1
00:00:04,315 --> 00:00:06,881
September 16th, 1944--
2
00:00:06,916 --> 00:00:11,051
Day two of the invasion
on Peleliu.
3
00:00:13,020 --> 00:00:15,286
They thought it would
be a very short campaign,
4
00:00:15,321 --> 00:00:17,720
Maybe over in two
or three days--
5
00:00:17,754 --> 00:00:20,420
Only a couple of thousand
Japanese there.
6
00:00:20,455 --> 00:00:23,490
The only problem was there
were more Japanese there
7
00:00:23,525 --> 00:00:25,592
Than there were marines
waiting to get ashore.
8
00:00:25,626 --> 00:00:28,259
We didn't realize
there was a ridge there
9
00:00:28,293 --> 00:00:30,224
With over 500 caves in it,
10
00:00:30,258 --> 00:00:33,890
All seeing every bit of us
on that island.
11
00:00:36,759 --> 00:00:39,494
The Japanese
resistance was so fierce
12
00:00:39,528 --> 00:00:42,529
That the marines couldn't
get supplies to shore.
13
00:00:44,031 --> 00:00:46,627
During the day
the temperature rose
14
00:00:46,661 --> 00:00:48,894
To 110°.
15
00:00:48,928 --> 00:00:52,763
And no drinkable water
could be found on Peleliu.
16
00:00:52,797 --> 00:00:55,831
You can go a long time
17
00:00:55,865 --> 00:00:59,066
Without food
and survive.
18
00:00:59,101 --> 00:01:01,601
But you cannot do it
without water.
19
00:01:01,635 --> 00:01:04,769
I've known thirst
in my life,
20
00:01:04,804 --> 00:01:07,703
But I've never known
thirst like that.
21
00:01:09,539 --> 00:01:11,072
Under these conditions,
22
00:01:11,106 --> 00:01:14,507
The marines' orders were to
cross the exposed airfield
23
00:01:14,542 --> 00:01:17,576
In the middle of the island.
24
00:01:17,610 --> 00:01:21,444
When they advanced,
the Japanese opened fire.
25
00:01:24,847 --> 00:01:27,081
Going across that airfield,
26
00:01:27,115 --> 00:01:30,616
That was the longest walk I think I've
ever took in my life right there.
27
00:01:33,385 --> 00:01:36,186
It was scary as hell.
28
00:01:36,220 --> 00:01:38,321
I guess what made it
so scary,
29
00:01:38,355 --> 00:01:40,456
There wasn't a damn thing
you could do about it.
30
00:01:41,991 --> 00:01:44,824
I felt helpless,
I felt defenseless.
31
00:01:44,859 --> 00:01:47,926
I mean, there just wasn't
anything you could do.
32
00:01:49,428 --> 00:01:51,561
It's a horror show.
33
00:01:53,397 --> 00:01:55,531
It's a miracle that
the 1st marine division
34
00:01:55,565 --> 00:01:57,932
Wasn't completely decimated.
35
00:02:07,036 --> 00:02:09,270
Ho ho ho. I can't believe I
finally get here and you go home.
36
00:02:09,304 --> 00:02:10,670
What's it like?
37
00:02:12,139 --> 00:02:13,705
You could never imagine.
38
00:02:13,739 --> 00:02:16,473
Follow the man in front of you
39
00:02:16,508 --> 00:02:18,341
And get off that beach.
40
00:02:20,277 --> 00:02:22,077
Here we go, boys!
41
00:02:25,280 --> 00:02:27,346
Open fire!
Open fire!
42
00:02:34,219 --> 00:02:36,721
Keep moving!
Keep moving!
43
00:02:36,755 --> 00:02:39,056
Sledge, get off the beach.
Let's make a move!
44
00:02:43,261 --> 00:02:45,428
- Oh God, bill.
- Oh fuck!
45
00:02:45,462 --> 00:02:47,296
Bill.
Bill!
46
00:02:47,331 --> 00:02:49,433
Corpsman.
47
00:02:49,467 --> 00:02:51,135
Corpsman!
48
00:02:51,169 --> 00:02:53,537
We're rich, boys.
49
00:02:53,571 --> 00:02:56,572
Jap's got a shitload
of gd in his teeth.
50
00:02:58,642 --> 00:03:00,509
We have to go out
there tomorrow.
51
00:05:47,397 --> 00:05:57,397
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
52
00:06:25,627 --> 00:06:27,595
Tee, will you see whoever it is
calling so late in the evening?
53
00:06:27,730 --> 00:06:29,997
Yes, ma'am.
54
00:06:41,107 --> 00:06:43,870
It's a man in a uniform, ma'am.
55
00:07:04,196 --> 00:07:06,797
Sidney Philip.
56
00:07:06,831 --> 00:07:09,332
Oh! Father, Sid's here.
57
00:07:09,366 --> 00:07:12,267
- I hope I didn't startle you, Mrs.
Sledge. - Oh, not at all.
58
00:07:12,302 --> 00:07:15,003
Now who the hell is this
standing in my hallway?
59
00:07:15,037 --> 00:07:17,838
- It's Sidney.
- Dr. Sledge.
60
00:07:17,872 --> 00:07:19,640
There's more pie
on the counter.
61
00:07:19,674 --> 00:07:21,442
Thank you, Rose.
62
00:07:25,847 --> 00:07:28,948
I want you to speak
frankly about my Eugene.
63
00:07:28,982 --> 00:07:32,584
- How is he, Sid?
- Now don't put the boy on the spot.
64
00:07:34,120 --> 00:07:35,520
Mrs. Sledge,
65
00:07:35,554 --> 00:07:37,891
Eugene's with a lot
of good marines.
66
00:07:37,925 --> 00:07:40,126
The 1st is the best there is.
67
00:07:40,160 --> 00:07:43,762
They're great guys, too.
They look after each other.
68
00:07:43,796 --> 00:07:46,531
Besides that, well,
he's a mortar man,
69
00:07:46,565 --> 00:07:49,800
The same as me.
Us stovepipe boys,
70
00:07:49,835 --> 00:07:51,869
We're always a little
behind the hot stuff,
71
00:07:51,903 --> 00:07:54,571
Which is a good place
to be, let me tell you.
72
00:07:55,939 --> 00:07:58,240
Now I can't say this
about every marine I know,
73
00:07:58,275 --> 00:08:02,211
But I'm not worried
about Eugene.
74
00:08:03,647 --> 00:08:04,980
See, father?
75
00:08:05,015 --> 00:08:07,649
That's not so hard to hear,
76
00:08:07,683 --> 00:08:09,550
Is it?
77
00:08:59,654 --> 00:09:02,389
Second platoon
corpsman, get up here!
78
00:09:22,073 --> 00:09:25,241
What the hell you doing?
79
00:09:25,275 --> 00:09:28,810
Break this shit down.
Get ready to move.
80
00:09:46,394 --> 00:09:48,528
What do you got?
Any movement?
81
00:09:48,563 --> 00:09:50,130
It's all quiet.
82
00:09:51,732 --> 00:09:53,265
Any word on hoosier?
83
00:09:53,300 --> 00:09:56,600
Well, we got hit
pretty hard on the beach.
84
00:09:56,635 --> 00:09:58,636
We're still sorting out
the casualties.
85
00:09:58,670 --> 00:10:01,905
- Let's go.
- No word on ours, though.
86
00:10:07,910 --> 00:10:11,111
God damn it,
I just want some fucking water.
87
00:11:19,521 --> 00:11:21,321
There's a gook squad
off the the right!
88
00:11:21,356 --> 00:11:23,090
Yeah, they're coming from--
89
00:11:23,124 --> 00:11:25,592
Hey. Hey!
90
00:11:26,962 --> 00:11:30,234
Somebody found water.
I swear to Christ.
91
00:11:30,268 --> 00:11:32,837
- Water.
- Somebody found water.
92
00:11:37,512 --> 00:11:39,915
- Halle-fucking-lujah.
- There's plenty, boys.
93
00:11:39,949 --> 00:11:43,185
All right. Yeah.
94
00:11:43,219 --> 00:11:45,254
Pass my helmet.
95
00:11:48,458 --> 00:11:51,794
Oh, Jesus! Man!
96
00:11:52,695 --> 00:11:54,462
It's poisoned.
97
00:11:54,496 --> 00:11:56,662
Jap fuckers poisoned it.
98
00:12:01,265 --> 00:12:05,301
Listen up, weapons!
C.O.'s got our orders!
99
00:12:05,335 --> 00:12:08,771
All right, here it is.
100
00:12:10,173 --> 00:12:13,178
The entire division's moving
across the airfield at 0900.
101
00:12:13,212 --> 00:12:16,081
First and second
platoon will lead,
102
00:12:16,115 --> 00:12:18,449
Followed by weapons
and third platoon.
103
00:12:20,151 --> 00:12:23,819
The only way to stop this jap artillery
is to get into those hills,
104
00:12:23,854 --> 00:12:27,289
And the only way into those
hills is across this airfield.
105
00:12:27,323 --> 00:12:31,259
When we move, do not stop
until we get across.
106
00:12:31,293 --> 00:12:33,895
You got it?
Aye, skipper.
107
00:12:33,929 --> 00:12:35,863
Any questions?
108
00:12:35,898 --> 00:12:38,333
We need water, Captain.
109
00:12:38,367 --> 00:12:40,468
I'm working on it, corporal.
110
00:12:42,337 --> 00:12:44,206
Get your gear ready
and stand by.
111
00:12:44,240 --> 00:12:46,875
Get back to your positions.
Pack it up!
112
00:12:46,910 --> 00:12:49,946
Let's go, second squad!
Let's get back on line!
113
00:12:51,715 --> 00:12:53,650
Let's go, rockets!
114
00:12:53,684 --> 00:12:57,087
Pack 'em up!
Move it!
115
00:13:08,465 --> 00:13:10,332
We have to cross that?
116
00:13:12,535 --> 00:13:13,834
Quit whining.
117
00:13:13,869 --> 00:13:16,303
It'll all be over
by the time you cross.
118
00:13:16,338 --> 00:13:18,072
Japs hate mortars and bazookas
119
00:13:18,106 --> 00:13:20,177
As much as riflemen, leyden.
120
00:13:21,447 --> 00:13:22,747
How many japs
do you think are up there?
121
00:13:25,917 --> 00:13:29,319
- Anybody got any asswipe?
- No asswipe, no chow,
122
00:13:29,353 --> 00:13:31,487
No water.
So don't even think about it.
123
00:13:31,522 --> 00:13:33,756
A nice cold sip of water?
124
00:13:33,791 --> 00:13:36,292
A little splash on your head?
125
00:13:36,326 --> 00:13:39,461
Put it right out
of your mind.
126
00:13:42,830 --> 00:13:44,597
I've got a little water.
127
00:14:34,637 --> 00:14:36,537
We gotta go!
128
00:14:36,571 --> 00:14:39,071
Stand by!
Look alive!
129
00:14:41,240 --> 00:14:42,641
Thank you.
130
00:14:42,675 --> 00:14:45,611
Let's go!
Get that gear squared away!
131
00:14:45,645 --> 00:14:48,414
You've been promoted.
132
00:14:48,448 --> 00:14:50,850
You're gonna give him
the mortar sight?
133
00:14:52,152 --> 00:14:54,085
It's the least
I can do for the water.
134
00:14:58,457 --> 00:15:00,822
Second squad, on me!
135
00:15:02,858 --> 00:15:04,758
Get off your ass.
136
00:15:04,792 --> 00:15:08,694
Get under that gear.
We're moving shortly.
137
00:15:11,798 --> 00:15:13,865
Stay alert!
Stand by!
138
00:15:30,707 --> 00:15:32,374
Hey, the 5th's dry too.
139
00:15:32,408 --> 00:15:34,841
Maybe the japs have
some over there.
140
00:15:38,877 --> 00:15:41,578
How could they send us up here
without any fucking water?
141
00:15:43,578 --> 00:15:45,110
Lucky?
142
00:15:57,961 --> 00:16:01,263
Get your gear together!
Stand by to move out!
143
00:16:37,503 --> 00:16:39,569
Thank God for the Navy.
144
00:16:48,511 --> 00:16:50,478
First and second platoon,
move out!
145
00:16:50,512 --> 00:16:52,579
Let'!
Let's move! Let's move!
146
00:16:54,516 --> 00:16:56,751
Let's move!
147
00:16:56,786 --> 00:16:58,453
Come on, first squad!
Stay on me!
148
00:16:58,488 --> 00:17:01,456
On me, second squad!
Hurry it up, people!
149
00:17:11,867 --> 00:17:13,635
Left platoon, move out!
150
00:17:13,669 --> 00:17:16,070
Go go go!
Move it! Let's go!
151
00:17:16,104 --> 00:17:17,972
Always first.
152
00:17:18,006 --> 00:17:20,207
- Okay, let's cross the airfield!
- Right behind you, bill.
153
00:17:20,241 --> 00:17:23,810
- Do not stop!
- Move! Stay low!
154
00:17:27,516 --> 00:17:29,317
Weapons, let's go!
155
00:17:29,351 --> 00:17:32,287
First squad,
push dead ahead!
156
00:17:32,321 --> 00:17:35,189
See you on the other side!
Let's go!
157
00:17:35,223 --> 00:17:36,857
Go! Hurry up!
Let's go!
158
00:17:36,891 --> 00:17:39,460
Move it!
159
00:18:15,164 --> 00:18:18,199
Get him out of here!
160
00:18:25,842 --> 00:18:28,811
Reassele at the fallen base!
161
00:18:28,845 --> 00:18:30,980
Come on, sledge! Move!
162
00:18:42,230 --> 00:18:44,065
Let's go.
163
00:18:58,888 --> 00:19:01,591
Listen up!
We're crossing the airfield!
164
00:19:01,625 --> 00:19:03,660
Stand by to move out!
165
00:19:03,694 --> 00:19:06,663
Get ready to cross!
Pass the word!
166
00:19:08,532 --> 00:19:12,302
We're up!
How company!
167
00:19:12,336 --> 00:19:15,171
On the left,
on the right, move out!
168
00:19:17,641 --> 00:19:19,576
- See you on the other side!
- Let's go, marines!
169
00:19:19,610 --> 00:19:23,083
- Let's go!
- Go go go!
170
00:19:29,962 --> 00:19:31,563
Move it!
171
00:19:49,654 --> 00:19:51,254
My knee!
172
00:20:01,264 --> 00:20:03,599
Corpsman, help me!
173
00:20:13,475 --> 00:20:15,709
Stand by to move!
174
00:20:15,743 --> 00:20:18,143
Seibel, move out!
Let's go!
175
00:20:18,177 --> 00:20:20,477
Sonny! J!
176
00:20:24,516 --> 00:20:27,386
Sniper attack!
177
00:20:31,559 --> 00:20:33,594
Let's go!
Move out! Go go!
178
00:20:35,497 --> 00:20:38,165
Move out!
Let's go! Let's go!
179
00:21:10,635 --> 00:21:13,003
Don't stop moving!
Let's go!
180
00:21:26,150 --> 00:21:28,184
You're all right!
Get up!
181
00:21:47,536 --> 00:21:50,572
You've got to get up!
Come on! You're all right!
182
00:21:50,606 --> 00:21:53,874
Move it!
Move it! - Come on!
183
00:21:53,909 --> 00:21:55,476
Hurts like hell!
184
00:22:06,719 --> 00:22:08,887
Are you receiving?
185
00:22:08,922 --> 00:22:11,056
Halfway across the runway, sir.
186
00:22:11,090 --> 00:22:12,691
We're taking heavy fire.
187
00:22:12,725 --> 00:22:15,392
- Runner.
- We need an air strike.
188
00:22:15,427 --> 00:22:17,628
We need--
we need an air strike...
189
00:22:17,662 --> 00:22:19,496
...
To subdue jap artillery
190
00:22:19,530 --> 00:22:21,431
From the hill.
191
00:22:21,465 --> 00:22:23,199
Are you receiving?
192
00:22:33,839 --> 00:22:36,839
- Gotta get some fire on that bastard.
- We're gonna get you some help.
193
00:22:38,475 --> 00:22:40,842
Are you receiving?
Are you receiving?
194
00:22:40,877 --> 00:22:43,810
- I don't think we can send.
- Need a goddamn radio that works.
195
00:22:43,845 --> 00:22:45,679
Fix it. Do you hear me?
Get it done.
196
00:22:45,713 --> 00:22:48,247
Yes, sir.
197
00:22:48,281 --> 00:22:50,414
Leckie.
198
00:22:50,449 --> 00:22:52,949
White castle, this is how-4.
Do you read?
199
00:22:52,984 --> 00:22:55,351
- Gotta go back.
- What about conley?
200
00:22:55,385 --> 00:22:57,119
Get us a radio
and a corpsman up here.
201
00:22:57,153 --> 00:22:59,720
I'll stay with conley.
202
00:23:03,189 --> 00:23:06,924
White castle, this is how-4.
Do you read?
203
00:23:06,958 --> 00:23:10,260
Hey, I'm coming back.
I'm coming back. Do you hear me?
204
00:23:11,295 --> 00:23:13,928
I'm coming back.
I'm coming back.
205
00:23:16,764 --> 00:23:18,531
Come on, stay with me.
206
00:23:51,853 --> 00:23:54,487
Corpsman!
Hey, corpsman!
207
00:24:14,103 --> 00:24:16,304
- Working time is at x-ray-5.
- Corpsman!
208
00:24:16,338 --> 00:24:17,939
White castle, white
castle, do you read?
209
00:24:17,974 --> 00:24:19,942
I need a corpsman and a radio!
210
00:24:19,976 --> 00:24:21,943
A radio?
You're better off
211
00:24:21,978 --> 00:24:23,645
With two tin cans
and a fucking string.
212
00:24:23,679 --> 00:24:25,480
...Plus 100. Over.
213
00:24:25,515 --> 00:24:28,816
- Get me in contact!
White castle--
214
00:24:35,490 --> 00:24:38,658
This is ack ack. Are you receiving?
Drover-king-6...
215
00:24:41,293 --> 00:24:44,294
We need an air strike
on it. Over.
216
00:24:46,097 --> 00:24:48,631
We've gotta get the hell out of here!
Let's go! Let's go!
217
00:24:48,665 --> 00:24:50,532
Let's go! Let's go!
218
00:24:50,567 --> 00:24:53,969
Come on! Let's go!
219
00:25:03,714 --> 00:25:06,815
Get him on his feet!
Keep moving!
220
00:25:22,264 --> 00:25:24,966
- You're okay!
- Come on!
221
00:25:25,000 --> 00:25:26,868
- Come on!
- Let's go!
222
00:25:45,324 --> 00:25:46,991
Oswalt!
223
00:26:11,485 --> 00:26:13,785
Let's go!
Let's go!
224
00:26:27,101 --> 00:26:30,138
Corpsman!
Hey, corpsman!
225
00:26:33,244 --> 00:26:34,779
Corpsman!
226
00:26:53,732 --> 00:26:56,701
Mortars, bomb center
sector and adjust!
227
00:26:56,736 --> 00:26:58,470
Direct fire--
228
00:26:58,504 --> 00:27:01,440
H.E. On the building
on your right front!
229
00:27:09,384 --> 00:27:12,320
Leyden, get that gun
on the right!
230
00:27:17,960 --> 00:27:20,094
- Hanging!
- Fire!
231
00:27:21,829 --> 00:27:24,998
- Hanging!
- Fire two!
232
00:27:31,739 --> 00:27:33,939
Get that one on the left, ay!
233
00:27:38,577 --> 00:27:40,478
Direct fire, 100.
234
00:27:40,512 --> 00:27:42,613
Base charge.
235
00:27:48,853 --> 00:27:51,121
- Hanging.
- Fire!
236
00:27:55,728 --> 00:27:59,366
- 100'! Hit 'em again!
- Four!
237
00:27:59,400 --> 00:28:04,038
- Hanging.
- Fire!
238
00:28:04,073 --> 00:28:06,373
Let's go, k company!
Move out!
239
00:28:10,044 --> 00:28:11,910
Ah!
240
00:28:19,219 --> 00:28:20,986
Spread out!
Keep moving!
241
00:28:49,520 --> 00:28:51,821
Up.
242
00:28:55,058 --> 00:28:57,026
Stop.
243
00:29:03,432 --> 00:29:04,899
Easy.
244
00:29:04,933 --> 00:29:07,134
squad leaders,
245
00:29:07,169 --> 00:29:09,236
Find your people,
check 'em out.
246
00:29:09,270 --> 00:29:12,771
You jasco people,
get set up and wired in.
247
00:29:12,805 --> 00:29:15,607
I need an ammo count.
248
00:29:15,641 --> 00:29:18,076
What do you got?
What do you need?
249
00:29:18,110 --> 00:29:20,711
We'll have o.P.S
going up before dark.
250
00:29:20,745 --> 00:29:24,413
Here you go, guys.
Standby to standby.
251
00:29:24,448 --> 00:29:28,415
That's all we've got. Pass it around.
252
00:29:34,852 --> 00:29:38,253
- Is this item company?
- No, k-3-5.
253
00:29:38,287 --> 00:29:41,755
I've got to get back
to baker-1-7.
254
00:29:41,789 --> 00:29:44,156
Do you have any idea
where they are?
255
00:29:44,191 --> 00:29:47,959
No, I don't. I need you to take
our wounded back to the beach.
256
00:29:47,993 --> 00:29:49,961
No can do.
We're moving out.
257
00:30:13,912 --> 00:30:16,380
Hold here till
we load our wounded,
258
00:30:16,414 --> 00:30:18,449
Then you can move your
ass wherever you want.
259
00:30:18,483 --> 00:30:20,750
Yes, sir.
260
00:30:25,021 --> 00:30:27,087
Get the wounded aboard!
261
00:30:28,956 --> 00:30:31,922
Let's get 'em onboard!
262
00:30:35,957 --> 00:30:40,056
We're fine below!
Lower away!
263
00:30:47,263 --> 00:30:49,129
- Out of the way, sir.
- Where do you want this one?
264
00:30:49,164 --> 00:30:51,265
Right over here.
265
00:31:00,570 --> 00:31:03,302
- Clean this dressing.
- Doctor, his b.p. is falling.
266
00:31:03,336 --> 00:31:05,668
Clamp the bleeder...
Right there.
267
00:31:05,702 --> 00:31:07,568
I've got a
diminished blood pressure.
268
00:31:07,603 --> 00:31:09,935
Sponge.
269
00:31:15,638 --> 00:31:19,471
He's gone. Get him below
and prep that abdominal.
270
00:31:55,923 --> 00:31:58,056
...56,
271
00:31:58,957 --> 00:32:01,457
57,
272
00:32:01,492 --> 00:32:03,760
58,
273
00:32:03,794 --> 00:32:06,595
Set him down here.
Get a tourniquet on that.
274
00:32:06,629 --> 00:32:11,329
...60, 61...
275
00:32:11,364 --> 00:32:14,896
Dextrose. Take one now,
save one for the morning.
276
00:32:14,931 --> 00:32:17,864
...62, 63,
277
00:32:18,765 --> 00:32:20,798
64,
278
00:32:22,934 --> 00:32:25,033
65,
279
00:32:27,068 --> 00:32:28,867
- 66--
- Whatcha doing, Daniels?
280
00:32:31,001 --> 00:32:33,730
- Water.
- Counting japs.
281
00:32:35,762 --> 00:32:37,895
One, two, three...
282
00:32:37,929 --> 00:32:40,828
- What's the report, hillbilly?
- 81 from battalion.
283
00:32:40,862 --> 00:32:42,961
60s are all here
and registered.
284
00:32:42,996 --> 00:32:46,928
Gunny, I need another man
at second platoon l.P.
285
00:32:46,962 --> 00:32:49,328
Roger that.
286
00:32:49,362 --> 00:32:53,258
Hey, Daniels. Second platoon l.
P. Let's go.
287
00:32:53,293 --> 00:32:55,158
I can count
japs from here.
288
00:32:55,192 --> 00:32:57,359
Hey, Daniels, did you ar me?
289
00:32:57,394 --> 00:32:58,927
- I said--
- Gunny. Gunny.
290
00:32:58,961 --> 00:33:01,762
Find someone else for him.
I need Daniels here.
291
00:33:05,598 --> 00:33:07,565
Aye, Skipper.
292
00:33:07,600 --> 00:33:10,801
Doc, Daniels is gonna
come help you count bandages,
293
00:33:10,836 --> 00:33:13,337
- Maybe get a little shut-eye.
- Yes, sir.
294
00:33:13,372 --> 00:33:16,472
Come on, private.
Let someone else take over.
295
00:33:16,506 --> 00:33:18,473
There's so many to count.
296
00:33:18,507 --> 00:33:20,608
I know, private.
I know.
297
00:33:23,345 --> 00:33:25,345
All right, Daniels.
298
00:33:33,155 --> 00:33:35,488
Just as easily been me
counting japs I can't see.
299
00:33:36,790 --> 00:33:39,324
But it's not you.
300
00:33:42,929 --> 00:33:45,664
Sir, coming across
the airfield today...
301
00:33:49,168 --> 00:33:52,271
I've never been more
scared in my entire life.
302
00:33:55,142 --> 00:33:57,176
We're all afraid.
303
00:33:57,210 --> 00:33:59,779
All of us.
304
00:34:01,681 --> 00:34:05,683
A man who isn't scared out
here is either a liar or dead.
305
00:34:17,198 --> 00:34:19,466
History is full of wars
306
00:34:19,500 --> 00:34:21,234
Fought for 100 reasons.
307
00:34:21,268 --> 00:34:25,471
But this war, our war,
308
00:34:25,506 --> 00:34:27,607
I want to believe--
309
00:34:29,376 --> 00:34:31,176
I have to believe
310
00:34:31,210 --> 00:34:33,979
That every step
across that airfield
311
00:34:34,013 --> 00:34:37,517
Every man that's wounded,
every man I lose--
312
00:34:39,288 --> 00:34:42,657
That it's all worthwhile
because our cause is just.
313
00:34:45,728 --> 00:34:49,397
Of course, if a just cause came
with some hot food and cold water,
314
00:34:49,431 --> 00:34:51,632
That'd be okay too.
315
00:34:59,910 --> 00:35:02,012
Rest up, boys.
316
00:35:05,486 --> 00:35:07,823
- Thought you might need that.
- Thank you, sir.
317
00:35:16,337 --> 00:35:19,673
Ack ack got me my battlefield
commission on the canal.
318
00:35:22,411 --> 00:35:25,616
Seems like 1,000 years ago now.
319
00:35:28,088 --> 00:35:31,392
You handled yourself
well today, sledge.
320
00:35:32,595 --> 00:35:34,197
You'll be all right.
321
00:35:34,232 --> 00:35:37,102
Just remember your training.
322
00:35:37,137 --> 00:35:39,205
Yes, sir.
323
00:35:52,784 --> 00:35:54,484
...Order
for the 3rd battalion
324
00:35:54,518 --> 00:35:57,319
To make a company-sized
frontal assault.
325
00:35:57,354 --> 00:35:59,588
G2 thinks the bulk
of the Japanese defenses
326
00:35:59,622 --> 00:36:02,190
Are dug into the ridges that run
up the spine of the valley.
327
00:36:02,224 --> 00:36:04,858
Until we take the high ground,
they'll keep plastering us.
328
00:36:04,892 --> 00:36:06,893
We're moving
into the hills!
329
00:36:06,928 --> 00:36:09,129
Let's move, people!
330
00:36:10,599 --> 00:36:13,868
- Pork chops. - Pork chops?
That's my meat.
331
00:36:13,902 --> 00:36:15,035
Courtesy
of lst-661.
332
00:36:15,069 --> 00:36:17,603
- About time.
- Thank you.
333
00:36:17,636 --> 00:36:19,838
Let's go. Let's go.
334
00:36:41,243 --> 00:36:43,612
Saw you reading last night.
335
00:36:45,183 --> 00:36:46,885
My bible.
336
00:36:46,920 --> 00:36:49,124
Writing too.
337
00:36:51,030 --> 00:36:53,735
Ain't supposed to write
shit down, you know.
338
00:36:53,769 --> 00:36:57,773
It gives the japs valuable
intel if they find it.
339
00:36:58,942 --> 00:37:01,177
I guess I won't show it
to them then.
340
00:37:10,256 --> 00:37:12,524
Got a smoke?
341
00:37:30,617 --> 00:37:32,853
Thanks, sledgehammer.
342
00:37:33,789 --> 00:37:35,390
Sledgehammer.
343
00:37:36,693 --> 00:37:38,193
I like that.
344
00:37:38,227 --> 00:37:40,395
Jesus Christ.
Don't worry.
345
00:37:40,430 --> 00:37:42,397
We've got a nickname
for you too, bill leyden.
346
00:37:42,432 --> 00:37:45,435
We call you
ball-peen hammer--
347
00:37:45,469 --> 00:37:48,671
A little hammer
for a little man.
348
00:37:48,706 --> 00:37:51,808
All right, snafu.
349
00:37:51,843 --> 00:37:54,211
Shit 'n' ass...
350
00:37:54,245 --> 00:37:56,079
Fuck up.
351
00:37:56,114 --> 00:38:00,450
Llittle joke from the little man.
352
00:38:06,191 --> 00:38:08,560
- Gunny, get someone from mortars.
- Aye, skipper.
353
00:38:08,594 --> 00:38:10,095
Burgie,
get me an f.O.
354
00:38:10,129 --> 00:38:12,698
You too, leyden.
Let's go.
355
00:38:12,732 --> 00:38:14,733
- First squad, follow me!
- Hold 'em here, sergeant.
356
00:38:14,767 --> 00:38:16,835
- Set up a security perimeter.
- Aye, sir.
357
00:38:16,870 --> 00:38:18,370
Set up
a security perimeter.
358
00:38:18,405 --> 00:38:20,840
Machine guns move out
to the left and right flank.
359
00:38:20,875 --> 00:38:22,709
Riflemen, faced outwards.
360
00:38:22,744 --> 00:38:24,678
Second squad,
36, let's go.
361
00:38:24,713 --> 00:38:26,981
91 over on the right!
362
00:38:59,286 --> 00:39:02,388
Looks like two heavy
bamboo machine guns,
363
00:39:02,422 --> 00:39:04,657
Probably more.
364
00:39:04,691 --> 00:39:06,391
I need to get a better look.
365
00:39:06,425 --> 00:39:10,461
- Sledge, leyden.
- No no, I'm gonna scout it.
366
00:39:10,496 --> 00:39:13,063
- You sure?
- Yeah.
367
00:39:13,098 --> 00:39:15,966
Get your top ready.
368
00:40:03,433 --> 00:40:05,168
Skipper, pull back!
369
00:40:05,202 --> 00:40:06,971
Stay on those guns!
370
00:40:18,494 --> 00:40:20,262
It's a fortress up there.
371
00:40:21,465 --> 00:40:24,635
We've gotta move!
Pull back!
372
00:40:27,975 --> 00:40:30,543
- Pull back!
- Let's go! Let's go!
373
00:40:30,577 --> 00:40:32,711
Pull back!
374
00:40:42,157 --> 00:40:44,925
- Skipper coming in!
- Hold your fire!
375
00:40:46,628 --> 00:40:49,664
- Radio, get me battalion.
- Yes, sir.
376
00:40:49,698 --> 00:40:51,800
White castle, this is Harper field.
Do you read?
377
00:40:51,834 --> 00:40:54,136
Do you read?
378
00:40:54,170 --> 00:40:57,206
Master white, ack ack.
We've done the recon.
379
00:40:57,240 --> 00:40:59,275
Objective is heavily fortified.
380
00:40:59,309 --> 00:41:01,810
Limited approaches and
plunging fire all the way.
381
00:41:01,845 --> 00:41:05,914
We can't take this objective
without unacceptable casualties.
382
00:41:05,949 --> 00:41:07,849
Do you copy?
383
00:41:07,884 --> 00:41:09,718
Fuck.
384
00:41:12,989 --> 00:41:15,056
I've got to go back
to battalion,
385
00:41:15,090 --> 00:41:17,425
Get these orders changed.
386
00:41:17,459 --> 00:41:19,493
Good luck.
387
00:41:19,527 --> 00:41:22,896
If I don't come back,
the company's yours.
388
00:41:38,475 --> 00:41:40,474
Do you think he'll come back?
389
00:41:40,509 --> 00:41:43,977
You disobey orders,
you get court-martialed.
390
00:41:45,413 --> 00:41:47,179
You guys, check your weapons.
391
00:41:47,214 --> 00:41:49,614
Keep a round chambered.
392
00:41:49,649 --> 00:41:53,581
- Done. - Can you believe
this bullshit about the dog?
393
00:41:53,615 --> 00:41:57,449
Some dog's supposed
to smell a jap before me?
394
00:41:57,484 --> 00:41:59,284
I don't think so.
395
00:41:59,319 --> 00:42:03,621
I appreciate the thought, but ain't no
dog gonna make me sleep safe at night.
396
00:42:03,656 --> 00:42:05,723
I've got a dog.
397
00:42:05,757 --> 00:42:07,425
His name's Deacon.
398
00:42:08,460 --> 00:42:10,761
You keep fucking
that stovepipe.
399
00:42:10,795 --> 00:42:14,131
If the nips come through here at
high port with fixed bayonets,
400
00:42:14,165 --> 00:42:16,433
You nail 'em with flare
and h.E. As fast as you can.
401
00:42:16,467 --> 00:42:19,268
- You think you can do that?
- We've got it, gunny.
402
00:42:19,302 --> 00:42:22,303
I was asking sledgehammer.
403
00:42:22,337 --> 00:42:24,204
Yes, gunny haney.
404
00:42:27,241 --> 00:42:28,641
Woof.
405
00:42:35,213 --> 00:42:36,980
What the fuck was that?
406
00:42:37,014 --> 00:42:40,449
Hey, stovetop boys-- woof!
407
00:43:13,911 --> 00:43:15,779
What's that?
408
00:43:15,814 --> 00:43:17,847
Sounds like some
guy having a nightmare.
409
00:43:17,882 --> 00:43:19,816
He'd better shut up before every
nip on this island knows we're here.
410
00:43:19,850 --> 00:43:22,818
Quiet that man down.
411
00:43:22,852 --> 00:43:25,454
God damn it, shut up.
412
00:43:25,488 --> 00:43:28,556
No! No!
Quiet down!
413
00:43:28,590 --> 00:43:31,925
Hold him down!
Stick him with morphine.
414
00:43:31,959 --> 00:43:33,993
Shut that fucker up.
415
00:43:35,596 --> 00:43:38,765
Stick him with morphine.
416
00:43:38,799 --> 00:43:42,501
Jesus Christ,
who the hell is that?
417
00:43:48,673 --> 00:43:50,904
Hold him down.
Calm down.
418
00:43:50,939 --> 00:43:53,873
Help me, please!
Help me!
419
00:43:53,907 --> 00:43:56,908
That guy is gonna get us all
killed if he don't shut up.
420
00:43:56,943 --> 00:43:59,343
Hold him down.
Hold h.
421
00:44:02,680 --> 00:44:04,780
Hit him with something.
422
00:44:08,618 --> 00:44:11,919
Help me!
423
00:44:25,933 --> 00:44:27,700
All right.
424
00:44:28,969 --> 00:44:30,669
Get back to--
425
00:44:32,338 --> 00:44:34,205
Get back to your holes.
426
00:44:51,717 --> 00:44:53,982
I guess better him
than a of us.
427
00:44:55,683 --> 00:44:57,779
Sledgehammer's right.
428
00:44:59,680 --> 00:45:02,079
It had to be done.
429
00:45:08,542 --> 00:45:12,409
- What you got back there?
- What do you want?
430
00:45:12,443 --> 00:45:14,678
I'll take a cup of Joe.
431
00:45:18,082 --> 00:45:20,716
Hey, peaches,
are you gonna waste those?
432
00:45:25,522 --> 00:45:29,658
- You made it.
- I could say the same about you.
433
00:45:32,897 --> 00:45:35,299
I tried to get you a corpsman.
434
00:45:37,739 --> 00:45:41,442
- I tried to get back to you.
- I know.
435
00:45:41,476 --> 00:45:43,577
Lucky, I know.
436
00:46:05,838 --> 00:46:07,706
You, uh--
437
00:46:09,074 --> 00:46:11,476
You heard any word
about hoosier?
438
00:46:16,916 --> 00:46:19,785
Chuckler's still on that
goddamn piece-of-shit island.
439
00:46:22,621 --> 00:46:25,551
Left a piece of whatever
hit me in my arm.
440
00:46:25,585 --> 00:46:27,783
I guess I'll never have
to buy another drink
441
00:46:27,817 --> 00:46:30,718
In Buffalo ever again.
442
00:46:32,654 --> 00:46:35,389
I'm gonna grab some coffee.
Do you want some?
443
00:46:36,291 --> 00:46:38,788
Can you take me topside?
444
00:46:40,322 --> 00:46:43,217
I need some air.
445
00:46:43,252 --> 00:46:45,582
We've got our orders changed.
446
00:46:45,616 --> 00:46:47,783
Regiment wants us hunting
japs up the East road.
447
00:46:47,817 --> 00:46:50,419
Don't blame yourself.
You did the right thing.
448
00:46:51,622 --> 00:46:54,055
- Good to have you back, sir.
- Thanks.
449
00:46:54,089 --> 00:46:56,922
K company, move out!
450
00:47:18,904 --> 00:47:21,068
Whoever is up there
is getting pounded.
451
00:47:21,102 --> 00:47:24,470
You should start to feel better.
452
00:47:24,504 --> 00:47:27,903
Feel that.
They're starting the engines.
453
00:47:32,201 --> 00:47:33,799
Yeah.
454
00:47:35,033 --> 00:47:36,832
Hey.
455
00:47:43,502 --> 00:47:45,368
Let's go home, Cobber.
456
00:48:27,633 --> 00:48:37,633
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com