1 00:00:02,503 --> 00:00:04,380 Sheppard: Elizabeth, we may have a situation. 2 00:00:04,463 --> 00:00:08,176 Major Leonard's team, they're late returning from m1 b-129. 3 00:00:08,259 --> 00:00:11,012 We sent them to check out an unusual energy reading, correct? 4 00:00:11,095 --> 00:00:13,598 An anomalous spike the malp picked up on a gate scout. 5 00:00:13,681 --> 00:00:16,201 The planet is uninhabited, but I thought it warranted a closer look. 6 00:00:16,225 --> 00:00:18,603 Sheppard: The point is, they missed a check-in. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,229 They're now six hours overdue. 8 00:00:20,313 --> 00:00:21,790 McKay: We've tried contacting them by the radio, 9 00:00:21,814 --> 00:00:24,108 but the signal is intermittent at best. 10 00:00:24,192 --> 00:00:25,401 Just a lot of static. 11 00:00:25,484 --> 00:00:27,588 Could have something to do with the anomaly, but I'm not sure. 12 00:00:27,612 --> 00:00:30,031 I wanna take our team, go see what happened. 13 00:00:30,114 --> 00:00:32,200 Of course. Take an additional marine unit as well, 14 00:00:32,283 --> 00:00:35,161 and the good Dr. Beckett, just in case. 15 00:00:35,244 --> 00:00:36,370 All right. 16 00:00:51,260 --> 00:00:52,970 Major Leonard, this is Sheppard. Come in. 17 00:00:54,472 --> 00:00:56,015 Major Leonard. 18 00:00:57,058 --> 00:00:58,226 These things are useless. 19 00:00:58,309 --> 00:01:00,436 I'm picking up that puzzling energy reading. 20 00:01:00,561 --> 00:01:03,940 What is it? Did I not just use the word "puzzling"? 21 00:01:04,023 --> 00:01:05,316 Charming. 22 00:01:06,484 --> 00:01:08,986 Tracks. Boot prints. 23 00:01:10,279 --> 00:01:12,156 Let's go find them. 24 00:01:17,495 --> 00:01:19,288 McKay: The readings are stronger. 25 00:01:19,372 --> 00:01:22,083 Whatever it is, we're getting warmer. 26 00:01:22,166 --> 00:01:23,334 Teyla: Look. 27 00:01:31,384 --> 00:01:34,470 Genii. Beckett: He's been dead for months. 28 00:01:34,553 --> 00:01:38,724 No, really? Okay, we know our guys didn't do it. 29 00:01:38,808 --> 00:01:41,978 And he wasn't fed on, so it wasn't the wraith. 30 00:01:42,061 --> 00:01:44,021 Bullet wounds. Dozens of them. 31 00:01:44,105 --> 00:01:45,481 Ronon: Over here. 32 00:01:56,158 --> 00:01:57,618 Also shot. 33 00:01:57,702 --> 00:02:00,454 This guy was stabbed repeatedly. 34 00:02:00,538 --> 00:02:02,206 By this guy, it looks like. 35 00:02:02,290 --> 00:02:04,667 What, so they killed each other? 36 00:02:04,750 --> 00:02:08,170 Beckett: Aye, quite possibly. 37 00:02:08,254 --> 00:02:11,465 And by the looks of it, in a violent fashion. 38 00:02:11,549 --> 00:02:14,051 Which begs the question, 39 00:02:14,135 --> 00:02:17,221 what the hell happened to major Leonard's team? 40 00:03:23,662 --> 00:03:25,557 Ronon: I thought you said this planet was uninhabited. 41 00:03:25,581 --> 00:03:27,181 McKay: According to the ancient database. 42 00:03:27,249 --> 00:03:29,668 Well, it recently became habited. 43 00:03:30,419 --> 00:03:31,545 Do you suppose the genii 44 00:03:31,629 --> 00:03:33,648 are responsible for the energy readings we're detecting? 45 00:03:33,672 --> 00:03:34,965 Probably. It'd be just our luck 46 00:03:35,049 --> 00:03:37,385 we've stumbled on one of their nuclear testing sites. 47 00:03:37,468 --> 00:03:39,136 Nuclear testing site? 48 00:03:39,220 --> 00:03:40,846 Just a small one. 49 00:03:43,682 --> 00:03:45,059 What is it? 50 00:03:47,520 --> 00:03:48,896 I saw something. 51 00:03:50,940 --> 00:03:53,025 Well, what? Person? Animal? 52 00:03:53,943 --> 00:03:56,487 How many syllables? Teyla: What is it? 53 00:03:57,655 --> 00:03:58,906 Leonard? 54 00:04:02,993 --> 00:04:04,912 It's probably nothing. 55 00:04:08,249 --> 00:04:10,126 Why am I not comforted? 56 00:04:17,675 --> 00:04:18,759 Hey. 57 00:04:41,699 --> 00:04:44,160 All right, let's go check it out. 58 00:05:06,807 --> 00:05:08,017 Doc. 59 00:05:12,229 --> 00:05:14,565 Oh, for god's sake, enough with the bodies. 60 00:05:14,648 --> 00:05:17,109 Beckett: Head's snapped completely around. 61 00:05:18,319 --> 00:05:19,570 Teyla: By him? 62 00:05:20,988 --> 00:05:22,698 Beckett: Quite possibly. 63 00:05:23,449 --> 00:05:25,826 And then he shot himself. Lovely. 64 00:05:25,910 --> 00:05:27,828 Wraith bunker, but no wraith. 65 00:05:27,912 --> 00:05:30,539 It appears to have been abandoned for some time. 66 00:05:30,623 --> 00:05:34,043 The genii probably stumbled onto it just like we did. 67 00:05:34,835 --> 00:05:37,463 And then promptly killed each other. Why? 68 00:05:37,546 --> 00:05:40,674 Another Hardy boys mystery. In here. 69 00:05:40,758 --> 00:05:42,885 All right. We'll check it out. 70 00:05:42,968 --> 00:05:45,554 You and ronon check out the immediate area around the cave. 71 00:05:45,638 --> 00:05:48,557 Keep an eye out for our friends, all right? 72 00:05:57,525 --> 00:05:59,026 What is this? 73 00:06:03,906 --> 00:06:05,866 It appears to be organic. 74 00:06:05,950 --> 00:06:08,702 McKay: It's like the energy conduit aboard a wraith ship 75 00:06:08,786 --> 00:06:10,704 and every bit as disgusting. 76 00:06:10,788 --> 00:06:13,582 Beckett: Possibly. Rodney? 77 00:06:13,666 --> 00:06:16,502 McKay: We've got power. Beckett: What's this, now? 78 00:06:17,878 --> 00:06:19,505 Well, this is it. 79 00:06:20,756 --> 00:06:22,633 Ground zero for the energy readings. 80 00:06:22,716 --> 00:06:24,110 Sheppard: This thing's still active? 81 00:06:24,134 --> 00:06:25,719 McKay: Apparently so. 82 00:06:25,803 --> 00:06:27,388 Actively doing what, exactly? 83 00:06:27,471 --> 00:06:30,224 McKay: It's some sort of em generator. 84 00:06:30,307 --> 00:06:33,644 It's emitting a modulated ultra-low-frequency pulse. 85 00:06:34,562 --> 00:06:38,482 These energy conduits are acting almost like antennae. 86 00:06:38,566 --> 00:06:40,961 Beckett: Is that what's interfering with the radio communications? 87 00:06:40,985 --> 00:06:41,986 Probably. 88 00:06:42,069 --> 00:06:44,405 The genii must have found this place, activated it somehow, 89 00:06:44,488 --> 00:06:46,091 and they couldn't figure out how to turn it off, 90 00:06:46,115 --> 00:06:50,160 so they did what any other good soldier would do in their situation. 91 00:06:50,244 --> 00:06:52,246 Shot the hell out of it. 92 00:06:52,329 --> 00:06:53,622 Looks like it's healing itself. 93 00:06:53,706 --> 00:06:56,208 That's the beauty of hybrid organic design. 94 00:06:56,292 --> 00:06:58,794 This frequency, can it hurt us? 95 00:06:58,877 --> 00:07:01,755 It's doubtful, apart from the obvious sterility issues. 96 00:07:01,839 --> 00:07:03,882 What? He's kidding. 97 00:07:05,134 --> 00:07:08,345 You're kidding, right? Teyla: Colonel. 98 00:07:10,598 --> 00:07:12,308 We found the team. 99 00:07:16,395 --> 00:07:19,148 Okay, so where's major Leonard? 100 00:07:19,231 --> 00:07:20,316 I don't know. 101 00:07:20,399 --> 00:07:22,484 We were unable to locate his body. 102 00:07:22,860 --> 00:07:24,903 They're killed by mp5 fire, 103 00:07:24,987 --> 00:07:27,281 all three of them. Shot multiple times. 104 00:07:27,865 --> 00:07:29,783 McKay: Hey. A camera. 105 00:07:36,081 --> 00:07:37,541 Look at this. 106 00:07:40,961 --> 00:07:44,340 Largent: Okay, it's a road leading from the Stargate. 107 00:07:45,424 --> 00:07:47,468 Kind of wish there was a burger stand 108 00:07:47,551 --> 00:07:49,845 or something around here. I'm starving. 109 00:07:51,639 --> 00:07:53,140 More of them. 110 00:07:59,188 --> 00:08:00,648 Largent.' oh, god. 111 00:08:01,357 --> 00:08:03,108 More bodies in here! 112 00:08:04,401 --> 00:08:05,611 What is this place? 113 00:08:07,279 --> 00:08:08,906 Who's that? 114 00:08:11,283 --> 00:08:12,326 We're not gonna make it! 115 00:08:14,870 --> 00:08:17,831 Prometheus, this is largent! Where the hell are you? 116 00:08:26,090 --> 00:08:28,509 He was calling for the prometheus. 117 00:08:28,592 --> 00:08:30,511 That ship was destroyed iastyear 118 00:08:30,594 --> 00:08:33,097 major Leonard killed his own men? 119 00:08:33,180 --> 00:08:35,099 Why would he do that? I don't know. 120 00:08:35,182 --> 00:08:37,243 Maybe whatever caused the genii to turn on each other 121 00:08:37,267 --> 00:08:38,977 did the same thing to our people. 122 00:08:39,061 --> 00:08:40,562 That bloody machine back there. 123 00:08:40,646 --> 00:08:42,564 I'll check it out. No. 124 00:08:43,607 --> 00:08:45,526 We need to head back to Atlantis. What? 125 00:08:45,609 --> 00:08:47,629 No, we can't leave. Look, the generator's still running. 126 00:08:47,653 --> 00:08:48,737 I know. 127 00:08:48,821 --> 00:08:50,173 Look, lhaveto at least figure out its purpose. 128 00:08:50,197 --> 00:08:52,258 They're probably right. It may somehow be linked to all of this. 129 00:08:52,282 --> 00:08:54,827 Well, then, we'll come back, but first things first, 130 00:08:54,910 --> 00:08:57,746 we have to transport our dead back to Atlantis. 131 00:08:57,830 --> 00:09:00,040 Then we'll return with more units 132 00:09:00,124 --> 00:09:02,251 and search for major Leonard. 133 00:09:06,130 --> 00:09:08,716 McKay: Can we stop for a second? Sheppard: No. 134 00:09:08,799 --> 00:09:11,552 Look, I mean no disrespect, but this guy's heavy, 135 00:09:11,635 --> 00:09:13,446 and ever since I was shot in the ass by an arrow, 136 00:09:13,470 --> 00:09:15,639 I've been prone to sciatica. 137 00:09:17,224 --> 00:09:18,308 McKay: No? 138 00:09:25,149 --> 00:09:26,817 Down. Down. Down. 139 00:09:36,034 --> 00:09:37,453 What is it? 140 00:09:42,541 --> 00:09:43,834 You okay? 141 00:09:44,960 --> 00:09:46,086 Yeah. 142 00:10:04,938 --> 00:10:06,940 Sergeant, dial the gate. 143 00:10:19,411 --> 00:10:20,454 Carson! 144 00:10:20,537 --> 00:10:22,873 Right. Get my medical kit. 145 00:10:24,541 --> 00:10:25,876 He's dead. 146 00:10:28,712 --> 00:10:29,922 Wraith! 147 00:10:30,881 --> 00:10:34,259 It's not wraith! It's automatic gunfire! 148 00:10:37,012 --> 00:10:40,098 Leonard! Stand down! It's Sheppard! 149 00:10:52,069 --> 00:10:53,987 How bad is it? 150 00:10:54,071 --> 00:10:55,823 You'll be fine, son. Just lie back. 151 00:10:55,906 --> 00:10:57,157 Leonard! 152 00:10:59,409 --> 00:11:00,744 He's gone! 153 00:11:07,376 --> 00:11:11,046 Beckett: Easy. Easy. You'll be all right. You'll be all right, son. 154 00:11:12,673 --> 00:11:16,426 Are you all right? Yeah. I think so. 155 00:11:29,106 --> 00:11:31,275 We are unbelievably screwed. 156 00:11:35,153 --> 00:11:38,699 It's bad, isn't it? Am I gonna die? 157 00:11:38,782 --> 00:11:42,160 Look at me. Look at me! Not if I have any say. 158 00:11:42,244 --> 00:11:43,429 Teyla, keep pressure on the wound. 159 00:11:43,453 --> 00:11:46,665 We need to stop that bleeding. Right. 160 00:11:47,708 --> 00:11:49,543 Is there any other way to dial? 161 00:11:49,626 --> 00:11:52,296 And don't say no if there is any possibility, 162 00:11:52,379 --> 00:11:55,883 because I am not in the mood for your usual impossible heroics game. 163 00:11:55,966 --> 00:11:58,969 I wouldn't do that. Look, no. 164 00:11:59,595 --> 00:12:02,264 Even if we could somehow manually dial, there's no power. 165 00:12:02,347 --> 00:12:03,682 Your pal, major looney tunes, 166 00:12:03,765 --> 00:12:05,034 knew exactly where to set the charge. 167 00:12:05,058 --> 00:12:06,059 We need to go after him. 168 00:12:06,143 --> 00:12:07,912 No, what we need to do is go back to the bunker. 169 00:12:07,936 --> 00:12:09,914 We're overdue. Elizabeth will contact us through the gate. 170 00:12:09,938 --> 00:12:12,399 And she'll probably only get static, remember? 171 00:12:12,482 --> 00:12:15,360 Look, aslong as that generator is emitting that pulse, 172 00:12:15,444 --> 00:12:16,629 we'll have little, if any chance, 173 00:12:16,653 --> 00:12:18,047 of responding to Atlantis if they radio. 174 00:12:18,071 --> 00:12:19,173 No, you wanna get out of here? 175 00:12:19,197 --> 00:12:21,158 I need to shut that thing down. 176 00:12:22,326 --> 00:12:23,766 All right, we'll leave the dead here. 177 00:12:23,827 --> 00:12:25,829 We'll get them when we come back. 178 00:12:32,669 --> 00:12:34,755 I'm sorry about this, Dr. McKay. 179 00:12:34,838 --> 00:12:38,800 Hey, don't worry about me. You just... just hang in there, okay? 180 00:12:43,347 --> 00:12:44,407 Sheppard: Teyla, you wanna hold this? 181 00:12:44,431 --> 00:12:45,682 Teyla: Yes, of course. 182 00:12:47,017 --> 00:12:48,352 Sheppard: Doc... 183 00:12:52,481 --> 00:12:54,274 They gonna be okay? 184 00:12:54,358 --> 00:12:56,169 Beckett: Barroso's shoulder's still bleeding internally, 185 00:12:56,193 --> 00:12:57,793 but I should be able to keep it in check. 186 00:12:57,861 --> 00:12:59,613 It's lieutenant kagan I'm worried about. 187 00:12:59,696 --> 00:13:02,157 He's suffered severe penetrating abdominal trauma. 188 00:13:02,240 --> 00:13:05,118 He needs complicated surgery, blood transfusions, 189 00:13:05,202 --> 00:13:06,787 and all I have here is my medical kit. 190 00:13:06,870 --> 00:13:09,030 All right, you do what you can to keep him alive, okay? 191 00:13:09,081 --> 00:13:10,499 We're gonna get out of here soon. 192 00:13:10,582 --> 00:13:13,418 Colonel, I'm afraid for lieutenant kagan. 193 00:13:13,502 --> 00:13:15,963 "Soon" may only be a matter of minutes. 194 00:13:19,049 --> 00:13:20,550 McKay: Now, you see right here? 195 00:13:20,634 --> 00:13:22,654 According to these readings, if I cut through that membrane, 196 00:13:22,678 --> 00:13:24,805 there should be several actuator coils underneath. 197 00:13:24,888 --> 00:13:26,139 Well, it's wraith tech, 198 00:13:26,223 --> 00:13:27,766 so it's more like actuator veins. 199 00:13:27,849 --> 00:13:30,727 Now, if I can isolate the primary conduit, 200 00:13:30,811 --> 00:13:32,479 I can follow it straight back to the core. 201 00:13:32,562 --> 00:13:34,165 Sheppard: Glad to see you got it all worked out. 202 00:13:34,189 --> 00:13:36,358 Definitely not all. Sheppard: Some? 203 00:13:36,441 --> 00:13:37,943 Well, actually, very little. 204 00:13:38,026 --> 00:13:41,154 Look, I can only surmise that it's some sort of wraith experiment. 205 00:13:41,238 --> 00:13:43,365 I'm trying to impress upon Dr. McKay 206 00:13:43,448 --> 00:13:45,051 that determining how to turn the thing off 207 00:13:45,075 --> 00:13:47,327 is more pressing than learning what it actually does. 208 00:13:47,411 --> 00:13:48,554 You don't even know what it does? 209 00:13:48,578 --> 00:13:51,373 Well, I can now state for certain that it is, in fact, a generator. 210 00:13:51,456 --> 00:13:52,499 We already knew that! 211 00:13:52,582 --> 00:13:55,502 Look, the em pulse it's emitting is very peculiar. 212 00:13:55,585 --> 00:13:59,006 It's fluctuating in systematic intervals along the ultra-low frequency. 213 00:13:59,089 --> 00:14:00,775 Is that what made all these people kill each other? 214 00:14:00,799 --> 00:14:02,092 McKay: I hope so. You hope so? 215 00:14:02,175 --> 00:14:04,177 Othennise, there are two bizarre things going on, 216 00:14:04,261 --> 00:14:07,305 and one is more than enough for me, thank you very much. 217 00:14:23,321 --> 00:14:24,507 Whatever it is, I don't think it's doing 218 00:14:24,531 --> 00:14:25,717 what it's supposed to be doing. 219 00:14:25,741 --> 00:14:27,093 It doesn't make sense to have its prey 220 00:14:27,117 --> 00:14:28,428 kill each other before he can feed on them. 221 00:14:28,452 --> 00:14:29,494 I think you're right. 222 00:14:29,578 --> 00:14:31,371 I don't think these antennae, 223 00:14:31,455 --> 00:14:32,873 as I have so colorfully put it, 224 00:14:32,956 --> 00:14:34,517 have overgrown beyond their intended lengths. 225 00:14:34,541 --> 00:14:36,209 It's as if whoever turned it on, 226 00:14:36,293 --> 00:14:38,837 dialed it up to 11 and just left it there. 227 00:14:38,920 --> 00:14:41,465 You don't think... Yeah. The genii. 228 00:14:41,548 --> 00:14:42,734 They must have discovered the place, 229 00:14:42,758 --> 00:14:43,943 started messing around with the machine 230 00:14:43,967 --> 00:14:46,112 without having the first clue as to what they were doing, 231 00:14:46,136 --> 00:14:47,780 which explains why the place is covered in this. 232 00:14:47,804 --> 00:14:49,282 And before they realized what they'd done... 233 00:14:49,306 --> 00:14:52,059 They couldn't figure out how to turn it off, so they shot the thing, 234 00:14:52,142 --> 00:14:53,643 hoping they could somehow kill it, 235 00:14:53,727 --> 00:14:54,787 which only made it regrow more, 236 00:14:54,811 --> 00:14:55,955 make it that much more difficult 237 00:14:55,979 --> 00:14:58,791 for someone with the ability to actually turn it off to actually turn it off. 238 00:14:58,815 --> 00:15:01,818 So you can't actually turn it off? I never said that. 239 00:15:01,902 --> 00:15:03,570 Well, what did you say? 240 00:15:03,653 --> 00:15:06,406 Look, the control console is shot to hell. 241 00:15:06,490 --> 00:15:08,950 As I was telling Teyla, I'll have to bypass it, 242 00:15:09,034 --> 00:15:11,119 isolate the primary actuator conduit, 243 00:15:11,203 --> 00:15:12,430 and follow it back to the core. 244 00:15:12,454 --> 00:15:13,580 Once I cut power to that... 245 00:15:20,087 --> 00:15:22,506 Ronon! Ronon! 246 00:15:23,090 --> 00:15:25,008 Okay, we're gonna go after him, Rodney. 247 00:15:25,092 --> 00:15:26,885 You stay here, get that thing shut down. 248 00:15:28,053 --> 00:15:29,346 This way. 249 00:15:37,813 --> 00:15:39,856 Has colonel Sheppard's team returned? 250 00:15:39,940 --> 00:15:42,776 Not yet. Oh. They're late. 251 00:15:42,859 --> 00:15:44,945 Have they dialed in the status update? 252 00:15:45,028 --> 00:15:47,489 We've received no communication from them since they left. 253 00:15:49,074 --> 00:15:50,474 Okay, try to establish a radio link, 254 00:15:50,534 --> 00:15:51,677 find out what's taking them so long, 255 00:15:51,701 --> 00:15:54,496 and I want a team standing by just in case they need assistance. 256 00:15:54,579 --> 00:15:55,956 Right away. 257 00:15:59,751 --> 00:16:02,087 We're heading in the right direction. 258 00:16:02,170 --> 00:16:03,648 Do you think he's already beginning to feel 259 00:16:03,672 --> 00:16:04,899 the effects of the wraith device? 260 00:16:04,923 --> 00:16:08,552 Well, if he is, let's hope we find him before he finds us. 261 00:16:12,556 --> 00:16:13,699 Beckett: You wanted a scalpel? 262 00:16:13,723 --> 00:16:15,559 Yeah, I need to cut through this membrane. 263 00:16:15,642 --> 00:16:18,362 It's like surgery. It's more up your alley, maybe you ought to do it. 264 00:16:18,395 --> 00:16:20,206 I'm a little preoccupied at the moment. Thank you. 265 00:16:20,230 --> 00:16:21,356 How is kroger? Kagan. 266 00:16:21,439 --> 00:16:24,276 Kagan, kagan. What is it with me and names? 267 00:16:26,486 --> 00:16:28,947 What the devil do you think you're doing? Yeah, I'm fine. 268 00:16:29,030 --> 00:16:31,449 You most certainly are not. Off your feet, now. 269 00:16:31,533 --> 00:16:33,034 Look, I'm okay, doc. 270 00:16:33,118 --> 00:16:34,828 We've got no one covering the entrance. 271 00:16:34,911 --> 00:16:36,204 I'm gonna take up watch outside. 272 00:16:36,246 --> 00:16:38,474 We just stopped the bleeding. Yeah, and if it starts again, 273 00:16:38,498 --> 00:16:42,335 I'll be right outside the door, sitting down, off my feet. 274 00:16:42,419 --> 00:16:45,088 I'll be able to keep better watch out there than I can in here. 275 00:16:47,757 --> 00:16:49,110 You don't go running off, you understand? 276 00:16:49,134 --> 00:16:51,154 The last thing I need is you bleeding to death in those woods. 277 00:16:51,178 --> 00:16:54,222 Barroso: I'm not going anywhere. Just look after kagan. 278 00:16:55,515 --> 00:16:56,725 Right. 279 00:16:58,727 --> 00:16:59,936 Okay. 280 00:17:03,148 --> 00:17:05,609 Good. How's Dr. McKay doing? 281 00:17:05,692 --> 00:17:07,753 He'll figure it out soon, have us out of here in a jiff. 282 00:17:07,777 --> 00:17:09,863 Smartest man I've ever met. 283 00:17:11,823 --> 00:17:14,659 Now, you're still bleeding. 284 00:17:14,743 --> 00:17:17,120 I need to go back in, apply additional ligatures, 285 00:17:17,204 --> 00:17:20,874 hopefully shut off the spigot once and for all. All right? 286 00:17:21,208 --> 00:17:22,542 All right. 287 00:17:32,260 --> 00:17:34,221 Sheppard: What's he looking at? 288 00:17:34,304 --> 00:17:36,556 Isee noflflng. Ronon. 289 00:17:36,640 --> 00:17:37,974 Stay back. 290 00:17:39,726 --> 00:17:41,561 Sheppard: Ronon! Cover fire! 291 00:17:59,496 --> 00:18:01,706 Leonard, stand down! 292 00:18:20,976 --> 00:18:24,145 Ronon! Stop! Ronon! 293 00:18:25,355 --> 00:18:26,648 Sheppard. 294 00:18:29,234 --> 00:18:31,695 What the hell are you doing here? 295 00:18:33,822 --> 00:18:36,700 Hohand? Teyla: J0hn? 296 00:18:38,576 --> 00:18:39,703 John? 297 00:18:44,708 --> 00:18:47,460 Are you okay? Yeah. 298 00:18:50,630 --> 00:18:53,633 He got you pretty good. All right. 299 00:18:54,718 --> 00:18:56,720 Got to stop the bleeding. 300 00:19:15,905 --> 00:19:17,157 Leonard? 301 00:19:23,747 --> 00:19:25,123 We're clear. 302 00:19:42,432 --> 00:19:45,810 Leonard must have built this place before he lost it. 303 00:19:52,817 --> 00:19:54,944 Dressing's a little sloppy. 304 00:19:57,155 --> 00:19:58,990 Still bleeding pretty badly. 305 00:19:59,074 --> 00:20:04,204 I'm gonna change it, and then go get Beckett. 306 00:20:06,956 --> 00:20:09,876 John, what just happened out there? 307 00:20:11,378 --> 00:20:14,130 The look on your face, the confusion? 308 00:20:14,214 --> 00:20:15,465 Nothing. 309 00:20:16,466 --> 00:20:21,638 Somebodyjust popped into mind and caught me off-guard. 310 00:20:23,181 --> 00:20:26,476 Do you think it has anything to do with the wraith generator? 311 00:20:26,559 --> 00:20:28,103 Hell if I know. 312 00:20:29,187 --> 00:20:32,315 Just don't worry. I'm fine. 313 00:20:33,066 --> 00:20:35,110 No violent urges yet, huh? 314 00:20:36,653 --> 00:20:37,987 What about you? 315 00:20:40,073 --> 00:20:42,617 Getting any ideas about killing me? 316 00:20:43,034 --> 00:20:45,495 That's good to hear. 317 00:20:46,579 --> 00:20:51,292 Anyway, if this is some wraith experiment gone haywire, 318 00:20:51,376 --> 00:20:53,616 maybe that part of your DNA will make you immune to it... 319 00:21:16,443 --> 00:21:19,821 Major? It's all right. It's Sheppard. 320 00:21:23,867 --> 00:21:28,288 Listen, there's some strange wraith pulses messing with your mind. 321 00:21:29,205 --> 00:21:32,459 We're gonna turn it off and you're gonna be okay. 322 00:21:39,257 --> 00:21:42,218 I've got four super soldiers on me. Where's that backup? 323 00:21:42,302 --> 00:21:45,054 It's all right, major. I'm here all alone. 324 00:22:14,876 --> 00:22:16,503 I am sorry. 325 00:22:18,838 --> 00:22:20,590 Got to get his tags. 326 00:22:24,219 --> 00:22:25,637 Teyla: What's wrong? 327 00:22:25,720 --> 00:22:28,306 Did you hear that? What? 328 00:22:28,389 --> 00:22:30,350 Engines, like a Jeep... 329 00:22:30,934 --> 00:22:33,394 Do you know what a Jeep sounds like? 330 00:22:33,478 --> 00:22:35,230 I hear nothing. 331 00:22:42,737 --> 00:22:44,239 Dr. Beckett. 332 00:22:48,910 --> 00:22:50,787 Thanks for helping me. 333 00:22:51,746 --> 00:22:54,874 Vve1lhave none of that, son. You hang in there. 334 00:22:54,958 --> 00:22:58,044 We'll get you back to Atlantis and patched up properly. 335 00:22:58,127 --> 00:23:00,213 Do you hear me, lieutenant? 336 00:23:17,814 --> 00:23:19,148 Come on. 337 00:23:23,570 --> 00:23:26,906 No. Come on. Come on. Come on. 338 00:23:28,408 --> 00:23:31,703 Colonel Sheppard, this is Atlantis. Please respond. 339 00:23:32,161 --> 00:23:35,582 Atlantis calling colonel Sheppard. Please respond. 340 00:23:35,665 --> 00:23:37,250 How are you doing? 341 00:23:37,333 --> 00:23:39,043 I've tried dialing three separate times. 342 00:23:39,127 --> 00:23:41,146 I've tried several rfi filters to cut through the static, 343 00:23:41,170 --> 00:23:43,590 but I'm still unable to establish contact. 344 00:23:43,673 --> 00:23:46,259 Send a uav. All right. 345 00:23:51,055 --> 00:23:54,642 How goes it, doc? You need a hand with lieutenant... 346 00:23:59,772 --> 00:24:01,816 I did everything I could. 347 00:24:02,400 --> 00:24:03,568 Yeah. 348 00:24:05,445 --> 00:24:06,696 You okay? 349 00:24:06,779 --> 00:24:10,950 I will be, once I'm out of this bloody place. 350 00:24:15,830 --> 00:24:17,790 Doc? Aye? 351 00:24:17,874 --> 00:24:18,958 Doc. 352 00:24:20,543 --> 00:24:22,295 Beckett: Oh, for crying... 353 00:24:23,588 --> 00:24:25,006 Dr. Beckett? 354 00:24:29,927 --> 00:24:32,239 McKay: So you made a mistake. You thought he was dead and he wasn't. 355 00:24:32,263 --> 00:24:34,223 Better off that way than the other way around. 356 00:24:34,307 --> 00:24:37,393 There was no mistake. That boy was most definitely dead. 357 00:24:37,477 --> 00:24:41,397 No pulse, no respiration. I tried to revive him but I couldn't. 358 00:24:42,023 --> 00:24:43,983 Well, it could be the effects of the generator. 359 00:24:44,067 --> 00:24:46,211 Look, I think I've learned a little more about this experiment 360 00:24:46,235 --> 00:24:47,254 the wraith have been conducting. 361 00:24:47,278 --> 00:24:49,089 It seems that they're trying to improve their ability 362 00:24:49,113 --> 00:24:50,823 to manipulate the minds of their prey. 363 00:24:50,907 --> 00:24:52,992 What? Make people see things that are not there? 364 00:24:53,076 --> 00:24:54,720 Exactly. They're already pretty good at it. 365 00:24:54,744 --> 00:24:55,995 They just wanted to get better. 366 00:24:56,079 --> 00:24:58,998 But then the genii dial up the power, send out a massive pulse, 367 00:24:59,082 --> 00:25:02,085 which is obviously messing with people's minds and inciting violence, 368 00:25:02,168 --> 00:25:03,628 pulling up traumatic images and... 369 00:25:04,921 --> 00:25:07,090 Damn! What? 370 00:25:07,465 --> 00:25:08,925 I'm detecting a power surge. 371 00:25:09,008 --> 00:25:10,593 I thought you said it was at full power. 372 00:25:10,677 --> 00:25:12,345 Well, that's what we thought. 373 00:25:12,428 --> 00:25:14,972 Could be a result of the genii destroying the control console... 374 00:25:15,056 --> 00:25:18,851 Yeah, see, they've destabilized any kind of power regulation. 375 00:25:19,394 --> 00:25:22,772 Rodney? Have you experienced anything yet? 376 00:25:24,691 --> 00:25:27,694 No. No, but everyone's brain chemistry is different. 377 00:25:27,777 --> 00:25:30,029 Maybe some people are more susceptible than others. 378 00:25:30,113 --> 00:25:33,616 Look, I toked pot once in college, didn't feel a thing. 379 00:25:34,450 --> 00:25:37,453 Really? Well, aside from itchy 380 00:25:37,537 --> 00:25:41,457 and the overpowering urge to eat an entire loaf of white bread. 381 00:25:42,041 --> 00:25:43,936 Besides, look, I've been working inside the generator, 382 00:25:43,960 --> 00:25:45,920 which is probably shielded somehow. 383 00:25:47,755 --> 00:25:49,340 McKay: Damn it! Beckett: What is it? 384 00:25:49,424 --> 00:25:50,744 Power levels are increasing again. 385 00:25:50,800 --> 00:25:52,552 Carson... 386 00:25:52,635 --> 00:25:55,304 All right. I'll leave you to it, then. 387 00:26:03,813 --> 00:26:05,189 Colonel? 388 00:26:07,024 --> 00:26:08,568 There is nothing outside. 389 00:26:09,944 --> 00:26:12,196 You're telling me you don't hear that? 390 00:26:12,280 --> 00:26:13,906 What? People. 391 00:26:15,158 --> 00:26:17,827 I hear nothing. They're coming closer. 392 00:26:18,578 --> 00:26:22,373 John, listen to me. There is no one outside. 393 00:26:22,457 --> 00:26:25,001 You are imagining it. John, wait! 394 00:27:26,020 --> 00:27:28,731 Man: You're out of your mind, you know that? 395 00:27:33,736 --> 00:27:35,988 Where's the rest of your crew? 396 00:27:38,866 --> 00:27:41,160 You flew back in here alone, didn't you? 397 00:27:41,244 --> 00:27:43,579 Against orders, am I right? Yeah. 398 00:27:43,663 --> 00:27:45,248 Command was taking too long 399 00:27:45,331 --> 00:27:48,125 coordinating extraction scenarios with the Afghans. 400 00:27:48,209 --> 00:27:50,586 I didn't think I could wait much longer. 401 00:27:50,670 --> 00:27:53,881 And from the looks of it, I was right. 402 00:27:53,965 --> 00:27:56,801 So, what was wrong with your helicopter 403 00:27:56,884 --> 00:28:01,264 that you had to go and hide out in an old Russian one? 404 00:28:01,347 --> 00:28:02,974 Mine was burnt. 405 00:28:04,433 --> 00:28:05,601 Right. 406 00:28:07,228 --> 00:28:10,398 Can't help but notice that you're missing yours, too. 407 00:28:10,481 --> 00:28:12,775 Small arms fire hit my tail rotor. 408 00:28:12,859 --> 00:28:14,944 One lucky shot. Great. 409 00:28:15,695 --> 00:28:17,488 Now we're both gonna die out here. 410 00:28:17,572 --> 00:28:21,659 Well, there's the Holland I know, always so positive. 411 00:28:22,535 --> 00:28:26,038 Place is crawling with Taliban. Yeah. 412 00:28:26,122 --> 00:28:28,457 There are a few here and there. 413 00:28:29,959 --> 00:28:34,213 A few, as in how many? Six or so. 414 00:28:34,297 --> 00:28:35,631 We can take them. 415 00:28:36,007 --> 00:28:37,925 You crazy son of a bitch. 416 00:28:39,927 --> 00:28:42,221 Tell me something I don't know. 417 00:28:42,972 --> 00:28:44,098 John? 418 00:28:46,350 --> 00:28:48,311 John, listen to me. 419 00:28:48,394 --> 00:28:50,479 I'm gonna get you out of here, captain. Don't worry. 420 00:28:50,563 --> 00:28:53,566 Then you buy the first round back in kandahar. 421 00:29:13,544 --> 00:29:16,255 Arclight, this is roundhouse zero-six. Do you read? 422 00:29:45,368 --> 00:29:46,953 We just lost contact with the uav. 423 00:29:47,036 --> 00:29:50,206 Em interference? I don't think so. 424 00:29:50,289 --> 00:29:51,767 The signal was terrible, so I had it boosted 425 00:29:51,791 --> 00:29:52,976 so at least we were reading something, 426 00:29:53,000 --> 00:29:55,503 but then all of a sudden it just disappeared. 427 00:29:55,586 --> 00:29:57,088 Could it have crashed? 428 00:29:57,171 --> 00:29:58,297 Well, it's a possibility. 429 00:29:58,381 --> 00:30:02,218 The em field could interfere with its guidance systems 430 00:30:03,010 --> 00:30:05,346 or it could have been shot down. 431 00:30:06,889 --> 00:30:08,700 I can't risk sending another team through the gate 432 00:30:08,724 --> 00:30:11,005 without knowing what's waiting for them on the other side. 433 00:30:11,060 --> 00:30:12,728 How far away is the daedalus? 434 00:30:12,812 --> 00:30:14,331 Unfortunately, it's on its way back from earth. 435 00:30:14,355 --> 00:30:16,399 It'll be a day or two before it's in range. 436 00:30:16,482 --> 00:30:18,567 So we can't rescue them until then? 437 00:30:21,237 --> 00:30:24,490 Arclight, this is roundhouse zero-six. Do you read? 438 00:30:29,829 --> 00:30:33,374 Hey, hey, hey. Come on. Stay with me. 439 00:30:33,874 --> 00:30:36,419 I didn't come all this way to leave you here. 440 00:30:37,670 --> 00:30:40,381 Sheppard, when we get out of here, 441 00:30:41,090 --> 00:30:44,927 I'll make sure I say something really nice at your court martial. 442 00:30:48,222 --> 00:30:51,684 Yeah. Come visit me in leavenworth, huh? 443 00:30:53,769 --> 00:30:55,646 It's way too depressing. 444 00:30:56,731 --> 00:30:57,857 Yeah. 445 00:31:06,991 --> 00:31:10,494 Arclight, this is roundhouse zero-six. Do you read? 446 00:31:10,578 --> 00:31:13,414 Arclight, this is roundhouse zero-six. Do you read? 447 00:31:17,293 --> 00:31:21,964 John, whatever it is you are seeing, it is not real. 448 00:31:23,466 --> 00:31:26,469 Arclight, this is zero-six. Come in. 449 00:31:44,820 --> 00:31:46,489 Sergeant barroso! 450 00:31:47,740 --> 00:31:49,200 What happened? No pulse. 451 00:31:49,283 --> 00:31:51,494 Tell me I'm not imagining it. 452 00:31:51,827 --> 00:31:53,913 Nothing. Right. Cpr. 453 00:31:56,999 --> 00:31:58,793 Start compressions. 454 00:32:00,586 --> 00:32:03,464 There. What? 455 00:32:04,048 --> 00:32:06,801 Power levels are still rising. No, no, no, no. 456 00:32:06,884 --> 00:32:11,180 No, that's impossible. Okay. That's not right. 457 00:32:12,807 --> 00:32:16,310 What? Thermal levels should be dropping, not rising. 458 00:32:16,393 --> 00:32:18,437 Okay, this is nuts. Carson! 459 00:32:18,521 --> 00:32:21,440 Carson, get in here, I need your help! Carson! 460 00:32:21,524 --> 00:32:23,943 He's back. Thank god. 461 00:32:24,026 --> 00:32:26,487 Nice job. McKay: Carson. 462 00:32:26,570 --> 00:32:28,256 Look, didn't you hear me? I've been calling you. 463 00:32:28,280 --> 00:32:29,716 Not now, Rodney. Well, I need your help. 464 00:32:29,740 --> 00:32:31,843 It is physically impossible for me to isolate the conduits 465 00:32:31,867 --> 00:32:33,467 and monitor the laptops at the same time. 466 00:32:33,536 --> 00:32:35,955 Lieutenant kagan needs me. We nearly lost him just now. 467 00:32:36,038 --> 00:32:37,432 We were barely able to restore his heartbeat. 468 00:32:37,456 --> 00:32:38,958 I'm not about to abandon him. 469 00:32:39,041 --> 00:32:41,794 Who's "we"? Sergeant barroso and I. 470 00:32:43,379 --> 00:32:45,381 Carson... what? 471 00:33:01,647 --> 00:33:02,898 Cold. 472 00:33:07,069 --> 00:33:08,612 Rigor mortis. 473 00:33:10,322 --> 00:33:13,742 That's impossible. He was just helping me. 474 00:33:17,246 --> 00:33:20,916 Come on. We need to turn that generator off. 475 00:33:22,585 --> 00:33:24,628 Aye. McKay: This way. 476 00:33:40,603 --> 00:33:42,021 John, 477 00:33:44,023 --> 00:33:46,984 major Leonard is dead. 478 00:33:47,735 --> 00:33:49,737 There is no more danger. 479 00:33:52,031 --> 00:33:57,286 Now, I need you to get me to Dr. Beckett. I can't walk. 480 00:34:20,517 --> 00:34:22,394 Ronon, don't shoot! It's us! 481 00:34:28,484 --> 00:34:30,694 Clipped him in the arm. Not enough to kill him, 482 00:34:30,819 --> 00:34:32,099 john_. Butenough to scare hun off 483 00:34:32,154 --> 00:34:33,465 he's probably calling his buddies. John, we... 484 00:34:33,489 --> 00:34:35,115 We've got to get out of here. 485 00:34:48,587 --> 00:34:51,840 Don't worry. I'm going to take care of his friends. 486 00:34:54,677 --> 00:34:57,930 Okay, the one on the left, follow it straight down to the core. 487 00:34:58,013 --> 00:34:59,765 From there, you should be able to... 488 00:34:59,848 --> 00:35:02,101 No. No. Look, the one on the left. 489 00:35:02,184 --> 00:35:03,602 Carson, come on. Pay attention. 490 00:35:03,686 --> 00:35:06,355 Beckett: I'm trying, damn it! Barroso: Doc! 491 00:35:09,108 --> 00:35:11,568 Doc, come in here. I need you. 492 00:35:11,652 --> 00:35:13,654 Hey, what are you doing? 493 00:35:14,321 --> 00:35:15,364 He needs me. 494 00:35:15,406 --> 00:35:17,658 McKay: Who? Sergeant barroso. 495 00:35:17,741 --> 00:35:19,285 I already told you, barroso is dead. 496 00:35:19,368 --> 00:35:21,137 It's the em generator. It's messing with your mind. 497 00:35:21,161 --> 00:35:23,080 Kagan's crashed again! Get in here, doc! 498 00:35:23,163 --> 00:35:24,891 Hey, Carson, come on. I need you to concentrate. 499 00:35:24,915 --> 00:35:26,595 For god's sakes, Rodney! Don't you see him? 500 00:35:26,625 --> 00:35:27,751 Barroso is dead! 501 00:35:27,835 --> 00:35:29,271 And if we don't shut that generator down, 502 00:35:29,295 --> 00:35:30,895 we're gonna be dead right along with him! 503 00:35:30,963 --> 00:35:33,507 He's trying to stop you from saving kagan's life! 504 00:35:33,590 --> 00:35:35,050 Don't let him! 505 00:35:35,884 --> 00:35:37,469 Carson! 506 00:35:37,553 --> 00:35:38,762 Oh, my god. 507 00:35:43,309 --> 00:35:44,810 Beckett: Move aside. 508 00:35:46,145 --> 00:35:47,187 We've got a pulse. 509 00:35:47,271 --> 00:35:49,315 Yeah, not for long if McKay keeps pulling you away. 510 00:35:49,398 --> 00:35:51,442 McKay: Carson! Come on, doc. 511 00:35:51,567 --> 00:35:54,653 We need to get him out of here. All right. 512 00:36:02,077 --> 00:36:05,622 All right. Easy. Okay. 513 00:36:17,259 --> 00:36:19,261 As much as I'd like to stop and take a break... 514 00:36:19,345 --> 00:36:21,388 Holland: Oh, am I slowing you down? 515 00:36:21,472 --> 00:36:22,848 I'm sorry! 516 00:36:22,931 --> 00:36:25,351 Are we even going in the right direction? 517 00:36:25,434 --> 00:36:27,811 West. Looks east to me. 518 00:36:27,895 --> 00:36:28,979 It's west. 519 00:36:29,063 --> 00:36:31,523 Because there's a whole mess of Taliban just east of here. 520 00:36:31,607 --> 00:36:32,858 You know what? 521 00:36:32,941 --> 00:36:36,445 When we get back to kandahar, you're buying the next two rounds. 522 00:36:37,654 --> 00:36:39,990 Sheppard: All right. Can you stand? 523 00:36:40,741 --> 00:36:42,785 Holland: Stand, sure. 524 00:36:45,412 --> 00:36:47,664 Walk? We'll see. 525 00:36:49,249 --> 00:36:50,667 All right, all right. 526 00:36:50,751 --> 00:36:53,337 See? Not so bad. Just go, okay? 527 00:36:54,380 --> 00:36:57,424 See how the sun's moving? That's west. Whatever. 528 00:37:02,304 --> 00:37:03,472 West? 529 00:37:32,543 --> 00:37:33,919 Teyla. 530 00:37:36,463 --> 00:37:38,715 Come on! Shut down! 531 00:37:41,885 --> 00:37:46,265 Oh, no. Carson! We need to get out of here right now! 532 00:37:47,349 --> 00:37:48,517 Carson! 533 00:38:02,823 --> 00:38:06,577 What the hell? Why didn't it explode? 534 00:38:10,414 --> 00:38:12,416 It's happening to me, too. 535 00:38:13,834 --> 00:38:15,085 Rodney! 536 00:38:17,796 --> 00:38:19,631 Teyla: John, no! No! 537 00:38:34,354 --> 00:38:37,399 Arclight, this is roundhouse zero-six. Come in. 538 00:38:38,400 --> 00:38:43,071 Sheppard, whatever happens, thanks for coming for me. 539 00:38:53,248 --> 00:38:56,585 Arclight, this is roundhouse zero-six. Do you read? 540 00:38:57,085 --> 00:39:00,339 Arclight, this is roundhouse zero-six. Do you read? 541 00:39:02,424 --> 00:39:06,428 I already told you how to fix it. Cut the power. 542 00:39:07,054 --> 00:39:10,098 Arclight, respond. We need to get the hell out of here. 543 00:39:10,182 --> 00:39:12,976 The interference is coming from in there. 544 00:39:16,438 --> 00:39:17,898 Nothing there but sand. 545 00:39:17,981 --> 00:39:19,399 There is an entrance to a cave. 546 00:39:19,483 --> 00:39:20,567 There's nothing there. 547 00:39:20,651 --> 00:39:23,403 John, you have to trust me. 548 00:39:23,487 --> 00:39:25,697 Now, the enemy is jamming our radio signal. 549 00:39:25,781 --> 00:39:27,199 You have to disconnect the power. 550 00:39:27,282 --> 00:39:29,660 I can show you how, but you have to take me in there. 551 00:39:32,955 --> 00:39:34,790 Take me in there, now! 552 00:39:47,219 --> 00:39:50,305 Rodney, you were almost done. Why did you stop? 553 00:39:50,931 --> 00:39:52,891 Reach in there. The largest cord, 554 00:39:52,975 --> 00:39:55,978 follow it with your hand until you reach the end. 555 00:39:59,064 --> 00:40:00,691 Do it, John. Then you can... 556 00:40:00,774 --> 00:40:02,651 Radio for help and get us out of here. 557 00:40:12,703 --> 00:40:14,746 There. That's it. 558 00:40:17,124 --> 00:40:18,333 Pull it. 559 00:40:35,475 --> 00:40:37,227 Ronon. 560 00:40:37,561 --> 00:40:38,895 Sheppard? 561 00:40:39,688 --> 00:40:42,274 Hey, buddy, you wanna lower your gun? 562 00:40:45,152 --> 00:40:48,822 What the hell? Yeah. I know. 563 00:40:51,783 --> 00:40:54,077 Let's get the hell out of here. 564 00:40:58,290 --> 00:41:01,043 Here. Beckefi! 565 00:41:05,047 --> 00:41:07,883 Sheppard: I turned the damned thing off. It's over. 566 00:41:09,551 --> 00:41:10,886 Kagan? 567 00:41:11,845 --> 00:41:13,180 He's alive. 568 00:41:18,143 --> 00:41:19,353 I know you can't dial back in, 569 00:41:19,436 --> 00:41:21,316 but I could at least send more personnel through 570 00:41:21,355 --> 00:41:22,689 to help with the wounded. 571 00:41:22,773 --> 00:41:24,441 Sheppard: Beckett says he can handle it. 572 00:41:24,524 --> 00:41:25,817 Daedalus should be here by night. 573 00:41:26,234 --> 00:41:30,072 And I think we can make it with the supplies you sent. 574 00:41:30,572 --> 00:41:31,865 How are Rodney and Teyla? 575 00:41:31,990 --> 00:41:33,408 He shot me. 576 00:41:34,409 --> 00:41:39,623 They're both fine, and I think kagan's out of the woods, too. 577 00:41:39,706 --> 00:41:41,083 McKay: You shot me! 578 00:41:41,166 --> 00:41:43,251 And none of you are experiencing any aftereffects 579 00:41:43,335 --> 00:41:44,336 from this wraith device? 580 00:41:44,419 --> 00:41:47,047 Well, I mean, we're all pretty creeped out. 581 00:41:47,130 --> 00:41:49,609 Beckett: It was the most unsettling thing I've ever experienced. 582 00:41:49,633 --> 00:41:52,469 But we're gonna be fine. 583 00:41:52,552 --> 00:41:54,471 All right, well, check in in a few hours. 584 00:41:54,554 --> 00:41:55,806 Weir: Weir out. 585 00:41:56,431 --> 00:41:57,849 McKay: You shot me! 586 00:41:57,933 --> 00:42:01,603 Yes, Rodney, I shot you, and I said I was sorry. 587 00:42:02,479 --> 00:42:03,522 You shot me, too. 588 00:42:03,605 --> 00:42:06,149 I'm sorry for shooting everyone! 589 00:42:06,233 --> 00:42:08,610 Just_ the daedalus will be here in a little while. 590 00:42:08,694 --> 00:42:10,612 Just get some rest. 591 00:42:17,786 --> 00:42:23,959 So, did you manage to get captain Holland to safety? 592 00:42:36,638 --> 00:42:38,974 Well, we survived. 593 00:42:40,434 --> 00:42:41,518 Yes. 594 00:42:42,811 --> 00:42:44,062 We did. 595 00:42:45,564 --> 00:42:47,691 I can't believe you shot me! 596 00:42:50,402 --> 00:42:52,571 Get some sleep, Rodney! 597 00:43:31,318 --> 00:43:32,319 English - us - psdh