1 00:04:02,284 --> 00:04:04,494 You see Briggs? His men? 2 00:04:04,661 --> 00:04:06,241 No, sir. 3 00:04:08,832 --> 00:04:11,242 Man: Hold that front. 4 00:04:11,418 --> 00:04:12,868 Man ♪2: Guard that front. 5 00:04:32,272 --> 00:04:34,102 Cease fire! Cease fire! 6 00:04:34,274 --> 00:04:36,064 Cease fire. 7 00:04:44,201 --> 00:04:46,191 Break 'em down. 8 00:04:59,758 --> 00:05:02,748 - Man: Give 'em the damn password. - Man ♪2: Lorelei, Lorelei. 9 00:05:02,928 --> 00:05:06,088 - Man ♪3: Cover the rear. - Man ♪4: Make a hole, make a hole. 10 00:05:12,771 --> 00:05:14,011 Morgan: Jesus Christ. 11 00:05:14,189 --> 00:05:16,809 Fuckers really are sneaky. 12 00:05:22,614 --> 00:05:24,404 Hey. 13 00:05:24,574 --> 00:05:26,694 Are you hit? 14 00:05:29,454 --> 00:05:31,454 No. 15 00:05:51,935 --> 00:05:53,765 Chesty wants your squad to hang back 16 00:05:53,937 --> 00:05:55,457 with able company, see if the nips follow us. 17 00:05:55,480 --> 00:05:57,310 Then we'll rejoin the battalion further north. 18 00:05:57,482 --> 00:05:58,942 Yeah. 19 00:06:07,325 --> 00:06:08,525 - Jp? - Yeah? 20 00:06:08,702 --> 00:06:09,912 - Set up on that trail. - Onit. 21 00:06:10,078 --> 00:06:13,038 Manny, hand that piece to garland and dig in next to me and mo. 22 00:06:14,207 --> 00:06:15,697 Come on, let's go. Deploy. 23 00:06:15,876 --> 00:06:17,866 Man: You heard him. Let's go, let's go. 24 00:06:25,510 --> 00:06:28,880 - Evans, on me. - Yes, sergeant. 25 00:06:32,726 --> 00:06:34,716 Supper's on. Supper's on. 26 00:06:34,895 --> 00:06:36,885 Got anything good? 27 00:06:37,063 --> 00:06:41,063 - What are those? - Army rations from 1918. 28 00:06:43,278 --> 00:06:45,638 Quartermaster over in dog company 29 00:06:45,822 --> 00:06:47,782 claims they're edible. 30 00:06:51,870 --> 00:06:54,530 After you suck on them for about an hour or two. 31 00:06:54,706 --> 00:06:57,236 This is all you could find? 32 00:06:57,417 --> 00:06:59,077 You fuckin' forage next time. 33 00:07:03,048 --> 00:07:05,538 Hey, who you writing to, leckie? 34 00:07:06,676 --> 00:07:08,376 Is it a broad? 35 00:07:08,553 --> 00:07:09,963 Runner: Aw, come on, leckie. 36 00:07:10,138 --> 00:07:11,498 Read it. 37 00:07:12,974 --> 00:07:14,564 I'd do it for you. 38 00:07:17,228 --> 00:07:20,468 - "Dear Vera..." - I knew it. It's a broad. 39 00:07:21,900 --> 00:07:23,730 "Dear Vera, it's raining. 40 00:07:23,902 --> 00:07:25,862 I'm entertaining runner by reading this letter. 41 00:07:26,029 --> 00:07:29,109 Can't wait to see you and ever so slowly 42 00:07:29,282 --> 00:07:30,862 strip you of your..." 43 00:07:32,869 --> 00:07:34,329 You don't need to hear that part. 44 00:07:34,496 --> 00:07:36,526 Oh, that's precisely what I need to hear. 45 00:07:36,706 --> 00:07:38,696 Tell her how handsome I am. 46 00:07:38,875 --> 00:07:40,705 I'm gonna tell her the truth. 47 00:07:40,877 --> 00:07:42,707 We've been swallowed by the jungle 48 00:07:42,879 --> 00:07:45,619 and 5,000 japs waiting to kill us. 49 00:07:51,096 --> 00:07:53,796 Hey, thanks for brightening the mood. 50 00:07:55,058 --> 00:07:57,048 Oh, I do what I can. 51 00:08:09,364 --> 00:08:11,654 Man: Unless it's somebody with Bo. 52 00:08:11,825 --> 00:08:13,405 That's really dismal. 53 00:08:13,576 --> 00:08:15,056 Man ♪2: Yes, and the most dismal thing 54 00:08:15,161 --> 00:08:16,781 about Bo is... 55 00:08:16,955 --> 00:08:19,695 Man: Keep that line moving. Let's go. 56 00:08:19,874 --> 00:08:21,664 Man: Especially the ladies. 57 00:08:21,835 --> 00:08:23,695 Woman: Well, Mr. may, the ladies know 58 00:08:23,878 --> 00:08:25,988 how easy my pancakes are to make. 59 00:08:26,172 --> 00:08:27,832 Turn that shit off. 60 00:08:28,008 --> 00:08:30,838 I don't wanna hear about Bo and pancakes. 61 00:08:31,011 --> 00:08:32,801 I don't answer to you, Morgan. 62 00:08:32,971 --> 00:08:34,381 - What? - Shove it. 63 00:08:34,556 --> 00:08:36,216 - What? - Whoa whoa whoa. 64 00:08:36,391 --> 00:08:38,271 - Man: Tear his head off. - Get the fuck off me. 65 00:08:38,309 --> 00:08:39,889 Relax relax. 66 00:08:40,061 --> 00:08:41,801 Man: Yeah, rice. Just what I was hoping for. 67 00:08:41,980 --> 00:08:43,690 What do you got against aunt jemima? 68 00:08:43,857 --> 00:08:46,637 Jap Navy sails up and down this slot every night and plasters us. 69 00:08:46,818 --> 00:08:48,298 That don't got nothing to do with her. 70 00:08:48,403 --> 00:08:50,313 The only radio reports I wanna hear 71 00:08:50,488 --> 00:08:52,898 is that a bunch of jap ships have been sunk somewhere 72 00:08:53,074 --> 00:08:54,914 off some crappy island called guadalcanal. 73 00:08:55,076 --> 00:08:56,636 But we'd need the Navy for that, wouldn't we? 74 00:08:56,661 --> 00:08:59,401 - So fat chance. - Come on. Hey hey. 75 00:08:59,581 --> 00:09:01,741 So the japs got us surrounded. 76 00:09:01,916 --> 00:09:03,366 Is that what's buggin' you? 77 00:09:03,543 --> 00:09:06,463 John, I shit like 20 times a day. My ass is killing me. 78 00:09:06,629 --> 00:09:07,839 Jp's in a bad mood, Manny. 79 00:09:08,006 --> 00:09:09,916 Next he'll be complaining about the mosquitoes. 80 00:09:10,091 --> 00:09:11,501 Come here. 81 00:09:11,676 --> 00:09:13,536 Hot chow'll cheer you up. 82 00:09:23,480 --> 00:09:24,890 Think of it as meat. 83 00:09:26,858 --> 00:09:28,348 - Fuck it. - Next. 84 00:09:30,445 --> 00:09:33,725 Puller: Boys, division just translated some jap newspapers 85 00:09:33,907 --> 00:09:37,317 that was found on the other side of the matanikau. 86 00:09:37,494 --> 00:09:39,834 Would you care to know what the nips think of us? 87 00:09:39,996 --> 00:09:41,356 Men: Yes, sir. 88 00:09:42,874 --> 00:09:44,834 "The Americans on this island 89 00:09:45,001 --> 00:09:49,841 are not ordinary troops, but marines, 90 00:09:50,006 --> 00:09:53,416 a special force recruited from jails 91 00:09:53,593 --> 00:09:56,083 and insane asylums for bloodlust." 92 00:09:58,932 --> 00:10:01,342 They got that right. 93 00:10:01,518 --> 00:10:03,678 Puller: I got some more good news. 94 00:10:03,853 --> 00:10:07,193 Rumors that they would never get here are to the contrary. 95 00:10:07,357 --> 00:10:08,887 The army just landed. 96 00:10:09,067 --> 00:10:11,557 I know, I know. 97 00:10:11,736 --> 00:10:15,316 I want every man in my battalion shaved by 1600. 98 00:10:15,490 --> 00:10:16,950 Men: Yes, sir. 99 00:10:17,117 --> 00:10:19,897 I guess there ain't nothing much we can do about our dungarees. 100 00:10:21,162 --> 00:10:25,662 I figure we're just raggedy-ass marines. 101 00:10:25,834 --> 00:10:29,334 - We look this way for a reason. - Yes, sir. 102 00:10:31,714 --> 00:10:33,454 We can't do it if they don't run. 103 00:10:33,633 --> 00:10:36,123 Jesus Christ, Evans, you sound like my fucking wife. 104 00:10:36,302 --> 00:10:39,142 - Kinda looks like her too, huh? - A little bit. 105 00:10:39,305 --> 00:10:40,755 Basilone: What's this? Hey. 106 00:10:40,932 --> 00:10:43,892 - Hey, whoa. Hey hey hey! - Whoa whoa whoa! 107 00:10:44,060 --> 00:10:45,770 Hey, fuck you! 108 00:10:45,937 --> 00:10:48,547 - Fuck you guys. - Put your face right fuckin' here. 109 00:10:48,731 --> 00:10:50,971 - Thanks for coming, guys. - Fuckin' army. 110 00:10:51,151 --> 00:10:54,861 Just fuckin' wait. 111 00:10:56,906 --> 00:10:59,936 Man: Get in here. 112 00:11:14,966 --> 00:11:16,496 See, Evans? 113 00:11:16,676 --> 00:11:18,876 The army don't know the japs bomb the airfield, 114 00:11:19,053 --> 00:11:21,473 but not the beach. 115 00:11:21,639 --> 00:11:23,719 Stay low, get greedy. 116 00:11:23,892 --> 00:11:26,222 Let's go. Come on. 117 00:11:26,394 --> 00:11:28,934 - Come on, come on, come on. - Over here, over here. 118 00:11:29,105 --> 00:11:31,435 Basilone: Grab it, just grab it. 119 00:11:31,608 --> 00:11:33,768 - Hey, Manny. Over here, Manny. - Come on, come on. 120 00:11:33,943 --> 00:11:35,153 Man: Give me some stuff. 121 00:11:35,320 --> 00:11:37,190 Man ♪2: Fill it up. Let's go. 122 00:11:37,363 --> 00:11:39,403 Man ♪3: Jackpot, boys! 123 00:11:39,574 --> 00:11:41,414 Look at this! 124 00:11:44,871 --> 00:11:46,391 Let's go, let's go, let's go, let's go. 125 00:11:46,456 --> 00:11:48,066 Come on, jp, get it in the bag. 126 00:11:48,249 --> 00:11:50,489 Getitin, get it in. Come on, jp, come on. 127 00:11:50,668 --> 00:11:52,098 Jp, make sure you get those cherries. 128 00:11:52,128 --> 00:11:53,408 - Hurry. - I got the cherries. 129 00:11:53,588 --> 00:11:55,948 Man: Hey, give me a hand. 130 00:12:02,096 --> 00:12:03,816 - Man: Let's go. - Man ♪2: Can't get it open. 131 00:12:03,848 --> 00:12:06,288 - Man ♪3: Doesn't matter, any of it. - Man ♪4: Hey, grab this. 132 00:12:06,434 --> 00:12:08,724 Man ♪3: Throw it in there. 133 00:12:08,895 --> 00:12:12,055 - Man: Pop that locker. - Man ♪5: 1 got it. I'm trying. 134 00:12:13,066 --> 00:12:15,766 Man: Get moving! 135 00:12:21,324 --> 00:12:23,124 Army gets the new stuff and we fight with shit 136 00:12:23,201 --> 00:12:24,691 my grandfather used. 137 00:12:24,869 --> 00:12:27,739 Hey, guys! Look what I got. 138 00:12:27,914 --> 00:12:30,834 Hah! Crackers. 139 00:12:31,000 --> 00:12:32,870 - Look at this. Give me a hand. - Igotit. 140 00:12:33,044 --> 00:12:35,004 - Hey, you there, halt! - Man: Mp, mp! 141 00:12:35,171 --> 00:12:36,911 - Let's go, come on! - I said halt! 142 00:12:37,090 --> 00:12:38,800 - Come on, jp. - Halt! 143 00:12:38,967 --> 00:12:41,377 Stop right there. That's army gear. Halt! 144 00:12:43,304 --> 00:12:45,894 - Try and catch us. - Thanks for the chow. 145 00:12:49,686 --> 00:12:51,596 Here. 146 00:12:51,771 --> 00:12:53,761 There you go. 147 00:12:59,445 --> 00:13:02,275 - Private leckie. - Sir. 148 00:13:02,448 --> 00:13:04,908 The army captain from the 164th's raising hell 149 00:13:05,076 --> 00:13:06,906 about somebody breaking into his trunk 150 00:13:07,078 --> 00:13:09,738 and stealing a box of cigars and shoes. 151 00:13:09,914 --> 00:13:11,374 Not just any shoes. 152 00:13:11,541 --> 00:13:13,661 Said they were his favorite pair of moccasins. 153 00:13:18,923 --> 00:13:22,923 Well, that's bad luck for that captain. 154 00:13:23,094 --> 00:13:25,264 Yeah, well, you might wanna watch where you wear those 155 00:13:25,430 --> 00:13:28,140 or smoke any cigars you might not have. 156 00:13:34,564 --> 00:13:37,154 Or drink any hooch you might not have. 157 00:13:37,317 --> 00:13:40,777 Come on, come on, come on, come on. 158 00:13:43,239 --> 00:13:45,069 Anything happen while I was prospecting? 159 00:13:45,241 --> 00:13:48,231 Betty hutton stopped by giving out blowjobs. 160 00:13:48,411 --> 00:13:50,901 What'd you get? 161 00:13:51,080 --> 00:13:53,290 Well, these... 162 00:13:54,834 --> 00:13:56,704 Are for me. 163 00:13:56,878 --> 00:13:59,588 But if you're nice and mind your manners, I might give you a puff. 164 00:13:59,756 --> 00:14:01,246 These... 165 00:14:02,467 --> 00:14:04,077 Are for you miscreants. 166 00:14:04,260 --> 00:14:06,340 - Oh, my god. - Oh, yeah. 167 00:14:07,722 --> 00:14:09,092 Traded the crackers with f company. 168 00:14:09,265 --> 00:14:11,215 - Hey, peaches. - Peaches? 169 00:14:11,392 --> 00:14:13,352 I got the goddamn runs and you had to get peaches. 170 00:14:13,478 --> 00:14:15,258 They were all out of cheese, runner. 171 00:14:21,652 --> 00:14:24,142 Chuckler: Oh, my god, these are amazing. 172 00:14:24,322 --> 00:14:27,912 Ah, where have you been all my life, you beautiful can? 173 00:14:28,076 --> 00:14:29,486 Ah. 174 00:14:52,266 --> 00:14:54,676 Peaches. Your new name is peaches. 175 00:14:54,852 --> 00:14:57,892 - Fuck you. - You got it, peaches. 176 00:14:59,899 --> 00:15:03,729 You gotta write Vera about this. 177 00:15:15,540 --> 00:15:17,700 Runner, 178 00:15:17,875 --> 00:15:20,325 your new nickname is old faithful. 179 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 Fuck you, peaches. 180 00:15:32,723 --> 00:15:34,933 Bud... bud, we gotta go. 181 00:15:35,101 --> 00:15:37,181 Come on, bud! Come on! We gotta go! 182 00:15:43,860 --> 00:15:46,820 - Ahh! - Shit. 183 00:15:51,242 --> 00:15:54,782 - Fuck! - Fuck! 184 00:15:54,954 --> 00:15:57,374 Son of a bitch! 185 00:16:07,049 --> 00:16:08,709 Fuck! 186 00:16:10,970 --> 00:16:13,880 You're okay. We're gonna make it through. 187 00:16:14,056 --> 00:16:16,216 - You're okay. You're okay. - Shit. 188 00:16:18,603 --> 00:16:20,643 Shit! 189 00:16:24,066 --> 00:16:26,476 - I ain't going anywhere. - God damn it! 190 00:16:26,652 --> 00:16:28,862 Fuck you, fuck you! 191 00:16:29,030 --> 00:16:32,020 Man: Ahh! 192 00:16:45,922 --> 00:16:47,752 - Basilone: Sound off! - Lapointe. 193 00:16:47,924 --> 00:16:49,464 - Evans. - Upton. 194 00:16:49,634 --> 00:16:51,634 Garland. 195 00:16:53,846 --> 00:16:56,836 Come on, get up. 196 00:16:59,310 --> 00:17:01,350 Help me out. 197 00:17:01,521 --> 00:17:03,351 I got him. 198 00:17:09,904 --> 00:17:12,904 Evans. 199 00:17:15,034 --> 00:17:18,374 - Start digging out. - I can't, I can't. 200 00:17:18,538 --> 00:17:21,028 - Miller. - Garcia. 201 00:17:39,559 --> 00:17:41,139 Man: Let's go. Keep looking for bodies. 202 00:17:41,310 --> 00:17:43,300 Man ♪2: What about the jeeps? 203 00:18:19,181 --> 00:18:21,391 Rodriquez: Direct hit. 204 00:18:23,102 --> 00:18:25,642 Some little jap lady, weapons plant... 205 00:18:25,813 --> 00:18:29,983 She puts in five more grams of explosives. 206 00:18:30,151 --> 00:18:32,141 Morgan: Man, that could've been us. 207 00:18:34,030 --> 00:18:37,070 Basilone, Manny, jp. 208 00:18:39,035 --> 00:18:41,145 Briggs, what is it? 209 00:18:45,082 --> 00:18:47,122 Basilone: Briggs. 210 00:18:47,293 --> 00:18:50,163 Chesty wants dog company ncos at his cp. 211 00:18:59,305 --> 00:19:02,135 Puller: Our battalion will join hanneken's 212 00:19:02,308 --> 00:19:04,888 in our old position south of the airfield. 213 00:19:05,061 --> 00:19:07,521 Now it's been a quiet sector. 214 00:19:07,688 --> 00:19:08,768 It's rough terrain. 215 00:19:08,939 --> 00:19:11,519 Topside thinks the japs 216 00:19:11,692 --> 00:19:13,522 are going to attack up by the matanikau, 217 00:19:13,694 --> 00:19:15,404 hoping that they can run their armor 218 00:19:15,571 --> 00:19:17,781 up the coast road right into the airfield. 219 00:19:17,948 --> 00:19:22,738 If that happens, they might pull hanneken, 220 00:19:22,912 --> 00:19:27,872 put him up north to reinforce the 5th and the 1st marines. 221 00:19:28,042 --> 00:19:30,702 And that is gonna leave us alone, 222 00:19:30,878 --> 00:19:32,788 singled up on the line. 223 00:19:32,963 --> 00:19:37,633 Now if the japs do break through 224 00:19:37,802 --> 00:19:39,762 and they retake the airfield, 225 00:19:39,929 --> 00:19:42,089 our orders are to take to the jungles 226 00:19:42,264 --> 00:19:44,764 and fight as guerrillas. 227 00:19:44,934 --> 00:19:47,934 This is not going to happen. 228 00:19:48,104 --> 00:19:49,514 Men: Aye aye, sir. 229 00:19:51,607 --> 00:19:54,017 Move your men to the line at sector 3. 230 00:19:54,193 --> 00:19:55,813 - Get it done. - Men: Aye aye, sir! 231 00:19:55,986 --> 00:19:58,686 Basilone, you and Rodriguez stay behind. 232 00:20:02,868 --> 00:20:04,948 Listen, can you spare this hombre? 233 00:20:05,121 --> 00:20:07,241 I need another runner. 234 00:20:10,835 --> 00:20:12,825 Hell, colonel, we're sick of him. 235 00:20:13,921 --> 00:20:15,961 Get your shit. Meet me back at the cp. 236 00:20:16,132 --> 00:20:17,372 Aye aye, sir. 237 00:20:20,553 --> 00:20:22,013 Good luck, man. 238 00:20:27,518 --> 00:20:29,848 Hanneken's being pulled up north to the matanikau. 239 00:20:30,020 --> 00:20:32,480 Japs will make their push up there. 240 00:20:33,482 --> 00:20:34,892 Where's Briggs headed? 241 00:20:35,067 --> 00:20:37,347 Rodriguez: Setting up an outpost south of the line. 242 00:20:37,528 --> 00:20:40,068 Fuck it. We're on our own. 243 00:20:40,239 --> 00:20:42,319 Let's go, marines. Move move move. 244 00:20:42,491 --> 00:20:44,071 You'll be singled up. 245 00:20:44,243 --> 00:20:46,283 Just like chesty said. 246 00:20:46,454 --> 00:20:49,874 Man: Okay, marines, let's get these supplies up the line. 247 00:21:00,259 --> 00:21:02,629 - How did chesty get all the phones? - God knows. 248 00:21:02,803 --> 00:21:04,283 He wants every gun-pit on a party line 249 00:21:04,430 --> 00:21:06,670 so we got a man listening at all times. 250 00:21:17,026 --> 00:21:18,606 Man: Hey, you want some limit stakes 251 00:21:18,778 --> 00:21:19,978 in there, sergeant? 252 00:21:20,154 --> 00:21:23,024 Yeah, go get it. 253 00:21:48,349 --> 00:21:49,809 The japs are on the move. 254 00:21:49,975 --> 00:21:51,885 Hoosier and runner, I want you to set up an lp. 255 00:21:52,061 --> 00:21:54,271 - 30 yards inside the tree line. - Aye aye, captain. 256 00:21:54,438 --> 00:21:56,098 I want your mg smack up on the wire, 257 00:21:56,273 --> 00:21:58,143 but preset placements so you can move back. 258 00:21:58,317 --> 00:21:59,977 How thin are we on the line, sir? 259 00:22:00,152 --> 00:22:01,772 We're putting the cooks on the line, 260 00:22:01,946 --> 00:22:03,856 but don't have enough cooks. 261 00:22:04,031 --> 00:22:06,221 Best case, we hear the shit going off on the other side of the Ridge. 262 00:22:06,242 --> 00:22:07,902 Why the other side of the Ridge? 263 00:22:08,077 --> 00:22:10,057 The japs decided to go around us to hit the airfield. 264 00:22:10,079 --> 00:22:12,369 We're too spread out, same as puller and the 7th. 265 00:22:12,540 --> 00:22:15,280 Well, same old story for the 1st marines. 266 00:22:15,459 --> 00:22:18,829 Two-hour watches tonight all along the line. 267 00:22:20,089 --> 00:22:21,749 What you guys smokin'? Raleighs? 268 00:22:21,924 --> 00:22:23,964 That's our allotment. 269 00:22:24,134 --> 00:22:26,974 Only the officers get the lucky strikes. 270 00:22:27,137 --> 00:22:30,297 Well, I can't have my platoon suffering. 271 00:22:32,226 --> 00:22:35,386 Eyes open, ears up. 272 00:22:35,563 --> 00:22:37,103 Aye aye, sir. 273 00:22:37,273 --> 00:22:39,483 That was a gesture of a gentleman. 274 00:22:39,650 --> 00:22:42,440 - Hoosier: We must really be fucked. - Runner: Yep. 275 00:22:50,786 --> 00:22:53,026 Thanks, Evans. 276 00:22:57,960 --> 00:23:00,950 Here, sergeant, while it's still dry. 277 00:23:02,047 --> 00:23:03,657 Thanks. 278 00:23:05,968 --> 00:23:08,548 A buddy of mine's up there with the 5th, 279 00:23:10,014 --> 00:23:12,724 played the trumpet with me in the division band. 280 00:23:14,018 --> 00:23:16,978 You any good on the trumpet? 281 00:23:17,146 --> 00:23:21,056 Nah, mostly because I play the trombone. 282 00:23:27,781 --> 00:23:29,771 That was a joke. 283 00:23:29,950 --> 00:23:31,780 Look at you. 284 00:23:31,952 --> 00:23:33,692 We'll make a marine out of you yet. 285 00:23:33,871 --> 00:23:35,911 Man: It's starting to come faster. 286 00:23:39,543 --> 00:23:43,043 Sir, it's Briggs at the outpost. 287 00:23:44,048 --> 00:23:45,248 Puller. Report, over. 288 00:23:45,424 --> 00:23:48,214 I got the whole fucking jap army 289 00:23:48,385 --> 00:23:50,745 headed your way, over. 290 00:23:53,974 --> 00:23:57,434 When they're past you, pull out and hook up with able company. 291 00:23:57,603 --> 00:24:00,893 1st battalion, hold your fire as long as possible. 292 00:24:01,065 --> 00:24:03,675 Say again, hold your fire. 293 00:24:03,859 --> 00:24:05,849 Over. 294 00:24:07,947 --> 00:24:10,187 We don't have enough men. 295 00:24:13,202 --> 00:24:15,492 - Puller: Get division on the line. - Man: Aye aye, sir. 296 00:24:15,663 --> 00:24:16,873 - Rodriguez. - Sir. 297 00:24:17,039 --> 00:24:18,559 Run as much ammo down there as you can. 298 00:24:18,707 --> 00:24:19,947 Aye aye, sir. 299 00:24:26,840 --> 00:24:28,920 They're not just coming across the matanikau. 300 00:24:29,969 --> 00:24:31,549 They're coming right at us. 301 00:25:01,834 --> 00:25:03,834 Man: Squad leaders, give me a head count! 302 00:25:04,003 --> 00:25:07,173 - Man ♪2: First squad's up. - Man ♪3: Second squad's up. 303 00:25:07,339 --> 00:25:09,999 - Everyone okay? - Yes, sergeant. 304 00:25:13,303 --> 00:25:15,133 Man: Japs! 305 00:25:17,057 --> 00:25:19,087 Japs left, crawling in! 306 00:25:27,609 --> 00:25:28,889 On your right! 307 00:25:31,947 --> 00:25:34,057 - Reload. - Man: Changing the box. 308 00:25:35,617 --> 00:25:37,697 Cover. 309 00:25:46,962 --> 00:25:49,122 Reload. 310 00:25:58,974 --> 00:26:02,594 - Man: Medic! - Man ♪2: Reload. 311 00:26:13,405 --> 00:26:17,185 - Man: Cease fire! - Man ♪2: Cease fire! 312 00:26:19,995 --> 00:26:21,905 Man: Contact on the left. 313 00:26:22,081 --> 00:26:23,411 Morgan: No shit. 314 00:26:23,582 --> 00:26:25,992 That's jp for you. 315 00:26:26,168 --> 00:26:27,908 - How much ammo you got? - Half a belt. 316 00:26:28,087 --> 00:26:29,577 - That's it? - Yeah. 317 00:26:29,755 --> 00:26:31,495 This is our last box too, sergeant. 318 00:26:31,673 --> 00:26:34,673 Fuck! 319 00:26:41,683 --> 00:26:43,013 Fuck! 320 00:26:50,234 --> 00:26:52,324 Reload! 321 00:26:59,660 --> 00:27:01,400 Fuck, my gun's jammed! 322 00:27:05,040 --> 00:27:07,080 Basilone: Evans, mend the gun. 323 00:27:12,131 --> 00:27:14,211 Man: Grenades out there! 324 00:27:18,554 --> 00:27:19,924 You're up! 325 00:27:26,687 --> 00:27:28,677 Sergeant! 326 00:27:30,107 --> 00:27:31,807 Sergeant, they broke through! 327 00:27:31,984 --> 00:27:33,854 They overran us. Both guns are out. 328 00:27:34,027 --> 00:27:36,017 Man: Conserve your ammo. We're running low. 329 00:27:36,196 --> 00:27:37,686 Evans, we're going. 330 00:27:37,865 --> 00:27:40,355 We gotta help jp. 331 00:27:40,534 --> 00:27:42,904 Where the hell is my glove? 332 00:27:43,078 --> 00:27:47,068 - Lapointe, the tripod. - Aye aye, sergeant. 333 00:27:48,625 --> 00:27:51,655 Ahh. 334 00:27:51,837 --> 00:27:54,037 Cover cover! 335 00:27:54,214 --> 00:27:56,054 Man: To my right! To my right! 336 00:27:56,216 --> 00:27:59,626 Get it on there. 337 00:27:59,803 --> 00:28:02,223 Man: Fill in that gap! 338 00:29:12,167 --> 00:29:13,497 Let's go! 339 00:29:24,596 --> 00:29:27,506 Man: Ammo ammo! 340 00:29:29,101 --> 00:29:30,931 Reload! 341 00:29:43,740 --> 00:29:45,320 - How many got through? - At least 50. 342 00:29:45,492 --> 00:29:47,782 - Ahh! Shit! - You okay? 343 00:29:47,953 --> 00:29:49,713 - Yeah, I'm fine. I'm fine. - Here they come! 344 00:29:53,166 --> 00:29:54,576 Jesus Christ. 345 00:30:16,398 --> 00:30:18,098 God damn! 346 00:30:47,596 --> 00:30:50,546 Man: I need a head and ammo count. 347 00:30:50,724 --> 00:30:53,974 Man ♪2: First squad: Two down, 348 00:30:54,144 --> 00:30:55,764 80 rounds remaining. 349 00:30:55,937 --> 00:30:59,647 Man ♪3: Third squad: Three casualties. 350 00:30:59,816 --> 00:31:03,016 - Jp, cover me. - John, wait. What are you doing? 351 00:31:03,195 --> 00:31:05,185 John, what are you doing? 352 00:31:19,753 --> 00:31:21,293 John, move, left flank. 353 00:31:21,463 --> 00:31:23,423 John, get outta there! 354 00:31:25,008 --> 00:31:26,208 Grenade! 355 00:31:31,556 --> 00:31:34,336 - What the hell was that? - Now you've got a clear field of fire. 356 00:31:34,518 --> 00:31:36,878 - A clear field... - Lapointe, Evans, 357 00:31:37,062 --> 00:31:39,022 stay here, hold this position. 358 00:31:41,024 --> 00:31:43,614 - I'm gonna get more ammo. - Morgan: Hurry back. 359 00:31:52,160 --> 00:31:53,990 Ammo for the 30s! 360 00:31:54,162 --> 00:31:55,492 Come on, come on, come on! 361 00:31:55,664 --> 00:31:57,454 That's all we got. 362 00:32:03,839 --> 00:32:06,669 - Ahh! - Ahh! 363 00:32:21,440 --> 00:32:23,770 Ugh! 364 00:32:52,345 --> 00:32:56,085 - Ammo! - Man: I need cover! 365 00:33:34,721 --> 00:33:36,551 Just keep it still. 366 00:33:36,723 --> 00:33:40,013 Man: Damn this. Goddamn bugs. 367 00:34:11,132 --> 00:34:12,342 Man: Follow this barbed wire 368 00:34:12,509 --> 00:34:14,169 and find out where the bridge is. 369 00:34:20,517 --> 00:34:22,377 Is he okay? 370 00:34:22,561 --> 00:34:25,051 Yeah, he's okay. 371 00:34:25,230 --> 00:34:27,220 He's sleeping. 372 00:34:29,025 --> 00:34:32,225 - Manny all right? - Haven't seen him. 373 00:34:36,032 --> 00:34:38,022 Guess I need a new one, huh? 374 00:34:39,119 --> 00:34:40,729 You and me both. 375 00:34:52,090 --> 00:34:54,630 - Has he had any morphine? - No. 376 00:34:54,801 --> 00:34:57,041 Thanks. 377 00:34:58,179 --> 00:35:01,259 Hold him down. 378 00:35:06,688 --> 00:35:08,718 Hey, sergeant, hand me that pail. 379 00:35:14,821 --> 00:35:16,651 Those are third-degree burns. 380 00:35:16,823 --> 00:35:19,193 Have a seat over there and we'll get to you when we can. 381 00:35:25,040 --> 00:35:27,580 Sir, anybody bring in sergeant Rodriguez last night? 382 00:35:27,751 --> 00:35:31,081 - Manny Rodriguez? - I wish I could keep track. 383 00:35:53,068 --> 00:35:55,058 Check the aid station? 384 00:36:04,079 --> 00:36:07,619 Man: Doesn't take long to get ripe in this heat. 385 00:36:07,791 --> 00:36:09,201 Man ♪2: They're real damn stupid 386 00:36:09,376 --> 00:36:11,136 to keep running into a machine gun like that. 387 00:36:11,294 --> 00:36:14,544 - Man ♪3: Morning, sir. - Puller: As you were. 388 00:36:20,553 --> 00:36:22,133 Nice work. 389 00:36:26,685 --> 00:36:29,965 I'm putting you in for a medal, John. 390 00:36:30,146 --> 00:36:33,926 We're gonna be moving west toward lunga, up on the Ridge. 391 00:36:34,109 --> 00:36:36,069 164th"s gonna take this position. 392 00:36:38,196 --> 00:36:41,106 - Get yourselves some hot chow. - Aye aye, sir. 393 00:36:43,243 --> 00:36:44,863 Captain. 394 00:38:57,961 --> 00:38:59,951 It's gone, isn't it? 395 00:39:08,388 --> 00:39:10,748 Doesn't matter. 396 00:39:12,225 --> 00:39:14,885 I'm enlisting tomorrow. 397 00:39:15,061 --> 00:39:16,551 I'd do it tonight if they were open. 398 00:39:16,729 --> 00:39:19,719 - Eugene... - I don't need your permission, father. 399 00:39:22,652 --> 00:39:24,862 I haven't for some time. 400 00:39:39,586 --> 00:39:43,036 The worst thing about treating those combat boys from the great war 401 00:39:43,214 --> 00:39:47,214 wasn't that they had had their flesh torn. 402 00:39:49,095 --> 00:39:52,675 It was that they had had their souls torn out. 403 00:39:55,143 --> 00:39:57,893 I don't want to look in your eyes someday 404 00:39:58,062 --> 00:40:02,852 and see no spark, no love, no... no life. 405 00:40:04,277 --> 00:40:06,807 That would break my heart. 406 00:40:21,252 --> 00:40:24,212 Give me some time to break the news to your mother. 407 00:40:25,924 --> 00:40:29,044 After supper I'll take Deacon for a walk. 408 00:40:29,218 --> 00:40:31,208 That would do it. 409 00:40:40,188 --> 00:40:42,048 Thank you, father. 410 00:40:46,277 --> 00:40:48,267 Come on, Deacon. 411 00:41:00,166 --> 00:41:02,496 Leckie's voice: "The foe you gave was strong and brave 412 00:41:02,669 --> 00:41:06,079 and unafraid to die. 413 00:41:06,255 --> 00:41:08,835 Speak to the lord for our comrades, 414 00:41:09,008 --> 00:41:12,048 killed when the battle seemed lost. 415 00:41:12,220 --> 00:41:14,960 They went to meet a bright defeat... 416 00:41:15,139 --> 00:41:17,679 The hero's holocaust. 417 00:41:19,018 --> 00:41:21,428 False is the vaunt of the Victor, 418 00:41:21,604 --> 00:41:24,644 empty our living pride. 419 00:41:24,816 --> 00:41:27,646 For those who fell there is no hell... 420 00:41:27,819 --> 00:41:29,859 Not for the brave who died." 421 00:41:30,029 --> 00:41:32,109 Say hi for me. 422 00:41:32,281 --> 00:41:34,111 - What? - Vera. 423 00:41:34,283 --> 00:41:35,993 Tell her runner says howdy do. 424 00:41:40,206 --> 00:41:43,816 It's not a letter, it's a poem, 425 00:41:44,002 --> 00:41:46,292 - an ode. - Hmmmm. 426 00:41:46,462 --> 00:41:49,042 An epitaph in celebration of our... 427 00:41:49,215 --> 00:41:51,415 Glorious victory at guadalcanal. 428 00:41:51,592 --> 00:41:53,962 Must be tough to write that poem. 429 00:41:54,137 --> 00:41:56,217 I mean what the hell rhymes with "guadalcanal"? 430 00:41:58,099 --> 00:42:00,559 How fucked are we now on guadalcanal? 431 00:42:00,727 --> 00:42:04,217 Corrigan: Get your gear and stand by to stand by. 432 00:42:06,649 --> 00:42:08,639 We're finally leaving this shithole. 433 00:42:23,708 --> 00:42:25,698 Man: Clear the raft. 434 00:42:27,503 --> 00:42:29,963 Man ♪2: Squad leaders, make sure all your marines 435 00:42:30,131 --> 00:42:33,041 have all their gear and all their equipment. 436 00:42:33,217 --> 00:42:35,047 Jesus fucking Christ, out with it. 437 00:42:35,219 --> 00:42:38,299 Man: First squad, pick up your gear. 438 00:42:38,473 --> 00:42:41,093 As fast as a bullet goes... 439 00:42:42,894 --> 00:42:44,894 It's just a split second. 440 00:42:47,857 --> 00:42:52,187 Manny steps to the left instead of his right... 441 00:42:52,361 --> 00:42:54,771 - He slows down... - Yeah, but he didn't. 442 00:42:56,282 --> 00:43:00,202 I mean he was where he was and, you know... 443 00:43:01,662 --> 00:43:03,652 He did what he did. 444 00:43:10,505 --> 00:43:12,495 You don't ever think about that? 445 00:43:14,300 --> 00:43:16,260 You know me, John. 446 00:43:16,427 --> 00:43:18,377 I try not to think. 447 00:43:23,101 --> 00:43:25,471 If it happens, it happens. 448 00:43:33,986 --> 00:43:35,976 We should get moving. 449 00:43:38,366 --> 00:43:40,356 Yeah. 450 00:44:18,072 --> 00:44:20,692 No chow till 1400. I'm sorry. 451 00:44:21,909 --> 00:44:24,899 Hey, we heard there was coffee. 452 00:44:25,079 --> 00:44:27,239 Coffee? 453 00:44:27,415 --> 00:44:29,905 Shit, I can get you guys some coffee. 454 00:44:30,084 --> 00:44:31,454 Milk and sugar? 455 00:44:49,562 --> 00:44:52,222 Cook: So how bad was it? 456 00:44:54,233 --> 00:44:56,773 'Cause I heard it was bad. 457 00:45:13,252 --> 00:45:15,792 - From who? - What do you mean? 458 00:45:15,963 --> 00:45:17,173 I mean before you got here, 459 00:45:17,340 --> 00:45:19,330 had you ever even heard of this place? 460 00:45:20,426 --> 00:45:22,206 Guadalcanal? 461 00:45:23,221 --> 00:45:24,931 Everybody's heard of guadalcanal 462 00:45:25,097 --> 00:45:26,507 and the 1st marine division. 463 00:45:26,682 --> 00:45:28,892 You guys are on the front page 464 00:45:29,060 --> 00:45:31,100 of every newspaper in America. 465 00:45:35,107 --> 00:45:37,097 You're heroes back home.