادتون هست چطور (الفي) به چيزي که براي کريسمس ميخواست رسيد؟ 852 01:02:47,120 --> 01:02:49,873 .مواظب باشين چه آرزويي ميکنين 853 01:03:00,640 --> 01:03:02,710 .يه چيز ديگه بگو 854 01:03:14,200 --> 01:03:15,474 خوابت برد؟ 855 01:03:17,600 --> 01:03:19,795 .آره 856 01:03:20,880 --> 01:03:23,235 .خواستم بيدار بمونم تا بياي 857 01:03:25,200 --> 01:03:28,988 جلسه ات طول کشيد، ها؟ - .خيلي. خسته ام - 858 01:03:29,200 --> 01:03:31,077 .و خيس 859 01:03:32,160 --> 01:03:34,390 ...ولي 860 01:03:34,600 --> 01:03:38,991 ميخوام چند کلمه اي... .(با هم حرف بزنيم، (نيکي 861 01:03:41,240 --> 01:03:43,151 .باشه 862 01:03:43,360 --> 01:03:45,555 .بهتره 863 01:03:45,760 --> 01:03:48,115 در ضمن غذاي مختصري .هم بخوريم 864 01:03:48,320 --> 01:03:51,835 روست بيف با پودينگ .درست کردم 865 01:03:52,400 --> 01:03:55,119 تو در بچگي به اين غذا علاقه داشتي، درسته؟ 866 01:03:56,280 --> 01:03:59,033 و لطفاً، يه نگاهي به .خونه بنداز 867 01:03:59,960 --> 01:04:04,476 .پدرم دراومد از بس کار کردم - .خيلي قشنگ شده - 868 01:04:05,440 --> 01:04:07,192 .فوقالعاده است 869 01:04:08,080 --> 01:04:10,992 ...(خب، (نيکي - .الفي)، داشتم فکر ميکردم) - 870 01:04:12,160 --> 01:04:15,232 به اين سيب زميني هاي خوشگل نگاه کن؟ 871 01:04:19,040 --> 01:04:23,397 باشه. ميدونم که اخيراً .خيلي دردسر ساز بودم 872 01:04:24,560 --> 01:04:27,996 و ميدونم، يه علت مهمش اينه که ...احساس ميکنم در جاي خودم نيستم 873 01:04:29,880 --> 01:04:32,599 .و کمي هم عدم اعتماد دارم... 874 01:04:34,200 --> 01:04:36,714 .عزيزم، بريم سر اصل قضيه 875 01:04:36,920 --> 01:04:40,117 .ميخوام خودمو اصلاح کنم 876 01:04:41,160 --> 01:04:42,275 .قول ميدم 877 01:04:42,960 --> 01:04:46,475 داروهام رو از اين به بعد .کاملاً منظم بخورم 878 01:04:46,680 --> 01:04:50,673 و همه چيز، همه چيز .ديگه راحت و آسون ميشه 879 01:04:50,920 --> 01:04:52,956 خوشت اومد؟ عزيزم؟ 880 01:04:53,360 --> 01:04:56,193 .پس بيا، بيا بنشين .يه جشن در انتظارته 881 01:04:57,240 --> 01:04:59,037 .(غذا خوردم، (نيک 882 01:05:00,320 --> 01:05:01,435 .البته 883 01:05:01,640 --> 01:05:03,710 .مهم نيست، يه قسمتش رو نگه ميداريم 884 01:05:03,920 --> 01:05:08,277 براي نيم چاشت فردا يه خورده .گوشت با ذرت درست ميکنم 885 01:05:15,280 --> 01:05:17,589 چي شده، (الفي)؟ 886 01:05:17,840 --> 01:05:19,956 ...هيچي. فقط 887 01:05:21,920 --> 01:05:24,070 ...فکرم خيلي مشغوله و 888 01:05:25,000 --> 01:05:27,150 ...کمي هم احساس... - چي؟ - 889 01:05:28,600 --> 01:05:32,354 سرما؟ فاصله؟ دوري؟ چيزي که؟ 890 01:05:33,320 --> 01:05:35,914 .اوه، (نيکي)، اين قضيه خيلي ناخوشاينده 891 01:05:36,760 --> 01:05:40,116 .همه چيز سريع اتفاق ميفته 892 01:05:41,480 --> 01:05:44,438 .من توي اين چيزها وارد نيستم - توي چي؟ - 893 01:05:46,640 --> 01:05:47,959 ...من 894 01:05:48,440 --> 01:05:51,079 .نميدونم چطور بگم... 895 01:05:52,000 --> 01:05:53,797 .(چرا ميدوني، (الفي 896 01:05:56,440 --> 01:06:00,149 تو در دک کردن دخترها .تجربه زيادي داري 897 01:06:16,480 --> 01:06:18,232 .نترس 898 01:06:19,080 --> 01:06:21,878 .من از قبل رفتم 899 01:07:17,320 --> 01:07:19,311 .عجيبه 900 01:07:19,520 --> 01:07:22,034 ولي حتي وقتي ميدوني که ...بايد تمومش کني 901 01:07:22,840 --> 01:07:24,910 ...وقتي بالآخره تموم ميشه... 902 01:07:25,800 --> 01:07:28,872 اون احساس... :بد هميشگي رو داري 903 01:07:29,640 --> 01:07:32,552 کار درستي کردم؟ 904 01:07:40,920 --> 01:07:43,434 ...بايد اعتراف کنم 905 01:07:43,640 --> 01:07:45,995 .دلم براي مصاحبتش تنگ ميشه... 906 01:07:49,120 --> 01:07:52,237 .نيکي) خيلي خوشگل بود) 907 01:07:54,280 --> 01:07:58,319 (ولي همونطور که عمه (گلاديس ،بيريخت من ميگفت 908 01:08:00,040 --> 01:08:01,393 ".قيافه همه چيز نيست" 909 01:08:01,600 --> 01:08:03,397 من فکر ميکردم ،چرند ميگه 910 01:08:04,600 --> 01:08:07,672 ...ولي اخيراً فکر کردم 911 01:08:07,880 --> 01:08:10,474 .که اون پيرزن خيلي هم بيربط نگفته... 912 01:08:46,475 --> 01:08:48,475 "رقص آهسته" 913 01:08:50,840 --> 01:08:52,512 جولي)؟) 914 01:08:53,640 --> 01:08:55,358 .(سلام، (الفي 915 01:08:55,600 --> 01:08:56,953 .چه غير منتظره 916 01:08:57,480 --> 01:09:01,393 ...خدا، از اون موقع نديدمت - .درسته - 917 01:09:02,040 --> 01:09:04,110 .ببين... ببين خوشگل شدي 918 01:09:04,320 --> 01:09:06,788 .مرسي. تو هم .تو خوش تيپ شدي 919 01:09:07,920 --> 01:09:10,150 .تازه داره سرما خوردگيم خوب ميشه 920 01:09:10,400 --> 01:09:14,075 مشکل ديگه اي نداري؟ - .نه. من هميشه خوبم - 921 01:09:16,920 --> 01:09:18,478 .خوشحالم که ميبينمت 922 01:09:19,760 --> 01:09:21,318 .من هم همينطور 923 01:09:26,760 --> 01:09:28,796 ...آهاي، ميدوني، من 924 01:09:30,680 --> 01:09:33,513 در مورد اتفاقي .که افتاد متأسفم 925 01:09:34,320 --> 01:09:37,869 و از اينکه به اونجا کشيد ...متأسفم 926 01:09:38,080 --> 01:09:40,435 .چيز خوبي نبود 927 01:09:43,840 --> 01:09:49,073 از نديدن (ماکس) ناراحت شدم .و از نديدن تو 928 01:09:52,880 --> 01:09:55,917 .ديگه گذشته - .خب - 929 01:09:58,680 --> 01:10:00,113 ...ميدوني 930 01:10:01,440 --> 01:10:02,919 ...دارم از خودم ميپرسم... 931 01:10:07,800 --> 01:10:09,870 ...شايد ما 932 01:10:10,080 --> 01:10:13,152 ميدوني من هيچوقت .نميتونم قول چيزي رو بدم 933 01:10:14,040 --> 01:10:15,951 ،ولي اگه دلت بخواد، اگه دوست داري 934 01:10:16,160 --> 01:10:17,513 شايد بتونيم .دوباره با هم باشيم 935 01:10:17,960 --> 01:10:19,916 .از نظر من مسئله اي نيست 936 01:10:20,120 --> 01:10:22,839 ،حتي خيلي هم عاليه .خيلي مهم 937 01:10:23,040 --> 01:10:25,679 ...الفي)، من) - بله؟ - 938 01:10:26,560 --> 01:10:28,790 .(اين (آدامه 939 01:10:31,760 --> 01:10:33,751 آهاي، حالتون چطوره؟ 940 01:10:33,960 --> 01:10:35,632 آهاي، چطوري، (آدام)؟ - .خوبم - 941 01:10:35,840 --> 01:10:37,512 .(آدام) - .بله - 942 01:10:43,640 --> 01:10:45,551 .خوشحالم که ديدمت 943 01:10:47,560 --> 01:10:50,791 .خيلي قشنگ شدي - .مرسي - 944 01:10:53,920 --> 01:10:56,115 .ساعت چنده؟ بايد برم 945 01:10:56,640 --> 01:10:59,074 .جلسه ام دير شده .(از ديدنت خوشحالم، (آدام 946 01:11:09,720 --> 01:11:10,470 جولي)؟) 947 01:11:10,520 --> 01:11:11,077 جولي)؟) 948 01:11:13,120 --> 01:11:16,032 حال (ماکس) چطوره؟ - .اوه، خيلي خوبه - 949 01:11:16,480 --> 01:11:18,675 بهش سلام برسون؟ 950 01:11:18,880 --> 01:11:21,633 .حتماً - .نميخواد - 951 01:11:23,320 --> 01:11:25,072 .خوش باشي 952 01:12:10,240 --> 01:12:11,832 .سلام 953 01:12:14,080 --> 01:12:16,116 .سلام 954 01:12:21,040 --> 01:12:23,679 خانم (وينگ)، کسي نيست...؟ 955 01:12:23,880 --> 01:12:25,598 .(وينگ) 956 01:12:27,880 --> 01:12:29,552 چرا گريه ميکني؟ 957 01:12:29,760 --> 01:12:31,352 .گريه نميکنم. برو بيرون 958 01:12:32,080 --> 01:12:35,595 مطمئني؟ - .(حالم خوبه. برو بيرون، (الفي 959 01:12:35,840 --> 01:12:39,389 متأسفم. ميخواستم ببينم .ميشه يه ماشين قرض کنم 960 01:12:39,600 --> 01:12:41,636 .زنم ترکم کرد 961 01:12:41,840 --> 01:12:43,796 متأسفم؟ 962 01:12:44,000 --> 01:12:46,389 .بلاسوم) ولم کرد) 963 01:12:46,600 --> 01:12:50,912 ،بلاسوم)؟ اسم زنت) بلاسومه)؟) 964 01:12:51,120 --> 01:12:54,795 مگه من چکار کردم، (الفي)؟ دوستش داشتم؟ 965 01:12:56,520 --> 01:13:00,354 ،گوش کن، رفيق. بيا .ميتوني دوباره بدستش بياري 966 01:13:00,560 --> 01:13:02,676 اظهار عشق کن. براش گل .و شکلات بفرست 967 01:13:02,880 --> 01:13:05,474 .شعري براش بگو 968 01:13:05,640 --> 01:13:08,074 تو اينکارو ميکني؟ - ،خب، راستشو بخواي، نه، هيچوقت نکردم - 969 01:13:08,280 --> 01:13:11,397 .ولي شايد راهش همين باشه 970 01:13:13,040 --> 01:13:15,076 هم قافيه (بلاسوم) چيه؟ 971 01:13:17,240 --> 01:13:20,789 .مثلاً کلمه "سم" چطوره 972 01:13:24,560 --> 01:13:26,278 .باشه 973 01:14:22,600 --> 01:14:25,433 .هميشه آدمو شگفت زده ميکني 974 01:14:25,640 --> 01:14:27,756 .آهاي 975 01:14:28,240 --> 01:14:31,152 .(از ديدنت خوشحالم، (لان 976 01:14:31,920 --> 01:14:35,356 .بايد بهت زنگ ميزدم .(آهاي، (سام 977 01:14:35,560 --> 01:14:37,915 .خب، اونجوري ميشد نقشه 978 01:14:39,000 --> 01:14:41,673 ،خب، ميدوني، متأسفم ...فقط 979 01:14:42,440 --> 01:14:44,351 .قشنگه 980 01:14:52,720 --> 01:14:55,678 ...(ببين، (لونت 981 01:14:57,280 --> 01:15:00,317 .گفتنش خيلي سخته، ميدوني ...چونکه 982 01:15:00,520 --> 01:15:03,592 .نميخواد آروم حرف بزني .مارلون) اينجا نيست) 983 01:15:10,200 --> 01:15:11,599 .دلم براي هر دو نفرتون تنگ شده بود 984 01:15:11,960 --> 01:15:14,872 ...و من فقط تعجب کردم، شايد 985 01:15:15,560 --> 01:15:17,630 شايد من و تو وانمود کنيم ،اصلاً چيزي نشده 986 01:15:17,880 --> 01:15:21,793 ،وانمود کنيم اصلاً چيزي نشده و به آينده فکر کنيم، ميدوني؟ 987 01:15:22,640 --> 01:15:24,676 ...من فقط 988 01:15:25,640 --> 01:15:28,234 ...(ميدوني، (الفي 989 01:15:28,920 --> 01:15:30,911 .کار خوبي نکردي اومدي... 990 01:15:38,640 --> 01:15:40,676 .شما دو تا بچه دار نشدين 991 01:15:43,480 --> 01:15:45,550 .بچه دار شدين 992 01:15:46,480 --> 01:15:49,950 .نه، همون دفعه اول درست گفتي 993 01:16:16,720 --> 01:16:20,554 فکرشو که ميکنم اونروز دم در کلينيک يادم مياد که 994 01:16:20,760 --> 01:16:23,354 به چشمهاي (لونت) نگاه کردم و تا ببينم آيا ميفهمم چي ميکشه 995 01:16:23,520 --> 01:16:28,389 ،اون چيز داشت اتفاق ميافتاد .و چرا به من نگاه نميکنه 996 01:16:29,000 --> 01:16:31,070 .و فکر ميکنم ميدونستم 997 01:16:31,320 --> 01:16:34,437 .که نميخوام اعتراف کنم 998 01:16:36,560 --> 01:16:38,994 ...پس مثل ساير موارد 999 01:16:40,480 --> 01:16:42,675 .هيچي نگفتم... 1000 01:16:43,880 --> 01:16:46,599 ميدونستم اين احتمال هست که بچه 1001 01:16:46,840 --> 01:16:49,070 .مال (مارلون) باشه 1002 01:16:51,960 --> 01:16:54,599 .حداقل، اميدوار بودم 1003 01:16:55,920 --> 01:16:57,797 ...من هم 1004 01:17:00,160 --> 01:17:02,276 .(از اين موضوع ناراحتم، (لان... 1005 01:17:29,880 --> 01:17:32,075 .مارلون) باهات موند؟) 1006 01:17:32,520 --> 01:17:34,112 .فعلاً آره 1007 01:17:42,320 --> 01:17:44,914 کاري از دست من برمياد؟ 1008 01:17:46,280 --> 01:17:48,794 چکار ميکني، (الفي)؟ 1009 01:18:28,880 --> 01:18:29,869 .آهاي 1010 01:18:35,680 --> 01:18:39,229 ...ميدوني که، من هرگز 1011 01:18:39,800 --> 01:18:43,031 ...من هرگز قصد - .قصد آزار کسي رو نداشتي - 1012 01:18:47,280 --> 01:18:49,396 .(ولي اينکارو کردي، (الفي 1013 01:20:16,880 --> 01:20:19,519 .يه دوست ميخواستم باهاش حرف بزنم 1014 01:20:19,720 --> 01:20:23,110 مشکل اين بود، که يکدفعه .دوست ناياب شد 1015 01:20:23,320 --> 01:20:28,553 .و يادم نمياد توي ماشين باشم .من فقط... من فقط... توقف کردم 1016 01:20:28,760 --> 01:20:30,352 .و زدم زير گريه 1017 01:20:30,560 --> 01:20:34,917 براي اون بچه؟ - .درست نميدونم - 1018 01:20:35,720 --> 01:20:37,676 .شايد براي اون 1019 01:20:39,040 --> 01:20:41,235 .فکر ميکنم، بيشتر، براي خودم 1020 01:20:43,120 --> 01:20:45,190 .(و (مارلون 1021 01:20:46,600 --> 01:20:50,070 هيچکس تا بحال اينجوري .بمن نگاه نکرده بود 1022 01:20:52,040 --> 01:20:55,271 و باور کن، نگاه هايي ديدم .که ميتونه آدمو بکشه 1023 01:20:58,600 --> 01:21:02,991 .مارلون) در کنار (لونت) موند) ...کاري که من نميکردم، هرگز 1024 01:21:03,200 --> 01:21:06,510 آدم نميدونه دست به چه کارهايي .ميزنه تا اينکه عاشق بشه 1025 01:21:09,720 --> 01:21:11,073 خب، حالا چه ميکني؟ 1026 01:21:12,440 --> 01:21:14,715 ميخواي بزور خودتو بچپوني وسط؟ 1027 01:21:14,920 --> 01:21:16,273 .نه 1028 01:21:16,480 --> 01:21:20,189 .تو تنها کاري رو که ميشد کرد انجام دادي .مثل يه مرد محترم 1029 01:21:20,440 --> 01:21:22,317 کسي تا بحال چنين حرفي .بمن نزده بود 1030 01:21:22,520 --> 01:21:25,876 بخودت مغرور نشو. در عين حال ،مثل يه آدم مکار و خائن عمل کردي 1031 01:21:26,080 --> 01:21:29,959 خيانت، که از يه .کرم خاکي هم پست تره 1032 01:21:30,160 --> 01:21:33,675 .در آينده، قبل از اونکار فکر کن 1033 01:21:35,600 --> 01:21:38,990 .درسته. گند زدي 1034 01:21:39,200 --> 01:21:41,350 پس، حالا ميخواي چه کني؟ 1035 01:21:41,680 --> 01:21:43,989 خودکشي؟ 1036 01:21:44,640 --> 01:21:46,790 ...موضوع اينه که 1037 01:21:49,000 --> 01:21:52,231 بقيه زندگيت... چي ميشه؟ 1038 01:22:18,160 --> 01:22:20,833 دروغه اگه اعتراف نکنم که اتفاقات چند هفته اخير 1039 01:22:21,040 --> 01:22:23,634 .حسابي منو تکون داده 1040 01:22:30,200 --> 01:22:32,919 .باشه، باشه، باشه 1041 01:22:43,080 --> 01:22:44,433 .سلام، رفيق 1042 01:22:44,640 --> 01:22:46,153 و امشب چه امري دارين؟ 1043 01:22:46,360 --> 01:22:48,112 اونها دونه اي چنده؟ - .پنج-پنجاه دلار - 1044 01:22:48,320 --> 01:22:50,914 و بايد بلافاصله بذاريشون .توي آب 1045 01:22:51,080 --> 01:22:53,150 .باشه، از همين ميبرم 1046 01:22:58,000 --> 01:22:59,558 .پشيمون شدم 1047 01:22:59,760 --> 01:23:02,035 در واقع، اين يه چيز .خيلي استثنائيه 1048 01:23:02,480 --> 01:23:05,074 چه خبر شده؟ - دوباره بگو؟ - 1049 01:23:05,320 --> 01:23:09,757 پيشنهاد؟ - .نه. نه، نه - 1050 01:23:10,880 --> 01:23:15,908 خب، ميخوام پيشنهادي بدم ،شانس خودم رو امتحان بکنم 1051 01:23:16,120 --> 01:23:17,917 .يه چرخي بزنيم، اون چيز 1052 01:23:18,120 --> 01:23:21,317 .فهميدم. بحت متعهد شدنه 1053 01:23:22,320 --> 01:23:25,517 ،بگو اون خانم، يا آقا، تا ببينم 1054 01:23:25,720 --> 01:23:27,517 و گلهاي مناسب رو بهت .بدم 1055 01:23:28,080 --> 01:23:31,152 ...خب، اون خانم 1056 01:23:34,640 --> 01:23:38,269 .ميدونيد چيه، اون ماجراجو 1057 01:23:39,840 --> 01:23:44,391 .سبکسر - .و خيلي هم سکسي - 1058 01:23:44,960 --> 01:23:47,428 .(مثل (دولچه ويتا 1059 01:23:47,640 --> 01:23:51,110 .يه خورده شيطون بلاست ميدوني، پررو؟ 1060 01:23:51,360 --> 01:23:54,432 چند تا زنبق 1061 01:23:54,840 --> 01:23:58,150 .و کمي از اين گلها 1062 01:23:59,040 --> 01:24:02,077 ...در پس همه اين صفات، اون فقط 1063 01:24:02,280 --> 01:24:06,193 .اون فقط خيلي دوست داشتنيه 1064 01:24:29,800 --> 01:24:31,358 ليز)؟) 1065 01:24:31,560 --> 01:24:34,552 سلام؟ - .منم، عزيزم - 1066 01:24:36,320 --> 01:24:40,359 .آهاي، امشب انتظار ديدنت رو نداشتم .فکر کردم امشب مشغول کاري 1067 01:24:40,560 --> 01:24:43,199 ،يه مسافر داشتم که لغو شد .امشب رو مرخصي گرفتم 1068 01:24:43,400 --> 01:24:45,868 فکر کردم، بايد زود بلند ،بشيم، از شهر خارج بشيم 1069 01:24:46,120 --> 01:24:48,156 بريم بيرون شهر و شايد توي اون 1070 01:24:48,360 --> 01:24:50,954 .مسافرخونه که هميشه ميگفتي بمونيم - .خيلي دوست دارم، ولي نميتونم - 1071 01:24:51,120 --> 01:24:52,838 فردا صبح با سرمايه گذارها .جلسه دارم 1072 01:24:53,040 --> 01:24:55,873 آخر هفته چطور؟ - .عاليه - 1073 01:24:56,080 --> 01:24:58,753 ...خوبه. گفتم شايد 1074 01:24:59,640 --> 01:25:02,359 .اوه، خداي من 1075 01:25:03,120 --> 01:25:06,157 .(نه. (الفي 1076 01:25:06,360 --> 01:25:10,638 .اوه، چه کار قشنگي - .بانوي من - 1077 01:25:10,840 --> 01:25:14,958 .از توي گلدون پلاستيکي نيومدن .تک تکشون رو خودم گلچين کردم 1078 01:25:15,160 --> 01:25:17,799 .معلومه - و ظاهراً، من مختصري استعداد - 1079 01:25:18,000 --> 01:25:19,592 .گل آرايي دارم 1080 01:25:20,280 --> 01:25:22,748 .خيلي کيف کردم 1081 01:25:22,960 --> 01:25:25,554 .حسابي غافلگير شدم - .خوبه. به هدفم رسيدم - 1082 01:25:28,160 --> 01:25:30,355 .دوست دارم غافلگيرت کنم 1083 01:25:31,520 --> 01:25:33,590 .خب، واقعاً همين کارو کردي 1084 01:25:35,000 --> 01:25:38,913 ،پس، خيلي خب. چون، قراره زود بلند بشي .من ديگه ميرم 1085 01:25:39,160 --> 01:25:42,596 فردا شب ميبينمت؟ - .آره - 1086 01:25:42,800 --> 01:25:45,473 ،وقتي حرف ميزنيم ...چيزهايي هست 1087 01:25:45,680 --> 01:25:48,148 يعني چيزي هست که جداً بايد .در موردش باهات حرف بزنم 1088 01:25:48,360 --> 01:25:50,191 چي، عزيزم؟ 1089 01:25:50,400 --> 01:25:54,871 ،منتظر يه فرصت ايده آلم .فعلاً فقط همينو ميگم 1090 01:25:57,080 --> 01:25:58,798 .صبح بهت زنگ ميزنم 1091 01:25:59,040 --> 01:26:01,474 .و، (الفي)، بخاطر گلها ممنون .حسابي لذت بردم 1092 01:26:01,680 --> 01:26:03,159 واقعاً؟ 1093 01:26:05,160 --> 01:26:09,392 .در اونصورت، ميمونم 1094 01:26:13,240 --> 01:26:14,832 ...نه 1095 01:26:17,000 --> 01:26:19,150 .نه، صلاح نيست 1096 01:26:24,000 --> 01:26:26,036 يه مرد اونجاست، نيست؟ 1097 01:26:29,880 --> 01:26:31,074 ...خدا 1098 01:26:39,640 --> 01:26:41,232 .برو 1099 01:26:45,840 --> 01:26:47,512 .اينکارو نکن 1100 01:26:52,240 --> 01:26:53,434 مگه اون چي داره؟ 1101 01:26:55,400 --> 01:26:57,755 که من ندارم؟ - .(خواهش ميکنم، (الفي - 1102 01:26:58,000 --> 01:27:00,230 بگو. خواهش ميکنم؟ 1103 01:27:03,120 --> 01:27:07,159 .واقعاً، ميخوام بدونم .مگه اون چي داره؟ بگو 1104 01:27:07,360 --> 01:27:11,273 .ميخوام بدونم چي داره .لطفاً بگو 1105 01:27:11,480 --> 01:27:15,075 .بيا. بيا .بيا، بگو ببينم 1106 01:27:15,280 --> 01:27:17,157 .بگو ببينم، بيا 1107 01:27:19,040 --> 01:27:21,554 !چيش از من بهتره؟ 1108 01:27:30,520 --> 01:27:32,715 .اون از تو جوون تره 1109 01:27:59,400 --> 01:28:01,994 ".اون از تو جوون تره" 1110 01:28:03,480 --> 01:28:06,711 ،بايد اعتراف کنم متوجه نشدم .که چنين اتفاقي دير يا زود ميفته 1111 01:28:08,320 --> 01:28:11,073 .منو غافلگير کرد، خيلي خب 1112 01:28:12,880 --> 01:28:16,475 البته شما متوجه غافلگيري ام نشدين، درسته؟ 1113 01:28:18,600 --> 01:28:24,277 ،همونطوري که تاحالا احتمالاً فهميدين .در کتمان احساساتم مهارت دارم 1114 01:28:28,400 --> 01:28:30,277 نکته اي که در مورد احساسات هست اينه که احساسات 1115 01:28:30,480 --> 01:28:35,235 وقتي اصلاً انتظار ندارين .آهسته آهسته وارد وجودتون ميشن 1116 01:28:37,200 --> 01:28:39,316 منظورم رو ميفهمين؟ 1117 01:28:39,560 --> 01:28:41,471 .آره 1118 01:28:42,760 --> 01:28:44,352 .(مثل همين قضيه (ليز 1119 01:28:44,800 --> 01:28:48,713 ،کي فکر ميکرد ...از بين اينهمه زني که باهاشون بودم 1120 01:28:50,960 --> 01:28:54,589 تنها کسي که باهاش روراست بودم... .اين ضربه مهلک رو به من بزنه 1121 01:28:57,400 --> 01:28:58,958 .کارها برعکس شده 1122 01:29:01,600 --> 01:29:03,909 .لغت توي تقويم بود 1123 01:29:11,720 --> 01:29:13,233 .(دري) 1124 01:29:17,200 --> 01:29:20,431 .سلام - .(سلام، (الفي - 1125 01:29:21,960 --> 01:29:25,839 .مدتهاست که نديدمت - .چون ديگه زنگ نزدي - 1126 01:29:26,880 --> 01:29:29,633 ميدونم. روابطمون داشت ...ديگه زيادي 1127 01:29:29,840 --> 01:29:32,354 نميخواد توضيح بدي. وقت اين .عذر و بهانه ها گذشته 1128 01:29:32,600 --> 01:29:36,275 خيلي خب. نه، ميدوني چيه؟ .خودم ميخوام توضيح بدم 1129 01:29:36,480 --> 01:29:38,710 چي؟ ديگه از من اشباع شده بودي؟ 1130 01:29:38,920 --> 01:29:41,832 يکي خوشگلتر به تورت خورد؟ .(نميخوام بشنوم، (الفي 1131 01:29:42,200 --> 01:29:43,349 ...(ببين، (دري - .جدي ميگم - 1132 01:29:43,560 --> 01:29:44,879 ...(ببين، (دري 1133 01:29:47,400 --> 01:29:48,958 ...اخلاق من اينجوريه که 1134 01:29:49,960 --> 01:29:51,996 ...نميدونم، عادتم 1135 01:29:52,200 --> 01:29:56,079 وقتي با طرف نزديک... که نه ،ولي چيزي شبيه نزديک ميشم 1136 01:29:56,280 --> 01:30:01,229 ،احساسي پيدا ميکنم... شبيه خفگي 1137 01:30:01,440 --> 01:30:05,035 .نميخوام بگم اسارت، بلکه چيزي شبيه اسارت 1138 01:30:05,240 --> 01:30:07,879 ...و من... و 1139 01:30:09,000 --> 01:30:11,275 ميفهمي؟ ميفهمي چي ميگم؟ 1140 01:30:14,640 --> 01:30:17,791 حرفهام معنايي داشت...؟ به صورت حسي ميگم؟ 1141 01:30:18,560 --> 01:30:22,155 در اين مرحله بايد براي تو معني .داشته باشه نه براي من 1142 01:30:24,520 --> 01:30:26,351 .انصافاً، درست ميگي 1143 01:30:26,560 --> 01:30:29,393 .بايد برم. شوهرم منتظره 1144 01:30:29,600 --> 01:30:31,158 .(دري) 1145 01:30:36,480 --> 01:30:38,072 .متأسفم 1146 01:30:53,640 --> 01:30:55,471 .(موفق باشي، (الفي 1147 01:31:11,320 --> 01:31:13,629 من از اول به همه اونها .هشدار دادم 1148 01:31:13,840 --> 01:31:17,389 من هميشه چيزي ميگفتم ،شبيه اين 1149 01:31:17,600 --> 01:31:19,477 ،بايد به آگاهيت برسونم" 1150 01:31:19,680 --> 01:31:23,878 که روي من يه نوشته نامرئي است که ميگه 1151 01:31:24,080 --> 01:31:28,551 ".من پايبند نميشم. هرگز ازدواج نميکنم 1152 01:31:34,920 --> 01:31:38,879 ولي با تمامي تلاشها، حس ميکنم شکافهايي 1153 01:31:39,080 --> 01:31:43,517 .در زره خودم احساس ميکنم 1154 01:31:45,120 --> 01:31:48,192 ميدونيد، وقتي به زندگي ،کوچولوي خودم فکر ميکنم 1155 01:31:48,400 --> 01:31:50,834 ...و به زناني که باهاشون بودم 1156 01:31:52,600 --> 01:31:55,512 ...بي اختيار ميفتم به ياد... 1157 01:31:57,360 --> 01:32:00,113 ...کارهايي که اونها براي من کردن... 1158 01:32:00,840 --> 01:32:03,274 .و اينکه من هيچکار براشون نکردم... 1159 01:32:03,480 --> 01:32:07,109 ،چطور مراقبم بودن ...و از من پرستاري ميکردن 1160 01:32:07,560 --> 01:32:10,870 و من در پاسخ هيچ... .لطفي در حقشون نکردم 1161 01:32:13,320 --> 01:32:15,038 .آره 1162 01:32:15,240 --> 01:32:18,357 فکر ميکردم اينجوري .دارم زرنگي ميکنم 1163 01:32:22,640 --> 01:32:24,676 حالا چي نصيبم شده؟ 1164 01:32:24,880 --> 01:32:27,075 واقعاً چي؟ 1165 01:32:28,000 --> 01:32:30,514 .پولي در جيبم 1166 01:32:31,000 --> 01:32:34,515 .چند دست لباس خوب .يه ماشين شيک زير پام 1167 01:32:34,720 --> 01:32:36,995 .من مجردم 1168 01:32:39,800 --> 01:32:43,475 .بي قيد. آزاد مثل يه پرنده 1169 01:32:45,760 --> 01:32:48,035 .به هيچکس وابسته نيستم 1170 01:32:48,240 --> 01:32:50,356 .و هيچکس به من 1171 01:32:51,480 --> 01:32:53,596 .زندگي ام مال خودمه 1172 01:32:59,560 --> 01:33:02,393 .ولي آرامش ندارم 1173 01:33:08,920 --> 01:33:11,798 ،و وقتي آرامش نداشته باشي .هيچي نداري 1174 01:33:14,760 --> 01:33:16,159 ...پس 1175 01:33:17,680 --> 01:33:20,990 پس، راه حل چيه؟ .دائم اين سؤال رو از خودم ميکنم 1176 01:33:25,640 --> 01:33:27,790 معني زندگي چيه؟ 1177 01:33:29,800 --> 01:33:31,870 منظورمو ميفهمين؟ 1178 01:34:57,400 --> 01:35:04,400 ويراستار: ساسان