1 00:00:00,000 --> 00:00:01,230 November, 1944-- 2 00:00:02,265 --> 00:00:04,686 Peleliu was an American victory, 3 00:00:04,721 --> 00:00:07,272 But it came at great cost. 4 00:00:10,385 --> 00:00:13,534 The 1st marine division lost more than 1/3 of their men, 5 00:00:13,569 --> 00:00:17,383 Suffering over 6,500 casualties. 6 00:00:17,417 --> 00:00:20,764 On Peleliu we-- 7 00:00:20,799 --> 00:00:23,241 We were... 8 00:00:23,242 --> 00:00:26,388 What I would call a bunch of raggedy-ass marines 9 00:00:26,422 --> 00:00:27,758 When that battle was over. 10 00:00:27,792 --> 00:00:30,767 Ultimately general Macarthur 11 00:00:30,802 --> 00:00:34,276 Would not use Peleliu in retaking the Philippines. 12 00:00:34,311 --> 00:00:37,018 Nor was the island ever used 13 00:00:37,053 --> 00:00:39,828 For any future operations. 14 00:00:41,401 --> 00:00:44,376 Few would hear of the fierce battle fought on Peleliu. 15 00:00:44,410 --> 00:00:47,517 Peleliu was a forgotten battle. 16 00:00:47,552 --> 00:00:52,196 And I want it to be known that there was a battle there 17 00:00:52,230 --> 00:00:54,603 And it was an s.O.B. 18 00:00:54,637 --> 00:00:58,078 For every marine that was on there. 19 00:01:00,318 --> 00:01:02,390 By February of 1945, 20 00:01:02,425 --> 00:01:05,196 U.S. Forces were converging on a tiny island 21 00:01:05,230 --> 00:01:09,040 Only 660 miles from the Japanese mainland. 22 00:01:09,075 --> 00:01:11,448 Iwo Jima-- 23 00:01:11,482 --> 00:01:14,988 Eight square miles of volcanic rock and Ash. 24 00:01:15,023 --> 00:01:16,926 But it held an airfield vital 25 00:01:16,960 --> 00:01:19,731 To the planned invasion of mainland Japan. 26 00:01:24,477 --> 00:01:28,150 We knew as marines if we landed on that island 27 00:01:28,184 --> 00:01:31,056 That if we didn't get killed we could win that war. 28 00:01:31,090 --> 00:01:34,096 But I was scared, yes. 29 00:01:34,131 --> 00:01:36,635 To be perfectly honest about it, everybody was. 30 00:01:36,670 --> 00:01:39,441 I don't know anybody that could claim they weren't scared. 31 00:01:43,116 --> 00:01:46,590 30,000 marines landed on the beaches of Iwo Jima. 32 00:01:48,595 --> 00:01:50,364 It was the only battle in the war 33 00:01:50,398 --> 00:01:54,472 Where American casualties outnumbered the Japanese. 34 00:01:59,147 --> 00:02:02,453 A lot of good marines got killed there. 35 00:02:04,758 --> 00:02:07,692 I think I was blessed by getting wounded 36 00:02:07,726 --> 00:02:10,761 'cause I probably wouldn't be here today 37 00:02:10,796 --> 00:02:13,834 If I had stayed on. 38 00:02:13,868 --> 00:02:17,005 'cause there aren't many of us that got out. 39 00:02:32,039 --> 00:02:36,141 It's a hell of a lot easier to raise money when there's a face behind it 40 00:02:36,876 --> 00:02:41,183 And a heroic story attached to it like yours. 41 00:02:41,217 --> 00:02:42,753 I don't feel like a hero, sir. 42 00:02:42,788 --> 00:02:45,758 What kind of man would risk his life 43 00:02:46,593 --> 00:02:49,163 Running much needed ammunition 44 00:02:49,197 --> 00:02:51,233 Back and forth to his buddies on the front line? 45 00:02:51,267 --> 00:02:54,771 - John! - A fighting man like no other. 46 00:02:54,806 --> 00:02:58,577 Sergeant John Basilone. 47 00:02:58,612 --> 00:03:01,048 You have no idea what's coming at you. 48 00:03:01,082 --> 00:03:03,285 Better keep your head down. 49 00:03:03,319 --> 00:03:05,054 You can't dwell on it. 50 00:03:09,596 --> 00:03:12,300 You can't dwell on any of it. 51 00:03:12,334 --> 00:03:14,102 Sniper got the Skipper. 52 00:03:14,137 --> 00:03:17,174 - Captain Haldane? - Ack Ack's dead. 53 00:06:11,044 --> 00:06:21,044 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 54 00:06:35,441 --> 00:06:37,108 You've gotta take more salt than this. 55 00:06:37,142 --> 00:06:40,110 You're just depleting yourself, all right? 56 00:07:43,928 --> 00:07:45,695 Are my eyes yellow? 57 00:07:46,663 --> 00:07:48,264 Why would your eyes be yellow? 58 00:07:48,298 --> 00:07:51,034 Come on, your old man's a doctor. 59 00:07:51,068 --> 00:07:53,036 Look at my eyes. 60 00:07:53,070 --> 00:07:54,837 Give it a rest, snafu. 61 00:07:54,872 --> 00:07:56,872 Seriously. 62 00:07:56,907 --> 00:07:58,874 I'm getting that yellow jaundice 63 00:07:58,908 --> 00:08:00,709 That's been going around. I know it. 64 00:08:00,743 --> 00:08:02,176 The heebie-jeebies. 65 00:08:02,211 --> 00:08:04,245 It's hepatitis and you don't have it. 66 00:08:04,279 --> 00:08:06,747 I'll catch a fever then turn inside out 67 00:08:06,782 --> 00:08:09,852 Through my asshole like Carson in love company. 68 00:08:12,489 --> 00:08:14,791 Come on, look at my eyes. 69 00:08:16,526 --> 00:08:19,161 - I'm dying, sledge. - Hey. 70 00:08:19,195 --> 00:08:21,328 Hey. 71 00:08:21,363 --> 00:08:22,995 Check out my eyes, Jay. 72 00:08:23,030 --> 00:08:25,463 They look yellow? 73 00:08:26,565 --> 00:08:28,998 I just got transferred out of king. 74 00:08:29,033 --> 00:08:30,433 What? 75 00:08:30,467 --> 00:08:31,534 Where? 76 00:08:31,568 --> 00:08:33,702 Headquarters company. 77 00:08:34,938 --> 00:08:36,538 It'll be all right, Jay. 78 00:08:36,572 --> 00:08:38,973 Shit. You're just down the road. 79 00:08:39,007 --> 00:08:42,176 Yeah, I'm just down the road. 80 00:08:44,012 --> 00:08:48,082 Least I can do is buy you guys a drink at the slop shoot. 81 00:08:52,886 --> 00:08:55,654 This is NBC, 82 00:08:55,689 --> 00:08:57,623 The national broadcasting company. 83 00:08:59,358 --> 00:09:01,325 Carlo works at a camouflage factory 84 00:09:01,360 --> 00:09:04,761 And Angelo is a fireman at an army depot 85 00:09:04,796 --> 00:09:07,264 In their home of Raritan, New Jersey. 86 00:09:07,298 --> 00:09:09,999 Well, you brothers have a lot to talk over. 87 00:09:10,033 --> 00:09:12,567 What do you say, Carlo? 88 00:09:14,169 --> 00:09:17,571 Well, for one thing, I'd like to be out there fighting with Johnny, 89 00:09:17,605 --> 00:09:20,174 Instead of making camouflage paint. 90 00:09:20,208 --> 00:09:22,176 That's where you're wrong, Carlo. 91 00:09:22,210 --> 00:09:24,644 Some guys have to fight, sure, 92 00:09:24,679 --> 00:09:27,112 But some guys have to give us the stuff to fight with. 93 00:09:27,147 --> 00:09:30,114 I'll never forget that day you left for overseas. 94 00:09:30,148 --> 00:09:31,415 Johnny, remember? 95 00:09:31,449 --> 00:09:33,183 All of us kids at mom's house, 96 00:09:33,217 --> 00:09:35,287 And after putting away all that grub. 97 00:09:35,321 --> 00:09:37,589 Ha-ha, that's right. You got up to go 98 00:09:37,624 --> 00:09:39,624 And all you said was, "goodbye, folks. 99 00:09:39,659 --> 00:09:41,259 Be seeing you in the funnies." 100 00:09:41,293 --> 00:09:44,628 - And that's just what happened. - Yeah, sure sure. 101 00:09:44,663 --> 00:09:47,998 Go ahead, Johnny. Tell us about the night you killed all those Japs. 102 00:09:48,032 --> 00:09:51,267 Remember? You were out in the jungle, standing guard from 8:00 till midnight. 103 00:09:51,302 --> 00:09:53,703 - It was raining. - It had stopped raining. 104 00:09:53,737 --> 00:09:56,605 My guns began throwing a lot of stuff 105 00:09:56,639 --> 00:09:58,707 And plenty of stuff was coming back. 106 00:09:58,741 --> 00:10:02,176 I was in charge of two sections of heavy machine guns. 107 00:10:02,210 --> 00:10:05,079 While the enemy was hammering out our defensive positions, 108 00:10:05,113 --> 00:10:08,916 We fought valiantly to check the savage and determined assault. 109 00:10:08,951 --> 00:10:11,419 - The fierce frontal attack-- 110 00:10:11,453 --> 00:10:13,521 - Oh, this is good. - That's right. 111 00:10:13,555 --> 00:10:17,188 Can I have some more? 112 00:10:17,223 --> 00:10:18,756 Yeah, dad, I was so nervous. 113 00:10:18,791 --> 00:10:20,725 I've never been more nervous. Let me tell you. 114 00:10:20,759 --> 00:10:22,392 Hey, sweetheart, I was good though. 115 00:10:22,427 --> 00:10:24,326 I sounded like a movie star, right? 116 00:10:24,360 --> 00:10:26,361 I don't know. I was shaking like a leaf. 117 00:10:26,395 --> 00:10:28,263 Of course, pa. Of course. 118 00:10:28,297 --> 00:10:30,765 Moses said I sounded like a movie star. That's me, right? 119 00:10:32,834 --> 00:10:35,769 I sound like that too, pa- the voice of an angel. 120 00:10:40,674 --> 00:10:44,411 Oh, Johnny, we're so proud of you. 121 00:10:45,813 --> 00:10:48,245 Ma, all I do is dress up and say what they tell me. 122 00:10:48,280 --> 00:10:50,613 Well, everyone in America knows the family name 123 00:10:50,647 --> 00:10:52,481 Because of you, Johnny. That's right. 124 00:10:52,515 --> 00:10:55,183 I don't want everyone to know me. 125 00:10:55,218 --> 00:10:57,486 But they do, 126 00:10:57,520 --> 00:11:00,288 Because you're so special. 127 00:11:00,323 --> 00:11:02,591 Hey, I get free drinks because of my hero brother. 128 00:11:02,625 --> 00:11:03,692 - How about that, huh? - That's right. 129 00:11:03,726 --> 00:11:06,993 - I love that, Johnny. - Yeah, me too. 130 00:11:17,235 --> 00:11:19,602 This looks great, ma. What's the matter? 131 00:11:19,637 --> 00:11:21,537 It smells good, ma. Thanks, ma. 132 00:11:21,572 --> 00:11:25,774 - What did I say? - Mom, he just needs some time. 133 00:11:25,809 --> 00:11:27,709 That's all. 134 00:12:14,347 --> 00:12:16,848 What can I do for you? 135 00:12:16,882 --> 00:12:18,916 Sir, I joined the corps 136 00:12:18,951 --> 00:12:20,685 Because I knew the marines were gonna be the ones 137 00:12:20,720 --> 00:12:22,688 Who went in first and the hardest, 138 00:12:22,722 --> 00:12:24,723 And that's how it worked out. 139 00:12:24,758 --> 00:12:29,362 But I've been back more than a year, sir. 140 00:12:29,396 --> 00:12:31,430 I've done what the corps asked me to do. 141 00:12:31,465 --> 00:12:33,398 Well, that you have, John. 142 00:12:33,433 --> 00:12:35,734 Well, I see your enlistment's up in six months. 143 00:12:35,768 --> 00:12:38,302 I'll tell you what-- I'll push through your discharge, 144 00:12:38,337 --> 00:12:41,772 - Let you go home now. - No, sir, that's not what I mean. 145 00:12:43,174 --> 00:12:45,242 My home is the corps. 146 00:12:46,677 --> 00:12:48,878 I just can't push pencils anymore. 147 00:12:48,913 --> 00:12:52,615 Please, let me go back and train the new kids, 148 00:12:52,649 --> 00:12:55,417 Let me help them the way I know how. 149 00:12:55,451 --> 00:12:58,019 Sergeant Basilone, 150 00:12:58,054 --> 00:13:00,555 You make me proud to be a ma. 151 00:13:02,791 --> 00:13:04,525 Thank you, sir. 152 00:13:11,131 --> 00:13:12,799 Sergeant Basilone. 153 00:13:21,306 --> 00:13:24,007 They brought you back after Guadalcanal? 154 00:13:24,042 --> 00:13:26,176 Yes, sir. 155 00:13:26,210 --> 00:13:27,977 I was at Tarawa. 156 00:13:28,012 --> 00:13:30,746 No war bond drive for me though. 157 00:13:32,415 --> 00:13:34,983 I guess it's good to have another combat veteran training. 158 00:13:35,018 --> 00:13:36,851 Where's the rest of the company? 159 00:13:36,886 --> 00:13:40,255 I'm told they're coming in three days-- a week. 160 00:13:40,289 --> 00:13:43,291 What would you like to to do until then, Captain? 161 00:13:43,326 --> 00:13:46,027 Take it easy. Put your feet up. 162 00:13:47,096 --> 00:13:49,164 Whatever you want. 163 00:14:50,616 --> 00:14:54,017 Company! Fall in on your racks! 164 00:14:55,119 --> 00:14:57,218 Shit. 165 00:15:02,288 --> 00:15:04,955 - Names. - Tatum, Charles! Private first class! 166 00:15:04,989 --> 00:15:07,356 Evanson, Steve! Private first class! 167 00:15:08,925 --> 00:15:10,924 Well, Tatum, Evanson, 168 00:15:10,958 --> 00:15:13,660 Why do I find you in your racks in the middle of the day? 169 00:15:13,694 --> 00:15:15,494 We've had no orders, sergeant. 170 00:15:15,528 --> 00:15:18,263 So you've been doing what you've been told to do-- 171 00:15:18,297 --> 00:15:20,965 - Nothing. - Aye, sergeant. 172 00:15:22,468 --> 00:15:24,701 As of now you are the first machine-gun squad 173 00:15:24,736 --> 00:15:27,037 In b company's weapons platoon. 174 00:15:27,071 --> 00:15:28,938 Fall in for p.T., five-mile run. 175 00:15:28,973 --> 00:15:32,007 - Three minutes. - Aye, sergeant! 176 00:15:33,042 --> 00:15:34,409 That's John Basilone. 177 00:15:34,443 --> 00:15:36,511 Who the hell is John Basilone? 178 00:15:36,545 --> 00:15:38,713 Jesus. Do you live in a cave? 179 00:15:39,915 --> 00:15:42,282 The guy killed like 1,000 Japs on the canal. 180 00:15:42,317 --> 00:15:44,651 The president gave him a medal. He's a hero. 181 00:15:44,686 --> 00:15:47,954 Let's go! Let's go! Move! Move your ass! 182 00:15:47,988 --> 00:15:51,156 You've got to go faster than that! The Japs are killing your buddies! 183 00:15:51,191 --> 00:15:53,659 Get up that net! Move! 184 00:15:53,693 --> 00:15:56,494 1500 marines waiting to follow you down that net! 185 00:15:56,529 --> 00:15:59,330 The sea is pitching and rolling. It's not steady like this. 186 00:15:59,365 --> 00:16:02,033 Now we're doing the range at 1400. 187 00:16:02,067 --> 00:16:03,702 Go draw your weapons and stand by to move. 188 00:16:03,736 --> 00:16:06,003 Aye, gunny. 189 00:16:06,038 --> 00:16:08,205 The Jap banzai charge is right there! 190 00:16:08,240 --> 00:16:10,073 They're coming, damn it! Hurry! 191 00:16:10,107 --> 00:16:11,675 You drop that gun, I'll make you carry it 192 00:16:11,709 --> 00:16:13,543 For one solid month. 193 00:16:13,577 --> 00:16:16,546 Teamwork is the key to the marine corps machine-gun squad! 194 00:16:16,580 --> 00:16:18,948 - Set that pin on the tripod. - Shit. 195 00:16:20,117 --> 00:16:21,884 Get that gun out of the dirt! 196 00:16:21,918 --> 00:16:23,452 Sorry, gunny. 197 00:16:23,486 --> 00:16:25,921 You drop your rifle in a firefight, you die, Tatum! 198 00:16:25,955 --> 00:16:27,789 Drop that machine gun, fumble with a belt, 199 00:16:27,823 --> 00:16:30,425 Your buddies die! Do you understand? 200 00:16:30,459 --> 00:16:32,025 Aye, gunny. 201 00:16:35,629 --> 00:16:37,929 You cannot fuck this up, ever. 202 00:16:37,964 --> 00:16:41,032 Lives depend on it. 203 00:16:41,067 --> 00:16:43,968 - Is that clear? - Aye, gunny. 204 00:16:48,139 --> 00:16:50,373 Break it down. Do it again. 205 00:17:03,518 --> 00:17:05,451 - Hey, Greg? - How you doing, John? 206 00:17:05,486 --> 00:17:07,587 How's the chow, boys? 207 00:17:07,621 --> 00:17:09,722 - Sorry. You stupid-- 208 00:17:09,756 --> 00:17:12,824 - Good hands! Good hands! - Lend him a hand. 209 00:17:14,360 --> 00:17:16,161 - Go on, get yourself some more. - Yes, sergeant. 210 00:17:16,195 --> 00:17:18,262 Come on, move it. 211 00:17:19,865 --> 00:17:22,266 - V.I.P. On deck. - Who? 212 00:17:22,300 --> 00:17:24,301 That gunny with the ocean of hair. 213 00:17:24,335 --> 00:17:26,070 It's John Basilone. 214 00:17:27,973 --> 00:17:30,374 Oh, and he looks even better in person. 215 00:17:30,408 --> 00:17:32,109 Oh, and here he comes. 216 00:17:35,612 --> 00:17:37,578 Can I give you a hand? 217 00:17:37,612 --> 00:17:39,745 We've got it under control. 218 00:17:39,780 --> 00:17:42,146 Are you sure about that? 219 00:17:43,248 --> 00:17:45,114 Do you see these stripes? 220 00:17:45,149 --> 00:17:47,516 I'm an n.C.O. Just like you. 221 00:17:47,550 --> 00:17:50,084 I have work to do. 222 00:17:52,820 --> 00:17:56,255 - What's her name? - Sergeant Lena Riggi. 223 00:17:58,491 --> 00:18:00,358 I'm Lucy. 224 00:18:00,392 --> 00:18:02,627 You know, every Friday 225 00:18:02,661 --> 00:18:04,995 Us girls catch the 6:00 train to L.A., 226 00:18:05,029 --> 00:18:08,165 Just in case you're interested. 227 00:18:45,835 --> 00:18:48,536 - Sergeant Riggi. - Yes. 228 00:18:48,570 --> 00:18:50,705 I'm assuming that's Italian, right? 229 00:18:50,739 --> 00:18:53,473 Here it comes. 230 00:18:53,507 --> 00:18:56,110 "I'm Italian. You're Italian." 231 00:18:56,144 --> 00:18:58,546 Hey, we're both probably related to Joe DiMaggio. 232 00:18:58,580 --> 00:19:02,150 "Oh. You know, I know where we can get the best lasagna in the city." 233 00:19:02,185 --> 00:19:04,387 I could go for some good lasagna. 234 00:19:04,422 --> 00:19:06,424 Look. 235 00:19:06,458 --> 00:19:09,596 L.A. Is full of girls for a guy like you. You'll do fine. 236 00:19:09,630 --> 00:19:12,198 Happy hunting, sergeant. 237 00:19:27,178 --> 00:19:28,811 - Sergeant. - Gunny. 238 00:19:28,846 --> 00:19:32,448 - If that's all right with you. - Sergeant Basilone. 239 00:19:36,819 --> 00:19:38,619 - Yeah. - That's right. 240 00:19:38,654 --> 00:19:40,888 That's-- oh, really? 241 00:19:40,922 --> 00:19:43,356 This is so nice. I love it here. 242 00:19:43,391 --> 00:19:45,592 To better days. 243 00:19:48,629 --> 00:19:51,697 Hey. 244 00:19:51,732 --> 00:19:55,700 Boy, it's true what they say about you. 245 00:19:55,734 --> 00:19:58,469 You get shot down, you keep coming back. 246 00:19:58,503 --> 00:20:01,270 What? Everybody comes to the Biltmore, don't they? 247 00:20:03,506 --> 00:20:05,707 There's another medal in your future 248 00:20:05,741 --> 00:20:08,676 - If you can get us a table. - How long have you been waiting for? 249 00:20:08,711 --> 00:20:11,078 We gave up waiting. It's like this every liberty. 250 00:20:11,113 --> 00:20:12,946 Well, I'll see what I can do. 251 00:20:12,981 --> 00:20:15,181 And what would that be, exactly? 252 00:20:15,216 --> 00:20:17,149 Making a table appear out of thin air? 253 00:20:17,184 --> 00:20:19,418 They know me. 254 00:20:22,555 --> 00:20:26,023 - Oh, hey. - Big shot here thinks he can get us a table. 255 00:20:26,058 --> 00:20:29,460 - I want to make him prove it. - No. 256 00:20:29,495 --> 00:20:33,197 You go. I'm thinking of joining the Navy. 257 00:20:36,803 --> 00:20:39,204 Looks like it'll just be the two of us. 258 00:20:54,412 --> 00:20:57,481 This place is bigger than the house I grew up in. 259 00:20:58,549 --> 00:20:59,983 Yeah, I never ask for it, 260 00:21:00,017 --> 00:21:02,185 But they always put me up in the presidential suite. 261 00:21:02,219 --> 00:21:05,188 And I'm supposed to be impressed? 262 00:21:05,222 --> 00:21:08,023 That's why you arranged all this? 263 00:21:08,057 --> 00:21:11,025 To impress me before we get down to business? 264 00:21:11,060 --> 00:21:12,928 Business? 265 00:21:13,963 --> 00:21:15,730 Exploring the bedsheets together. 266 00:21:16,732 --> 00:21:18,299 No. 267 00:21:18,333 --> 00:21:22,169 Well, that's standard operating procedure for you, isn't it? 268 00:21:22,203 --> 00:21:25,104 No. Not anymore. 269 00:21:36,782 --> 00:21:38,784 You know, I saw you once at the brown derby. 270 00:21:38,818 --> 00:21:41,319 Me and the girls were waiting to get in 271 00:21:41,353 --> 00:21:44,455 When you arrived with one of those blonde starlets on your arm. 272 00:21:44,490 --> 00:21:47,558 There you went, right to the front of the line, 273 00:21:47,592 --> 00:21:50,660 And everyone was saying, "ooh. Ah. 274 00:21:53,631 --> 00:21:56,133 There goes John Basilone, the hero of Guadalcanal." 275 00:21:56,167 --> 00:21:58,602 I was still there when out you came, 276 00:21:58,636 --> 00:22:00,437 A brunette starlet on your arm, 277 00:22:00,471 --> 00:22:02,371 And back into the same limousine. 278 00:22:02,406 --> 00:22:06,008 And everyone said, "ooh. Ah. 279 00:22:06,042 --> 00:22:08,210 There goes John Basilone, 280 00:22:08,244 --> 00:22:10,545 "The hero of Guadalcanal." 281 00:22:13,016 --> 00:22:14,549 You ever make it inside? 282 00:22:14,584 --> 00:22:17,986 I had a shrimp cocktail and a coke just before they closed the joint. 283 00:22:22,357 --> 00:22:25,193 Gunnery sergeant Basilone, dinner was delicious. 284 00:22:25,227 --> 00:22:27,458 - Thank you. - You barely touched it. 285 00:22:27,493 --> 00:22:29,858 Did I do something wrong? 286 00:22:29,892 --> 00:22:32,961 This is nothing but steaks and conversation. 287 00:22:32,995 --> 00:22:35,796 I am now going to Turin. 288 00:22:35,831 --> 00:22:38,299 - Turn in? - We girls all share a room, 289 00:22:38,334 --> 00:22:40,101 Fight over the bathroom in the morning. 290 00:22:40,135 --> 00:22:42,468 Tell the chef the Caesar salad was excellent. 291 00:22:42,503 --> 00:22:44,168 The porterhouse is a little tough. 292 00:22:46,270 --> 00:22:47,903 Lena, 293 00:22:47,938 --> 00:22:50,405 If I did something stupid, I'm sorry. 294 00:22:50,439 --> 00:22:52,906 You didn't do anything a million other guys haven't done. 295 00:22:52,941 --> 00:22:56,106 You just did it in a nicer room. 296 00:23:00,878 --> 00:23:04,180 - Left right left. - Left right left. 297 00:23:04,214 --> 00:23:07,183 - Left right left. - Left right left. 298 00:23:08,485 --> 00:23:10,452 Gunnery sergeant Basilone, sir. 299 00:23:10,486 --> 00:23:12,753 Stand at ease. 300 00:23:12,788 --> 00:23:14,920 I'm lieutenant Sohn. 301 00:23:14,955 --> 00:23:17,089 I'll be replacing Captain Le Francois, 302 00:23:17,123 --> 00:23:19,991 Who went AWOL while on liberty. 303 00:23:20,026 --> 00:23:22,293 How are the men shaping up? 304 00:23:22,327 --> 00:23:24,161 All two of them? 305 00:23:24,196 --> 00:23:26,397 The rest of the company comes in today from mainside. 306 00:23:26,431 --> 00:23:28,899 They'll be pretty green, gunny. 307 00:23:28,933 --> 00:23:31,367 Don't worry sir. I'll take care of that. 308 00:23:31,402 --> 00:23:33,169 Well, you haven't got much time. 309 00:23:33,204 --> 00:23:36,906 Your enlistment runs out in... July. 310 00:23:39,509 --> 00:23:41,543 I've been in eight years-- 311 00:23:41,578 --> 00:23:44,512 Four with the doggies, 312 00:23:44,547 --> 00:23:46,414 Four in the corps. 313 00:23:47,582 --> 00:23:49,449 I understand. 314 00:23:51,986 --> 00:23:54,121 Get across that water! 315 00:23:54,155 --> 00:23:55,722 Get up that tower! 316 00:23:58,293 --> 00:24:00,861 - Go! - Get off my wall, marine! Get off! 317 00:24:00,895 --> 00:24:02,694 One more time! 318 00:24:04,196 --> 00:24:05,763 Up that cargo net! Now! 319 00:24:06,865 --> 00:24:08,331 Keep moving, boy! 320 00:24:12,401 --> 00:24:14,402 What is this, a mob?! 321 00:24:14,436 --> 00:24:16,537 In formation, two ranks behind me. 322 00:24:19,307 --> 00:24:20,841 Oh, come on. Move your ass! 323 00:24:20,875 --> 00:24:22,810 Let's go. All right. 324 00:24:28,882 --> 00:24:32,616 - Okay, that's the last of the butter. - 26 lbs. 325 00:24:34,719 --> 00:24:38,053 Private Dowling, grab a hand truck and get those sacks of rice. 326 00:24:38,088 --> 00:24:40,489 - Got it? - Grab those from the bottom. 327 00:24:44,732 --> 00:24:47,099 All perishables go in the reefer. 328 00:24:47,134 --> 00:24:48,767 All right. 329 00:24:49,702 --> 00:24:51,470 Sergeant Riggi. 330 00:24:52,972 --> 00:24:54,672 Gunny Basilone. 331 00:24:54,706 --> 00:24:57,508 This may not be appropriate, but-- 332 00:24:57,542 --> 00:24:59,009 Hold on. 333 00:25:00,979 --> 00:25:03,446 Just a couple more and we'll have all this cleared out. 334 00:25:03,481 --> 00:25:06,349 Uh, I would be happy 335 00:25:06,383 --> 00:25:08,985 If you would allow me to take you out for a proper dinner. 336 00:25:09,019 --> 00:25:12,587 - When? - Friday night, 337 00:25:12,621 --> 00:25:14,488 A place I know just off the base-- 338 00:25:14,522 --> 00:25:16,757 - A restaurant. - Clancy's? 339 00:25:16,791 --> 00:25:21,494 - So you know it too. - Nice place, but no. 340 00:25:29,035 --> 00:25:31,169 Friday's no good for me. 341 00:25:31,203 --> 00:25:33,505 I have orders-- 342 00:25:33,539 --> 00:25:35,239 A big banquet for the officers. 343 00:25:35,274 --> 00:25:39,243 - Maybe some other time? - How about breakfast? 344 00:25:39,277 --> 00:25:41,678 Tomorrow morning. 345 00:25:41,713 --> 00:25:43,814 The k.P. Reports 0530. 346 00:25:43,848 --> 00:25:45,615 I show 0500. 347 00:25:45,650 --> 00:25:48,217 Show up a little earlier, I'll make you French toast. 348 00:25:57,724 --> 00:25:59,724 Every marine out of those racks and on my deck! 349 00:25:59,759 --> 00:26:01,192 Get your ass up! 350 00:26:01,227 --> 00:26:02,894 You've got five seconds! 351 00:26:02,928 --> 00:26:05,363 Five seconds! Up up! 352 00:26:05,397 --> 00:26:07,264 - Let's go! - Move your ass! 353 00:26:07,298 --> 00:26:10,133 Get up! Move! 354 00:26:10,167 --> 00:26:12,602 Don't you eyeball me! You stand at attention! 355 00:26:12,636 --> 00:26:14,804 And how come we're the only ones running like this? 356 00:26:14,838 --> 00:26:17,339 - Every damn morning. - To make us the best. 357 00:26:17,373 --> 00:26:20,075 Oh, shut up. I'm so sick of this shit. 358 00:26:20,109 --> 00:26:22,310 I just want to get out there and slap a Jap. 359 00:26:27,750 --> 00:26:29,351 What did you say? 360 00:26:29,385 --> 00:26:32,920 I said I want to slap a Jap, gunny. 361 00:26:37,524 --> 00:26:39,557 "slap a Jap"? 362 00:26:40,892 --> 00:26:42,430 Well, how about it, boys? 363 00:26:42,464 --> 00:26:45,366 I bet you all want to do more than slap a Jap. 364 00:26:45,400 --> 00:26:48,269 Yes, gunny! 365 00:26:48,270 --> 00:26:50,371 "slap a Jap." 366 00:26:54,546 --> 00:26:56,681 That's what the enemy is to you, huh? 367 00:26:58,117 --> 00:27:00,683 A fucking bucktoothed cartoon dreamed up 368 00:27:00,718 --> 00:27:03,885 By some asshole on Madison Avenue to sell soap. 369 00:27:05,120 --> 00:27:06,921 Well, let me tell you something. 370 00:27:06,956 --> 00:27:09,490 The Jap I know, 371 00:27:09,524 --> 00:27:12,026 The Japanese soldier, 372 00:27:12,060 --> 00:27:14,062 He has been at war 373 00:27:14,097 --> 00:27:17,732 Since you were in fucking diapers! 374 00:27:17,766 --> 00:27:19,233 He's a combat veteran, 375 00:27:19,268 --> 00:27:21,569 An expert with his weapon. 376 00:27:21,603 --> 00:27:24,404 He can live off of maggoty rice 377 00:27:24,439 --> 00:27:27,073 And muddy water for weeks and endure misery 378 00:27:27,108 --> 00:27:30,476 You couldn't dream up in your worst nightmare! 379 00:27:32,045 --> 00:27:35,046 The Japanese soldier doesn't care if he gets hurt or killed, 380 00:27:35,081 --> 00:27:37,882 As long as he kills you. 381 00:27:39,151 --> 00:27:41,651 Now you can call them whatever you want, 382 00:27:41,686 --> 00:27:45,387 But never ever fail 383 00:27:45,422 --> 00:27:50,091 To respect their desire to put you and buddies into an early grave! 384 00:27:50,126 --> 00:27:53,427 - Is that clear?! - Yes, gunny! 385 00:27:53,462 --> 00:27:55,362 Why aren't you in your full packs? 386 00:27:55,396 --> 00:27:56,896 Gear up! 387 00:27:56,931 --> 00:28:00,734 10-mile run in formation 388 00:28:00,768 --> 00:28:03,769 In two minutes! 389 00:28:27,122 --> 00:28:29,124 You're gonna enjoy this. 390 00:28:30,693 --> 00:28:32,627 Almost ready. 391 00:28:38,800 --> 00:28:40,634 Pretty fancy for 0500. 392 00:28:40,669 --> 00:28:44,472 You strike me as an Italian mama's boy, 393 00:28:44,506 --> 00:28:47,941 Worshipped and pampered just like my brothers. 394 00:28:47,975 --> 00:28:50,574 I wanted to make you feel at home. 395 00:28:50,609 --> 00:28:53,844 Well... I was told 396 00:28:53,878 --> 00:28:55,679 At a very early age I was the best thing 397 00:28:55,713 --> 00:28:58,648 Since sliced capicola. 398 00:28:58,682 --> 00:29:00,716 And there's enough for seconds. 399 00:29:00,751 --> 00:29:02,684 - You'll want seconds. - This is good. 400 00:29:02,719 --> 00:29:05,954 When I first got here, the coffee was dreadful. 401 00:29:05,988 --> 00:29:08,623 How a marine mess can serve bad coffee is beyond me. 402 00:29:08,657 --> 00:29:10,792 I can't live without it. 403 00:29:10,826 --> 00:29:14,161 The best coffee I ever had was on Guadalcanal 404 00:29:14,196 --> 00:29:15,929 The morning after the battle. 405 00:29:15,964 --> 00:29:17,898 - I know the story. - Not this part. 406 00:29:19,433 --> 00:29:22,201 We stole some coffee from the doggies when they came ashore. 407 00:29:22,236 --> 00:29:24,303 Liberated some hooch from their officers too. 408 00:29:24,337 --> 00:29:27,039 Anyway, the morning after the battle, 409 00:29:27,073 --> 00:29:30,175 My guys cooked up the coffee over a fire of green coconut logs. 410 00:29:30,209 --> 00:29:32,310 There wasn't any part of me that didn't hurt-- 411 00:29:32,344 --> 00:29:34,745 Burns on my hands, 412 00:29:35,813 --> 00:29:38,081 Ears still ringing from the shelling. 413 00:29:39,617 --> 00:29:42,851 But when they handed me that cup of coffee, 414 00:29:42,886 --> 00:29:44,920 I never tasted anything so good. 415 00:29:44,954 --> 00:29:47,088 Not that I don't appreciate this. 416 00:29:49,558 --> 00:29:51,959 What was the best cup of coffee you ever had? 417 00:29:54,897 --> 00:29:58,433 My parents were real traditional. 418 00:29:58,467 --> 00:30:02,234 I was supposed to get married and give them grandkids. 419 00:30:02,269 --> 00:30:05,903 So when I announced that I'd joined the marines, 420 00:30:05,937 --> 00:30:08,338 There was a lot of yelling and crying 421 00:30:08,372 --> 00:30:12,207 And finally my father just stopped talking to me, 422 00:30:12,241 --> 00:30:15,810 Cut me out of t family. 423 00:30:15,844 --> 00:30:19,612 A year later I got my stripes. I went home to see my mom, my brothers. 424 00:30:19,647 --> 00:30:22,681 I was sitting in this diner 425 00:30:22,715 --> 00:30:24,183 And my pop walked in, 426 00:30:24,217 --> 00:30:28,190 Sat down beside me. He ordered two cups of coffee 427 00:30:28,225 --> 00:30:32,594 And he put the milk and one sugar in for me. 428 00:30:34,497 --> 00:30:36,898 That was the best I ever had. 429 00:30:41,203 --> 00:30:44,705 It's incredible what can happen over a cup of coffee. 430 00:30:49,977 --> 00:30:52,245 My enlistment's up in July. 431 00:30:54,081 --> 00:30:56,082 I don't know what I'm gonna do. 432 00:30:56,116 --> 00:30:59,952 You're gonna take a discharge and you're gonna go home. 433 00:31:02,622 --> 00:31:05,090 I should be looking forward to my freedom, 434 00:31:05,124 --> 00:31:07,992 But I can't imagine it. 435 00:31:08,027 --> 00:31:10,094 I love the marines. 436 00:31:10,128 --> 00:31:13,797 You do too. I love everything about it. 437 00:31:13,831 --> 00:31:17,800 I can't imagine being anywhere or doing anything else. 438 00:31:23,006 --> 00:31:25,540 - Lena. - Yeah? 439 00:31:27,610 --> 00:31:29,744 You might hear this all the time, 440 00:31:29,778 --> 00:31:33,680 But you're the most beautiful woman I've ever seen. 441 00:31:37,551 --> 00:31:39,519 No. 442 00:31:39,553 --> 00:31:42,455 I don't hear that very often. 443 00:31:42,489 --> 00:31:44,990 Must be the uniform. 444 00:31:46,192 --> 00:31:49,361 I could use a coffee. 445 00:31:51,595 --> 00:31:54,462 - Shh, she's with the movie star. - Interesting. 446 00:31:54,496 --> 00:31:56,197 - Yeah. - Look at gunny. 447 00:31:56,232 --> 00:31:58,430 A little early morning. 448 00:32:12,673 --> 00:32:14,406 - Clear! - Clear. 449 00:32:14,441 --> 00:32:16,642 Tatum, Evanson, set it up. 450 00:32:16,676 --> 00:32:19,210 Two short bursts, 85 rounds. 451 00:32:24,048 --> 00:32:26,082 Ready! Gun set. 452 00:32:26,117 --> 00:32:27,817 Fire! 453 00:32:32,088 --> 00:32:34,188 That's good. 454 00:32:34,222 --> 00:32:36,490 Nice. 455 00:32:36,524 --> 00:32:39,292 Listen up! 456 00:32:40,561 --> 00:32:42,494 This is a bale. 457 00:32:42,529 --> 00:32:46,264 It'll make it easier to carry the gun with a hot barrel. 458 00:32:46,299 --> 00:32:49,001 You won't burn your hands. 459 00:32:49,035 --> 00:32:51,303 Now it's not made for its stability and accuracy 460 00:32:51,338 --> 00:32:54,206 But if you're in a pinch, 461 00:32:54,241 --> 00:32:57,409 You can shoot and move with this. 462 00:32:57,443 --> 00:32:59,544 Let me show you. 463 00:33:10,586 --> 00:33:13,253 I couldn't hit the side of a barn with that thing. 464 00:33:18,259 --> 00:33:21,327 You'd better start practicing. 465 00:33:21,361 --> 00:33:23,229 Yeah. 466 00:33:27,333 --> 00:33:29,167 It's gorgeous. 467 00:33:29,201 --> 00:33:31,335 Come on, let's go in the water. - No. 468 00:33:31,370 --> 00:33:34,038 - Come on, come on. - No, I'm not going in that water. 469 00:33:34,072 --> 00:33:35,472 - Come on. - No way. 470 00:33:35,507 --> 00:33:38,242 - No! - I'll get you. 471 00:33:38,276 --> 00:33:40,878 I'm not gonna have you drown. 472 00:33:40,912 --> 00:33:44,582 No, put me down. 473 00:33:44,616 --> 00:33:46,117 - Put me down. - We're going in. 474 00:33:46,151 --> 00:33:49,119 No! oh, my hat. 475 00:33:49,987 --> 00:33:51,420 My hat. My-- 476 00:33:51,455 --> 00:33:53,522 I'll get it. 477 00:33:56,125 --> 00:33:58,426 John, you're crazy. 478 00:34:00,129 --> 00:34:02,867 Ah! 479 00:34:05,503 --> 00:34:07,571 I got it! 480 00:34:18,881 --> 00:34:21,649 Oh no. Oh no, you don't. 481 00:34:21,683 --> 00:34:24,385 Don't you dare. 482 00:34:58,777 --> 00:35:00,510 Attention on deck! 483 00:35:04,781 --> 00:35:07,182 Stand easy. 484 00:35:10,686 --> 00:35:14,222 Gentlemen, the 5th division will ship out very soon 485 00:35:14,256 --> 00:35:17,792 For action in the Pacific theater of war. 486 00:35:17,826 --> 00:35:20,860 We won't know our destination until we're well underway. 487 00:35:20,895 --> 00:35:23,763 But wherever we go, 488 00:35:23,797 --> 00:35:26,265 We will see the job through. 489 00:35:27,767 --> 00:35:29,968 - Am I clear? - Yes, sir! 490 00:35:34,839 --> 00:35:36,940 I have some more good news. 491 00:35:36,975 --> 00:35:39,309 Gunnery sergeant John Basilone 492 00:35:39,343 --> 00:35:41,377 Has decided that home can wait. 493 00:35:43,246 --> 00:35:46,414 He will be joining us. 494 00:35:48,183 --> 00:35:49,717 Carry on, gunny. 495 00:35:49,751 --> 00:35:51,622 Atten-hut! 496 00:35:55,792 --> 00:35:57,662 At ease. 497 00:36:00,801 --> 00:36:03,669 - So is anybody scared? - No, sir. 498 00:36:03,703 --> 00:36:07,840 - I said is anybody scared? - No, sergeant! 499 00:36:09,376 --> 00:36:11,645 You lying sacks of shit. 500 00:36:13,515 --> 00:36:15,549 It's good to be scared. 501 00:36:15,583 --> 00:36:18,351 It means you're awake, 502 00:36:18,386 --> 00:36:20,587 You're ready. 503 00:36:25,559 --> 00:36:27,693 Company dismissed. 504 00:36:31,664 --> 00:36:33,698 You ready? You scared? 505 00:36:49,180 --> 00:36:51,781 - It's not ready yet. - Oh, okay. 506 00:36:51,815 --> 00:36:54,517 Can I have a bowl this time? 507 00:37:02,293 --> 00:37:05,561 She's back there. Lena? 508 00:37:11,765 --> 00:37:14,099 - Hey. - Hey to you. 509 00:37:15,634 --> 00:37:17,301 Out with it. 510 00:37:17,335 --> 00:37:20,003 - Out with what? - Whatever grim tidings 511 00:37:20,037 --> 00:37:22,939 You men carry around with you like rock sacks. 512 00:37:40,553 --> 00:37:43,454 I've shipped over. 513 00:37:43,488 --> 00:37:45,622 I've re-enlisted. 514 00:37:45,657 --> 00:37:47,925 I see. 515 00:37:47,959 --> 00:37:50,894 They can ship me out whenever they want. 516 00:37:50,928 --> 00:37:54,330 So if you're looking for something else, 517 00:37:54,364 --> 00:37:56,899 Somebody in a different line of work, 518 00:37:56,933 --> 00:38:00,234 Tell me now. 519 00:38:00,269 --> 00:38:02,169 That sounds like an ultimatum. 520 00:38:02,203 --> 00:38:04,838 - I'm just saying-- - Look. 521 00:38:04,872 --> 00:38:08,441 I'm in for the duration plus six months. 522 00:38:08,476 --> 00:38:11,477 I know how it goes, sergeant. 523 00:38:14,081 --> 00:38:16,048 So? 524 00:38:16,083 --> 00:38:18,283 Where do we go from here? 525 00:38:21,053 --> 00:38:22,553 Congratulations! 526 00:38:22,587 --> 00:38:24,954 Stay there. I'm gonna take a photo. 527 00:38:29,491 --> 00:38:31,158 You look so beautiful. 528 00:38:31,192 --> 00:38:33,193 Lucy, let me get a shot. 529 00:38:33,227 --> 00:38:34,861 No, you stay there. I want to take it. 530 00:38:34,896 --> 00:38:36,831 No, I want a shot of Lena alone in that dress. 531 00:38:36,865 --> 00:38:39,334 Look here, darling. Try not to blush. 532 00:38:39,368 --> 00:38:41,703 I feel like a paratrooper. 533 00:38:41,738 --> 00:38:44,640 - I don't know why I wore this dress. - You look beautiful! 534 00:38:44,674 --> 00:38:47,008 Be-Au-ti-ful! 535 00:38:49,711 --> 00:38:53,380 Okay, John, go pose with your wife. Let's make it official. 536 00:38:54,682 --> 00:38:56,549 Whoo! 537 00:38:56,584 --> 00:38:59,218 Now kiss her like you mean it. 538 00:38:59,253 --> 00:39:01,887 I can do that! 539 00:39:55,266 --> 00:39:57,867 Don't you touch me. 540 00:40:14,747 --> 00:40:16,247 Hold it. Wait. 541 00:40:16,282 --> 00:40:18,249 What? 542 00:40:18,283 --> 00:40:20,584 Go stand over there. 543 00:40:35,298 --> 00:40:37,599 Take your clothes off. 544 00:40:37,633 --> 00:40:39,801 What? 545 00:40:41,503 --> 00:40:43,604 Do it. 546 00:42:04,064 --> 00:42:08,166 John, what have we done? 547 00:42:08,201 --> 00:42:10,869 We've gone respectable. 548 00:42:14,306 --> 00:42:15,973 You know... 549 00:42:16,007 --> 00:42:17,875 I woke up one day 550 00:42:17,909 --> 00:42:19,944 And I was 30 years old. 551 00:42:19,978 --> 00:42:22,279 Satisfied. 552 00:42:22,314 --> 00:42:25,082 Then you walk into my mess hall, 553 00:42:25,116 --> 00:42:26,950 And look at me now. 554 00:42:26,985 --> 00:42:28,552 Just wait and see. 555 00:42:28,586 --> 00:42:32,055 - We're gonna have six kids. - That's a lot of kids. 556 00:42:33,691 --> 00:42:36,291 You should have come around 10 years ago. 557 00:42:42,832 --> 00:42:45,133 Little boys for you to pamper, 558 00:42:45,167 --> 00:42:48,102 And little girls for me to drive crazy. 559 00:42:52,874 --> 00:42:55,442 I'd like that so much. 560 00:42:57,912 --> 00:43:00,647 This is yours now. I want you to wear it. 561 00:43:31,872 --> 00:43:34,740 - You want some food? - Dear God, yes. 562 00:43:34,774 --> 00:43:37,376 Let me see what I can rustle up. 563 00:43:53,523 --> 00:43:55,590 What? 564 00:44:53,775 --> 00:44:57,144 Look at me! I said look at me! 565 00:44:59,347 --> 00:45:02,816 You want to live? Get off the beach. 566 00:45:02,850 --> 00:45:04,683 Move! 567 00:45:04,718 --> 00:45:06,818 Help, help me. 568 00:45:09,587 --> 00:45:11,688 Help me! 569 00:45:11,722 --> 00:45:13,722 Corpsman! I need a corpsman! 570 00:45:17,459 --> 00:45:19,260 Move it back. 571 00:45:25,371 --> 00:45:28,340 Get off the beach! Keep moving. 572 00:45:30,209 --> 00:45:31,844 Keep moving. 573 00:45:31,878 --> 00:45:33,545 Don't stop. 574 00:45:33,580 --> 00:45:35,114 Keep moving! 575 00:45:35,148 --> 00:45:37,516 Get off the beach. Keep moving. 576 00:45:41,053 --> 00:45:42,820 Off the beach! Get up! 577 00:45:42,854 --> 00:45:44,956 Move! 578 00:45:45,893 --> 00:45:48,294 Someone help me! 579 00:45:48,328 --> 00:45:50,129 Help him back. 580 00:45:50,163 --> 00:45:53,264 Off the beach! Off the beach, get off! 581 00:45:56,400 --> 00:45:58,968 Evanson, Tatum, let's go. 582 00:46:00,704 --> 00:46:03,039 Get the fuck off the beach, you sons-of-bitches! 583 00:46:40,074 --> 00:46:42,242 Set that fucker up here. 584 00:46:42,276 --> 00:46:43,977 Move! 585 00:46:52,718 --> 00:46:55,519 We gotta kill the bunker. Get me a rabbit team. 586 00:46:55,554 --> 00:46:57,221 Get your charges ready to move. 587 00:46:57,255 --> 00:46:58,922 Captain, up here! 588 00:46:58,956 --> 00:47:01,424 Aim for the gunport. 589 00:47:01,459 --> 00:47:03,426 Short bursts. 590 00:47:06,564 --> 00:47:08,898 Go go! 591 00:47:11,936 --> 00:47:14,204 Keep firing! 592 00:47:26,684 --> 00:47:28,985 It's jammed. 593 00:47:47,535 --> 00:47:49,269 Pegg! 594 00:47:49,303 --> 00:47:51,637 All right, gunny! 595 00:47:55,207 --> 00:47:58,142 Go, move forward! 596 00:48:00,045 --> 00:48:01,844 Further up! 597 00:48:03,480 --> 00:48:04,746 Here! 598 00:48:07,817 --> 00:48:09,284 Let's go! 599 00:48:11,053 --> 00:48:12,353 Go go go go go! 600 00:48:28,338 --> 00:48:30,273 Fire in the hole! 601 00:48:31,141 --> 00:48:32,375 Let's go, let's go! 602 00:48:32,409 --> 00:48:34,277 - Get in, get it. - On me! 603 00:48:34,311 --> 00:48:36,279 Flamethrower u 604 00:49:03,705 --> 00:49:05,973 Move! 605 00:49:07,008 --> 00:49:08,976 - Go go. - Come on. 606 00:49:35,068 --> 00:49:37,035 Tatum! 607 00:49:53,951 --> 00:49:56,953 Take out that machine gun and set up position! 608 00:49:58,188 --> 00:50:01,255 Tatum, clear the back line! 609 00:50:06,792 --> 00:50:09,693 Hold your fire. Go go go! 610 00:50:19,003 --> 00:50:20,603 Stay low, stay low! 611 00:50:43,891 --> 00:50:46,092 Those are ours! 612 00:50:48,496 --> 00:50:50,764 Tatum, set the gun up there! 613 00:50:50,798 --> 00:50:52,465 They're firing for the Ridge. 614 00:50:52,499 --> 00:50:54,433 Go go! Move move move! 615 00:50:54,468 --> 00:50:56,469 Down low. Steve, Steve, lower! 616 00:50:58,138 --> 00:51:00,739 Do not leave this position come hell or high water. 617 00:51:00,773 --> 00:51:03,741 - Do you understand? - Aye, gunny. 618 00:51:50,218 --> 00:51:52,052 You tell that tank to follow me! 619 00:51:52,086 --> 00:51:53,487 - Aye aye. - Move! 620 00:51:53,521 --> 00:51:55,522 Let's go! 621 00:51:55,557 --> 00:51:57,992 The rest of you, grab as much ammo as you can find 622 00:51:58,026 --> 00:52:01,028 - And get off the beach! - Aye, gunny 623 00:52:12,405 --> 00:52:14,905 We're fucked. What are we gonna do? 624 00:52:14,940 --> 00:52:16,707 Get that gun over here! 625 00:52:21,576 --> 00:52:23,175 - Move! - Get down! 626 00:52:23,210 --> 00:52:25,610 Go! 627 00:55:23,567 --> 00:55:33,567 Sync by honeybunny www.addic7ed.com