1 00:02:52,839 --> 00:02:54,214 - Hanging! - Fire! 2 00:02:56,676 --> 00:02:58,510 73.5 charge zero! 3 00:02:58,678 --> 00:03:00,596 - God damn it, Sledge! - 73.5... 4 00:03:00,763 --> 00:03:03,265 Oswalt! Hurry! Come on, I'm waiting on you! 5 00:03:03,433 --> 00:03:04,933 - Today! - Guns up! 6 00:03:05,101 --> 00:03:06,268 - Hurry! - Ammo! 7 00:03:06,436 --> 00:03:08,604 Hurry! 8 00:03:15,820 --> 00:03:17,196 Fuck. 9 00:03:17,363 --> 00:03:18,697 What happened, Sledge? 10 00:03:18,865 --> 00:03:20,991 You find out "Bob" was drilling your girlfriend? 11 00:03:21,159 --> 00:03:23,660 Dave wouldn't give you any more hand jobs? What was it? 12 00:03:23,828 --> 00:03:25,537 You shot outside the correction. 13 00:03:25,705 --> 00:03:27,122 I thought you said "Drop 2-5," sir. 14 00:03:27,290 --> 00:03:28,415 Oh, you thought? 15 00:03:28,583 --> 00:03:31,418 For Christ's sakes, if you don't know, you ask. 16 00:03:31,586 --> 00:03:33,670 "Say again your correction, Sergeant." 17 00:03:33,838 --> 00:03:35,797 You got artillery shrieking overhead, 18 00:03:35,965 --> 00:03:37,799 machine-gun fire, so you yell it. 19 00:03:37,967 --> 00:03:41,261 You scream it if you have to because you just killed two of your best friends 20 00:03:41,429 --> 00:03:45,140 while Tojo and fuckface over there continue to hose our line. 21 00:03:45,308 --> 00:03:47,684 Make a school circle! 22 00:03:50,647 --> 00:03:54,024 You're Marines now. You're not recruits. 23 00:03:54,192 --> 00:03:57,027 You ever think you're gonna fire a short round, 24 00:03:57,195 --> 00:04:00,155 you say so in the most forceful manner possible. 25 00:04:00,323 --> 00:04:01,615 You hear me, Sledge? 26 00:04:01,783 --> 00:04:04,117 Yes, Sergeant! 27 00:04:04,285 --> 00:04:05,786 Back to the line. Let's try this again. 28 00:04:05,954 --> 00:04:07,788 Porter and Barkley, you're up. 29 00:04:27,809 --> 00:04:31,603 ♪ Hail the heaven-born Prince of Peace ♪ 30 00:04:31,771 --> 00:04:35,190 ♪ Hail the Son of Righteousness ♪ 31 00:04:35,358 --> 00:04:39,278 ♪ Light and life to all He brings ♪ 32 00:04:39,445 --> 00:04:42,823 ♪ Risen with healing in His wings ♪ 33 00:04:42,991 --> 00:04:46,702 ♪ While He lays His glory by ♪ 34 00:04:46,869 --> 00:04:50,372 ♪ Born that man no more may die ♪ 35 00:04:50,540 --> 00:04:54,042 ♪ Born to raise the sons of earth ♪ 36 00:04:54,210 --> 00:04:57,671 ♪ Born to give them second birth ♪ 37 00:04:57,839 --> 00:05:01,300 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 38 00:05:01,467 --> 00:05:05,304 ♪ Glory to the newborn king. ♪ 39 00:05:05,471 --> 00:05:06,972 "Silent Night"! 40 00:05:07,140 --> 00:05:10,767 ♪ Silent night ♪ 41 00:05:10,935 --> 00:05:12,978 ♪ Holy night... ♪ 42 00:05:13,146 --> 00:05:14,896 "Dear Vera, 43 00:05:15,064 --> 00:05:16,565 Merry Christmas to you. 44 00:05:16,733 --> 00:05:19,026 I hope this holiday finds you well. 45 00:05:19,193 --> 00:05:21,611 And I hope you had some snow for Christmas. 46 00:05:21,779 --> 00:05:24,031 I can't tell you where I am right now, 47 00:05:24,198 --> 00:05:27,242 but suffice it to say we don't get a lot of snow here. 48 00:05:27,410 --> 00:05:28,785 Ha ha. 49 00:05:28,953 --> 00:05:30,787 We had a hearty Christmas dinner tonight 50 00:05:30,955 --> 00:05:32,748 and even sang some carols. 51 00:05:32,915 --> 00:05:36,835 I just wanted you to know that I'm safe this Christmas night. 52 00:05:37,003 --> 00:05:39,212 Your friend, Robert Leckie." 53 00:06:32,809 --> 00:06:35,811 Hey, guys, this Jap likes Raleighs. 54 00:06:41,442 --> 00:06:44,486 Yeah, well, there were no Japs in Guadalcanal the first day. 55 00:06:44,654 --> 00:06:46,321 We all know how well that went. 56 00:06:46,489 --> 00:06:48,657 Hey, Leckie, you're not in "H" company anymore. 57 00:06:48,825 --> 00:06:51,576 No, sir, I'm with Lieutenant Larkin in Battalion Intelligence. 58 00:06:51,744 --> 00:06:53,620 He assigned me to any "H" company patrols. 59 00:06:53,788 --> 00:06:55,914 Well, that's Marine Corps in a nutshell, isn't it, Leckie? 60 00:06:56,082 --> 00:07:00,001 They make me an officer and they put you in Intelligence. 61 00:07:00,169 --> 00:07:02,295 Oh, and don't think that because you're machine guns and mortars, 62 00:07:02,463 --> 00:07:04,297 you're gonna get to skip these patrols. 63 00:07:04,465 --> 00:07:06,299 Colonel wants everyone to grab a rifle and lend a hand. 64 00:07:06,467 --> 00:07:08,343 - You understand? - Yes, sir. 65 00:07:08,511 --> 00:07:10,512 Good. 66 00:07:10,680 --> 00:07:13,682 Still chewing gum. You gotta give him that. 67 00:07:13,850 --> 00:07:15,183 He's the same as he ever was. 68 00:07:15,351 --> 00:07:17,144 For now. 69 00:07:19,689 --> 00:07:22,023 - How's Frenchy? - Who, Lebec? 70 00:07:22,191 --> 00:07:24,860 He was a commando at Dieppe. Canucks got fucked. 71 00:07:25,027 --> 00:07:26,945 I still can't figure out how the hell a Canadian 72 00:07:27,113 --> 00:07:29,114 gets all the way from the ETO to here. 73 00:07:29,282 --> 00:07:31,199 I'm guessin' it involved a boat. 74 00:08:38,518 --> 00:08:40,602 Here's some Jap shrapnel. 75 00:08:40,770 --> 00:08:43,021 They must be around here somewhere. 76 00:08:45,858 --> 00:08:48,985 You hold back, bring up the rear. 77 00:08:49,153 --> 00:08:51,071 I was on point. 78 00:08:51,239 --> 00:08:53,448 Yeah, you were. 79 00:08:53,616 --> 00:08:56,284 And now you're Tail-End Charlie. 80 00:09:13,719 --> 00:09:15,971 Tail-end son of a bitch. 81 00:10:11,319 --> 00:10:15,280 Whoa, it's me. It's Leckie, it's Leckie, it's Leckie! 82 00:10:15,448 --> 00:10:17,741 Jap patrol, four of 'em. 83 00:10:17,908 --> 00:10:20,327 I got 'em all. 84 00:10:23,372 --> 00:10:25,415 We follow the river down to the beach, 85 00:10:25,583 --> 00:10:27,959 then cut across to the bivouac. 86 00:10:28,127 --> 00:10:30,462 Hey, good work nailing those Japs. 87 00:10:53,611 --> 00:10:55,904 Chow down. Save the cans. 88 00:10:59,742 --> 00:11:03,662 Want some of this? It's basically soup. 89 00:11:05,706 --> 00:11:09,250 - Smoking lamps out. - Smoking lamps out! 90 00:11:09,418 --> 00:11:11,252 As if we can smoke underwater. 91 00:11:11,420 --> 00:11:13,213 Smoking lamps out! 92 00:11:44,203 --> 00:11:46,162 Japs! They're coming! 93 00:11:46,330 --> 00:11:48,873 Move move move! 94 00:11:49,041 --> 00:11:51,292 Jesus! Stand by! 95 00:12:16,026 --> 00:12:17,569 Now! 96 00:12:29,331 --> 00:12:32,667 Leckie, go to the Intelligence tent! 97 00:12:32,835 --> 00:12:35,670 If we get overrun, burn it! 98 00:12:35,838 --> 00:12:37,464 Up to the line! 99 00:12:37,631 --> 00:12:39,716 Up up, let's go! 100 00:12:39,884 --> 00:12:42,177 Move move move! 101 00:12:44,722 --> 00:12:47,307 Move it on left! Let's go! 102 00:12:49,477 --> 00:12:51,436 Yeah! 103 00:13:19,924 --> 00:13:22,217 Cease fire! Cease fire on the line! 104 00:13:22,384 --> 00:13:25,011 Cease fire! Cease fire on the line! 105 00:14:03,759 --> 00:14:06,845 Here you go. That's the last of it. 106 00:14:22,069 --> 00:14:23,903 Let's see if we can find another one. 107 00:14:24,071 --> 00:14:26,030 They got Obie. 108 00:14:26,198 --> 00:14:29,742 Macklin too. 109 00:14:29,910 --> 00:14:34,038 I tell you, boys, next war there's gonna be two men missing... 110 00:14:34,206 --> 00:14:37,375 me and the MP they send after me. 111 00:14:44,508 --> 00:14:47,677 - Anything else? - Nothing over here. 112 00:14:50,848 --> 00:14:53,892 "G" company took three alive. 113 00:14:54,059 --> 00:14:55,727 Well, good for them. 114 00:14:55,895 --> 00:14:59,606 It was a banzai suicide attack for the rest of these guys. 115 00:14:59,773 --> 00:15:01,941 Hey, camera. 116 00:15:02,109 --> 00:15:05,111 Apparently all the Japs on this end of the island 117 00:15:05,279 --> 00:15:08,281 are running like hell to Rabaul. 118 00:15:08,449 --> 00:15:11,743 They left their sick and wounded at a camp near here. 119 00:15:11,911 --> 00:15:15,830 Another 100 volunteered for this shit. 120 00:15:15,998 --> 00:15:18,583 100 against 1200. 121 00:15:21,003 --> 00:15:24,255 They're either incredibly brave or incredibly stupid. 122 00:15:25,549 --> 00:15:28,509 Or just really fucking hate us. 123 00:16:02,044 --> 00:16:04,420 Martin, take care of this one. 124 00:16:04,588 --> 00:16:06,547 Leckie, Phillips, check that hut. 125 00:16:06,715 --> 00:16:09,050 Gibson, check the mess area. Go. 126 00:16:09,218 --> 00:16:11,260 Go. 127 00:17:10,696 --> 00:17:13,031 Shit. 128 00:18:55,717 --> 00:18:57,176 Leckie? 129 00:18:58,762 --> 00:19:01,347 I'll give you just about anything for this. 130 00:19:01,515 --> 00:19:03,641 I don't even want you touching it. 131 00:19:11,650 --> 00:19:13,651 Fucking rain never ends. 132 00:19:18,824 --> 00:19:21,534 Gibson, is he okay? 133 00:19:21,702 --> 00:19:23,661 He's just tired. 134 00:19:23,829 --> 00:19:25,830 No wonder you guys don't talk about Guadalcanal. 135 00:19:25,998 --> 00:19:27,331 You didn't do anything. 136 00:19:27,499 --> 00:19:29,375 Apparently, John Basilone did everything. 137 00:19:29,543 --> 00:19:32,628 - Oh, fuck you. - We all did shit like that 138 00:19:32,796 --> 00:19:34,630 and without all the grimacing. 139 00:19:34,798 --> 00:19:37,383 No, he's back home selling bonds and dicking blondes 140 00:19:37,551 --> 00:19:39,594 while you're still here in paradise. 141 00:19:39,761 --> 00:19:41,929 I gotta drop the kids off at the pool. 142 00:19:42,097 --> 00:19:44,056 Anybody need anything from the bar? 143 00:19:44,224 --> 00:19:47,310 - Dry martini? - Well, it's not a real bar. 144 00:19:54,401 --> 00:19:56,068 "Dear Vera, 145 00:19:56,236 --> 00:19:58,696 we haven't seen a Jap for two weeks now. 146 00:19:58,864 --> 00:20:02,867 They got smart and got the hell out of this godforsaken spot. 147 00:20:03,035 --> 00:20:05,244 They're not our enemy anymore. 148 00:20:05,412 --> 00:20:10,041 Now our enemy is the jungle itself... 149 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 the jungle and the rain." 150 00:20:23,347 --> 00:20:25,223 Ahh, fuck! 151 00:20:51,750 --> 00:20:53,626 Gah! 152 00:20:53,794 --> 00:20:57,171 Oh! Fuck fuck! 153 00:20:57,339 --> 00:20:59,382 Fuck! 154 00:21:05,472 --> 00:21:08,683 Somebody be a good guy and just fucking shoot me! 155 00:21:29,621 --> 00:21:32,915 What the fuck? Where's my chest? 156 00:21:33,083 --> 00:21:34,959 What the... 157 00:21:35,127 --> 00:21:37,253 Where the fuck is my Jap chest? 158 00:21:38,338 --> 00:21:40,506 Can I help you, Private? 159 00:21:40,674 --> 00:21:43,134 You just borrowing that, sir? 160 00:21:45,304 --> 00:21:47,555 I need it to store battalion papers. 161 00:21:47,723 --> 00:21:50,057 It's my chest, sir. 162 00:21:50,225 --> 00:21:52,393 Oh? 163 00:21:52,561 --> 00:21:54,186 How so exactly? 164 00:21:54,354 --> 00:21:56,480 I can see where you're going with that, sir. 165 00:21:56,648 --> 00:22:00,401 And if some dead Jap wants to come back and get his chest, 166 00:22:00,569 --> 00:22:02,361 he can get it from me. 167 00:22:02,529 --> 00:22:04,155 I don't think so, Private. 168 00:22:04,323 --> 00:22:06,741 An enlisted man can't have something like that. 169 00:22:06,908 --> 00:22:08,534 It's against regulations. 170 00:22:10,620 --> 00:22:12,455 What about the pistol? 171 00:22:12,622 --> 00:22:14,749 Using that for a battalion paperweight, sir? 172 00:22:14,916 --> 00:22:17,043 What pistol? 173 00:22:23,508 --> 00:22:26,093 Battalion papers, sir? 174 00:22:27,512 --> 00:22:29,597 Get out of my tent, Leckie. 175 00:22:29,765 --> 00:22:32,350 I'm not in your tent, sir. 176 00:22:51,036 --> 00:22:52,870 God damn it. 177 00:22:53,038 --> 00:22:55,664 All this water coming down, you didn't think to cover that up? 178 00:22:55,832 --> 00:22:59,001 A live grenade just happens to roll into his tent. 179 00:22:59,169 --> 00:23:00,836 It's a damn shame. 180 00:23:01,004 --> 00:23:04,882 - Please shut up. - This is a dangerous place. 181 00:23:05,050 --> 00:23:09,512 Any number of accidents could befall someone like Lieutenant Larkin. 182 00:23:09,679 --> 00:23:11,972 Terrible loss for our forces overseas. 183 00:23:12,140 --> 00:23:13,432 Oh, for God's sakes, 184 00:23:13,600 --> 00:23:15,893 coffee is the one goddamn thing we got to enjoy around here. 185 00:23:16,061 --> 00:23:17,728 We just want to enjoy it in peace. 186 00:23:17,896 --> 00:23:20,189 So either kill Larkin or shut the fuck up. 187 00:23:28,407 --> 00:23:31,242 - Can't get the tent stakes in. - Leckie! 188 00:23:31,410 --> 00:23:34,537 - Keep hammering. - That you, Lieutenant Larkin? 189 00:23:34,704 --> 00:23:36,330 Out of the rack, now! 190 00:23:36,498 --> 00:23:38,999 Aye aye, sir. 191 00:23:39,167 --> 00:23:42,420 As of immediately, you are no longer in Intelligence. 192 00:23:42,587 --> 00:23:45,589 Report for clean-up duty in the officers' mess 193 00:23:45,757 --> 00:23:47,758 where you will remain until I order otherwise. 194 00:23:47,926 --> 00:23:48,926 You're the boss, sir. 195 00:23:49,094 --> 00:23:52,012 Don't get cute with me, Leckie. 196 00:23:52,180 --> 00:23:54,598 There's something missing from my tent. 197 00:23:54,766 --> 00:23:58,018 Just to be clear, sir, 198 00:23:58,186 --> 00:24:01,313 you're punishing me on the suspicion I may have taken something, 199 00:24:01,481 --> 00:24:03,232 the very existence of which you denied... 200 00:24:03,400 --> 00:24:05,860 something that, if it did exist, 201 00:24:06,027 --> 00:24:08,988 would rightfully belong to me anyway. 202 00:24:12,909 --> 00:24:14,994 Enjoy your time in the galley, Private. 203 00:24:15,162 --> 00:24:17,580 Change of pace might do me some good, sir. 204 00:24:22,586 --> 00:24:25,254 You might want to change your skivvies, Private. 205 00:24:25,422 --> 00:24:28,340 It appears you have pissed yourself. 206 00:24:28,508 --> 00:24:31,177 What fucking kind of Marine 207 00:24:31,344 --> 00:24:33,387 pisses himself? 208 00:24:45,066 --> 00:24:46,525 Sounds like enuresis. 209 00:24:46,693 --> 00:24:48,360 Is there anything you can give me for it, Doc? 210 00:24:48,528 --> 00:24:50,488 Sorry, Leckie, no magic pill. 211 00:24:52,199 --> 00:24:54,116 What do I do? 212 00:24:54,284 --> 00:24:56,452 Stay dry. 213 00:24:56,620 --> 00:24:59,997 Oh. That's funny. 214 00:25:00,165 --> 00:25:01,832 It's not raining today. 215 00:25:02,000 --> 00:25:03,709 Not yet. 216 00:26:12,696 --> 00:26:15,072 Lebec! Fuck! 217 00:27:34,444 --> 00:27:36,487 That's all I could find. 218 00:27:36,655 --> 00:27:39,281 It's okay. 219 00:27:39,449 --> 00:27:42,076 After the sweats, the chills feel so good. 220 00:27:42,243 --> 00:27:44,078 I'll get some coffee going. 221 00:27:44,245 --> 00:27:45,913 Let's go! The sooner we finish this, 222 00:27:46,081 --> 00:27:48,082 the sooner we can get some rest. 223 00:27:53,380 --> 00:27:54,463 What? 224 00:27:54,631 --> 00:27:57,800 Read to me, Daddy. 225 00:28:01,179 --> 00:28:03,097 "Dear Vera, 226 00:28:03,264 --> 00:28:05,099 it finally stopped raining, 227 00:28:05,266 --> 00:28:08,435 only making the smell of rotten coconuts worse. 228 00:28:08,603 --> 00:28:10,771 The rats and crabs have come out of hiding. 229 00:28:10,939 --> 00:28:15,067 I've killed more of them in the past week than I will ever kill Japs. 230 00:28:15,235 --> 00:28:17,695 Everyone's sores have gotten worse 231 00:28:17,862 --> 00:28:19,446 along with their dysentery. 232 00:28:19,614 --> 00:28:22,741 My buddy Runner has a bone-cracking bout of malaria. 233 00:28:24,452 --> 00:28:27,663 This island has an exotic name that translated 234 00:28:27,831 --> 00:28:30,207 means "the death of hope." 235 00:28:30,375 --> 00:28:32,835 Thinking of you always, Robert." 236 00:28:35,004 --> 00:28:36,714 Pavuvu means "death of hope"? 237 00:28:36,881 --> 00:28:39,258 I don't know what it means 238 00:28:39,426 --> 00:28:41,135 and I don't care. 239 00:28:41,302 --> 00:28:45,013 Hey, Leckie, your parents ever send you your dress blues? 240 00:28:45,181 --> 00:28:47,349 That joke stopped being funny a year ago, Hoosier. 241 00:28:47,517 --> 00:28:49,184 I just thought you might want to get spiffed up. 242 00:28:49,352 --> 00:28:51,228 - Battalion's holding a lottery. - What's the prize? 243 00:28:51,396 --> 00:28:54,148 - A bullet in the head? - A ticket home. 244 00:28:54,315 --> 00:28:56,859 You did put my name in here, didn't you? 245 00:28:59,154 --> 00:29:01,488 Okay, good luck, all of you. 246 00:29:03,032 --> 00:29:06,243 - "G" company, second platoon... - That's me! 247 00:29:06,411 --> 00:29:08,203 Private Bower! 248 00:29:14,502 --> 00:29:16,336 All right, settle down. 249 00:29:16,504 --> 00:29:19,173 "H" company, heavy weapons! 250 00:29:19,340 --> 00:29:21,675 Private Jackson. 251 00:29:26,181 --> 00:29:28,557 "L" company, first platoon! 252 00:29:28,725 --> 00:29:30,768 Private Guest! 253 00:29:36,524 --> 00:29:38,400 I pulled another crab out of my hooch. 254 00:29:38,568 --> 00:29:40,569 - Yeah? - It's as big as a mortar. 255 00:29:40,737 --> 00:29:42,738 Hey, Leckie, food. 256 00:29:44,574 --> 00:29:47,743 Leckie, hot food. 257 00:29:49,746 --> 00:29:51,997 Come on, buddy. You still asleep? 258 00:30:02,842 --> 00:30:05,135 Oh, buddy. 259 00:30:17,315 --> 00:30:19,441 Has he moved at all yet? 260 00:30:19,609 --> 00:30:21,109 Not an inch. 261 00:30:21,277 --> 00:30:23,529 - You feelin' better, Conley? - Swell. 262 00:30:30,119 --> 00:30:32,037 Hey, Leckie. 263 00:30:33,248 --> 00:30:36,416 I see your enuresis is acting up. 264 00:30:38,837 --> 00:30:40,420 Hey, I got good news: 265 00:30:40,588 --> 00:30:43,423 They got a hospital over on Banika a hop, skip and a jump from here. 266 00:30:43,591 --> 00:30:46,593 I'm gonna pull some paper and you'll be on your way in an hour. 267 00:30:48,471 --> 00:30:50,556 All you need is a week or two... 268 00:30:50,723 --> 00:30:52,641 get dry and stay dry. 269 00:30:52,809 --> 00:30:55,352 That should do the trick. You game? 270 00:30:59,691 --> 00:31:00,899 Great. 271 00:31:01,067 --> 00:31:02,985 I'm gonna go get you some fresh dungarees. 272 00:31:03,152 --> 00:31:04,653 Be right back. 273 00:31:26,968 --> 00:31:30,971 Take off your clothes and put these on. 274 00:31:37,520 --> 00:31:39,521 No razor blades. 275 00:31:39,689 --> 00:31:42,524 I'll need your belt too. 276 00:31:45,361 --> 00:31:47,404 What do you want me to do with this? 277 00:31:49,908 --> 00:31:52,409 You scared the living shit out of Ruddiger. 278 00:31:52,577 --> 00:31:54,828 He'll probably put in for a Purple Heart. 279 00:31:57,081 --> 00:31:58,665 What am I doing here? 280 00:31:58,833 --> 00:32:00,500 It says here you have enuresis. 281 00:32:00,668 --> 00:32:03,795 Why am I in with guys who need to have their razor blades taken away? 282 00:32:03,963 --> 00:32:05,797 The main ward is full. 283 00:32:05,965 --> 00:32:08,508 They put overflow with me. 284 00:32:08,676 --> 00:32:11,553 It's the navy. What can you do? 285 00:32:11,721 --> 00:32:13,513 Smoke? 286 00:32:15,016 --> 00:32:17,893 I'll talk to a specialist about your urine problem. 287 00:32:18,061 --> 00:32:20,062 Until then, it okay if Ruddiger wakes you up 288 00:32:20,229 --> 00:32:22,064 every hour or two during the night? 289 00:32:22,231 --> 00:32:24,107 Give you a chance to get to the head and stay dry. 290 00:32:24,275 --> 00:32:25,734 Sure. 291 00:32:25,902 --> 00:32:28,153 Go easy on him. 292 00:32:29,530 --> 00:32:31,031 Is that it? 293 00:32:31,199 --> 00:32:32,950 That's it. 294 00:32:34,535 --> 00:32:37,079 Don't miss dinner. Pumpkin pie tonight. 295 00:32:41,584 --> 00:32:45,420 You, uh, you ever think about selling this? 296 00:32:46,756 --> 00:32:49,466 - No, sir. - Oh. 297 00:32:49,634 --> 00:32:52,386 You get it back when you leave. 298 00:33:58,661 --> 00:34:00,662 Mother of Christ. 299 00:34:06,294 --> 00:34:08,378 Where the fuck were you? 300 00:34:08,546 --> 00:34:11,631 Hey, you want to keep it down? People are trying to sleep. 301 00:34:13,134 --> 00:34:14,885 Put 'em on. 302 00:34:29,734 --> 00:34:33,070 Don't mind Captain Midnight. He does that most nights. 303 00:34:40,203 --> 00:34:42,996 Congratulations. You passed the test. 304 00:34:43,164 --> 00:34:45,082 What test? 305 00:34:45,249 --> 00:34:47,959 You actually do suffer from enuresis. 306 00:34:48,127 --> 00:34:50,629 You thought I was lying? 307 00:34:50,797 --> 00:34:53,548 Well, you know, a lot of guys will say just about anything 308 00:34:53,716 --> 00:34:56,259 to get a couple of weeks of clean sheets, burgers 309 00:34:56,427 --> 00:34:59,930 and "the pause that refreshes." 310 00:35:00,098 --> 00:35:02,099 Fuck you. 311 00:35:06,020 --> 00:35:09,314 What about Captain Midnight? Is he faking? 312 00:35:09,482 --> 00:35:10,690 Who? 313 00:35:10,858 --> 00:35:12,901 The guys that paces around all night flying his plane. 314 00:35:13,069 --> 00:35:16,321 Ah, Stanfield. No. 315 00:35:16,489 --> 00:35:18,907 I'd say he's just... 316 00:35:19,075 --> 00:35:21,368 exhausted, worn out. 317 00:35:22,662 --> 00:35:24,830 That's your medical opinion? Shit. 318 00:35:24,997 --> 00:35:27,874 - I could do your job. - I bet you could. 319 00:35:30,419 --> 00:35:32,796 I get it. 320 00:35:32,964 --> 00:35:35,173 Some give and take over hamburgers? I get it. 321 00:35:35,341 --> 00:35:37,884 Okay, Doc, what's next? 322 00:35:38,052 --> 00:35:40,971 Wanna know how old I was when my mom took me off her tit? 323 00:35:41,139 --> 00:35:43,974 I mean, that's the type of shit you headshrinkers like, right? 324 00:35:44,142 --> 00:35:48,228 You wanna know why I'm in your loony bin. 325 00:35:50,857 --> 00:35:53,900 Back home, after you've won the war for guys like me, 326 00:35:54,068 --> 00:35:56,278 I'd be happy to take a run at shrinking your head... 327 00:35:56,445 --> 00:35:58,113 for 20 bucks an hour. 328 00:35:58,281 --> 00:36:00,282 But here... 329 00:36:00,449 --> 00:36:05,245 all I do here is assess... 330 00:36:05,413 --> 00:36:08,748 who can return to his unit and who can't. 331 00:36:08,916 --> 00:36:11,376 So your head is safe with me. 332 00:36:14,130 --> 00:36:16,173 You know, most of the guys that come through here 333 00:36:16,340 --> 00:36:19,467 are simply tired. 334 00:36:19,635 --> 00:36:22,262 My guess is you fall into that category. 335 00:36:28,978 --> 00:36:31,438 They murdered sleep. 336 00:36:35,943 --> 00:36:39,070 On Guadalcanal, the Japs would send a bomber in every night. 337 00:36:39,238 --> 00:36:42,490 It was mostly just to keep us awake. 338 00:36:42,658 --> 00:36:45,285 On Gloucester, it was the rain. 339 00:36:45,453 --> 00:36:49,247 On Pavuvu, it was just the fucking fact I was on Pavuvu. 340 00:36:54,837 --> 00:36:57,464 For the record, Doc, I was a freshman in high school 341 00:36:57,632 --> 00:36:59,299 when my mom stopped breastfeeding me. 342 00:36:59,467 --> 00:37:01,927 Do you see that as a problem? 343 00:37:38,214 --> 00:37:42,425 You're a coward! A fucking coward. 344 00:37:42,593 --> 00:37:43,843 Hey hey hey. 345 00:37:44,011 --> 00:37:46,763 I'm getting out of your reach, you fucking shit! 346 00:37:46,931 --> 00:37:48,640 - Fucking coward. - Hey, shh. Hey, shh. 347 00:37:48,808 --> 00:37:52,477 You're a dead man. You fucking shit! 348 00:37:52,645 --> 00:37:56,314 Go get Dr. Grant! 349 00:37:56,482 --> 00:37:58,692 Right in here, boys. 350 00:38:00,569 --> 00:38:02,487 - Here you go. - Okay. 351 00:38:02,655 --> 00:38:03,697 Okay. 352 00:38:05,533 --> 00:38:06,866 Wanna put restraints on him? 353 00:38:07,034 --> 00:38:08,827 No no, not necessary. He'll be out for the night. 354 00:38:08,995 --> 00:38:09,995 Okay. 355 00:38:10,162 --> 00:38:12,080 Thanks, Leckie. 356 00:38:17,044 --> 00:38:18,503 How's your nose? You all right? 357 00:38:18,671 --> 00:38:20,463 I'll be all right. 358 00:38:22,341 --> 00:38:26,386 Hey, got a smoke? 359 00:38:26,554 --> 00:38:28,013 I ran out. 360 00:38:42,403 --> 00:38:43,737 Gibson. 361 00:38:43,904 --> 00:38:45,572 Hey. 362 00:38:45,740 --> 00:38:47,741 Hey, it's me, 363 00:38:47,908 --> 00:38:50,201 Bob Leckie. 364 00:38:52,246 --> 00:38:54,080 Hey, Leckie. 365 00:39:21,567 --> 00:39:23,151 You know Gibson? 366 00:39:23,319 --> 00:39:25,153 We were on Gloucester together. 367 00:39:25,321 --> 00:39:27,614 The 'Canal before that. 368 00:39:27,782 --> 00:39:29,783 What's he doing here? 369 00:39:29,950 --> 00:39:32,827 Your buddy wanted to get off Pavuvu and go home. 370 00:39:32,995 --> 00:39:36,247 There's nothing crazy about that. 371 00:39:36,415 --> 00:39:38,958 He attempted to steal a plane to do it. 372 00:39:39,126 --> 00:39:41,461 And when they stopped him, 373 00:39:41,629 --> 00:39:43,880 he tried to kill himself. 374 00:39:48,260 --> 00:39:51,262 I'm fortunate, aren't I? 375 00:39:52,264 --> 00:39:55,058 This is as bad as my war gets. 376 00:40:10,241 --> 00:40:13,326 It would take more than hot water, I'll tell you that. 377 00:40:18,833 --> 00:40:20,500 No offense, Doc... 378 00:40:20,668 --> 00:40:22,585 I don't think I like this place. 379 00:40:22,753 --> 00:40:25,463 Why not? 380 00:40:25,631 --> 00:40:28,883 People see places like Banika on newsreels, 381 00:40:29,051 --> 00:40:31,302 they think this is what the war is really like. 382 00:40:31,470 --> 00:40:33,513 I don't know what the war is like. 383 00:40:33,681 --> 00:40:35,640 Sure you do. 384 00:40:35,808 --> 00:40:38,810 You see it in every guy who comes through here. 385 00:40:43,649 --> 00:40:45,650 This isn't the right place for me. 386 00:40:47,111 --> 00:40:49,571 Nothing against all of you, but I want to get back to my guys 387 00:40:49,738 --> 00:40:52,157 before they get sent on without me. 388 00:40:54,285 --> 00:40:57,287 That's not some crazy thought, is it? 389 00:41:01,542 --> 00:41:04,335 Why not just... 390 00:41:04,503 --> 00:41:06,504 hang around for, say, another week? 391 00:41:06,672 --> 00:41:09,674 I don't think that would be healthy for me, Doc. 392 00:41:09,842 --> 00:41:12,594 Listen, if you're not above taking a bribe, 393 00:41:12,761 --> 00:41:14,679 that Jap pistol I brought... 394 00:41:14,847 --> 00:41:16,473 you can have it. 395 00:41:16,640 --> 00:41:19,350 Really? 396 00:41:19,518 --> 00:41:22,020 How much? 397 00:41:22,188 --> 00:41:25,482 Now it wouldn't be a bribe if I charged you. 398 00:41:25,649 --> 00:41:28,109 It's on the house. No ammo. 399 00:41:28,277 --> 00:41:31,070 Things get crazy around here, I wouldn't want you killing yourself. 400 00:41:31,238 --> 00:41:33,531 That's not my style. 401 00:41:33,699 --> 00:41:36,201 I drink and chase nurses. 402 00:41:38,954 --> 00:41:42,540 Why just give me the pistol? 403 00:41:42,708 --> 00:41:46,711 I mean, you must have gone through a lot to bring it here. 404 00:41:46,879 --> 00:41:48,796 Why just give it away? 405 00:41:50,966 --> 00:41:54,427 I'm rested, I'm fit... I want to return to my unit 406 00:41:54,595 --> 00:41:56,596 and my friends. 407 00:41:56,764 --> 00:41:58,473 Please. 408 00:42:02,686 --> 00:42:04,938 Sign the papers, Doc. 409 00:42:06,857 --> 00:42:09,609 Five, 10... 410 00:42:15,157 --> 00:42:17,283 - Come on, big spender. - Jack. 411 00:42:20,996 --> 00:42:24,082 King... king... 412 00:42:32,091 --> 00:42:34,592 deuce... seven. 413 00:42:35,594 --> 00:42:37,470 Hey, Gib? 414 00:42:43,310 --> 00:42:47,564 I wanted to give you these before I take off. 415 00:42:54,697 --> 00:42:56,698 Thanks. 416 00:42:58,284 --> 00:42:59,951 They letting you out? 417 00:43:00,119 --> 00:43:02,412 I volunteered to leave, 418 00:43:02,580 --> 00:43:04,080 actually. 419 00:43:04,248 --> 00:43:06,708 Why'd you do that? 420 00:43:06,875 --> 00:43:11,004 Eh, want to get back to the guys before they ship off without me. 421 00:43:11,171 --> 00:43:14,424 I don't think they'll send me back. 422 00:43:17,136 --> 00:43:19,304 I sure ain't asking. 423 00:43:26,478 --> 00:43:28,688 Gib, 424 00:43:28,856 --> 00:43:30,982 you just need a rest. 425 00:43:31,150 --> 00:43:33,318 That's all. 426 00:43:36,488 --> 00:43:38,990 Just a break from it all. 427 00:43:39,992 --> 00:43:41,492 You'll be all right. 428 00:43:41,660 --> 00:43:43,911 You think so? 429 00:43:49,918 --> 00:43:53,254 On Guadalcanal, 430 00:43:53,422 --> 00:43:55,465 I was coming back from the airfield 431 00:43:55,633 --> 00:43:57,675 with a work party. 432 00:43:59,970 --> 00:44:02,513 Jap planes came in 433 00:44:02,681 --> 00:44:06,059 dropping 500 lb'ers while we were out in the open. 434 00:44:06,226 --> 00:44:10,355 All we could do is jump into a slit trench and cover up. 435 00:44:12,983 --> 00:44:15,568 There was this guy... 436 00:44:15,736 --> 00:44:18,529 I didn't know him... 437 00:44:18,697 --> 00:44:21,157 he was tucked in behind me. 438 00:44:23,535 --> 00:44:26,496 I could feel his heart beating, 439 00:44:26,664 --> 00:44:29,624 his lungs fighting for air... 440 00:44:29,792 --> 00:44:34,337 and his lips on my back as he prayed to God to keep him alive. 441 00:44:34,505 --> 00:44:37,632 He believed God would save him. 442 00:44:40,010 --> 00:44:43,388 Jesus, I envied him. 443 00:44:51,355 --> 00:44:54,524 Thanks for the smokes. 444 00:44:54,692 --> 00:44:57,193 There's nothing to do in here but smoke. 445 00:44:57,361 --> 00:44:59,362 Sure. 446 00:45:06,161 --> 00:45:09,038 I hope it's quick and easy for you, Leckie. 447 00:45:11,750 --> 00:45:13,918 Jap sniper, maybe. 448 00:45:17,089 --> 00:45:20,758 You get nailed in the first two minutes. 449 00:45:20,926 --> 00:45:23,761 No worries about ending up like me.