1 00:00:52,051 --> 00:00:54,711 “熟石膏” 2 00:02:47,399 --> 00:02:51,265 片名:窒命写真 3 00:03:02,347 --> 00:03:05,780 “选定受害者” 4 00:03:56,635 --> 00:03:58,760 “珍妮佛李的火辣约会” 5 00:04:31,236 --> 00:04:33,827 好?很好 6 00:04:36,275 --> 00:04:38,206 嘴唇别翘太高 7 00:04:38,744 --> 00:04:40,971 把J放那里吧?你觉得呢? 8 00:04:41,079 --> 00:04:41,907 很好 9 00:04:42,014 --> 00:04:43,706 好,那里怎样? 10 00:04:45,050 --> 00:04:46,640 休息一下吧 11 00:04:47,019 --> 00:04:48,848 看起来怎样? 12 00:04:48,887 --> 00:04:49,851 很赞 13 00:05:12,377 --> 00:05:13,637 棒呆了 14 00:05:23,155 --> 00:05:24,847 他们怎么说? 15 00:05:26,692 --> 00:05:27,918 真的? 16 00:05:28,126 --> 00:05:30,626 我连休息一天都不行? 17 00:05:33,665 --> 00:05:37,667 我以为我可以休一天,看来不行 18 00:05:40,906 --> 00:05:42,030 好吧 19 00:05:43,342 --> 00:05:46,878 没关系,谢谢你帮忙 20 00:05:47,279 --> 00:05:48,539 好吧 21 00:05:56,755 --> 00:05:59,289 这世上只有你爱我,苏西 22 00:06:47,739 --> 00:06:49,136 “假面夜店” 23 00:07:21,807 --> 00:07:25,900 “抱歉,临时有事,再联络” 24 00:07:27,813 --> 00:07:29,278 天哪 25 00:07:35,721 --> 00:07:37,220 你要点什么? 26 00:07:37,255 --> 00:07:39,289 一杯苹果马丁尼 27 00:07:39,358 --> 00:07:41,949 可以的话再来一盘水 28 00:07:41,993 --> 00:07:43,219 没问题 29 00:08:04,416 --> 00:08:06,245 苏西,那好喝吗? 30 00:13:05,016 --> 00:13:06,708 这是哪里? 31 00:13:20,765 --> 00:13:23,163 “维他命,对你有益” 32 00:13:25,937 --> 00:13:27,061 去你的! 33 00:13:32,711 --> 00:13:34,301 你怎么闯进我家的? 34 00:13:36,047 --> 00:13:38,081 让我出去,混蛋 35 00:13:39,284 --> 00:13:40,544 你这个变态! 36 00:13:42,053 --> 00:13:43,279 你不知道我是谁 37 00:13:46,024 --> 00:13:47,386 你这下麻烦大了 38 00:13:47,425 --> 00:13:49,925 警方会动员彻查的 39 00:14:43,581 --> 00:14:45,273 放了我吧 40 00:14:45,683 --> 00:14:50,186 对不起,我愿为你做任何事 41 00:14:50,221 --> 00:14:53,813 我发誓会听话,求求你 42 00:14:53,858 --> 00:14:55,892 求求你 43 00:14:58,096 --> 00:15:01,165 我是说真的 44 00:15:02,767 --> 00:15:06,064 不!求求你!对不起 45 00:15:06,271 --> 00:15:08,066 对不起! 46 00:15:09,574 --> 00:15:11,699 不!不! 47 00:15:11,743 --> 00:15:13,538 求求你 48 00:15:16,714 --> 00:15:22,912 求你,不要!求求你! 49 00:15:22,954 --> 00:15:24,681 求求你 50 00:15:26,224 --> 00:15:28,519 不 51 00:15:28,560 --> 00:15:33,256 对不起,求求你! 52 00:15:34,766 --> 00:15:36,458 求你! 53 00:15:58,056 --> 00:16:00,454 不,求求你,对不起 54 00:16:04,062 --> 00:16:08,622 我愿意做任何事 55 00:16:14,205 --> 00:16:19,800 不!不! 56 00:16:20,311 --> 00:16:25,542 不!不! 57 00:18:04,015 --> 00:18:06,310 “冰山美人” 58 00:20:44,375 --> 00:20:46,409 不,根本没有 59 00:20:47,011 --> 00:20:49,807 绝对没有什么白马王子 60 00:20:49,847 --> 00:20:53,178 我猜我父母根本没有爱的基因 61 00:22:01,886 --> 00:22:03,146 你在干嘛? 62 00:22:07,491 --> 00:22:08,683 拜托 63 00:22:09,126 --> 00:22:11,922 我有钱,你要什么我都能给你 64 00:22:11,963 --> 00:22:17,296 告诉我你需要什么,我就弄给你 65 00:22:27,478 --> 00:22:30,809 求求你 66 00:22:37,588 --> 00:22:43,786 拜托,求求你 67 00:22:43,828 --> 00:22:46,556 为什么?请你放我走 68 00:22:51,402 --> 00:22:54,471 不!不! 69 00:22:54,505 --> 00:22:56,539 那是什么? 70 00:23:03,447 --> 00:23:04,980 求求你! 71 00:23:05,683 --> 00:23:08,343 不!不! 72 00:23:11,555 --> 00:23:14,522 不!不! 73 00:23:17,862 --> 00:23:21,329 不!不! 74 00:23:23,534 --> 00:23:25,226 不!不! 75 00:25:45,443 --> 00:25:48,637 我想…该怎么说呢? 76 00:25:48,679 --> 00:25:49,837 “隔离” 77 00:25:49,880 --> 00:25:52,471 不是只有我这么想 78 00:25:52,516 --> 00:25:54,208 这是科学事实 79 00:25:54,385 --> 00:25:56,919 美貌代表一切,一向如此 80 00:27:15,699 --> 00:27:18,165 “你是谁?” 81 00:27:29,246 --> 00:27:30,677 被抓来的 82 00:27:33,083 --> 00:27:34,775 我也是 83 00:27:58,509 --> 00:28:00,509 “多久” 84 00:28:06,050 --> 00:28:07,583 三天 85 00:28:10,421 --> 00:28:13,354 求求你!求你救我! 86 00:28:15,092 --> 00:28:16,284 救命! 87 00:28:35,479 --> 00:28:37,137 等等 88 00:28:37,147 --> 00:28:38,305 火柴 89 00:28:38,983 --> 00:28:40,243 靠! 90 00:28:46,457 --> 00:28:47,683 我是盖瑞 91 00:28:47,791 --> 00:28:48,859 珍妮佛 92 00:28:48,859 --> 00:28:50,017 别浪费了 93 00:28:50,060 --> 00:28:51,388 要是全用光了怎么办? 94 00:28:51,428 --> 00:28:53,587 我们交谈,设法度过一切 95 00:28:53,631 --> 00:28:54,629 我们得离开这里 96 00:28:54,665 --> 00:28:56,562 这里全都封死了 97 00:28:57,101 --> 00:28:58,429 很像是酒窖 98 00:28:58,469 --> 00:29:00,730 我试过爬通风管,爬了一段路 99 00:29:01,739 --> 00:29:03,033 他逮到了我 100 00:29:04,575 --> 00:29:06,142 你看过他吗? 101 00:29:06,276 --> 00:29:10,005 他给我下药,我根本搞不清时间 102 00:29:12,549 --> 00:29:14,583 我知道这听起来很自私 103 00:29:14,618 --> 00:29:16,811 不过我现在很高兴我不孤单 104 00:29:17,655 --> 00:29:19,017 我也是 105 00:29:53,791 --> 00:29:54,482 你没事吧? 106 00:29:54,525 --> 00:29:55,887 嗯 107 00:29:57,194 --> 00:29:59,023 你听的到? 108 00:30:04,068 --> 00:30:06,363 你听见没? 109 00:30:08,238 --> 00:30:10,203 你想他一直在监听我们吗? 110 00:30:10,841 --> 00:30:12,340 我想是 111 00:30:12,576 --> 00:30:14,735 假设他,是个“他”的话 112 00:30:14,978 --> 00:30:16,739 相信我,女人不会干这种事 113 00:30:16,780 --> 00:30:18,347 你这话有根据吗? 114 00:30:18,382 --> 00:30:19,949 我被跟踪过 115 00:30:19,983 --> 00:30:22,278 我很清楚怪胎,是工作教我的 116 00:30:24,188 --> 00:30:26,586 你是说这是你惹祸上身? 117 00:30:27,191 --> 00:30:30,260 有可能,我爽过几个人的约 118 00:30:38,335 --> 00:30:42,064 他很清楚我的事,还到过我家 119 00:30:42,139 --> 00:30:44,207 他有我的书和私人物品 120 00:30:44,241 --> 00:30:45,899 他还拿了我的衣服 121 00:30:46,643 --> 00:30:48,404 这很简单 122 00:30:48,479 --> 00:30:49,443 简单? 123 00:30:49,680 --> 00:30:52,374 记者问过我各种问题 124 00:30:52,416 --> 00:30:55,417 我害怕什么?认为地狱是长怎样 125 00:30:55,719 --> 00:30:57,446 你都会给他们答案? 126 00:30:57,554 --> 00:30:59,918 这是吊胃囗,看情况说实话 127 00:30:59,957 --> 00:31:01,425 不过连对地狱的想法都说吧? 128 00:31:01,425 --> 00:31:03,015 我没告诉他们 129 00:31:03,327 --> 00:31:04,519 我猜猜看 130 00:31:04,528 --> 00:31:05,822 孤独? 131 00:31:06,997 --> 00:31:08,155 该死! 132 00:31:10,267 --> 00:31:11,891 没事的,看着我 133 00:31:13,771 --> 00:31:15,133 他怎么逮到你的? 134 00:31:17,508 --> 00:31:19,633 我被人拐去苏活区 135 00:31:20,611 --> 00:31:23,236 参加一家夜店里的慈善活动 136 00:31:23,714 --> 00:31:25,907 一定有人在我饮料里加了料 137 00:31:26,984 --> 00:31:28,676 我只记得最后我还在想 138 00:31:29,653 --> 00:31:31,721 希望他别弄糊了我的眼妆 139 00:31:44,468 --> 00:31:48,561 “利用弱点” 140 00:32:31,415 --> 00:32:32,914 如果你在这里 141 00:32:34,985 --> 00:32:36,746 你要什么? 142 00:32:40,123 --> 00:32:42,248 我就知道你会问这个 143 00:32:42,359 --> 00:32:45,394 我一直都不喜欢黑暗 144 00:32:45,863 --> 00:32:48,523 孤独是一种恐惧 145 00:32:49,499 --> 00:32:51,829 大自然很棒,对不对? 146 00:32:52,202 --> 00:32:55,703 虽然我喜欢,不过也有点恐怖 147 00:32:55,806 --> 00:32:59,171 是空间的问题让我抓狂 148 00:33:11,255 --> 00:33:13,755 “吊人” 149 00:34:25,162 --> 00:34:28,720 救命! 150 00:34:29,366 --> 00:34:33,061 任何餐厅或夜店,我都通行无阻 151 00:34:33,337 --> 00:34:34,995 这是这份工作的好处 152 00:34:39,676 --> 00:34:43,007 救命!救我! 153 00:34:44,581 --> 00:34:45,841 珍妮佛! 154 00:34:45,882 --> 00:34:47,415 救命! 155 00:34:51,221 --> 00:34:52,811 救命! 156 00:34:55,993 --> 00:34:57,390 求求你! 157 00:34:59,096 --> 00:35:00,220 我的老天 158 00:35:01,031 --> 00:35:02,120 救命!救命! 159 00:35:02,165 --> 00:35:04,233 别碰她! 160 00:35:04,267 --> 00:35:05,800 救我! 161 00:35:05,836 --> 00:35:09,599 “她值得吗?” 162 00:35:10,741 --> 00:35:13,571 干,去你的! 163 00:35:20,951 --> 00:35:22,143 快停止! 164 00:35:24,755 --> 00:35:27,187 救命!求求你! 165 00:35:28,792 --> 00:35:31,827 救命! 166 00:35:32,062 --> 00:35:34,130 救命! 167 00:35:36,266 --> 00:35:37,924 救命! 168 00:35:40,203 --> 00:35:41,361 求求你 169 00:35:41,538 --> 00:35:42,832 救命! 170 00:35:49,079 --> 00:35:49,907 跟我来 171 00:35:55,552 --> 00:35:56,641 没事了 172 00:35:57,387 --> 00:35:58,146 你没事,没事了 173 00:35:58,188 --> 00:35:59,414 来吧 174 00:36:07,564 --> 00:36:08,756 什么? 175 00:36:09,533 --> 00:36:10,930 来吧 176 00:36:17,007 --> 00:36:18,199 我们在哪里? 177 00:36:19,176 --> 00:36:20,436 夹层 178 00:36:21,211 --> 00:36:24,474 我想这房子的一楼就在我们头顶 179 00:36:28,318 --> 00:36:29,350 来吧 180 00:37:00,150 --> 00:37:01,547 等等 181 00:37:03,086 --> 00:37:06,553 你问为什么要对好人做坏事? 182 00:37:06,890 --> 00:37:09,254 那是个谜! 183 00:37:56,273 --> 00:37:57,101 电瓶挂了 184 00:37:57,140 --> 00:37:58,400 打开引擎盖 185 00:38:05,215 --> 00:38:06,282 发动 186 00:38:26,636 --> 00:38:30,570 盖瑞 187 00:38:31,274 --> 00:38:35,868 不!该死! 188 00:38:38,982 --> 00:38:41,482 不! 189 00:38:59,636 --> 00:39:01,033 苏西? 190 00:39:01,271 --> 00:39:02,963 苏西 191 00:39:06,076 --> 00:39:07,370 老天 192 00:39:11,348 --> 00:39:12,779 不! 193 00:39:17,921 --> 00:39:19,386 该死 194 00:39:20,090 --> 00:39:22,181 30秒 195 00:39:22,225 --> 00:39:23,417 “不是你,就是…” 196 00:39:23,460 --> 00:39:24,458 求你 197 00:39:24,494 --> 00:39:26,152 “狗” 198 00:39:31,601 --> 00:39:32,929 老天爷 199 00:39:34,504 --> 00:39:36,697 不,求求你,该死! 200 00:39:37,507 --> 00:39:40,508 不 201 00:39:49,286 --> 00:39:50,751 不 202 00:40:07,137 --> 00:40:08,067 对不起 203 00:41:06,796 --> 00:41:08,158 苏西! 204 00:41:08,798 --> 00:41:11,389 苏西! 205 00:41:22,946 --> 00:41:25,446 “骗到你了,哈哈哈” 206 00:41:33,189 --> 00:41:35,314 我高中时很叛逆 207 00:41:35,525 --> 00:41:39,527 老爱露内衣肩带?搽黑色唇膏 208 00:41:39,763 --> 00:41:41,831 “欲望是发明之母” 209 00:41:42,098 --> 00:41:43,631 我喜欢成为目光焦点 210 00:41:43,700 --> 00:41:45,859 走在路上,众人注视着我 211 00:41:46,069 --> 00:41:49,468 不过要是有男生想跟我搭讪 212 00:41:49,739 --> 00:41:51,397 我会马上落跑 213 00:42:39,722 --> 00:42:41,983 我们出不去了,对吧? 214 00:42:45,895 --> 00:42:50,125 他在玩弄我们,展现他的权威 215 00:43:17,894 --> 00:43:19,689 门打开时,我们都没动 216 00:43:20,063 --> 00:43:21,562 我想动的 217 00:43:21,898 --> 00:43:25,593 我很怕你不是真的 218 00:43:25,969 --> 00:43:27,434 什么是真的? 219 00:43:27,737 --> 00:43:29,464 能碰触到的东西 220 00:43:42,151 --> 00:43:43,616 四号钥匙 221 00:43:46,923 --> 00:43:48,081 不要 222 00:45:31,127 --> 00:45:32,717 过来 223 00:45:34,564 --> 00:45:36,131 什么是真的?再告诉我一次 224 00:45:36,899 --> 00:45:38,626 能碰触到的东西 225 00:45:45,875 --> 00:45:47,909 那是什么? 226 00:45:47,944 --> 00:45:48,908 别看 227 00:45:48,945 --> 00:45:50,273 盖瑞 228 00:45:50,713 --> 00:45:52,337 那是我的牢房吗? 229 00:46:03,526 --> 00:46:06,220 不! 230 00:46:19,175 --> 00:46:20,936 你这个该死的变态! 231 00:46:29,318 --> 00:46:30,680 你以为我不知道 232 00:46:33,523 --> 00:46:34,180 盖瑞 233 00:46:34,223 --> 00:46:35,381 来啊 234 00:47:05,421 --> 00:47:06,783 别杀她 235 00:47:08,524 --> 00:47:09,716 对不起 236 00:47:11,928 --> 00:47:13,017 对不起,珍妮佛 237 00:47:13,029 --> 00:47:14,426 不!别杀他! 238 00:47:14,864 --> 00:47:16,397 你想听到什么? 239 00:47:17,100 --> 00:47:18,929 告诉我你想听到什么 240 00:47:19,669 --> 00:47:20,827 别杀他! 241 00:47:43,359 --> 00:47:45,051 你要杀我吗? 242 00:48:06,582 --> 00:48:07,546 干! 243 00:48:14,457 --> 00:48:15,649 不! 244 00:48:15,691 --> 00:48:20,228 盖瑞,快救我们出去吧! 245 00:48:20,263 --> 00:48:22,024 保持冷静?保持冷静 246 00:48:28,204 --> 00:48:29,931 对不起,宝贝 247 00:48:30,373 --> 00:48:32,668 你知道妈咪碰你的时候吧? 248 00:48:33,810 --> 00:48:35,434 对不起 249 00:48:40,516 --> 00:48:44,017 不过你喜欢妈咪碰你吗? 250 00:48:46,155 --> 00:48:48,246 因为我喜欢碰你 251 00:48:50,760 --> 00:48:53,522 妈咪感觉不大好,不过… 252 00:48:55,998 --> 00:48:57,258 当我紧紧抱住你的时候 253 00:48:57,300 --> 00:48:59,459 那让我感觉很好,很好 254 00:49:01,137 --> 00:49:03,603 很抱歉让你生气 255 00:49:03,906 --> 00:49:05,769 别生我的气,好吗? 256 00:49:23,426 --> 00:49:25,687 盖瑞 257 00:50:03,666 --> 00:50:05,233 不准你碰她! 258 00:50:05,801 --> 00:50:07,698 你这个变态! 259 00:50:10,373 --> 00:50:13,840 不准你碰她,你这个变态狂 260 00:50:17,213 --> 00:50:19,110 不准你… 261 00:50:19,448 --> 00:50:22,517 看我!看着我!对,就是你! 262 00:50:22,551 --> 00:50:25,415 变态!我!我!不是她! 263 00:50:26,022 --> 00:50:29,023 不!住手! 264 00:50:29,191 --> 00:50:32,556 不!住手! 265 00:50:32,828 --> 00:50:35,328 不!我的老天! 266 00:50:39,802 --> 00:50:42,234 不!我的天哪 267 00:50:48,644 --> 00:50:50,336 我受不了了 268 00:50:58,955 --> 00:51:02,422 求你,我不是你母亲 269 00:51:03,826 --> 00:51:06,554 杀了我吧!动手!我准备好了! 270 00:51:06,595 --> 00:51:08,458 动手啊!去你的! 271 00:51:24,080 --> 00:51:25,238 盖瑞 272 00:51:31,053 --> 00:51:31,949 珍妮佛 273 00:51:31,988 --> 00:51:32,645 老天 274 00:51:32,688 --> 00:51:34,380 感谢老天 275 00:51:48,504 --> 00:51:52,370 “死亡令人兴奋” 276 00:51:52,708 --> 00:51:54,708 我无法不盯着你看 277 00:51:55,211 --> 00:51:57,575 我想你常被人盯着看吧? 278 00:52:00,483 --> 00:52:02,244 我也无法不触摸你 279 00:52:02,985 --> 00:52:04,518 我也是 280 00:53:23,065 --> 00:53:24,655 珍妮佛 281 00:53:25,167 --> 00:53:26,495 珍妮佛 282 00:53:26,669 --> 00:53:27,793 我好累 283 00:53:27,837 --> 00:53:29,461 来,快起来 284 00:53:30,072 --> 00:53:30,638 我没办法 285 00:53:30,673 --> 00:53:31,899 跟我说话 286 00:53:32,308 --> 00:53:33,966 我做不到 287 00:53:34,276 --> 00:53:35,968 让我睡觉 288 00:53:36,245 --> 00:53:37,812 你听得见我吗? 289 00:53:47,189 --> 00:53:48,415 干! 290 00:55:42,938 --> 00:55:44,437 当我紧紧抱住你的时候 291 00:55:44,473 --> 00:55:46,507 那让我感觉很好,很好 292 00:55:47,009 --> 00:55:49,737 很抱歉让你生气 293 00:55:49,778 --> 00:55:52,438 别生我的气,好吗? 294 00:55:52,948 --> 00:55:59,283 盖瑞,是你吗? 295 00:55:59,922 --> 00:56:01,148 盖瑞 296 00:57:02,718 --> 00:57:04,046 干嘛砸烂摄影机? 297 00:57:04,086 --> 00:57:06,279 那些很花钱的,你疯了? 298 00:57:07,423 --> 00:57:10,014 你该尊重我一点,班 299 00:57:12,094 --> 00:57:16,130 上来要脱鞋,我跟你讲多少次了 300 00:57:26,241 --> 00:57:28,104 你干嘛让她昏过去? 301 00:57:28,510 --> 00:57:31,443 我以为你会等到早上 302 00:57:32,247 --> 00:57:35,908 再来一晚英雄般的烈火狂爱 303 00:57:37,086 --> 00:57:38,653 决定权在我 304 00:57:41,423 --> 00:57:42,820 好吧 305 00:57:50,733 --> 00:57:52,767 “德氏兄弟” 306 00:58:03,879 --> 00:58:04,968 赞吗? 307 00:58:06,248 --> 00:58:08,077 无以伦比 308 00:58:16,692 --> 00:58:18,227 你不想也来一下吗? 309 00:58:18,227 --> 00:58:19,658 来一下 310 00:58:19,928 --> 00:58:21,359 体验一下 311 00:58:22,231 --> 00:58:23,389 我有 312 00:58:23,766 --> 00:58:25,299 我有体验 313 00:58:27,703 --> 00:58:29,168 你进了她体内 314 00:58:29,872 --> 00:58:31,496 我也一起进去 315 00:58:35,310 --> 00:58:37,275 你不是一向预料精准吗? 316 00:58:37,479 --> 00:58:38,841 那才是重点 317 00:58:39,648 --> 00:58:40,976 预料 318 00:58:41,250 --> 00:58:42,681 我敢说 319 00:58:43,552 --> 00:58:45,119 是第四天 320 00:58:45,921 --> 00:58:47,579 第四天 321 00:58:48,290 --> 00:58:49,823 她会崇拜你 322 00:58:51,026 --> 00:58:52,923 要是我不想结束这一个呢? 323 00:58:55,130 --> 00:58:56,458 你知道顺序的 324 00:58:56,765 --> 00:58:58,696 上一个连三天都撑不到 325 00:58:59,134 --> 00:59:01,725 顺序又不是一成不变的 326 00:59:03,105 --> 00:59:06,641 看着我,不,看着我 327 00:59:07,042 --> 00:59:11,841 现在动手,她还是你美好的回忆 328 00:59:11,880 --> 00:59:13,277 班… 329 00:59:13,916 --> 00:59:15,540 我说不上来 330 00:59:15,551 --> 00:59:17,448 我觉得这个就是真命天女 331 00:59:18,787 --> 00:59:22,254 趁你还没陷进去之前结束游戏 332 00:59:24,827 --> 00:59:26,758 我是怎么跟你讲的? 333 00:59:28,230 --> 00:59:29,922 玩弄她们 334 00:59:30,532 --> 00:59:32,156 不是跟她们厮守 335 00:59:33,969 --> 00:59:35,866 她们不会天长地久 336 00:59:37,139 --> 00:59:40,333 只有录影带和书 337 00:59:40,742 --> 00:59:42,104 才是好东西 338 00:59:42,711 --> 00:59:44,711 才能让一切天长地久,对吧? 339 00:59:49,618 --> 00:59:53,210 对不起?对不起 340 01:01:07,296 --> 01:01:08,658 你好? 341 01:01:08,730 --> 01:01:09,819 是的? 342 01:01:09,932 --> 01:01:12,796 纽约警方,德先生吗? 343 01:01:25,280 --> 01:01:27,143 你要找哪一位德先生? 344 01:01:27,149 --> 01:01:29,615 德老班,他在家吗? 345 01:01:30,185 --> 01:01:32,515 不在,我可以转告他你们来过 346 01:01:32,721 --> 01:01:33,845 你是… 347 01:01:34,756 --> 01:01:36,016 我是他弟弟 348 01:01:36,158 --> 01:01:37,850 跟卡车上的商标一样 349 01:01:37,926 --> 01:01:39,891 德氏兄弟,对吧? 350 01:01:40,195 --> 01:01:41,227 对 351 01:01:41,597 --> 01:01:43,528 你要开门吗? 352 01:01:43,565 --> 01:01:46,225 还是要我们拉断铰链 353 01:01:50,639 --> 01:01:52,263 你们俩一直都同住一起? 354 01:01:52,374 --> 01:01:55,910 不,这是我父母家,我哥住这 355 01:01:55,944 --> 01:01:58,535 你的伤囗好深,你没事吧? 356 01:01:59,247 --> 01:02:02,282 是啊,踢足球弄伤的 357 01:02:02,551 --> 01:02:04,312 请继续,你刚刚要说什么? 358 01:02:04,419 --> 01:02:07,147 我正要说,我是过来住几天 359 01:02:07,189 --> 01:02:08,950 因为我的公寓在重新装潢 360 01:02:09,257 --> 01:02:10,483 那是在哪里呢? 361 01:02:10,892 --> 01:02:12,254 皇后区 362 01:02:12,494 --> 01:02:14,229 你的厕所不通 363 01:02:14,229 --> 01:02:16,797 是啊,我哥不大用这层楼 364 01:02:17,132 --> 01:02:19,097 你们要不要说说你们来的目的? 365 01:02:19,301 --> 01:02:22,632 我们在查失踪人囗,是位女性 366 01:02:23,105 --> 01:02:24,297 这是她的照片 367 01:02:25,273 --> 01:02:28,774 挺漂亮的,我帮得上忙吗? 368 01:02:29,044 --> 01:02:31,840 我们要清查德氏外烩的所有员工 369 01:02:32,014 --> 01:02:35,049 两分钟,几个问题,问完马上走 370 01:02:35,250 --> 01:02:37,318 好,要喝点什么吗? 371 01:02:38,353 --> 01:02:40,421 你有冰茶吗? 372 01:02:40,656 --> 01:02:42,018 我想我有 373 01:02:43,125 --> 01:02:44,715 我随便 374 01:02:45,794 --> 01:02:46,758 失陪一下 375 01:02:46,762 --> 01:02:47,851 没问题 376 01:02:49,398 --> 01:02:50,556 慢慢来 377 01:03:06,281 --> 01:03:07,871 我们不想让你跑来跑去 378 01:03:09,117 --> 01:03:10,149 当然 379 01:03:12,754 --> 01:03:15,755 你也没帮你哥做外烩生意罗? 380 01:03:16,091 --> 01:03:18,591 他忙不过来时我会偶尔帮忙 381 01:03:18,660 --> 01:03:20,751 就跟周二晚上一样,闪亮酒吧? 382 01:03:21,029 --> 01:03:22,460 我没去那里 383 01:03:22,631 --> 01:03:23,789 根本没去过? 384 01:03:24,299 --> 01:03:25,457 对 385 01:03:30,072 --> 01:03:31,104 好吧 386 01:03:32,307 --> 01:03:33,203 这是我的名片 387 01:03:33,241 --> 01:03:34,399 谢谢 388 01:03:34,443 --> 01:03:38,138 对了,第九频道在转播季后赛 389 01:03:38,180 --> 01:03:39,372 已经打到最后一节了 390 01:03:39,414 --> 01:03:41,880 介意让我们看一下比数吗? 391 01:03:42,818 --> 01:03:44,044 第九频道? 392 01:03:44,052 --> 01:03:44,982 对 393 01:03:46,621 --> 01:03:47,847 这太棒了 394 01:03:47,956 --> 01:03:51,048 也许你哥在球赛结束前会回来 395 01:03:51,593 --> 01:03:53,024 快看,我们领先 396 01:03:55,630 --> 01:03:56,958 好耶 397 01:03:57,699 --> 01:04:02,327 黏紧蟑,将蟑螂紧紧黏住 398 01:04:02,370 --> 01:04:04,802 这个蟑螂广告在搞什么? 399 01:04:07,876 --> 01:04:09,739 看看这个鬼玩意 400 01:04:47,749 --> 01:04:49,009 你得起来,珍妮佛 401 01:04:49,050 --> 01:04:52,483 快起来,都结束了 402 01:04:52,521 --> 01:04:53,246 结束? 403 01:04:53,288 --> 01:04:54,719 结束了 404 01:04:54,790 --> 01:04:55,413 什么结束了? 405 01:04:55,457 --> 01:04:56,455 这一切 406 01:04:56,792 --> 01:04:58,553 再也没有人控制我们了 407 01:04:59,327 --> 01:05:00,359 怎么会? 408 01:05:03,532 --> 01:05:05,156 我杀了他们 409 01:05:05,667 --> 01:05:06,601 他们? 410 01:05:06,601 --> 01:05:07,769 他们有两个人 411 01:05:07,769 --> 01:05:08,631 我杀了他们 412 01:05:08,670 --> 01:05:10,465 我的老天 413 01:05:12,007 --> 01:05:15,543 他们低估我,有人进来,我等着 414 01:05:15,644 --> 01:05:17,006 我抢了他的枪 415 01:05:17,112 --> 01:05:18,144 他们人呢? 416 01:05:18,180 --> 01:05:21,181 在楼上,我们得离开这里,来吧 417 01:05:21,817 --> 01:05:22,941 我们在哪里? 418 01:05:23,084 --> 01:05:24,446 好像是栋老房子 419 01:05:25,854 --> 01:05:29,253 我还没出去过,不知道这是哪里 420 01:05:34,396 --> 01:05:35,497 你报警了吗? 421 01:05:35,497 --> 01:05:36,264 还没 422 01:05:36,264 --> 01:05:37,160 电话在哪? 423 01:05:37,199 --> 01:05:38,266 我不知道 424 01:05:47,609 --> 01:05:49,108 来 425 01:05:49,678 --> 01:05:50,472 电话在这里 426 01:05:50,579 --> 01:05:52,806 先别打,等等,坐下 427 01:05:55,684 --> 01:05:58,014 我想这些变态录下了我们的影像 428 01:05:59,921 --> 01:06:01,682 我要找到那些带子 429 01:06:01,723 --> 01:06:03,654 免得带子落入坏人手里 430 01:06:17,606 --> 01:06:19,469 电话… 431 01:06:34,122 --> 01:06:36,884 盖瑞!盖瑞! 432 01:06:59,781 --> 01:07:01,314 他刚刚还活着 433 01:07:03,184 --> 01:07:04,478 你做了你该做的事 434 01:07:04,519 --> 01:07:06,246 他有枪,他可以… 435 01:07:06,288 --> 01:07:09,687 听我说,你没做错事 436 01:07:12,093 --> 01:07:13,524 他有枪 437 01:07:14,596 --> 01:07:16,755 我不该留下你一个人的 438 01:07:18,867 --> 01:07:22,459 也许你该跟我来,别碰任何东西 439 01:07:22,504 --> 01:07:24,572 不,电话不通,我们得求助 440 01:07:30,245 --> 01:07:32,245 坐下,在这等着 441 01:07:33,148 --> 01:07:35,614 别去想你刚刚做的事 442 01:07:36,284 --> 01:07:38,852 过几分钟,我们就会离开这里 443 01:08:36,878 --> 01:08:40,436 “第六号战利品 珍妮佛” 444 01:08:42,083 --> 01:08:43,810 “选定受害者” “隔离受害者” 445 01:08:44,152 --> 01:08:46,482 “创造危机” 446 01:08:48,923 --> 01:08:51,218 “隔离受害者” 447 01:08:54,896 --> 01:08:56,395 “利用弱点” 448 01:08:56,664 --> 01:08:58,959 “欲望是发明之母” 449 01:08:59,000 --> 01:09:00,795 “诱惑” 450 01:09:06,207 --> 01:09:08,639 “救赎” 451 01:09:44,579 --> 01:09:46,044 求饶吧 452 01:10:58,119 --> 01:10:59,686 我的天哪 453 01:11:19,807 --> 01:11:21,898 我要你帮我清理 454 01:11:36,524 --> 01:11:38,251 你属於我 455 01:11:39,427 --> 01:11:40,824 是啊 456 01:11:41,963 --> 01:11:43,462 做给我看 457 01:13:22,830 --> 01:13:24,158 这里不黑 458 01:13:27,702 --> 01:13:29,429 一点也不黑 459 01:13:52,827 --> 01:13:54,554 你这个坏女孩 460 01:14:37,772 --> 01:14:38,395 别傻了 461 01:14:38,439 --> 01:14:39,597 该死! 462 01:14:39,640 --> 01:14:41,071 你能跑去哪里? 463 01:14:41,876 --> 01:14:44,638 你就算大白天也找不到路 464 01:14:45,913 --> 01:14:47,241 出来吧 465 01:14:49,851 --> 01:14:51,646 没人会来救你的 466 01:14:53,755 --> 01:14:55,083 你只有我了 467 01:15:18,379 --> 01:15:19,878 珍妮佛 468 01:15:24,318 --> 01:15:26,010 你没地方可去了,珍妮佛 469 01:15:56,451 --> 01:15:57,882 谢谢你 470 01:15:59,387 --> 01:16:00,784 谢谢你,小珍 471 01:16:12,567 --> 01:16:13,326 靠! 472 01:16:18,439 --> 01:16:20,268 什么是真实的? 473 01:16:22,477 --> 01:16:24,135 放下枪 474 01:16:27,815 --> 01:16:29,246 把枪放下 475 01:16:31,552 --> 01:16:32,641 放下 476 01:16:54,342 --> 01:16:57,377 你该先上膛的,甜心 477 01:17:09,056 --> 01:17:10,783 你看看你 478 01:17:12,927 --> 01:17:15,393 你真他妈的美呆了 479 01:17:15,429 --> 01:17:18,430 准备好了? 480 01:17:48,930 --> 01:17:52,295 谢谢你教我怎么做 481 01:19:07,041 --> 01:19:17,084 剧终 482 01:19:17,084 --> 01:19:27,150 谢谢观赏