1
00:01:04,520 --> 00:01:06,238
.ميدونين، شانس آوردين
2
00:01:06,480 --> 00:01:09,597
.بندرت کسي رو خونه ام راه ميدم
3
00:01:09,960 --> 00:01:13,316
.ميدونم، ميدونم، ميدونم
4
00:01:13,560 --> 00:01:15,471
.خونه محقريه
5
00:01:15,720 --> 00:01:18,871
در حد و اندازه اي نيست
.که زنها رو تحريک کنه
6
00:01:20,400 --> 00:01:22,152
منظورمو که ميفهمين؟
7
00:01:24,120 --> 00:01:26,554
.ولي بدرد من ميخوره
8
00:01:26,800 --> 00:01:30,349
راستش رو بخواين، من بندرت شبها
.توي رختخواب خودم مي خوابم
9
00:01:30,350 --> 00:01:31,999
"بلوندها، سبزه ها، مو قرمزها"
10
00:01:32,000 --> 00:01:33,558
:ببينيد، نظريه من اينه
11
00:01:33,800 --> 00:01:36,712
بنظر اکثر زنها، اگه مردي
خوب تأمينشون کنه
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,158
در کل مرد خوبيه، هيکل ورزشکاري
.معمولاً خيلي به کار نمياد
13
00:01:41,400 --> 00:01:42,913
،با اين وجود، از طرف ديگر
14
00:01:43,160 --> 00:01:45,230
گرچه دوست پسرت که
کنارت نشسته و دست انداخته
15
00:01:45,480 --> 00:01:47,948
دور گردنت
...اينو انکار ميکنه
16
00:01:48,520 --> 00:01:53,230
و قطعاً هم انکار ميکنه. ولي براي
ما مردها، فقط 3 چيز مهمه
17
00:01:56,520 --> 00:02:00,115
.صورت. سينه ها. باسن
18
00:02:00,360 --> 00:02:01,952
.دارم حقيقت رو ميگم
19
00:02:02,480 --> 00:02:05,392
ميگن همه مردم دنيا
.از طريق لباسهاشون حرف ميزنن
20
00:02:05,640 --> 00:02:08,791
،اعتراف ميکنم که
.شديداً پيرو مد هستم
21
00:02:09,400 --> 00:02:12,437
،متأسفانه، امروز کار دارم
،و بايد لباس رسميتري بپوشم
22
00:02:12,680 --> 00:02:15,672
.(ولي مهم نيست. ساخت (گوچيه
.در حراج آخر تابستون خريدم
23
00:02:15,920 --> 00:02:20,277
.يه خورده رسميه
...ولي خيلي راحت ميتونم شيک ترش کنم
24
00:02:20,840 --> 00:02:23,593
چي؟ نه، نه. ميدونم
.چه فکري ميکني
25
00:02:23,840 --> 00:02:25,910
،اگه کمي مردانگي ات
،از دست بره
26
00:02:26,160 --> 00:02:29,277
.لازم نيست از رنگ صورتي بترسي
.فوقالعاده است
27
00:02:30,640 --> 00:02:33,950
،ولي، در مصرف ادوکلن
.اکثر مردها زياده روي ميکنن
28
00:02:34,200 --> 00:02:38,273
آمريکائيها عملاً شيشه ادوکلن رو
.روي خودشون خالي ميکنن
29
00:02:38,520 --> 00:02:41,717
،من ميگم: بالاتر از گردن نبايد زد
30
00:02:41,960 --> 00:02:45,270
گرچه من کمي به آلتم
.ادوکلن ميزنم
31
00:02:45,640 --> 00:02:47,870
آدم که نميدونه
.در طول روز سر از کجاها درمياره
32
00:02:51,000 --> 00:02:52,797
.داشت يادم ميرفت
33
00:02:53,560 --> 00:02:54,879
.يه لغت تازه براي امروز
34
00:02:56,600 --> 00:03:02,675
متظاهر: تلاش"
".براي جلب توجه
35
00:03:02,920 --> 00:03:05,275
کي؟ من؟
36
00:03:07,480 --> 00:03:10,552
.اوه، اي واي. چقدر بي ادبم
.خودم رو معرفي نکردم
37
00:03:10,800 --> 00:03:13,075
...من هستم -
الفي)؟) -
38
00:03:13,640 --> 00:03:15,790
.(بله. (الفي
39
00:03:16,040 --> 00:03:20,670
تو همون شيطونکي هستي که جلوي
در اتاق من آب نبات گذاشته؟
40
00:03:20,920 --> 00:03:24,469
نه، نه، نه. لابد کار کسيه که
.(پنهاني خاطرخواه شما شده، خانم (اسچيتمن
41
00:03:24,720 --> 00:03:28,508
.(تو خيلي خواستني هستي، (الفي
.ولي من مثلاً رژيم گرفتم
42
00:03:28,760 --> 00:03:29,715
اوه، رژيم گرفتين؟
43
00:03:29,960 --> 00:03:31,075
.رژيم -
شما؟ -
44
00:03:31,320 --> 00:03:33,595
.آره -
،(ولي، حمل بر پررويي نشه، (لو -
45
00:03:33,840 --> 00:03:37,515
ولي زني تو پر مثل شما
با اين هيکل قشنگ
46
00:03:37,720 --> 00:03:40,439
.رؤياي پنهان هر پسريه -
.دست بردار -
47
00:03:40,640 --> 00:03:43,029
.اون يه کوه چربيه
،حالا که ديگه سن وسالش بالا رفته
48
00:03:43,280 --> 00:03:45,555
بهتره يه چيزي بگيم
که دلش خوش باشه، درسته؟
49
00:03:45,800 --> 00:03:47,518
اوه، (لو)؟ -
بله، فرشته من؟ -
50
00:03:47,760 --> 00:03:48,749
،من فعلاً شب کارم
51
00:03:48,960 --> 00:03:51,394
،و آپارتمانم خيلي بهم ريخته است
بايد ببخشي که با جارو کشيدن
52
00:03:51,640 --> 00:03:54,154
.ساعت 2 صبح نميذارم بخوابي -
.اوه، غصه نخور -
53
00:03:54,400 --> 00:03:57,437
.خودم سريع برات تميز و مرتبش ميکنم -
.اوه، نه، نه، احتياجي نيست -
54
00:03:57,680 --> 00:04:01,195
.چرند نگو
.(خودم دوست دارم برات کاري بکنم، (الفي
55
00:04:01,640 --> 00:04:04,393
من سعادتمندم که شما
.در زندگي من هستين
56
00:04:06,320 --> 00:04:07,389
.مرسي
57
00:04:07,880 --> 00:04:09,996
.کليدها سر جاي هميشگي اند
58
00:04:15,720 --> 00:04:18,393
،ولي، توي همه کشورها
هميشه داستانهايي هست
59
00:04:18,640 --> 00:04:21,632
از کساني که به (آمريکا) مهاجرت کردن
.و در نهايت حسابي پولدار شدن
60
00:04:21,880 --> 00:04:25,998
اين بود که مدتي قبل، من هم
.رفتم (آمريکا) که پولدار بشم
61
00:04:26,240 --> 00:04:28,993
ولي، اعتراف ميکنم که از اومدن
.به (آمريکا)، انگيزه ديگري هم دارم
62
00:04:29,720 --> 00:04:34,396
به من هميشه گفتن که
...زيباترين زنهاي دنيا
63
00:04:35,520 --> 00:04:37,112
.ساکن (منهاتان) هستن...
64
00:04:37,360 --> 00:04:40,557
،و در مورد سکس با زنها
:فقط يه چيز مهمه
65
00:04:41,080 --> 00:04:45,790
.محل، محل، محل
66
00:04:46,040 --> 00:04:48,713
.خدا، من عاشق اين شهرم
.سلام، دخترها
67
00:04:49,400 --> 00:04:53,439
،فقط به اطراف. نگاه کنين
،همه، استثنايي، بي نظيرن
68
00:04:53,680 --> 00:04:55,477
.مثل دونه هاي برف
69
00:04:58,200 --> 00:04:59,519
...با اين وفور نعمت
70
00:05:00,120 --> 00:05:04,159
"،اين لغت بمعني "زياد بودنه
،با اينهمه زيبائي و تنوع
71
00:05:04,400 --> 00:05:08,279
خب، چطور يه مرد ميتونه
تنها به داشتن يه زن قناعت کنه؟
72
00:05:09,680 --> 00:05:12,797
من شخصاً در زندگي
.پيرو عقايد اروپائيها هستم
73
00:05:13,040 --> 00:05:16,271
در زندگي بيشتر متمايلم بطرف
...شراب، زن
74
00:05:16,520 --> 00:05:18,556
.خب، در واقع، فقط همين دو چيز
75
00:05:18,800 --> 00:05:20,631
.شراب و زن
76
00:05:22,680 --> 00:05:26,832
گرچه، زن و زن هم
.انتخاب بدي نيست
77
00:05:29,840 --> 00:05:31,273
...پس
78
00:05:32,000 --> 00:05:34,514
،براي استفاده هر چه بيشتر از عمر...
79
00:05:35,400 --> 00:05:38,949
فقط به اندازه اي پول ميخوام
.که مخارج مختصرم رو تأمين کنه
80
00:05:40,080 --> 00:05:43,356
نميخوام بعد از مرگ پولدارترين
.مرده قبرستون باشم
81
00:05:53,120 --> 00:05:56,396
فکر ميکنم بهترين حالت
.براي نزديکي اين حالت باشه
82
00:05:56,640 --> 00:05:59,108
.(همون حالت محبوب پرزيدنت (کندي
83
00:06:00,200 --> 00:06:02,270
.اون رهبر بزرگي بود
84
00:06:02,520 --> 00:06:04,795
گرچه اون، "کمر درد" رو
،بهانه ميکرد
85
00:06:05,040 --> 00:06:07,998
بنظرم، اون ميدونست
که اينجوري بيشترين لذتو
86
00:06:08,240 --> 00:06:09,639
.با کمترين زحمت ميبره
87
00:06:09,880 --> 00:06:12,519
چرا در عقب (ليموزين) آدم اينقدر تحريک ميشه؟
88
00:06:16,800 --> 00:06:18,916
.بغل کردن اجباري
89
00:06:19,440 --> 00:06:21,237
،هزار و يک
90
00:06:21,480 --> 00:06:23,596
...هزار و دو
91
00:06:23,840 --> 00:06:28,118
.اي واي. هي، بايد عجله کنم
.ساعت 10:00 بايد يکي رو سوار کنم
92
00:06:28,360 --> 00:06:33,388
.بايد عجله کرد
.نبايد زنها رو معطل نگه داشت
93
00:06:38,600 --> 00:06:41,068
تيکه خوبيه، مگه نه؟
94
00:06:41,840 --> 00:06:46,516
ولي، خودش ميگه شوهرش
.شش ماهه که باهاش نزديکي نکرده
95
00:06:47,120 --> 00:06:51,238
شش ماه. خدا رو شکر
که مردان محترمي مثل من هستن
96
00:06:51,480 --> 00:06:53,436
.که جور شوهرها رو بکشن
97
00:06:53,840 --> 00:06:57,355
.نگاهش کنين
.پاهاش مثل پاهاي اسب مسابقه است
98
00:06:57,600 --> 00:07:01,434
.باسنش درست مثل ورزشکارهاي يوگا
:من بالاترين نمره رو بهش ميدم
99
00:07:01,880 --> 00:07:03,598
.يعني نمره 19
100
00:07:13,520 --> 00:07:15,476
به شوهرت گفتي
ما داريم کجا ميريم؟
101
00:07:15,720 --> 00:07:18,393
.سينما -
.خواهش ميکنم، عزيزم، نه، نه، نه -
102
00:07:18,640 --> 00:07:21,438
.دستکاري نکن
.تنظيمش رو بهم ميزني
103
00:07:21,680 --> 00:07:24,069
.متأسفم -
چه فيلمي؟ -
104
00:07:24,320 --> 00:07:26,754
نميدونم. چه فرقي ميکنه؟
105
00:07:27,240 --> 00:07:31,677
فرقش اينه، که هرچي بيشتر توضيح
.بدي، اون کمتر پيگير موضوع ميشه
106
00:07:31,920 --> 00:07:33,638
.هرچي بگم مهم نيست
107
00:07:34,080 --> 00:07:35,832
فيل) به ذهنش هم خطور نميکنه)
که مردي جذب من شده باشه
108
00:07:36,080 --> 00:07:37,832
.دومي بنظر من نميرسه -
،دري)، عزيزم) -
109
00:07:38,080 --> 00:07:39,149
اين حرفو ميزني که ازت تعريف کنم؟
110
00:07:39,560 --> 00:07:40,675
.نه
111
00:07:40,920 --> 00:07:45,277
تا حالا بايد فهميده باشي
.تعريفهاي من هميشه غير منتظره است
112
00:07:46,320 --> 00:07:49,756
حالا، بيا يه قرص نعناعي بجو
.که دهنت بوي (الفي) نده
113
00:07:50,000 --> 00:07:52,514
.اگه بده هم اهميتي نداره
114
00:07:53,080 --> 00:07:57,153
يه چيز منو از ازدواج
.بيزار ميکنه: زنهاي ازدواج کرده
115
00:07:57,560 --> 00:07:59,596
،دري) نميدونه)
116
00:08:00,080 --> 00:08:02,435
ولي من ديگه ميخوام
.ولش کنم
117
00:08:02,680 --> 00:08:05,194
.همون احساس آشناي هميشگي بسراغم اومده
118
00:08:05,440 --> 00:08:09,752
عنقريب، توقعاتي پيدا ميکنه
.که من نميتونم برآورده کنم
119
00:08:11,080 --> 00:08:13,310
چه خوب ميشد امشب
با هم ميرفتيم خونه
120
00:08:13,560 --> 00:08:16,028
بجاي اون (فيل) خسته کننده؟
121
00:08:16,600 --> 00:08:18,158
.آره
122
00:08:18,640 --> 00:08:22,030
حالا ديگه واقعاً
.وقت جيم شدنه
123
00:08:24,640 --> 00:08:27,950
،پس سه شنبه آينده
همونجا، همون وقت؟
124
00:08:29,440 --> 00:08:32,796
.ببخشيد، عزيزم، هفته مده
.و من بايد روزي دو شيفت کار کنم
125
00:08:33,640 --> 00:08:36,313
.همينکه کمي فارغ شدم بهت زنگ ميزنم -
.باشه -
126
00:08:37,080 --> 00:08:40,834
در ضمن، برات
.يه يادگاري کوچولو گذاشتم
127
00:08:45,080 --> 00:08:46,718
اوه، (دري)؟
128
00:08:48,600 --> 00:08:52,718
باسنهات از اين نقطه که من هستم
.واقعاً معرکه بنظر مياد
129
00:08:55,360 --> 00:08:56,759
ميبيني؟
130
00:08:57,440 --> 00:09:00,591
.تعريف وقتي اصلاً انتظارش رو نداري
131
00:09:07,080 --> 00:09:10,629
چي ميشه گفت؟
.انگار دنيا رو بهش دادن
132
00:09:12,520 --> 00:09:15,751
فکر ميکنم لطفي هم
.در حق (فيل) کردم
133
00:09:16,000 --> 00:09:17,911
.البته، اون آخرين کسيه که متوجه اين لطف ميشه
134
00:09:20,640 --> 00:09:23,871
.هرگز نبايد توقع قدرشناسي داشت
135
00:09:24,120 --> 00:09:28,113
منظورمو که ميفهمين؟
...پس سه شنبه
136
00:09:30,080 --> 00:09:31,991
شب 10:03 دقيقه...
137
00:09:32,240 --> 00:09:36,916
حالا برم به آپارتمان سرد
،خودم، با يه يخچال خالي
138
00:09:37,160 --> 00:09:43,998
،يا سريع برم اونطرف شهر با يه حموم داغ
يه بدن گرم، صبحانه در رختخواب؟
139
00:09:46,960 --> 00:09:49,633
...تصميم، تصميم
140
00:09:57,640 --> 00:10:01,030
آره، ميرم پيش
،همون کسي که بفهمي نفهمي
141
00:10:01,280 --> 00:10:04,352
.به ظاهر، دوست دختر هميشگي منه
142
00:10:05,560 --> 00:10:07,596
.جولي) عزيزم)
143
00:10:13,160 --> 00:10:15,230
.صبر کن بگم
.در آخرين لحظه مسافر به تورت نخورد
144
00:10:15,480 --> 00:10:18,552
آره. چند ساعت منو توي شهر
.بالا و پائين کرد
145
00:10:18,800 --> 00:10:22,270
فکر مي کني بامزه بود؟
...اصلاً هم نبود
146
00:10:23,000 --> 00:10:24,558
.نه
147
00:10:25,360 --> 00:10:26,839
!آهاي
148
00:10:27,800 --> 00:10:29,995
!(شوخي نميکنم، (الفي
149
00:10:30,360 --> 00:10:31,839
.شوخي نميکنم. گاهي ازت بدم مياد
150
00:10:32,040 --> 00:10:33,792
اينو خيلي متظاهرانه نشون
.ميدي
151
00:10:34,040 --> 00:10:35,712
.دقيقاً، همينطوره
152
00:10:37,720 --> 00:10:42,589
نه، عزيزم. ميشه کمي صبر کني؟
.مدتي طول ميکشه تا دست و پاي من از هم باز بشه
153
00:10:43,280 --> 00:10:46,113
اوه، نيم بطر ودکا از توي
.ليموزين) کش رفتم)
154
00:10:46,360 --> 00:10:47,713
،تو چطور ميخوري
با يخ؟
155
00:10:47,960 --> 00:10:50,428
.مثل هميشه، (الفي). بدون يخ
156
00:10:50,680 --> 00:10:53,797
.نه، خيلي خسته ام
.فردا صبح جبران کنم
157
00:10:54,040 --> 00:10:56,110
.قسم ميخورم
158
00:10:56,800 --> 00:11:01,237
اما امشب، تنها کاري که ازم برمياد
غذا خوردن، حموم داغ گرفتنه
159
00:11:01,480 --> 00:11:03,471
.و يه خواب راحت و طولاني
160
00:11:16,560 --> 00:11:18,710
خونه من، که
.(هتل (هاليدي اين) نيست، (الفي
161
00:11:20,000 --> 00:11:21,592
يه بار ديگه بگو؟
162
00:11:22,400 --> 00:11:24,868
راستشو بگو؟ امشب کجا بودي؟
163
00:11:25,120 --> 00:11:27,475
.بايد رستوران باز کني
.واقعاً خوشمزه است
164
00:11:27,720 --> 00:11:30,439
.(مرسي، (الفي). اين فقط (چيليه
165
00:11:31,520 --> 00:11:32,839
.آهاي
166
00:11:33,840 --> 00:11:36,638
.لطفاً، يه خورده توي چشمهام نگاه کن
167
00:11:38,360 --> 00:11:40,157
،تو واقعاً منو دوست داري
168
00:11:40,680 --> 00:11:45,435
يا فقط براي سکس منو ميخواي و هندونه زير بغلم ميذاري؟
169
00:11:46,160 --> 00:11:47,513
.آهاي
170
00:11:50,400 --> 00:11:51,753
.آهاي
171
00:11:54,600 --> 00:11:56,431
:معمولاً همينو ميگه
172
00:11:56,680 --> 00:12:00,593
.ميخواد منو پابند کنه
.يعني فقط مال اون باشم
173
00:12:00,840 --> 00:12:05,914
ولي، توي زندگي اصلاً درست نيست
.که آدم وابسته به کسي باشه
174
00:12:09,240 --> 00:12:12,676
،اگه خلاف طبيعتت عمل کني
.زندگيتو از دست دادي
175
00:12:14,320 --> 00:12:16,197
.چيلي)، لطفاً)
176
00:12:21,200 --> 00:12:24,158
.سوء تفاهم نشه
.اون خيلي دوست داشتنيه
177
00:12:24,400 --> 00:12:27,870
.البته که اون دختر نازيه
ولي آيا اين کافيه؟
178
00:12:29,920 --> 00:12:32,957
.بهتون گفتم که مردها چه جوري اند
.ما دنبال زنهاي خيلي خوشکليم
179
00:12:33,320 --> 00:12:35,914
،و مسئله اينجاست که
جولي) بقدر کافي)
180
00:12:36,120 --> 00:12:38,714
از حسن ظاهر که خيلي هم
.مهمه برخوردار نيست
181
00:12:41,960 --> 00:12:45,396
.من لياقت تو رو ندارم -
.احتمالاً، همينطوره -
182
00:12:46,520 --> 00:12:48,954
.ولي حيف که دوستت دارم
183
00:12:50,840 --> 00:12:52,558
.مرسي، عزيزم
184
00:12:52,800 --> 00:12:55,872
...(الفي)، (الفي) -
چيه؟ -
185
00:12:56,720 --> 00:12:59,314
.دوباره اون جمله "مرسي، عزيزم" رو گفتي
186
00:12:59,840 --> 00:13:01,876
.دوباره اون جمله "مرسي، عزيزم" رو گفتي
187
00:13:02,120 --> 00:13:04,190
.آروم باش -
!بمن نگو آروم باش -
188
00:13:04,560 --> 00:13:06,118
!من ميدونم تو چه احساسي داري -
.يه دقيقه صبر کن -
189
00:13:06,360 --> 00:13:08,715
...بچه رو بيدار ميکني -
.من بيدار شدم -
190
00:13:09,800 --> 00:13:12,075
هي، سلام مرد جوون. بيدارت کرديم؟
191
00:13:12,320 --> 00:13:13,958
.آره
192
00:13:16,720 --> 00:13:20,190
.حالا، جوونها، از اشتباهات من پند بگيرين
193
00:13:21,240 --> 00:13:23,151
هيچوقت با مادرهاي مطلقه
.رفيق نشين
194
00:13:23,400 --> 00:13:25,755
،ببينيد، چون با خودشون ضميمه دارن
195
00:13:26,000 --> 00:13:27,638
...و گاهي اين ضميمه ها
196
00:13:28,960 --> 00:13:32,555
.متأسفانه دوست داشتني اند...
197
00:13:41,668 --> 00:13:43,449
آهاي جيگر، مياي بريم؟
198
00:13:49,240 --> 00:13:54,075
اين صحنه ها به آدم ميفهمونه که همه
.ما روزي تاريخ مصرفمون تموم ميشه
199
00:13:54,880 --> 00:13:57,474
و زنها زودتر از مردها
از رده خارج ميشن، ميدونيد؟
200
00:13:57,920 --> 00:14:00,354
ديروز هم (جولي) مرتب از همين
.موضوع حرف ميزد
201
00:14:00,355 --> 00:14:03,078
"اين مغازه بفروش ميرسد"
202
00:14:03,080 --> 00:14:05,594
.ليموزين) شيک با راننده)
203
00:14:05,840 --> 00:14:09,833
اينجاست که من کاسبي
.تقريباً شرافتمندانه خودم رو ميکنم
204
00:14:10,440 --> 00:14:13,637
انگار زيبائي و شيک بودن
ديگه اهميت سابق رو نداره، درسته؟
205
00:14:13,880 --> 00:14:16,838
،ولي باور کنين، اينجا براي من
.فقط نردبان ترقي بحساب مياد
206
00:14:17,680 --> 00:14:19,557
کسي که الآن روي يکي
از پله هاي نردبون نشسته
207
00:14:19,800 --> 00:14:24,112
بهترين دوست منه و شريک
.(تجاري آينده ام، (مارلون
208
00:14:26,920 --> 00:14:30,151
...(سياهه. مثل پوست (لونت
209
00:14:31,240 --> 00:14:33,708
.که ديگه دستم بهش نميرسه...
210
00:14:36,320 --> 00:14:39,949
متأسفانه دوستم الآن
.چندان حال و روز خوشي نداره
211
00:14:40,920 --> 00:14:43,195
.ببينيد، اون به مشکلي دچاره
212
00:14:54,080 --> 00:14:55,911
.(مشکلش دختري بنام (لونته
213
00:14:56,160 --> 00:14:58,799
.که بتازگي، با اون بهم زده
214
00:14:59,040 --> 00:15:00,792
،اوه، عزيزم. بگو ببينم
اين دفعه چي شد؟
215
00:15:02,120 --> 00:15:04,953
.ساعت سه نصف شب رفتم در خونه اش، التماس
216
00:15:05,200 --> 00:15:07,919
چقدر مست کرده بودي؟ -
.در حد استفراغ -
217
00:15:08,520 --> 00:15:10,988
خب. بذار ببينم، ساعت
،سه شب
218
00:15:11,240 --> 00:15:14,437
،رفته بودي در خونه اش
التماس ميکردي و بالا مي آوردي؟
219
00:15:14,920 --> 00:15:18,469
،و چي
اون هم اصلاً شيفته اين صحنه نشد؟
220
00:15:19,560 --> 00:15:24,315
الفي)؟ چرا در ماشين)
شماره دو ودکا نيست؟
221
00:15:24,560 --> 00:15:26,312
.اصلاً نميدونم
222
00:15:27,000 --> 00:15:30,072
.بايد دائم مراقب اين افراد باشم -
"واکس اتوموبيل" -
223
00:15:30,320 --> 00:15:31,799
.(اسم اين مردک (وينگه
224
00:15:32,040 --> 00:15:35,191
رئيس من و صاحب
.اين تشکيلات درب و داغون
225
00:15:35,440 --> 00:15:38,034
.خوب ماشين رو برق بنداز -
البته، تا زماني صاحبشه -
226
00:15:38,240 --> 00:15:40,595
که من و (مارلون) وامي بگيريم
...و اينجا رو ازش بخريم
227
00:15:40,840 --> 00:15:43,752
.هي. کثافت پرنده رو پاک نکردي
228
00:15:46,560 --> 00:15:48,232
.(وينگ)
229
00:15:48,480 --> 00:15:50,277
.امروز مثل سگ شده
230
00:15:50,520 --> 00:15:52,795
نگاه کنين با زن بيچاره اش
.چطوري حرف ميزنه
231
00:15:55,080 --> 00:15:57,913
،زني که جووني اش رو به پاش گذاشته
،غذا پخته براش پخته
232
00:15:58,160 --> 00:16:00,594
در کار بهش کمک کرده، و زماني
فکر و ذکرش اين بوده که
233
00:16:00,840 --> 00:16:03,229
.زنه رو لخت کنه
.و حالا نگاهش کنين
234
00:16:07,200 --> 00:16:10,988
با اين وضع از من ميخوان
حرمت ازدواج رو نگه دارم؟
235
00:16:14,680 --> 00:16:17,638
.پول خوبي ميشه، مرد
،اون وام بعلاوه
236
00:16:17,880 --> 00:16:20,758
...حساب بانکي ام، گرو گذاشتن موتورم
237
00:16:21,000 --> 00:16:24,993
(با اين پيشنهاد (وينگ
.رو غافلگير ميکنم
238
00:16:32,000 --> 00:16:34,798
،معلوم بود اينجوري ميشه. ببينيد
مارلون) و (لونت) بعد از 18 ماه به همون)
239
00:16:35,040 --> 00:16:37,395
نقطه حساس رسيدن که از خودشون ميپرسن
،ما داريم کجا ميريم، ما داريم چه ميکنيم"
240
00:16:37,640 --> 00:16:40,359
چه خبره اينجا؟" همون واقعيت
زشتي که بين هر زن
241
00:16:40,600 --> 00:16:44,639
.و مردي بوجود مياد
.لونت) دنبال ازدواج، خونه، بچه)
242
00:16:44,880 --> 00:16:47,599
و (مارلون) دنبال اين بود که 18 ماه
243
00:16:47,840 --> 00:16:49,910
ديگه همينطور ادامه بده تا مطمئن
.بشه مورد بهتري گيرش نمياد
244
00:16:50,160 --> 00:16:52,390
.خيلي گند زدم
245
00:16:52,640 --> 00:16:55,552
داري بهترين استفاده رو
.از اون تاريخ تولدها ميکني
246
00:16:56,240 --> 00:17:00,279
وقتي به اشتباهش پي برد و خواست
...دوباره با دختره باشه
247
00:17:01,320 --> 00:17:04,039
.ديگه دير شده بود... -
.سلام، غريبه -
248
00:17:05,600 --> 00:17:07,079
.آهاي
249
00:17:13,440 --> 00:17:14,919
.کارول) هستم)
250
00:17:15,160 --> 00:17:18,118
.(کارول). سلام، (کارول) -
.سلام -
251
00:17:18,760 --> 00:17:20,591
.خيلي خوشگل شدي
252
00:17:24,040 --> 00:17:27,828
پس، (کارول)، خب، از اينکه
.باز ميبينمت خوشحالم. خوش باشي
253
00:17:35,800 --> 00:17:36,949
چرا اينجوري رفتار کردي؟
254
00:17:37,200 --> 00:17:40,556
بذار اينجوري بگم، بعد از يه بار
.تماس ديگه ارتباطمون قطع شد
255
00:17:40,800 --> 00:17:42,438
دليلش رو خوب ميدونم؟ -
،نه. دست بردار -
256
00:17:42,680 --> 00:17:45,672
گفتنش به تو
.کار درستي نيست
257
00:17:47,600 --> 00:17:51,036
روي بازوهاش مو داره. موهاي
...بلند، سياه و ضخيم
258
00:17:51,280 --> 00:17:54,352
چي داري ميگي؟
مگه بازوي خودت مو نداره؟
259
00:17:55,360 --> 00:17:58,432
.امشب خيلي خوشگل شدي -
.مرسي -
260
00:18:05,840 --> 00:18:09,628
دود)، ديگه کاملاً با من)
.بهم زده، مرد
261
00:18:12,560 --> 00:18:14,437
يه مورد کاملاً، کلاسيکه؟
262
00:18:14,680 --> 00:18:18,355
،حالا که ديگه دستش به دختره نميرسه
.فکر ميکنه بي اون زندگي ممکن نيست
263
00:18:18,760 --> 00:18:20,796
.بعضي ها چقدر عجيبن
264
00:18:22,040 --> 00:18:24,554
گرفتاري (مارلون) منو وادار کرد
.به وضعيت خودم فکر کنم
265
00:18:28,040 --> 00:18:32,079
شايد... وقتش شده که بيشتر
.به رابطه ام با (جولي) اهميت بدم
266
00:18:34,760 --> 00:18:37,672
کي حال داره يه
خورده با (الفي)، کيف کنه؟
267
00:18:37,920 --> 00:18:41,993
.(اوه، الآن وقتش نيست، (الفي
.فکرم خيلي مشغوله
268
00:18:42,240 --> 00:18:46,233
اوه، خدا. آره، اصلاً خوشم نمياد
.وقتي فکرت مشغول ميشه
269
00:18:46,480 --> 00:18:51,076
.در رو باز کن، عزيزم
.واقعاً خوشگل شدي
270
00:18:51,320 --> 00:18:54,392
.(امشب نه، (آلفرد -
.موضوع چيه؟ بمن بگو -
271
00:18:54,640 --> 00:18:58,235
...درک نمي کني... که من
...خب، موضوع اينه... که من
272
00:18:58,480 --> 00:19:02,029
.بابت اين عصباني شدم
273
00:19:16,680 --> 00:19:18,591
"بار خوش شانسي"
.بيچاره، مرد ضعيف، داره دق ميکنه
274
00:19:18,840 --> 00:19:21,149
بسه ديگه، تو...؟
.باندازه کافي عذابش دادي
275
00:19:21,400 --> 00:19:23,038
الفي)، بايد از قبل)
اين چيزها رو ميفهميد
276
00:19:23,280 --> 00:19:25,999
شروع کرد به کيف کردن
.با اون دوست دختر سابقش
277
00:19:26,240 --> 00:19:28,435
.با اون سينه هاي مصنوعي، 5 دلاريش
278
00:19:29,040 --> 00:19:31,429
سينه هاش مصنوعيه؟ -
آره، کجاي کاري؟ -
279
00:19:31,680 --> 00:19:34,911
ووو، خيلي حالم
...گرفته شد، مثل
280
00:19:35,320 --> 00:19:38,630
الفي)، قرار بود تو حال خراب منو)
بهتر کني، يادت مياد؟
281
00:19:38,880 --> 00:19:41,030
دارم همينکارو ميکنم. اونکه برگشت پيش تو، درسته؟
282
00:19:41,280 --> 00:19:43,555
،التماس ميکرد، به دست و پا افتاده بود
...استفراغ ميکرد
283
00:19:43,800 --> 00:19:45,358
.برام مهم نيست
284
00:19:45,600 --> 00:19:49,559
متأسفم، من نميتونم اينقدر بيخيال باشم. اهل گذشت
.نيستم و اصلاً هم چيزي رو فراموش نميکنم
285
00:19:49,800 --> 00:19:51,995
ميتونم الآن برم، خانم؟ -
.(اوه، آره، (فيليکس -
286
00:19:52,240 --> 00:19:54,834
،و لطفاً وقتي ميري چراغها رو خاموش کن
.مرسي
287
00:19:58,840 --> 00:20:00,558
.بهتره برم
288
00:20:01,080 --> 00:20:03,310
.واقعاً ميخواي از اينجا بري
289
00:20:03,560 --> 00:20:05,391
.درسته
290
00:20:06,360 --> 00:20:08,476
.من هم جير پوشيدم
291
00:20:09,560 --> 00:20:12,154
.داري راست ميگي. فوقالعاده است
292
00:20:13,320 --> 00:20:16,835
باشه. يه چيز جالب. من هرگز
.در اقيانوس آرام شنا نکردم
293
00:20:17,800 --> 00:20:21,349
.من هم نکردم -
.اوه، لعنت. باشه -
294
00:20:22,920 --> 00:20:28,392
باشه. هرگز
.فيلم (جيمز باند) نديدم
295
00:20:28,920 --> 00:20:30,751
.شوخي ميکني
يعني فيلمهاي (شون کانري) رو نديدي؟
296
00:20:31,760 --> 00:20:32,988
راست ميگي؟
297
00:20:33,240 --> 00:20:37,358
ووو، نميدونم اين موضوع
.فاجعه است يا جادو و جنبل
298
00:20:38,880 --> 00:20:40,518
.باشه. خب. نوبت منه
299
00:20:41,280 --> 00:20:44,795
.من هرگز تختمو مرتب نکردم -
.اوه، مزخرفه -
300
00:20:45,040 --> 00:20:47,031
نه، دوباره ميگم، من هرگز
.تختمو مرتب نکردم
301
00:20:47,280 --> 00:20:49,794
خب، چه جور مادري داري؟
302
00:20:50,360 --> 00:20:51,839
.سؤال خوبيه
303
00:20:58,600 --> 00:21:00,716
.خب. بذار ببينم
304
00:21:00,960 --> 00:21:03,474
.يه چيزي برات دارم -
.خوبه -
305
00:21:03,680 --> 00:21:06,558
...هرگز نزديکي نکردم
306
00:21:06,800 --> 00:21:09,473
من هرگز در يه شب
.با دو نفر سکس نداشتم
307
00:21:10,960 --> 00:21:12,996
.پنج-شش، بنفع تو
308
00:21:13,240 --> 00:21:14,912
.گيرت آوردم
309
00:21:17,440 --> 00:21:20,591
پس، (الفي)، تا بحال با چند نفر
در يه شب سکس داشتي؟
310
00:21:24,600 --> 00:21:27,114
،قرار شد ديگه اين بازي رو
نکنيم؟
311
00:21:30,480 --> 00:21:34,871
درست فهميدم، ما اينجا داريم
فقط کمي لاس ميزنيم؟
312
00:21:46,840 --> 00:21:50,879
سوار بر کشتي خاطره ها
313
00:21:51,440 --> 00:21:57,037
جز کنار تو نميخوام
هيچ جا باشم
314
00:21:58,800 --> 00:22:01,951
دوستت دارم
315
00:22:10,360 --> 00:22:12,590
...ببين، اگه من چنين استعدادي داشتم
316
00:22:12,840 --> 00:22:14,592
و آهنگ
317
00:22:14,840 --> 00:22:17,877
.ادامه بده، جمله ات رو تموم کن -
،اگه من چنين استعدادي داشتم -
318
00:22:18,560 --> 00:22:21,438
...و قيافه ام مثل تو بود
319
00:22:21,680 --> 00:22:23,159
و آهنگ
320
00:22:23,400 --> 00:22:25,470
ميرفتم نمايش ميدادم... -
اوه، جدي ميگي؟ -
321
00:22:25,680 --> 00:22:27,796
.روي صحنه
322
00:22:47,760 --> 00:22:50,752
باور کنين، اونچه بعدش اتفاق افتاد
اصلاً در ذهنم نمي گنجيد
323
00:22:50,960 --> 00:22:52,837
.وقتي امشب اومدم اينجا
324
00:22:54,160 --> 00:22:57,550
،ولي بعدش فکر کردم
325
00:22:57,800 --> 00:22:59,074
ميدونين؟"
326
00:22:59,320 --> 00:23:02,073
اگه اين قضيه کمک کنه که
،دلخوري اون از (مارلون) تموم بشه
327
00:23:02,320 --> 00:23:05,471
،وظيفه من در مقابل اين دو نفره
که اينکارو انجام بدم، درسته؟
328
00:23:05,720 --> 00:23:08,314
".و بهر طريق ممکن کمک کنم
329
00:23:14,360 --> 00:23:16,396
،بنظرم مياد، اخيراً
330
00:23:16,960 --> 00:23:19,793
.حتي به خودم هم راحت دروغ ميگم
331
00:24:06,360 --> 00:24:10,148
صبح روز بعد، نميتونستم
.فکر اون شب رو از سرم دور کنم
332
00:24:10,680 --> 00:24:14,753
خيلي سعي کردم روي چيز ديگري
.تمرکز کنم، هرچي که باشه
333
00:24:15,160 --> 00:24:18,311
هر چيزي که ذهن منو دور کنه از
،دوست دختر بهترين دوستم
334
00:24:19,040 --> 00:24:22,669
و باسنش که سکسي ترين باسنيه
.که تا بحال ديدم
335
00:24:24,240 --> 00:24:26,834
.(الفي). (الفي)
336
00:24:27,080 --> 00:24:29,674
!(الفي) -
وانمود کنم صداشو نشنيدم؟ -
337
00:24:29,880 --> 00:24:31,359
.رفيق
338
00:24:32,200 --> 00:24:34,794
!آهاي -
.ديگه دير شده. دير شده -
339
00:24:35,040 --> 00:24:38,191
آهسته تر برو، پسر؟ -
آهاي، (مارلي)، چه خبر؟ -
340
00:24:38,960 --> 00:24:39,949
مارلي)"؟)"
341
00:24:40,680 --> 00:24:43,035
.آهاي، گوش کن، باهات حرف دارم
تا جوابمو ندي
342
00:24:43,280 --> 00:24:44,918
نميذارم بري
.ديشب چه اتفاقي افتاد
343
00:24:45,160 --> 00:24:47,628
ديشب؟ -
.سر بسرم نذار، پسر -
344
00:24:47,880 --> 00:24:49,916
با (لونت) چکار کردي؟
345
00:24:51,040 --> 00:24:52,996
"تا حالا کلمه "در زدن
رو نشنيدي؟
346
00:24:53,240 --> 00:24:55,913
چي شد؟ -
.چي؟ هيچي -
347
00:24:56,160 --> 00:24:59,311
.چند استکان مشروب خورديم -
.خانم اصلاً با من حرف نزد -
348
00:24:59,560 --> 00:25:03,109
اون نميدونه که ساکت بودن زنها
.براي مردها نعمت بزرگيه
349
00:25:03,360 --> 00:25:05,112
،همينجوري ادامه بده. ادامه بده
.موفق ميشي
350
00:25:05,360 --> 00:25:07,237
چي شد، (الفي)؟
351
00:25:08,720 --> 00:25:11,029
...اوه، لعنت به اين شانس، مرد. ببين، من
352
00:25:12,640 --> 00:25:15,359
.ديشب خيلي مشروب خوردم -
.مشروب -
353
00:25:15,960 --> 00:25:17,757
...خب، من
354
00:25:19,440 --> 00:25:21,715
.واقعاً... يادم نمياد
355
00:25:21,960 --> 00:25:24,474
.پسر، يه کاري باهاش کردي -
.نه -
356
00:25:24,720 --> 00:25:26,676
.اوه، چرا، کردي
،چون اون اومد در خونه من
357
00:25:26,920 --> 00:25:28,911
،ساعت 4 صبح اومد گفت
.ميخواد که من برگردم
358
00:25:29,160 --> 00:25:31,958
گفت اگه زمان بيشتري
،ميخوام که فکر کنم
359
00:25:32,200 --> 00:25:34,998
.اون قضيه رو کاملاً درک ميکنه
360
00:25:35,240 --> 00:25:36,832
.خيلي عجيبه
361
00:25:38,920 --> 00:25:43,277
.يه امتياز به نفع مردها
.با اين کار من، (مارلون) برنده شد
362
00:25:43,560 --> 00:25:45,676
،يعني هم اون بسلامت در رفت
.و هم من
363
00:25:45,920 --> 00:25:48,514
.اين معجزه است
.فوقالعاده است. فوقالعاده
364
00:25:48,720 --> 00:25:50,711
بيا، چي بهش گفتي؟ -
.ببين، ببين -
365
00:25:50,960 --> 00:25:53,428
.همه چيز درست شد -
بيا، بگو ببينم چي گفتي؟ -
366
00:25:54,840 --> 00:25:56,114
.ازش تقاضاي ازدواج کردم
367
00:26:01,680 --> 00:26:04,035
تو هم ساقدوش من خواهي بود، باشه؟
368
00:26:05,320 --> 00:26:07,151
:نتيجه اخلاقي داستان
369
00:26:07,400 --> 00:26:10,472
"شهوت"
.کار خوب بي مکافات نميمونه
370
00:27:04,240 --> 00:27:05,753
لغت جديد امروز؟
371
00:27:08,200 --> 00:27:09,394
:قابليت ارتجاع"
372
00:27:10,120 --> 00:27:14,716
توانايي بازگشت سريع بحال عادي
".پس از ناکامي يا ضايعه
373
00:27:16,440 --> 00:27:19,079
.توانايي بازگشت بحالت اوليه
374
00:27:19,320 --> 00:27:22,232
ميفهمين که، موضوع جايگزين کردن
.جولي) نيست)
375
00:27:22,480 --> 00:27:24,948
فقط ميخوام برگردم به
:همون زندگي ساده
376
00:27:25,200 --> 00:27:27,714
.که توش زنها هيچ اهميتي نداشتن
377
00:27:29,720 --> 00:27:33,508
پس با يه مهموندار کاباره
.بنام (اوتا) دوست شدم
378
00:27:33,760 --> 00:27:35,193
.(سلام، (اوتا
379
00:27:48,960 --> 00:27:51,190
،حالا، بعنوان يه مرد مجرد دنبال سکس
380
00:27:51,440 --> 00:27:53,192
زندگي من از قوانين
.بسيار ساده اي تبعيت ميکنه
381
00:27:53,440 --> 00:27:56,159
،عقيده و فلسفه (الفي الکين) رو در زندگي
382
00:27:56,400 --> 00:27:59,392
شايد بنحو احسن خلاصه شده
در تنها نصيحتي که
383
00:27:59,640 --> 00:28:01,517
.پدرم به من کرد
384
00:28:01,760 --> 00:28:06,038
گفت، "پسرم، هر وقت با
...زن خوشگلي برخورد کردي
385
00:28:07,480 --> 00:28:11,314
يادت باشه، يه مردي يه جاست که...
".ديگه از سکس با اون زن بيزار شده
386
00:28:11,560 --> 00:28:13,710
چيزي ميل دارين، آقا؟ -
.جين و تونيک، لطفاً -
387
00:28:14,160 --> 00:28:18,199
ميشه يه نفر بمن بگه اين
اروپائيهاي آشغال چي دارن؟
388
00:28:35,640 --> 00:28:39,030
بنظر من خيلي بي انصافيه
که براي مردها انجام تجربه هاي
389
00:28:39,280 --> 00:28:41,032
،جديد سکسي عادي تلقي بشه
،ولي اگه زني بخواد
390
00:28:41,280 --> 00:28:45,319
...چيز تازه اي تجربه کنه
.مثل يه بوسه يا سکس سه نفره
391
00:28:45,560 --> 00:28:48,154
.ميدونيد، محکوم ميشه
.کسي رو محکوم نميکنم
392
00:28:48,400 --> 00:28:50,994
.اگه شما بخواين همديگه رو ببوسين
...از نظر من... از نظر من فقط
393
00:28:51,200 --> 00:28:55,671
از نظر من چيز
.زيبائي تلقي ميشه
394
00:28:56,880 --> 00:28:59,553
گرچه من از نظر مردهاي ديگه
،يه زندگي رؤيائي دارم
395
00:28:59,800 --> 00:29:02,234
.انگار يه چيزي سر جاش نيست
396
00:29:02,480 --> 00:29:04,311
و برگشت به
سبک زندگي قبلي ام
397
00:29:04,560 --> 00:29:06,676
اونقدر که فکر ميکردم
.آسون نيست
398
00:29:06,920 --> 00:29:08,273
.ببخشيد
399
00:29:08,520 --> 00:29:10,033
.متأسفم
400
00:29:10,760 --> 00:29:12,876
.شما بدون من ادامه بدين
401
00:29:13,480 --> 00:29:16,074
...اوه، عزيزم، من
402
00:29:16,280 --> 00:29:19,158
.نميدونم چي شد
.قبلاً اصلاً اينجوري نمي شدم
403
00:29:19,880 --> 00:29:23,190
...آره، شما... شما دو نفر
404
00:29:30,040 --> 00:29:33,157
قبلاً فکر ميکردم
.چيزي بدتر از مرگ نيست
405
00:29:35,720 --> 00:29:38,553
...ولي، به يکباره چيزي که
406
00:29:40,640 --> 00:29:41,709
.تصور نميکردم اتفاق افتاد...
407
00:29:44,080 --> 00:29:47,709
نميفهمم تو چي داري
.که زنها جذبت ميشن
408
00:29:51,240 --> 00:29:54,118
اين اتفاق داره
.پشت سر هم ميفته
409
00:29:54,800 --> 00:29:57,872
در واقع، موفق نميشم
.اونکارو بکنم
410
00:29:59,920 --> 00:30:03,196
.(اين اتفاق تا بحال نيفتاده، (اوتا
.راست ميگم، هرگز
411
00:30:06,360 --> 00:30:07,793
.راست ميگم
412
00:30:08,480 --> 00:30:10,914
...ولي مردم چيز ديگري ميگن
413
00:30:12,440 --> 00:30:13,998
.با اون آلت کوچولوت...
414
00:30:18,880 --> 00:30:22,156
.آقاي (الکين)؟ (ميراندا کولپ) هستم
415
00:30:23,520 --> 00:30:25,078
.(ميراندا)
416
00:30:25,320 --> 00:30:27,834
دکتر آلت و مردي که
.کمي خصوصيات زنونه داره
417
00:30:28,080 --> 00:30:31,436
گويا شما دچار
.اختلال در نعوظ شدين
418
00:30:31,960 --> 00:30:36,590
دچار اون مشکل شدم...
ولي بمقدار بسيار بسيار کم
419
00:30:36,840 --> 00:30:39,070
.نگران نباش
.تخصص من در اين مطلبه
420
00:30:39,880 --> 00:30:44,192
اخيراً تحت تنشهاي عاطفي
بيش از معمول بودين، آقاي (الکين)؟
421
00:30:44,440 --> 00:30:47,989
.تنش عاطفي؟ من؟ نه، ابداً
422
00:30:49,600 --> 00:30:53,752
البته، اگه از صحبتي که
.اخيراً با (جولي) داشتم بگذريم
423
00:30:54,000 --> 00:30:55,513
.(ديگه نميتونم ببينمت، (الفي
424
00:30:57,440 --> 00:30:59,590
چرا؟ از من عصباني هستي؟ -
.نه، عصباني نيستم -
425
00:30:59,840 --> 00:31:03,276
،فقط، موضوع اينه که
.ما خواسته هاي متفاوتي داريم
426
00:31:04,320 --> 00:31:07,278
و نميتونم بذارم مرتب وارد زندگي
.ماکس) بشي و بري بيرون)
427
00:31:12,080 --> 00:31:14,719
،مدل موهات رو تغيير دادي
متوجه شدي؟
428
00:31:14,960 --> 00:31:16,313
متوجه شدي، نشدي؟
.نه، متوجه شدم
429
00:31:16,560 --> 00:31:18,551
.مدل موهات رو تغيير دادي
کوتاهشون کردي؟
430
00:31:18,800 --> 00:31:20,438
.خيلي قشنگ شده
431
00:31:20,680 --> 00:31:22,671
.مرسي -
چطوره که...؟ -
432
00:31:23,760 --> 00:31:26,638
چطوره که وقتي با هم بوديم
موهاتو اينجوري نميکردي؟
433
00:31:26,880 --> 00:31:28,472
.ديگه بايد برم
434
00:31:32,360 --> 00:31:33,759
...فکر ميکنم، بايد
435
00:31:34,760 --> 00:31:36,193
.اينها رو پس بدم...
436
00:31:38,840 --> 00:31:40,353
.مرسي
437
00:31:44,560 --> 00:31:46,357
الفي)؟)
438
00:31:47,000 --> 00:31:48,228
مشکلي برات پيش نمياد؟
439
00:31:49,240 --> 00:31:52,710
.آره. نگران نباش. من هيچوقت مشکلي ندارم
440
00:31:57,360 --> 00:32:01,672
خب، بذار نگاهي به
.آلتت بندازم
441
00:32:08,640 --> 00:32:10,551
.صحيح
442
00:32:15,440 --> 00:32:16,793
.خب
443
00:32:17,040 --> 00:32:19,634
.ظاهراً نعوظ پيدا کرده -
.ظاهراً همينطوره -
444
00:32:19,840 --> 00:32:21,432
.فوقالعاده است
445
00:32:21,880 --> 00:32:23,279
.خيالم چه راحت شد
446
00:32:23,840 --> 00:32:26,434
خب، اگه دکتر بتونه چيز منو
سفت کنه، پس براحتي ميتونم
447
00:32:26,640 --> 00:32:29,359
کنار زنها سفت نگهش
دارم، ندارم؟
448
00:32:29,600 --> 00:32:32,398
خب، از نظر فيزيولوژيک
،هيچ اشکالي ديده نميشه
449
00:32:32,640 --> 00:32:35,313
پس، بطور خلاصه، ميتونم با
اطمئنان بگم مشکلت
450
00:32:35,560 --> 00:32:39,553
.مربوط به تنش عصبيه -
.(در واقع مربوط به (جولي -
451
00:32:39,800 --> 00:32:43,952
همونطور که هميشه گفتم، اگه از يه راه
.نتونن بدستت بيارن، از راه ديگري بدستت ميارن
452
00:32:45,120 --> 00:32:46,712
،ولي
453
00:32:47,480 --> 00:32:52,713
.يه چيز ناخوشايندي حس کردم -
ناخوشايند؟ -
454
00:32:52,960 --> 00:32:55,918
،اصلاً نميخواد ناراحت بشين
.(آقاي (الکين
455
00:32:56,720 --> 00:33:00,190
...يه توده لمس کردم
456
00:33:01,720 --> 00:33:03,517
.روي آلتت...
457
00:33:03,760 --> 00:33:06,274
.اگه کمي شانس بياري، چيز خطرناکي نبايد باشه
458
00:33:08,000 --> 00:33:11,356
جمله اي که توش
.آلت" و "توده" باشه"
459
00:33:11,600 --> 00:33:13,875
چيزي نيست که آدم
.هر روز بشنوه
460
00:33:14,960 --> 00:33:18,953
پس (آلفرد) جوان
.يه هديه کريسمس زود هنگام گرفت
461
00:33:20,600 --> 00:33:22,795
.نمونه برداري از آلتش
462
00:33:23,040 --> 00:33:25,952
...نتيجه نمونه برداري سه روز ديگه حاضر ميشه
.در واقع، پنج روز
463
00:33:26,200 --> 00:33:29,670
.با حساب تعطيلات آخر هفته
.اوه، خدا. اوه، خدا
464
00:33:29,920 --> 00:33:32,514
چکار کنم که توي اين مدت
پاک ديوونه نشم؟
465
00:33:32,720 --> 00:33:33,755
.چيزي نميشه
466
00:33:34,480 --> 00:33:36,391
.چيزي نميشه
467
00:33:36,640 --> 00:33:38,551
.من جوونم
468
00:33:40,200 --> 00:33:42,873
.(فکرت رو مشغول چيز ديگري بکن، (الفي
469
00:33:43,120 --> 00:33:45,315
.بجنبين، بچه ها. بجنبين
470
00:33:52,440 --> 00:33:54,795
.عقب بريد، بچه ها
.فقط جلوتون رو نگاه کنين
471
00:33:55,480 --> 00:33:57,994
.برو. به اون مرد نگاه نکنين
.فقط جلوتون رو نگاه کنين
472
00:33:58,240 --> 00:34:01,676
شايد بهتر باشه، هرطور هست
.لنگ لنگام برم خونه
473
00:34:01,677 --> 00:34:03,677
"آرزو"
474
00:34:17,520 --> 00:34:20,592
چي شده، (الفي)، جان؟
.انگار از توي قبر دراومدي
475
00:34:20,840 --> 00:34:23,354
نه، فقط من... توي فوتبال
،آسيب ديدم، فقط همين
476
00:34:23,600 --> 00:34:25,318
...(خانم (اسچيتمن
.(سلام خانم (ليبرمن
477
00:34:25,560 --> 00:34:26,993
.هر دو خوشگل شدين
کجا ميرين؟
478
00:34:27,240 --> 00:34:29,754
ميريم خريد. چيزي نميخواي؟ -
.نه -
479
00:34:32,360 --> 00:34:33,349
.سلام
480
00:34:34,040 --> 00:34:35,917
ميشه باهات حرف بزنم؟
481
00:34:36,600 --> 00:34:38,079
.(خانمها، اين دوست من (لونته
482
00:34:38,320 --> 00:34:42,552
،خيلي خوشگله. آفرين
.حالا ديگه با دخترهاي سياهپوست ميري
483
00:34:42,800 --> 00:34:44,233
.درسته
484
00:34:45,400 --> 00:34:49,393
.آهاي. آهاي، دختر. دلم برات تنگ شده بود
485
00:34:49,640 --> 00:34:53,155
.نگران ما نباشين. داريم ميريم
.صحبتتون رو ادامه بدين
486
00:34:53,400 --> 00:34:55,834
.از ديدنت خوشحال شدم -
.(خداحافظ، خانم (ليبرمن -
487
00:34:56,080 --> 00:34:57,593
.تا ميتونين خريد کنين، دخترا
488
00:35:00,440 --> 00:35:02,032
خب اوضاعت چطوره؟
489
00:35:03,960 --> 00:35:05,791
.من حامله ام
490
00:35:07,520 --> 00:35:09,112
بنظر من
491
00:35:09,320 --> 00:35:13,108
مسائلي که بشدت نگرانشون هستين
.هرگز اتفاق نميفتن
492
00:35:13,320 --> 00:35:15,390
اون مسائلي که
غافلگيرانه
493
00:35:15,600 --> 00:35:18,956
و بعد از ظهر چهارشنبه
.پيداشون ميشه
494
00:35:21,040 --> 00:35:23,508
داوطلب شدم که باهاش برم
...کلينيک تنظيم خانواده
495
00:35:23,720 --> 00:35:26,154
.ولي گفت ميخواد تنها بره...
496
00:35:42,920 --> 00:35:46,799
ميدونستيم اگه بچه
سفيد باشه
497
00:35:47,000 --> 00:35:49,594
(زندگي (مارلون) و (لونت
.از هم مي پاشه
498
00:35:50,160 --> 00:35:53,118
زندگي خود من هم
.همينطور
499
00:35:54,320 --> 00:35:59,189
،در اون هواي سرد
.حس پشيموني بهم دست داد
500
00:35:59,400 --> 00:36:01,038
،با افکاري از اين قبيل
501
00:36:01,240 --> 00:36:04,676
اين هم يه بچه ديگه که هرگز"
.نميتوني بشناسيش
502
00:36:04,880 --> 00:36:06,836
".بچه خودت
503
00:36:23,920 --> 00:36:25,399
.چه زود تموم شد
504
00:36:33,800 --> 00:36:36,155
.لعنت، تو داري يخ ميزني
505
00:36:38,640 --> 00:36:39,834
حالت چطوره؟
506
00:36:40,760 --> 00:36:42,478
.احساس پوچي دارم
507
00:36:55,680 --> 00:36:59,639
اون شب توي بار، فکر ميکردم
.دارم مفت و مجاني کيف ميکنم
508
00:37:00,520 --> 00:37:03,671
ولي انگار قضيه اينطوري
نبوده، بود؟
509
00:37:16,760 --> 00:37:17,715
.اوه، مرد
510
00:37:18,360 --> 00:37:21,591
،اگه قضيه به خوبي و خوشي تموم بشه
شايد اين صحنه هاي مرگ براي من
511
00:37:21,800 --> 00:37:22,949
.علامتي باشه
512
00:37:23,640 --> 00:37:28,111
...که منو بفکر بندازه
.تغييراتي در خودم بدم
513
00:37:28,360 --> 00:37:29,554
.شايد
514
00:37:30,560 --> 00:37:31,629
.هفته آينده -
.ببخشيد -
515
00:37:31,840 --> 00:37:34,718
من فقط...؟ شما الآن بمن نگاه کردين؟
الآن سرتون رو برگردوندين؟
516
00:37:34,920 --> 00:37:38,230
ببين، اگه نتيجه آزمايش
...منو ميدونين، و اميدوارم
517
00:37:38,440 --> 00:37:40,032
.(آقاي (الکين -
.لطفاً. لطفاً -
518
00:37:40,240 --> 00:37:44,518
،آقاي (الکين)، براي هزارمين بار
.بنشينين
519
00:37:45,440 --> 00:37:50,355
آقاي (بيسون)، يه وقت دکتر روز
.سه شنبه ساعت 11:30 لغو ميشه
520
00:37:50,560 --> 00:37:52,516
.من چيزيم نميشه
521
00:37:53,680 --> 00:37:55,875
.اينو حس ميکنم -
.مرسي. خداحافظ -
522
00:38:04,320 --> 00:38:07,232
.يه دقيقه. يا ده دقيقه ديگه ميام
523
00:38:08,360 --> 00:38:10,669
.اشکال نداره. عجله اي نيست -
.چاره اي ندارم -
524
00:38:10,880 --> 00:38:13,838
.قبلاً ادرار ميکردم. حالا قطره مياد
525
00:38:14,040 --> 00:38:16,793
جو) هستم. اسم تو چيه؟) -
.(الفي) -
526
00:38:17,560 --> 00:38:20,074
حالت چطوره، (الفي)؟
527
00:38:20,280 --> 00:38:24,034
بدک نيستم. تو چطوري؟ -
.خيلي بد -
528
00:38:25,400 --> 00:38:27,834
.آره، من هم همينطور
529
00:38:28,760 --> 00:38:32,639
.از اون مدل کراوات خوشم مياد -
.اوه، مرسي. يه کلکسيونش رو دارم -
530
00:38:35,240 --> 00:38:37,834
،ميدوني، سنت که بالا ميره
.پرحوصله ميشي
531
00:38:38,400 --> 00:38:39,355
.آره
532
00:38:39,560 --> 00:38:41,994
يه زماني فرصت سر خاروندن
.نداشتم. دائم در جنب و جوش بودم
533
00:38:42,200 --> 00:38:44,111
.اون احساس رو تجربه کردم -
.آره -
534
00:38:44,320 --> 00:38:48,871
زنم هميشه اصرار داشت که چند روزي
.(تعطيلات برم. (هاوايي). (رينو
535
00:38:49,080 --> 00:38:51,196
،من هم هميشه ميگفتم
.سال آينده، (اوي)، سال آينده"
536
00:38:51,400 --> 00:38:53,470
".الآن خيلي کار دارم
537
00:38:54,080 --> 00:38:56,389
هميشه فکر ميکردم
.در آينده وقتم آزادتر ميشه
538
00:38:56,600 --> 00:39:00,149
،تا اينکه يکشنبه شبي
.گوشت کبابي رو از توي فر درآورد
539
00:39:00,360 --> 00:39:04,194
،"صدام کرد، "سوپ روي
.و يه دفعه پهن شد کف آشپزخونه
540
00:39:04,400 --> 00:39:06,118
.بهمين سادگي
541
00:39:06,320 --> 00:39:08,151
.مرد
542
00:39:08,360 --> 00:39:10,590
.يا عيسي، متأسفم
543
00:39:10,800 --> 00:39:13,189
.سعي کردم به زندگيم ادامه بدم
544
00:39:13,400 --> 00:39:15,834
حتي تنهايي رفتم تور 8 روزه
واکيکي) با کشتي تفريحي)
545
00:39:16,040 --> 00:39:17,996
.هموني که زنم دائم ازش حرف ميزد
546
00:39:18,560 --> 00:39:20,994
.نتونستم از فکر زنم بيام بيرون
547
00:39:24,680 --> 00:39:27,194
توي زندگيم دو تا چيز رو
:ياد گرفتم، جوون
548
00:39:27,400 --> 00:39:29,038
،يه نفرو پيدا کن و بهش عشق بورز
549
00:39:29,280 --> 00:39:31,714
و هر روز طوري زندگي کن
.که انگار روز آخر عمرته
550
00:39:35,760 --> 00:39:37,478
.(همش مال تو، (الفي
551
00:39:37,680 --> 00:39:39,159
.کيف کن
552
00:39:46,920 --> 00:39:48,638
حالت خوبه، پسر؟
553
00:39:48,840 --> 00:39:51,957
.آره. اميدوارم
554
00:39:54,840 --> 00:39:58,310
ببين، اگه حوصله ات سر رفت
...و خواستي گپي بزني
555
00:39:59,600 --> 00:40:01,750
.يه زنگ بمن بزن...
556
00:40:03,760 --> 00:40:05,910
.زنگ نميزني -
.شايد بزنم -
557
00:40:06,160 --> 00:40:08,628
خوبه، با هم ميريم
.بار، چند تا دختر تور ميکنيم
558
00:40:08,840 --> 00:40:10,193
.درسته لعنتي
559
00:40:10,400 --> 00:40:11,992
.(مرسي، (جو
560
00:40:14,840 --> 00:40:16,592
.آهاي
561
00:40:18,120 --> 00:40:19,951
.در مورد زنت متأسفم
562
00:40:22,840 --> 00:40:24,512
...ما
563
00:40:24,720 --> 00:40:27,188
اونقدرها بهم...
...علاقه نداشتيم ولي
564
00:40:27,400 --> 00:40:31,154
.خيلي نزديک بوديم...
565
00:40:32,200 --> 00:40:35,829
.ميفهمي -
.فکر ميکنم آره -
566
00:41:01,760 --> 00:41:05,150
اخيراً خيلي به خدا
.و به مرگ فکر کردم
567
00:41:05,360 --> 00:41:08,158
و چطور، اگه چيزهايي که سر کلاس
،انجيل ميگن درست باشه
568
00:41:08,360 --> 00:41:10,191
.کار من خرابه
569
00:41:13,160 --> 00:41:15,879
ولي حالا حالاها قرار نيست
،به شيطان ملحق بشم
570
00:41:16,080 --> 00:41:17,957
چون نتيجه آزمايشم
.منفي دراومده
571
00:41:18,160 --> 00:41:20,628
!من زنده ميمونم! من زنده ميمونم
572
00:41:26,640 --> 00:41:29,393
(کفشهاي بنددار (پراداي
.خودم رو از بين بردم
573
00:41:32,840 --> 00:41:36,879
ولي فکر نکنين سوگندي رو که خوردم
،که زندگيمو عوض کنم يادم رفته
574
00:41:37,080 --> 00:41:38,832
.چون يادم نرفته
575
00:42:07,000 --> 00:42:09,878
آب سيب و هويج با يه خورده
.عصاره گندم
576
00:42:10,080 --> 00:42:11,354
.آره
577
00:42:12,160 --> 00:42:15,118
.الآن مهمترين چيز برام سلامتيه
578
00:42:16,600 --> 00:42:19,751
برنامه هاي کاريام
.سرعت بيشتري ميگيره
579
00:42:21,240 --> 00:42:24,835
...اگه بناست اينکار بشه -
...(نمايش امشب در خيابان (آمبروس -
580
00:42:26,440 --> 00:42:30,752
.نه، قطعاً من حرف نميزنم
باشه، صبر کنيد، من ديگه چي گفتم؟
581
00:42:32,120 --> 00:42:35,078
.باشه، آره
582
00:42:35,960 --> 00:42:37,757
...بسيار خب، اگر ما بايد، ما بايد، ولي
583
00:42:39,480 --> 00:42:42,392
.برنامه اي جديد. شروعي تازه
584
00:43:02,640 --> 00:43:04,278
اسمت چيه، راننده؟-
.الفي)، آقا) -
585
00:43:04,480 --> 00:43:05,435
.(اينجا منتظر باش، (الفي
586
00:43:05,680 --> 00:43:07,750
نميدونين چقدر طول ميکشه؟
587
00:43:07,960 --> 00:43:10,554
ميخواي جايي بري؟ -
نه، ميخواستم جيم بزنم -
588
00:43:10,720 --> 00:43:13,314
.و يه فنجون چاي بخورم -
.ببين، چرا همينجا نميموني -
589
00:43:15,315 --> 00:43:17,315
"(شانل)"
590
00:43:39,840 --> 00:43:41,876
آره يا نه؟
591
00:43:43,360 --> 00:43:46,909
.بنظر من، قطعاً آره
592
00:43:47,120 --> 00:43:49,270
.شگفت انگيزه
درسته، آقا؟
593
00:43:49,520 --> 00:43:51,909
عذر ميخوام، مگه قرار نشد
کنار ماشين بموني؟
594
00:43:52,160 --> 00:43:54,799
فکر کردم بيام در حمل بسته ها
.به خانم کمک کنم
595
00:43:55,040 --> 00:43:56,598
قطعاً آره؟
596
00:43:58,520 --> 00:44:00,192
.من اينطور فکر ميکنم
597
00:44:00,400 --> 00:44:03,312
...با يه تغيير کوچولو
598
00:44:03,520 --> 00:44:04,839
اجازه هست؟ -
.بله -
599
00:44:05,040 --> 00:44:06,519
.تنظيم
600
00:44:13,920 --> 00:44:17,674
"(پابلو)"
.گاوباز بود. يه زندگي ديگه
.سؤال نکن
601
00:44:21,080 --> 00:44:22,559
.حداقل، پنجاه سال داره
602
00:44:22,760 --> 00:44:24,193
ولي ميگن 50 سالگي هم
،عين 40 سالگي است
603
00:44:24,400 --> 00:44:26,595
و اين خانم هم دليل زنده اش؟
604
00:44:26,800 --> 00:44:29,553
.بدجنس، ببينين
.چه خوب مونده
605
00:44:30,800 --> 00:44:33,314
و شکاف بين سينه ها
.(مثل تونل (هالند
606
00:44:34,840 --> 00:44:36,558
بهتر شد؟ -
.خيلي -
607
00:44:36,800 --> 00:44:40,429
.(چه خوب که کارتو سپردي به (شانل
،بايد يه جفت کفش پاشنه بلند صورتي بپوشي
608
00:44:40,640 --> 00:44:42,517
.و ديگه تمومه
609
00:44:43,600 --> 00:44:46,558
خب، تو هم جور سرويسي ميدي؟ -
.سعي ميکنم -
610
00:44:49,320 --> 00:44:52,392
داره يه خورده ناراحت ميشه، نميشه؟ -
.اوه، خوبه. حقشه -
611
00:44:52,600 --> 00:44:55,956
شوهرت از خودت خيلي مسن تره؟ -
.اون شوهرم نيست -
612
00:44:57,080 --> 00:44:58,798
.ولي حلقه عروسي داره
613
00:44:59,000 --> 00:45:02,151
خب، من که نگفتم زن نداره
.فقط من زنش نيستم
614
00:45:09,152 --> 00:45:11,152
"(هتل (والدورف آستوريا"
615
00:45:13,280 --> 00:45:14,838
وسايلشون رو از صندوق عقب بردار؟ -
.باشه -
616
00:45:15,040 --> 00:45:16,393
.به سلامتي
617
00:45:22,520 --> 00:45:25,876
خانم، اگه در آينده
.کاري با من داشتين
618
00:45:27,400 --> 00:45:30,631
.کريسمس مبارک، خانم. آقا
619
00:45:32,560 --> 00:45:36,473
،خب، دوستان
.اون يه زن واقعيه
620
00:45:36,680 --> 00:45:39,274
...باهوش و سکسي و
621
00:45:39,680 --> 00:45:43,468
متوجه شدين که ما دو تا
داريم يه خورده لاس ميزنيم، ها؟
622
00:45:47,360 --> 00:45:48,952
،منو بدين فکر ميندازه که
623
00:45:49,160 --> 00:45:51,799
،اگه زني در اين حد و اندازه
از مردي
624
00:45:52,000 --> 00:45:53,399
مثل من
،خوشش بياد
625
00:45:53,600 --> 00:45:56,637
...پس، شايد
626
00:45:58,000 --> 00:46:01,629
من دارم خودمو کمي
.ارزون ميفروشم
627
00:46:02,200 --> 00:46:03,872
،در يه لحظه
628
00:46:04,080 --> 00:46:06,674
.تصميم من براي سال نو بنظرم اومد
629
00:46:07,600 --> 00:46:09,352
.هدفت رو بالا بگير
630
00:46:20,040 --> 00:46:23,271
.مصيبت. نابود شدم
631
00:46:23,480 --> 00:46:26,517
.بيچاره شدم. کارم تمومه
632
00:46:26,720 --> 00:46:28,870
يه تقويم داراي کلمه روز
.براي کريسمس بهش دادم
633
00:46:29,640 --> 00:46:30,789
!بيحاصل -
.اشتباه بزرگي بود -
634
00:46:31,000 --> 00:46:33,116
،موقع تعطيلاته
.و پرکارترين موقع سال
635
00:46:33,320 --> 00:46:34,594
.من هم ميخوام کاسبي کنم
636
00:46:34,800 --> 00:46:37,837
چت شده، آقاي (وينگ)؟ -
.رفيقت استعفا داد -
637
00:46:38,040 --> 00:46:40,031
.بيرون
638
00:46:45,240 --> 00:46:48,550
مارلون) در نامه اي که گذاشت)
...منو بهترين دوستش لقب داد
639
00:46:49,360 --> 00:46:52,591
و عذرخواهي کرد که از برنامه...
.کاريمون منصرف شده
640
00:46:52,800 --> 00:46:55,837
نوشته بود که تنها دغدغه اش
.(شده خوشبخت کردن (لونت
641
00:46:56,480 --> 00:46:58,118
،با حسي که اون موقع داشتن
،تصميم گرفتن
642
00:46:58,320 --> 00:47:00,276
،به شهر ديگري برن
643
00:47:00,520 --> 00:47:03,273
و منو دعوت کردن هر وقت
.خواستم برم پيششون
644
00:47:04,400 --> 00:47:07,233
لونت) بطريقي)
مارلون) رو قانع کرد)
645
00:47:07,440 --> 00:47:10,318
که خداحافظي
.حضوري خيلي دردناکه
646
00:47:10,520 --> 00:47:12,317
،و از اون بدتر اينکه
647
00:47:12,520 --> 00:47:16,035
همه اين اتفاقات در يکي از
:تنهاترين شبهاي سال ميفته
648
00:47:18,960 --> 00:47:21,110
.يعني شب کريسمس
649
00:47:22,960 --> 00:47:26,589
شبي که احساسات شاد
بسراغ آدم ميان
650
00:47:26,800 --> 00:47:32,033
،مثل احساس بيچارگي
.درد و رنج، نااميدي
651
00:47:32,640 --> 00:47:35,712
.زمان مناسبي براي تنهايي نيست
652
00:47:36,320 --> 00:47:39,949
بهمين خاطر عقيده دارم
زن و مرد هرگز نبايد
653
00:47:40,160 --> 00:47:42,310
بين روز شکرگزاري و 2 ژانويه
.از هم جدا بشن
654
00:47:42,880 --> 00:47:46,634
رابطه روز رو طوري تنظيم کن که هميشه
.موقع تعطيلات يکي رو داشته باشي. هميشه
655
00:47:46,840 --> 00:47:49,593
.بدي اين قضيه، مسئله، هديه دادنه
656
00:47:54,000 --> 00:47:56,992
من شخصاً، هميشه
فکر ميکردم همه مردم ديگه
657
00:47:57,200 --> 00:47:59,953
در موقع کريسمس
.همه از من شادتر هستن
658
00:48:00,160 --> 00:48:03,516
گرچه من شخصاً هرگز
.مراسم کريسمس اجرا نميکنم
659
00:48:04,400 --> 00:48:05,879
.اين هم داستان غم انگيز ديگري
660
00:48:06,080 --> 00:48:07,274
.تاکسي
661
00:48:07,520 --> 00:48:08,999
.تاکسي
662
00:48:09,600 --> 00:48:11,556
.ببخشيد
663
00:48:13,080 --> 00:48:17,073
متأسفم، رفيق، قانوني هست که ميگه
...نميتونم اين تعداد سوار کنم
664
00:48:24,320 --> 00:48:26,675
.شکر خدا
665
00:48:27,840 --> 00:48:30,195
.يه معجزه کريسمسه
666
00:48:34,120 --> 00:48:36,236
.خيلي خب، بيائين بالا
667
00:48:36,440 --> 00:48:39,557
.مرسي که نجاتمون دادي
.ماتحتم داشت يخ ميزد
668
00:48:39,800 --> 00:48:42,712
،خواهش ميکنم. ميدوني
.اون عقب شلوغه
669
00:48:42,960 --> 00:48:45,713
...بيا جلو -
.فکر خوبيه -
670
00:48:45,920 --> 00:48:47,114
چرا نيام؟
671
00:48:49,160 --> 00:48:51,116
.آهاي، شامپاين رو بپا
672
00:48:55,000 --> 00:48:56,638
.همه سوار شدن
673
00:49:06,120 --> 00:49:09,874
.خيلي بيرون نميرن -
.مواظب باشين، پسرها -
674
00:49:10,080 --> 00:49:13,311
ممکنه يه بار بجاي هديه
.زغال توي جورابتون بيفته
675
00:49:13,520 --> 00:49:15,033
.انگليسي) هستي)
676
00:49:15,240 --> 00:49:17,071
.من که خوشم مياد
677
00:49:17,320 --> 00:49:19,356
اسمت چيه؟ -
.(الفي) -
678
00:49:27,320 --> 00:49:29,914
ميخواي يه خورده
مواد مصرف کني، (الفي)؟
679
00:49:30,160 --> 00:49:31,752
.نه، مرسي. در حال ترک هستم
680
00:49:33,120 --> 00:49:35,873
.حالا بيا. يه پک بزن
681
00:49:50,560 --> 00:49:51,913
کريسمس مبارک
682
00:50:05,480 --> 00:50:09,234
يه ضرب المثل آمريکائي
".ميگه، "همرنگ جماعت شو
683
00:50:11,160 --> 00:50:13,469
پس، آره، کمي دچار
.افسردگي روزهاي تعطيل شدم
684
00:50:13,680 --> 00:50:18,708
ولي وقتي دختري با اين هيکل
،تو رو به مهموني دعوت ميکنه
685
00:50:18,920 --> 00:50:22,469
ديگه بايد رفت
.و شروع روان
686
00:50:25,280 --> 00:50:26,599
.شايد بخاطر دير وقتيه
687
00:50:29,840 --> 00:50:32,559
شايد هم تأثير
.اين نوشيدني پر از الکله
688
00:50:35,720 --> 00:50:38,188
شايد هم بخاطر
ميل به اينکه
689
00:50:38,400 --> 00:50:41,233
کريسمس رو خوش
.باشيم
690
00:50:41,840 --> 00:50:45,469
علت هر چي باشه، رابطه برقرار
،کردن هيچوقت اينقدر ساده نبوده
691
00:50:45,680 --> 00:50:50,674
متوجه شدم که حرفي ميزنم
:که اصلاً به شخصيتم نميخوره
692
00:50:50,880 --> 00:50:54,953
دارم خونه خودم رو بالاي
.خيابون (وست سايد) نو مي کنم
693
00:50:56,280 --> 00:50:58,589
...ولي، ميگم، ميتوني
694
00:50:58,800 --> 00:51:03,396
،بياي آپارتماني که...
.فعلاً اجاره کردم
695
00:51:04,320 --> 00:51:07,073
.در طول مدت تعطيلات
696
00:51:07,680 --> 00:51:09,830
.پيشنهاد خوبيه
697
00:51:16,680 --> 00:51:20,593
،و چنين شد که
،بعد از اون همه سال
698
00:51:20,800 --> 00:51:25,157
الفي) کوچولو اون چيزي رو)
.که موقع کريسمس ميخواست بهش رسيد
699
00:51:36,600 --> 00:51:39,273
دوره 12 روزه کريسمس
داشت بسرعت ميگذشت
700
00:51:39,480 --> 00:51:41,596
.با سرعتي فوق تصور
701
00:51:43,160 --> 00:51:45,958
.آره، تجربه خوبي بود
702
00:51:50,000 --> 00:51:52,594
.مجموعه فوقالعاده اي بود
703
00:51:52,880 --> 00:51:57,271
يه زن خيلي جذاب و شهوت انگيز
.به شکلي مدرن و جديد
704
00:51:58,200 --> 00:52:00,919
اينجوري که اون دل ميبره
مگه ميشه تحريک نشد؟
705
00:52:02,040 --> 00:52:04,190
.بعلاوه، ما اينهمه مشترکات داريم
706
00:52:06,360 --> 00:52:10,194
اون جالب، بامزه، اصيل، محرک -
.هيجان انگيز -
707
00:52:10,400 --> 00:52:12,118
.پر از سورپريز
708
00:52:12,360 --> 00:52:16,512
،اوه، بهتون گفتم که
.اون رختخواب رو عالي درست ميکنه
709
00:52:18,960 --> 00:52:20,871
،به اين فکر افتادم
710
00:52:21,080 --> 00:52:22,593
...که آيا اين دختر همونيه که
711
00:52:25,160 --> 00:52:27,754
بالآخره چشم منو ميگيره؟...
712
00:52:29,200 --> 00:52:31,236
!سال نو مبارک
713
00:52:44,320 --> 00:52:46,072
،در هر دوستي رو به پاياني
714
00:52:46,320 --> 00:52:48,515
زماني پيش مياد که من بهش ميگم
715
00:52:48,720 --> 00:52:52,429
".لحظه آه"
716
00:52:52,680 --> 00:52:54,159
وقتي يه اتفاق
،کوچولو ميفته
717
00:52:54,360 --> 00:52:57,113
و شما ميدونين که اين بمعني
.آغاز نابودي دوستي شماست
718
00:52:57,920 --> 00:53:00,388
و يه دفعه مي ايستين
:و فکر ميکنين
719
00:53:00,600 --> 00:53:04,354
".آه، کارمون تمومه"
720
00:53:06,320 --> 00:53:09,118
با (نيکي)، اين در واقع
...اولين مورد
721
00:53:09,760 --> 00:53:11,830
.از چنين لحظاتي بود...
722
00:53:12,400 --> 00:53:14,994
.اولش دعوا سر چيزهاي کوچک بود
723
00:53:16,760 --> 00:53:20,514
که بعدش دوره هاي اتفاقي
.افسردگي پيش مي اومد
724
00:53:21,160 --> 00:53:24,869
.افسردگي و سرخوشي بطور متناوب
725
00:53:25,480 --> 00:53:28,438
دختره نميتونست تشخيص بده
.که مشروب زيادي خورده
726
00:53:29,000 --> 00:53:33,755
و دائم رفتارهاي غير قابل پيش بيني
.و بدون ملاحظه، انجام ميداد
727
00:53:33,960 --> 00:53:37,714
.و خيلي ممنون، نه
.نه، موتور بيمه نبود
728
00:53:39,520 --> 00:53:44,196
ولي هر وقت اين فکر بسرم ميزنه
،که ديگه نميشه ادامه داد
729
00:53:44,720 --> 00:53:49,191
يادم مياد که ما هنوز
.يه نقطه مشترک خيلي مهم داريم
730
00:53:50,040 --> 00:53:53,350
اگه فقط اصرار نميکرد
،که سيگار بکشه قبل از
731
00:53:53,600 --> 00:53:55,511
بعد از
732
00:53:56,200 --> 00:53:58,156
.و در طول اونکار
733
00:54:01,520 --> 00:54:03,875
چه ساعتي مياي
خونه، عزيزم؟
734
00:54:04,080 --> 00:54:05,479
شنيدين؟
735
00:54:05,680 --> 00:54:07,750
چه ساعتي مياي"
"خونه، عزيزم؟
736
00:54:08,320 --> 00:54:10,550
بطرز خطرناکي شبيه صحبت
.زنها با شوهرشونه
737
00:54:10,800 --> 00:54:13,712
چون دارم يه غذاي خيلي مخصوص
.براي شام درست ميکنم
738
00:54:14,400 --> 00:54:15,719
شام؟
739
00:54:15,960 --> 00:54:17,279
.بعداً زنگ ميزنم
740
00:54:18,360 --> 00:54:23,150
شنيدين، واقعاً بنظرت
اين رنگ کمي تند نمياد؟
741
00:54:23,400 --> 00:54:27,598
.بنظر من تو کمي تندي -
،مواظب باش -
742
00:54:27,840 --> 00:54:30,070
آخه دستات تمام
.رنگيه
743
00:54:31,800 --> 00:54:35,588
بعلاوه، براي رنگ کردن خونه پيراهن
...مورد علاقه منو پوشيدي، (نيک). اينکارو نکن
744
00:54:39,240 --> 00:54:41,390
.ببخشيد، عزيزم
745
00:54:44,120 --> 00:54:45,712
.من بايد برم
746
00:54:45,960 --> 00:54:47,029
.نه، مجبور نيستم بيام
747
00:54:47,240 --> 00:54:51,199
کاري ميکنم از موندن
.ضرر نکني
748
00:54:52,320 --> 00:54:54,993
ميدونم همينطوره. ولي ميدوني؟
.من جلسه دارم
749
00:54:55,560 --> 00:54:57,915
ندارم؟ -
.درسته -
750
00:55:05,320 --> 00:55:09,074
وقتي چنين منظره اي ميخکوبتون نکنه
.معني اش اينه که دچار مشکل شدين
751
00:55:10,400 --> 00:55:13,597
وقتي بچه مدرسه اي بودم
،(در مدرسه (سنت البان
752
00:55:13,800 --> 00:55:16,234
از طرف مدرسه
ما رو بردن گردش فرهنگي
753
00:55:16,440 --> 00:55:18,351
...و ديدن آثار هنري
754
00:55:18,720 --> 00:55:20,517
در يکي از موزه هاي
.(بزرگ و مشهور (لندن
755
00:55:21,520 --> 00:55:22,635
،بهرحال، وقتي اونجا بودم
756
00:55:22,840 --> 00:55:26,196
داخل موزه به يه مجسمه
.الهه اي يوناني از مرمر برخوردم
757
00:55:26,400 --> 00:55:29,915
،(بنام (آفرودي)... (آفروديدي
.يا چيزي مثل اين
758
00:55:30,120 --> 00:55:32,475
.اون، زيبا بود
759
00:55:33,400 --> 00:55:36,437
.و هيکل زنونه بي نقصي داشت
760
00:55:36,640 --> 00:55:38,392
.برجستگيهاي بدن کاملاً مشخص
761
00:55:38,600 --> 00:55:40,352
.و بسيار قشنگ
762
00:55:41,600 --> 00:55:43,477
.از هيبتش مات موندم
763
00:55:44,000 --> 00:55:46,719
بالآخره، معلم صدامون
،کرد، من از کنار مجسمه رد شدم
764
00:55:46,920 --> 00:55:50,993
،و در طول مسيرم
،در سمت بغل اون الهه يوناني
765
00:55:51,200 --> 00:55:55,193
،متوجه وجود شکافها
.تکه هاي جدا شده، نقائص متعدد شدم
766
00:55:55,840 --> 00:55:57,398
.مجسمه از چشمم افتاد
767
00:56:00,200 --> 00:56:02,031
.خب، حکايت (نيکي) هم همينه
768
00:56:03,520 --> 00:56:06,034
...مجسمه زيبايي
769
00:56:06,240 --> 00:56:07,832
...که آسيب ديده...
770
00:56:08,040 --> 00:56:11,191
ولي آدم متوجه اين آسيب نميشه...
.تا اينکه خوب با طرف صميمي بشه
771
00:56:20,800 --> 00:56:22,916
.چند لحظه اي ارتباطم قطع شد
772
00:56:25,000 --> 00:56:26,558
.نميدونم
773
00:56:26,760 --> 00:56:29,228
شايد مسائل شخصي زيادي
.در جريانه
774
00:56:29,440 --> 00:56:30,793
منظورم رو ميفهمين؟
775
00:56:35,520 --> 00:56:37,272
.اوه، ميدونم -
.(خوش آمديد، آقاي (الفي -
776
00:56:37,480 --> 00:56:40,074
از ديدنت خوشحالم، (الويس). ببين، اميدوارم
.از حرف زدن من ناراحت نشي
777
00:56:40,240 --> 00:56:42,595
.شبتون خوش بگذره، آقا -
.مرسي -
778
00:56:45,320 --> 00:56:49,313
ميبينين، که دارم
.در زندگي پيشرفت ميکنم
779
00:56:52,880 --> 00:56:55,633
موضوع اينه که من
،دوستي دارم که
780
00:56:55,840 --> 00:56:59,389
.يه خورده، زيادي پيشم مونده
781
00:57:02,480 --> 00:57:03,595
.کاملاً درسته
782
00:57:03,800 --> 00:57:07,554
بيرون کردنشون خيلي سختتر از
.آوردنشونه. خوشم اومد
783
00:57:07,760 --> 00:57:10,115
به فکرتون هم نميرسه
.که ميخوام پيش کي برم
784
00:57:10,320 --> 00:57:12,311
تا دو هفته قبل
.خودم هم باورم نميشد
785
00:57:12,520 --> 00:57:14,476
،چرا نميخواي روراست باشي
786
00:57:14,680 --> 00:57:18,070
و به دوستت بگي که
مديريت هتل عوض شده
787
00:57:18,280 --> 00:57:22,068
و مجبورن ساختمون رو تخليه
.کنن. منظورمو که ميفهمي
788
00:57:22,280 --> 00:57:24,111
اون کيمونو
789
00:57:24,320 --> 00:57:27,232
.براي قسمت سينه لباس معرکه است
790
00:57:28,200 --> 00:57:31,317
.چه حرفهاي گنده اي -
.چه سينه گنده اي -
791
00:57:41,880 --> 00:57:44,678
بيا با هم يه نوشيدني بخوريم
.و تو بقيه مشکلاتت رو بگو
792
00:57:44,880 --> 00:57:48,793
.بجاي اينکه من به مشکلات اون گوش بدم
.اين هم يه تنوعه
793
00:57:49,000 --> 00:57:52,754
ميدوني، با وجود اينکه
.خيلي جووني، آدم خيلي عاقلي هستي
794
00:57:54,680 --> 00:57:56,432
از هوادارهاي پنهانيته؟
795
00:57:57,320 --> 00:57:59,470
.تعدادشون زياده
796
00:58:00,480 --> 00:58:03,278
تو هرگز به ذهنت نميرسه که براي
دختري گل بياري، درسته، (الفي)؟
797
00:58:03,480 --> 00:58:05,516
.اينجوري دل و جرأت پيدا ميکنن
798
00:58:05,720 --> 00:58:07,517
.الآن نوشيدني درست ميکنم
799
00:58:07,760 --> 00:58:09,193
تو چي ميل داري، عزيزم؟
800
00:58:09,400 --> 00:58:13,279
لطفاً، يه خورده ويسکي
.مارک (ميدلتون)، اگه داري
801
00:58:13,480 --> 00:58:15,516
خوشم مياد اسم يکي از مارکهاي
،فانتزي رو گاهي بپرونم
802
00:58:15,720 --> 00:58:17,312
تا طرف فکر نکنه فقط خودش
.دنيا ديده است
803
00:58:17,560 --> 00:58:21,553
چرا امروز عصر
عرق افسنتين نخوريم؟
804
00:58:21,760 --> 00:58:23,432
.عاليه
805
00:58:24,560 --> 00:58:28,075
.اصلاً نميفهمم چي ميگه -
تا حالا خوردي؟ -
806
00:58:28,320 --> 00:58:30,993
.اخيراً نه، نه
بگو تا يادم بياد، چي هست؟
807
00:58:31,200 --> 00:58:35,637
بهش ميگن "پري سبز". داروي توهم زاي
.(محبوب امپرسيونيستهاي (فرانسه
808
00:58:36,440 --> 00:58:40,558
و يه خورده هم اردورهاي تخم مرغي
.که خيلي دوست داري خريدم
809
00:58:48,040 --> 00:58:50,759
،اسم هرچيزي رو ببرم که
،خوشم مياد بلافاصله
810
00:58:50,960 --> 00:58:52,598
.دودستي تقديم من ميکنه
811
00:59:04,680 --> 00:59:06,477
عاليه، نه؟
812
00:59:06,680 --> 00:59:08,955
اين خونه ايه که اميدوارم
.روزي بتونم بخرم
813
00:59:09,160 --> 00:59:12,709
زيبائي ظريف و بي زرق و برق
.و کمي هم مطابق مد روز
814
00:59:14,320 --> 00:59:16,550
.اون مرتب از مد پيروي ميکنه
815
00:59:17,000 --> 00:59:20,197
خودش خوب ميدونه کدوم کفش
.به کدوم لباس مياد
816
00:59:20,880 --> 00:59:22,836
.خودش شرکت لوازم آرايشي داره
817
00:59:23,040 --> 00:59:25,395
.در واقع، يه امپراطوري
818
00:59:25,600 --> 00:59:27,670
اولش توي يه آرايشگاه
.ماساژ صورت ميداده
819
00:59:27,880 --> 00:59:30,872
،يه مشت گل برميداشت
،با کمي پاپايا قاطي ميکرد
820
00:59:31,080 --> 00:59:34,390
،محصولش رو به بازار عرضه کرد
.و موفق شد: به اينجا رسيد
821
00:59:34,600 --> 00:59:37,512
.اين مشروب خيلي خلافه
822
00:59:38,360 --> 00:59:41,238
يه بسته کامل
از (پراگ) آوردم
823
00:59:41,480 --> 00:59:44,074
.(توي بطري (ليسترين
824
00:59:48,920 --> 00:59:51,673
اوه، نقشه هاي تجاريت
.رو بررسي کردم
825
00:59:55,160 --> 00:59:57,879
و؟ -
.خيلي خوشم اومد -
826
00:59:58,480 --> 01:00:00,391
.انگار تعجب کردي -
.نه، ابداً -
827
01:00:00,640 --> 01:00:02,790
چون در پس
اين ظاهر شجاع
828
01:00:03,000 --> 01:00:05,594
قلب مردي ميزنه که هوشش
،بيشتر از حد تصور خودشه
829
01:00:05,760 --> 01:00:10,390
ولي اصلاً به اون اندازه که
.نشون ميده اعتماد به نفس نداره
830
01:00:15,800 --> 01:00:21,670
ما چي هستيم...؟
اين قضيه از کجا منشأ گرفته؟
831
01:00:21,880 --> 01:00:25,395
اين شناخت خصوصيات دروني من؟
832
01:00:30,520 --> 01:00:33,478
.بايد مثل خود طرف باشي تا بفهمي
833
01:00:49,840 --> 01:00:51,558
چي؟
834
01:00:52,640 --> 01:00:55,438
ميخواستم بدونم هنرمندي که در
خالکوبي وارد باشه هست
835
01:00:55,640 --> 01:00:59,838
.(که جاي (پابلو) بنويسه (الفي
836
01:01:05,480 --> 01:01:07,948
.به سلامتي هنرمندان ماهر خالکوبي
837
01:01:19,240 --> 01:01:20,912
.خداي من
838
01:01:25,480 --> 01:01:28,472
همينطور که پائين
.رفت گرمم کرد
839
01:01:28,680 --> 01:01:30,830
.اين کار منه
840
01:01:39,160 --> 01:01:41,276
.ميدوني که مردم چي ميگن
841
01:01:42,960 --> 01:01:44,916
چي ميگن؟
842
01:01:47,560 --> 01:01:50,916
افسنتين دل آدم رو
.عاشقتر ميکنه
843
01:01:55,840 --> 01:01:57,717
.اوه، عاليه
844
01:02:03,760 --> 01:02:05,273
.اينجا رو نگاه کنين
845
01:02:10,000 --> 01:02:12,195
.اندازه اين وان رو نگاه کنين
846
01:02:12,400 --> 01:02:14,630
،هر دو تا شوهرش رو
،اينجا کشته
847
01:02:14,840 --> 01:02:17,593
و فکر ميکنم
.اين محيط جنايي است
848
01:02:18,200 --> 01:02:20,509
.بيا، پسر، آب تني کنيم
849
01:02:27,880 --> 01:02:29,199
،اگه به اينکار ادامه بده
850
01:02:29,400 --> 01:02:33,439
زودتر از اونچه فکر ميکنه بايد
.خالکوبي اش رو تغيير بديم
851
01:02:43,320 --> 01:02:47,472
يادتون هست چطور (الفي) به چيزي
که براي کريسمس ميخواست رسيد؟
852
01:02:49,720 --> 01:02:52,473
.مواظب باشين چه آرزويي ميکنين
853
01:03:03,240 --> 01:03:05,310
.يه چيز ديگه بگو
854
01:03:16,800 --> 01:03:18,074
خوابت برد؟
855
01:03:20,200 --> 01:03:22,395
.آره
856
01:03:23,480 --> 01:03:25,835
.خواستم بيدار بمونم تا بياي
857
01:03:27,800 --> 01:03:31,588
جلسه ات طول کشيد، ها؟ -
.خيلي. خسته ام -
858
01:03:31,800 --> 01:03:33,677
.و خيس
859
01:03:34,760 --> 01:03:36,990
...ولي
860
01:03:37,200 --> 01:03:41,591
ميخوام چند کلمه اي...
.(با هم حرف بزنيم، (نيکي
861
01:03:43,840 --> 01:03:45,751
.باشه
862
01:03:45,960 --> 01:03:48,155
.بهتره
863
01:03:48,360 --> 01:03:50,715
در ضمن غذاي مختصري
.هم بخوريم
864
01:03:50,920 --> 01:03:54,435
روست بيف با پودينگ
.درست کردم
865
01:03:55,000 --> 01:03:57,719
تو در بچگي به اين غذا
علاقه داشتي، درسته؟
866
01:03:58,880 --> 01:04:01,633
و لطفاً، يه نگاهي به
.خونه بنداز
867
01:04:02,560 --> 01:04:07,076
.پدرم دراومد از بس کار کردم -
.خيلي قشنگ شده -
868
01:04:08,040 --> 01:04:09,792
.فوقالعاده است
869
01:04:10,680 --> 01:04:13,592
...(خب، (نيکي -
.الفي)، داشتم فکر ميکردم) -
870
01:04:14,760 --> 01:04:17,832
به اين سيب زميني هاي
خوشگل نگاه کن؟
871
01:04:21,640 --> 01:04:25,997
باشه. ميدونم که اخيراً
.خيلي دردسر ساز بودم
872
01:04:27,160 --> 01:04:30,596
و ميدونم، يه علت مهمش اينه که
...احساس ميکنم در جاي خودم نيستم
873
01:04:32,480 --> 01:04:35,199
.و کمي هم عدم اعتماد دارم...
874
01:04:36,800 --> 01:04:39,314
.عزيزم، بريم سر اصل قضيه
875
01:04:39,520 --> 01:04:42,717
.ميخوام خودمو اصلاح کنم
876
01:04:43,760 --> 01:04:44,875
.قول ميدم
877
01:04:45,560 --> 01:04:49,075
داروهام رو از اين به بعد
.کاملاً منظم بخورم
878
01:04:49,280 --> 01:04:53,273
و همه چيز، همه چيز
.ديگه راحت و آسون ميشه
879
01:04:53,520 --> 01:04:55,556
خوشت اومد؟ عزيزم؟
880
01:04:55,960 --> 01:04:58,793
.پس بيا، بيا بنشين
.يه جشن در انتظارته
881
01:04:59,840 --> 01:05:01,637
.(غذا خوردم، (نيک
882
01:05:02,920 --> 01:05:04,035
.البته
883
01:05:04,240 --> 01:05:06,310
.مهم نيست، يه قسمتش رو نگه ميداريم
884
01:05:06,520 --> 01:05:10,877
براي نيم چاشت فردا يه خورده
.گوشت با ذرت درست ميکنم
885
01:05:17,880 --> 01:05:20,189
چي شده، (الفي)؟
886
01:05:20,440 --> 01:05:22,556
...هيچي. فقط
887
01:05:24,520 --> 01:05:26,670
...فکرم خيلي مشغوله و
888
01:05:27,600 --> 01:05:29,750
...کمي هم احساس... -
چي؟ -
889
01:05:31,200 --> 01:05:34,954
سرما؟ فاصله؟ دوري؟ چيزي که؟
890
01:05:35,920 --> 01:05:38,514
.اوه، (نيکي)، اين قضيه خيلي ناخوشاينده
891
01:05:39,360 --> 01:05:42,716
.همه چيز سريع اتفاق ميفته
892
01:05:44,080 --> 01:05:47,038
.من توي اين چيزها وارد نيستم -
توي چي؟ -
893
01:05:49,240 --> 01:05:50,559
...من
894
01:05:51,040 --> 01:05:53,679
.نميدونم چطور بگم...
895
01:05:54,600 --> 01:05:56,397
.(چرا ميدوني، (الفي
896
01:05:59,040 --> 01:06:02,749
تو در دک کردن دخترها
.تجربه زيادي داري
897
01:06:19,080 --> 01:06:20,832
.نترس
898
01:06:21,680 --> 01:06:24,478
.من از قبل رفتم
899
01:07:19,920 --> 01:07:21,911
.عجيبه
900
01:07:22,120 --> 01:07:24,634
ولي حتي وقتي ميدوني که
...بايد تمومش کني
901
01:07:25,440 --> 01:07:27,510
...وقتي بالآخره تموم ميشه...
902
01:07:28,400 --> 01:07:31,472
اون احساس...
:بد هميشگي رو داري
903
01:07:32,240 --> 01:07:35,152
کار درستي کردم؟
904
01:07:43,520 --> 01:07:46,034
...بايد اعتراف کنم
905
01:07:46,240 --> 01:07:48,595
.دلم براي مصاحبتش تنگ ميشه...
906
01:07:51,720 --> 01:07:54,837
.نيکي) خيلي خوشگل بود)
907
01:07:56,880 --> 01:08:00,919
(ولي همونطور که عمه (گلاديس
،بيريخت من ميگفت
908
01:08:02,640 --> 01:08:03,993
".قيافه همه چيز نيست"
909
01:08:04,200 --> 01:08:05,997
من فکر ميکردم
،چرند ميگه
910
01:08:07,200 --> 01:08:10,272
...ولي اخيراً فکر کردم
911
01:08:10,480 --> 01:08:13,074
.که اون پيرزن خيلي هم بيربط نگفته...
912
01:08:49,075 --> 01:08:51,075
"رقص آهسته"
913
01:08:53,440 --> 01:08:55,112
جولي)؟)
914
01:08:56,240 --> 01:08:57,958
.(سلام، (الفي
915
01:08:58,200 --> 01:08:59,553
.چه غير منتظره
916
01:09:00,080 --> 01:09:03,993
...خدا، از اون موقع نديدمت -
.درسته -
917
01:09:04,640 --> 01:09:06,710
.ببين... ببين خوشگل شدي
918
01:09:06,920 --> 01:09:09,388
.مرسي. تو هم
.تو خوش تيپ شدي
919
01:09:10,520 --> 01:09:12,750
.تازه داره سرما خوردگيم خوب ميشه
920
01:09:13,000 --> 01:09:16,675
مشکل ديگه اي نداري؟ -
.نه. من هميشه خوبم -
921
01:09:19,520 --> 01:09:21,078
.خوشحالم که ميبينمت
922
01:09:22,360 --> 01:09:23,918
.من هم همينطور
923
01:09:29,360 --> 01:09:31,396
...آهاي، ميدوني، من
924
01:09:33,280 --> 01:09:36,113
در مورد اتفاقي
.که افتاد متأسفم
925
01:09:36,920 --> 01:09:40,469
و از اينکه به اونجا کشيد
...متأسفم
926
01:09:40,680 --> 01:09:43,035
.چيز خوبي نبود
927
01:09:46,440 --> 01:09:51,673
از نديدن (ماکس) ناراحت شدم
.و از نديدن تو
928
01:09:55,480 --> 01:09:58,517
.ديگه گذشته -
.خب -
929
01:10:01,280 --> 01:10:02,713
...ميدوني
930
01:10:04,040 --> 01:10:05,519
...دارم از خودم ميپرسم...
931
01:10:10,400 --> 01:10:12,470
...شايد ما
932
01:10:12,680 --> 01:10:15,752
ميدوني من هيچوقت
.نميتونم قول چيزي رو بدم
933
01:10:16,640 --> 01:10:18,551
،ولي اگه دلت بخواد، اگه دوست داري
934
01:10:18,760 --> 01:10:20,113
شايد بتونيم
.دوباره با هم باشيم
935
01:10:20,560 --> 01:10:22,516
.از نظر من مسئله اي نيست
936
01:10:22,720 --> 01:10:25,439
،حتي خيلي هم عاليه
.خيلي مهم
937
01:10:25,640 --> 01:10:28,279
...الفي)، من) -
بله؟ -
938
01:10:29,160 --> 01:10:31,390
.(اين (آدامه
939
01:10:34,360 --> 01:10:36,351
آهاي، حالتون چطوره؟
940
01:10:36,560 --> 01:10:38,232
آهاي، چطوري، (آدام)؟ -
.خوبم -
941
01:10:38,440 --> 01:10:40,112
.(آدام) -
.بله -
942
01:10:46,240 --> 01:10:48,151
.خوشحالم که ديدمت
943
01:10:50,160 --> 01:10:53,391
.خيلي قشنگ شدي -
.مرسي -
944
01:10:56,520 --> 01:10:58,715
.ساعت چنده؟ بايد برم
945
01:10:59,240 --> 01:11:01,674
.جلسه ام دير شده
.(از ديدنت خوشحالم، (آدام
946
01:11:12,320 --> 01:11:13,070
جولي)؟)
947
01:11:13,120 --> 01:11:13,677
جولي)؟)
948
01:11:15,720 --> 01:11:18,632
حال (ماکس) چطوره؟ -
.اوه، خيلي خوبه -
949
01:11:19,080 --> 01:11:21,275
بهش سلام برسون؟
950
01:11:21,480 --> 01:11:24,233
.حتماً -
.نميخواد -
951
01:11:25,920 --> 01:11:27,672
.خوش باشي
952
01:12:12,840 --> 01:12:14,432
.سلام
953
01:12:16,680 --> 01:12:18,716
.سلام
954
01:12:23,640 --> 01:12:26,279
خانم (وينگ)، کسي نيست...؟
955
01:12:26,480 --> 01:12:28,198
.(وينگ)
956
01:12:30,480 --> 01:12:32,152
چرا گريه ميکني؟
957
01:12:32,360 --> 01:12:33,952
.گريه نميکنم. برو بيرون
958
01:12:34,680 --> 01:12:38,195
مطمئني؟ -
.(حالم خوبه. برو بيرون، (الفي
959
01:12:38,440 --> 01:12:41,989
متأسفم. ميخواستم ببينم
.ميشه يه ماشين قرض کنم
960
01:12:42,200 --> 01:12:44,236
.زنم ترکم کرد
961
01:12:44,440 --> 01:12:46,396
متأسفم؟
962
01:12:46,600 --> 01:12:48,989
.بلاسوم) ولم کرد)
963
01:12:49,200 --> 01:12:53,512
،بلاسوم)؟ اسم زنت)
بلاسومه)؟)
964
01:12:53,720 --> 01:12:57,395
مگه من چکار کردم، (الفي)؟ دوستش داشتم؟
965
01:12:59,120 --> 01:13:02,954
،گوش کن، رفيق. بيا
.ميتوني دوباره بدستش بياري
966
01:13:03,160 --> 01:13:05,276
اظهار عشق کن. براش گل
.و شکلات بفرست
967
01:13:05,480 --> 01:13:08,074
.شعري براش بگو
968
01:13:08,240 --> 01:13:10,674
تو اينکارو ميکني؟ -
،خب، راستشو بخواي، نه، هيچوقت نکردم -
969
01:13:10,880 --> 01:13:13,997
.ولي شايد راهش همين باشه
970
01:13:15,640 --> 01:13:17,676
هم قافيه (بلاسوم) چيه؟
971
01:13:19,840 --> 01:13:23,389
.مثلاً کلمه "سم" چطوره
972
01:13:27,160 --> 01:13:28,878
.باشه
973
01:14:25,200 --> 01:14:28,033
.هميشه آدمو شگفت زده ميکني
974
01:14:28,240 --> 01:14:30,356
.آهاي
975
01:14:30,840 --> 01:14:33,752
.(از ديدنت خوشحالم، (لان
976
01:14:34,520 --> 01:14:37,956
.بايد بهت زنگ ميزدم
.(آهاي، (سام
977
01:14:38,160 --> 01:14:40,515
.خب، اونجوري ميشد نقشه
978
01:14:41,600 --> 01:14:44,273
،خب، ميدوني، متأسفم
...فقط
979
01:14:45,040 --> 01:14:46,951
.قشنگه
980
01:14:55,320 --> 01:14:58,278
...(ببين، (لونت
981
01:14:59,880 --> 01:15:02,917
.گفتنش خيلي سخته، ميدوني
...چونکه
982
01:15:03,120 --> 01:15:06,192
.نميخواد آروم حرف بزني
.مارلون) اينجا نيست)
983
01:15:12,800 --> 01:15:14,199
.دلم براي هر دو نفرتون تنگ شده بود
984
01:15:14,560 --> 01:15:17,472
...و من فقط تعجب کردم، شايد
985
01:15:18,160 --> 01:15:20,230
شايد من و تو وانمود کنيم
،اصلاً چيزي نشده
986
01:15:20,480 --> 01:15:24,393
،وانمود کنيم اصلاً چيزي نشده
و به آينده فکر کنيم، ميدوني؟
987
01:15:25,240 --> 01:15:27,276
...من فقط
988
01:15:28,240 --> 01:15:30,834
...(ميدوني، (الفي
989
01:15:31,520 --> 01:15:33,511
.کار خوبي نکردي اومدي...
990
01:15:41,240 --> 01:15:43,276
.شما دو تا بچه دار نشدين
991
01:15:46,080 --> 01:15:48,150
.بچه دار شدين
992
01:15:49,080 --> 01:15:52,550
.نه، همون دفعه اول درست گفتي
993
01:16:19,320 --> 01:16:23,154
فکرشو که ميکنم اونروز دم در کلينيک
يادم مياد که
994
01:16:23,360 --> 01:16:25,954
به چشمهاي (لونت) نگاه کردم و
تا ببينم آيا ميفهمم چي ميکشه
995
01:16:26,120 --> 01:16:30,989
،اون چيز داشت اتفاق ميافتاد
.و چرا به من نگاه نميکنه
996
01:16:31,600 --> 01:16:33,670
.و فکر ميکنم ميدونستم
997
01:16:33,920 --> 01:16:37,037
.که نميخوام اعتراف کنم
998
01:16:39,160 --> 01:16:41,594
...پس مثل ساير موارد
999
01:16:43,080 --> 01:16:45,275
.هيچي نگفتم...
1000
01:16:46,480 --> 01:16:49,199
ميدونستم اين
احتمال هست که بچه
1001
01:16:49,440 --> 01:16:51,670
.مال (مارلون) باشه
1002
01:16:54,560 --> 01:16:57,199
.حداقل، اميدوار بودم
1003
01:16:58,520 --> 01:17:00,397
...من هم
1004
01:17:02,760 --> 01:17:04,876
.(از اين موضوع ناراحتم، (لان...
1005
01:17:32,480 --> 01:17:34,675
.مارلون) باهات موند؟)
1006
01:17:35,120 --> 01:17:36,712
.فعلاً آره
1007
01:17:44,920 --> 01:17:47,514
کاري از دست من برمياد؟
1008
01:17:48,880 --> 01:17:51,394
چکار ميکني، (الفي)؟
1009
01:18:31,480 --> 01:18:32,469
.آهاي
1010
01:18:38,280 --> 01:18:41,829
...ميدوني که، من هرگز
1011
01:18:42,400 --> 01:18:45,631
...من هرگز قصد -
.قصد آزار کسي رو نداشتي -
1012
01:18:49,880 --> 01:18:51,996
.(ولي اينکارو کردي، (الفي
1013
01:20:19,480 --> 01:20:22,119
.يه دوست ميخواستم باهاش حرف بزنم
1014
01:20:22,320 --> 01:20:25,710
مشکل اين بود، که يکدفعه
.دوست ناياب شد
1015
01:20:25,920 --> 01:20:31,153
.و يادم نمياد توي ماشين باشم
.من فقط... من فقط... توقف کردم
1016
01:20:31,360 --> 01:20:32,952
.و زدم زير گريه
1017
01:20:33,160 --> 01:20:37,517
براي اون بچه؟ -
.درست نميدونم -
1018
01:20:38,320 --> 01:20:40,276
.شايد براي اون
1019
01:20:41,640 --> 01:20:43,835
.فکر ميکنم، بيشتر، براي خودم
1020
01:20:45,720 --> 01:20:47,790
.(و (مارلون
1021
01:20:49,200 --> 01:20:52,670
هيچکس تا بحال اينجوري
.بمن نگاه نکرده بود
1022
01:20:54,640 --> 01:20:57,871
و باور کن، نگاه هايي ديدم
.که ميتونه آدمو بکشه
1023
01:21:01,200 --> 01:21:05,591
.مارلون) در کنار (لونت) موند)
...کاري که من نميکردم، هرگز
1024
01:21:05,800 --> 01:21:09,110
آدم نميدونه دست به چه کارهايي
.ميزنه تا اينکه عاشق بشه
1025
01:21:12,320 --> 01:21:13,673
خب، حالا چه ميکني؟
1026
01:21:15,040 --> 01:21:17,315
ميخواي بزور خودتو
بچپوني وسط؟
1027
01:21:17,520 --> 01:21:18,873
.نه
1028
01:21:19,080 --> 01:21:22,789
.تو تنها کاري رو که ميشد کرد انجام دادي
.مثل يه مرد محترم
1029
01:21:23,040 --> 01:21:24,917
کسي تا بحال چنين حرفي
.بمن نزده بود
1030
01:21:25,120 --> 01:21:28,476
بخودت مغرور نشو. در عين حال
،مثل يه آدم مکار و خائن عمل کردي
1031
01:21:28,680 --> 01:21:32,559
خيانت، که از يه
.کرم خاکي هم پست تره
1032
01:21:32,760 --> 01:21:36,275
.در آينده، قبل از اونکار فکر کن
1033
01:21:38,200 --> 01:21:41,590
.درسته. گند زدي
1034
01:21:41,800 --> 01:21:43,950
پس، حالا ميخواي چه کني؟
1035
01:21:44,280 --> 01:21:46,589
خودکشي؟
1036
01:21:47,240 --> 01:21:49,390
...موضوع اينه که
1037
01:21:51,600 --> 01:21:54,831
بقيه زندگيت...
چي ميشه؟
1038
01:22:20,760 --> 01:22:23,433
دروغه اگه اعتراف نکنم که
اتفاقات چند هفته اخير
1039
01:22:23,640 --> 01:22:26,234
.حسابي منو تکون داده
1040
01:22:32,800 --> 01:22:35,519
.باشه، باشه، باشه
1041
01:22:45,680 --> 01:22:47,033
.سلام، رفيق
1042
01:22:47,240 --> 01:22:48,753
و امشب چه امري
دارين؟
1043
01:22:48,960 --> 01:22:50,712
اونها دونه اي چنده؟ -
.پنج-پنجاه دلار -
1044
01:22:50,920 --> 01:22:53,514
و بايد بلافاصله بذاريشون
.توي آب
1045
01:22:53,680 --> 01:22:55,750
.باشه، از همين ميبرم
1046
01:23:00,600 --> 01:23:02,158
.پشيمون شدم
1047
01:23:02,360 --> 01:23:04,635
در واقع، اين يه چيز
.خيلي استثنائيه
1048
01:23:05,080 --> 01:23:07,674
چه خبر شده؟ -
دوباره بگو؟ -
1049
01:23:07,920 --> 01:23:12,357
پيشنهاد؟ -
.نه. نه، نه -
1050
01:23:13,480 --> 01:23:18,508
خب، ميخوام پيشنهادي بدم
،شانس خودم رو امتحان بکنم
1051
01:23:18,720 --> 01:23:20,517
.يه چرخي بزنيم، اون چيز
1052
01:23:20,720 --> 01:23:23,917
.فهميدم. بحت متعهد شدنه
1053
01:23:24,920 --> 01:23:28,117
،بگو اون خانم، يا آقا، تا ببينم
1054
01:23:28,320 --> 01:23:30,117
و گلهاي مناسب رو بهت
.بدم
1055
01:23:30,680 --> 01:23:33,752
...خب، اون خانم
1056
01:23:37,240 --> 01:23:40,869
.ميدونيد چيه، اون ماجراجو
1057
01:23:42,440 --> 01:23:46,991
.سبکسر -
.و خيلي هم سکسي -
1058
01:23:47,560 --> 01:23:50,028
.(مثل (دولچه ويتا
1059
01:23:50,240 --> 01:23:53,710
.يه خورده شيطون بلاست
ميدوني، پررو؟
1060
01:23:53,960 --> 01:23:57,032
چند تا زنبق
1061
01:23:57,440 --> 01:24:00,750
.و کمي از اين گلها
1062
01:24:01,640 --> 01:24:04,677
...در پس همه اين صفات، اون فقط
1063
01:24:04,880 --> 01:24:08,793
.اون فقط خيلي دوست داشتنيه
1064
01:24:32,400 --> 01:24:33,958
ليز)؟)
1065
01:24:34,160 --> 01:24:37,152
سلام؟ -
.منم، عزيزم -
1066
01:24:38,920 --> 01:24:42,959
.آهاي، امشب انتظار ديدنت رو نداشتم
.فکر کردم امشب مشغول کاري
1067
01:24:43,160 --> 01:24:45,799
،يه مسافر داشتم که لغو شد
.امشب رو مرخصي گرفتم
1068
01:24:46,000 --> 01:24:48,468
فکر کردم، بايد زود بلند
،بشيم، از شهر خارج بشيم
1069
01:24:48,720 --> 01:24:50,756
بريم بيرون شهر
و شايد توي اون
1070
01:24:50,960 --> 01:24:53,554
.مسافرخونه که هميشه ميگفتي بمونيم -
.خيلي دوست دارم، ولي نميتونم -
1071
01:24:53,720 --> 01:24:55,438
فردا صبح با سرمايه گذارها
.جلسه دارم
1072
01:24:55,640 --> 01:24:58,473
آخر هفته چطور؟ -
.عاليه -
1073
01:24:58,680 --> 01:25:01,353
...خوبه. گفتم شايد
1074
01:25:02,240 --> 01:25:04,959
.اوه، خداي من
1075
01:25:05,720 --> 01:25:08,757
.(نه. (الفي
1076
01:25:08,960 --> 01:25:13,238
.اوه، چه کار قشنگي -
.بانوي من -
1077
01:25:13,440 --> 01:25:17,558
.از توي گلدون پلاستيکي نيومدن
.تک تکشون رو خودم گلچين کردم
1078
01:25:17,760 --> 01:25:20,399
.معلومه -
و ظاهراً، من مختصري استعداد -
1079
01:25:20,600 --> 01:25:22,192
.گل آرايي دارم
1080
01:25:22,880 --> 01:25:25,348
.خيلي کيف کردم
1081
01:25:25,560 --> 01:25:28,154
.حسابي غافلگير شدم -
.خوبه. به هدفم رسيدم -
1082
01:25:30,760 --> 01:25:32,955
.دوست دارم غافلگيرت کنم
1083
01:25:34,120 --> 01:25:36,190
.خب، واقعاً همين کارو کردي
1084
01:25:37,600 --> 01:25:41,513
،پس، خيلي خب. چون، قراره زود بلند بشي
.من ديگه ميرم
1085
01:25:41,760 --> 01:25:45,196
فردا شب ميبينمت؟ -
.آره -
1086
01:25:45,400 --> 01:25:48,073
،وقتي حرف ميزنيم
...چيزهايي هست
1087
01:25:48,280 --> 01:25:50,748
يعني چيزي هست که جداً بايد
.در موردش باهات حرف بزنم
1088
01:25:50,960 --> 01:25:52,791
چي، عزيزم؟
1089
01:25:53,000 --> 01:25:57,471
،منتظر يه فرصت ايده آلم
.فعلاً فقط همينو ميگم
1090
01:25:59,680 --> 01:26:01,398
.صبح بهت زنگ ميزنم
1091
01:26:01,640 --> 01:26:04,074
.و، (الفي)، بخاطر گلها ممنون
.حسابي لذت بردم
1092
01:26:04,280 --> 01:26:05,759
واقعاً؟
1093
01:26:07,760 --> 01:26:11,992
.در اونصورت، ميمونم
1094
01:26:15,840 --> 01:26:17,432
...نه
1095
01:26:19,600 --> 01:26:21,750
.نه، صلاح نيست
1096
01:26:26,600 --> 01:26:28,636
يه مرد اونجاست، نيست؟
1097
01:26:32,480 --> 01:26:33,674
...خدا
1098
01:26:42,240 --> 01:26:43,832
.برو
1099
01:26:48,440 --> 01:26:50,112
.اينکارو نکن
1100
01:26:54,840 --> 01:26:56,034
مگه اون چي داره؟
1101
01:26:58,000 --> 01:27:00,355
که من ندارم؟ -
.(خواهش ميکنم، (الفي -
1102
01:27:00,600 --> 01:27:02,830
بگو. خواهش ميکنم؟
1103
01:27:05,720 --> 01:27:09,759
.واقعاً، ميخوام بدونم
.مگه اون چي داره؟ بگو
1104
01:27:09,960 --> 01:27:13,873
.ميخوام بدونم چي داره
.لطفاً بگو
1105
01:27:14,080 --> 01:27:17,675
.بيا. بيا
.بيا، بگو ببينم
1106
01:27:17,880 --> 01:27:19,757
.بگو ببينم، بيا
1107
01:27:21,640 --> 01:27:24,154
!چيش از من بهتره؟
1108
01:27:33,120 --> 01:27:35,315
.اون از تو جوون تره
1109
01:28:02,000 --> 01:28:04,594
".اون از تو جوون تره"
1110
01:28:06,080 --> 01:28:09,311
،بايد اعتراف کنم متوجه نشدم
.که چنين اتفاقي دير يا زود ميفته
1111
01:28:10,920 --> 01:28:13,673
.منو غافلگير کرد، خيلي خب
1112
01:28:15,480 --> 01:28:19,075
البته شما متوجه غافلگيري ام نشدين، درسته؟
1113
01:28:21,200 --> 01:28:26,877
،همونطوري که تاحالا احتمالاً فهميدين
.در کتمان احساساتم مهارت دارم
1114
01:28:31,000 --> 01:28:32,877
نکته اي که در مورد احساسات هست
اينه که احساسات
1115
01:28:33,080 --> 01:28:37,835
وقتي اصلاً انتظار ندارين
.آهسته آهسته وارد وجودتون ميشن
1116
01:28:39,800 --> 01:28:41,916
منظورم رو ميفهمين؟
1117
01:28:42,160 --> 01:28:44,071
.آره
1118
01:28:45,360 --> 01:28:46,952
.(مثل همين قضيه (ليز
1119
01:28:47,400 --> 01:28:51,313
،کي فکر ميکرد
...از بين اينهمه زني که باهاشون بودم
1120
01:28:53,560 --> 01:28:57,189
تنها کسي که باهاش روراست بودم...
.اين ضربه مهلک رو به من بزنه
1121
01:29:00,000 --> 01:29:01,558
.کارها برعکس شده
1122
01:29:04,200 --> 01:29:06,509
.لغت توي تقويم بود
1123
01:29:14,320 --> 01:29:15,833
.(دري)
1124
01:29:19,800 --> 01:29:23,031
.سلام -
.(سلام، (الفي -
1125
01:29:24,560 --> 01:29:28,439
.مدتهاست که نديدمت -
.چون ديگه زنگ نزدي -
1126
01:29:29,480 --> 01:29:32,233
ميدونم. روابطمون داشت
...ديگه زيادي
1127
01:29:32,440 --> 01:29:34,954
نميخواد توضيح بدي. وقت اين
.عذر و بهانه ها گذشته
1128
01:29:35,200 --> 01:29:38,875
خيلي خب. نه، ميدوني چيه؟
.خودم ميخوام توضيح بدم
1129
01:29:39,080 --> 01:29:41,310
چي؟ ديگه از من اشباع شده بودي؟
1130
01:29:41,520 --> 01:29:44,432
يکي خوشگلتر به تورت خورد؟
.(نميخوام بشنوم، (الفي
1131
01:29:44,800 --> 01:29:45,949
...(ببين، (دري -
.جدي ميگم -
1132
01:29:46,160 --> 01:29:47,479
...(ببين، (دري
1133
01:29:50,000 --> 01:29:51,558
...اخلاق من اينجوريه که
1134
01:29:52,560 --> 01:29:54,596
...نميدونم، عادتم
1135
01:29:54,800 --> 01:29:58,679
وقتي با طرف نزديک... که نه
،ولي چيزي شبيه نزديک ميشم
1136
01:29:58,880 --> 01:30:03,829
،احساسي پيدا ميکنم... شبيه خفگي
1137
01:30:04,040 --> 01:30:07,635
.نميخوام بگم اسارت، بلکه چيزي شبيه اسارت
1138
01:30:07,840 --> 01:30:10,479
...و من... و
1139
01:30:11,600 --> 01:30:13,875
ميفهمي؟ ميفهمي چي ميگم؟
1140
01:30:17,240 --> 01:30:20,391
حرفهام معنايي داشت...؟
به صورت حسي ميگم؟
1141
01:30:21,160 --> 01:30:24,755
در اين مرحله بايد براي تو معني
.داشته باشه نه براي من
1142
01:30:27,120 --> 01:30:28,951
.انصافاً، درست ميگي
1143
01:30:29,160 --> 01:30:31,993
.بايد برم. شوهرم منتظره
1144
01:30:32,200 --> 01:30:33,758
.(دري)
1145
01:30:39,080 --> 01:30:40,672
.متأسفم
1146
01:30:56,240 --> 01:30:58,071
.(موفق باشي، (الفي
1147
01:31:13,920 --> 01:31:16,229
من از اول به همه اونها
.هشدار دادم
1148
01:31:16,440 --> 01:31:19,989
من هميشه چيزي ميگفتم
،شبيه اين
1149
01:31:20,200 --> 01:31:22,077
،بايد به آگاهيت برسونم"
1150
01:31:22,280 --> 01:31:26,478
که روي من يه
نوشته نامرئي است که ميگه
1151
01:31:26,680 --> 01:31:31,151
".من پايبند نميشم. هرگز ازدواج نميکنم
1152
01:31:37,520 --> 01:31:41,479
ولي با تمامي تلاشها، حس
ميکنم شکافهايي
1153
01:31:41,680 --> 01:31:46,117
.در زره خودم احساس ميکنم
1154
01:31:47,720 --> 01:31:50,792
ميدونيد، وقتي به زندگي
،کوچولوي خودم فکر ميکنم
1155
01:31:51,000 --> 01:31:53,434
...و به زناني که باهاشون بودم
1156
01:31:55,200 --> 01:31:58,112
...بي اختيار ميفتم به ياد...
1157
01:31:59,960 --> 01:32:02,713
...کارهايي که اونها براي من کردن...
1158
01:32:03,440 --> 01:32:05,874
.و اينکه من هيچکار براشون نکردم...
1159
01:32:06,080 --> 01:32:09,709
،چطور مراقبم بودن
...و از من پرستاري ميکردن
1160
01:32:10,160 --> 01:32:13,470
و من در پاسخ هيچ...
.لطفي در حقشون نکردم
1161
01:32:15,920 --> 01:32:17,638
.آره
1162
01:32:17,840 --> 01:32:20,957
فکر ميکردم اينجوري
.دارم زرنگي ميکنم
1163
01:32:25,240 --> 01:32:27,276
حالا چي نصيبم شده؟
1164
01:32:27,480 --> 01:32:29,675
واقعاً چي؟
1165
01:32:30,600 --> 01:32:33,114
.پولي در جيبم
1166
01:32:33,600 --> 01:32:37,115
.چند دست لباس خوب
.يه ماشين شيک زير پام
1167
01:32:37,320 --> 01:32:39,595
.من مجردم
1168
01:32:42,400 --> 01:32:46,075
.بي قيد. آزاد مثل يه پرنده
1169
01:32:48,360 --> 01:32:50,635
.به هيچکس وابسته نيستم
1170
01:32:50,840 --> 01:32:52,956
.و هيچکس به من
1171
01:32:54,080 --> 01:32:56,196
.زندگي ام مال خودمه
1172
01:33:02,160 --> 01:33:04,993
.ولي آرامش ندارم
1173
01:33:11,520 --> 01:33:14,398
،و وقتي آرامش نداشته باشي
.هيچي نداري
1174
01:33:17,360 --> 01:33:18,759
...پس
1175
01:33:20,280 --> 01:33:23,590
پس، راه حل چيه؟
.دائم اين سؤال رو از خودم ميکنم
1176
01:33:28,240 --> 01:33:30,390
معني زندگي چيه؟
1177
01:33:32,400 --> 01:33:34,470
منظورمو ميفهمين؟
1178
01:35:00,000 --> 01:35:07,000
ويراستار: ساسان