1 00:00:02,170 --> 00:00:03,730 Sheppard: Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,965 I believe I had a vision last night. 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,301 I saw kanaan, the father of my son. 4 00:00:08,593 --> 00:00:10,052 Save us. Where are you? 5 00:00:12,138 --> 00:00:14,473 I came for you, just like you asked. 6 00:00:14,599 --> 00:00:15,892 Like I asked. 7 00:00:15,975 --> 00:00:17,018 Michael... 8 00:00:17,101 --> 00:00:18,301 I was the one in your visions. 9 00:00:18,519 --> 00:00:19,979 Sheppard: I was sent back in time? 10 00:00:20,062 --> 00:00:21,606 McKay: In fact, you were sent fon/vard. 11 00:00:21,814 --> 00:00:26,068 I've loaded all the intel we got on Michael after your disappearance, 12 00:00:26,152 --> 00:00:28,446 including the address where we found Teyla. 13 00:00:28,529 --> 00:00:31,282 Quickly. You must release me. 14 00:00:31,365 --> 00:00:32,617 Teyla? 15 00:00:35,494 --> 00:00:36,787 Whoa! 16 00:00:37,288 --> 00:00:39,081 John! I know where Teyla is. 17 00:00:39,165 --> 00:00:42,293 My child is of no concern to you. 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,212 I have great plans for him. 19 00:00:44,545 --> 00:00:45,647 I think we're too early, though, 20 00:00:45,671 --> 00:00:47,357 but he's going to bring her here to have the baby. 21 00:00:47,381 --> 00:00:51,177 Colonel, it's a booby trap! We've gotta get out of here now! 22 00:01:04,815 --> 00:01:07,318 This is perfect. Just what I needed. 23 00:01:08,402 --> 00:01:11,364 It truly has been a hectic several weeks. 24 00:01:11,489 --> 00:01:12,990 Try four years. 25 00:01:13,491 --> 00:01:14,867 Very true. 26 00:01:15,993 --> 00:01:19,664 In a way, it makes these calmer moments even more special. 27 00:01:20,331 --> 00:01:23,542 I Cherish these times, when it is just you and me. 28 00:01:24,085 --> 00:01:25,336 Me, too. 29 00:01:29,548 --> 00:01:32,093 You... you've got an early morning. 30 00:01:33,511 --> 00:01:36,013 I never got to properly thank you. 31 00:01:38,057 --> 00:01:40,017 For what? "For what?" 32 00:01:40,935 --> 00:01:42,561 For rescuing me. 33 00:01:45,898 --> 00:01:47,400 From Michael. 34 00:01:48,442 --> 00:01:50,903 I never gave up hope, because I knew. 35 00:01:50,987 --> 00:01:53,197 I knew that you would come for me, John. 36 00:01:54,448 --> 00:01:56,867 I know this sounds crazy, but 37 00:01:58,619 --> 00:02:00,371 I don't remember 38 00:02:02,790 --> 00:02:03,833 rescuing you. 39 00:02:03,916 --> 00:02:07,461 You don't remember rescuing her because you didn't, 40 00:02:07,545 --> 00:02:09,839 just like you never rescued me. 41 00:02:18,723 --> 00:02:21,100 Ronon: Sheppard! Hey, buddy. 42 00:02:24,228 --> 00:02:25,313 Sheppard: What happened? 43 00:02:25,396 --> 00:02:27,857 Michael's compound, it collapsed on us. 44 00:02:31,360 --> 00:02:32,570 Hey. 45 00:02:35,281 --> 00:02:36,657 I think I... 46 00:02:36,741 --> 00:02:38,492 Yeah, hold on, let me take a look. 47 00:02:52,048 --> 00:02:54,175 What the hell was that? 48 00:02:54,258 --> 00:02:56,761 Just a little scrape, no big deal. 49 00:02:58,095 --> 00:02:59,805 What about the others? 50 00:02:59,889 --> 00:03:02,224 I don't know. We got separated. 51 00:03:03,434 --> 00:03:05,311 Try them on the radio. 52 00:03:11,901 --> 00:03:13,903 There's no signal. There's too much interference. 53 00:03:13,986 --> 00:03:15,905 I'm pretty sure my leg is broken. 54 00:03:15,988 --> 00:03:18,449 Yeah, I think I'm remarkably fine. 55 00:03:18,574 --> 00:03:20,326 Well, isn't that wonderful? 56 00:03:20,451 --> 00:03:23,162 That brings me great comfort. Thank you. 57 00:03:25,081 --> 00:03:28,042 I don't think we're that deep. I can see daylight. 58 00:03:28,125 --> 00:03:29,794 If I can just... 59 00:03:30,461 --> 00:03:32,463 Lorne: Ow! Ah! 60 00:03:34,799 --> 00:03:36,675 I'm sorry! I just posted Edison 61 00:03:36,801 --> 00:03:39,345 at the entrance to the building. He'll get help. 62 00:03:39,470 --> 00:03:42,515 That is, assuming he wasn't hit by falling debris. 63 00:03:42,640 --> 00:03:44,767 Doc, the daedalus left Atlantis 64 00:03:44,850 --> 00:03:47,436 while we were still confirming Sheppard's story. 65 00:03:47,520 --> 00:03:48,705 With that kind of a head start, 66 00:03:48,729 --> 00:03:50,356 they should be here inlessthan 67 00:03:50,481 --> 00:03:54,193 three hours, so one way or the other, help is on the way. 68 00:03:54,318 --> 00:03:57,696 I'm sorry, I'm just... I'm not good in tight spaces. 69 00:03:57,822 --> 00:04:00,574 Look, there's no bad guys around, okay? 70 00:04:00,658 --> 00:04:03,202 No bad guys, just a lot of debris, 71 00:04:03,327 --> 00:04:05,913 so if you could please just sit tight 72 00:04:05,996 --> 00:04:07,596 and try not to make the ceiling collapse, 73 00:04:07,665 --> 00:04:09,458 that would be great. 74 00:04:09,542 --> 00:04:13,838 Okay, no bad guys. Just sit tight. 75 00:05:27,244 --> 00:05:28,496 Michael: When did you get this? 76 00:05:28,579 --> 00:05:29,830 Moments ago. 77 00:05:31,415 --> 00:05:33,083 Change of plans. 78 00:05:33,918 --> 00:05:36,086 We're setting a new course. 79 00:05:37,922 --> 00:05:40,758 Our compound has been compromised. 80 00:07:01,338 --> 00:07:04,008 Woman: Unscheduled offworld activation! 81 00:07:04,091 --> 00:07:06,302 It's lieutenant Edison's idc. 82 00:07:09,680 --> 00:07:11,241 What happened? Where's the rest of your team? 83 00:07:11,265 --> 00:07:12,766 There was a massive explosion. 84 00:07:12,850 --> 00:07:14,184 Everyone was in the main compound. 85 00:07:14,268 --> 00:07:16,020 The whole building imploded on itself. 86 00:07:16,103 --> 00:07:17,146 Were there any survivors? 87 00:07:17,229 --> 00:07:19,023 Radios are down. I don't know. 88 00:07:19,106 --> 00:07:20,542 I just thought I should get back here, and... 89 00:07:20,566 --> 00:07:23,986 No, you did the right thing. Get him to the infirmary. 90 00:07:24,486 --> 00:07:25,589 How far away is the daedalus? 91 00:07:25,613 --> 00:07:26,655 Still two hours out. 92 00:07:26,739 --> 00:07:27,990 We can't wait that long. 93 00:07:28,073 --> 00:07:29,450 Have the combat engineers gear up, 94 00:07:29,533 --> 00:07:31,093 and have Dr. Keller ready her away team. 95 00:07:31,160 --> 00:07:32,494 Yes, ma'am. 96 00:07:43,839 --> 00:07:44,882 What are you doing? 97 00:07:44,965 --> 00:07:47,009 I'm claustrophobic. I'm trying to keep my mind busy, 98 00:07:47,092 --> 00:07:50,596 which is hard because, you know, it's my mind. 99 00:07:50,679 --> 00:07:51,764 Yeah. 100 00:07:51,847 --> 00:07:54,683 Well, there's no way anything useful survived that implosion. 101 00:07:54,767 --> 00:07:56,060 Speak for yourself. 102 00:07:56,143 --> 00:07:57,561 You know what I mean, doc. 103 00:07:57,645 --> 00:07:59,497 Look, I found a bunch of computer parts, all right? 104 00:07:59,521 --> 00:08:01,190 The motherboards are all fried or snapped, 105 00:08:01,273 --> 00:08:03,501 but some of these hard drives look like they might still be intact. 106 00:08:03,525 --> 00:08:04,885 If I could just get the power to... 107 00:08:06,070 --> 00:08:07,529 McKay: Hello, hello. 108 00:08:08,197 --> 00:08:09,990 Whoa. What, is it something good? 109 00:08:10,074 --> 00:08:12,201 I don't know. There's a lot of information. 110 00:08:12,284 --> 00:08:13,535 Hold on. 111 00:08:15,037 --> 00:08:17,039 I think I just hit the jackpot. 112 00:08:17,122 --> 00:08:19,041 What, some way to broadcast a signal? 113 00:08:19,124 --> 00:08:22,211 Let people know our location? Speed up the rescue, what? 114 00:08:22,294 --> 00:08:24,338 No, although in hindsight, I would say you're right, 115 00:08:24,421 --> 00:08:26,191 that should probably be considered the jackpot, 116 00:08:26,215 --> 00:08:29,301 but no, this is a hard drive. I can only access what's on it. 117 00:08:29,385 --> 00:08:30,511 Which is? 118 00:08:30,594 --> 00:08:33,681 It's Michael's wiki. It survived the explosion. 119 00:08:33,764 --> 00:08:35,724 The what? Michael's database. 120 00:08:35,808 --> 00:08:37,744 There's a large chunk of it, maybe the whole thing, too. 121 00:08:37,768 --> 00:08:39,603 I mean, we've got base schematics, 122 00:08:39,687 --> 00:08:41,355 medical research information, 123 00:08:41,438 --> 00:08:43,607 list of planets. Do you know what this means? 124 00:08:43,691 --> 00:08:45,984 Yeah, it means we're still stuck here, 125 00:08:46,068 --> 00:08:47,528 and I still have a broken leg. 126 00:08:47,611 --> 00:08:49,422 Yeah, in the short term, but if we get out of here... 127 00:08:49,446 --> 00:08:50,864 If? 128 00:08:50,948 --> 00:08:53,428 We'd have him on the run. He'd be finished! Look, if Michael... 129 00:08:54,827 --> 00:08:56,036 Oh, no. 130 00:08:56,870 --> 00:08:57,913 What? 131 00:08:57,996 --> 00:09:00,850 Look, I don't want to concern you any more than you actually already are, 132 00:09:00,874 --> 00:09:02,769 but if I'm reading this correctly, then Michael is... 133 00:09:02,793 --> 00:09:03,794 Shut up. 134 00:09:03,877 --> 00:09:04,979 No, no, you shut up. This is important. 135 00:09:05,003 --> 00:09:07,548 If Michael is... Shh! Quit making noise! 136 00:09:08,590 --> 00:09:10,134 It's footsteps. 137 00:09:11,218 --> 00:09:12,886 Okay, revise that. Start making noise. 138 00:09:12,970 --> 00:09:15,389 Hey! Down here! Hey! 139 00:09:15,472 --> 00:09:17,224 We're down here! Help! 140 00:09:17,307 --> 00:09:19,017 Help! Hey! 141 00:09:19,101 --> 00:09:20,853 Help! Hey! Hey! Help! 142 00:09:26,442 --> 00:09:27,901 Man: Peters! 143 00:09:27,985 --> 00:09:30,446 Yeah, bring them straight through. 144 00:09:31,405 --> 00:09:35,159 Carter: All right, we've got four life signs in two different locations. 145 00:09:35,242 --> 00:09:37,494 First two should be right beneath us. 146 00:09:38,704 --> 00:09:40,497 Listen... McKay: Hey! We're down here! 147 00:09:40,581 --> 00:09:41,915 Down here! 148 00:09:42,458 --> 00:09:44,752 Hey! Hey, hey! Down here! 149 00:09:45,043 --> 00:09:47,129 McKay? Is that you? 150 00:09:47,212 --> 00:09:48,464 Oh. Thank god. Yes! 151 00:09:48,547 --> 00:09:50,382 I'm trapped down here with lorne! 152 00:09:50,466 --> 00:09:52,551 Carter: Are you okay? We're fine! 153 00:09:52,634 --> 00:09:53,635 Hey, doc. 154 00:09:53,719 --> 00:09:54,845 Right, right, right. 155 00:09:54,928 --> 00:09:57,222 Okay, lorne's got a broken leg. 156 00:09:58,056 --> 00:09:59,349 All right, McKay, stay put. 157 00:09:59,433 --> 00:10:00,893 We've got combat engineers here. 158 00:10:00,976 --> 00:10:03,061 We're gonna dig you out. 159 00:10:03,270 --> 00:10:04,313 Well, hurry up! 160 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 We'll work as fast as is safe, Rodney! 161 00:10:06,899 --> 00:10:08,001 No, no, no. You don't understand. 162 00:10:08,025 --> 00:10:11,028 I just found out that when the self-destruct is initiated, 163 00:10:11,111 --> 00:10:14,072 it's automatically programmed to send a subspace burst. 164 00:10:14,156 --> 00:10:16,033 Michael's probably already on his way. 165 00:10:16,116 --> 00:10:18,035 It's doesn't look like they're too far down. 166 00:10:18,118 --> 00:10:20,454 We should be able to get them out inside of an hour. 167 00:10:20,537 --> 00:10:22,873 Well, what about the other two? 168 00:10:23,791 --> 00:10:25,334 They're a lot deeper. 169 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Well, the daedalus will be here soon, 170 00:10:27,211 --> 00:10:29,296 so then we can just beam them out, right? 171 00:10:29,379 --> 00:10:31,673 As long as Michael doesn't get here first. 172 00:10:31,757 --> 00:10:34,843 All right, let's get started! 173 00:10:34,927 --> 00:10:38,096 Rivers, take a jumper into orbit and keep a lookout for Michael's ship. 174 00:10:38,180 --> 00:10:40,766 Let me know the second he gets here. 175 00:10:46,230 --> 00:10:48,398 Man 1: Right, yeah, right through here. 176 00:10:48,482 --> 00:10:49,608 Man 2: I got it. 177 00:10:59,535 --> 00:11:03,914 Okay. One, two, three... 178 00:11:12,172 --> 00:11:13,841 This thing ain't moving. 179 00:11:13,924 --> 00:11:15,926 I wonder what happened to the others. 180 00:11:16,009 --> 00:11:17,636 I don't know. 181 00:11:17,719 --> 00:11:21,014 It happened pretty quick. I doubt that many people made it out. 182 00:11:21,098 --> 00:11:22,766 So stupid. 183 00:11:23,600 --> 00:11:25,686 Of course the building was booby trapped. 184 00:11:25,769 --> 00:11:27,271 I should have seen that coming. 185 00:11:27,354 --> 00:11:29,064 Yeah, well, none of us did. 186 00:11:29,147 --> 00:11:31,775 Yeah, but I'm the guy. 187 00:11:31,859 --> 00:11:34,236 You know, like, "the guy." 188 00:11:34,319 --> 00:11:36,613 Everyone knew what we were getting into. 189 00:11:36,697 --> 00:11:38,031 We all knew how dangerous it was, 190 00:11:38,115 --> 00:11:39,992 so don't beat yourself up about it. 191 00:11:40,117 --> 00:11:43,662 You need to start thinking about how to crawl your way out of here. 192 00:11:43,787 --> 00:11:45,581 No way. 193 00:11:45,664 --> 00:11:48,959 I'm serious. You just keep moving up, keep moving the debris. 194 00:11:49,042 --> 00:11:50,127 Work your way up. 195 00:11:50,210 --> 00:11:52,838 I'm not leaving you behind, Sheppard. 196 00:11:53,797 --> 00:11:57,551 I'm not trying to be a hero here. It's a selfish thing. 197 00:12:02,848 --> 00:12:05,183 Sheppard: I need you to dig a hole 198 00:12:05,309 --> 00:12:08,312 so that the rescuers can come down and get me. 199 00:12:10,856 --> 00:12:13,025 That's the wrong way, chief. 200 00:12:13,150 --> 00:12:15,277 We get this beam off you, we get you free, 201 00:12:15,360 --> 00:12:17,112 we dig ourselves out together. 202 00:12:17,195 --> 00:12:18,322 Deal? 203 00:12:19,531 --> 00:12:21,843 You ain't going to listen to me one way or the other, are you? 204 00:12:21,867 --> 00:12:23,243 Great. Deal. 205 00:12:23,368 --> 00:12:24,411 Hmm. 206 00:12:33,003 --> 00:12:34,338 Michael: Excellent. 207 00:12:35,172 --> 00:12:37,049 This is all very good. 208 00:12:38,050 --> 00:12:41,386 Your son should be making an appearance any day now. 209 00:12:42,846 --> 00:12:45,349 I thought that would make you happy. 210 00:12:46,516 --> 00:12:50,687 I can't imagine carrying a child inside of you is very comfortable. 211 00:12:53,565 --> 00:12:57,361 I will not harm him. Why can't you just accept that? 212 00:12:57,444 --> 00:12:59,196 Because I know you. 213 00:13:00,072 --> 00:13:03,492 All these worlds filled with people, 214 00:13:03,575 --> 00:13:05,786 busying themselves with their pathetic lives. 215 00:13:05,869 --> 00:13:08,080 They come and they go, they live and they die, 216 00:13:08,205 --> 00:13:12,000 and the galaxy is no better for it. Butyourson_. 217 00:13:13,043 --> 00:13:16,088 Your son will be an instrument of change. 218 00:13:18,507 --> 00:13:21,385 He will be remembered for the ages. 219 00:13:21,510 --> 00:13:23,512 And what of his mother? 220 00:13:23,595 --> 00:13:27,516 You speak often of his future, but never of mine. Why is that? 221 00:13:30,727 --> 00:13:32,896 I had hoped that you would... 222 00:13:35,857 --> 00:13:38,527 I had hoped that you would understand... it's time. 223 00:13:41,697 --> 00:13:43,156 Very well. 224 00:13:43,240 --> 00:13:46,910 Remove the restraints and post a guard outside this door. 225 00:13:53,208 --> 00:13:55,919 I must escape before our child is born. 226 00:13:56,545 --> 00:13:59,381 He will kill me once I am of no use to him. 227 00:14:00,632 --> 00:14:02,592 I can't. Kanaan, why? 228 00:14:02,718 --> 00:14:03,802 It is too dangerous. 229 00:14:03,885 --> 00:14:04,928 For who? 230 00:14:05,637 --> 00:14:07,264 He will kill us. 231 00:14:07,973 --> 00:14:09,516 Kill us all. 232 00:14:09,599 --> 00:14:12,352 Yes, he will, whether you help me or not. 233 00:14:12,436 --> 00:14:15,564 You are disposable to him. Can you not see that? 234 00:14:18,942 --> 00:14:19,943 Listen to me. 235 00:14:22,946 --> 00:14:24,156 Kanaan! 236 00:14:25,240 --> 00:14:27,617 Please! Please! 237 00:14:40,172 --> 00:14:41,923 All right. 238 00:14:42,007 --> 00:14:43,967 Come over here. 239 00:14:44,092 --> 00:14:46,511 I'm fine. It's just a... Just a couple of scrapes. 240 00:14:46,636 --> 00:14:48,889 Wow, Rodney McKay refusing medical help. 241 00:14:48,972 --> 00:14:50,283 Now I really know there's something wrong. 242 00:14:50,307 --> 00:14:53,810 Seriously, I'm okay. Just... You should look after lorne. 243 00:14:57,314 --> 00:14:58,482 McKay: Any survivors? 244 00:14:58,607 --> 00:14:59,816 We found two other life signs, 245 00:14:59,900 --> 00:15:01,627 but they're buried under a lot more debris than you were, 246 00:15:01,651 --> 00:15:03,129 so it's going to take a little longer. 247 00:15:03,153 --> 00:15:04,654 We've got people working on it. 248 00:15:04,738 --> 00:15:06,490 Know who it is? 249 00:15:06,615 --> 00:15:07,824 Not yet. 250 00:15:09,159 --> 00:15:10,994 Rodney, did you find Teyla? 251 00:15:12,162 --> 00:15:13,580 No, but I think Sheppard was right. 252 00:15:13,663 --> 00:15:16,083 He was going to bring her here. We just... we came too soon. 253 00:15:16,166 --> 00:15:17,584 Man: Colonel Carter. Go ahead. 254 00:15:17,667 --> 00:15:21,088 Ma'am, a wraith cruiser just came out of hyperspace. 255 00:15:21,171 --> 00:15:22,672 Michael's here. 256 00:15:29,596 --> 00:15:31,348 Kanaan: Multiple life signs. 257 00:15:32,599 --> 00:15:34,518 It must be the atlanteans. 258 00:15:34,601 --> 00:15:36,937 They're combing the debris, 259 00:15:37,020 --> 00:15:40,315 but they must know it's too dangerous to stay here. 260 00:15:41,024 --> 00:15:43,360 They're searching for survivors. 261 00:15:44,194 --> 00:15:47,030 This might not be a total loss after all. 262 00:15:48,698 --> 00:15:51,284 Everyone fall back to your jumpers! 263 00:15:51,368 --> 00:15:52,994 Man: Hurry, let's go! 264 00:15:56,039 --> 00:15:57,791 We got incoming! 265 00:16:13,890 --> 00:16:15,142 Good shot. 266 00:16:15,225 --> 00:16:16,828 All right, let's fall back to our jumpers. 267 00:16:16,852 --> 00:16:18,332 We've still got men trapped down here. 268 00:16:18,395 --> 00:16:19,475 They're gonna have to wait. 269 00:16:19,521 --> 00:16:21,040 We're no good to them out in the open like this. 270 00:16:21,064 --> 00:16:22,858 Let's go! Fall back! 271 00:16:31,074 --> 00:16:33,243 Carter: Cloak the ship. McKay: Got it. 272 00:16:36,705 --> 00:16:38,683 We're getting a reading. The gate's been activated. 273 00:16:38,707 --> 00:16:40,017 It's a classic wraith battle technique. 274 00:16:40,041 --> 00:16:42,478 They dial the gate, lock everyone out, make sure they can't escape. 275 00:16:42,502 --> 00:16:43,587 Well, it's a good one. 276 00:16:43,670 --> 00:16:45,380 Yeah, well, they're not idiots. 277 00:16:45,463 --> 00:16:46,566 We've got more darts on the way, 278 00:16:46,590 --> 00:16:48,442 and they've already got troops on the debris field. 279 00:16:48,466 --> 00:16:49,986 They must know we've got people down there. 280 00:16:50,010 --> 00:16:51,070 How many jumpers do we have? 281 00:16:51,094 --> 00:16:52,137 Three, including this one. 282 00:16:52,220 --> 00:16:53,722 I'm reading over 20 darts. 283 00:16:53,805 --> 00:16:55,348 But they can't see us, though, right? 284 00:16:55,432 --> 00:16:57,493 Well, not right now, but we can't fire while we're cloaked. 285 00:16:57,517 --> 00:17:00,604 Look, it's going to take them time to dig them out, the same as us. 286 00:17:00,687 --> 00:17:04,065 We wait for the daedalus. Rodney, take us into orbit. 287 00:17:08,236 --> 00:17:10,780 Darts reporting minimal resistance. 288 00:17:10,864 --> 00:17:12,592 They've already started searching the debris. 289 00:17:12,616 --> 00:17:15,243 We must work fast. I need them alive. 290 00:17:22,292 --> 00:17:23,793 McKay: There it is. 291 00:17:23,877 --> 00:17:25,629 Keller: Is that Michael's cruiser? 292 00:17:25,712 --> 00:17:27,881 Well, it looks like it. 293 00:17:27,964 --> 00:17:29,799 Does that mean that Teyla's on that ship? 294 00:17:29,883 --> 00:17:31,384 It's possible. 295 00:17:31,468 --> 00:17:33,136 Well, that's great, though, right? 296 00:17:33,220 --> 00:17:35,531 When the daedalus shows up, we can just beam her up, too, no? 297 00:17:35,555 --> 00:17:37,599 It's not as easy as that. 298 00:17:38,099 --> 00:17:40,393 Chances are Michael's already removed her transmitter, 299 00:17:40,477 --> 00:17:41,645 and even if he hasn't, 300 00:17:41,728 --> 00:17:43,396 wraith cruisers surround themselves 301 00:17:43,480 --> 00:17:45,273 with an electromagnetic jamming field. 302 00:17:45,357 --> 00:17:47,609 No beaming in, no beaming out. 303 00:17:48,777 --> 00:17:50,320 We're so close. 304 00:17:57,202 --> 00:17:58,286 Ronon: Hey. 305 00:17:58,620 --> 00:18:00,538 Come on, one more try. Mmm. 306 00:18:01,206 --> 00:18:02,624 I'm feeling pretty weak, buddy. 307 00:18:02,707 --> 00:18:04,793 You're not quitting on me yet, are you? 308 00:18:06,795 --> 00:18:09,798 Sheppard: Uh. Well, I was thinking about it. 309 00:18:10,840 --> 00:18:12,384 That wasn't part of our deal. 310 00:18:12,467 --> 00:18:15,887 You keep adding things to this deal of ours. 311 00:18:15,971 --> 00:18:17,681 All right. Ready? 312 00:18:19,808 --> 00:18:23,853 One, two, three... 313 00:18:32,529 --> 00:18:33,780 Ronon. 314 00:18:35,407 --> 00:18:37,492 You need to get out of here. 315 00:18:37,784 --> 00:18:40,328 Would you leave me if I was stuck under there? 316 00:18:40,412 --> 00:18:41,496 Yes. 317 00:18:43,331 --> 00:18:44,916 You hear that? 318 00:18:45,000 --> 00:18:46,167 What? 319 00:18:47,377 --> 00:18:49,296 It sounds like digging. 320 00:18:50,505 --> 00:18:52,882 Yeah, I hear it. 321 00:18:54,301 --> 00:18:55,969 I hear it. 322 00:18:56,052 --> 00:18:57,971 Hey! Hey, we're down here! 323 00:18:58,847 --> 00:19:01,391 Man: We're coming for you! Just stay calm! 324 00:19:02,058 --> 00:19:04,185 And you were gonna quit. 325 00:19:15,864 --> 00:19:18,241 Status? Reading another ship in orbit. 326 00:19:18,325 --> 00:19:19,367 It's a wraith cruiser. 327 00:19:19,451 --> 00:19:21,328 Shields up. Ready fonnard beam weapons. 328 00:19:21,411 --> 00:19:24,331 Sir, I'm receiving a coded transmission from colonel Carter. 329 00:19:24,414 --> 00:19:25,582 Sam, what's going on? 330 00:19:25,665 --> 00:19:27,667 Carter: Long story short, that's Michael's cruiser, 331 00:19:27,751 --> 00:19:29,669 and he likely has Teyla on board. 332 00:19:29,753 --> 00:19:31,254 So I can't blow him out of the sky? 333 00:19:31,338 --> 00:19:33,048 No, I'm afraid not. 334 00:19:34,883 --> 00:19:37,510 We're taking fire, sir. Shields are holding. 335 00:19:37,594 --> 00:19:40,180 They managed to get their shields up before we hit them. 336 00:19:40,263 --> 00:19:41,973 That's unfortunate. 337 00:19:42,515 --> 00:19:44,976 Transfer power to the hyperd rive. 338 00:19:46,269 --> 00:19:47,604 What about the darts? 339 00:19:47,687 --> 00:19:49,356 Acceptable losses. 340 00:19:57,614 --> 00:19:58,698 He's running. 341 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 Not if I can help it. Target his hyperdrive. 342 00:20:00,658 --> 00:20:01,951 Yes, sir. 343 00:20:14,839 --> 00:20:16,216 We've lost hyperd rive. 344 00:20:16,299 --> 00:20:20,136 Well, I guess we're fighting after all. 345 00:20:32,232 --> 00:20:33,817 Shields are down to 80%. 346 00:20:33,900 --> 00:20:36,528 Daedalus, we still have two people on the planet. 347 00:20:36,653 --> 00:20:39,155 It is just a matter of time before the hybrids reach them. 348 00:20:39,239 --> 00:20:41,032 Can you scan for transmitter signals? 349 00:20:41,908 --> 00:20:44,202 Man: Stay calm. We're almost there. 350 00:20:46,037 --> 00:20:49,207 I'm gonna stop making fun of combat engineers as of today. 351 00:20:49,332 --> 00:20:50,667 I promise. 352 00:20:51,709 --> 00:20:53,711 Harris up there with you? 353 00:20:54,671 --> 00:20:58,049 Man: Yes, he's here. Don't worry, we'll have you out soon. 354 00:21:00,009 --> 00:21:03,054 I thought Harris was on leave until next month. 355 00:21:08,560 --> 00:21:12,397 If we get out of here, beer's on me, boys. 356 00:21:13,064 --> 00:21:17,735 What do you like, duff beer or Oprah ale? 357 00:21:20,447 --> 00:21:21,573 Man: Duff. 358 00:21:22,073 --> 00:21:26,744 Well, they don't watch the Simpsons or drink beer. 359 00:21:27,370 --> 00:21:29,038 Michael's hybrids? 360 00:21:29,873 --> 00:21:32,959 I bet he was tipped off when the building blew. 361 00:21:33,543 --> 00:21:35,879 I told you, you should have gotten out of here. 362 00:21:35,962 --> 00:21:37,464 Yeah, whatever. 363 00:21:37,964 --> 00:21:39,757 I can't reach my gun. 364 00:21:48,224 --> 00:21:49,350 Here. 365 00:21:50,852 --> 00:21:53,563 All right, how do you want to play this? 366 00:21:59,402 --> 00:22:01,905 Shoot till we can't shoot anymore. 367 00:22:03,072 --> 00:22:04,407 All right. 368 00:22:08,578 --> 00:22:10,413 Been a pleasure. 369 00:22:14,250 --> 00:22:15,418 Same. 370 00:22:23,760 --> 00:22:26,721 We got them. It's colonel Sheppard and ronon. 371 00:22:28,389 --> 00:22:30,409 Can you beam them up? Caldwell: We'd have to drop our shields. 372 00:22:30,433 --> 00:22:32,435 I kind of think that'd be a bad idea right now. 373 00:22:32,560 --> 00:22:35,355 Look, if Michael gets his hands on them, he'll kill them. 374 00:22:35,438 --> 00:22:37,398 We don't have a choice. 375 00:22:39,943 --> 00:22:41,462 All right, get ready to drop the shields. 376 00:22:41,486 --> 00:22:43,380 As soon as they're down, beam ronon and Sheppard directly 377 00:22:43,404 --> 00:22:44,697 to the infirmary. Yes, sir. 378 00:22:44,781 --> 00:22:47,384 Sam, you might as well bring your jumpers on board at the same time. 379 00:22:47,408 --> 00:22:49,619 Understood. We're in position. 380 00:22:50,119 --> 00:22:51,788 All right. Do it. 381 00:23:07,929 --> 00:23:09,639 We got them! Jumpers are in the bay. 382 00:23:09,764 --> 00:23:11,140 Shields up! 383 00:23:14,477 --> 00:23:17,355 Enemy vessel has raised shields again, 384 00:23:17,480 --> 00:23:19,148 but we scored several direct hits. 385 00:23:19,274 --> 00:23:20,650 Keep firing! 386 00:23:26,489 --> 00:23:28,116 Carter: How are we doing? 387 00:23:28,199 --> 00:23:29,367 Not so good. 388 00:23:29,450 --> 00:23:31,661 We lost sublight, hyperdrive and asgard weapons. 389 00:23:31,786 --> 00:23:33,079 Life support's down to 50%. 390 00:23:33,162 --> 00:23:34,330 What about the shields? 391 00:23:34,455 --> 00:23:38,668 Well, they're holding for now, but we're basically dead in the water. 392 00:23:42,171 --> 00:23:43,673 Don't touch me. 393 00:23:46,634 --> 00:23:48,177 We thought we'd lost you there. 394 00:23:48,303 --> 00:23:51,472 Yeah, well, for a second, I thought we'd lost me. 395 00:23:53,016 --> 00:23:55,268 It's going to be okay, though, right? 396 00:23:55,351 --> 00:23:57,770 Yeah. You need some serious work, 397 00:23:57,854 --> 00:24:02,400 but you should, you know, live to fight another day and all that. 398 00:24:03,818 --> 00:24:06,195 So, what's going on? 399 00:24:06,321 --> 00:24:10,033 I guess Michael showed up before the daedalus. 400 00:24:10,158 --> 00:24:13,453 Yeah, we had to lower the shields to beam you up here. 401 00:24:13,536 --> 00:24:15,330 Sorry about that. 402 00:24:15,413 --> 00:24:18,666 Well, I'm sure McKay and colonel Carter will be able to fix it. 403 00:24:18,750 --> 00:24:20,251 McKay's alive? 404 00:24:21,085 --> 00:24:22,211 Yeah. 405 00:24:23,546 --> 00:24:27,592 Yeah, he and lorne were the only two to make it out of the rubble. 406 00:24:27,884 --> 00:24:29,594 Patch me up. I need to get back out there. 407 00:24:29,719 --> 00:24:34,474 What? No, no, no. Look, you will be fine, but you're far from it now. 408 00:24:34,557 --> 00:24:36,100 You've lost a lot of blood. 409 00:24:36,184 --> 00:24:38,728 You need surgery and a transfusion. 410 00:24:38,853 --> 00:24:40,271 I mean, this can't wait. 411 00:24:40,396 --> 00:24:42,565 Look, doc, Michael's here. 412 00:24:42,690 --> 00:24:45,401 That means Teyla's probably on the ship. 413 00:24:46,069 --> 00:24:48,780 I'm too close to sit here and do nothing. 414 00:24:48,905 --> 00:24:50,549 You're not gonna be sitting around doing nothing. 415 00:24:50,573 --> 00:24:52,867 You're gonna be laying here in surgery. 416 00:24:52,950 --> 00:24:55,387 Okay, there's got to be, like... There's got to be a quick fix. 417 00:24:55,411 --> 00:24:57,080 I need a few hours. 418 00:24:57,205 --> 00:24:58,873 I'm sorry. I can't. 419 00:24:58,956 --> 00:25:00,083 Look! 420 00:25:00,917 --> 00:25:05,588 I have had the chance to rescue a teammate before, 421 00:25:05,713 --> 00:25:07,840 anditshpped through my hands. 422 00:25:07,924 --> 00:25:09,801 I am not letting that happen again. 423 00:25:18,101 --> 00:25:19,268 Nice one. 424 00:25:19,394 --> 00:25:20,603 Of course. 425 00:25:20,728 --> 00:25:22,414 Life support's still not working at full power, 426 00:25:22,438 --> 00:25:25,233 but at least we won't freeze to death. 427 00:25:26,317 --> 00:25:28,236 Well, I've almost got sublight back online, 428 00:25:28,319 --> 00:25:30,047 but the way these guys are taxing our shields, 429 00:25:30,071 --> 00:25:32,615 we won't have any power to spare anyway. 430 00:25:32,740 --> 00:25:34,659 We need to take out the cruiser's main weapons. 431 00:25:34,784 --> 00:25:36,452 Yeah, with what? 432 00:25:36,577 --> 00:25:38,746 We could launch a 302 attack. 433 00:25:38,830 --> 00:25:40,957 Sheppard: That's what I was thinking. 434 00:25:41,749 --> 00:25:44,127 Colonel. Dr. Keller said you were out of commission. 435 00:25:44,252 --> 00:25:47,130 She revised her diagnosis. 436 00:25:48,464 --> 00:25:50,633 Look, we may have an idea. 437 00:25:50,758 --> 00:25:52,969 Maybe a way to get Teyla back. 438 00:25:56,139 --> 00:25:58,307 Carter: We need to take out the cruiser's main weapons. 439 00:25:58,433 --> 00:25:59,976 Easiest way for us to do that right now 440 00:26:00,059 --> 00:26:01,811 istolaunch an attack with 302s. 441 00:26:01,936 --> 00:26:03,438 I wouldn't exactly call that easy. 442 00:26:03,521 --> 00:26:05,321 They'll just send out darts to intercept them. 443 00:26:05,440 --> 00:26:06,583 That's what we're counting on. 444 00:26:06,607 --> 00:26:09,128 In order to launch the darts, they'll have to open the bay doors. 445 00:26:09,152 --> 00:26:10,653 If we have a cloaked jumper in place, 446 00:26:10,778 --> 00:26:12,965 a small team should be able to sneak onto the cruiser undetected. 447 00:26:12,989 --> 00:26:15,950 Find Teyla, bust her out, and blast our way home. 448 00:26:16,033 --> 00:26:19,829 As a rule, I like to keep daring rescues down to one a day. 449 00:26:19,954 --> 00:26:21,581 Look, shields are already down to 20%. 450 00:26:21,664 --> 00:26:25,168 It's just a matter of time before they fail completely. 451 00:26:25,877 --> 00:26:28,671 She's over there, Steven, counting on us. 452 00:26:29,005 --> 00:26:31,215 I won't take no for an answer. 453 00:26:35,011 --> 00:26:39,182 All right, take a cloaked jumper. Radio us when you're in position. 454 00:26:45,688 --> 00:26:47,690 John, what really happened in the infirmary? 455 00:26:47,815 --> 00:26:49,025 Nothing. 456 00:26:49,525 --> 00:26:52,129 So you're telling me if I go down there right now and talk to Jennifer, 457 00:26:52,153 --> 00:26:53,863 she'll tell me that you're fit for duty. 458 00:26:53,988 --> 00:26:55,281 I'm just trying to do the job. 459 00:26:55,364 --> 00:26:56,574 So am I, 460 00:26:56,699 --> 00:26:58,579 and part of my job is determining whether or not 461 00:26:58,659 --> 00:27:00,661 you're going to be a liability on this mission. 462 00:27:00,745 --> 00:27:03,498 Colonel, I have more respect for you 463 00:27:03,581 --> 00:27:05,583 than any commanding officer I've ever had, 464 00:27:05,708 --> 00:27:08,669 but I'm getting on that jumper, end of story. 465 00:27:10,004 --> 00:27:13,049 I'll surrender for court-martial when I'm done. 466 00:27:28,898 --> 00:27:32,109 You know, ronon and I could probably handle this. 467 00:27:32,235 --> 00:27:34,904 Maybe you should stay with the jumper. 468 00:27:36,572 --> 00:27:37,740 Or not. 469 00:27:39,367 --> 00:27:40,618 Daedalus, we're in position. 470 00:27:40,701 --> 00:27:41,911 Caldwell: Confirmed. 471 00:27:42,036 --> 00:27:43,412 Launch 302s. 472 00:27:50,253 --> 00:27:52,046 302s are approaching. 473 00:27:52,755 --> 00:27:54,257 Cue the darts. 474 00:28:00,221 --> 00:28:01,973 It's closing. I see that. 475 00:28:02,098 --> 00:28:04,433 It's closing quickly. I got it. 476 00:28:11,440 --> 00:28:13,109 Daedalus, we're in. 477 00:28:26,831 --> 00:28:29,792 It worked. Cruiser just lost main weapons. 478 00:28:29,917 --> 00:28:32,753 Let's hope that Sheppard has the same luck. 479 00:28:46,976 --> 00:28:50,605 All right, this won't take more than a couple of seconds. 480 00:28:55,359 --> 00:28:56,903 That's troubling. 481 00:28:56,986 --> 00:28:58,070 What? 482 00:28:58,321 --> 00:29:00,966 Michael's a lot further ahead with his repairs than I would have thought. 483 00:29:00,990 --> 00:29:03,468 The hyperdrive is almost back online. We gotta make this quick. 484 00:29:03,492 --> 00:29:04,535 What do you mean, "quick"? 485 00:29:04,619 --> 00:29:06,495 Well, like, 15 minutes is not a lot of time. 486 00:29:06,621 --> 00:29:08,289 No, that's not a lot of time, 487 00:29:08,372 --> 00:29:10,917 so why don't you tell us where Teyla is already? 488 00:29:11,000 --> 00:29:13,085 Right. Right, right, right. 489 00:29:13,169 --> 00:29:15,004 Got it. Okay. 490 00:29:15,129 --> 00:29:16,464 Follow me. 491 00:29:17,340 --> 00:29:18,507 Or you. 492 00:29:32,563 --> 00:29:33,606 John? 493 00:29:33,689 --> 00:29:35,900 Sheppard: We're gonna get you out of here! 494 00:29:36,025 --> 00:29:37,860 Not a moment too soon. 495 00:29:42,531 --> 00:29:44,211 Ronon: We gotta get you back to the jumper. 496 00:29:45,034 --> 00:29:46,327 You okay? 497 00:29:46,577 --> 00:29:47,828 It's my baby. 498 00:29:47,912 --> 00:29:49,497 What? Is something wrong? 499 00:29:49,580 --> 00:29:53,334 No, I've been having contractions for over an hour now. 500 00:29:53,417 --> 00:29:55,169 They're very close. 501 00:29:56,587 --> 00:29:58,255 My baby's coming. 502 00:30:09,058 --> 00:30:12,395 I'm sorry. I just need a moment. 503 00:30:16,065 --> 00:30:19,276 I'd carry her, buddy, but I'm not really up to it. 504 00:30:20,069 --> 00:30:21,362 Yeah, okay. You ready? 505 00:30:21,445 --> 00:30:22,738 No, I can walk. 506 00:30:22,863 --> 00:30:23,948 I just need a moment. 507 00:30:25,366 --> 00:30:27,994 Say, friends, we have a small issue here. 508 00:30:28,077 --> 00:30:29,161 What now? 509 00:30:29,245 --> 00:30:31,223 Looks like Michael's got his hyperdrive back online. 510 00:30:31,247 --> 00:30:32,248 It's powering up. 511 00:30:32,373 --> 00:30:34,293 Can you shut it down? Not from this little thing. 512 00:30:34,417 --> 00:30:35,894 Look, the drive room is just down the corridor. 513 00:30:35,918 --> 00:30:37,837 You slap a c4 charge on that thing, 514 00:30:37,920 --> 00:30:40,131 it should certainly shut it down. 515 00:30:40,923 --> 00:30:43,217 Where? Here. I have a map. 516 00:30:47,263 --> 00:30:49,765 All right. Ronon, you're with me. 517 00:30:50,307 --> 00:30:53,602 I'll be right back. Everything's gonna be fine. 518 00:30:56,814 --> 00:30:58,607 You take care of her. 519 00:31:06,490 --> 00:31:08,576 So, how you doing? 520 00:31:09,160 --> 00:31:10,786 The pain is very great. 521 00:31:10,870 --> 00:31:11,912 Oh, yeah. 522 00:31:11,996 --> 00:31:14,832 Yeah, I had a kidney stone once. Incredibly painful. 523 00:31:14,957 --> 00:31:17,668 Same kind of thing, from what I'm told, so I hear you. 524 00:31:17,793 --> 00:31:19,712 Actually, my cat and I had one at the same time. 525 00:31:19,795 --> 00:31:21,606 We were not fun to be around. I'll tell you that much. 526 00:31:21,630 --> 00:31:23,442 He got his 'cause he was eating too much of the dry cat food. 527 00:31:23,466 --> 00:31:25,509 I got mine 'cause I wasn't drinking enough liquids. 528 00:31:25,634 --> 00:31:26,737 That's why you always see me hydrating. 529 00:31:26,761 --> 00:31:29,441 I have no desire to experience that kind of pain again. It's just... 530 00:31:29,472 --> 00:31:31,057 Fascinating story. Thank you. 531 00:31:31,140 --> 00:31:32,183 Yeah, it's no problem. 532 00:31:33,684 --> 00:31:36,020 Okay, just... Just breathe, okay? 533 00:31:39,315 --> 00:31:41,293 What are you doing? Lamaze. It's supposed to help with... 534 00:31:41,317 --> 00:31:43,717 Look, I don't know what I'm doing. What do you need me to do? 535 00:31:44,987 --> 00:31:47,907 Okay, there, there. There you are. There, there. 536 00:31:47,990 --> 00:31:49,033 The baby is coming. 537 00:31:49,158 --> 00:31:51,344 You just hang on. We'll get you to the infirmary on the daedalus, 538 00:31:51,368 --> 00:31:53,496 and Keller can pull it out. 539 00:31:53,621 --> 00:31:56,207 No, the baby is coming now. 540 00:32:11,722 --> 00:32:13,015 It's almost powered up. 541 00:32:13,099 --> 00:32:14,558 Give me your c4. 542 00:32:20,523 --> 00:32:21,524 Here, give it to me. 543 00:32:21,607 --> 00:32:22,608 I got it. 544 00:32:22,691 --> 00:32:25,820 Give it to me. You don't have to do everything. 545 00:32:28,072 --> 00:32:30,866 All right, you ready? Let's go. 546 00:32:47,216 --> 00:32:50,094 All right. Let's hope we're far enough away. 547 00:32:50,219 --> 00:32:51,929 Yeah, we'll see. 548 00:32:52,054 --> 00:32:53,597 Fire in the hole. 549 00:33:00,521 --> 00:33:01,564 Michael: What happened? 550 00:33:01,647 --> 00:33:03,440 Kanaan: The hyperdrive just exploded. 551 00:33:03,566 --> 00:33:05,067 Michael: No, that's impossible. 552 00:33:05,192 --> 00:33:06,986 Main power is out across much of the ship. 553 00:33:07,069 --> 00:33:08,195 An accidental overload? 554 00:33:08,279 --> 00:33:09,989 It doesn't appear that way. 555 00:33:10,072 --> 00:33:11,657 How did they do that? 556 00:33:11,740 --> 00:33:13,534 I will look into it. 557 00:33:15,578 --> 00:33:17,121 They're on board. 558 00:33:18,247 --> 00:33:19,957 How did they get on board? 559 00:33:20,082 --> 00:33:21,226 Well, can't you just hold it in? 560 00:33:21,250 --> 00:33:22,668 No, Rodney! 561 00:33:22,751 --> 00:33:25,063 This doesn't happen this quick. No one has babies this quick. 562 00:33:25,087 --> 00:33:28,632 My water broke quite a while ago. I've been trying to... 563 00:33:31,969 --> 00:33:33,804 Oh. I can see its head! 564 00:33:33,929 --> 00:33:36,307 That's good. That's a good thing, Rodney. 565 00:33:36,432 --> 00:33:37,850 Yeah, but am I supposed to touch it? 566 00:33:37,933 --> 00:33:39,035 Am I allowed to touch you down there? 567 00:33:39,059 --> 00:33:40,144 I don't know what to do! 568 00:33:40,227 --> 00:33:41,270 Rodney, calm down. 569 00:33:41,395 --> 00:33:42,855 I need you to be calm. 570 00:33:42,938 --> 00:33:44,690 But I'm not an md. I've never been an md. 571 00:33:44,773 --> 00:33:46,984 People have been having babies for thousands of years, 572 00:33:47,109 --> 00:33:49,229 most of them without doctors. Yeah, but before doctors 573 00:33:49,278 --> 00:33:50,922 the infant mortality rate was incredibly high. 574 00:33:50,946 --> 00:33:52,215 It was something like one in three, I think. 575 00:33:52,239 --> 00:33:54,491 Look, a doctor is a very important part of this process. 576 00:33:54,617 --> 00:33:55,659 Trust me. 577 00:33:55,743 --> 00:33:57,494 Rodney! There are no doctors around. 578 00:33:57,620 --> 00:34:00,497 You have to do this! We don't have a choice. 579 00:34:01,123 --> 00:34:02,374 Okay, okay. 580 00:34:02,458 --> 00:34:05,294 Now, you need to catch him. 581 00:34:06,587 --> 00:34:07,880 Catch him? Yes. 582 00:34:07,963 --> 00:34:10,216 You need to catch him when I push him out. 583 00:34:10,299 --> 00:34:12,968 Oh, god. Okay, well, just... 584 00:34:14,178 --> 00:34:16,323 Underhand him, all right? I've never been good at baseball. 585 00:34:16,347 --> 00:34:17,640 Rodney... 586 00:34:19,308 --> 00:34:20,517 Please. 587 00:34:21,769 --> 00:34:23,354 Okay, I can do this. 588 00:34:23,479 --> 00:34:25,457 All right, look, I may have panicked a little back there, 589 00:34:25,481 --> 00:34:27,292 but we're going to do this. We're going to do this. 590 00:34:27,316 --> 00:34:28,692 I am great with kids. 591 00:34:28,817 --> 00:34:30,587 The little ones, the ones that don't talk back. 592 00:34:30,611 --> 00:34:32,029 Here he comes. 593 00:34:37,952 --> 00:34:40,371 Okay, almost there. Almost there. 594 00:34:46,377 --> 00:34:48,504 I caught him! I caught him! 595 00:34:54,176 --> 00:34:55,636 He's a boy. 596 00:34:57,846 --> 00:34:58,931 Watch his head. 597 00:34:59,014 --> 00:35:01,183 Right, right. Okay, little guy. 598 00:35:01,308 --> 00:35:03,060 Okay. Look at him. 599 00:35:05,187 --> 00:35:07,398 Do I get the cord? I can cut the cord, then, right? 600 00:35:07,523 --> 00:35:08,691 Yeah. 601 00:35:08,774 --> 00:35:10,985 Okay, there you go. 602 00:35:11,068 --> 00:35:14,405 There, okay. So... okay. 603 00:35:16,532 --> 00:35:19,702 Teyla, I'd like to introduce you to your son. 604 00:35:33,882 --> 00:35:35,134 I caught it! 605 00:35:35,217 --> 00:35:37,052 It didn't hit the floor or anything. 606 00:35:37,177 --> 00:35:39,054 He did a wonderful job. 607 00:35:39,722 --> 00:35:42,599 That's good. You did good, Rodney. 608 00:35:43,100 --> 00:35:46,312 All right, we... we gotta get you out of here. 609 00:35:46,395 --> 00:35:48,647 Ronon, you're gonna need to help me. 610 00:35:48,731 --> 00:35:49,898 Right. 611 00:36:04,788 --> 00:36:06,040 Why isn't it de-cloaking? 612 00:36:06,123 --> 00:36:07,458 Let me see. Did you break it? 613 00:36:07,583 --> 00:36:10,002 Sheppard: No, no. We parked the jumper right here. 614 00:36:10,085 --> 00:36:12,129 McKay: Yes. 100%. 615 00:36:13,130 --> 00:36:15,132 Someone stole the jumper? 616 00:36:16,091 --> 00:36:17,468 This is not good. 617 00:36:17,593 --> 00:36:20,304 I told you, you should have stayed here. 618 00:36:30,898 --> 00:36:34,276 How the hell are we supposed to get off this ship now? 619 00:36:35,277 --> 00:36:37,988 I just delivered a baby. That's not enough for today? 620 00:36:38,113 --> 00:36:40,115 Don't they have escape pods or things like that 621 00:36:40,240 --> 00:36:42,284 on a cruiser? No, they... 622 00:36:42,951 --> 00:36:44,787 Wait, I know. 623 00:36:45,287 --> 00:36:46,765 I need to get back to a data terminal. 624 00:36:46,789 --> 00:36:48,058 A lot of their internal power's down. 625 00:36:48,082 --> 00:36:49,601 Maybe I can short out the jamming code. 626 00:36:49,625 --> 00:36:51,144 We can get the daedalus to beam us out. 627 00:36:51,168 --> 00:36:52,961 Great, lead the way. 628 00:37:03,347 --> 00:37:05,349 Teyla: Don't shoot! Put me down. 629 00:37:07,476 --> 00:37:10,104 It's all right, John. This is kanaan. 630 00:37:10,687 --> 00:37:12,314 He is the father. 631 00:37:31,959 --> 00:37:33,669 This is our chance. 632 00:37:36,171 --> 00:37:38,715 These are the friends I told you of. 633 00:37:40,008 --> 00:37:43,053 They can help you get back to your old self, 634 00:37:43,887 --> 00:37:46,223 but first, you have to help us. 635 00:37:46,807 --> 00:37:48,851 We must get off this ship. 636 00:37:50,018 --> 00:37:51,687 Do you know a way? 637 00:37:52,312 --> 00:37:53,355 Yes. 638 00:37:54,731 --> 00:37:55,816 Follow me. 639 00:37:55,899 --> 00:37:57,192 Ronon: No offense, Teyla, 640 00:37:57,317 --> 00:37:59,403 but I don't trust this guy. 641 00:38:00,028 --> 00:38:02,990 He has tried to save me before. I trust him. 642 00:38:08,745 --> 00:38:10,581 Sheppard: Give me your weapon. 643 00:38:13,876 --> 00:38:15,502 What's your plan? 644 00:38:21,758 --> 00:38:24,761 Sir, we've got a dart trying to hail us. 645 00:38:25,512 --> 00:38:26,555 What? 646 00:38:27,264 --> 00:38:28,849 Let me hear it. 647 00:38:29,933 --> 00:38:31,268 This is colonel John Sheppard, 648 00:38:31,393 --> 00:38:35,564 authentication code bravo delta Charlie Alpha niner. 649 00:38:36,023 --> 00:38:37,524 Daedalus, please come in. 650 00:38:37,608 --> 00:38:41,361 Authenticated. Colonel Sheppard, what the hell happened to your jumper? 651 00:38:41,445 --> 00:38:43,155 I got turned around in the parking garage. 652 00:38:43,238 --> 00:38:44,716 I was in a rush, so I borrowed this dart. 653 00:38:44,740 --> 00:38:47,284 I've got the team beamed into a storage device. 654 00:38:47,409 --> 00:38:49,286 Do you have Teyla? Yes, and the baby. 655 00:38:49,411 --> 00:38:51,914 You beamed a baby into wraith storage? 656 00:38:54,249 --> 00:38:56,043 I got him right here, 657 00:38:58,420 --> 00:39:02,132 so feel free to do whatever you want to that cruiser. 658 00:39:02,799 --> 00:39:04,134 Caldwell: Copy that. 659 00:39:04,801 --> 00:39:07,888 Major marks, please make that ship go away. 660 00:39:08,931 --> 00:39:10,224 Yes, sir. 661 00:39:20,817 --> 00:39:22,420 Colonel Sheppard, why don't you head down to the planet, 662 00:39:22,444 --> 00:39:24,071 beam your crew out, and land that dart? 663 00:39:24,154 --> 00:39:26,114 I'm pretty sure you can dial up that Stargate now. 664 00:39:26,156 --> 00:39:27,491 Sheppard: Copy that. 665 00:39:40,921 --> 00:39:41,964 Hey, what's with the bags? 666 00:39:42,089 --> 00:39:43,840 What's with the flowers? Going to see Teyla. 667 00:39:43,966 --> 00:39:45,318 You probably heard, I delivered her baby. 668 00:39:45,342 --> 00:39:48,929 I did, and they tell me she's going to name him Rodney. 669 00:39:49,012 --> 00:39:50,305 Yes! Really? 670 00:39:50,806 --> 00:39:52,599 No, not really. 671 00:39:52,683 --> 00:39:54,643 That's funny. Where you going? 672 00:39:54,768 --> 00:39:56,520 Back to earth. What? Why? 673 00:39:56,645 --> 00:39:58,480 They caught the last ba'al clone. 674 00:39:58,605 --> 00:40:00,124 The tok'ra are going to extract the symbiote. 675 00:40:00,148 --> 00:40:02,401 They want sg-1 to put in an appearance. 676 00:40:02,484 --> 00:40:04,069 Plus, okay. 677 00:40:04,152 --> 00:40:06,863 The ioa want to do an exhaustive review 678 00:40:06,989 --> 00:40:09,533 of my first year in command, so, 679 00:40:09,658 --> 00:40:11,378 you know, that can't be good. Are you crazy? 680 00:40:11,451 --> 00:40:13,912 They probably want to give you a medal. You had a great year. 681 00:40:13,996 --> 00:40:15,998 I know my opinion doesn't mean much to those folks, 682 00:40:16,123 --> 00:40:20,002 but I think you've done an excellent job. I'm glad you took the post. 683 00:40:20,127 --> 00:40:22,462 Thanks, Rodney. That means a lot. 684 00:40:22,546 --> 00:40:25,799 Tell Sheppard the court-martial will have to wait. 685 00:40:26,883 --> 00:40:28,677 Sure. See you soon. 686 00:40:29,636 --> 00:40:30,846 Hope so. 687 00:40:34,516 --> 00:40:36,810 How long will the surgery take? 688 00:40:36,893 --> 00:40:41,189 Doc says a few hours, but I'll be off my feet for a week or so. 689 00:40:42,024 --> 00:40:45,152 I cannot believe you attempted to mount a rescue in your condition. 690 00:40:45,235 --> 00:40:48,864 "Attempt"? The last time I checked, isucceeded. 691 00:40:51,992 --> 00:40:53,535 How's the kid? 692 00:40:53,660 --> 00:40:56,371 Dr. Keller says he's perfectly healthy. 693 00:40:57,164 --> 00:41:00,208 I say he's perfectly everything. 694 00:41:01,251 --> 00:41:04,504 That's great. That's great. 695 00:41:06,840 --> 00:41:08,592 I want to thank you. 696 00:41:10,177 --> 00:41:11,553 There's no need. 697 00:41:11,678 --> 00:41:14,264 I never gave up hope because I knew... 698 00:41:16,058 --> 00:41:18,977 I knew that you would come for me, John. 699 00:41:19,061 --> 00:41:21,605 You would have done the same for me. 700 00:41:22,022 --> 00:41:23,148 Yes. 701 00:41:23,231 --> 00:41:25,859 All right. You ready, colonel? 702 00:41:26,568 --> 00:41:30,739 Ready? From my understanding, I'm not doing anything. 703 00:41:31,406 --> 00:41:33,867 No, that's right. You just have to lay still 704 00:41:33,950 --> 00:41:36,370 and let me play with your insides. 705 00:41:40,540 --> 00:41:42,918 Sorry. Let's go. 706 00:41:44,878 --> 00:41:46,838 What are you gonna name the kid? 707 00:41:46,922 --> 00:41:50,509 Well, if it's all right with you, I was thinking of torren John, 708 00:41:50,592 --> 00:41:53,470 after my father and after you. 709 00:41:54,388 --> 00:41:56,223 Really? Wow. 710 00:41:56,765 --> 00:41:58,934 McKay's going to hate that. 711 00:42:00,394 --> 00:42:02,354 I would be very honored. 712 00:42:02,437 --> 00:42:03,772 Very well. 713 00:42:04,815 --> 00:42:08,068 Torren John emmagan. 714 00:42:20,247 --> 00:42:21,498 Colonel Carter. 715 00:42:21,581 --> 00:42:22,749 Mr. Woolsey, how are you? 716 00:42:22,833 --> 00:42:24,835 Very well. Thank you for asking. 717 00:42:24,960 --> 00:42:28,130 So, is this whole evaluation process gonna take very long? 718 00:42:28,255 --> 00:42:29,941 I mean, there's a lot of work to be done on Atlantis, 719 00:42:29,965 --> 00:42:31,466 and I'm kind of anxious to get back. 720 00:42:31,591 --> 00:42:33,176 I'm sure you are. 721 00:42:33,301 --> 00:42:36,763 However, the ioa has decided that perhaps someone 722 00:42:36,847 --> 00:42:39,683 with a different skill set would be more suited 723 00:42:39,808 --> 00:42:42,310 to lead the Atlantis expedition now. 724 00:42:43,603 --> 00:42:44,938 Excuse me? 725 00:42:45,439 --> 00:42:49,067 I'm here to inform you that, effective immediately, 726 00:42:49,151 --> 00:42:51,653 you are being removed from command. 727 00:42:55,615 --> 00:42:57,117 Who's replacing me? 728 00:42:57,200 --> 00:42:59,119 As a matter of fact, 729 00:43:00,454 --> 00:43:01,496 I am. 730 00:43:34,571 --> 00:43:35,572 English - us - psdh