1 00:00:05,923 --> 00:00:08,176 Hmm. Maybe if we... 2 00:00:13,931 --> 00:00:15,016 Huh. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,186 Why don't we bring the wraith in on this? 4 00:00:19,812 --> 00:00:23,608 A lot of this new nanite coding is based on his calculations, so maybe... 5 00:00:23,691 --> 00:00:25,318 A, he wouldn't help us. 6 00:00:25,401 --> 00:00:27,028 B, we don't need his help. 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,864 And, c, somebody get me some coffee. 8 00:00:30,489 --> 00:00:34,410 You've been silently staring at that board for three hours. 9 00:00:34,493 --> 00:00:35,578 It'll come to me. 10 00:00:35,661 --> 00:00:37,496 Just e-mail her already. 11 00:00:41,375 --> 00:00:42,668 Excuse me? 12 00:00:42,793 --> 00:00:46,255 Rodney, we're stuck. We've been stuck for 10 hours. 13 00:00:46,339 --> 00:00:48,716 Just ask her for help. Please? 14 00:00:48,799 --> 00:00:49,842 I'm not stuck. 15 00:00:50,259 --> 00:00:52,487 The last time we hit a block like this, she helped us through it, right? 16 00:00:52,511 --> 00:00:53,780 That was something completely different. 17 00:00:53,804 --> 00:00:55,699 I cannot sit here waiting for you to have an epiphany. 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,975 I'm losing the will to live. 19 00:01:00,603 --> 00:01:03,123 I suppose there could be more important things I should be working on. 20 00:01:03,147 --> 00:01:05,650 However you want to sell it to yourself, that's fine. 21 00:01:13,824 --> 00:01:14,951 Hmm. 22 00:01:16,994 --> 00:01:18,537 Madison: Done! Jeannie: Done? 23 00:01:18,621 --> 00:01:19,914 Kaleb: Just one big cookie? 24 00:01:19,997 --> 00:01:22,250 Yeah. Don't you want to use your cutters? 25 00:01:22,333 --> 00:01:24,210 Nah, I just want a big one. 26 00:01:24,293 --> 00:01:25,378 Okay. 27 00:01:28,172 --> 00:01:31,634 You might want to flatten the dough a little bit. 28 00:01:32,176 --> 00:01:33,302 Madison: No. 29 00:01:33,386 --> 00:01:35,530 No, just a giant cookie mountain, that's what you're going for? 30 00:01:35,554 --> 00:01:36,973 Yeah. Okay. 31 00:01:38,057 --> 00:01:39,100 Kaleb: Anything good? 32 00:01:39,183 --> 00:01:41,060 It's from my brother. 33 00:01:41,811 --> 00:01:44,397 He's stuck again. Do you mind if I... 34 00:01:44,855 --> 00:01:46,148 Yeah, I got this. 35 00:01:46,232 --> 00:01:47,501 Here, do you want to help with mine? 36 00:01:47,525 --> 00:01:48,859 Okay. Okay. 37 00:01:48,985 --> 00:01:50,861 I need a lot of flour. 38 00:01:51,904 --> 00:01:54,174 How about some more chocolate chips? But not the whole bowl. 39 00:01:54,198 --> 00:01:56,534 No, that would be too many. 40 00:02:07,878 --> 00:02:09,672 You can't sleep? 41 00:02:09,755 --> 00:02:11,424 I thought I heard something. 42 00:02:11,549 --> 00:02:12,883 Madison? 43 00:02:13,676 --> 00:02:15,261 I don't know. 44 00:02:16,053 --> 00:02:18,180 I'm gonna check it out. 45 00:02:18,556 --> 00:02:20,641 She probably just snuck downstairs for more cookies. 46 00:02:20,725 --> 00:02:22,518 That's actually not a bad idea. 47 00:02:32,403 --> 00:02:34,363 You're coming with us. 48 00:03:44,016 --> 00:03:47,478 Gentlemen, I'm agent Barrett. I work for the nid. 49 00:03:47,561 --> 00:03:50,064 Mr. Woolsey has asked me to help you any way that I can. 50 00:03:50,147 --> 00:03:52,000 I'm sorry that we couldn't meet under better circumstances. 51 00:03:52,024 --> 00:03:53,794 Have the kidnappers tried to make contact with us yet? 52 00:03:53,818 --> 00:03:54,819 No, I'm afraid not. 53 00:03:54,902 --> 00:03:56,088 Okay, well, I need to get to Vancouver. 54 00:03:56,112 --> 00:03:58,432 Okay, the daedalus is in orbit, so it will be a quick trip. 55 00:03:58,489 --> 00:04:00,241 Have you learned any new information yet? 56 00:04:00,324 --> 00:04:03,369 No, not yet. The nid is liaising with csis on the ground. 57 00:04:03,452 --> 00:04:04,537 They are expecting us. 58 00:04:04,620 --> 00:04:05,621 "C" what, now? 59 00:04:05,704 --> 00:04:09,083 Canadian security intelligence services. They're kind of like our CIA. 60 00:04:09,166 --> 00:04:10,292 "Csis." 61 00:04:10,376 --> 00:04:12,837 That's the best you guys can do, huh? 62 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 We will be out in the open, 63 00:04:15,673 --> 00:04:17,508 so perhaps a change of clothes first. 64 00:04:19,301 --> 00:04:20,469 What? 65 00:04:33,149 --> 00:04:34,984 I look dumb. 66 00:04:35,067 --> 00:04:36,819 It helps you blend in a little. 67 00:04:36,902 --> 00:04:39,113 I'm going to stand out no matter what you dress me in. 68 00:04:39,196 --> 00:04:41,073 That's a good point. 69 00:04:53,002 --> 00:04:55,045 Hey, look. It's your uncle mer. 70 00:04:55,129 --> 00:04:56,547 Hey, lady. 71 00:04:56,630 --> 00:04:58,466 You going to say hi? 72 00:04:58,549 --> 00:05:00,050 Where's mom? 73 00:05:00,551 --> 00:05:02,052 She... 74 00:05:02,136 --> 00:05:04,030 Kaleb: I told you. She's had to go away for a bit, 75 00:05:04,054 --> 00:05:06,307 but she's going to come back soon, okay? 76 00:05:07,016 --> 00:05:08,100 Can I... 77 00:05:08,184 --> 00:05:09,226 Yeah, please. 78 00:05:09,560 --> 00:05:11,228 Okay, sweetie? 79 00:05:15,816 --> 00:05:16,942 Who did this? 80 00:05:17,026 --> 00:05:19,212 We're not sure, but we have the best people in the world working on this, 81 00:05:19,236 --> 00:05:20,404 and all the resources... 82 00:05:20,488 --> 00:05:22,048 You know, when you came back here last year, 83 00:05:22,072 --> 00:05:24,575 she almost didn't go back with you to Atlantis. 84 00:05:24,658 --> 00:05:28,245 I said, "go, you have to do it. You'll regret not going." 85 00:05:28,370 --> 00:05:30,056 I know you did. She knew it was going to be dangerous, 86 00:05:30,080 --> 00:05:31,332 but you two are so competitive. 87 00:05:31,415 --> 00:05:32,791 Listen to me. We're going to... 88 00:05:32,875 --> 00:05:34,001 This is your fault, Rodney. 89 00:05:34,084 --> 00:05:35,169 Hey, just a second... 90 00:05:35,252 --> 00:05:36,396 She got kidnapped because of you. 91 00:05:36,420 --> 00:05:37,963 Okay, we do not know that for sure. 92 00:05:38,047 --> 00:05:39,256 We don't? 93 00:05:39,381 --> 00:05:42,176 Really? You figure four masked men with guns broke in here 94 00:05:42,259 --> 00:05:44,303 to steal her secret apple dumpling recipe? 95 00:05:44,386 --> 00:05:45,513 Jealous neighbor, maybe. 96 00:05:45,596 --> 00:05:47,240 Okay, you're angry. You have every right to be... 97 00:05:47,264 --> 00:05:49,225 If something happens to her... 98 00:05:49,600 --> 00:05:50,851 Kaleb. 99 00:05:51,852 --> 00:05:53,896 We're going to find her. 100 00:05:55,606 --> 00:05:57,733 Just bring her back. 101 00:05:57,816 --> 00:05:58,984 Bring her home. 102 00:06:00,945 --> 00:06:02,279 I will. 103 00:06:05,366 --> 00:06:06,909 Come on, mad. 104 00:06:07,409 --> 00:06:08,577 Where are we going? 105 00:06:08,661 --> 00:06:09,954 Just away for a bit. 106 00:06:14,291 --> 00:06:15,876 I told him to get a hotel. 107 00:06:15,960 --> 00:06:17,878 There's no reason for them to stick around here. 108 00:06:17,962 --> 00:06:20,965 All right, thanks, guys. Give us the room, please. 109 00:06:27,972 --> 00:06:29,306 So, where do you want to start? 110 00:06:29,390 --> 00:06:31,725 Jeannie and I were corresponding via e-mail. 111 00:06:31,809 --> 00:06:33,435 She was... 112 00:06:34,937 --> 00:06:36,248 I was bouncing some ideas off her. 113 00:06:36,272 --> 00:06:37,481 What about? 114 00:06:37,606 --> 00:06:39,567 Well, before Sheppard's wraith showed up, 115 00:06:39,650 --> 00:06:41,986 I was trying to perfect my nanite medical program. 116 00:06:42,069 --> 00:06:43,404 The thing you used to save Weir? 117 00:06:43,487 --> 00:06:44,780 Yeah, a better... 118 00:06:44,863 --> 00:06:46,991 A more complex version of that, butyeah. 119 00:06:47,616 --> 00:06:49,928 Of course, as soon as we found out that the replicators were attacking 120 00:06:49,952 --> 00:06:51,328 human worlds throughout the galaxy, 121 00:06:51,412 --> 00:06:54,915 we obviously switched our focus to shutting them down once and for all. 122 00:06:54,999 --> 00:06:57,143 And you sent Jeannie the program that you were working on? 123 00:06:57,167 --> 00:06:59,253 Yeah, I just... I needed a new set of eyes. 124 00:06:59,336 --> 00:07:02,172 The question is, what does it have to do with her being taken? 125 00:07:02,256 --> 00:07:05,426 Yeah. Maybe the trust or some other earth-based organization 126 00:07:05,509 --> 00:07:07,511 wanted info on me or about the program, 127 00:07:07,595 --> 00:07:09,263 but regardless, my e-mail and her capture 128 00:07:09,346 --> 00:07:11,265 happened too close together not to be connected. 129 00:07:11,348 --> 00:07:13,601 Right. That sounds like a great place to start. 130 00:07:13,684 --> 00:07:14,786 Has anyone touched her computer? 131 00:07:14,810 --> 00:07:16,270 No. No, I told them that 132 00:07:16,353 --> 00:07:18,123 you wanted to have a look at it first. Nobody's touched it. 133 00:07:18,147 --> 00:07:19,690 I'm going to need to take it apart. 134 00:07:20,608 --> 00:07:21,793 This is going to take some time. 135 00:07:21,817 --> 00:07:23,003 Why don't you go back to the hotel? 136 00:07:23,027 --> 00:07:24,129 I'll call you if I find anything. 137 00:07:24,153 --> 00:07:26,113 It's okay, we'll stay. Seriously. 138 00:07:26,196 --> 00:07:27,823 This could take 10 to 12 hours. Just... 139 00:07:27,906 --> 00:07:29,884 There's nothing you can do here. Just go back to the hotel. 140 00:07:29,908 --> 00:07:31,410 I'll call you if I find anything. 141 00:07:57,144 --> 00:07:58,312 Wallace: Here. 142 00:08:04,526 --> 00:08:06,070 No. Wait, please. 143 00:08:07,571 --> 00:08:09,239 It's all right. 144 00:08:10,908 --> 00:08:12,159 Let me? 145 00:08:20,751 --> 00:08:22,252 Who are you? 146 00:08:24,338 --> 00:08:26,423 My name is Henry Wallace. 147 00:08:26,924 --> 00:08:28,759 I'm sorry to have... 148 00:08:29,760 --> 00:08:32,179 I need you to do some work for me. 149 00:08:45,984 --> 00:08:47,027 Hello? 150 00:08:47,111 --> 00:08:49,363 So, someone was monitoring my sister's computer. 151 00:08:49,446 --> 00:08:51,782 I think I've cracked their trojan, and I've got an address. 152 00:08:51,865 --> 00:08:53,259 Barrett and I are on our way there now. 153 00:08:53,283 --> 00:08:54,803 I thought you said it was going to take 10 hours? 154 00:08:54,827 --> 00:08:57,454 Hey, even I underestimate how smart I am sometimes. 155 00:08:57,538 --> 00:09:00,249 All right, stay at the house, and we'll all go together. 156 00:09:00,332 --> 00:09:01,559 It's too late, we're almost there. 157 00:09:01,583 --> 00:09:03,377 I'll give you an address. You can meet us. 158 00:09:03,460 --> 00:09:05,754 What is it? 159 00:09:10,259 --> 00:09:11,677 This looks like the place. 160 00:09:11,760 --> 00:09:14,638 Shouldn't we wait for Sheppard and ronon? 161 00:09:15,806 --> 00:09:18,267 Okay. Stand back. 162 00:09:22,062 --> 00:09:24,314 Okay, well, that works, too. 163 00:09:27,568 --> 00:09:29,671 You wouldn't happen to have another one of those on you, do you? 164 00:09:29,695 --> 00:09:31,488 Yeah, I've got a shotgun in the car. 165 00:09:48,714 --> 00:09:50,591 You okay? What the hell happened? 166 00:09:50,674 --> 00:09:52,301 Two men, they must've been following us. 167 00:09:52,384 --> 00:09:53,594 McKay! 168 00:09:53,677 --> 00:09:55,721 He's not here. They took him. 169 00:10:05,355 --> 00:10:06,607 Meredith? 170 00:10:08,650 --> 00:10:10,110 Jeannie. Thank god you're alive. 171 00:10:10,194 --> 00:10:11,779 What are you doing here? 172 00:10:11,862 --> 00:10:13,715 I came back to earth as soon as I heard you'd been kidnapped. 173 00:10:13,739 --> 00:10:14,979 Have you seen Madison or Kaleb? 174 00:10:15,032 --> 00:10:17,075 Yes, they're a little shaken, but they're okay. 175 00:10:17,159 --> 00:10:19,179 I put a security detail on them, so you don't have to worry. 176 00:10:19,203 --> 00:10:20,287 Then how did you... 177 00:10:20,370 --> 00:10:22,651 I got ambushed trying to track down the guys who took you. 178 00:10:22,706 --> 00:10:24,374 Oh, great. That's just great. 179 00:10:24,458 --> 00:10:25,560 First you get me captured, then you... 180 00:10:25,584 --> 00:10:27,771 Whoa, whoa, whoa, I got you captured? How do you figure that? 181 00:10:27,795 --> 00:10:30,756 Oh, come on. They were monitoring my computer, right? 182 00:10:30,839 --> 00:10:32,049 Yeah, so? So, would I be here 183 00:10:32,132 --> 00:10:33,318 if you hadn't sent me those e-mails? 184 00:10:33,342 --> 00:10:34,426 Possibly. Meredith. 185 00:10:34,510 --> 00:10:35,510 What is this? A lab? 186 00:10:35,552 --> 00:10:38,847 Wow, that's some great detective work there, Nancy drew. 187 00:10:39,389 --> 00:10:40,516 Where the hell are we? 188 00:10:40,599 --> 00:10:43,435 I have no idea. They put me on a plane. 189 00:10:43,519 --> 00:10:46,522 Yeah, me too. Any idea who's behind any of this? 190 00:10:50,442 --> 00:10:51,902 Dr. McKay. 191 00:10:54,196 --> 00:10:57,366 I've heard a lot about you. It's a pleasure. 192 00:10:58,575 --> 00:11:02,079 I thought you might show up if your sister went missing. 193 00:11:02,329 --> 00:11:06,250 We couldn't count on it, of course, but it's a pretty big bonus. 194 00:11:06,333 --> 00:11:07,793 Bonus? 195 00:11:07,876 --> 00:11:09,169 Look, I have no idea who you are, 196 00:11:09,253 --> 00:11:11,713 but you have made a terrible mistake bringing me here. 197 00:11:11,797 --> 00:11:13,632 Now, isuggestyoulet us both go right now, 198 00:11:13,715 --> 00:11:16,069 otherwise about a hundred marines are going to come kicking down 199 00:11:16,093 --> 00:11:17,320 your front door in the next two minutes. 200 00:11:17,344 --> 00:11:19,555 I'm pretty sure they won't, actually. 201 00:11:19,930 --> 00:11:23,392 Your subcutaneous transmitter has been deactivated. 202 00:11:26,103 --> 00:11:27,187 Who are you? 203 00:11:28,397 --> 00:11:30,190 I should have started with that. 204 00:11:31,233 --> 00:11:33,318 My name is Henry Wallace. 205 00:11:34,570 --> 00:11:35,821 I'm the president of... 206 00:11:35,904 --> 00:11:37,447 Dmt. Great. 207 00:11:37,531 --> 00:11:39,199 You know who I am, then. 208 00:11:39,283 --> 00:11:41,285 I'm familiar with your work. 209 00:11:41,368 --> 00:11:42,411 What's dmt? 210 00:11:42,494 --> 00:11:44,079 It's devlin medical technologies. 211 00:11:44,162 --> 00:11:46,623 They're a predominantly government-funded contractor, 212 00:11:46,707 --> 00:11:47,791 and, unfortunately for us, 213 00:11:47,875 --> 00:11:50,627 they manufacture our subcutaneous transmitters. 214 00:11:50,711 --> 00:11:52,504 Yeah. Oh, great. 215 00:11:52,588 --> 00:11:54,464 How do you even know I exist? 216 00:11:54,548 --> 00:11:57,092 Your company's only privy to very basic information 217 00:11:57,175 --> 00:11:59,571 about newly declassified experiments the military is working on. 218 00:11:59,595 --> 00:12:02,681 No, more accurately, my company is given limited access 219 00:12:02,764 --> 00:12:06,727 to alien advances discovered through the Stargate program, 220 00:12:06,810 --> 00:12:08,061 and is asked to integrate them 221 00:12:08,145 --> 00:12:10,480 into earth-based medical technologies. 222 00:12:11,690 --> 00:12:13,191 You're not cleared to know that. 223 00:12:13,275 --> 00:12:15,402 No, I'm not. 224 00:12:16,236 --> 00:12:18,697 But after years of being stupefied 225 00:12:18,780 --> 00:12:22,701 by the military's endless and unbelievable advances, 226 00:12:23,285 --> 00:12:25,787 I started to do a little digging. 227 00:12:25,871 --> 00:12:28,373 That's how I found out about the sgc, 228 00:12:28,916 --> 00:12:30,083 Atlantis, 229 00:12:30,667 --> 00:12:31,919 you, 230 00:12:33,211 --> 00:12:35,881 and that's why we've been monitoring your family's e-mails 231 00:12:35,964 --> 00:12:38,008 for quite some time now. 232 00:12:41,511 --> 00:12:43,388 What do you want from me? 233 00:12:49,227 --> 00:12:52,356 I've hit a wall and need some help. 234 00:12:59,613 --> 00:13:01,406 My daughter Sharon. 235 00:13:01,907 --> 00:13:02,950 What's wrong with her? 236 00:13:03,033 --> 00:13:05,869 She's suffering from acute iymphocytic leukemia. 237 00:13:06,787 --> 00:13:08,038 Well, I'm very sorry, but... 238 00:13:08,121 --> 00:13:12,167 She's been particularly unresponsive to induction chemotherapy. 239 00:13:12,376 --> 00:13:15,587 Prednisone, vincristine, cranial irradiation. 240 00:13:15,671 --> 00:13:17,899 I don't even know what all that means. How am I supposed to help? 241 00:13:17,923 --> 00:13:22,386 The best doctors in the world have told her to start saying her goodbyes, 242 00:13:22,469 --> 00:13:24,012 begin making funeral plans. 243 00:13:24,096 --> 00:13:25,949 That's what I'm saying. Neither of us are doctors. 244 00:13:25,973 --> 00:13:27,933 Look, yes, I have a phd. Two, actually... 245 00:13:28,016 --> 00:13:31,186 The latest project my company has been working on for the sgc 246 00:13:31,269 --> 00:13:36,066 involves applying advances in nanotechnology to cure injury and disease. 247 00:13:36,149 --> 00:13:37,251 We were close to a prototype. 248 00:13:37,275 --> 00:13:38,318 Wait a second. Wait. 249 00:13:38,402 --> 00:13:41,947 Sharon was injected with the first batch of nanites one week ago. 250 00:13:42,030 --> 00:13:44,992 You barely got manufacturing perfected. I'm working on the coding. 251 00:13:45,075 --> 00:13:46,469 It's months away! They're not ready! 252 00:13:46,493 --> 00:13:48,704 My team thought they had ironed out most of the coding. 253 00:13:48,787 --> 00:13:50,539 "Ironed out"? It's not that easy. 254 00:13:50,622 --> 00:13:52,666 I know that now. 255 00:13:52,749 --> 00:13:54,835 They're malfunctioning. Well, of course they are. 256 00:13:54,918 --> 00:13:58,171 And it's not just that they're not working. They're... 257 00:13:58,505 --> 00:14:01,883 They're actually causing more problems than the cancer. 258 00:14:01,967 --> 00:14:04,636 Her body is rejecting them. 259 00:14:04,720 --> 00:14:06,847 When I intercepted your correspondence with Jeannie, 260 00:14:06,930 --> 00:14:09,224 I desperately needed someone familiar with the coding 261 00:14:09,307 --> 00:14:10,600 to come fix the programming. 262 00:14:10,684 --> 00:14:12,185 Right, so Jeannie was just the bait. 263 00:14:12,269 --> 00:14:13,770 No. From what I could tell, 264 00:14:13,854 --> 00:14:15,814 she had a firmer grasp of the coding than you did. 265 00:14:15,856 --> 00:14:17,625 I don't think it's fair to judge me on a couple of e-mails. 266 00:14:17,649 --> 00:14:19,127 I mean, they don't reflect the entire... 267 00:14:19,151 --> 00:14:20,360 Meredith, it doesn't matter. 268 00:14:20,444 --> 00:14:22,738 If we don't do something quickly, 269 00:14:22,821 --> 00:14:24,740 Sharon's going to die. 270 00:14:26,450 --> 00:14:30,328 Get the nanites fully operational, and I'll let you go. 271 00:14:30,704 --> 00:14:32,164 Really? 272 00:14:32,247 --> 00:14:33,248 Absolutely. 273 00:14:33,331 --> 00:14:34,458 And if we don't? 274 00:14:36,877 --> 00:14:38,003 That's right, sir. 275 00:14:38,086 --> 00:14:40,464 They must have neutralized the transmitter. 276 00:14:40,547 --> 00:14:42,067 What about the lead you were following? 277 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 Dead end. 278 00:14:43,592 --> 00:14:45,177 It's a small, rented room with a router 279 00:14:45,260 --> 00:14:47,554 that ported data through a site in Singapore. 280 00:14:47,637 --> 00:14:49,681 I mean, who knows where it was forwarded from there. 281 00:14:49,765 --> 00:14:52,059 We've got our best it guys on the job, though. 282 00:14:52,142 --> 00:14:53,661 We're going to start tracing the paper trail, 283 00:14:53,685 --> 00:14:55,365 and hopefully it's going to turn up a lead. 284 00:14:55,437 --> 00:14:57,999 We've been combing the security, traffic, and abm cameras from the area. 285 00:14:58,023 --> 00:14:59,900 We've got ambush talking to witnesses. 286 00:14:59,983 --> 00:15:02,736 We've got half the Vancouver pd on this one. 287 00:15:02,819 --> 00:15:04,821 We're going to get 'em. 288 00:15:11,244 --> 00:15:12,305 Jeannie: They're not communicating. 289 00:15:12,329 --> 00:15:13,580 What? The nanites. 290 00:15:13,663 --> 00:15:14,807 That's what's causing all the problems. 291 00:15:14,831 --> 00:15:16,809 They're going after some cells redundantly, they're ignoring others, 292 00:15:16,833 --> 00:15:19,503 they've caused at least three partially clogged arteries... 293 00:15:19,586 --> 00:15:22,231 Something in their coding is stopping them from understanding each other. 294 00:15:22,255 --> 00:15:23,840 Great, great. 295 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 Are you even listening to me? 296 00:15:25,592 --> 00:15:26,694 No, you lost me at "nanites". 297 00:15:26,718 --> 00:15:28,929 Hey, idiot, we need to solve this coding problem. 298 00:15:29,012 --> 00:15:31,098 No, what we need to do is get the hell out of here. 299 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 I know, by solving the coding problem. 300 00:15:33,433 --> 00:15:34,518 So young and so naive. 301 00:15:34,601 --> 00:15:35,644 You got a better idea? 302 00:15:35,727 --> 00:15:36,978 Yes. Look. 303 00:15:37,062 --> 00:15:38,414 They gave these computers network access 304 00:15:38,438 --> 00:15:40,607 so we could monitor Sharon in real time, right? 305 00:15:40,690 --> 00:15:43,735 Which means I can also hack into the security mainframe. 306 00:15:43,860 --> 00:15:45,112 What about Sharon? 307 00:15:45,195 --> 00:15:46,279 What about us? 308 00:15:46,363 --> 00:15:48,323 We can do this, mer. We can help this girl. 309 00:15:48,406 --> 00:15:50,492 And then what? He's just going to let us go? 310 00:15:50,575 --> 00:15:52,786 You think he's just going to give up his life, 311 00:15:52,869 --> 00:15:54,663 lose his company, get carted off to prison? 312 00:15:54,746 --> 00:15:55,848 You think he'll be fine with that? 313 00:15:55,872 --> 00:15:58,166 He's desperate. I think any parent would understand. 314 00:15:58,250 --> 00:16:00,335 Oh, you think? All right, let's just for a second 315 00:16:00,418 --> 00:16:03,463 imagine that we live in this magical land of unicorns and wizards 316 00:16:03,547 --> 00:16:05,358 and kindhearted people who you can take at their word. 317 00:16:05,382 --> 00:16:08,718 Let's assume that he lets us go if we save her. 318 00:16:08,802 --> 00:16:09,928 But what if we fail, huh? 319 00:16:10,011 --> 00:16:12,222 What if she dies? How happy do you think he'll be then? 320 00:16:12,305 --> 00:16:15,066 Do you think he'll let us just waltz out the door with an "aw, shucks. 321 00:16:15,100 --> 00:16:17,561 "Well, better luck next time, tiger" attitude? 322 00:16:17,686 --> 00:16:19,020 Exactly. 323 00:16:19,563 --> 00:16:21,124 We need to get out of here. I've been working on a code 324 00:16:21,148 --> 00:16:23,066 to unlock all the keypad doors. 325 00:16:24,901 --> 00:16:25,986 You ready? 326 00:16:26,069 --> 00:16:28,488 What happens after you get the door open? 327 00:16:28,572 --> 00:16:31,283 Well, I memorized the building's layout from this computer here. 328 00:16:32,242 --> 00:16:33,368 Okay. 329 00:16:42,043 --> 00:16:43,253 Huh. 330 00:16:43,378 --> 00:16:44,713 Come on. 331 00:16:49,968 --> 00:16:51,136 Come. 332 00:17:02,606 --> 00:17:05,108 You said there was a stairway entrance here. 333 00:17:05,233 --> 00:17:06,985 There's supposed to be. 334 00:17:07,110 --> 00:17:08,820 Okay. Wait, wait, wait. 335 00:17:08,904 --> 00:17:09,988 We got to go back. 336 00:17:10,071 --> 00:17:11,198 Go back? Why? 337 00:17:11,281 --> 00:17:13,134 Because I got all mixed around. We got to start again. 338 00:17:13,158 --> 00:17:15,303 Maybe what I thought was north was south. It's hard to tell. 339 00:17:15,327 --> 00:17:17,263 I can't believe I am betting my life on your sense of direction. 340 00:17:17,287 --> 00:17:18,598 I've got an excellent sense of direction. 341 00:17:18,622 --> 00:17:20,558 Oh, really? Remember when we went to west Edmonton mall 342 00:17:20,582 --> 00:17:22,143 and dad had to call the police to find you? 343 00:17:22,167 --> 00:17:23,251 That mall is huge. 344 00:17:23,335 --> 00:17:24,604 There are maps every seven meters. 345 00:17:24,628 --> 00:17:26,548 Misleading ones. Now, come on, we got to go back. 346 00:17:26,588 --> 00:17:27,797 Oh, man. 347 00:17:40,477 --> 00:17:42,520 Oh, shoot. 348 00:17:44,606 --> 00:17:45,857 Run! Run! 349 00:18:14,803 --> 00:18:16,680 Why would you do that? 350 00:18:17,555 --> 00:18:19,140 Why would... 351 00:18:21,184 --> 00:18:22,852 My daughter is dying. 352 00:18:22,978 --> 00:18:25,021 You kidnapped us. What did you expect? 353 00:18:25,897 --> 00:18:27,607 I shouldn't have given you network access. 354 00:18:27,691 --> 00:18:29,001 Yeah, well, it's a rookie mistake. 355 00:18:29,025 --> 00:18:30,193 Meredith. 356 00:18:31,319 --> 00:18:33,113 You're never going to help me. 357 00:18:34,114 --> 00:18:35,156 Are you? 358 00:18:35,240 --> 00:18:37,218 You're going to kill us either way. What exactly is our incentive? 359 00:18:37,242 --> 00:18:38,410 I gave you my word. 360 00:18:38,493 --> 00:18:41,037 Which means exactly nothing to me. 361 00:18:46,376 --> 00:18:47,711 Please. 362 00:18:49,379 --> 00:18:51,715 My wife died three years ago. 363 00:18:52,882 --> 00:18:55,093 I can't go through that again. 364 00:18:55,176 --> 00:18:56,845 Sharon's all I have. 365 00:18:57,679 --> 00:18:58,930 You can save her. 366 00:18:59,014 --> 00:19:01,808 Look, this is an experimental medical program. It may never work. 367 00:19:01,891 --> 00:19:02,952 All this might've been for nothing. 368 00:19:02,976 --> 00:19:03,977 Worst case scenario, 369 00:19:04,060 --> 00:19:06,771 I thought I would have weeks with Sharon. 370 00:19:06,855 --> 00:19:09,607 Now, if things stay as they are, I'm lucky to have days. 371 00:19:09,733 --> 00:19:12,360 You never should have injected her. 372 00:19:14,612 --> 00:19:16,948 No. No. 373 00:19:19,075 --> 00:19:20,702 It will work. 374 00:19:22,078 --> 00:19:23,705 It has to work. 375 00:19:24,372 --> 00:19:25,372 What is that? 376 00:19:25,415 --> 00:19:26,875 A dose of nanites. 377 00:19:26,958 --> 00:19:28,001 Meredith. 378 00:19:28,084 --> 00:19:29,878 Wait, wait, wait. Please. No. 379 00:19:29,961 --> 00:19:31,338 I'm sorry. 380 00:19:31,421 --> 00:19:33,340 You need an incentive. 381 00:19:42,849 --> 00:19:44,601 Fix this. 382 00:19:44,684 --> 00:19:45,935 Or they both die. 383 00:20:02,827 --> 00:20:04,204 You okay? 384 00:20:05,080 --> 00:20:06,664 Yeah, I'm fine. 385 00:20:08,208 --> 00:20:10,168 Well, you were right. They're not communicating. 386 00:20:10,251 --> 00:20:12,021 They're not doing a lot of things they should be doing, in fact. 387 00:20:12,045 --> 00:20:13,088 Yeah, I know. 388 00:20:13,171 --> 00:20:14,815 See, the thing is, even though dmt manufactured 389 00:20:14,839 --> 00:20:17,759 their own nanites, the coding, the programming, 390 00:20:17,842 --> 00:20:19,403 most of it's lifted directly from the replicators. 391 00:20:19,427 --> 00:20:20,427 Right. 392 00:20:20,470 --> 00:20:22,531 Yeah, well, the thing is, as much as I hate to admit it, 393 00:20:22,555 --> 00:20:24,599 we're only just beginning to understand that coding. 394 00:20:24,682 --> 00:20:25,910 The wraith we've been working with 395 00:20:25,934 --> 00:20:27,119 has helped us make leaps and bounds, but... 396 00:20:27,143 --> 00:20:28,829 Wait a second, you've been working with a wraith? 397 00:20:28,853 --> 00:20:30,438 Yeah, it's a long story. 398 00:20:30,730 --> 00:20:34,234 What I'm trying to say is this program that we're pushing on it 399 00:20:34,317 --> 00:20:36,403 is designed to restrain them, 400 00:20:36,486 --> 00:20:38,756 very specifically, to make sure they don't get out of control. 401 00:20:38,780 --> 00:20:40,674 So much so... that they're completely ineffective. 402 00:20:40,698 --> 00:20:42,218 It's like we tied their hands behind their backs. 403 00:20:42,242 --> 00:20:43,785 So we have to cutthen1loose. Exactly. 404 00:20:43,868 --> 00:20:46,079 These nanites can't replicate. 405 00:20:46,162 --> 00:20:47,455 Technically, by unleashing them, 406 00:20:47,539 --> 00:20:49,141 we might make all our little problems go away. 407 00:20:49,165 --> 00:20:51,251 Okay, that shouldn't be too complex. 408 00:20:51,334 --> 00:20:53,837 Altering two, maybe 3,000 lines of code. 409 00:20:53,920 --> 00:20:56,047 Yeah, it's a cinch. Yeah. 410 00:20:59,217 --> 00:21:01,052 Look, I'm really sorry about all this. 411 00:21:01,136 --> 00:21:02,905 I really don't want to talk about this right now, okay? 412 00:21:02,929 --> 00:21:04,907 We need to write this program and upload it to my nanites. 413 00:21:04,931 --> 00:21:07,308 I will yell at you later, okay? 414 00:21:08,476 --> 00:21:09,644 Okay. 415 00:21:22,532 --> 00:21:24,742 We're going in circles here. 416 00:21:24,826 --> 00:21:27,787 I don't even get what we're doing. 417 00:21:27,871 --> 00:21:31,207 We're trying to match the corporations. 418 00:21:31,291 --> 00:21:33,477 See, the company that rented the space for the Internet router 419 00:21:33,501 --> 00:21:35,521 was owned by another company, which was owned by another, 420 00:21:35,545 --> 00:21:36,629 and owned by another. 421 00:21:36,713 --> 00:21:39,191 Trying to connect the company that was monitoring Jeannie's computer 422 00:21:39,215 --> 00:21:40,815 to a company that would want to take her. 423 00:21:40,842 --> 00:21:42,319 Probably a company owned by the trust. 424 00:21:42,343 --> 00:21:43,720 We just haven't found a connection. 425 00:21:43,803 --> 00:21:45,614 Sheppard: They knew enough to shut down the transmitter. 426 00:21:45,638 --> 00:21:47,765 Exactly. You know, the fact that they even knew that 427 00:21:47,849 --> 00:21:51,227 tells us that they're pretty intimate with the operations of the Stargate program. 428 00:21:51,311 --> 00:21:53,146 Again, the trust. 429 00:21:54,022 --> 00:21:56,941 We should widen the net. Maybe it wasn't one of them. 430 00:21:57,817 --> 00:21:59,611 Other known enemy groups? 431 00:21:59,694 --> 00:22:00,862 Or an ally. 432 00:22:00,945 --> 00:22:02,197 Chinese? Russians? 433 00:22:02,280 --> 00:22:05,617 McKay said he was working on a program to shut down the replicators. 434 00:22:05,700 --> 00:22:07,827 Was he working in tandem with anyone here on earth? 435 00:22:07,911 --> 00:22:09,913 No. No, not that I know of. 436 00:22:09,996 --> 00:22:11,623 Wait. There was a medical company 437 00:22:11,706 --> 00:22:13,666 that was working on other nanite programs, 438 00:22:13,750 --> 00:22:15,352 but they didn't have any direct dealings with him. 439 00:22:15,376 --> 00:22:17,337 And which company was that? 440 00:22:17,420 --> 00:22:19,797 I don't know. Give me a sec. I'll find out. 441 00:22:22,467 --> 00:22:23,468 Where are you going? 442 00:22:23,551 --> 00:22:24,969 Get some food. 443 00:22:25,053 --> 00:22:27,764 In case you forgot, McKay and his sister are still missing. 444 00:22:27,847 --> 00:22:29,891 What? 445 00:22:29,974 --> 00:22:32,769 You want my help dissecting corporate structures? 446 00:22:32,852 --> 00:22:36,231 When you find someone to point a gun at, you let me know. 447 00:22:36,814 --> 00:22:38,274 Fair enough. 448 00:22:42,362 --> 00:22:44,280 What's it been? A couple hours? 449 00:22:44,364 --> 00:22:45,406 Something like that. 450 00:22:45,490 --> 00:22:46,741 So, what? No updates? 451 00:22:46,824 --> 00:22:49,369 I mean, I know we're hostages and all, but come on! 452 00:22:49,452 --> 00:22:51,472 It took me, like, ten seconds to upload the program to you. 453 00:22:51,496 --> 00:22:52,640 What's taking them so much time? 454 00:22:52,664 --> 00:22:53,933 It's going to take awhile to figure out 455 00:22:53,957 --> 00:22:56,310 ifour coding patch actually makes the nanites fight the cancer. 456 00:22:56,334 --> 00:22:57,561 When we activated them in Weir, 457 00:22:57,585 --> 00:22:58,771 she was healed almost instantly. 458 00:22:58,795 --> 00:23:01,756 That time, the replicator cells actually replaced her damaged cells. 459 00:23:01,839 --> 00:23:03,174 Our guys have to heal them. 460 00:23:03,258 --> 00:23:06,111 But, still, by now they should have seen massive changes in her condition. 461 00:23:06,135 --> 00:23:07,363 I mean, why aren't they telling us anything? 462 00:23:07,387 --> 00:23:09,389 Okay, sit down. You're driving me crazy. 463 00:23:19,816 --> 00:23:22,277 So, are you going to marry that Katie girl? 464 00:23:22,360 --> 00:23:23,903 You heard me. What? 465 00:23:23,987 --> 00:23:25,071 Where did that come from? 466 00:23:25,154 --> 00:23:26,423 I'm trying to take my mind off the fact 467 00:23:26,447 --> 00:23:28,133 that I have tiny robots running through my veins 468 00:23:28,157 --> 00:23:29,510 because you needed help with your homework. 469 00:23:29,534 --> 00:23:30,952 Would you rather talk about that? 470 00:23:31,035 --> 00:23:32,078 Not really. 471 00:23:32,161 --> 00:23:33,305 So, are you going to marry her? 472 00:23:33,329 --> 00:23:34,329 I don't know. 473 00:23:34,372 --> 00:23:35,599 You've been dating for over a year now. 474 00:23:35,623 --> 00:23:36,958 I'm aware of that, thank you. 475 00:23:37,041 --> 00:23:38,561 You think you're going to find someone better? 476 00:23:38,585 --> 00:23:39,752 No, it's not that. 477 00:23:39,836 --> 00:23:41,254 'Cause you're not. 478 00:23:41,588 --> 00:23:44,132 Hang on. The fact that you found a nice girl 479 00:23:44,215 --> 00:23:47,218 who's willing to put up with all your many little flaws is a miracle. 480 00:23:47,302 --> 00:23:48,303 Look_. 481 00:23:48,386 --> 00:23:51,097 Plus, physically, you're... Well, how do I put this? 482 00:23:51,180 --> 00:23:52,807 You're no John Sheppard. 483 00:23:53,391 --> 00:23:55,059 Okay. 484 00:23:55,143 --> 00:23:56,745 Let's go back to talking about how this is my fault, 485 00:23:56,769 --> 00:23:58,688 because I think I liked that better. 486 00:23:58,771 --> 00:24:00,273 Come with me. 487 00:24:05,320 --> 00:24:07,196 Oh, come in, come in. 488 00:24:07,280 --> 00:24:08,740 Sharon, I want to introduce you 489 00:24:08,823 --> 00:24:10,867 to Rodney McKay. Jeannie Miller. 490 00:24:11,618 --> 00:24:13,536 They're the ones that saved you. 491 00:24:14,245 --> 00:24:15,997 It's very nice to meet you. 492 00:24:16,372 --> 00:24:17,790 Thank you so much. 493 00:24:17,874 --> 00:24:19,208 How are you feeling? 494 00:24:19,292 --> 00:24:20,918 Better than I've felt in years. 495 00:24:21,002 --> 00:24:22,629 McKay: And the cancer? 496 00:24:22,712 --> 00:24:25,048 We can't find any trace of it. 497 00:24:31,095 --> 00:24:32,156 Harriman: And I'm nervous, right? 498 00:24:32,180 --> 00:24:34,265 Because, you know, it's an admiral I'm talking to. 499 00:24:34,349 --> 00:24:36,893 So, I say to him, "sir, 500 00:24:36,976 --> 00:24:40,563 "if you use an i-37 form instead of an n-1, 501 00:24:40,647 --> 00:24:44,817 "you can save yourself from using, like... like a hundred g-72s." 502 00:24:45,485 --> 00:24:47,570 And there is this pause. 503 00:24:49,113 --> 00:24:50,948 No one says anything for, like, 504 00:24:51,032 --> 00:24:52,992 I don't know, it felt like minutes, 505 00:24:53,076 --> 00:24:57,372 and finally, the admiral looks over at Landry and he goes, "Hank, 506 00:24:57,664 --> 00:24:59,415 "not only is your boy here right, 507 00:24:59,999 --> 00:25:01,185 "but I think we found ourselves 508 00:25:01,209 --> 00:25:04,212 "a new bingo caller for Sunday nights." 509 00:25:05,338 --> 00:25:08,049 Bingo! God! 510 00:25:08,132 --> 00:25:12,470 "I-37! N-1! G-72! Bingo!" 511 00:25:15,223 --> 00:25:18,017 Whoever said the admiral didn't have a sense of humor? 512 00:25:18,101 --> 00:25:19,268 Oh! 513 00:25:19,352 --> 00:25:21,938 Then there was this other time that general O'Neill and I, 514 00:25:22,021 --> 00:25:25,066 we were... Tell me you have something. 515 00:25:25,149 --> 00:25:26,526 Devlin medical technologies. 516 00:25:26,609 --> 00:25:27,610 That means? 517 00:25:27,694 --> 00:25:29,129 We got somebody to point your gun at. 518 00:25:29,153 --> 00:25:30,405 Sweet. 519 00:25:39,956 --> 00:25:41,183 What are you going to do with us? 520 00:25:41,207 --> 00:25:44,127 Hey. We're celebrating here. 521 00:25:44,502 --> 00:25:45,962 She's still got nanites inside her, 522 00:25:46,045 --> 00:25:47,189 and we are both still hostages, 523 00:25:47,213 --> 00:25:49,799 so you'll excuse me if I skip the champagne. 524 00:25:49,882 --> 00:25:51,759 I'm a man of my word. 525 00:25:52,885 --> 00:25:54,011 I'm going to let you go. 526 00:25:54,095 --> 00:25:55,304 What, just like that? 527 00:25:55,847 --> 00:25:56,889 Just like that. 528 00:25:56,973 --> 00:25:58,057 But you'll be arrested. 529 00:25:58,141 --> 00:25:59,600 Not helping. 530 00:26:00,101 --> 00:26:01,394 I know. 531 00:26:02,770 --> 00:26:03,997 I've known I was going to prison 532 00:26:04,021 --> 00:26:06,274 from the moment I decided to kidnap you. 533 00:26:07,400 --> 00:26:09,277 I don't care. 534 00:26:09,360 --> 00:26:11,112 My daughter's going to live. 535 00:26:11,863 --> 00:26:13,906 That's all that matters. 536 00:26:14,449 --> 00:26:16,159 I can't expect you to understand. 537 00:26:16,242 --> 00:26:17,744 You're right, I don't. 538 00:26:18,578 --> 00:26:23,499 We've done a great thing here today. And not just for my daughter. 539 00:26:23,958 --> 00:26:26,544 Hell, we might have just cured cancer altogether. 540 00:26:26,669 --> 00:26:29,172 So, please, a toast. 541 00:26:32,842 --> 00:26:34,260 To the future. 542 00:26:36,220 --> 00:26:38,222 Sir, we have a problem. 543 00:26:43,019 --> 00:26:44,228 Clear! 544 00:26:46,606 --> 00:26:48,524 Nothing. Going again. 545 00:26:49,275 --> 00:26:50,693 Charging. 546 00:26:51,944 --> 00:26:53,196 Clear! 547 00:27:00,369 --> 00:27:01,913 Turn it off. 548 00:27:08,544 --> 00:27:10,129 I'm so sorry. 549 00:27:12,089 --> 00:27:13,716 She was fine. 550 00:27:14,801 --> 00:27:16,761 I don't understand. Her heart just stopped. 551 00:27:16,886 --> 00:27:20,723 We couldn't get it pumping again. I'm not sure what happened. 552 00:27:31,734 --> 00:27:33,152 We need to get out of here. I know. 553 00:27:33,236 --> 00:27:35,363 Okay. I need to get you back to the sgc. 554 00:27:35,446 --> 00:27:36,924 Your nanites are running on the same programming... 555 00:27:36,948 --> 00:27:38,407 Okay. I know. 556 00:27:38,491 --> 00:27:41,411 I'm going to see if I can distract the guard. I need you to go... Jeannie? 557 00:27:41,494 --> 00:27:43,746 Jeannie, what are you doing? 558 00:27:46,082 --> 00:27:47,750 I'm so sorry. 559 00:27:49,627 --> 00:27:51,587 My brother and I need to leave. 560 00:27:51,671 --> 00:27:55,424 We need to get to a bigger lab with more scientists. 561 00:27:55,508 --> 00:27:56,801 Please. 562 00:27:59,595 --> 00:28:01,681 I don't know what to do. 563 00:28:01,764 --> 00:28:05,268 I can't imagine what you're going through right now. 564 00:28:05,351 --> 00:28:08,271 And I know you're angry. I would be, too. 565 00:28:08,813 --> 00:28:10,857 But if I go untreated... 566 00:28:12,024 --> 00:28:16,571 Look, I have a family, a husband, a daughter. Please. 567 00:28:16,654 --> 00:28:19,615 I need to get help, and I can't do it here. 568 00:28:21,659 --> 00:28:23,119 I'm sorry. 569 00:28:28,624 --> 00:28:29,834 Sharon? 570 00:28:35,464 --> 00:28:36,757 You said she was dead. 571 00:28:36,841 --> 00:28:38,259 She was. 572 00:28:52,982 --> 00:28:54,150 The nanites are still active. 573 00:28:54,233 --> 00:28:55,610 No, once they've beaten the cancer, 574 00:28:55,693 --> 00:28:57,129 they're supposed to shut themselves down. 575 00:28:57,153 --> 00:28:58,505 It's never been tested in a live subject, 576 00:28:58,529 --> 00:29:00,424 and it's only worked sporadically in simulations. 577 00:29:00,448 --> 00:29:03,409 Look, I told you, this programming is nowhere near ready to implement. 578 00:29:03,492 --> 00:29:06,621 Wait, you're saying the nanites brought her back to life? 579 00:29:06,704 --> 00:29:08,289 It's the only viable explanation. 580 00:29:08,372 --> 00:29:10,374 Then why did she die in the first place? 581 00:29:10,458 --> 00:29:11,643 Shouldn't they have kept her alive? 582 00:29:11,667 --> 00:29:13,307 It's a good point. Whoa, whoa, whoa, wait. 583 00:29:13,336 --> 00:29:15,212 The doctor said her heart just stopped, right? 584 00:29:15,296 --> 00:29:17,340 Seemingly out of nowhere? Right. 585 00:29:17,465 --> 00:29:19,825 Does Sharon have any heart problems unrelated to the cancer? 586 00:29:19,884 --> 00:29:22,887 Yes, she has a mitral regurgitation problem. 587 00:29:23,179 --> 00:29:24,639 Heart murmur. 588 00:29:24,722 --> 00:29:27,183 What, you don't think... We broadened the parameters. 589 00:29:27,308 --> 00:29:29,435 They weren't just programmed to cure the cancer. 590 00:29:29,518 --> 00:29:30,829 Once they were done with the leukemia, 591 00:29:30,853 --> 00:29:31,997 they moved on to the heart murmur, 592 00:29:32,021 --> 00:29:33,341 and the easiest way to fix that... 593 00:29:33,397 --> 00:29:34,875 Is to shut it down while they repaired it. 594 00:29:34,899 --> 00:29:36,001 That doesn't make any sense. 595 00:29:36,025 --> 00:29:37,336 Shutting down the heart and starving the brain of oxygen 596 00:29:37,360 --> 00:29:39,111 would cause severe brain damage. 597 00:29:39,195 --> 00:29:40,613 Damage they could technically fix. 598 00:29:40,696 --> 00:29:42,114 They could repair the tissue, yes, 599 00:29:42,198 --> 00:29:45,117 but the patient would lose their memories, their language skills, 600 00:29:45,201 --> 00:29:46,327 any sense of self. 601 00:29:46,410 --> 00:29:47,662 They don't care about that. 602 00:29:47,745 --> 00:29:50,623 Look, they were designed to fix the body of all physical maladies. 603 00:29:50,706 --> 00:29:53,226 I mean, preserving a sense of self isn't one of their directives. 604 00:29:53,250 --> 00:29:57,672 So, she's going to be stuck in this vegetative state? 605 00:29:58,214 --> 00:30:00,549 Technically, her brain is perfectly healthy. 606 00:30:00,675 --> 00:30:04,553 It's just like she's been reset to zero, so to speak. 607 00:30:05,388 --> 00:30:08,808 Meredith, what about me? I don't have any cancer. 608 00:30:08,891 --> 00:30:10,810 They'll look around and go straight for... 609 00:30:10,893 --> 00:30:12,687 Your epilepsy. 610 00:30:12,770 --> 00:30:14,370 I don't want to be shut down for repairs. 611 00:30:14,397 --> 00:30:16,197 Okay, okay, the first thing we got to do is... 612 00:30:21,904 --> 00:30:23,340 You guys okay? Jeannie: How did you... 613 00:30:23,364 --> 00:30:25,008 We need to get Jeannie to the sgc immediately! 614 00:30:25,032 --> 00:30:26,093 Is the daedalus still in orbit? 615 00:30:26,117 --> 00:30:27,594 You're welcome. It was a daring rescue. 616 00:30:27,618 --> 00:30:29,554 Yes, yes, yes, thank you, but we're nowhere near out of the woods yet. 617 00:30:29,578 --> 00:30:30,913 We have to get to the sgc now! 618 00:30:32,248 --> 00:30:33,833 Daedalus, this is Sheppard. 619 00:30:33,916 --> 00:30:35,126 We need a lift. 620 00:30:44,885 --> 00:30:48,556 Okay, I've put Jeannie in a medically-induced coma and I've broken her legs. 621 00:30:48,639 --> 00:30:50,057 You what? 622 00:30:50,141 --> 00:30:51,684 Well, we need to slow down the nanites. 623 00:30:51,767 --> 00:30:53,811 Look, this could buy us 10 hours, at least. 624 00:30:53,894 --> 00:30:55,855 You broke her legs? 625 00:30:55,938 --> 00:30:57,582 Couldn't you just give her a disease or something? 626 00:30:57,606 --> 00:30:59,358 She needed an immediate and severe trauma. 627 00:30:59,442 --> 00:31:01,762 Besides, if we shut them down before she's properly healed, 628 00:31:01,819 --> 00:31:03,320 all she has is a few broken bones. 629 00:31:03,404 --> 00:31:05,244 Instead of a disease she'd have to fight alone. 630 00:31:05,322 --> 00:31:07,825 Exactly. Now, I'm pretty sure we can't just keep doing this. 631 00:31:07,908 --> 00:31:10,262 I mean, sooner or later, the nanites are going to abandon her broken bones 632 00:31:10,286 --> 00:31:12,371 and move to her brain, so we need to move fast. 633 00:31:12,455 --> 00:31:14,707 Can't we just blast her with an electromagnetic pulse? 634 00:31:14,790 --> 00:31:15,976 No, these nanites were designed 635 00:31:16,000 --> 00:31:17,811 specifically to be immune to em field fluctuations. 636 00:31:17,835 --> 00:31:18,919 Wonderful. 637 00:31:19,003 --> 00:31:20,605 So we have a little over 10 hours to come up with a program 638 00:31:20,629 --> 00:31:21,756 that shuts down the nanites. 639 00:31:21,839 --> 00:31:22,965 Right. 640 00:31:23,090 --> 00:31:24,675 So, what's the plan? 641 00:31:24,800 --> 00:31:27,428 Well, as embarrassing as I find this to say, 642 00:31:27,762 --> 00:31:28,971 I need some help. 643 00:31:33,476 --> 00:31:34,810 It's a bad idea. 644 00:31:34,894 --> 00:31:37,021 Yeah, well, it's the only one I got. 645 00:31:51,786 --> 00:31:53,996 Why have you brought me here? 646 00:31:57,083 --> 00:31:59,803 McKay: Look, you understand the replicator coding better than anyone. 647 00:31:59,919 --> 00:32:02,922 If we're going to do this quickly, then we need your help. 648 00:32:06,467 --> 00:32:07,510 And why should you care? 649 00:32:07,593 --> 00:32:08,695 I mean, we're going to kill you either way, right? 650 00:32:08,719 --> 00:32:10,137 That's what you're thinking? 651 00:32:10,971 --> 00:32:13,849 Okay. Okay. So, incentives. 652 00:32:15,601 --> 00:32:18,270 First off, we have no interest in killing you. 653 00:32:18,354 --> 00:32:20,332 Of course, you've probably already figured that out by now, 654 00:32:20,356 --> 00:32:21,690 but we can't let you go, either, 655 00:32:21,774 --> 00:32:23,126 because you know too much about Atlantis, 656 00:32:23,150 --> 00:32:25,111 unless you could prove that you were trustworthy, 657 00:32:25,194 --> 00:32:27,279 and this would go a long way towards proving that. 658 00:32:29,365 --> 00:32:30,950 Right. 659 00:32:31,033 --> 00:32:33,119 Yeah, I'm pretty sure I wouldn't buy that, either. 660 00:32:37,706 --> 00:32:39,875 Do you have any relatives? 661 00:32:42,711 --> 00:32:46,966 Do the wraith have brothers or sisters? I don't know how it works. 662 00:32:48,300 --> 00:32:50,886 But with us, with my people, 663 00:32:52,221 --> 00:32:54,223 those bonds mean a lot. 664 00:32:56,725 --> 00:33:00,563 My sister is in trouble, and it's pretty much all my fault. 665 00:33:01,730 --> 00:33:03,816 You could help us. You could save her. 666 00:33:09,029 --> 00:33:11,282 Doesn't mean anything to you, does it? 667 00:33:12,408 --> 00:33:15,870 I suppose it wouldn't mean much to me, either, if I was in your place. 668 00:33:17,079 --> 00:33:18,330 Okay. 669 00:33:19,707 --> 00:33:20,916 Okay. 670 00:33:22,084 --> 00:33:23,419 You and I both know 671 00:33:23,502 --> 00:33:26,064 that if we can figure out how to shut down these earth-made nanites, 672 00:33:26,088 --> 00:33:28,924 it would be a giant step toward shutting down the replicators. 673 00:33:29,258 --> 00:33:31,010 I know you lost your hive. 674 00:33:31,093 --> 00:33:34,847 I have no idea how horrible that must have been for you, 675 00:33:34,930 --> 00:33:36,366 but knowing that they're still out there, 676 00:33:36,390 --> 00:33:37,990 that you alone can do something about it, 677 00:33:38,017 --> 00:33:40,603 that's got to be driving you crazy. 678 00:33:41,604 --> 00:33:44,607 So don't do this for me. Don't do this for my sister. 679 00:33:45,941 --> 00:33:47,776 Do this for yourself. 680 00:33:48,068 --> 00:33:50,154 Do this because you know you can, 681 00:33:50,237 --> 00:33:52,531 and because you know it'll help destroy the replicators 682 00:33:52,615 --> 00:33:54,241 once and for all. 683 00:33:55,492 --> 00:33:57,077 What do you say? 684 00:34:04,001 --> 00:34:05,461 Thank you. 685 00:34:47,336 --> 00:34:50,381 All right, there's a few bugs to code out, but I think we're close. 686 00:34:50,464 --> 00:34:51,507 We? 687 00:34:51,590 --> 00:34:52,883 Hey, I have been contributing. 688 00:34:52,967 --> 00:34:55,177 Now, if I could suggest a few targets... 689 00:34:56,679 --> 00:34:58,013 Are you okay? 690 00:35:05,854 --> 00:35:09,525 What if he's faking? What if he's just milking it for a hot meal? 691 00:35:09,650 --> 00:35:12,820 No, I believe him. He can't finish the coding without feeding. 692 00:35:13,529 --> 00:35:15,364 I understand exactly what he's doing, 693 00:35:15,489 --> 00:35:17,509 but he's far more versed at implementing it than I am. 694 00:35:17,533 --> 00:35:19,368 Maybe if I had a couple of weeks, 695 00:35:19,493 --> 00:35:21,012 but he's the only one who can do it in a day. 696 00:35:21,036 --> 00:35:23,622 I don't know what to say, but the nid is not going to provide us 697 00:35:23,706 --> 00:35:25,916 with a human for him to feed on. 698 00:35:26,000 --> 00:35:27,293 I know. 699 00:35:29,211 --> 00:35:30,546 It needs to be me. 700 00:35:31,130 --> 00:35:32,298 What? 701 00:35:33,882 --> 00:35:36,010 I want him to feed on me. 702 00:35:39,054 --> 00:35:40,306 You want to what? 703 00:35:40,389 --> 00:35:42,725 Let him feed off me, get his strength back, 704 00:35:42,808 --> 00:35:45,144 then he can finish the coding and save Jeannie. 705 00:35:45,227 --> 00:35:48,647 Then, what, force him to give you your life back? He's not going to do that. 706 00:35:48,731 --> 00:35:49,857 Sharon died. 707 00:35:50,357 --> 00:35:52,067 Half an hour ago. 708 00:35:52,568 --> 00:35:53,888 I don't understand. What happened? 709 00:35:53,944 --> 00:35:55,237 I thought the nanites would... 710 00:35:55,321 --> 00:35:57,323 Tnsfime it wasn't a problem with the programming. 711 00:35:57,406 --> 00:35:59,325 It was a manufacturing defect. 712 00:35:59,408 --> 00:36:02,745 Look, in layman's terms, the nanites ran out of steam 713 00:36:02,828 --> 00:36:04,830 while they were repairing her arteries. 714 00:36:04,913 --> 00:36:08,584 She bled out internally. There was nothing we could do. 715 00:36:10,377 --> 00:36:12,921 I can't lose my sister, John. 716 00:36:13,005 --> 00:36:15,758 How am I going to explain that to her husband? To her kid? 717 00:36:15,883 --> 00:36:18,177 That wraith'ii kill you. 718 00:36:18,260 --> 00:36:19,511 That's my choice to make. 719 00:36:19,595 --> 00:36:20,763 No, it's not. 720 00:36:21,263 --> 00:36:24,850 You're an invaluable member of my team, and you report directly to me. 721 00:36:24,933 --> 00:36:26,911 Really? You want to talk about chain of command right now? 722 00:36:26,935 --> 00:36:29,605 You are not doing this. She's here because of me. 723 00:36:30,856 --> 00:36:34,068 I can't fix the problem, but I can help the guy who can. 724 00:36:34,526 --> 00:36:37,279 Look, this was not an easy decision to make. 725 00:36:37,363 --> 00:36:38,697 I can't. 726 00:36:38,781 --> 00:36:40,115 Please. 727 00:36:44,370 --> 00:36:45,788 I'm sorry. 728 00:36:52,378 --> 00:36:55,923 We're going over the data. We don't understand what happened. 729 00:36:57,091 --> 00:36:58,550 I'm sorry. 730 00:37:01,470 --> 00:37:02,763 And Jeannie? 731 00:37:02,846 --> 00:37:05,015 She's not going to make it. 732 00:37:07,559 --> 00:37:09,061 We brought in 733 00:37:10,270 --> 00:37:14,066 a specialist from the Pegasus galaxy, 734 00:37:14,149 --> 00:37:16,819 part of an enemy race called the wraith. 735 00:37:16,902 --> 00:37:20,823 Somehow, McKay has convinced him to create a program 736 00:37:20,948 --> 00:37:23,450 to shut down the nanites in Jeannie's body. 737 00:37:24,410 --> 00:37:25,577 And? 738 00:37:25,661 --> 00:37:27,996 He was close, real close, 739 00:37:28,080 --> 00:37:31,166 but he hasn't fed in a few weeks, so he collapsed. 740 00:37:31,250 --> 00:37:33,669 He's too weak to finish the coding modifications. 741 00:37:36,505 --> 00:37:38,424 I don't understand. 742 00:37:38,507 --> 00:37:41,260 If it means saving her life, why not just feed him? 743 00:37:41,343 --> 00:37:43,178 Well, he feeds on 744 00:37:44,847 --> 00:37:46,390 humans. 745 00:37:46,473 --> 00:37:48,100 Their life force. 746 00:37:49,476 --> 00:37:50,769 I see. 747 00:37:50,853 --> 00:37:53,230 Little hard to find volunteers. 748 00:37:54,815 --> 00:37:56,316 So Jeannie will... 749 00:37:56,400 --> 00:37:58,277 She's going to die. 750 00:37:58,360 --> 00:38:00,070 Just like Sharon. 751 00:38:02,489 --> 00:38:04,116 I'm so sorry. 752 00:38:05,951 --> 00:38:07,661 I'm sure you are. 753 00:38:17,629 --> 00:38:21,758 This is Kaleb, her husband. 754 00:38:22,384 --> 00:38:25,220 And Madison, her little daughter. 755 00:38:33,896 --> 00:38:36,064 I never meant for any of this to happen. 756 00:38:36,148 --> 00:38:37,900 I know you didn't. 757 00:38:38,734 --> 00:38:40,152 But it did. 758 00:38:42,196 --> 00:38:46,325 Now McKay's blaming himself and I know better. 759 00:38:48,869 --> 00:38:50,537 You know better. 760 00:39:03,217 --> 00:39:04,760 Oh, come on. 761 00:39:06,470 --> 00:39:09,181 Can I help you, sir? No. No problem. 762 00:39:09,264 --> 00:39:10,557 May I see that, sir? 763 00:39:12,392 --> 00:39:13,477 No, you may not. 764 00:39:13,560 --> 00:39:15,479 Sir, the card, please. 765 00:39:19,358 --> 00:39:20,776 You're not Dr. Lee, sir. 766 00:39:20,859 --> 00:39:21,985 Was that Lee's card? 767 00:39:22,069 --> 00:39:24,821 You know, we were just at the gym and must have swapped pants, 768 00:39:24,905 --> 00:39:26,615 so would you just open the door for me? 769 00:39:26,698 --> 00:39:28,075 Not without a card, sir. 770 00:39:28,158 --> 00:39:29,511 Look, I'm Dr. Rodney McKay. This is my lab. 771 00:39:29,535 --> 00:39:31,346 Would you please open the door? I can't do that, sir. 772 00:39:31,370 --> 00:39:33,497 This is a matter of life and death! Open the door! 773 00:39:35,541 --> 00:39:36,959 McKay: Sheppard? Let him in. 774 00:39:46,426 --> 00:39:48,971 I was showing Wallace the labs. What? 775 00:39:49,054 --> 00:39:50,806 The wraith got the upper hand. 776 00:39:50,889 --> 00:39:52,599 That's what the report's going to say. 777 00:39:52,683 --> 00:39:53,934 You... 778 00:39:54,810 --> 00:39:56,144 Come on. You've got work to do. 779 00:39:56,228 --> 00:40:00,190 No, he does not. I have completed the reprogramming. 780 00:40:00,274 --> 00:40:03,151 That was quick. Well, get it uploaded. 781 00:40:20,752 --> 00:40:22,588 Jeannie? Mer. 782 00:40:22,671 --> 00:40:24,548 It's okay. It's okay. 783 00:40:25,173 --> 00:40:28,468 Man, medical comas are weird. 784 00:40:28,552 --> 00:40:31,680 Yeah, well, you're not the first to mention it. 785 00:40:33,181 --> 00:40:35,267 Did you... yes. 786 00:40:35,350 --> 00:40:36,685 So I'm... 787 00:40:36,768 --> 00:40:38,270 You are absolutely fine. 788 00:40:38,353 --> 00:40:41,815 I mean, aside from a few inert nanites in you. 789 00:40:43,400 --> 00:40:45,027 Thanks, mer. 790 00:40:45,110 --> 00:40:46,361 You can... 791 00:40:47,738 --> 00:40:49,281 I'm really sorry about all this. 792 00:40:49,364 --> 00:40:53,452 Oh, I am going to hold this over your head for... forever. 793 00:40:53,535 --> 00:40:55,370 Oh. That's totally fair. 794 00:40:55,454 --> 00:40:58,332 Like, you're going to eat a lot of vegetarian food 795 00:40:58,415 --> 00:40:59,583 and not complain about it. 796 00:40:59,666 --> 00:41:01,001 Sure. Sure. 797 00:41:01,084 --> 00:41:03,855 And you're going to read Madison three stories instead of her usual two. 798 00:41:03,879 --> 00:41:05,213 All right. 799 00:41:05,297 --> 00:41:07,007 You're going to buy me a car. 800 00:41:07,090 --> 00:41:08,568 Well, let's not get out of control here. 801 00:41:08,592 --> 00:41:11,428 You almost got me killed. That's at least a car. A nice one. 802 00:41:11,553 --> 00:41:12,596 A hybrid. 803 00:41:12,679 --> 00:41:13,740 Yeah, we'll talk about it on the way home. 804 00:41:13,764 --> 00:41:16,475 Home. That sounds great. 805 00:41:20,937 --> 00:41:22,522 I love you. 806 00:41:22,606 --> 00:41:23,774 Yeah. 807 00:41:27,235 --> 00:41:28,904 I love you, too. 808 00:41:41,917 --> 00:41:43,251 McKay: Hey. Hey. 809 00:41:43,335 --> 00:41:45,420 Look who's back. How was the family? 810 00:41:46,296 --> 00:41:48,173 It was great. 811 00:41:48,256 --> 00:41:49,841 I bought them a prius. 812 00:41:49,925 --> 00:41:51,426 Yeah. Guilt. 813 00:41:51,510 --> 00:41:54,388 Listen, I can't believe what you did. 814 00:41:54,471 --> 00:41:56,056 I don't really want to talk about it. 815 00:41:56,139 --> 00:41:58,517 You talked Wallace into sacrificing himself. 816 00:41:58,600 --> 00:41:59,851 No, I didn't. 817 00:41:59,935 --> 00:42:01,019 Well, then how did he... 818 00:42:05,107 --> 00:42:07,109 I presented a situation. 819 00:42:09,319 --> 00:42:11,029 He volunteered. 820 00:42:13,532 --> 00:42:15,367 Still, you talked a man into killing himself. 821 00:42:15,450 --> 00:42:17,703 He wanted to make things right. 822 00:42:19,037 --> 00:42:20,789 I merely... 823 00:42:22,457 --> 00:42:24,459 Presented the situation. 824 00:42:26,628 --> 00:42:27,796 Yeah. 825 00:42:31,133 --> 00:42:32,384 Thanks. 826 00:42:39,182 --> 00:42:41,476 Want to get something to eat? 827 00:42:42,561 --> 00:42:43,729 Sure. 828 00:42:47,858 --> 00:42:52,112 Say, you and I are about even when it comes to looks, right? 829 00:42:52,195 --> 00:42:54,072 Who's been lying to you? No, I'm serious. 830 00:42:54,156 --> 00:42:56,491 I am, too. Who's been lying to you? 831 00:43:32,736 --> 00:43:33,737 English - us - psdh