1 00:01:58,340 --> 00:02:01,690 We were never told we were going into combat. 2 00:02:02,090 --> 00:02:03,980 They told us that we were going to a 3 00:02:03,980 --> 00:02:08,730 island of the Japanese held, called Guadalcanal. 4 00:02:08,730 --> 00:02:10,690 They even called it Guadalcanar, 5 00:02:10,690 --> 00:02:13,840 they didn't even know how to spell the name. 6 00:02:18,250 --> 00:02:20,110 That was a nasty war, man. 7 00:02:21,290 --> 00:02:25,750 I'll tell what, it scares me and it has been 60 or 70 years ago. 8 00:02:33,180 --> 00:02:36,100 We have no concept that it was an pull land event. 9 00:02:37,510 --> 00:02:40,660 We have no idea that we went the forefront of all of this. 10 00:02:43,160 --> 00:02:45,110 The maintain was sustained a lot. 11 00:03:12,081 --> 00:03:15,449 ( orchestral music playing ) 12 00:05:35,040 --> 00:05:35,400 The Pacific Part I 13 00:05:35,450 --> 00:05:45,450 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 14 00:05:50,986 --> 00:05:53,620 ( bell tolling ) 15 00:06:28,357 --> 00:06:30,658 ( distant banging ) 16 00:06:41,872 --> 00:06:43,871 Oh, sorry. 17 00:06:43,905 --> 00:06:46,806 Vera? Bob leckie. 18 00:06:46,840 --> 00:06:48,940 I'm your neighbor from across the street. 19 00:06:48,975 --> 00:06:50,807 I know who you are, bob. 20 00:06:52,342 --> 00:06:55,075 I thought I was going shopping, but then I passed saint mary's 21 00:06:55,109 --> 00:06:57,809 And thought I'd pray instead. 22 00:06:57,843 --> 00:07:00,577 I joined the marines. 23 00:07:00,611 --> 00:07:03,279 Thought I'd do my bit. 24 00:07:03,313 --> 00:07:05,482 Fifth in line. 25 00:07:05,516 --> 00:07:08,518 Well, if I don't see you before you go... 26 00:07:08,552 --> 00:07:11,287 Take care of yourself. 27 00:07:14,757 --> 00:07:18,059 Um, wait, vera, let me get that for you. 28 00:07:18,093 --> 00:07:20,461 Oh, thank you. 29 00:07:20,495 --> 00:07:23,997 Maybe I'll write you. 30 00:07:24,032 --> 00:07:26,499 All right. 31 00:07:30,571 --> 00:07:32,838 ( all chattering ) 32 00:07:33,773 --> 00:07:37,142 Basilone! Over here. 33 00:07:37,176 --> 00:07:38,876 Excuse me, folks. 34 00:07:38,910 --> 00:07:41,411 - I miss anything? - Nah. 35 00:07:41,445 --> 00:07:44,047 The movie hasn't started yet. 36 00:07:44,082 --> 00:07:46,883 Don't tell me I ssed this thing. 37 00:07:46,918 --> 00:07:49,685 - Chesty's come and gone. - Yeah, just missed him. 38 00:07:49,720 --> 00:07:51,220 Come on, did I fuck this up or what? 39 00:07:51,254 --> 00:07:53,188 - Oh, yeah. - Man: Attention on deck! 40 00:07:58,727 --> 00:08:00,828 Carry on. 41 00:08:02,330 --> 00:08:03,529 Fuck you. 42 00:08:11,003 --> 00:08:14,671 The uniform that youear 43 00:08:14,706 --> 00:08:18,007 And the globe-and-anchor emblem that you have earned 44 00:08:18,042 --> 00:08:21,978 Will make the difference between the freedom of the world 45 00:08:22,012 --> 00:08:24,613 And its enslavement. 46 00:08:26,082 --> 00:08:28,750 December 7th was quite a day 47 00:08:28,784 --> 00:08:30,918 In pearl harbor, hawaii. 48 00:08:30,953 --> 00:08:33,321 On the same day, December 8th 49 00:08:33,355 --> 00:08:35,824 On the other side of the international dateline, 50 00:08:35,858 --> 00:08:38,860 In places called guam, wake, 51 00:08:38,895 --> 00:08:41,429 The malay peninsula, 52 00:08:41,464 --> 00:08:44,766 Hong kong and the philippine islands 53 00:08:44,800 --> 00:08:48,569 Were also attacked by the army, air force 54 00:08:48,604 --> 00:08:52,674 And navy of the empire of japan. 55 00:08:52,708 --> 00:08:56,077 The japanese are in the process 56 00:08:56,111 --> 00:08:58,179 Of taking half of the world. 57 00:08:58,214 --> 00:09:00,014 And they mean to keep it 58 00:09:00,049 --> 00:09:03,117 With death from the air, land and sea. 59 00:09:03,152 --> 00:09:06,220 But here is what the japs are not expecting: 60 00:09:06,255 --> 00:09:09,490 The United States marine corps. 61 00:09:09,524 --> 00:09:13,660 Now never mind europe-- 62 00:09:13,695 --> 00:09:16,162 The nazis, mussolini. 63 00:09:16,197 --> 00:09:19,999 Hitler is not gonna be our job, 64 00:09:20,034 --> 00:09:22,969 Not until they can't whip him without us. 65 00:09:23,003 --> 00:09:24,938 ( all laugh ) 66 00:09:24,972 --> 00:09:27,106 The pacific will be our theater of war. 67 00:09:27,141 --> 00:09:30,110 The marines will do battle with the japs 68 00:09:30,144 --> 00:09:33,212 On tiny specks of turf that we have never heard of. 69 00:09:33,247 --> 00:09:37,783 You noncommissioned officers, 70 00:09:37,817 --> 00:09:41,219 You are the sinew and the muscle of the corps. 71 00:09:41,254 --> 00:09:46,056 The orders come from the brass and you get it done. 72 00:09:46,091 --> 00:09:49,059 And whenever this war is over, 73 00:09:49,093 --> 00:09:51,661 When we have swept upon the main islands of japan 74 00:09:51,695 --> 00:09:55,664 And destroyed every scrap of that empire, 75 00:09:55,699 --> 00:09:58,400 The strategy will have been that of others. 76 00:09:58,434 --> 00:10:02,903 The victory will have been won by you-- 77 00:10:02,937 --> 00:10:05,905 You, the n.C.O.S., 78 00:10:05,940 --> 00:10:09,542 With the chevrons on your sleeves and the instincts in your guts 79 00:10:09,576 --> 00:10:12,044 And the blood on your boots. 80 00:10:16,014 --> 00:10:20,085 Those of you who are lucky enough to get home for christmas, 81 00:10:20,119 --> 00:10:22,554 Hold your loved ones dearly 82 00:10:22,588 --> 00:10:25,624 And join them in prayers for peace on earth 83 00:10:25,658 --> 00:10:28,059 And goodwill toward all men. 84 00:10:28,094 --> 00:10:30,962 And then report back here 85 00:10:30,996 --> 00:10:34,699 Ready to sail across god's vast ocean 86 00:10:34,733 --> 00:10:37,035 Where we will meet our enemy 87 00:10:37,069 --> 00:10:39,771 And kill them all. 88 00:10:39,805 --> 00:10:43,209 Merry christmas. 89 00:10:43,244 --> 00:10:45,746 Happy 1942. 90 00:10:47,016 --> 00:10:49,384 Man: Squad, atten-hut! 91 00:10:49,419 --> 00:10:51,755 Carry on. 92 00:10:51,789 --> 00:10:54,560 ( all chattering ) 93 00:11:06,777 --> 00:11:09,847 - ( doorbell buzzes ) - ( woman speaks italian ) 94 00:11:09,881 --> 00:11:11,048 I got it, ma. 95 00:11:11,082 --> 00:11:13,818 Man: Angelo? Angelo? 96 00:11:13,852 --> 00:11:15,620 - Hey! - Where you fellas been? 97 00:11:15,654 --> 00:11:18,657 We had to walk from the station and we took the wrong street. 98 00:11:18,691 --> 00:11:20,726 Yeah, manny had the wrong street. You believe that? 99 00:11:20,760 --> 00:11:23,830 Get in here. Come on, come on. 100 00:11:23,864 --> 00:11:25,632 Salute! 101 00:11:25,666 --> 00:11:27,868 Come here. Hey, everybody! 102 00:11:27,902 --> 00:11:30,838 - This is j.P. And manny! - All: Hey! 103 00:11:30,872 --> 00:11:32,440 Hey, everybody. How you doin'? 104 00:11:32,474 --> 00:11:35,576 Nice to see you. Good to see you. 105 00:11:35,611 --> 00:11:37,679 - ( speaking italian ) - thank you, sir. 106 00:11:37,713 --> 00:11:39,047 J.P. 107 00:11:39,081 --> 00:11:43,017 ( all chattering ) 108 00:11:45,154 --> 00:11:47,922 Your wife is so beautiful! 109 00:11:47,956 --> 00:11:52,255 I wish my sons could marry someone this beautiful. 110 00:11:52,289 --> 00:11:53,555 - Eh! - Ma! 111 00:11:53,589 --> 00:11:55,087 Manny: You sound like my mama. 112 00:11:55,122 --> 00:11:57,087 She could not understand how I could get through high school 113 00:11:57,122 --> 00:12:00,156 - Without that wedding date set. - I could. 114 00:12:00,190 --> 00:12:01,758 - ( glass dinging ) - all right. 115 00:12:01,792 --> 00:12:04,494 Everybody listen up, please. 116 00:12:04,528 --> 00:12:06,460 J.P. Morgan, 117 00:12:06,494 --> 00:12:08,459 Manny rodriguez, welcome to our home. 118 00:12:08,493 --> 00:12:10,291 We're happy you could join us tonight. 119 00:12:10,325 --> 00:12:14,394 Soon two of my brothers are leaving to serve their country. 120 00:12:14,428 --> 00:12:16,596 And george, we're losing sleep wondering 121 00:12:16,630 --> 00:12:20,164 What marine corps boot camp is gonna do to you. 122 00:12:20,198 --> 00:12:23,733 My brother john, you've been there rough and ready for years. 123 00:12:23,768 --> 00:12:26,236 You were in the philippines and came back to join the marines 124 00:12:26,270 --> 00:12:29,071 Because you wanted to be the best and first in. 125 00:12:29,106 --> 00:12:32,007 When all this is over, 126 00:12:32,041 --> 00:12:34,208 Let's say a year from tonight, 127 00:12:34,243 --> 00:12:36,210 We'll sit down at this table again 128 00:12:36,244 --> 00:12:38,211 For a welcome-home feast. 129 00:12:38,246 --> 00:12:40,580 To all of you, 130 00:12:40,614 --> 00:12:44,484 Just get the job done 131 00:12:44,518 --> 00:12:46,419 And come home to us. 132 00:12:52,260 --> 00:12:54,662 - Salute. - All: Salute. 133 00:12:55,864 --> 00:12:57,599 - ( child laughs ) - oh! 134 00:12:57,633 --> 00:12:59,201 Those cannoli for the guests! 135 00:12:59,235 --> 00:13:01,902 - He won't catch him. - Yeah, you know it. 136 00:13:15,979 --> 00:13:19,048 Depot announcer: Bus to rochester leaves in 20 minutes. 137 00:13:19,082 --> 00:13:21,550 Please have yourickets ready. 138 00:13:24,922 --> 00:13:26,656 Thanks for the ride, dad. 139 00:13:26,690 --> 00:13:29,158 Must be a branch or something stuck under the wheel. 140 00:13:29,192 --> 00:13:31,427 It's pulling to one side. 141 00:13:34,297 --> 00:13:35,931 Ech! 142 00:13:38,435 --> 00:13:40,036 Thanks for the ride. 143 00:13:40,070 --> 00:13:42,438 Oh yeah, sure. 144 00:13:42,472 --> 00:13:45,073 You hardly packed a thing. 145 00:13:45,107 --> 00:13:48,340 Final call for the 6:45 to newark. 146 00:13:48,375 --> 00:13:51,877 Marine's outfit includes everything from bayonets to socks. 147 00:13:51,911 --> 00:13:54,513 I just wish I could have brought my typewriter. 148 00:13:54,547 --> 00:13:56,414 Can't see why you need that. 149 00:13:56,448 --> 00:14:01,418 Oh, I thought I might fight by day and write by night, dad. 150 00:14:02,319 --> 00:14:04,153 Can't see a thing. 151 00:14:04,187 --> 00:14:07,055 Oh, I hope I don't need a new axle. 152 00:14:07,090 --> 00:14:08,924 No way I'll get one. 153 00:14:08,958 --> 00:14:10,858 Yeah. 154 00:14:10,893 --> 00:14:14,595 There's a war on. 155 00:14:14,629 --> 00:14:17,931 Everybody's got to make sacrifices. 156 00:14:17,965 --> 00:14:20,866 Your mother said I was a fool not to buy a ford. 157 00:14:20,901 --> 00:14:22,701 Hope she's not right. 158 00:14:22,735 --> 00:14:27,038 Bus 45 and 73, direct service to new york city, 159 00:14:27,072 --> 00:14:29,740 Loading at depots 5 and 7. 160 00:14:33,745 --> 00:14:35,545 Well, that's it, dad. 161 00:14:35,580 --> 00:14:38,414 I gotta go. 162 00:14:54,561 --> 00:14:56,124 Goodbye, son. 163 00:15:35,749 --> 00:15:38,184 ( sighs ) 164 00:15:44,956 --> 00:15:47,258 Son-- 165 00:15:49,295 --> 00:15:52,835 Eugene, I-- I'm sorry. 166 00:16:05,119 --> 00:16:07,256 ( door opens ) 167 00:16:17,705 --> 00:16:19,672 Murmur's still there. 168 00:16:27,781 --> 00:16:30,249 The boy's disappointed, mary frank. 169 00:16:30,284 --> 00:16:33,019 I'm his mother. 170 00:17:07,455 --> 00:17:10,324 Churchill over radio:... At pearl harbor 171 00:17:10,358 --> 00:17:13,126 In the pacific islands, in the philippines, 172 00:17:13,160 --> 00:17:15,794 In malaya and the dutch east indies, 173 00:17:15,828 --> 00:17:19,831 They must now know the stakes are mortal. 174 00:17:19,865 --> 00:17:22,666 When we look at the resources of the United States 175 00:17:22,700 --> 00:17:25,802 And the british empire compared to those of japan, 176 00:17:25,837 --> 00:17:27,504 When we... 177 00:17:30,608 --> 00:17:34,277 ...We have so long valiantly withstood invasion. 178 00:17:44,587 --> 00:17:46,354 Gene, supper's ready. 179 00:17:52,260 --> 00:17:53,961 Deacon, you stay! 180 00:18:00,669 --> 00:18:04,838 You're 18, eugene. You don't need your father's permission. 181 00:18:04,873 --> 00:18:06,640 I can't go against him, sid. 182 00:18:06,674 --> 00:18:09,109 When do you leave? 183 00:18:09,143 --> 00:18:12,678 I'm on the 6:00 a.M. Train to atlanta. 184 00:18:12,713 --> 00:18:14,313 Uh, here. 185 00:18:15,715 --> 00:18:17,649 Got you something. 186 00:18:17,684 --> 00:18:19,684 "barrack-room ballads" by rudyard kipling. 187 00:18:19,718 --> 00:18:21,352 Thank you, gene, but I didn't-- 188 00:18:21,386 --> 00:18:23,387 It's just if you need something to read on the train or... 189 00:18:23,422 --> 00:18:25,156 When you ship out. 190 00:18:27,292 --> 00:18:29,926 I wish we were going together. 191 00:18:29,961 --> 00:18:32,262 Yeah, well, you take care of yourself, greaser. 192 00:18:32,296 --> 00:18:35,062 Oh. You don't have to worry about me. 193 00:19:00,056 --> 00:19:03,492 ( explosions ) 194 00:19:05,595 --> 00:19:08,330 Get it while it's hot. 195 00:19:09,932 --> 00:19:11,699 Get your plates out. Get your ptes out. 196 00:19:11,733 --> 00:19:13,500 Today's the day, marines! 197 00:19:13,535 --> 00:19:16,068 - ( bombs whistling ) - this is it. 198 00:19:16,103 --> 00:19:17,703 Today's the day! 199 00:19:17,737 --> 00:19:19,671 Get moving. Don't wait for a seat. 200 00:19:19,705 --> 00:19:21,472 A lot of marines to feed! Move move move! 201 00:19:21,506 --> 00:19:25,175 Release it up! The quicker we eat, the quicker we get topside, 202 00:19:25,209 --> 00:19:26,976 The quicker we get ashore. Come on, marines. 203 00:19:27,010 --> 00:19:29,077 Let's go go go! 204 00:19:29,112 --> 00:19:30,879 Oranges coming through. Hey, come on, guys! 205 00:19:30,913 --> 00:19:32,914 I worked hard for these oranges! 206 00:19:32,948 --> 00:19:36,851 - Dessert! - Oh, hey! 207 00:19:36,885 --> 00:19:39,353 Make sure you save one of those for me. 208 00:19:39,387 --> 00:19:40,954 ( all grunting ) 209 00:19:40,989 --> 00:19:45,024 I just want off this goddamn rust bucket! I can't hear myself think. 210 00:19:45,058 --> 00:19:47,326 At least they give you a good meal before your send-off. 211 00:19:47,360 --> 00:19:49,128 Yeah, like the electric chair. 212 00:19:49,162 --> 00:19:50,629 - But you, runner? - Yes? 213 00:19:50,663 --> 00:19:53,231 You have won a trip to a tropical paradise. 214 00:19:53,265 --> 00:19:56,633 Oh, "guadal kenel"... "guada..." 215 00:19:56,668 --> 00:19:58,135 I still can't pronounce it. 216 00:19:58,169 --> 00:20:00,136 Yeah, well, whatever it's called, you guys are lucky I'm here 217 00:20:00,170 --> 00:20:03,670 'cause I'm planning to take out an entire jap regiment all by myself! 218 00:20:03,705 --> 00:20:06,238 ( all laughing ) - how you plan on doing that, sergeant york? 219 00:20:06,273 --> 00:20:09,141 Line 'em up, mow 'em down. Real turkey shoot! 220 00:20:09,176 --> 00:20:11,343 I got a feeling it's gonna be a little more complicated than that. 221 00:20:11,378 --> 00:20:12,811 No, it's gonna be a turkey shoot. 222 00:20:12,845 --> 00:20:14,111 Can someone remind me why we're here again? 223 00:20:14,146 --> 00:20:16,313 We're here to keep the japs out of australia. 224 00:20:16,348 --> 00:20:20,484 - No, we're here to keep the japs- - - something about... 225 00:20:20,518 --> 00:20:22,619 ( all arguing ) 226 00:20:22,653 --> 00:20:25,921 No, guys, guys, guys, guys. Professor leckie, enlighten us. 227 00:20:25,955 --> 00:20:28,589 Wanna know why we're here? 228 00:20:28,624 --> 00:20:30,424 Mm-hmm. 229 00:20:33,160 --> 00:20:36,663 "without a sign, his sword the brave man draws 230 00:20:36,697 --> 00:20:40,266 And asks no omen but his country's cause." 231 00:20:44,171 --> 00:20:46,872 Man: Drink up! Last chance for fresh water! 232 00:20:46,906 --> 00:20:49,674 - Give me back my smokes. - Leckie, you gotta stop this. 233 00:20:49,708 --> 00:20:52,043 Let's go, boys. Everybody on deck. 234 00:20:52,077 --> 00:20:53,310 Let's move! 235 00:20:53,345 --> 00:20:55,412 Topside right now! 236 00:20:55,447 --> 00:20:57,181 Wrap it up now. Get your gear. 237 00:20:57,215 --> 00:21:01,651 Evybody topside for a pre-landing briefing. 238 00:21:01,685 --> 00:21:04,920 Forget all the horseshit you've heard about the japs. 239 00:21:04,955 --> 00:21:08,123 They had their turn. Now it's our turn. 240 00:21:08,157 --> 00:21:11,059 The treacherous bastards may have started this war, 241 00:21:11,093 --> 00:21:13,794 But I promise you we will finish it! 242 00:21:13,829 --> 00:21:15,463 All: Yeah! 243 00:21:15,497 --> 00:21:18,398 Slant-eyed monkeys want to use that shit island 244 00:21:18,433 --> 00:21:20,400 And its airfield to kill us! 245 00:21:20,434 --> 00:21:22,535 We'll yank the surviving japs 246 00:21:22,569 --> 00:21:25,704 Out of their shit-filled holes by their yellow balls. 247 00:21:25,738 --> 00:21:28,739 They'll go round-eyed when the first american plane 248 00:21:28,773 --> 00:21:30,307 Lands on their airfield! 249 00:21:30,341 --> 00:21:32,375 Heads down in the boats! 250 00:21:32,409 --> 00:21:37,312 Hit the beach. Keep moving till you rendezvous point some primary objectives. 251 00:21:37,347 --> 00:21:40,248 When you see the japs, kill 'em all! 252 00:21:40,282 --> 00:21:41,749 All: Yeah! 253 00:21:41,784 --> 00:21:43,818 - Go! - Let's go get 'em! 254 00:21:47,491 --> 00:21:51,360 Move it, move it! Hands on the vertical, feet on the horizontal. 255 00:21:51,395 --> 00:21:53,628 Make it tight! Come on! 256 00:21:59,500 --> 00:22:02,301 Hand on the vertical down there! 257 00:22:02,336 --> 00:22:05,137 ( shouting continues ) 258 00:22:29,225 --> 00:22:32,126 I could really use a stiff one right now. 259 00:22:34,029 --> 00:22:36,999 ( bombs whistling ) 260 00:22:39,702 --> 00:22:43,204 Go get 'em, navy! 261 00:23:25,210 --> 00:23:29,380 ( man shouting, indistinct ) 262 00:23:32,617 --> 00:23:35,186 Hoof it up to the beach! Spread out! 263 00:23:35,220 --> 00:23:37,588 Man: All right, let's go! Now! 264 00:23:37,623 --> 00:23:39,890 Go go go! 265 00:23:40,959 --> 00:23:43,695 Hit shore, hit shore! 266 00:23:43,729 --> 00:23:46,865 ( bombs whistling ) 267 00:23:56,375 --> 00:23:59,745 Man: What took you so long? 268 00:23:59,779 --> 00:24:02,449 Welcome to guadalcanal. 269 00:24:11,824 --> 00:24:14,560 Man: Move it up the beach, marines. 270 00:24:28,740 --> 00:24:33,644 Ah, now I've got you, you son of a bitch. 271 00:24:37,514 --> 00:24:40,816 Hey, now what do do? 272 00:24:40,850 --> 00:24:43,084 I think the islanders use a machete or a rock. 273 00:24:43,119 --> 00:24:46,153 Try using your head, chuckler. It's big and rocklike. 274 00:24:50,190 --> 00:24:52,191 Hey, johnny reb. 275 00:24:56,296 --> 00:24:59,331 Man: For what it's worth, corporal dobson says 276 00:24:59,365 --> 00:25:02,601 The japs might have poisoned the coconuts. 277 00:25:02,635 --> 00:25:04,802 They poisoned a billion coconuts? 278 00:25:04,836 --> 00:25:07,604 Oh, shit! My hand! 279 00:25:07,638 --> 00:25:09,405 - Excuse me. - Son of a bitch! 280 00:25:09,439 --> 00:25:12,708 What happened? Hey, doc! 281 00:25:12,742 --> 00:25:15,343 ( laughs ) 282 00:25:15,378 --> 00:25:20,114 Intelligence has it the japs moved back into the jungle. 283 00:25:20,149 --> 00:25:22,917 Clean the sand out of your weapons. We move in three minutes. 284 00:25:24,686 --> 00:25:27,188 Let's go find some japs. 285 00:25:37,067 --> 00:25:39,101 ( mosquitoes buzzing ) 286 00:25:39,136 --> 00:25:41,804 ( wings flapping, bird calling ) 287 00:27:23,850 --> 00:27:26,986 ( bird squawking ) 288 00:27:37,366 --> 00:27:40,069 ( canteens clanking ) 289 00:27:53,249 --> 00:27:58,120 ( birds calling, mosquitoes buzzing ) 290 00:28:23,381 --> 00:28:25,882 Oh! 291 00:28:25,916 --> 00:28:28,351 Gibson, you okay? 292 00:28:28,385 --> 00:28:30,052 Fuck. I'm fine. 293 00:28:30,086 --> 00:28:31,720 You all right? 294 00:28:31,754 --> 00:28:33,288 Thanks. 295 00:28:50,605 --> 00:28:53,406 ( thwacking sound ) 296 00:29:01,944 --> 00:29:04,578 ( birds singing ) 297 00:29:44,641 --> 00:29:46,740 Goddamn bastards. 298 00:29:57,319 --> 00:30:00,019 Keep it moving. 299 00:30:10,192 --> 00:30:12,359 ( thunder rumbling ) 300 00:30:55,926 --> 00:30:58,093 Man: Take cover! 301 00:30:59,262 --> 00:31:02,197 - Go go! - Man: Cease fire! 302 00:31:02,231 --> 00:31:06,200 Cease fire! Cease fire! 303 00:31:10,905 --> 00:31:13,904 ( digging ) 304 00:31:27,536 --> 00:31:30,133 Man: Son of a bitch. 305 00:31:33,701 --> 00:31:37,265 He went to take a piss. Somebody opened up. 306 00:31:40,398 --> 00:31:42,164 Did he say the password? 307 00:31:42,199 --> 00:31:44,634 I don't know. 308 00:31:44,668 --> 00:31:46,936 Let's start walking. 309 00:31:46,971 --> 00:31:49,271 We're moving to the top of the ridge. 310 00:31:52,575 --> 00:31:55,609 We're moving! 311 00:32:11,359 --> 00:32:14,894 Jameson: Corrigan, stone, get over here. 312 00:32:16,330 --> 00:32:18,297 We've been chasing geese, boys. 313 00:32:18,332 --> 00:32:20,999 That's the 5th marines on the airfield. 314 00:32:23,202 --> 00:32:25,401 Guess we took the airfield. 315 00:32:25,436 --> 00:32:28,035 Well, let's go home. 316 00:32:28,069 --> 00:32:33,139 L.P.S at 300yds, no fires, two-hour watches. 317 00:32:34,375 --> 00:32:36,176 Let's assume the japs are watching right now, 318 00:32:36,211 --> 00:32:37,578 Preparing to come at us. 319 00:32:37,613 --> 00:32:39,680 Assume? 320 00:32:39,715 --> 00:32:41,648 They are. 321 00:32:41,682 --> 00:32:44,685 ( man talking, indistinct ) 322 00:32:44,719 --> 00:32:47,654 Let the little yellow bastards come. 323 00:32:51,659 --> 00:32:55,028 - Jesus christ. - Unbelievable. 324 00:32:55,063 --> 00:32:58,333 ( explosions ) 325 00:32:58,367 --> 00:33:02,606 Lord, can you imagine being on one of those ships? 326 00:33:02,640 --> 00:33:05,542 Looks like the 4th of July. 327 00:33:05,576 --> 00:33:08,379 Guys? 30 cal ammo. 328 00:33:08,413 --> 00:33:10,147 Thank you, thank you. 329 00:33:10,182 --> 00:33:14,050 - Hope it was a fucking jap ship. - It was-- it's gotta be. 330 00:33:17,287 --> 00:33:19,422 That's admiral turner blowing the whole jap fleet 331 00:33:19,456 --> 00:33:21,657 To the bottom of the channel. 332 00:33:23,960 --> 00:33:26,661 I love your optimism. 333 00:33:28,297 --> 00:33:32,433 - ( marines laughing ) - oh, we're killin' 'em. 334 00:33:39,008 --> 00:33:41,443 ( rain pattering ) 335 00:33:41,477 --> 00:33:45,281 Son of a bitch. Where's the navy? 336 00:33:45,316 --> 00:33:46,950 Gone. 337 00:33:46,985 --> 00:33:51,720 We lost four cruisers. Turner took everyone left 338 00:33:51,755 --> 00:33:53,422 And headed for open sea. 339 00:33:53,456 --> 00:33:55,291 We're it for now. 340 00:33:55,325 --> 00:33:58,627 The elliot's with turner? 341 00:33:58,661 --> 00:34:00,596 Zero crashed into heridship. 342 00:34:00,632 --> 00:34:02,732 They couldn't control the fire so they scuttled her. 343 00:34:02,767 --> 00:34:04,134 Bon voyage. 344 00:34:04,168 --> 00:34:06,535 Yeah, well, she went down with half the battalion's ammo, 345 00:34:06,570 --> 00:34:08,336 Most of our grub and medical supplies 346 00:34:08,371 --> 00:34:11,105 And all our ass-wipe. 347 00:34:11,139 --> 00:34:13,773 Let's dig in, marines! 348 00:34:13,807 --> 00:34:16,141 Start diggin' in. 349 00:34:18,444 --> 00:34:21,279 ( man calling out ) 350 00:34:23,782 --> 00:34:26,615 - Here. - Hey, phillips. 351 00:34:26,650 --> 00:34:27,882 Want some? 352 00:34:27,917 --> 00:34:30,316 It's jap wine left behind. 353 00:34:30,351 --> 00:34:33,284 It's made out of donkey piss but it's not bad. 354 00:34:37,353 --> 00:34:41,289 The jap navy is right over the horizon, phillips. 355 00:34:41,323 --> 00:34:43,457 If not now, then when? 356 00:34:43,491 --> 00:34:46,724 If you can't fight 'em drunk, don't fight 'em at all. 357 00:34:54,763 --> 00:34:57,131 - ( coughing ) - there you go. 358 00:34:57,165 --> 00:34:59,399 Man: Smoking lamps out! Pass it down! 359 00:34:59,434 --> 00:35:01,501 - Smoking lamps out. - Smoking lamps out! 360 00:35:01,535 --> 00:35:03,035 Smoking lamps out. 361 00:35:03,069 --> 00:35:05,470 Smoking lamps out! 362 00:35:20,958 --> 00:35:23,394 ( snoring ) 363 00:35:30,010 --> 00:35:32,110 - What what? - Stay low! Stay low! 364 00:35:32,145 --> 00:35:35,149 They're just trying to spot our position so hold your fire. 365 00:35:35,184 --> 00:35:38,657 Hold your fire. They're just trying to spot our position. 366 00:35:38,692 --> 00:35:40,392 Hold your fire. 367 00:35:40,427 --> 00:35:42,328 Keep your head down! 368 00:35:42,362 --> 00:35:45,264 They're just trying to spot our position. 369 00:35:45,298 --> 00:35:47,166 Hold your fire. 370 00:36:14,123 --> 00:36:16,357 Corrigan: Jesus christ. 371 00:36:16,391 --> 00:36:18,359 There are thousands of them. 372 00:36:18,393 --> 00:36:21,663 Man: The whole damn japanese empire. 373 00:36:21,697 --> 00:36:22,931 You four over here. 374 00:36:22,966 --> 00:36:26,604 Coconut plantation used a cove about 10 miles up. 375 00:36:26,639 --> 00:36:28,774 They're probably headed there. 376 00:36:28,808 --> 00:36:32,410 Don't get so comfortable in your holes. 377 00:36:58,838 --> 00:37:02,406 Set in along here. Watch the opposite bank. 378 00:37:04,075 --> 00:37:06,411 Let's go-- put the hole right here. 379 00:37:12,885 --> 00:37:16,354 Man: That's good. Keep it coming. 380 00:37:16,389 --> 00:37:18,857 Keep going. 381 00:37:20,593 --> 00:37:22,895 Corrigan: "a" company made contact 382 00:37:22,929 --> 00:37:25,030 Three miles east. 383 00:37:25,065 --> 00:37:28,501 Destroy any letters you have with any dates... 384 00:37:28,536 --> 00:37:30,737 Or addresses. 385 00:37:30,771 --> 00:37:33,906 ( man barking orders ) 386 00:37:42,281 --> 00:37:45,249 Man: We got movement! We got movement! 387 00:38:05,972 --> 00:38:07,940 Hey, look look look! 388 00:38:12,947 --> 00:38:14,281 ( twig breaking ) 389 00:38:15,650 --> 00:38:18,718 ( indistinct screaming, gunfire ) 390 00:38:25,261 --> 00:38:27,630 Get back to your positions! 391 00:38:31,503 --> 00:38:33,907 - Man: Hanging! - Fire! 392 00:38:37,078 --> 00:38:41,014 ( indistinct shouting ) 393 00:38:43,584 --> 00:38:46,857 ( shouting orders ) 394 00:38:48,960 --> 00:38:52,263 - ( man shouting ) - fire! 395 00:38:52,297 --> 00:38:55,734 They're flanking us! Stand back! 396 00:38:58,137 --> 00:39:00,572 Oh, we gotta move! We gotta move! 397 00:39:00,606 --> 00:39:02,942 We gotta move over to the left flank! 398 00:39:04,712 --> 00:39:06,946 Stand back! 399 00:39:12,786 --> 00:39:14,254 Come on! 400 00:39:14,288 --> 00:39:16,423 Come on, just a few more yards! 401 00:39:32,341 --> 00:39:35,411 ( muttering ) 402 00:39:40,983 --> 00:39:43,518 60, follow me! 403 00:39:44,654 --> 00:39:47,422 Move into the forward position! 404 00:39:47,457 --> 00:39:50,960 Skipper! Skipper, are you okay? 405 00:39:50,994 --> 00:39:54,830 ( panting ) 406 00:39:54,864 --> 00:39:56,231 God damn it. 407 00:39:56,266 --> 00:39:59,468 He's lost it. Come on! Keep moving, keep moving! 408 00:39:59,502 --> 00:40:01,370 Get up here! 409 00:40:06,077 --> 00:40:09,446 - Oh, get up! - Move! 410 00:40:10,748 --> 00:40:12,950 ( shouting ) 411 00:40:14,286 --> 00:40:17,588 ( indistinct shouting and orders ) 412 00:40:30,469 --> 00:40:32,637 Left, hold up! Get in there! 413 00:40:32,672 --> 00:40:34,039 There! 414 00:40:38,144 --> 00:40:41,213 - ( men shouting ) - we gotta move! We gotta move! 415 00:40:45,919 --> 00:40:49,422 - We gotta keep moving! - Yeah! Yeah! 416 00:40:52,592 --> 00:40:54,960 Okay, let's go! Let's go! 417 00:41:00,266 --> 00:41:02,134 Block them right, god damn it! Block them right. 418 00:41:02,168 --> 00:41:04,336 ( shouting ) 419 00:41:07,739 --> 00:41:09,873 Get those bastards runnin'! 420 00:41:09,908 --> 00:41:12,209 All right, ready? Go go go! 421 00:41:16,248 --> 00:41:17,781 Clear! 422 00:41:25,055 --> 00:41:26,822 Ahhh! 423 00:41:26,857 --> 00:41:28,857 ( men screaming ) 424 00:41:45,142 --> 00:41:48,343 ( birds squawking ) 425 00:42:03,486 --> 00:42:06,984 Man: Ammo resupplies at the collection point. 426 00:42:07,018 --> 00:42:09,485 Smitty, resupply down the line. 427 00:42:16,093 --> 00:42:18,761 Hey, ammo. 428 00:42:23,031 --> 00:42:24,797 Look at 'em all. 429 00:42:25,999 --> 00:42:28,098 I mean, we-- we-- we chewed 'em up. 430 00:42:28,132 --> 00:42:30,297 They just kept on coming. 431 00:42:32,466 --> 00:42:34,598 A real turkey shoot. 432 00:42:36,165 --> 00:42:39,195 Lucky. 433 00:42:44,732 --> 00:42:46,300 ( panting ) 434 00:42:46,334 --> 00:42:48,835 Corpsman, we got a live one here. 435 00:42:50,438 --> 00:42:53,239 ( flies buzzing ) 436 00:42:54,708 --> 00:42:57,810 Stick a pin in him, doc. 437 00:42:57,844 --> 00:43:00,679 ( grunts ) 438 00:43:00,713 --> 00:43:04,415 ( screaming in japanese ) 439 00:43:04,450 --> 00:43:08,085 - Shit! - Fucking yellow monkeys! 440 00:43:10,622 --> 00:43:12,355 - Shit. - ( gunfire resumes ) 441 00:43:12,389 --> 00:43:15,457 ( men shouting in japanese ) 442 00:43:24,531 --> 00:43:27,666 Man: Let's have some fun with that son of a bitch! 443 00:43:30,137 --> 00:43:32,238 - Ahh! - Get that fucker! 444 00:43:32,272 --> 00:43:34,939 - Whoo! - Ahhh! 445 00:43:34,973 --> 00:43:39,377 Ahhh! Ahhh! 446 00:43:39,412 --> 00:43:42,313 ( shouts in japanese ) 447 00:43:42,348 --> 00:43:44,747 ( marines laughing ) 448 00:43:44,782 --> 00:43:48,017 ( screams in japanese ) 449 00:44:03,296 --> 00:44:06,164 Where's your dojo now? 450 00:44:08,933 --> 00:44:11,901 - Run, fucker! - ( man sobbing ) 451 00:44:20,075 --> 00:44:22,807 Marine: Hey, what'd you do that for? 452 00:44:31,711 --> 00:44:34,745 Man: Gather any papers for s-2. 453 00:44:34,780 --> 00:44:37,147 Jesus, the smell. 454 00:44:37,182 --> 00:44:39,183 They got rivers, 455 00:44:39,217 --> 00:44:41,118 Morley, abbott, 456 00:44:41,152 --> 00:44:43,820 Marton, mcdougal. 457 00:44:43,854 --> 00:44:46,956 Stanley's blinded. 458 00:44:46,990 --> 00:44:50,091 Captain jameson's been relieved. 459 00:44:51,960 --> 00:44:54,494 I better get started on the letters to their families. 460 00:44:54,529 --> 00:44:57,230 - Want a smoke? - Thanks. 461 00:44:58,299 --> 00:45:01,068 - Oh, and jeurgins? - Sir? 462 00:45:01,102 --> 00:45:03,003 That's a good job moving around last night. 463 00:45:03,037 --> 00:45:05,872 Sir. - Got you promoted to corporal. 464 00:45:09,775 --> 00:45:11,942 Well, we've lost lew. 465 00:45:13,044 --> 00:45:16,145 "yes, ma'am, I am a corporal." 466 00:45:23,886 --> 00:45:28,022 Oh, shit, these must be the bastards who took guam. 467 00:45:29,057 --> 00:45:31,025 I'll be damned. 468 00:46:31,148 --> 00:46:32,917 Leckie's voice: "dear vera, 469 00:46:32,952 --> 00:46:36,591 It seems a lifetime since we met outside saint mary's. 470 00:46:36,627 --> 00:46:38,997 This great undertaking for god and country 471 00:46:39,031 --> 00:46:41,133 Has landed us in a tropical paradise 472 00:46:41,167 --> 00:46:43,268 Somewhere in what jack london refers to 473 00:46:43,302 --> 00:46:45,502 As 'those terrible solomons.' 474 00:46:45,536 --> 00:46:47,436 It is a garden of eden. 475 00:46:47,470 --> 00:46:50,972 The jungle holds both beauty and terror in its depths, 476 00:46:51,006 --> 00:46:53,507 Most terrible of which is man. 477 00:46:53,542 --> 00:46:56,910 We have met the enemy and have learned nothing more about him. 478 00:46:56,944 --> 00:47:01,113 I have, however, learned some things about myself. 479 00:47:01,148 --> 00:47:03,215 There are things men can do to one another 480 00:47:03,249 --> 00:47:06,284 That are sobering to the soul. 481 00:47:06,318 --> 00:47:08,618 It is one thing to reconcile these things with god, 482 00:47:08,653 --> 00:47:12,156 But another to square it with yourself." 483 00:47:17,828 --> 00:47:19,729 How long you been sitting on this one? 484 00:47:19,763 --> 00:47:20,896 A week. 485 00:47:20,931 --> 00:47:23,598 Wanted to get it really ripe for you. 486 00:47:23,632 --> 00:47:26,133 How kind. 487 00:47:28,234 --> 00:47:30,368 Next time don't let it wait so long. 488 00:47:30,402 --> 00:47:32,135 Man: This is what they call guadalcanal. 489 00:47:32,170 --> 00:47:34,204 Runner: Finally, our reinforcements. 490 00:47:35,774 --> 00:47:38,108 - 'morning, boys. - Shit, it's chesty puller. 491 00:47:38,142 --> 00:47:41,344 Look at the 7th, all dressed up for Sunday school. 492 00:47:41,378 --> 00:47:42,979 Hey, you guys forget to set the alarm? 493 00:47:43,013 --> 00:47:45,749 - Yeah, where you been? - Up with the sun in samoa 494 00:47:45,783 --> 00:47:48,719 - Screwing your girlfriend. - All: Oh! 495 00:47:48,753 --> 00:47:50,854 Hoosier: I have a girlfriend? Lucky me. 496 00:47:50,889 --> 00:47:52,355 Filthy, just like you are. 497 00:47:52,390 --> 00:47:54,559 Hey, colonel puller, where you headin'? 498 00:47:54,593 --> 00:47:56,894 Tokyo. Care to join us? 499 00:47:56,928 --> 00:47:59,832 I don't know. It's a ways, sir. Write us when you get there. 500 00:47:59,866 --> 00:48:02,102 - I will! - You guys step aside. 501 00:48:02,136 --> 00:48:05,372 - The real marines are here now. - And have been here for some time. 502 00:48:05,407 --> 00:48:06,574 All: Yeah! 503 00:48:06,609 --> 00:48:10,612 - 7th marines! - Welcome to the war, fellas. 504 00:48:13,649 --> 00:48:15,016 You seen those guys? 505 00:48:15,050 --> 00:48:17,018 They look like they been through the wringer. 506 00:48:17,052 --> 00:48:20,222 That's one way of putting it. 507 00:48:24,898 --> 00:48:27,068 "best wishes, father. 508 00:48:27,102 --> 00:48:29,138 Ps: Your mother would like to know 509 00:48:29,172 --> 00:48:32,042 If you want us to send you your dress-blue uniform." 510 00:48:32,077 --> 00:48:33,544 ( men chuckling ) 511 00:48:33,578 --> 00:48:35,912 Must think we get a lot of fancy-dress balls around here. 512 00:48:35,947 --> 00:48:37,914 Hey, if we have one, can I be your date? 513 00:48:37,948 --> 00:48:40,049 You are ugly. I want hoosier. 514 00:48:40,084 --> 00:48:41,951 Take a number. 515 00:48:41,985 --> 00:48:43,852 Hey, johnny reb, it's your turn. 516 00:48:43,887 --> 00:48:47,890 This one here is from a buddy of mine back in mobile. 517 00:48:49,826 --> 00:48:53,627 "dear sid, I hopthis gets to you before your birthday. 518 00:48:53,661 --> 00:48:55,895 You wouldn't recognize home now. 519 00:48:55,930 --> 00:48:58,898 Thousands of workers are pouring into the shipyards. 520 00:48:58,932 --> 00:49:01,334 The gulf is blacked out now because of the u-boats. 521 00:49:01,368 --> 00:49:03,234 Your sister and I went--" 522 00:49:03,269 --> 00:49:05,070 - Sister? - All: Aww! 523 00:49:05,104 --> 00:49:09,442 "your sister and I went down to see the wreckage of a ship they sunk. 524 00:49:09,477 --> 00:49:11,444 She's worried about you, of course, but I told her 525 00:49:11,479 --> 00:49:15,247 A greaser like yourself is too crafty for the japs. 526 00:49:15,281 --> 00:49:19,014 Truth is, you're the lucky one, sid. 527 00:49:19,048 --> 00:49:21,147 You'll never have that nagging thought 528 00:49:21,182 --> 00:49:23,516 That you let your family, your friends, 529 00:49:23,550 --> 00:49:24,716 And your country down. 530 00:49:24,750 --> 00:49:27,452 Because that's what I'm afraid of." 531 00:49:27,486 --> 00:49:31,055 Gear up! Gun patrol, on your feet. 532 00:49:31,089 --> 00:49:32,990 - Let's go. - Men: All right, that's it. 533 00:49:33,024 --> 00:49:35,425 Hey, finish it. 534 00:49:36,961 --> 00:49:39,530 "so I'll leave you knowing that like the poem says, 535 00:49:39,565 --> 00:49:41,366 'you're a better man than I am, gunga din.' 536 00:49:41,400 --> 00:49:45,870 Your humble and obedient servant, eugene sledge." 537 00:49:53,712 --> 00:49:55,849 So your friend wants to be a marine? 538 00:49:55,883 --> 00:49:59,987 Yeah, but his father won't let him. He's got a heart murmur. 539 00:50:00,021 --> 00:50:03,158 Ah, a murmuring heart. 540 00:50:03,193 --> 00:50:05,295 Hey, when's your birthday, sid? 541 00:50:05,330 --> 00:50:07,298 It was a couple weeks ago. 542 00:50:07,333 --> 00:50:08,867 How old are you? 543 00:50:08,902 --> 00:50:10,369 18. 544 00:50:10,404 --> 00:50:12,305 Happy birthday. 545 00:50:13,941 --> 00:50:16,677 * happy birthday to you * 546 00:50:16,711 --> 00:50:19,649 All: * happy birthday to you * 547 00:50:19,683 --> 00:50:23,353 * happy birthday, dear phillips * 548 00:50:23,387 --> 00:50:26,056 * happy birthday to you. * 549 00:50:26,090 --> 00:50:28,659 Runner: * how fucked are you now? * 550 00:50:28,693 --> 00:50:31,762 All: * how fucked are you now? * 551 00:50:31,796 --> 00:50:34,465 * how fucked are you now? * 552 00:50:34,499 --> 00:50:37,667 Runner: * you're surely fucked now. * 553 00:50:37,668 --> 00:50:47,668 Sync by honeybunny www.addic7ed.com