1 00:00:03,930 --> 00:00:06,630 مارسِ سال 1994 2 00:00:06,660 --> 00:00:09,500 بعد از چهار ماه جنگ بيرحمانه با جنگل 3 00:00:09,530 --> 00:00:11,560 گروهان اول نيروي دريايي 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,100 درحال ترک کردن کِيپ کلوسِترز بودند 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,860 ما کاملا مطمئن بوديم که داريم به 6 00:00:18,900 --> 00:00:22,000 ملبورن برميگرديم تا دوباره استراحت کنيم 7 00:00:22,030 --> 00:00:25,860 اما نه ، ما رو به يک جزيره به نام پاوو وو بردند 8 00:00:27,360 --> 00:00:30,760 پاوووو، يه قسمت از جزيره هاي زنجيره اي سولومون بود 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,000 شمال گاداکانال 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,730 که در آن درخت هاي نارگيل بسياري رشد کرده 11 00:00:37,760 --> 00:00:40,030 و از وقتي که جنگ شروع شده بود به حال خود رها شده بودند 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,230 يه نفر داشت اونا رو ميبريد،مطمئنا نميدونست داره چکار ميکنه 13 00:00:45,260 --> 00:00:48,760 اونجا خيلي کثيف بود،کثيف ترين منظره رو زير نور خورشيد داشت 14 00:00:48,800 --> 00:00:52,160 انواع جانور ها اونجا به صورت کثير وجود داشت 15 00:00:52,200 --> 00:00:54,760 مخصوصا موش صحرايي 16 00:00:54,800 --> 00:00:57,060 و خرچنگ ها هم شب ها بيرون ميامدند 17 00:00:57,100 --> 00:01:00,530 و صداي تق تق بهم خوردن دست هاشون از اطراف شنيده ميشد 18 00:01:00,560 --> 00:01:02,600 و ميرفتن داخل کفش هامون 19 00:01:04,830 --> 00:01:06,860 تمرين ها شروع شده بود 20 00:01:06,900 --> 00:01:09,260 و به نظر ميرسيد که که سخت تر و سخت تر ميشدند 21 00:01:09,300 --> 00:01:12,400 پس ما ميفهميديم که داريم ميريم براي يک جنگ 22 00:01:14,200 --> 00:01:16,360 در اواخر آگوست سال 1994 23 00:01:16,400 --> 00:01:18,800 گروهان اول با کشتي وارد آب شدند 24 00:01:18,830 --> 00:01:22,860 و به سوي يک جزيره ي کوچک بين جزيره هاي بِتِن گوام و فيليپنز حرکت کردن 25 00:01:22,900 --> 00:01:25,260 پِلِلو 26 00:01:25,300 --> 00:01:28,230 تنها با 6 مايل طول و 1 مايل عرض 27 00:01:28,260 --> 00:01:30,130 پِلِلو يک فرودگاه داشت که 28 00:01:30,160 --> 00:01:32,400 به جزيره ي فيليپين نزديک بود 29 00:01:32,430 --> 00:01:35,130 جنرال داگلس مکارتر تصميم گرفت 30 00:01:35,160 --> 00:01:36,730 تا اون فرودگاه را تسخير کند 31 00:01:36,760 --> 00:01:39,400 تا در مواقع ضروري به فيليپين عقب نشيني کند 32 00:01:39,430 --> 00:01:41,560 و قدمي بشه براي حمله به 33 00:01:41,600 --> 00:01:43,600 جزيره ي اصليه ژاپني ها 34 00:01:45,900 --> 00:01:49,700 نيروي دريايي پِلِلو را براي سه روز بمباران کرد 35 00:01:49,730 --> 00:01:52,630 و بعد سرباز ها وارد جزيره شدند 36 00:01:58,300 --> 00:02:01,960 به ما ميگفتن که اين جنگ فقط چند روز طول ميکشه 37 00:02:02,000 --> 00:02:04,360 اما جنگ در پِلِلو 38 00:02:04,400 --> 00:02:07,160 بيشتر از دو ماه طول کشيد 39 00:02:07,200 --> 00:02:09,160 و هر لحظه مهلک تر و کشنده تر از 40 00:02:09,200 --> 00:02:12,730 هر جنگي در جنگ جهاني دوم ميشد 41 00:02:14,530 --> 00:02:17,530 فکرنکنم شما بتونيد براي چيزي مثل اون آموزش ببينيد 42 00:02:18,700 --> 00:02:20,760 وقتي شروع بشه ،شروع شده 43 00:02:22,830 --> 00:02:25,130 و توقف هم نميکنه 44 00:02:25,160 --> 00:02:29,100 اون....اون مثل يه کابوس بود 45 00:02:36,880 --> 00:02:38,370 آنچه گذشت 46 00:02:39,790 --> 00:02:42,800 شما مفتخر به گرفتن مدال افتخار شديد 47 00:02:43,650 --> 00:02:47,450 فروش اوراق عرضه آمريکا خيلي مهمتر از 48 00:02:47,630 --> 00:02:51,620 اون کاريه که تو گاداکانال کردي وسايلت رو جمع کن ،ميري خونه 49 00:02:51,930 --> 00:02:52,780 خونه؟ 50 00:02:53,250 --> 00:02:54,980 من فردا تو ارتش ثبت نام ميکنم 51 00:02:55,990 --> 00:02:57,300 اگه شب ها باز بودن همين الان اينکارو ميکردم 52 00:02:57,710 --> 00:03:00,120 - انجين.... - من به اجازتون نيازي ندارم ،پدر 53 00:03:01,030 --> 00:03:04,370 "وراي عزيز ،ما براي دو هفته هست که ژاپني ها رو نديديم 54 00:03:04,810 --> 00:03:07,560 اونا باهوش بودند و از اين جهنم دره فرار کردند 55 00:03:08,250 --> 00:03:10,670 الان دشمن ما خوده جنگله 56 00:03:10,960 --> 00:03:12,800 جنگل و بارون 57 00:03:15,040 --> 00:03:15,880 لِبِک 58 00:03:18,880 --> 00:03:21,730 تنها چيزي که نياز داري يک يا دوهفته استراحته،معجزه ميکنه 59 00:03:22,620 --> 00:03:24,210 اونا اون طرف بانيکا يک بيمارستان ساختند 60 00:03:24,390 --> 00:03:26,380 من يه سري فرم رو پر ميکنم و تو تا يک ساعت ديگه راه ميفتي 61 00:03:27,100 --> 00:03:29,920 چرا من با کسايي هستم که تيغ ريش تراشي رو ميگيرن؟ 62 00:03:30,120 --> 00:03:32,360 بيشتر کسايي که ميان اينجا بيشتر... 63 00:03:33,210 --> 00:03:33,980 خسته اند 64 00:03:34,200 --> 00:03:36,800 حدس من اينه که تو تو اين دسته باشي 65 00:03:36,990 --> 00:03:39,420 هي،خودت رو مرده حساب کن،ميفهمي؟ 66 00:03:39,690 --> 00:03:41,320 دکتر گِرنت رو بيار 67 00:03:41,750 --> 00:03:44,770 اينا ديگه جاي من نيست،استراحتم رو کردم،الانم سرحالم 68 00:03:44,950 --> 00:03:47,220 ميخوام برگردم پيش دوستام 69 00:03:48,280 --> 00:03:50,040 اميدوارم مرگت سريع و راحت باشه 70 00:03:50,640 --> 00:03:52,190 و مثل من در مورد آخرش نگراني نداشته باشي 71 00:03:58,830 --> 00:04:08,191 تقديم ميکند Red dvd آشوک فيلم و 72 00:04:09,192 --> 00:04:23,192 مترجمان: Amir.MJ ،mohamad14165 73 00:04:23,193 --> 00:04:30,193 ويراستار:Amir.Mj 74 00:04:31,194 --> 00:04:38,294 تمامي قسمت هاي اين سريال توسط همين مترجمين ترجمه و در دوسايت 75 00:04:38,195 --> 00:04:48,195 WwW.Ashookfilm.com و WwW.reddvd.co.nr 76 00:04:48,196 --> 00:04:52,196 براي شما قرار ميگيرد 77 00:04:52,193 --> 00:05:00,193 براي خريد فيلم و سريال ها ديگر به WwW.Reddvd.co.nr مراجعه نماييد 78 00:05:01,194 --> 00:05:10,194 و براي دانلود فيلم و سريال هاي ديگر به WwW.Ashookfilm.Com مراجعه نماييد 79 00:06:52,250 --> 00:06:53,430 لبخند بزن،خانم گِرِي 80 00:06:53,800 --> 00:06:56,160 - چطوره ،فلاس؟ - خيلي خوشگل به نظر مياي،ورجينا 81 00:06:57,380 --> 00:06:58,880 کي ميگيم برگرديم به جنگ؟ 82 00:06:59,290 --> 00:07:00,680 هروقت که شانسش رو داشته باشي 83 00:07:02,040 --> 00:07:04,160 حالا اون رو بوس کن تا بريم 84 00:07:04,600 --> 00:07:06,900 همونطوري وايسا! 85 00:07:06,930 --> 00:07:08,300 اين يه ميون بره 86 00:07:09,800 --> 00:07:11,760 اون ويريجينا گري هست. 87 00:07:12,930 --> 00:07:15,760 هي،ببخسيد من باورم نميشه 88 00:07:16,700 --> 00:07:20,200 تو جان باسيلوني 89 00:07:20,230 --> 00:07:22,230 من ميخوام به نيروي دريايي ملحق شم 90 00:07:22,260 --> 00:07:24,360 شاخه خوبي از ارتشه 91 00:07:24,400 --> 00:07:27,530 جوا...جوابش سه شنبه هفته بعد مياد 92 00:07:28,930 --> 00:07:30,730 کمپ "برييز"؟ 93 00:07:30,760 --> 00:07:34,200 دوشنبه ها اونجا استراحت ميکنيد 94 00:07:34,230 --> 00:07:35,430 ديگه چي؟ 95 00:07:35,460 --> 00:07:37,160 مياي؟ 96 00:07:37,200 --> 00:07:41,260 آه،سرتون رو بگيريد پايين و حرکت کنيد 97 00:07:41,300 --> 00:07:43,260 پايين رو نگاه کنيم و حرکت کنيم 98 00:07:43,300 --> 00:07:45,400 به مافوقتون گوش بديد 99 00:07:45,430 --> 00:07:48,630 ممنون،مافوق ديگه چيه؟ 100 00:08:06,130 --> 00:08:09,560 - از پسش بر مياي - از پس چي بر ميام؟ 101 00:08:11,200 --> 00:08:14,500 عضويت در کلوب آدماي معروف رو ميگم 102 00:08:14,530 --> 00:08:19,430 فقط..فقط اگه اون جوري که انتظارش رو داشتي نبود سورپرايز نشو 103 00:08:20,330 --> 00:08:22,060 ميرم رو صحنه 104 00:08:22,100 --> 00:08:24,830 چند بارم ميگم بازگشت به جنگ 105 00:08:24,860 --> 00:08:27,960 عکسم رو ميگيرن... چيز زيادي نيست 106 00:08:28,000 --> 00:08:30,560 در مورد اينکه چه بلايي داره سرت مياد هيچي نميدوني 107 00:08:32,560 --> 00:08:35,960 بهتره سرت رو پايين نگه داري 108 00:08:43,260 --> 00:08:45,130 اون ديگه چجور پيغامي بود؟ 109 00:08:45,160 --> 00:08:46,700 - واو...واوو 110 00:08:46,730 --> 00:08:49,130 برادرم کوچيکم اومده ملاقاتم 111 00:08:49,160 --> 00:08:51,060 ميتونم بدون احترام نظامي باهات صحبت کنم؟ 112 00:08:51,100 --> 00:08:53,660 - گروهبان باسيلون؟ - خفه شو ،احمق 113 00:08:53,700 --> 00:08:55,660 ميدوني که من براي زندگيم کار ميکنم 114 00:08:55,700 --> 00:08:57,230 صبح تون بخير گروهبان باسيلون 115 00:08:57,260 --> 00:08:59,400 صبح تو هم بخير هي،چطوري به اين يارو اجازه دادن 116 00:08:59,430 --> 00:09:01,400 به جاي به اين باکلاسي مثل بيلتمور بياد؟ 117 00:09:01,430 --> 00:09:03,000 آل ،اين برادرم جورجه 118 00:09:03,030 --> 00:09:04,830 - ميتونم براتون قهوه بيارم قربان؟ - خواهش ميکنم 119 00:09:04,860 --> 00:09:06,460 هي،نظرت با يکم صبحانه چيه؟ 120 00:09:06,500 --> 00:09:08,300 من يه يه قطار براي ساعت 07:17 دارم 121 00:09:08,330 --> 00:09:09,760 نه نه ،"ال"ميتونه درستش کنه ،درسته "ال"؟ 122 00:09:09,800 --> 00:09:12,360 صبحانه ؟ حتما 123 00:09:12,400 --> 00:09:15,330 يکيمون بايد برگرده به ارتش 124 00:09:15,360 --> 00:09:17,360 پِندِلتون با اين موافقه؟ 125 00:09:17,400 --> 00:09:19,330 بهشت دريايي 126 00:09:19,360 --> 00:09:21,360 ورجينا گري با تو موافق بود؟ 127 00:09:21,400 --> 00:09:24,260 هي ،به اون فکر نکن،کارش خوبه 128 00:09:24,300 --> 00:09:27,060 آره،اما واقعا کارش خوبه؟ 129 00:09:27,100 --> 00:09:28,800 بشين 130 00:09:30,300 --> 00:09:31,830 بفرماييد ،آقايون 131 00:09:31,860 --> 00:09:34,060 - ممنونم،"ال - قابلي نداشت 132 00:09:38,730 --> 00:09:41,100 جيواني،تو همه جا بودي 133 00:09:41,130 --> 00:09:43,200 آره من رو هي ميدوندند 134 00:09:43,230 --> 00:09:46,430 اينو گوش کن،ساعت 9 با فرماندار قرار دارم 135 00:09:46,460 --> 00:09:49,130 بعدش بايد برم گلندال براي يه کار ديگه 136 00:09:49,160 --> 00:09:52,060 امشب هم که تو رستوران هاليوود 137 00:09:52,100 --> 00:09:54,860 شش ساعت وقت دارم ميريم سينما 138 00:09:54,900 --> 00:09:57,300 و کي توي فيلم هاي روز هست؟ 139 00:09:57,330 --> 00:10:02,360 تو ،مامان ،بابا،بيشتر نيوجرسي تو روز جان باسيلون هست 140 00:10:02,400 --> 00:10:05,200 احماقه بود 141 00:10:05,230 --> 00:10:08,230 نزنيم ها ، ولي ميتونم يه سوال ازت بپرسم؟ 142 00:10:08,260 --> 00:10:10,060 شانست رو امتحان کن 143 00:10:12,200 --> 00:10:15,600 گاداکانال چقدر ترسناک بود؟ 144 00:10:17,300 --> 00:10:20,130 اميدوارم اشتباه نکرده باشم 145 00:10:20,160 --> 00:10:23,300 - اميد وارم بتونم مثل... - جورج 146 00:10:23,330 --> 00:10:25,830 فکرنکن بايد چيزي رو ثابت کني 147 00:10:25,860 --> 00:10:28,000 منظورم رو ميفهمي؟ 148 00:10:28,030 --> 00:10:30,360 - نه،من.... - منظورم رو ميفهمي؟ 149 00:10:33,160 --> 00:10:34,560 آره 150 00:10:46,061 --> 00:10:49,061 جزيره ي سولومون 151 00:10:52,262 --> 00:10:54,962 پاوو وو،ژوئن سال 1944 152 00:11:04,530 --> 00:11:07,060 مثل هاوايي ميمونه 153 00:11:09,360 --> 00:11:10,930 نه ،اينطور نيست 154 00:11:12,200 --> 00:11:14,360 هي،اسلج،لي دِن،داريد چکار ميکنيد؟ 155 00:11:14,400 --> 00:11:16,060 داريم به خشکي نگاه ميکنيم ،اسوالت 156 00:11:16,100 --> 00:11:19,460 همه توجه کنيد،به ايستگاه ديبارک ميريم 157 00:11:19,500 --> 00:11:23,860 مطمئن شيد تمام تجهيزاتتون رو توي ساک هاي شخصيتون گذاشتيد 158 00:11:25,360 --> 00:11:28,560 بيايد وسايلتون رو بگيريد 159 00:11:28,600 --> 00:11:31,100 رفقاي جديد رو باش 160 00:11:39,860 --> 00:11:41,960 شما تو چه گروهاني هستيد؟ 161 00:11:46,000 --> 00:11:48,730 - اين گروهان ماست - دوتا 162 00:11:48,760 --> 00:11:50,900 نه 163 00:11:50,930 --> 00:11:54,530 لعنتي 164 00:11:54,560 --> 00:11:58,060 ميتونستم بهت بگم بهت هشدارداده بودم لعنتي 165 00:11:58,100 --> 00:12:01,660 چي،هاه؟آره 166 00:12:01,700 --> 00:12:05,100 بگيرش،ژاپني لعنتي 167 00:12:08,000 --> 00:12:11,030 و يکم استراحت 168 00:12:25,660 --> 00:12:27,660 سلام 169 00:12:29,900 --> 00:12:31,960 هست؟ k اين گروهان 170 00:12:32,000 --> 00:12:34,860 ما قراره تو جوخه دوم مسئول خمپاره هاي 60 باشيم 171 00:12:36,160 --> 00:12:39,500 خدايا،اينا ميخوان مسئول خمپاره هاي 60 باشن 172 00:12:39,530 --> 00:12:41,300 اينجا جوخه دومه 173 00:12:41,330 --> 00:12:44,400 - روبرت اوسوالت - انجين اسلج 174 00:12:44,430 --> 00:12:46,700 تو هم خمپاه اندازي؟ 175 00:12:46,730 --> 00:12:49,800 تفنگدار جوخه سوم 176 00:12:49,830 --> 00:12:53,230 پس ما شما رو نميتونيم به رسميت بشناسيم 177 00:12:53,260 --> 00:12:56,460 اين اِسنافو خست 178 00:12:56,500 --> 00:12:59,530 اون مرد اسمش "دي لو "هست و من هم کورپال بورگين هستم 179 00:12:59,560 --> 00:13:02,900 يه تخت براي خودتون پيدا کنيد 180 00:13:08,560 --> 00:13:10,030 گرفته شده 181 00:13:15,400 --> 00:13:16,700 گرفته شده 182 00:13:20,500 --> 00:13:22,630 بيايد بريم بيرون رو بهتون نشون بدم 183 00:13:22,660 --> 00:13:24,930 تا يه چادر ديگه پيدا کنيد 184 00:13:35,830 --> 00:13:37,900 بريم 185 00:13:40,260 --> 00:13:43,360 اينجا جاييه که وقتي ژاپني نکشي ميگذارنت 186 00:13:43,400 --> 00:13:46,430 - اون طرف غذاست - تکونش بده 187 00:13:46,460 --> 00:13:49,060 اين طرف 188 00:13:49,100 --> 00:13:52,000 اوجا هم فرمانده گروهان کاپيتان هالدين هست 189 00:13:52,030 --> 00:13:53,800 همه بهش ميگن مرد عمل 190 00:13:53,830 --> 00:13:56,630 - اسم تو چيه؟ -ديلو 191 00:13:56,660 --> 00:13:58,860 د،ي 192 00:13:58,900 --> 00:14:03,330 ل،و 193 00:14:03,360 --> 00:14:05,030 جي ديلو جي ديلو 194 00:14:05,060 --> 00:14:07,130 تو گاداکانال بودي؟ 195 00:14:07,160 --> 00:14:11,200 گلاستر... 196 00:14:11,230 --> 00:14:13,730 اون چادر اونطرف رو بگيريد 197 00:14:13,760 --> 00:14:15,700 ممنون 198 00:14:15,730 --> 00:14:17,760 خواهش ميکنم 199 00:14:19,660 --> 00:14:24,200 اوه شما ميدوني کجا ميتونم گروهانم رو پيدا کنم؟ 200 00:14:24,230 --> 00:14:26,060 گروهان اول؟ 201 00:14:26,100 --> 00:14:28,660 يه جايي اونورا 202 00:14:33,860 --> 00:14:35,830 - غذا ميخواي؟ - منتظرش بودم 203 00:14:42,000 --> 00:14:44,030 - هو هو هو - ما اين رفيق رو ميشناسيم؟ 204 00:14:44,060 --> 00:14:46,030 ايقدر قيافش زشته که يه چيزاي يادم مياره 205 00:14:46,060 --> 00:14:47,700 شايد تو گلوسترز؟ تو گلوسترز بود؟ 206 00:14:47,730 --> 00:14:49,460 - تو گلوسترز بود؟ - اون توي گلوسترز بود؟ 207 00:14:49,500 --> 00:14:51,360 - ممکنه تو گلوسترز بوده باشه - آشنا به نظر مياد 208 00:14:51,400 --> 00:14:52,860 شايد تو گلوسترز بوده باشه 209 00:14:52,900 --> 00:14:54,560 - نميدونم اون زشته -لعنت به همتون 210 00:14:54,600 --> 00:14:56,630 انگار يه خرچنگ داشت تو شاش من شنا ميکرد 211 00:14:59,900 --> 00:15:01,960 هي،به خونه خوش اومدي،دوست صميمي 212 00:15:05,000 --> 00:15:08,130 تعطيلات خوبي داشتي؟ 213 00:15:08,160 --> 00:15:11,300 دور بودن از شما عوضي ها خيلي خوب بود 214 00:15:11,330 --> 00:15:12,900 ما خيلي خوش شانس نيستيم 215 00:15:12,930 --> 00:15:14,560 هوه،خدايا 216 00:15:14,600 --> 00:15:17,300 هو،آروم باش 217 00:15:17,330 --> 00:15:18,960 چي آوردي؟ 218 00:15:19,000 --> 00:15:22,030 وقتي مزش به اين بديه ،گفتنش سخته 219 00:15:23,300 --> 00:15:24,900 چي آوردي؟ 220 00:15:24,930 --> 00:15:27,360 خودکار،به بابانوئل بگيد چه بدذات باشيد چه خوب 221 00:15:27,400 --> 00:15:29,260 بدذات،بدذات ترين 222 00:15:29,300 --> 00:15:32,130 - الان ماهِ ژوئنه - اينجا هم جنوب اقيانوس آرامه 223 00:15:32,160 --> 00:15:34,660 . کريسمس ميشه ماهِ ژوئن 224 00:15:34,700 --> 00:15:36,700 براي هوژر 225 00:15:36,730 --> 00:15:39,060 چون همش دعا ميخونه باعٍث ميشه يکم بخوايه 226 00:15:39,100 --> 00:15:40,400 - اوو،...اوووو 227 00:15:40,430 --> 00:15:42,360 - اونو باش - خشنگه 228 00:15:42,400 --> 00:15:44,160 - چاکلر؟ - بله؟ 229 00:15:44,200 --> 00:15:46,660 - ممنونم - خوندنش برات سخته 230 00:15:46,700 --> 00:15:48,560 - عکس هم داره - اين براي تو 231 00:15:48,600 --> 00:15:50,230 يه چيزي هم براي رانر 232 00:15:50,260 --> 00:15:52,200 اوه،من اينو قبلا خوندم 233 00:16:08,230 --> 00:16:10,760 باورم نميشه 234 00:16:15,730 --> 00:16:18,030 اوه 235 00:16:18,060 --> 00:16:20,060 يه اشتباهي شده 236 00:16:20,100 --> 00:16:22,660 يه چيزي خيلي اشتباه شده که تونستي بياي اينجا 237 00:16:22,700 --> 00:16:24,300 يه لحظه ولم کن 238 00:16:24,330 --> 00:16:27,200 بلند شيد 239 00:16:27,230 --> 00:16:29,130 -کاپيتان هالدين - قربان 240 00:16:29,160 --> 00:16:32,430 جريان چيه سربازا؟ خوش آمد گويي به اعضاي جديده؟ 241 00:16:32,460 --> 00:16:35,000 بله ،قربان،يعني،نه،قربان 242 00:16:35,030 --> 00:16:38,100 - شما کي هستين؟ - سرباز انجين اسلج،قربان 243 00:16:38,130 --> 00:16:41,360 شما همديگه رو ميشناسيد يا اين يه جور مبارزه بود؟ 244 00:16:43,860 --> 00:16:46,230 - دوستيد؟ - بله،قربان 245 00:16:46,260 --> 00:16:49,930 - دوستاي قديمي هان؟ - موجهش ميکنه 246 00:16:49,960 --> 00:16:51,700 بريد سرکارتون 247 00:16:51,730 --> 00:16:54,530 اما سعي نکن دست و پاش رو بشکني 248 00:16:54,560 --> 00:16:56,000 ما جفتتون رو سالم ميخوايم 249 00:16:56,030 --> 00:16:57,200 -بله قربان 250 00:16:57,230 --> 00:16:58,800 بريد سر کارتون 251 00:17:08,830 --> 00:17:10,900 روز اولي داشتي داغونم ميکردي ها 252 00:17:10,930 --> 00:17:13,330 آره خوب،لياقتش رو داشتي 253 00:17:15,560 --> 00:17:17,400 به بهشت خوش آمدي 254 00:17:19,130 --> 00:17:21,400 چطوري ميتونين اين بوي بد رو تحمل کنيد؟ 255 00:17:21,430 --> 00:17:23,160 فکر ميکني بوش بده 256 00:17:23,200 --> 00:17:25,330 بايد روز اولي رو که رسيديم اينجا رو ميديدي 257 00:17:25,360 --> 00:17:28,930 جا به جاي اونجا موش و خرچنگ و نارگيل گنديده بود 258 00:17:28,960 --> 00:17:31,560 خدا را شکر من دارم برميگردم خونه 259 00:17:31,600 --> 00:17:34,430 من باورم نيمشه که آخر تا من رسيدم اينجا تو ميخواي بري خونه 260 00:17:34,460 --> 00:17:36,160 کي راه ميفتي؟ 261 00:17:36,200 --> 00:17:38,200 هرموقع ارشد هاي نيروي دريايي بهم خبر بدن 262 00:17:38,230 --> 00:17:40,800 - يگانت چيه؟- K-3-5. 263 00:17:40,830 --> 00:17:43,900 - خپمپاره انداز مثل خودت 264 00:17:43,930 --> 00:17:45,860 ووو-هووو 265 00:17:51,160 --> 00:17:53,660 سلامتي نيروهاي دريايي 266 00:17:53,700 --> 00:17:55,930 به همان اندازه ي 267 00:17:55,960 --> 00:18:00,230 سلامتي يک سرباز تنهاست 268 00:18:00,260 --> 00:18:05,130 سربازا از هر فرصتي براي تميز نگه داشتن خودشون استفاده ميکنن 269 00:18:05,160 --> 00:18:07,000 - هي ،اه 270 00:18:07,030 --> 00:18:09,300 هي،بند نيا لعنتي 271 00:18:09,330 --> 00:18:11,630 - داري شوخي ميکني - نه تا وقتي که هنوز دارم خودمو ميشورم 272 00:18:11,660 --> 00:18:14,060 اونا وقتي بتونن بهتون غذاي گرم ميدن 273 00:18:14,100 --> 00:18:16,500 ميدوني،ممکنه به اين مزخرفي هم باشه 274 00:18:16,530 --> 00:18:19,130 وقتي تو جنگ باشي 275 00:18:19,160 --> 00:18:21,460 غذاي گرم يه معجزست 276 00:18:22,930 --> 00:18:26,460 - اوه،تو رو خدا - اين چيه،غذاي بچه؟ 277 00:18:29,160 --> 00:18:31,400 ميدوني،ميخندي...ميخندي 278 00:18:31,430 --> 00:18:33,600 ولي يه روزي به اندازه ي طلا ارزش داره 279 00:18:33,630 --> 00:18:36,500 وقتي به اندازه ي کافي گشنگي رواج پيدا ميکنه ميتوني بفروشيش 280 00:18:38,160 --> 00:18:41,960 اما اينو نميتوني بفوروشي ...هيچ وقت 281 00:18:43,630 --> 00:18:46,460 تفنگ45بهتر ميتونه جلوي ژاپني هارو بگير تا اون تفنگ ضايع تو 282 00:18:46,500 --> 00:18:49,100 با يه دوني از اينا ميتوني راحت اون عوضي ها رو نشونه بگيري 283 00:18:49,130 --> 00:18:51,230 دتتش رو از بدنش جدا ميکنه 284 00:18:51,260 --> 00:18:54,100 ميتوني به خاطر اين به پدرت يه نامه تشکر خوب بنويسي 285 00:18:54,130 --> 00:18:57,730 وقت کاره.....سه تا از شما با اسنافو بريد 286 00:18:57,760 --> 00:18:58,900 عجله کنيد 287 00:18:58,930 --> 00:19:02,460 شنيديد گروهبان.....حالا 288 00:19:02,500 --> 00:19:05,030 برات اهميتي نداره ،نه،ليدن؟ 289 00:19:05,060 --> 00:19:08,760 شما کون گشادا بايد سريع بريد بشکه هاي نفت رو بشوريد الان 290 00:19:10,160 --> 00:19:12,930 قوز کرده بايد تا بالاي تپه بريد... 291 00:19:15,260 --> 00:19:17,330 يا از يه رود رد بشيد 292 00:19:17,360 --> 00:19:19,760 ژاپني ها شليک کنند 293 00:19:18,833 --> 00:19:21,835 ميشاشيد به شلوارتون و گريه ميكنين 294 00:19:21,870 --> 00:19:24,638 و ارزو ميكنيد اينجا بودينو كاري ازتون خواسته نميشد 295 00:19:24,672 --> 00:19:26,573 اما نفت ها تميز كنين 296 00:19:29,960 --> 00:19:32,205 چرا اماده نميشي 297 00:19:32,330 --> 00:19:33,588 و به ما كمك كني 298 00:19:33,756 --> 00:19:36,508 لعنت به اون من به كسي كمك نميكنم 299 00:19:36,700 --> 00:19:38,468 ما ميتونيم استراحت كنيم؟ 300 00:19:38,660 --> 00:19:41,429 هر كاري ميخواي بكن به من مربوط نيست 301 00:19:42,670 --> 00:19:45,935 قرار بود همتونو اينجا بذارمو به كاپيتان گزارش بدم 302 00:19:46,060 --> 00:19:47,936 پس چرا هنوز اينجايي؟ 303 00:19:49,749 --> 00:19:51,940 ميخوام تلاش افراد تازه كارو ببينم 304 00:20:09,709 --> 00:20:12,575 اه,اينا جزو زشت ترين موجوداتن 305 00:20:12,700 --> 00:20:15,800 از اينا قبلا ديدي؟ 306 00:20:22,660 --> 00:20:24,830 يا مسيح,سيد 307 00:20:26,930 --> 00:20:29,735 وقتي صبحها اونارو از پناهگاهت بيرون ميكشي 308 00:20:29,860 --> 00:20:32,600 نبايد احساس دل رحمي بكني 309 00:20:55,500 --> 00:20:58,405 مال خودمو تو يه مهموني تو لهستان گم كردم 310 00:20:58,530 --> 00:21:01,735 يا كسي برداشته.احتمالا يكي از خدمتكارا يادگاري ميخواسته 311 00:21:01,860 --> 00:21:03,175 جدي؟ 312 00:21:03,300 --> 00:21:06,235 بعضيا فكر ميكنن خوش شانسن 313 00:21:06,360 --> 00:21:09,435 نميدونم اين مال تو 314 00:21:09,560 --> 00:21:12,160 من چندتا دارم 315 00:21:13,630 --> 00:21:15,505 بيا 316 00:21:15,630 --> 00:21:18,000 مرسي خواهش ميكنم 317 00:21:25,660 --> 00:21:28,000 سيد؟ سيد؟ 318 00:21:29,700 --> 00:21:31,460 چي شده؟ 319 00:21:39,060 --> 00:21:41,375 من با يه زن تو ملبورن خوابيدم 320 00:21:41,500 --> 00:21:43,051 من دروغ نميگم 321 00:21:45,697 --> 00:21:47,726 اما اخرش اينه اره؟ 322 00:21:49,297 --> 00:21:52,710 و يه راه جلوته.تا جاييكه بتوني بري 323 00:21:55,130 --> 00:21:58,875 و جريان اينطوريه 324 00:21:59,000 --> 00:22:01,475 و اونو 325 00:22:01,600 --> 00:22:04,160 هيچ وقت نميتوني تصور كني 326 00:22:09,730 --> 00:22:11,530 باشه 327 00:22:16,400 --> 00:22:19,000 دلم برات تنگ ميشه,سيد 328 00:22:27,060 --> 00:22:29,200 خوب ميشي 329 00:22:54,862 --> 00:22:56,805 از چيزي ناراحتي؟ 330 00:22:57,438 --> 00:22:58,588 البته كه نه 331 00:23:00,585 --> 00:23:01,535 خوشحالم 332 00:23:02,381 --> 00:23:03,481 گريه نمي كنم 333 00:23:07,360 --> 00:23:09,705 يا مسيح,به دختره نگاه ميكني؟ 334 00:23:10,675 --> 00:23:13,475 من نميدونم چه طوري بوست كنم 335 00:23:16,646 --> 00:23:18,246 دماغها كجا بره؟ 336 00:23:25,856 --> 00:23:27,030 اينجا بره 337 00:23:27,743 --> 00:23:29,907 منتظر چي هستي؟ اون لعنتي 338 00:23:30,075 --> 00:23:32,201 فرض كن اون زنه اينجا باشه 339 00:23:42,578 --> 00:23:43,678 ببين پيلار 340 00:23:44,978 --> 00:23:46,778 روبرتو توي نهر افتاده 341 00:23:49,211 --> 00:23:50,175 اتش بس 342 00:24:00,500 --> 00:24:02,705 اتش بس 343 00:24:02,830 --> 00:24:05,860 تفنگ لعنتيتو به سمت پايين بگير 344 00:24:08,307 --> 00:24:11,996 اي احمق,لعنتي تازه كار حرومزاده 345 00:24:16,300 --> 00:24:18,398 تفنگ لعنتيتو به سمت پايين بگير 346 00:24:18,523 --> 00:24:21,936 يا كاري باهات ميكنم كه شرمنده شي 347 00:24:23,045 --> 00:24:25,379 به من نگاه نكن ستوان گاني راست ميگه 348 00:24:27,300 --> 00:24:29,217 تمرين بعدي 349 00:24:55,700 --> 00:24:58,160 فيليپسو نديدي؟ 350 00:25:01,230 --> 00:25:03,305 بنظرم فرشته ها دارن با كشتي ميرن 351 00:25:03,430 --> 00:25:06,730 شايد بتوني اونارو به لنگرگاه برگردوني 352 00:25:28,444 --> 00:25:30,862 سيد بهترين مشتري من بود 353 00:25:31,030 --> 00:25:33,505 وقتي تمومش كردي برش گردون 354 00:25:33,630 --> 00:25:36,060 به كتابخونه پاسيفيك 355 00:25:38,430 --> 00:25:41,455 كيپلينگ.هميشه خوبه 356 00:25:41,623 --> 00:25:44,417 بيشتر جوكرها نميتونن بخونن 357 00:25:46,378 --> 00:25:48,305 اخرين اخبارو در مورد جنگ ديگه شنيدي؟ 358 00:25:48,430 --> 00:25:49,705 جنگ ديگه اي در كاره؟ 359 00:25:49,830 --> 00:25:53,009 ما به اروپا حمله كرديم تو فرانسه فروداومديم 360 00:25:53,177 --> 00:25:56,053 تا وقتي برادرت اونجاست كسي نميتونه كاري بكنه 361 00:25:56,230 --> 00:25:58,598 برادرم تو ايتاليا فرود اومد 362 00:25:58,766 --> 00:26:01,775 تانك باتاليون 363 00:26:01,900 --> 00:26:04,160 خب فكر كنم تو يه گهي بشي 364 00:26:08,160 --> 00:26:10,530 فقط قهوه,مرسي 365 00:26:26,160 --> 00:26:29,420 اين نشون ميده تو يه ادم معتقدي 366 00:26:29,630 --> 00:26:31,900 اره. 367 00:26:36,160 --> 00:26:37,762 خدا همي چيزو افريده,خوب؟ 368 00:26:37,930 --> 00:26:41,849 بهشت,درياها,جانوران دريايي 369 00:26:42,017 --> 00:26:43,705 زيباي خفته اونجا 370 00:26:43,830 --> 00:26:45,228 حتي اون 371 00:26:45,400 --> 00:26:48,075 خرچنگ,موش,پشه 372 00:26:48,200 --> 00:26:50,149 فكر ميكنم پشه ها براي درك خيلي كوچيكن اما 373 00:26:50,317 --> 00:26:53,110 خدا ژاپنيهارو هم افريده,درسته 374 00:26:53,300 --> 00:26:57,135 احمق هاي زردپوست كه چندين بار خواستن منو بكشن 375 00:26:57,260 --> 00:26:59,760 ژاپنيها هم از باغ عدن ميان؟ 376 00:27:01,860 --> 00:27:03,704 خوب,كاريكه ميكنيم به خودمون بستگي داره 377 00:27:03,872 --> 00:27:06,735 اون انتخاب ميكنه 378 00:27:07,459 --> 00:27:09,358 انتخاب ازاده.درسته 379 00:27:10,971 --> 00:27:14,105 خدا هركاريكه بخوايم انجام بديمو از قبل ميفهمه 380 00:27:14,717 --> 00:27:15,967 تقدير 381 00:27:19,230 --> 00:27:21,935 اگه خدا بخواد ميتونه اين بازي رو متوقف كنه 382 00:27:22,060 --> 00:27:23,735 حالا ما اينجاييم بخاطر چي؟ 383 00:27:23,860 --> 00:27:27,300 تفريحشيم؟اون مارو به مسخره ميگيره و ما ساديستشيم 384 00:27:31,560 --> 00:27:33,567 يا راه ديگه اينه كه من براش فايده اي ندارم پس تو به چي معتقدي؟ 385 00:27:33,735 --> 00:27:35,528 من به مهمات اعتقاد دارم 386 00:27:35,700 --> 00:27:38,698 تو بگو چي 387 00:27:38,866 --> 00:27:41,405 از زمانيكه من ديگه باهاش صحبت نميكنم 388 00:27:41,530 --> 00:27:44,005 دفعه بعدي كه باهاش صحبت ميكني 389 00:27:44,130 --> 00:27:46,405 ميتوني ازش بخواي چندتا كشتي ژاپني رو غرق كنه 390 00:27:46,530 --> 00:27:48,375 و همشونو بكشه 391 00:27:48,500 --> 00:27:51,752 اينطوري ميتونم از اينجا خارج شمو برم خونه؟ 392 00:27:51,930 --> 00:27:55,100 مطمئنا تحسينش ميكنم 393 00:28:00,260 --> 00:28:02,375 تو كارتو بكن 394 00:28:02,500 --> 00:28:05,405 نميدونم چرا از اول اوردمش 395 00:28:05,530 --> 00:28:07,100 نه ممنون 396 00:28:09,900 --> 00:28:12,760 من مال خودمو دارم 397 00:28:40,230 --> 00:28:42,475 پشت سر ادم جلوييتون باشين 398 00:28:42,600 --> 00:28:44,475 و از ساحل خارج شين 399 00:28:44,723 --> 00:28:48,235 و وقتيكه 3 صف تشكيل دادين يادتون باشه كه تفنگاتونو ازشن و ماسه تميز كنين 400 00:28:48,360 --> 00:28:49,635 بله قربان مورتمن 401 00:28:49,760 --> 00:28:51,205 راه بيوفتين ممنون قربان 402 00:28:51,330 --> 00:28:53,564 مطمئن شو كه خط اتش تو صف باشه. 403 00:28:54,210 --> 00:28:56,905 موفق باشين خدا به همراهتون 404 00:28:57,397 --> 00:29:00,247 صحبتهاي فرماندرو شنيدين وسايلتونو جمع كنينو راه بيوفتين 405 00:29:03,367 --> 00:29:04,567 كوله من چطوره؟ 406 00:29:06,879 --> 00:29:08,679 بريم كارمونو انجام بديم,انجين 407 00:29:10,683 --> 00:29:12,483 جوخه دوم,قايق چهارم 408 00:29:16,300 --> 00:29:20,060 برين تو.اروم اروم برين تو 409 00:29:22,130 --> 00:29:23,805 گروه 1 و 2 اماده. 410 00:29:23,930 --> 00:29:25,835 موفق باشي اسلج ممنون قربان 411 00:29:25,960 --> 00:29:28,460 گروهبان 412 00:29:44,460 --> 00:29:46,935 من سيگار نميكشم 413 00:29:47,060 --> 00:29:48,760 جدي؟ 414 00:30:11,860 --> 00:30:13,300 راه بيوفتين بچه ها 415 00:31:32,130 --> 00:31:34,730 پايين بمونين 416 00:31:55,800 --> 00:31:58,660 اتش 417 00:32:02,030 --> 00:32:03,546 تفنگاتونو پر كنين اقايون 418 00:32:03,714 --> 00:32:05,005 تفنگاتونو پر كنين 419 00:32:05,130 --> 00:32:07,700 تفنگاتونو پر كنين 420 00:32:38,165 --> 00:32:39,960 كنار هم بمونين 421 00:32:50,802 --> 00:32:52,835 راه بيوفتين بريم بريم 422 00:32:52,960 --> 00:32:55,335 حركت كنين حركت كنين برين برين 423 00:32:55,460 --> 00:32:57,260 برين بيرون! 424 00:33:02,400 --> 00:33:04,335 بريم بيرون بريم بيرون 425 00:33:06,347 --> 00:33:07,975 ،به حركت ادامه بدين 426 00:33:08,100 --> 00:33:09,050 برين برين 427 00:33:13,241 --> 00:33:16,060 به حركت ادامه بدين 428 00:33:19,623 --> 00:33:21,535 اسلج,بيا رو ساحل حركت كنين 429 00:33:21,660 --> 00:33:23,905 بريم بريم 430 00:33:24,030 --> 00:33:26,430 سربازا حركت كنين 431 00:33:34,460 --> 00:33:35,735 منو زدن 432 00:33:35,860 --> 00:33:37,905 منو زدن 433 00:33:38,030 --> 00:33:41,475 داره ازم خون مياد 434 00:33:41,600 --> 00:33:44,400 داره ازم خون مياد كمك 435 00:33:55,000 --> 00:33:57,560 حركت كنين شليك كنين 436 00:34:03,700 --> 00:34:06,235 منو زدن منو زدن 437 00:34:06,360 --> 00:34:08,530 نميتونم نفس بكشم 438 00:34:25,630 --> 00:34:27,705 بلند شو بلند شو بلند شو 439 00:34:27,830 --> 00:34:29,600 اه 440 00:34:38,730 --> 00:34:40,800 كرپسمن 441 00:34:41,760 --> 00:34:44,230 سرباز,از اونطرف حركت كنيد 442 00:35:06,660 --> 00:35:08,856 خمپاره هارو اماده كنين خمپاره هارو اماده كنين 443 00:35:31,430 --> 00:35:33,875 اروم باشين 444 00:35:34,000 --> 00:35:36,405 كشور عشق كدوم گوريه؟ 445 00:35:36,530 --> 00:35:38,510 اين 3/7 هست؟ نه,3/5 446 00:35:38,678 --> 00:35:40,675 جوخه هفتم سربازا كدوم گورين؟ 447 00:35:40,847 --> 00:35:42,737 شماروي ساحل پرتغالي 3 هستين 448 00:35:42,862 --> 00:35:45,605 جوخه 3/7 قرار بود اينجا باشه و ار سمت راست حمله كنه 449 00:35:45,730 --> 00:35:49,300 لعنتي هاي حرومزاده 450 00:36:01,760 --> 00:36:04,230 اه 451 00:36:20,530 --> 00:36:24,014 ...اسلج,اسلج,توبايد 452 00:36:27,760 --> 00:36:29,975 اونا دارن بهمون فشار ميارن بايد حركت كنيم 453 00:36:30,100 --> 00:36:32,235 بريم.خودتونو ازاينجا نجات بدين 454 00:36:32,360 --> 00:36:34,830 بايد حركت كنيم 455 00:36:36,560 --> 00:36:38,900 حركت كن.برو بالا 456 00:36:41,400 --> 00:36:43,450 بريم 457 00:36:53,230 --> 00:36:56,875 اسلج,لعنتي,تو بايد خودتو از اينجا همين الان نجات بدي 458 00:36:57,000 --> 00:37:00,275 حركت كنين به جوختون بپيوندين 459 00:37:00,400 --> 00:37:02,230 حركت كن 460 00:37:04,931 --> 00:37:07,160 حركت كن 461 00:37:08,900 --> 00:37:11,200 سراتونو پايين نگه دارين 462 00:37:14,430 --> 00:37:15,960 لعنتي 463 00:37:19,700 --> 00:37:21,835 ما بايد از ساحل خارج بشيم ميدونم 464 00:37:21,960 --> 00:37:25,700 لكي,توبايد حركت كني منو تنها بذار 465 00:37:33,501 --> 00:37:36,730 من دارم خونريزي ميكنم 466 00:37:50,160 --> 00:37:52,635 اونارو اينجا نگهدار,گاني من بايد جوخه 2رو پيدا كنم 467 00:37:52,760 --> 00:37:55,035 بله قربان هيلبيلي 468 00:37:55,160 --> 00:37:57,775 تو با مني يه كسي رو با خودت بيار,حركت كنين 469 00:37:57,900 --> 00:37:59,860 تو,بريم 470 00:38:08,000 --> 00:38:11,975 ؟k جوخه بخشي ازشه 471 00:38:12,100 --> 00:38:13,935 شما بايد به بقيه نيروها بپيوندين 472 00:38:14,060 --> 00:38:16,627 در قسمت جنوبي پايگاه هوايي در براش لاين 473 00:38:16,830 --> 00:38:18,837 فهميدم 474 00:38:19,030 --> 00:38:20,875 شماها اب نميخواين؟ 475 00:38:21,000 --> 00:38:22,935 نه ما اب نميخوريم 476 00:38:23,060 --> 00:38:24,675 جنوب پايگاه هوايي 477 00:38:24,800 --> 00:38:27,530 همه يه قرص نمك بخورن 478 00:38:28,960 --> 00:38:30,835 گاني,اونارو بيار 479 00:38:31,017 --> 00:38:32,405 بعدا انجامش ميديم الان بايد حركت كنيم 480 00:38:32,530 --> 00:38:34,400 بريم 481 00:38:39,660 --> 00:38:42,486 حركت كنين اه 482 00:38:48,284 --> 00:38:50,900 بريم 483 00:38:55,100 --> 00:38:56,930 پوشش بديد 484 00:39:01,422 --> 00:39:04,007 به طرف چپ 485 00:39:11,860 --> 00:39:14,851 اه لعنتي 486 00:39:15,019 --> 00:39:17,360 بهشون شليک کنيد 487 00:39:30,618 --> 00:39:33,805 اه,بيل بيل 488 00:39:33,930 --> 00:39:36,005 تفنگم افتاد 489 00:39:36,130 --> 00:39:39,126 كرپسمن 490 00:39:40,400 --> 00:39:42,230 كرپسمن 491 00:39:44,160 --> 00:39:46,530 كرپسمن 492 00:39:47,800 --> 00:39:49,886 همه چي درست ميشه بيل 493 00:39:50,060 --> 00:39:52,900 چيزي نيست همه چيز درست ميشه 494 00:39:55,030 --> 00:39:56,860 چيزي نيست 495 00:40:00,130 --> 00:40:03,130 لعنتي.كرپسمن 496 00:40:04,260 --> 00:40:07,237 اينجايي,لعنتي 497 00:40:07,430 --> 00:40:09,130 فشار بده 498 00:40:11,360 --> 00:40:12,826 متاسفم چي؟ 499 00:40:18,530 --> 00:40:21,375 بيل؟كمكم كن ببريمش 500 00:40:21,500 --> 00:40:23,700 بيل؟ 501 00:40:25,460 --> 00:40:28,775 بيل؟ 502 00:40:28,900 --> 00:40:31,470 بيل؟ 503 00:40:51,400 --> 00:40:53,658 حرومزاده ها اونا تانكاي ژاپني هستن 504 00:40:55,660 --> 00:40:59,247 خمپاره انداز ها .به اون حرومزاده ها خمپاره بزنين 505 00:41:01,834 --> 00:41:04,175 حالا,بريم بريم از فرمانده اطاعت كن 506 00:41:04,300 --> 00:41:06,460 بريم,حركت كنين 507 00:41:11,630 --> 00:41:15,000 همينجا بمونين 508 00:41:28,660 --> 00:41:30,330 خشابارو پر كنين 509 00:41:31,330 --> 00:41:33,960 شليك كنين 510 00:41:35,660 --> 00:41:37,630 شليك كنين 511 00:41:40,660 --> 00:41:41,915 2-5بنداز 512 00:41:47,760 --> 00:41:49,089 شليك 513 00:41:50,560 --> 00:41:52,425 اه پر كن 514 00:41:52,593 --> 00:41:54,700 اتش 515 00:42:07,600 --> 00:42:09,442 اتش 516 00:42:18,400 --> 00:42:21,575 بريم اه لعنتي 517 00:42:21,700 --> 00:42:24,800 لعنتي برگردين 518 00:42:38,460 --> 00:42:40,660 لعنتي 519 00:42:49,230 --> 00:42:52,530 پخش شين 520 00:42:57,030 --> 00:43:00,300 چاكلر 521 00:43:02,330 --> 00:43:04,164 چاكلر يا رانرو نديدي؟ 522 00:43:04,360 --> 00:43:06,005 كي؟ 523 00:43:06,130 --> 00:43:07,751 جرگوينز يا كانلي؟ ؟H-2-1 524 00:43:07,960 --> 00:43:09,500 تاحالا اسمشون رو هم نشنيدم 525 00:43:12,130 --> 00:43:15,530 فرمانده مارو جلو ميخواد,بريم 526 00:43:20,460 --> 00:43:22,135 لكي 527 00:43:22,260 --> 00:43:24,000 رانر 528 00:43:27,060 --> 00:43:29,860 حالت خوبه؟ تشنمه 529 00:43:36,260 --> 00:43:39,366 هوزير تير خورده 530 00:43:41,160 --> 00:43:42,577 به حركت ادامه بدين 531 00:43:42,760 --> 00:43:45,200 بريم 532 00:43:49,830 --> 00:43:51,760 ميخواي بري اسيا؟ 533 00:43:53,530 --> 00:43:55,260 پاهام خيس شده 534 00:43:58,302 --> 00:44:00,205 با ان جورابا ميخواي چيكار كني؟ 535 00:44:00,330 --> 00:44:03,400 کي ژاپنيهاي لعنتي دارن از خط رد ميشن؟ 536 00:44:50,837 --> 00:44:52,387 برگردين.پوشش بدين 537 00:44:59,630 --> 00:45:01,364 شماها مهمات كافي دارين؟ 538 00:45:01,532 --> 00:45:03,408 مطمئن شو اسكيپر 539 00:45:03,576 --> 00:45:06,828 منطقه 30يارد از اينجا فاصله داره 540 00:45:06,996 --> 00:45:08,038 اونجا محوطه ما نيست 541 00:45:08,206 --> 00:45:10,165 رمز "ليليپوشن"هست 542 00:45:10,360 --> 00:45:12,760 يكي تمام مدت بيدار ميمونه 543 00:45:15,930 --> 00:45:17,130 ليليپوشن؟ 544 00:45:17,300 --> 00:45:20,360 براي ژاپني ها گفتنش سخته 545 00:45:21,400 --> 00:45:23,830 براي منم سخته 546 00:45:32,200 --> 00:45:34,300 بيا 547 00:45:45,034 --> 00:45:48,400 لعنتي,من اونو يادم رفت 548 00:46:17,530 --> 00:46:20,330 ما پولداريم بچه ها 549 00:46:22,700 --> 00:46:25,360 ژاپنيها دندون طلا ميذارن 550 00:46:26,500 --> 00:46:29,360 طلاي چيه؟30دلار هر اونس؟ 551 00:46:41,400 --> 00:46:45,005 حواست باشه منو 4ساعت ديگه بيدار كن 552 00:46:45,130 --> 00:46:47,387 هرچي حركت كرد بكشش 553 00:47:24,960 --> 00:47:27,530 اينو ببين 554 00:47:32,530 --> 00:47:35,675 تاحالا در كانيون بودي؟ 555 00:47:35,800 --> 00:47:37,835 نه 556 00:47:37,960 --> 00:47:40,835 پدرم رفته وقتيكه كوچيك بود 557 00:47:40,960 --> 00:47:44,194 وقتيكه كوچيك بودم اون هميشه اونجا بود 558 00:47:44,362 --> 00:47:47,960 من در مرد اون ازش پرسيدم اونم گفت بايد ببينم تا بفهمم 559 00:47:50,130 --> 00:47:52,535 در نهايت وقتي 10سالم بود اخر شب رسيديم و به كابينها رفتيم 560 00:47:52,660 --> 00:47:55,505 تو شب چيزي نميديديم 561 00:47:55,630 --> 00:47:57,705 صبح روز بعد كه بيدار شديم 562 00:47:57,830 --> 00:48:00,005 رفتيم بيرون 563 00:48:00,130 --> 00:48:03,835 10يارد تا جاييكه ما خوابيده بوديم كانيون لعنتي بود 564 00:48:04,745 --> 00:48:05,845 يه مايل پايينتر,رنگهايي بود كه تا اون موقع نديده بودم 565 00:48:06,437 --> 00:48:08,034 حق با پدرم بود نميشد توصيفش كرد 566 00:48:09,589 --> 00:48:12,741 با عکس نميشه فهميد 567 00:48:15,071 --> 00:48:16,571 حتما بايد اونجا بري 568 00:48:17,219 --> 00:48:18,436 تا خودت ببيني 569 00:48:21,232 --> 00:48:23,132 دهنتو ببند احمق 570 00:48:29,030 --> 00:48:31,324 ما بايد فردا بريم اونجا 571 00:48:34,968 --> 00:48:40,968 اين دو سايت را فراموش نکنيد WwW.reddvd.co.nr Www.Ashookfilm.Com