1 00:00:07,730 --> 00:00:10,130 کِيپ کلوسترز ،بريتانياي جديد (کيپ کلوستِرز=خليجي در بريتانياي جديد) 2 00:00:10,160 --> 00:00:13,360 اين يكي از بدترين مناطقي بود 3 00:00:13,400 --> 00:00:17,830 که سربازا در جنگ پسيفيک با آن روبرو ميشدند 4 00:00:26,400 --> 00:00:28,630 در کيپ کلوسترز 5 00:00:28,660 --> 00:00:30,500 در يک حمله ي اساسي 6 00:00:30,530 --> 00:00:33,730 پنجمين دسته از هواپيماهاي نيروي هوايي امريكا موقعيت هاي دشمنو نابود كردن 7 00:00:33,760 --> 00:00:37,360 و400تن بمب روي سواحل انداختن 8 00:00:37,400 --> 00:00:41,530 هدف اصلي تصرف 2 فرودگاه نظامي 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,600 در غرب بريتانياي جديد بود 10 00:00:43,630 --> 00:00:46,200 براي از بين بردن پايگاه اصلي ژاپنيها 11 00:00:46,230 --> 00:00:49,100 در رابول ،شرقي ترين منطقه ي جزيره 12 00:00:50,360 --> 00:00:55,130 حمله در 26 دسامبر سال 1943 شروع شد 13 00:00:57,600 --> 00:01:01,030 اوايل بارش فصل بود 14 00:01:01,060 --> 00:01:05,160 و صادقانه ميگم من هيچ جاي دنيا چنين 15 00:01:05,200 --> 00:01:08,260 باروني که در کيپ کلوستر ميباريد نديده بودم 16 00:01:13,630 --> 00:01:16,960 ما بيشتر تو شرق بوديم 17 00:01:17,000 --> 00:01:19,130 و فکر کنم حداقل سه ماه بود که لباسي که به تنمون داشتيم 18 00:01:19,160 --> 00:01:21,860 رو عوض نکرده بوديم 19 00:01:23,800 --> 00:01:27,500 کفشاي من که کاملا جر وا جر و پوسيده شده بود 20 00:01:27,530 --> 00:01:30,530 و دوتا از ناخن هاي انگشتم کاملا رفته بود 21 00:01:32,130 --> 00:01:36,060 هرجايي که ميرفتيم تا زانو تو لجن بوديم 22 00:01:36,100 --> 00:01:39,460 وسايل حمل و نقل تو گل و لاي مشکل حرکت ميکردند 23 00:01:39,500 --> 00:01:42,360 که عملا ما يه بلدوزر رو ديديم رفت پايين و 24 00:01:42,400 --> 00:01:45,060 داخل لجن ها ناپديد شد 25 00:01:52,130 --> 00:01:55,130 براي سربازا وضعيت جنگل 26 00:01:55,160 --> 00:01:57,060 و اوضاع بي امان جنگ 27 00:01:57,100 --> 00:02:00,530 تحمل روحي و رواني زيادي نياز داشت 28 00:02:00,560 --> 00:02:04,400 تنها جايي بود که من ميديدم روحيه ي سربازا بود 29 00:02:04,430 --> 00:02:06,530 حتي بدتر از جهاهي ديگه 30 00:02:06,560 --> 00:02:09,330 شايدم هم نه،اما روحيه شون کمتر و کمتر ميشد 31 00:02:11,460 --> 00:02:13,260 همه از پا در آمده بودند 32 00:02:13,300 --> 00:02:15,960 منظورم خستگي فيزيکيه 33 00:02:16,000 --> 00:02:18,160 خستگي روحي 34 00:02:18,200 --> 00:02:21,530 به مقصد ميرسيديم 35 00:02:21,560 --> 00:02:24,860 و حتي يه بار هم غر نميزديم 36 00:02:24,900 --> 00:02:27,000 ميدوني؟ 37 00:02:29,830 --> 00:02:31,730 آنچه گذشت.... 38 00:02:34,600 --> 00:02:36,700 به استراليا خوش آمديد 39 00:02:36,730 --> 00:02:37,830 ما شما رو دوست داريم 40 00:02:37,860 --> 00:02:40,730 چند تا ژاپني کشتي؟ 41 00:02:40,760 --> 00:02:42,760 خيلي ژاپني کشتي؟ 42 00:02:42,800 --> 00:02:45,600 همه دارن ميپيچونن و هيچ کس هم جلوشونو نميگيره 43 00:02:45,630 --> 00:02:47,560 منم ميخوام همين کارو کنم 44 00:02:48,900 --> 00:02:50,800 بدون اينکه بندازيش ازش بخور 45 00:02:51,760 --> 00:02:53,830 - ببخشيد - هي ،لاکي 46 00:02:53,860 --> 00:02:56,000 واهو،حواستو جمع کن 47 00:02:57,000 --> 00:02:58,900 تو الان داري به من يه پيشنهاد ميدي،آمريکايي؟ 48 00:02:58,930 --> 00:03:00,900 من دارم پيشنهاد ميکنم با هم قدم بزنيم 49 00:03:00,930 --> 00:03:03,060 هيچوقت نميفهمي آينده برات چي داره 50 00:03:08,300 --> 00:03:09,930 تو بايد بري،باب 51 00:03:09,960 --> 00:03:13,060 اگه پيش ما برنگردي 52 00:03:13,100 --> 00:03:15,330 فقط من تو رو از دست نميدم 53 00:03:15,360 --> 00:03:16,960 مادرم هم تو رو از دست ميده 54 00:03:17,000 --> 00:03:19,760 داري منو به خاطر اينکه ممکنه کشته بشم ميپيچوني؟ 55 00:03:21,930 --> 00:03:23,360 لاکي،داري چکار ميکني؟ 56 00:03:23,400 --> 00:03:25,730 دارم به جاي اون لعنتي پست ميدم،ستوان 57 00:03:25,760 --> 00:03:28,660 - عقلتو از دست دادي؟ - من دارم تو اين پست لعنتي پست ميدم 58 00:03:28,700 --> 00:03:30,700 داري رو مافوقت اسلحه ميکشي؟ 59 00:03:30,730 --> 00:03:33,560 ستوان ،من رفتم سريع بشاشم و بيام لاکي فقط مواظب بود 60 00:03:33,600 --> 00:03:34,730 کوني 61 00:03:36,130 --> 00:03:39,230 من شما رو براي فرستادن به 62 00:03:39,260 --> 00:03:40,930 بخش خبر گذاري مناسب ديدم؟ 63 00:03:40,960 --> 00:03:42,860 داري ما رو بيرون ميکني؟ 64 00:03:42,900 --> 00:03:44,460 تو نه......لاکي 65 00:03:51,056 --> 00:04:01,038 آشوک فيلم تقديم ميکند 66 00:04:02,402 --> 00:04:12,402 نهمين زيرنويس ترجمه شده در تيم ترجمه ي آشوک فيلم 67 00:04:12,403 --> 00:04:26,403 مترجمان:Amir MJ(vampire)---- mohamad14165 68 00:04:26,464 --> 00:04:34,464 ويراستار: Amir MJ 69 00:04:35,465 --> 00:04:42,465 با تشکر از :mr_madandar 70 00:04:42,466 --> 00:04:50,466 تمامي قسمت هاي اين سريال در گروه ترجمه ي آشوک فيلم ترجمه خواهد شد 71 00:04:50,467 --> 00:05:02,467 براي دانلود فيلم هاي ديگر با لينک مستقيم به WwW.Ashookfilm.Com مراجعه نماييد 72 00:06:42,500 --> 00:06:44,400 - آماده - آتش 73 00:06:46,660 --> 00:06:48,660 73.5 از صفر شارژ کن 74 00:06:48,700 --> 00:06:50,730 - خدا لعنتش کنه - 73.5... 75 00:06:50,760 --> 00:06:53,360 اوسوالت،عجله کن، من به خاطر تو وايسادم 76 00:06:53,400 --> 00:06:55,100 - امروز - آماده ي شليک 77 00:06:55,130 --> 00:06:56,330 - عجله کن - مهمات 78 00:06:56,360 --> 00:06:58,830 عجله کن 79 00:07:05,860 --> 00:07:07,330 لعنت 80 00:07:07,360 --> 00:07:08,800 چه اتفاقي افتاد،اسلج؟ 81 00:07:08,830 --> 00:07:11,100 فکر کردي باب داره دوست دخترتو بلند ميکنه؟ 82 00:07:11,130 --> 00:07:13,800 ديو ديگه از اين جور کارا بهت نميسپاره؟چه غلطي بود کردي؟ 83 00:07:13,830 --> 00:07:15,730 تو بيرون موقعيت پرت کردي 84 00:07:15,760 --> 00:07:17,330 فکر کردم گفتيد"2-5" قربان 85 00:07:17,360 --> 00:07:18,600 اوه،فکر کردي؟ 86 00:07:18,630 --> 00:07:21,600 .تو رو خدا،اگه نميدوني،بپرس 87 00:07:21,630 --> 00:07:23,860 بگو مقتصات رو دوباره بگيد گروهبان 88 00:07:23,900 --> 00:07:26,030 سر خمپاره ميگيري بالا 89 00:07:26,060 --> 00:07:28,000 شليک ميکني،بعد فرياد ميزني 90 00:07:28,030 --> 00:07:31,500 اگر مجبور باشي بايد جيغ بزني چون الان دو نفر از بهترين دوستامون رو کشتي 91 00:07:31,530 --> 00:07:35,360 در حالي که توجو و کله قناص دارن از اون طرف به ما نزديک ميشن 92 00:07:35,400 --> 00:07:37,900 به صف شيد 93 00:07:40,700 --> 00:07:44,230 الان شما عضو نيروي دريايي هستيد نه يه تازه سرباز 94 00:07:44,260 --> 00:07:47,160 تا حالا فکر کرديد که بايد به يه منطقه کوچيک شليک کنيد؟ 95 00:07:47,200 --> 00:07:50,360 شما ميگيد اوضاع جنگ ممکنه 96 00:07:50,400 --> 00:07:51,830 گوش ميکني،اسلج؟ 97 00:07:51,860 --> 00:07:54,300 بله،گروهبان 98 00:07:54,330 --> 00:07:55,960 برگرديد سر جاتون،بريد دوباره انجام بديد 99 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 پورتر و بارکلي،مرخصيد 100 00:08:17,900 --> 00:08:21,600 #بارش بهشت - پرنسس صلح رو به دنيا مياره # 101 00:08:21,630 --> 00:08:25,400 # پسري نيکو کار# 102 00:08:25,430 --> 00:08:29,400 # روشنايي و زندگي به همراهش مياورد # 103 00:08:29,430 --> 00:08:33,100 # با بال هاي شفا بخشش برميخيزد# 104 00:08:33,130 --> 00:08:37,060 # درحالي که افتخار را کنارش دارد # 105 00:08:37,100 --> 00:08:40,730 # اون مرد رو بدنيا بيار # 106 00:08:40,760 --> 00:08:44,130 # به دنيا بيار تا پسران زمين رشد کنن # 107 00:08:44,160 --> 00:08:47,830 # بدنيا بيار تا به آنها تولد دوباره داده شود # 108 00:08:47,860 --> 00:08:51,630 # آهنگ پيشروي فرشتگان را برايش زمزمه کن# 109 00:08:51,660 --> 00:08:55,560 # افتخار تولد دوباره ي پادشاه # 110 00:08:55,600 --> 00:08:57,100 "شعر سکوت شب"! 111 00:08:57,130 --> 00:09:01,260 # سکوت شب # 112 00:09:01,300 --> 00:09:03,160 # شب مقدس...# 113 00:09:03,200 --> 00:09:05,130 وراي عزيز 114 00:09:05,160 --> 00:09:06,730 سال نو مبارک 115 00:09:06,760 --> 00:09:09,160 اميدوارم تعطيلات امسال تعطيلات خوبي برات باشه 116 00:09:09,200 --> 00:09:11,700 و اميدوارم براي کريسمس برف اومده باشه 117 00:09:11,730 --> 00:09:14,130 من نميتونم بگم دقيقا کجام 118 00:09:14,160 --> 00:09:17,400 اما کافيه که بگم اينجا زياد برف نيامد 119 00:09:17,430 --> 00:09:18,860 ها ها 120 00:09:18,900 --> 00:09:20,860 امشب ما شام دلچسب سال نو رو دور هم خورديم 121 00:09:20,900 --> 00:09:22,800 و يه سري سرود خونديم 122 00:09:22,830 --> 00:09:26,960 من فقط ميخواستم بدوني کريسمس امشب من جام امنه 123 00:09:27,000 --> 00:09:29,430 دوستدار تو ،رابرت لاکي" 124 00:10:03,331 --> 00:10:05,331 بريتانياي جديد دسامبر 1943 125 00:10:22,860 --> 00:10:26,000 هي،بچه ها،اين ژاپنيه شبيه زامبي ميمونه 126 00:10:31,500 --> 00:10:34,700 آره ،خوب روز اول تو گاداکانال ژاپني نبود 127 00:10:34,730 --> 00:10:36,500 هممون ميدونيم اون روزا چطوري گذشت 128 00:10:36,530 --> 00:10:38,860 هي،لاکي تو ديگه تو گروهان "اچ"نيستي؟ 129 00:10:38,900 --> 00:10:41,800 نه قربان، من با ستوان لارکين توي گروهان خبرگزاري هستم 130 00:10:41,830 --> 00:10:43,800 اون من رو براي گشت هاي گروهان اچ منصوب کرد 131 00:10:43,830 --> 00:10:46,130 خوب،مافوق هاي نيروي دريايي قاطي دارن،نه،لاکي؟ 132 00:10:46,160 --> 00:10:50,160 اونا من رو افسر کردن و تو رو گذاشتن توي گروهان خبرگذاري 133 00:10:50,200 --> 00:10:52,500 اوه، و فکر نکنيد چون شما مسئول اسلحه ها و خمپاره هاييد 134 00:10:52,530 --> 00:10:54,500 ميتونيد از پاسباني دربريد 135 00:10:54,530 --> 00:10:56,500 کولونل ميخواد همه يه تفنگ دستشون بگيرند و کمک کنن 136 00:10:56,530 --> 00:10:58,600 - ميفهميد؟ - بله،قربان 137 00:10:58,630 --> 00:11:00,730 خوبه 138 00:11:00,760 --> 00:11:03,900 هنوز داره آدامس ميجويه،تو اونو بهش دادي 139 00:11:03,930 --> 00:11:05,430 اون همونطوري که بوده همونطور مونده 140 00:11:05,460 --> 00:11:07,330 تا الان 141 00:11:09,760 --> 00:11:12,230 - فرنچي چطوره؟ - کي ؟ لِبک؟ 142 00:11:12,260 --> 00:11:15,100 اون تو دي اِپ کماندو بود کانادايي بد بخت گاييده شد 143 00:11:15,130 --> 00:11:17,200 من هنوز نفهميدم چطور يه کانادايي 144 00:11:17,230 --> 00:11:19,330 تا اينجا اومده E.T.O. اين همه راه از 145 00:11:19,360 --> 00:11:21,400 حدس ميزنم يه قايق گير آورده 146 00:12:28,630 --> 00:12:30,800 اين جا تازه ترک برداشته 147 00:12:30,830 --> 00:12:33,230 اونا بايد جايي اين اطراف باشن 148 00:12:35,960 --> 00:12:39,260 برو هواي عقب رو داشته باش 149 00:12:39,300 --> 00:12:41,330 من سرجامم 150 00:12:41,360 --> 00:12:43,630 آره،بودي 151 00:12:43,660 --> 00:12:46,500 و الان رسيدي به آخرش 152 00:13:03,800 --> 00:13:06,160 آخرش؟ حرومزاده 153 00:14:01,430 --> 00:14:05,530 واوو،منم،لاکيم،لاکيم،لاکيم 154 00:14:05,560 --> 00:14:08,000 گشت ژاپنيها،چهار تا بودن 155 00:14:08,030 --> 00:14:10,530 همه رو کشتم 156 00:14:13,460 --> 00:14:15,630 رود رو دنبال ميکنيم تا به ساحل برسيم 157 00:14:15,660 --> 00:14:18,160 و به اردوگاه ميرسيم 158 00:14:18,200 --> 00:14:20,660 هي،خوب حساب ژاپني هارو رسيدي ها 159 00:14:43,700 --> 00:14:46,160 غذاهاتون رو بذاريد پايين،قوطي هارو نگه داريد 160 00:14:49,860 --> 00:14:53,860 از اين ميخواي؟ احتمالا سوپه 161 00:14:55,700 --> 00:14:59,430 - سيگارتونو خاموش کنيد - سيگارتونو خاموش کيند 162 00:14:59,460 --> 00:15:01,400 مگه ميشه زير بارون سيگار روشن کرد؟ 163 00:15:01,430 --> 00:15:03,430 سيگاراتون رو خاموش کنيد 164 00:15:34,230 --> 00:15:36,400 ژاپني ها دارن ميان 165 00:15:36,430 --> 00:15:39,100 برو برو برو 166 00:15:39,130 --> 00:15:41,500 خدايا!آماده باشيد 167 00:16:06,160 --> 00:16:07,800 حالا 168 00:16:19,430 --> 00:16:22,860 لاکي،برو تو چادر خبرگذاري 169 00:16:22,900 --> 00:16:25,930 اگه اينجا رو گرفتن ،بسوزونش 170 00:16:25,960 --> 00:16:27,760 منظم بشيد 171 00:16:27,800 --> 00:16:30,000 اونجا،اونجا برو 172 00:16:30,030 --> 00:16:32,430 برو برو برو 173 00:16:34,730 --> 00:16:37,530 بچرخونش سمت چپ،يالا 174 00:16:39,600 --> 00:16:41,660 آره 175 00:17:10,230 --> 00:17:12,400 آتش بس،آتش بس 176 00:17:12,430 --> 00:17:15,260 آتش بس،آتش بس 177 00:17:53,900 --> 00:17:57,100 بيا،اين آخريشه 178 00:18:12,060 --> 00:18:14,130 بريم بگرديم ببينيم يکي ديگه ميتونيم پيدا کنيم 179 00:18:14,160 --> 00:18:16,130 اونا اوبي کشتن 180 00:18:16,160 --> 00:18:19,930 مکلين هم همينطور 181 00:18:19,960 --> 00:18:24,300 بچه ها بهتون ميگم که جنگ بديم دو نفر ديگه همينطوري ميشن.... 182 00:18:24,330 --> 00:18:27,630 من و ام پي که بعد از من فرستادنش 183 00:18:34,500 --> 00:18:37,930 - چيزه ديگه اي نيست؟ - هيچ چيز اينجا نيست 184 00:18:40,960 --> 00:18:44,100 گروهان "جي" سه تا زنده پيدا کرده 185 00:18:44,130 --> 00:18:45,830 خوش به حالشون 186 00:18:45,860 --> 00:18:49,830 استفاده از اين درختا براي بقيشون مثل يه خودکوشي بوده 187 00:18:49,860 --> 00:18:52,060 هي 188 00:18:52,100 --> 00:18:55,260 ظاهرا کل ژاپني ها آخر جزيره مستقر بودند 189 00:18:55,300 --> 00:18:58,560 به ربال فرار کردند 190 00:18:58,600 --> 00:19:02,060 مريض ها و مجروحاشون رو تو يه چادر نزديک اينجا رها کردند 191 00:19:02,100 --> 00:19:06,100 100تا داوطلب ديگه براي اين لعنتي 192 00:19:06,130 --> 00:19:08,830 صد تا دربرابر 1200 193 00:19:11,130 --> 00:19:14,500 اونا يا خيلي باهوشند يا خيلي احمق 194 00:19:15,660 --> 00:19:18,760 يا واقعا از ما متنفرند 195 00:19:52,160 --> 00:19:54,660 مارتينف مراقب اين يکي باش 196 00:19:54,700 --> 00:19:56,730 لاکي،فيليپس،اون کلبه رو چک کن 197 00:19:56,760 --> 00:19:59,330 گيبسون منطقه رو چک کن ،بريد 198 00:19:59,360 --> 00:20:01,500 بريد 199 00:21:00,900 --> 00:21:03,300 لعنتي 200 00:22:45,860 --> 00:22:47,430 لاکي؟ 201 00:22:48,860 --> 00:22:51,600 هر چي بخواي بجاي اين بهت ميدم 202 00:22:51,630 --> 00:22:53,960 من حتي نميخوام لمسش کني 203 00:23:01,830 --> 00:23:03,930 اين بارون لعنتي هيچ قت تمام نميشه 204 00:23:09,000 --> 00:23:11,860 گيبسون،حالش خوبه؟ 205 00:23:11,900 --> 00:23:13,960 اون فقط خسته هست 206 00:23:14,000 --> 00:23:16,130 تعجبي نداره که شما رفقا چيزي در مورد گاداکانال نميگيد 207 00:23:16,160 --> 00:23:17,600 شما هيچ کاري نکرديد 208 00:23:17,630 --> 00:23:19,660 ظاهرا،جان باسيلون همه کارا رو کرده 209 00:23:19,700 --> 00:23:22,860 - گو نخور - ما همگي با هم اون گه خورديم 210 00:23:22,900 --> 00:23:24,900 بدون اينکه ادا و اصول در بياريم 211 00:23:24,930 --> 00:23:27,660 نه،اون برگشته خونه و داره اوراق قرضه هاشو ميفروشه و دختر هاي بلونده رو بلند ميکنه 212 00:23:27,700 --> 00:23:29,860 و شما هنوز تو اين بهشت لعنتي هستين 213 00:23:29,900 --> 00:23:32,230 ميرم اون پسره رو از آب بکشم بيرون 214 00:23:32,260 --> 00:23:34,360 کسي از بار چيزي نميخواد؟ 215 00:23:34,400 --> 00:23:37,600 - مارتيني خشک؟ - خوب،اون که يه بار واقعي نيست 216 00:23:44,530 --> 00:23:46,300 وراي عزيز 217 00:23:46,330 --> 00:23:48,900 ما دو هفته هست که ژاپني هارو نديديم 218 00:23:48,930 --> 00:23:53,060 اونا باهوش بودن و اين مکان لعنتي رو ترک کردند 219 00:23:53,100 --> 00:23:55,460 اونا ديگه دشمن ما نيستن 220 00:23:55,500 --> 00:24:00,330 الان دشمن ما خود جنگله... 221 00:24:00,360 --> 00:24:02,230 جنگلو بارون 222 00:24:13,530 --> 00:24:15,500 اهه،لعنتي 223 00:24:41,960 --> 00:24:43,930 گه 224 00:24:43,960 --> 00:24:47,460 هوه لعنتي 225 00:24:47,500 --> 00:24:49,660 لعنت 226 00:24:55,630 --> 00:24:58,960 يکي بياد و محبت کنه يه تير بزنه به من 227 00:25:19,800 --> 00:25:23,230 لعنتي، صندوق من کو؟ 228 00:25:23,260 --> 00:25:25,260 چه... 229 00:25:25,300 --> 00:25:27,600 صندوق ژاپني من کدوم گوريه؟ 230 00:25:28,700 --> 00:25:30,730 ميتونم کمکت کنم سرباز؟ 231 00:25:30,760 --> 00:25:33,430 اونو قرض گرفتيد،قربان؟ 232 00:25:35,430 --> 00:25:37,900 من بايد براي نيروي دريايي ليست کنم 233 00:25:37,930 --> 00:25:40,400 اين صندوق منه قربان 234 00:25:40,430 --> 00:25:42,730 اوه؟ 235 00:25:42,760 --> 00:25:44,500 دقيقا چطوري؟ 236 00:25:44,530 --> 00:25:46,800 ميدونم ميخوايد راهو به کجا پيش ببريد قربان 237 00:25:46,830 --> 00:25:50,730 و اگه يه سري ژاپني بخوان برگردن و اين جعبه رو پس بگيرند 238 00:25:50,760 --> 00:25:52,660 ميتونن از من بگيرن 239 00:25:52,700 --> 00:25:54,460 فکرنميکنم،سرباز 240 00:25:54,500 --> 00:25:57,060 يه مرد انگليسي چيزي مثل اونو نميتونه داشته باشه 241 00:25:57,100 --> 00:25:58,830 خلاف مقرراته 242 00:26:00,800 --> 00:26:02,730 تفنگ چي؟ 243 00:26:02,760 --> 00:26:05,060 اونم بايد ليست بشه،قربان؟ 244 00:26:05,100 --> 00:26:07,360 کدوم تفنگ 245 00:26:13,730 --> 00:26:16,400 ليست ميکنيد،قربان؟ 246 00:26:17,730 --> 00:26:19,930 از چادر من برو بيرون لاکي 247 00:26:19,960 --> 00:26:22,660 من تو چادر شما نيستم،قربان 248 00:26:41,160 --> 00:26:43,160 لعنتي 249 00:26:43,200 --> 00:26:46,060 بارون داره مياد تو چادر و تو فکر نکردي که بايد سقف رو بپوشوني؟ 250 00:26:46,100 --> 00:26:49,400 يه نارجنک ميتونه اتفاقي قل بخوره بره تو چادرش 251 00:26:49,430 --> 00:26:51,200 يه مرگ خفت بار 252 00:26:51,230 --> 00:26:55,200 - لطفا خفه شو - اينجا خطرناکه 253 00:26:55,230 --> 00:26:59,830 هر اتفاقي ميتون براي ستوان لارکين بيفته 254 00:26:59,860 --> 00:27:02,230 و درآخر شکست فاجعه باري براي گروهان ما ميشه 255 00:27:02,260 --> 00:27:06,200 اه،تو رو خدا،اينجا فقط قهوه لذت بخشه 256 00:27:06,230 --> 00:27:08,000 ما فقط ميخوايم تو صلح ازش لذت ببريم 257 00:27:08,030 --> 00:27:10,460 يا برو لارکين رو بکش يا او دهن گشادت رو ببند 258 00:27:18,460 --> 00:27:21,430 - نميتونيم بذاريم چادر اينجا بمونه - لاکي 259 00:27:21,460 --> 00:27:24,900 - شماييد،ستوان لارکين؟ 260 00:27:24,930 --> 00:27:26,700 از اونجا بيا بيرون،الان! 261 00:27:26,730 --> 00:27:29,330 باشه،قربان 262 00:27:29,360 --> 00:27:32,760 تو ديگه تو بخش خبرگزاري نيستي 263 00:27:32,800 --> 00:27:35,860 گزارش گنده کاري هات رو ميخوام 264 00:27:35,900 --> 00:27:38,160 و همينطور ميموني تا من دستور بدم 265 00:27:38,200 --> 00:27:39,200 شما رييسي قربان 266 00:27:39,230 --> 00:27:42,300 با من شوخي نكن لكي 267 00:27:42,330 --> 00:27:44,900 يه چيزايي از چادرم گم شده 268 00:27:44,930 --> 00:27:48,260 براي اينكه راحت بشين قربان 269 00:27:48,300 --> 00:27:51,630 شما دارين منو تنبيه ميكنين كه من وسايلمو برميدارم 270 00:27:51,660 --> 00:27:53,530 چيزي که ميگيد حقيقت نداره... 271 00:27:53,560 --> 00:27:56,160 اگر هم حقيقت داشته باشه 272 00:27:56,200 --> 00:27:59,300 در هر صورت متعلق به من مي بود 273 00:28:03,100 --> 00:28:05,330 تو كشتي از زمانت لذت ببر,سرباز 274 00:28:05,360 --> 00:28:07,900 تغيير مكان حالمو بهتر ميكنه قربان 275 00:28:12,800 --> 00:28:15,560 ممكنه بخواي شلوارتو عوض كني 276 00:28:15,600 --> 00:28:18,630 ظاهرا خودتو خيس كردي 277 00:28:18,660 --> 00:28:21,500 كدوم سرباز احمقي 278 00:28:21,530 --> 00:28:23,700 خودشو خيس كرده 279 00:28:35,260 --> 00:28:36,830 انگار خود ادراري داره 280 00:28:36,860 --> 00:28:38,660 چيزي هست كه بخواي بهم بدي,دكتر؟ 281 00:28:38,700 --> 00:28:40,830 متاسفم لكي,داروي معجزه زا ندارم 282 00:28:42,430 --> 00:28:44,500 بايد چکار کنم؟ 283 00:28:44,530 --> 00:28:46,760 خودتو خشك نگه دار 284 00:28:46,800 --> 00:28:50,360 اه,بامزست 285 00:28:50,400 --> 00:28:52,200 امروز بارون نمياد 286 00:28:52,230 --> 00:28:54,030 هنوز نه 287 00:30:02,930 --> 00:30:05,430 لبك لعنتي 288 00:31:24,660 --> 00:31:26,830 اين تمام چيزيه كه تونستم پيدا كنم 289 00:31:26,860 --> 00:31:29,600 خوبه 290 00:31:29,630 --> 00:31:32,430 بعد از عرق کردن سرما حش خوبي داره 291 00:31:32,460 --> 00:31:34,300 موقع رفتن قهوه ميگيرم 292 00:31:34,330 --> 00:31:36,160 بريم,هرچي زودتر تمومش كنيم 293 00:31:36,200 --> 00:31:38,400 زودتر ميتونيم استراحت كنيم 294 00:31:43,630 --> 00:31:44,830 چي؟ 295 00:31:44,860 --> 00:31:48,130 برام بخون بابا 296 00:31:51,400 --> 00:31:53,460 وراي عزيز 297 00:31:53,500 --> 00:31:55,430 بالاخره بارون بند اومد 298 00:31:55,460 --> 00:31:58,700 فقط بوي گنديده ي نارگيل خيلي بده 299 00:31:58,730 --> 00:32:01,060 موشها و خرچنگها از سوراخاشون بيرون اومدن 300 00:32:01,100 --> 00:32:05,400 من تو هفته ي گذشته اونارو بيشتر از ژاپنيها كشتم 301 00:32:05,430 --> 00:32:08,060 زخم هركسي در طول 302 00:32:08,100 --> 00:32:09,630 دوران اسحالش داره بدتر ميشه 303 00:32:09,660 --> 00:32:13,060 بدنم داره با مالاريا دست و پنجه نرم ميکنه 304 00:32:14,630 --> 00:32:18,030 جزيره يه اسم عجيب داره كه 305 00:32:18,060 --> 00:32:20,560 "معنيش ميشه "مرگ اميد 306 00:32:20,600 --> 00:32:23,160 هميشه به يادتم,رابرت 307 00:32:25,200 --> 00:32:27,060 پاوو يعني مرگ اميد؟ 308 00:32:27,100 --> 00:32:29,630 نميدونم يعني چي 309 00:32:29,660 --> 00:32:31,530 و برام هم مهم نيست 310 00:32:31,560 --> 00:32:35,330 هي,لكي,خانوادت تاحالا لباساتو فرستادن؟ 311 00:32:35,360 --> 00:32:37,700 اين جوك از پارسال بي مزه شده,هوسير 312 00:32:37,730 --> 00:32:39,500 خيال كردم ميخواي باهام شوخي كني 313 00:32:39,530 --> 00:32:41,560 ارتش يه قرعه كشي راه انداخته جايزش چيه؟ 314 00:32:41,600 --> 00:32:44,460 يه تير تو سر؟ بازگشت به خونه 315 00:32:44,500 --> 00:32:47,200 اسم منم نوشتي,اره؟ 316 00:32:49,330 --> 00:32:51,830 خب,همتون موفق باشين 317 00:32:53,230 --> 00:32:56,630 گروهان جي,پلاتن دوم منم 318 00:32:56,660 --> 00:32:58,560 سرباز باور 319 00:33:04,730 --> 00:33:06,700 خب,اروم باشين 320 00:33:06,730 --> 00:33:09,560 گروهان اچ سلاحهاي سنگين 321 00:33:09,600 --> 00:33:12,030 سرباز جكسون 322 00:33:16,360 --> 00:33:18,900 گروهان اي پلاتن اول 323 00:33:18,930 --> 00:33:21,100 سرباز گست 324 00:33:26,760 --> 00:33:28,760 من يه خرچنگ ديگه از تو مشروبم دراوردم 325 00:33:28,800 --> 00:33:30,960 بله؟ به بزرگي يه خمپاره بود 326 00:33:31,000 --> 00:33:33,100 هي,لكي,غذا 327 00:33:34,760 --> 00:33:38,060 لكي,غذاي گرم 328 00:33:39,930 --> 00:33:42,330 يالا رفيق,هنوز خوابي؟ 329 00:33:53,100 --> 00:33:55,500 اه رفيق 330 00:34:07,560 --> 00:34:09,800 اون تاحالا تكون خورده 331 00:34:09,830 --> 00:34:11,460 نه,حتي يه اينچ 332 00:34:11,500 --> 00:34:13,860 حالت بهتره كنلي؟ عاليم 333 00:34:20,330 --> 00:34:22,360 هي لكي 334 00:34:23,530 --> 00:34:26,800 ميبينم خود ادراريت داره بدتر ميشه 335 00:34:29,100 --> 00:34:30,800 هي,خبراي خوبي دارم 336 00:34:30,830 --> 00:34:33,800 اونا يه بيمارستان روي تپه بانيكا ساختن از اينجا خيلي دور نيست 337 00:34:33,830 --> 00:34:37,000 من بايد چندتا نامه بدم شما هم تا يه ساعت ديگه راه بيفتين 338 00:34:38,660 --> 00:34:40,930 فقط يكي دو هفته لازمه 339 00:34:40,960 --> 00:34:43,000 خودتونو خشك نگه دارين 340 00:34:43,030 --> 00:34:45,700 اون بايد حقه رو اجرا كنه.بازي ميكني؟ 341 00:34:49,930 --> 00:34:51,230 عاليه 342 00:34:51,260 --> 00:34:53,330 ميرم برات لباس تازه بيارم 343 00:34:53,360 --> 00:34:55,000 برميگردم 344 00:35:17,200 --> 00:35:21,330 لباساتو دربيارو اينارو بپوش 345 00:35:27,760 --> 00:35:29,800 تيغ ممنوع 346 00:35:29,830 --> 00:35:32,830 من كمربندتو هم ميخوام 347 00:35:35,560 --> 00:35:37,760 با اين چکار کنم؟ 348 00:35:40,130 --> 00:35:42,760 تو از زندگي تو اين اندوني ميترسي 349 00:35:42,800 --> 00:35:45,230 احتمالا نشان مجروحين بهت ميدن 350 00:35:47,360 --> 00:35:49,030 من اينجا چيكار ميكنم؟ 351 00:35:49,060 --> 00:35:50,830 اين ميگه كه خود ادراري داري 352 00:35:50,860 --> 00:35:54,200 چرا من با افرادي هستم كه از تيغاشون استفاده نميكنن؟ 353 00:35:54,230 --> 00:35:56,200 زندان اصلي پره 354 00:35:56,230 --> 00:35:58,900 نگهبانم نداريم 355 00:35:58,930 --> 00:36:01,960 نيروي درياييه ديگه.چيكار ميتوني باهاش بكني؟ 356 00:36:02,000 --> 00:36:03,900 سيگار؟ 357 00:36:05,230 --> 00:36:08,200 من با يه متخصص در مورد مشكل ادرارت صحبت ميكنم 358 00:36:08,230 --> 00:36:10,400 تا اون موقع اشكالي نداره اگه راديگر يكي دو ساعت 359 00:36:10,430 --> 00:36:12,330 موقع خواب بيدارت كنه 360 00:36:12,360 --> 00:36:14,500 با اينکار ميتوني بيدار باشي و خشک بموني 361 00:36:14,530 --> 00:36:16,100 حتما 362 00:36:16,130 --> 00:36:18,500 خيلي سخت نگير 363 00:36:19,760 --> 00:36:21,360 همين؟ 364 00:36:21,400 --> 00:36:23,330 همين 365 00:36:24,760 --> 00:36:27,460 شام بخور.امشب كلوچه ي كدو داريم 366 00:36:31,830 --> 00:36:35,800 تو تاحالا در مورد فروش اين فكر كردي؟ 367 00:36:37,000 --> 00:36:39,830 نه قربان 368 00:36:39,860 --> 00:36:42,760 وقتي داري ميري برش گردون 369 00:37:48,930 --> 00:37:51,060 يا مريم مقدس 370 00:37:56,600 --> 00:37:58,760 كدوم گوري بودي؟ 371 00:37:58,800 --> 00:38:02,030 خفه خون بگير,همه خوابيدن 372 00:38:03,430 --> 00:38:05,300 بپوششون 373 00:38:19,960 --> 00:38:23,430 فکر کاپيتان ميدنايت رو نکن،هر شب اون کارو ميکنه 374 00:38:30,460 --> 00:38:33,400 تبريك.امتحانو قبول شدي 375 00:38:33,430 --> 00:38:35,460 كدوم امتحان؟ 376 00:38:35,500 --> 00:38:38,360 خود ادراري اذيتت ميكنه 377 00:38:38,400 --> 00:38:41,030 فكر ميكني دروغ ميگفتم؟ 378 00:38:41,060 --> 00:38:43,930 خب,ميدوني,هركسي هرچيزي ميگه تا 379 00:38:43,960 --> 00:38:46,630 تا براي چند هفته ملافه تميز و همبرگر بگيره 380 00:38:46,660 --> 00:38:50,330 و يه هوايي بخورن 381 00:38:50,360 --> 00:38:52,460 لعنت به تو 382 00:38:56,200 --> 00:38:59,730 كاپيتان ميدنايت چي؟اونم الکي بود؟ 383 00:38:59,760 --> 00:39:01,060 كي؟ 384 00:39:01,100 --> 00:39:03,300 اون يارويي که هي راه ميرفت و در مورد پرواز هواپيماش ميگفت 385 00:39:03,330 --> 00:39:06,730 استانفيلد,نه 386 00:39:06,760 --> 00:39:09,330 ...ميگم كه اون فقط 387 00:39:09,360 --> 00:39:11,730 خيلي خستست 388 00:39:12,900 --> 00:39:15,200 اين نظر پزشكيته؟لعنتي 389 00:39:15,230 --> 00:39:18,260 شرط مبندم ميتونستم كارتو انجام بدم 390 00:39:20,700 --> 00:39:23,130 فهميدم 391 00:39:23,160 --> 00:39:25,530 شرط بندي سر همبرگر؟ گرفتم 392 00:39:25,560 --> 00:39:28,230 باشه دكتر بعدي چيه؟ 393 00:39:28,260 --> 00:39:31,330 ميخواي بدوني چند سالم بود كه ديگه مامانم بهم شير نداد؟ 394 00:39:31,360 --> 00:39:34,360 يعني اين چيزيه كه تو دوست داري,درسته؟ 395 00:39:34,400 --> 00:39:38,660 ميخواي بدوني چرا در اخور احمقانه ي تو هستم؟ 396 00:39:41,100 --> 00:39:44,260 تو خونه,بعداز اينكه جنگو براي افرادي مثل من بردي 397 00:39:44,300 --> 00:39:46,700 خوشحال ميشم ببينم چه فکري ميکنيد 398 00:39:46,730 --> 00:39:48,530 ساعتي 20 دلار 399 00:39:48,560 --> 00:39:50,700 اما اينجا 400 00:39:50,730 --> 00:39:55,560 هركاري اينجا ميكنم مزخرفه 401 00:39:55,600 --> 00:39:59,030 كي ميتونه به پايگاهش برگرده و كي نميتونه 402 00:39:59,060 --> 00:40:01,730 بنابراين پيش من جات امنه 403 00:40:04,400 --> 00:40:06,600 ميدوني,بيشتر افراديكه ميان اينجا 404 00:40:06,630 --> 00:40:09,860 خسته هستن 405 00:40:09,900 --> 00:40:12,630 فکنم تو هم از اون دسته اي 406 00:40:19,300 --> 00:40:21,830 اونا تو خواب به قتل ميرسيدند 407 00:40:26,160 --> 00:40:29,430 در گودال مانال,ژاپنيها هرشب يه بمب افكن ميفرستن 408 00:40:29,460 --> 00:40:32,860 فقط براي اينه كه مارو بيدار نگه دارن 409 00:40:32,900 --> 00:40:35,630 در گلاستر بارون ميومد 410 00:40:35,660 --> 00:40:39,630 در پاوو,حقيقت اين بود كه من پاوو هستم 411 00:40:45,060 --> 00:40:47,830 در گذشته,دكتر,من در دبيرستان تازه كار بود 412 00:40:47,860 --> 00:40:49,660 وقتي مامانم شيردادن به منو قطع كرد 413 00:40:49,700 --> 00:40:52,300 اينم به عنوان يه مشكل ميبيني؟ 414 00:41:28,460 --> 00:41:32,800 تو يه احمقي 415 00:41:32,830 --> 00:41:34,260 هي هي هي 416 00:41:34,300 --> 00:41:37,160 به من نميرسي،کثافت احمق 417 00:41:37,200 --> 00:41:39,060 احمق.هي هي 418 00:41:39,100 --> 00:41:42,900 تو يه مرده اي.لعنتي 419 00:41:42,930 --> 00:41:46,730 برو دكتر گرانتو بگير 420 00:41:46,760 --> 00:41:49,100 همينجا,پسرها 421 00:41:50,830 --> 00:41:52,900 برو 422 00:41:52,930 --> 00:41:54,060 خوبه 423 00:41:55,800 --> 00:41:57,230 نميخواي جلوشو بگيري؟ 424 00:41:57,260 --> 00:41:59,300 نه نه,لازم نيست.اون شبو بيرون ميمونه 425 00:41:59,330 --> 00:42:00,400 باشه 426 00:42:00,430 --> 00:42:02,460 ممنون لكي 427 00:42:07,230 --> 00:42:08,830 دماغت چطوره؟خوبي؟ 428 00:42:08,860 --> 00:42:10,860 من خوبم 429 00:42:12,660 --> 00:42:16,830 سيگار؟ 430 00:42:16,860 --> 00:42:18,460 من خسته شدم 431 00:42:32,700 --> 00:42:34,130 گيبسون 432 00:42:34,160 --> 00:42:36,000 هي 433 00:42:36,030 --> 00:42:38,160 هي,منم 434 00:42:38,200 --> 00:42:40,560 باب لكي 435 00:42:42,500 --> 00:42:44,430 هي,لكي 436 00:43:11,830 --> 00:43:13,530 ميدوني گيبسون؟ 437 00:43:13,560 --> 00:43:15,560 ما در گلاستر با هم بوديم 438 00:43:15,600 --> 00:43:18,030 قبل از اون هم در كانال 439 00:43:18,060 --> 00:43:20,160 اون اينجا چيكار ميكنه؟ 440 00:43:20,200 --> 00:43:23,200 رفيقت ميخواد از پاوو فرار كنه بره خونه 441 00:43:23,230 --> 00:43:26,560 هيچ مشكلي نداره 442 00:43:26,600 --> 00:43:29,430 اون ميخواست براي فرار يه هواپيما بدزده 443 00:43:29,460 --> 00:43:31,930 و وقتي جلوشو گرفتن 444 00:43:31,960 --> 00:43:34,300 سعي كرد خودشو بكشه 445 00:43:38,530 --> 00:43:41,700 من خوشبختم,مگه نه؟ 446 00:43:42,660 --> 00:43:45,460 اين به بدي جنگه 447 00:44:09,100 --> 00:44:10,860 اشكالي نداره دكتر 448 00:44:10,900 --> 00:44:13,030 فكر نكنم اينجارو دوست داشته باشم 449 00:44:13,060 --> 00:44:15,900 چرا؟ 450 00:44:15,930 --> 00:44:19,300 مردم مكانهارو مثل بانيكا در نيزريلز ميبينن 451 00:44:19,330 --> 00:44:21,730 فكر ميكنن جنگ واقعا شبيه اينه 452 00:44:21,760 --> 00:44:23,960 نميدونم جنگ چه طوريه 453 00:44:24,000 --> 00:44:26,030 مطمئنا ميدوني 454 00:44:26,060 --> 00:44:29,200 تو اينو در هركي كه وارد اينجا ميشه ميبيني 455 00:44:33,930 --> 00:44:36,100 اينجا جاي من نيست 456 00:44:37,600 --> 00:44:39,960 چيزي بر ضد شما نيست,اما من ميخوام برگردم پيش بچه ها 457 00:44:40,000 --> 00:44:42,460 قبل از اينكه اونارو بدون من بفرستن 458 00:44:44,560 --> 00:44:47,700 اين فكر احمقانه اي نيست,مگه نه؟ 459 00:44:51,860 --> 00:44:54,730 ...چراكه نه 460 00:44:54,760 --> 00:44:56,900 براي يه هفته ديگه اينجا نميموني؟ 461 00:44:56,930 --> 00:45:00,100 فكر نميكنم اين حالمو خوب كنه دكتر 462 00:45:00,130 --> 00:45:03,030 گوش كن,اگه رشوه نميگيري 463 00:45:03,060 --> 00:45:05,160 تفنگ ژاپني اي كه اوردمو 464 00:45:05,200 --> 00:45:06,930 ميتوني برداري 465 00:45:06,960 --> 00:45:09,830 واقعا؟ 466 00:45:09,860 --> 00:45:12,430 چقدر؟ 467 00:45:12,460 --> 00:45:15,900 حالا اين رشوه نيست اگه متهمت كنم 468 00:45:15,930 --> 00:45:18,500 تو خونست.بدون فشنگ 469 00:45:18,530 --> 00:45:21,500 اوضاع اينجا پيچيدست من نميخوام خودتو بكشي 470 00:45:21,530 --> 00:45:23,930 اين روش من نيست 471 00:45:23,960 --> 00:45:26,600 من مينوشمو دنبال پرستارا راه ميوفتم 472 00:45:29,230 --> 00:45:32,960 چرا تفنگو بهم ميدي؟ 473 00:45:33,000 --> 00:45:37,160 يعني تو بايد زياد رفته باشي كه تونستي اينو بياريي 474 00:45:37,200 --> 00:45:39,230 چرا نميندازيش دور؟ 475 00:45:41,260 --> 00:45:44,900 من حالم خوبه.ميخوام به پايگاه برگردم 476 00:45:44,930 --> 00:45:47,060 و پيش دوستام 477 00:45:47,100 --> 00:45:48,900 لطفا 478 00:45:53,000 --> 00:45:55,360 كاغذارو امضا كن دكتر 479 00:45:57,100 --> 00:46:00,030 5,10,5,10 480 00:46:05,330 --> 00:46:07,700 يالا اسپندر بزرگ جك 481 00:46:11,260 --> 00:46:14,500 شاه...شاه 482 00:46:25,930 --> 00:46:27,900 هي گيب 483 00:46:33,600 --> 00:46:37,960 ميخواستم قبل از اينكه برم اينارو بهت بدم 484 00:46:45,030 --> 00:46:47,130 ممنون 485 00:46:48,600 --> 00:46:50,400 اجازه دادن بري؟ 486 00:46:50,430 --> 00:46:54,530 در حقيقت خودم داوطلب شدم 487 00:46:54,560 --> 00:46:57,100 چرا اين كارو كردي؟ 488 00:46:57,130 --> 00:47:01,430 ميخوام برگردم پيش بچه ها قبل از اينكه بدون من برن 489 00:47:01,460 --> 00:47:04,830 فكر نميكنم اونا منو دوباره برگردونن 490 00:47:07,430 --> 00:47:09,730 من مطمئنم 491 00:47:16,760 --> 00:47:19,200 گيب 492 00:47:19,230 --> 00:47:21,500 تو بايد استراحت كني 493 00:47:21,530 --> 00:47:23,800 همين 494 00:47:26,800 --> 00:47:29,400 فقط يه استراحت 495 00:47:30,330 --> 00:47:31,960 حالتو خوب ميكنه 496 00:47:32,000 --> 00:47:34,330 تو اينطور فكر ميكني؟ 497 00:47:40,230 --> 00:47:43,660 در گودال كانال 498 00:47:43,700 --> 00:47:45,900 من داشتم از منطقه هوايي برميگشتم 499 00:47:45,930 --> 00:47:48,060 با گروهان 500 00:47:50,260 --> 00:47:52,960 هواپيماهاي ژاپني اومدن 501 00:47:53,000 --> 00:47:56,360 و 50تا بمب وقتيكه ما در فضاي باز بوديم انداختن 502 00:47:56,400 --> 00:48:00,830 فقط ميتونستيم بپريم تو سنگر و خودمونو بپوشونيم 503 00:48:03,330 --> 00:48:06,060 اين ادم اونجا بود 504 00:48:06,100 --> 00:48:08,960 من نميشناختمش 505 00:48:09,000 --> 00:48:11,560 اون از پشت بهم خنجر زد 506 00:48:13,800 --> 00:48:16,900 من ميتونستم صداي قلبشو بشنوم 507 00:48:16,930 --> 00:48:20,000 دست و پا زدن شش هاش براي گرفتن اكسيژن 508 00:48:20,030 --> 00:48:24,700 و لباش روي پشتم زمانيكه دعا كرد خدا زنده نگهشداره 509 00:48:24,730 --> 00:48:28,060 اون معتقد بود خدا نجاتش ميده 510 00:48:30,330 --> 00:48:33,830 يا مسيح,من بهش حسودي ميكردم 511 00:48:41,730 --> 00:48:45,000 مرسي بخاطر سيگار 512 00:48:45,030 --> 00:48:47,700 بجز سيگار كشيدن كار ديگه اي نيست اينجا بكنيم 513 00:48:47,730 --> 00:48:49,830 مطمئنا 514 00:48:56,430 --> 00:48:59,460 اميدوارم اين برات سريع و راحت باشه لكي 515 00:49:02,100 --> 00:49:04,360 تك تيرانداز ژاپني,ممكنه 516 00:49:07,360 --> 00:49:11,200 تو دقيقه اول کارت تموم بشه 517 00:49:11,230 --> 00:49:14,160 مثل من نگراني در مورد اخرش نداشته باشي 518 00:50:40,230 --> 00:50:50,160 اين سايت را فراموش نکنيد WwW.Ashookfilm.Com