1 00:03:21,493 --> 00:03:24,243 Tee, will you see whoever it is calling so late in the evening? 2 00:03:24,413 --> 00:03:26,623 Yes, ma'am. 3 00:03:36,925 --> 00:03:39,505 It's a man in a uniform, ma'am. 4 00:03:59,948 --> 00:04:02,778 Sidney Phillips. 5 00:04:02,951 --> 00:04:05,161 Oh! Father, sid's here. 6 00:04:05,328 --> 00:04:07,988 - I hope I didn't startle you, Mrs. sledge. - Oh, not at all. 7 00:04:08,165 --> 00:04:10,775 Now who the hell is this standing in my hallway? 8 00:04:10,959 --> 00:04:13,699 - It's Sidney. - Dr. sledge. 9 00:04:13,879 --> 00:04:15,419 There's more pie on the counter. 10 00:04:15,589 --> 00:04:17,169 Thank you, Rose. 11 00:04:21,845 --> 00:04:24,755 I want you to speak frankly about my Eugene. 12 00:04:24,931 --> 00:04:28,301 - How is he, sid? - Now don't put the boy on the spot. 13 00:04:29,936 --> 00:04:31,266 Mrs. sledge, 14 00:04:31,438 --> 00:04:33,718 Eugene's with a lot of good marines. 15 00:04:33,899 --> 00:04:35,759 The 1st is the best there is. 16 00:04:35,942 --> 00:04:39,562 They're great guys, too. They look after each other. 17 00:04:39,738 --> 00:04:42,278 Besides that, well, he's a mortar man, 18 00:04:42,449 --> 00:04:45,609 the same as me. Us stovepipe boys, 19 00:04:45,786 --> 00:04:47,736 we're always a little behind the hot stuff, 20 00:04:47,913 --> 00:04:50,283 which is a good place to be, let me tell you. 21 00:04:51,750 --> 00:04:53,910 Now I can't say this about every marine I know, 22 00:04:54,085 --> 00:04:57,945 but I'm not worried about Eugene. 23 00:04:59,508 --> 00:05:00,788 See, father? 24 00:05:00,967 --> 00:05:03,417 That's not so hard to hear, 25 00:05:03,595 --> 00:05:05,295 is it? 26 00:05:55,689 --> 00:05:58,099 Man: Second platoon corpsman, get up here! 27 00:06:18,003 --> 00:06:21,003 Snafu: What the hell you doing? 28 00:06:21,172 --> 00:06:24,632 Break this shit down. Get ready to move. 29 00:06:42,277 --> 00:06:44,267 What do you got? Any movement? 30 00:06:44,446 --> 00:06:45,936 It's all quiet. 31 00:06:47,657 --> 00:06:48,987 Any word on hoosier? 32 00:06:49,159 --> 00:06:52,399 Well, we got hit pretty hard on the beach. 33 00:06:54,623 --> 00:06:57,743 - Let's go. - No word on ours, though. 34 00:07:04,925 --> 00:07:06,915 God damn it, I just want some fucking water. 35 00:08:15,620 --> 00:08:17,340 Man: There's a gook squad off the the right! 36 00:08:17,372 --> 00:08:18,832 Man ♪2: Yeah, they're coming from... 37 00:08:18,999 --> 00:08:21,409 Hey. Hey! 38 00:08:22,961 --> 00:08:25,951 Somebody found water. I swear to Christ. 39 00:08:26,131 --> 00:08:28,671 - Water. - Somebody found water. 40 00:08:33,430 --> 00:08:35,760 - Halle-fucking-lujah. - There's plenty, boys. 41 00:08:35,932 --> 00:08:38,972 All right. Yeah. 42 00:08:39,144 --> 00:08:40,934 Man ♪3: Pass my helmet. 43 00:08:44,357 --> 00:08:47,597 Oh, Jesus! Man! 44 00:08:48,611 --> 00:08:50,231 It's poisoned. 45 00:08:50,405 --> 00:08:52,435 Jap fuckers poisoned it. 46 00:08:57,162 --> 00:09:01,122 Man ♪4: Listen up, weapons! Co's got our orders! 47 00:09:01,291 --> 00:09:04,621 Haldane: All right, here it is. 48 00:09:05,920 --> 00:09:08,910 The entire division's moving across the airfield at 0900. 49 00:09:09,090 --> 00:09:11,800 First and second platoon will lead, 50 00:09:11,968 --> 00:09:14,208 followed by weapons and third platoon. 51 00:09:15,972 --> 00:09:19,762 The only way to stop this jap artillery is to get into those hills, 52 00:09:19,934 --> 00:09:23,224 and the only way into those hills is across this airfield. 53 00:09:23,396 --> 00:09:27,136 When we move, do not stop until we get across. 54 00:09:27,317 --> 00:09:29,767 - You got it? - All: Aye, skipper. 55 00:09:29,944 --> 00:09:31,784 Any questions? 56 00:09:31,946 --> 00:09:34,056 We need water, captain. 57 00:09:34,240 --> 00:09:36,230 I'm working on it, corporal. 58 00:09:38,244 --> 00:09:39,984 Get your gear ready and stand by. 59 00:09:40,163 --> 00:09:42,783 Haney: Get back to your positions. Pack it up! 60 00:09:42,957 --> 00:09:45,787 Man: Let's go, second squad! Let's get back on line! 61 00:09:47,712 --> 00:09:49,542 Man ♪2: Let's go, rockets! 62 00:09:49,714 --> 00:09:52,924 Pack 'em up! Move it! 63 00:10:04,312 --> 00:10:06,022 We have to cross that? 64 00:10:08,399 --> 00:10:09,679 Quit whining. 65 00:10:09,859 --> 00:10:12,019 It'll all be over by the time you cross. 66 00:10:12,195 --> 00:10:13,775 Japs hate mortars and bazookas 67 00:10:13,947 --> 00:10:15,937 as much as riflemen, leyden. 68 00:10:17,075 --> 00:10:18,635 How many japs do you think are up there? 69 00:10:21,913 --> 00:10:25,033 - Anybody got any asswipe? - No asswipe, no chow, 70 00:10:25,208 --> 00:10:27,198 ho water. So don't even think about it. 71 00:10:27,377 --> 00:10:29,537 A nice cold sip of water? 72 00:10:29,712 --> 00:10:32,042 A little splash on your head? 73 00:10:32,215 --> 00:10:35,125 Put it right out of your mind. 74 00:10:38,763 --> 00:10:40,303 I've got a little water. 75 00:11:30,648 --> 00:11:32,388 We gotta go! 76 00:11:32,567 --> 00:11:34,927 Stand by! Look alive! 77 00:11:37,030 --> 00:11:38,570 Thank you. 78 00:11:38,740 --> 00:11:41,360 Man: Let's go! Get that gear squared away! 79 00:11:41,534 --> 00:11:44,154 You've been promoted. 80 00:11:44,329 --> 00:11:46,619 You're gonna give him the mortar sight? 81 00:11:47,916 --> 00:11:49,906 It's the least I can do for the water. 82 00:11:54,380 --> 00:11:56,590 Man: Second squad, on me! 83 00:11:58,760 --> 00:12:00,550 Get off your ass. 84 00:12:00,720 --> 00:12:04,510 Get under that gear. We're moving shortly. 85 00:12:07,936 --> 00:12:09,716 Man ♪2: Stay alert! Stand by! 86 00:12:26,621 --> 00:12:28,111 Hey, the 5th's dry too. 87 00:12:28,289 --> 00:12:30,659 Maybe the japs have some over there. 88 00:12:34,921 --> 00:12:37,331 How could they send us up here without any fucking water? 89 00:12:39,467 --> 00:12:40,797 Lucky? 90 00:12:53,940 --> 00:12:56,980 Get your gear together! Stand by to move out! 91 00:13:33,354 --> 00:13:35,024 Thank god for the Navy. 92 00:13:44,449 --> 00:13:46,409 First and second platoon, move out! 93 00:13:46,576 --> 00:13:48,316 Man: Let's move! Let's move! Let's move! 94 00:13:50,496 --> 00:13:52,696 Man: Let's move! 95 00:13:52,874 --> 00:13:54,514 Haldane: Come on, first squad! Stay on me! 96 00:13:54,625 --> 00:13:57,155 - On me, second squad! - Man ♪2: Hurry it up, people! 97 00:14:07,930 --> 00:14:09,670 Left platoon, move out! 98 00:14:09,849 --> 00:14:11,759 Man ♪2: Go go go! Move it! Let's go! 99 00:14:11,934 --> 00:14:13,854 Always first. 100 00:14:14,020 --> 00:14:16,370 - Man: Okay, let's cross the airfield! - Right behind you, bill. 101 00:14:16,397 --> 00:14:19,687 - Man ♪2: Do not stop! - Man ♪3: Move! Stay low! 102 00:14:23,446 --> 00:14:25,226 Weapons, let's go! 103 00:14:25,406 --> 00:14:28,066 Man: First squad, push dead ahead! 104 00:14:28,242 --> 00:14:30,952 - See you on the other side! - Haldane: Let's go! 105 00:14:31,120 --> 00:14:32,740 Go! Hurry up! Let's go! 106 00:14:32,914 --> 00:14:35,204 Man ♪3: Move it! 107 00:15:11,035 --> 00:15:13,895 Get him out of here! 108 00:15:21,879 --> 00:15:24,709 Reassemble at the fallen base! 109 00:15:24,882 --> 00:15:26,872 Come on, sledge! Move! 110 00:15:38,062 --> 00:15:39,932 Let's go. 111 00:15:54,912 --> 00:15:57,322 Listen up! We're crossing the airfield! 112 00:15:57,498 --> 00:15:59,608 Stand by to move out! 113 00:15:59,792 --> 00:16:02,502 Man: Get ready to cross! Pass the word! 114 00:16:04,505 --> 00:16:08,085 We're up! How company! 115 00:16:08,259 --> 00:16:10,919 On the left, on the right, move out! 116 00:16:13,639 --> 00:16:15,559 - See you on the other side! - Let's go, marines! 117 00:16:15,600 --> 00:16:18,930 - Let's go! - Man: Go go go! 118 00:16:25,943 --> 00:16:27,353 Man: Move it! 119 00:16:45,546 --> 00:16:46,906 My knee! 120 00:16:57,183 --> 00:16:59,343 Man ♪2: Corpsman, help me! 121 00:17:09,445 --> 00:17:11,555 Haldane: Stand by to move! 122 00:17:11,739 --> 00:17:13,859 Seibel, move out! Let's go! 123 00:17:14,033 --> 00:17:16,243 Sonny! Joe! 124 00:17:20,456 --> 00:17:23,116 Sniper attack! 125 00:17:27,547 --> 00:17:29,377 Let's go! Move out! Go go! 126 00:17:31,634 --> 00:17:33,884 Haldane: Move out! Let's go! Let's go! 127 00:18:06,627 --> 00:18:08,907 Don't stop moving! Let's go! 128 00:18:22,018 --> 00:18:23,928 You're all right! Get up! 129 00:18:43,497 --> 00:18:46,577 You've got to get up! Come on! You're all right! 130 00:18:46,751 --> 00:18:49,711 - Man: Move it! Move it! - Come on! 131 00:18:49,879 --> 00:18:51,209 Hurts like hell! 132 00:19:02,767 --> 00:19:04,757 Are you receiving? 133 00:19:04,935 --> 00:19:06,765 Halfway across the runway, sir. 134 00:19:06,937 --> 00:19:08,597 We're taking heavy fire. 135 00:19:08,773 --> 00:19:11,143 - Runner. - We need an air strike. 136 00:19:11,317 --> 00:19:13,517 We need... We need an air strike... 137 00:19:13,694 --> 00:19:15,314 To subdue jap artillery 138 00:19:15,488 --> 00:19:17,188 from the hill. 139 00:19:17,365 --> 00:19:18,895 Are you receiving? 140 00:19:29,919 --> 00:19:32,719 - Gotta get some fire on that bastard. - We're gonna get you some help. 141 00:19:34,423 --> 00:19:36,763 Are you receiving? Are you receiving? 142 00:19:36,926 --> 00:19:39,756 - I don't think we can send. - Need a goddamn radio that works. 143 00:19:39,929 --> 00:19:41,589 Fix it. Do you hear me? Get it done. 144 00:19:41,764 --> 00:19:43,974 Yes, sir. 145 00:19:44,141 --> 00:19:46,261 Leckie. 146 00:19:46,435 --> 00:19:48,765 White castle, this is how-4. Do you read? 147 00:19:48,938 --> 00:19:51,098 - Gotta go back. - What about conley? 148 00:19:51,273 --> 00:19:53,013 Get us a radio and a corpsman up here. 149 00:19:53,192 --> 00:19:55,522 I'll stay with conley. 150 00:19:59,073 --> 00:20:00,363 Okay. 151 00:20:00,533 --> 00:20:02,743 Man: White castle, this is how-4. Do you read? 152 00:20:02,910 --> 00:20:05,950 Hey, I'm coming back. I'm coming back. Do you hear me? 153 00:20:07,164 --> 00:20:09,784 I'm coming back. I'm coming back. 154 00:20:12,753 --> 00:20:14,293 Come on, stay with me. 155 00:20:47,830 --> 00:20:50,200 Corpsman! Hey, corpsman! 156 00:21:10,060 --> 00:21:12,100 - Working time is at X-ray-5. - Corpsman! 157 00:21:12,271 --> 00:21:13,831 White castle, white castle, do you read? 158 00:21:13,898 --> 00:21:15,728 I need a corpsman and a radio! 159 00:21:15,900 --> 00:21:17,730 A radio? You're better off 160 00:21:17,902 --> 00:21:19,612 with two tin cans and a fucking string. 161 00:21:19,779 --> 00:21:21,319 Man: Plus 100. Over. 162 00:21:21,489 --> 00:21:24,649 - Get me in contact! - Man: White castle... 163 00:21:31,457 --> 00:21:34,447 This is ack ack. Are you receiving? Drover-king-6... 164 00:21:37,213 --> 00:21:40,003 We need an air strike on it. Over. 165 00:21:42,051 --> 00:21:44,631 We've gotta get the hell out of here! Let's go! Let's go! 166 00:21:44,804 --> 00:21:46,644 Man: Let's go! Let's go! 167 00:21:46,806 --> 00:21:49,836 Come on! Let's go! 168 00:21:59,819 --> 00:22:02,689 Man ♪2: Get him on his feet! Keep moving! 169 00:22:18,170 --> 00:22:20,750 - You're okay! - Come on! 170 00:22:20,923 --> 00:22:22,753 - Come on! - Let's go! 171 00:22:41,151 --> 00:22:42,861 Oswalt! 172 00:23:07,595 --> 00:23:09,705 Man: Let's go! Let's go! 173 00:23:22,943 --> 00:23:25,863 Corpsman! Hey, corpsman! 174 00:23:29,074 --> 00:23:30,664 Corpsman! 175 00:23:49,762 --> 00:23:52,472 Mortars, bomb center sector and adjust! 176 00:23:52,640 --> 00:23:54,220 Direct fire... 177 00:23:54,391 --> 00:23:57,261 He on the building on your right front! 178 00:24:05,319 --> 00:24:08,059 Leyden, get that gun on the right! 179 00:24:13,911 --> 00:24:15,901 - Hanging! - Fire! 180 00:24:17,873 --> 00:24:20,913 - Hanging! - Fire two! 181 00:24:27,758 --> 00:24:29,838 Get that one on the left, Jay! 182 00:24:34,473 --> 00:24:36,213 Direct fire, 100. 183 00:24:36,392 --> 00:24:38,382 Base charge. 184 00:24:44,858 --> 00:24:46,888 - Hanging. - Fire! 185 00:24:51,740 --> 00:24:55,110 - 100'! Hit 'em again! - Four! 186 00:24:55,285 --> 00:24:56,985 - Hanging. - Fire! 187 00:24:59,915 --> 00:25:02,155 Let's go, k company! Move out! 188 00:25:05,921 --> 00:25:07,831 Ah! 189 00:25:15,097 --> 00:25:16,877 Spread out! Keep moving! 190 00:25:45,502 --> 00:25:47,662 Man: Up. 191 00:25:50,924 --> 00:25:52,884 Stop. 192 00:25:59,266 --> 00:26:00,716 Easy. 193 00:26:00,893 --> 00:26:02,883 Squad leaders, 194 00:26:03,062 --> 00:26:05,102 find your people, check 'em out. 195 00:26:05,272 --> 00:26:08,642 You jasco people, get set up and wired in. 196 00:26:08,817 --> 00:26:11,477 I need an ammo count. 197 00:26:11,653 --> 00:26:13,893 What do you got? What do you need? 198 00:26:14,073 --> 00:26:16,663 We'll have ops going up before dark. 199 00:26:16,825 --> 00:26:20,355 - Here you go, guys. - Haney: Standby to standby. 200 00:26:20,537 --> 00:26:24,197 That's all we've got. Pass it around. 201 00:26:30,881 --> 00:26:34,001 - Is this item company? - No, k-3-5. 202 00:26:34,176 --> 00:26:37,626 I've got to get back to baker-1-7. 203 00:26:37,805 --> 00:26:39,965 Do you have any idea where they are? 204 00:26:40,140 --> 00:26:43,720 No, I don't. I need you to take our wounded back to the beach. 205 00:26:43,894 --> 00:26:45,734 No can do. We're moving out. 206 00:27:09,920 --> 00:27:12,290 Hold here till we load our wounded, 207 00:27:12,464 --> 00:27:14,254 then you can move your ass wherever you want. 208 00:27:14,424 --> 00:27:16,634 Yes, sir. 209 00:27:20,889 --> 00:27:22,879 Get the wounded aboard! 210 00:27:24,893 --> 00:27:27,733 Let's get 'em on board! 211 00:27:31,900 --> 00:27:35,890 We're fine below! Lower away! 212 00:27:43,203 --> 00:27:45,103 - Out of the way, sir. - Where do you want this one? 213 00:27:45,122 --> 00:27:47,032 Man: Right over here. 214 00:27:56,842 --> 00:27:59,402 - Man ♪2: Clean this dressing. - Woman: Doctor, his BP is falling. 215 00:27:59,428 --> 00:28:01,708 Doctor: Clamp the bleeder... right there. 216 00:28:01,889 --> 00:28:03,609 Woman: I've got a diminished blood pressure. 217 00:28:03,640 --> 00:28:05,880 Sponge. 218 00:28:11,773 --> 00:28:15,363 He's gone. Get him below and prep that abdominal. 219 00:28:51,897 --> 00:28:53,887 Daniels: 56, 220 00:28:54,900 --> 00:28:57,360 57, 221 00:28:57,527 --> 00:28:59,727 58... 222 00:28:59,905 --> 00:29:02,565 Man ♪2: Set him down here. Get a tourniquet on that. 223 00:29:02,741 --> 00:29:07,331 60, 61... 224 00:29:07,496 --> 00:29:10,736 Dextrose. Take one now, save one for the morning. 225 00:29:10,916 --> 00:29:13,866 62, 63, 226 00:29:14,878 --> 00:29:16,788 64, 227 00:29:18,882 --> 00:29:20,872 65, 228 00:29:23,136 --> 00:29:24,876 - 66... - Whatcha doing, Daniels? 229 00:29:26,974 --> 00:29:29,724 - Water. - Counting japs. 230 00:29:31,895 --> 00:29:33,725 One, two, three... 231 00:29:33,897 --> 00:29:36,727 - What's the report, hillbilly? - 81 from battalion. 232 00:29:36,900 --> 00:29:38,810 60s are all here and registered. 233 00:29:38,986 --> 00:29:42,726 Gunny, I need another man at second platoon lp. 234 00:29:42,906 --> 00:29:45,316 Roger that. 235 00:29:45,492 --> 00:29:49,362 Hey, Daniels. Second platoon lp. Let's go. 236 00:29:49,538 --> 00:29:51,068 Daniels: I can count japs from here. 237 00:29:51,248 --> 00:29:53,358 Hey, Daniels, did you hear me? 238 00:29:53,542 --> 00:29:54,752 - I said... - Gunny. Gunny. 239 00:29:54,918 --> 00:29:57,748 Find someone else for him. I need Daniels here. 240 00:30:01,675 --> 00:30:03,705 Aye, skipper. 241 00:30:03,885 --> 00:30:06,715 Haldane: Doc, Daniels is gonna come help you count bandages, 242 00:30:06,888 --> 00:30:09,298 - maybe get a little shut-eye. - Yes, sir. 243 00:30:09,474 --> 00:30:12,434 Come on, private. Let someone else take over. 244 00:30:12,602 --> 00:30:14,432 There's so many to count. 245 00:30:14,604 --> 00:30:16,564 I know, private. I know. 246 00:30:19,359 --> 00:30:21,219 All right, Daniels. 247 00:30:29,161 --> 00:30:31,401 Just as easily been me counting japs I can't see. 248 00:30:32,914 --> 00:30:35,164 But it's not you. 249 00:30:38,879 --> 00:30:41,589 Sir, coming across the airfield today... 250 00:30:45,177 --> 00:30:48,087 I've never been more scared in my entire life. 251 00:30:51,058 --> 00:30:53,008 We're all afraid. 252 00:30:53,185 --> 00:30:55,715 All of us. 253 00:30:57,814 --> 00:31:01,684 A man who isn't scared out here is either a liar or dead. 254 00:31:13,205 --> 00:31:15,365 History is full of wars 255 00:31:15,540 --> 00:31:17,120 fought for 100 reasons. 256 00:31:17,292 --> 00:31:21,382 But this war, our war, 257 00:31:21,546 --> 00:31:23,536 I want to believe... 258 00:31:25,384 --> 00:31:27,124 I have to believe 259 00:31:27,302 --> 00:31:29,792 that every step across that airfield 260 00:31:29,971 --> 00:31:33,431 every man that's wounded, every man I lose... 261 00:31:35,310 --> 00:31:38,600 That it's all worthwhile because our cause is just. 262 00:31:41,900 --> 00:31:45,270 Of course, if a just cause came with some hot food and cold water, 263 00:31:45,445 --> 00:31:47,555 that'd be okay too. 264 00:31:55,872 --> 00:31:57,862 Rest up, boys. 265 00:32:01,586 --> 00:32:03,826 - Thought you might need that. - Thank you, sir. 266 00:32:12,431 --> 00:32:15,641 Ack ack got me my battlefield commission on the canal. 267 00:32:18,478 --> 00:32:21,558 Seems like 1,000 years ago now. 268 00:32:24,067 --> 00:32:27,277 You handled yourself well today, sledge. 269 00:32:28,697 --> 00:32:30,057 You'll be all right. 270 00:32:30,240 --> 00:32:32,900 Just remember your training. 271 00:32:33,076 --> 00:32:35,026 Yes, sir. 272 00:32:48,884 --> 00:32:50,374 Order for the 3rd battalion 273 00:32:50,552 --> 00:32:53,172 to make a company-sized frontal assault. 274 00:32:53,346 --> 00:32:55,546 G2 thinks the bulk of the Japanese defenses 275 00:32:55,724 --> 00:32:58,084 are dug into the ridges that run up the spine of the valley. 276 00:32:58,226 --> 00:33:00,836 Until we take the high ground, they'll keep plastering us. 277 00:33:01,021 --> 00:33:02,811 Haldane: We're moving into the hills! 278 00:33:02,981 --> 00:33:04,971 Haney: Let's move, people! 279 00:33:06,693 --> 00:33:09,733 - Pork chops. - Pork chops? That's my meat. 280 00:33:09,905 --> 00:33:10,905 Courtesy of lst-661. 281 00:33:11,072 --> 00:33:13,692 - About time. - Thank you. 282 00:33:13,867 --> 00:33:15,857 Let's go. Let's go. 283 00:33:37,224 --> 00:33:39,514 Saw you reading last night. 284 00:33:41,102 --> 00:33:42,722 My Bible. 285 00:33:46,983 --> 00:33:49,733 Ain't supposed to write shit down, you know. 286 00:33:49,903 --> 00:33:53,693 It gives the japs valuable intel if they find it. 287 00:33:54,908 --> 00:33:56,898 I guess I won't show it to them then. 288 00:34:06,211 --> 00:34:08,421 Got a smoke? 289 00:34:26,648 --> 00:34:28,808 Thanks, sledgehammer. 290 00:34:29,859 --> 00:34:31,219 Sledgehammer. 291 00:34:32,737 --> 00:34:34,067 I like that. 292 00:34:34,239 --> 00:34:36,279 - Jesus Christ. - Snafu: Don't worry. 293 00:34:36,449 --> 00:34:38,249 We've got a nickname for you too, bill leyden. 294 00:34:38,410 --> 00:34:41,280 We call you ball-peen hammer... 295 00:34:41,454 --> 00:34:44,544 A little hammer for a little man. 296 00:34:44,708 --> 00:34:47,698 All right, snafu. 297 00:34:47,877 --> 00:34:49,957 Shit 'n' ass... 298 00:34:50,130 --> 00:34:51,920 Fuck up. 299 00:34:52,090 --> 00:34:56,250 Little joke from the little man. 300 00:35:02,267 --> 00:35:04,507 - Gunny, get someone from mortars. - Aye, skipper. 301 00:35:04,686 --> 00:35:06,096 Burgie, get me an fo. 302 00:35:06,271 --> 00:35:08,681 - Sledge. - Haldane: You too, leyden. Let's go. 303 00:35:08,857 --> 00:35:10,877 - First squad, follow me! - Hold 'em here, sergeant. 304 00:35:10,900 --> 00:35:12,730 - Set up a security perimeter. - Aye, sir. 305 00:35:12,902 --> 00:35:14,272 Set up a security perimeter. 306 00:35:14,446 --> 00:35:16,686 Machine guns move out to the left and right flank. 307 00:35:16,865 --> 00:35:18,695 Riflemen, faced outwards. 308 00:35:18,867 --> 00:35:20,697 Man: Second squad, 36, let's go. 309 00:35:20,869 --> 00:35:22,859 Man ♪2: 91 over on the right! 310 00:35:55,236 --> 00:35:58,146 Looks like two heavy bamboo machine guns, 311 00:35:58,323 --> 00:36:00,533 probably more. 312 00:36:00,700 --> 00:36:02,280 I need to get a better look. 313 00:36:02,452 --> 00:36:06,372 - Sledge, leyden. - No no, I'm gonna scout it. 314 00:36:06,539 --> 00:36:08,829 - You sure? - Yeah. 315 00:36:09,000 --> 00:36:11,870 Get your top ready. 316 00:36:59,342 --> 00:37:00,962 Skipper, pull back! 317 00:37:01,136 --> 00:37:02,876 Stay on those guns! 318 00:37:14,482 --> 00:37:16,062 It's a fortress up there. 319 00:37:17,485 --> 00:37:20,475 We've gotta move! Pull back! 320 00:37:23,908 --> 00:37:26,368 - Pull back! - Let's go! Let's go! 321 00:37:26,536 --> 00:37:28,566 Pull back! 322 00:37:38,173 --> 00:37:40,843 - Man: Skipper coming in! - Man ♪2: Hold your fire! 323 00:37:42,635 --> 00:37:45,585 - Radio, get me battalion. - Yes, sir. 324 00:37:45,764 --> 00:37:47,684 White castle, this is Harper field. Do you read? 325 00:37:47,849 --> 00:37:50,089 Do you read? 326 00:37:50,268 --> 00:37:52,978 Haldane: Master white, ack ack. We've done the recon. 327 00:37:53,146 --> 00:37:55,096 Objective is heavily fortified. 328 00:37:55,273 --> 00:37:57,733 Limited approaches and plunging fire all the way. 329 00:37:57,901 --> 00:38:01,691 We can't take this objective without unacceptable casualties. 330 00:38:01,863 --> 00:38:03,693 Do you copy? 331 00:38:03,865 --> 00:38:05,605 Fuck. 332 00:38:08,870 --> 00:38:10,780 I've got to go back to battalion, 333 00:38:10,955 --> 00:38:13,235 get these orders changed. 334 00:38:13,416 --> 00:38:15,326 Good luck. 335 00:38:15,502 --> 00:38:18,842 If I don't come back, the company's yours. 336 00:38:34,479 --> 00:38:36,339 Do you think he'll come back? 337 00:38:36,523 --> 00:38:39,863 You disobey orders, you get court-martialed. 338 00:38:41,361 --> 00:38:42,901 You guys, check your weapons. 339 00:38:43,071 --> 00:38:45,561 Keep a round chambered. 340 00:38:45,740 --> 00:38:46,980 Done. 341 00:38:47,158 --> 00:38:49,438 Can you believe this bullshit about the dog? 342 00:38:49,619 --> 00:38:53,239 Some dog's supposed to smell a jap before me? 343 00:38:53,414 --> 00:38:55,254 I don't think so. 344 00:38:55,416 --> 00:38:59,456 I appreciate the thought, but ain't no dog gonna make me sleep safe at night. 345 00:38:59,629 --> 00:39:01,669 I've got a dog. 346 00:39:01,840 --> 00:39:03,300 His name's Deacon. 347 00:39:04,509 --> 00:39:06,719 You keep fucking that stovepipe. 348 00:39:06,886 --> 00:39:10,046 If the nips come through here at high port with fixed bayonets, 349 00:39:10,223 --> 00:39:12,343 you nail "em with flare and he as fast as you can. 350 00:39:12,517 --> 00:39:15,127 - You think you can do that? - We've got it, gunny. 351 00:39:15,311 --> 00:39:18,141 I was asking sledgehammer. 352 00:39:18,314 --> 00:39:19,984 Yes, gunny haney. 353 00:39:23,152 --> 00:39:24,522 Woof. 354 00:39:31,119 --> 00:39:32,729 What the fuck was that? 355 00:39:32,912 --> 00:39:36,282 Hey, stovetop boys... woof! 356 00:40:09,866 --> 00:40:11,696 What's that? 357 00:40:11,868 --> 00:40:13,748 Sledge: Sounds like some guy having a nightmare. 358 00:40:13,912 --> 00:40:15,852 Snafu: He'd better shut up before every nip on this island knows we're here. 359 00:40:15,872 --> 00:40:18,712 Hillbilly: Quiet that man down. 360 00:40:18,875 --> 00:40:21,405 God damn it, shut up. 361 00:40:21,586 --> 00:40:24,496 - No! No! - Hillbilly: Quiet down! 362 00:40:24,672 --> 00:40:27,712 Hold him down! Stick him with morphine. 363 00:40:27,884 --> 00:40:29,884 Shut that fucker up. 364 00:40:31,596 --> 00:40:34,706 Stick him with morphine. 365 00:40:34,891 --> 00:40:38,351 Jesus Christ, who the hell is that? 366 00:40:44,776 --> 00:40:46,686 Hillbilly: Hold him down. Calm down. 367 00:40:46,861 --> 00:40:49,691 Help me, please! Help me! 368 00:40:49,864 --> 00:40:52,704 That guy is gonna get us all killed if he don't shut up. 369 00:40:52,867 --> 00:40:55,067 Hold him down. Hold him. 370 00:40:58,623 --> 00:41:00,613 Hit him with something. 371 00:41:04,671 --> 00:41:07,711 Help me! 372 00:41:21,854 --> 00:41:23,564 All right. 373 00:41:24,857 --> 00:41:26,517 Get back to... 374 00:41:28,236 --> 00:41:29,936 Get back to your holes. 375 00:41:47,755 --> 00:41:49,865 I guess better him than all of us. 376 00:41:51,676 --> 00:41:53,666 Sledgehammer's right. 377 00:41:55,680 --> 00:41:57,890 It had to be done. 378 00:42:04,605 --> 00:42:08,305 - What you got back there? - What do you want? 379 00:42:08,484 --> 00:42:10,604 I'll take a cup of Joe. 380 00:42:14,157 --> 00:42:16,647 Runner: Hey, peaches, are you gonna waste those? 381 00:42:21,664 --> 00:42:25,584 - You made it. - I could say the same about you. 382 00:42:28,880 --> 00:42:31,120 I tried to get you a corpsman. 383 00:42:33,885 --> 00:42:37,295 - I tried to get back to you. - I know. 384 00:42:37,472 --> 00:42:39,462 Lucky, I know. 385 00:43:01,871 --> 00:43:03,661 You, uh... 386 00:43:05,041 --> 00:43:07,371 You heard any word about hoosier? 387 00:43:12,882 --> 00:43:15,752 Chuckler's still on that goddamn piece-of-shit island. 388 00:43:18,721 --> 00:43:21,461 Left a piece of whatever hit me in my arm. 389 00:43:21,641 --> 00:43:23,681 I guess I'll never have to buy another drink 390 00:43:23,851 --> 00:43:26,641 in buffalo ever again. 391 00:43:28,773 --> 00:43:31,233 I'm gonna grab some coffee. Do you want some? 392 00:43:32,276 --> 00:43:34,726 Can you take me topside? 393 00:43:36,280 --> 00:43:39,190 I need some air. 394 00:43:39,367 --> 00:43:41,767 Haldane: We've got our orders changed. 395 00:43:41,869 --> 00:43:43,749 Regiment wants us hunting japs up the east road. 396 00:43:43,871 --> 00:43:46,281 Don't blame yourself. You did the right thing. 397 00:43:47,583 --> 00:43:49,873 - Good to have you back, sir. - Thanks. 398 00:43:50,044 --> 00:43:52,884 K company, move out! 399 00:44:14,861 --> 00:44:17,101 Whoever is up there is getting pounded. 400 00:44:17,280 --> 00:44:20,490 You should start to feel better. 401 00:44:20,658 --> 00:44:23,868 Feel that. They're starting the engines. 402 00:44:28,207 --> 00:44:29,817 Yeah. 403 00:44:31,002 --> 00:44:32,872 Hey. 404 00:44:39,635 --> 00:44:41,295 Let's go home, cobber.