1 00:00:07,967 --> 00:00:09,760 Are you all right, colonel? 2 00:00:10,178 --> 00:00:12,054 It's nothing. Just a cold. No big deal. 3 00:00:12,138 --> 00:00:13,472 It's just annoying. 4 00:00:13,556 --> 00:00:15,474 Talking about annoying... Sheppard: What? 5 00:00:15,558 --> 00:00:17,810 We should be focusing on harvesting space gates. 6 00:00:17,894 --> 00:00:19,562 That's what we're doing, Rodney. 7 00:00:19,645 --> 00:00:22,773 The malp detected life signs. We have to check it out. 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,233 That's the protocol. 9 00:00:24,317 --> 00:00:27,028 I am just saying that identifying potential space gates 10 00:00:27,111 --> 00:00:29,655 to complete the intergalactic bridge should be our priority, 11 00:00:29,739 --> 00:00:32,491 not making contact with the locals of some backwater Hamlet. 12 00:00:32,575 --> 00:00:34,619 Are you that eager to return to earth, Rodney? 13 00:00:34,702 --> 00:00:37,663 This isn't just about me. It is about the ability to go back and forth 14 00:00:37,747 --> 00:00:39,415 between earth and Atlantis conveniently, 15 00:00:39,498 --> 00:00:40,958 and whenever I want to. 16 00:00:41,042 --> 00:00:42,168 How's that work again? 17 00:00:42,251 --> 00:00:43,294 Okay. 18 00:00:43,377 --> 00:00:45,630 Once we've seeded enough Stargates across the void 19 00:00:45,713 --> 00:00:47,173 between Pegasus and the milky way, 20 00:00:47,256 --> 00:00:48,442 we'll be able to take a jumper 21 00:00:48,466 --> 00:00:49,926 from one to the other to the other 22 00:00:50,009 --> 00:00:51,385 until we reach the other side. 23 00:00:51,469 --> 00:00:53,054 That way, we won't tax the zpm, 24 00:00:53,137 --> 00:00:54,680 we won't be reliant on the daedalus, 25 00:00:54,764 --> 00:00:56,404 and travel time between earth and Atlantis 26 00:00:56,474 --> 00:00:59,143 will be cut from three weeks to 30 minutes. 27 00:01:00,228 --> 00:01:02,480 Very clever. Yes. 28 00:01:02,563 --> 00:01:04,440 Samantha Carter's idea. 29 00:01:04,523 --> 00:01:06,984 Backwater Hamlet dead ahead. 30 00:01:20,915 --> 00:01:25,586 Okay, let's just make contact, buy our souvenirs and get out of here. 31 00:01:27,004 --> 00:01:28,798 Fair day to you. 32 00:01:28,923 --> 00:01:30,716 Sheppard: Fair day to you. 33 00:01:31,926 --> 00:01:35,221 Nothing here. We should probably go. 34 00:01:35,304 --> 00:01:36,973 Yeah, probably wouldn't hurt to, uh, 35 00:01:37,056 --> 00:01:39,058 make contact with the locals, though. 36 00:01:39,141 --> 00:01:40,701 No, no. When you're right, you're right. 37 00:01:40,726 --> 00:01:42,687 No, no, we're here now, and... Lucius: Hello! 38 00:01:42,770 --> 00:01:44,605 Hello, new people! Why didn't anybody 39 00:01:44,689 --> 00:01:46,482 tell me the new people were here yet? 40 00:01:46,565 --> 00:01:47,775 Lucius, I've missed you! 41 00:01:47,858 --> 00:01:49,652 Oh, please. Well, I was just out for a walk. 42 00:01:49,735 --> 00:01:51,612 Have you met the new people yet? 43 00:01:51,696 --> 00:01:53,948 We just got here. Oh, great. Great. 44 00:01:54,031 --> 00:01:56,151 Then I haven't missed anything. I hate missing things. 45 00:01:56,200 --> 00:01:58,744 Have you met my wife, Willa? Isn't she gorgeous? 46 00:01:59,495 --> 00:02:01,622 My other wives are just making lunch. 47 00:02:01,706 --> 00:02:03,833 Fair day, Lucius! Hello, sweetheart. 48 00:02:03,916 --> 00:02:05,960 I love you. I love you. Fair day, everybody. 49 00:02:06,043 --> 00:02:07,963 Man 1: Fair day, Lucius! Man 2: Fair day, Lucius! 50 00:02:08,004 --> 00:02:10,089 I'm John Sheppard. 51 00:02:10,172 --> 00:02:13,551 Rodney McKay, ronon Dex, Teyla emmagan. 52 00:02:14,510 --> 00:02:15,678 Teyla. 53 00:02:16,721 --> 00:02:18,139 And you are from... 54 00:02:18,681 --> 00:02:19,974 Athos. 55 00:02:20,057 --> 00:02:21,600 Athos. Yeah, athos. 56 00:02:21,684 --> 00:02:24,937 I've never been there. It sounds nice. Is it nice? 57 00:02:25,021 --> 00:02:26,897 Until it was culled by the wraith. 58 00:02:26,981 --> 00:02:28,399 Oh, I hate them. 59 00:02:29,442 --> 00:02:31,670 What do you say you and me get together, we have some lunch, 60 00:02:31,694 --> 00:02:33,237 we talk about this, huh? 61 00:02:33,571 --> 00:02:34,905 Maybe have some wine? 62 00:02:35,031 --> 00:02:36,407 We don't even know your name. 63 00:02:45,499 --> 00:02:46,834 We're serious. 64 00:02:47,668 --> 00:02:50,588 You mean you truly have not heard of Lucius? 65 00:02:51,047 --> 00:02:53,424 Well, everyone knows, 66 00:02:53,591 --> 00:02:56,010 he's the wisest and kindest man among the stars. 67 00:02:56,093 --> 00:02:58,054 Oh, people just say that. 68 00:02:58,137 --> 00:03:01,265 I mean, you can't prove it until you've met everybody, am I right? 69 00:03:02,099 --> 00:03:06,520 Well, then, Lucius, we're glad we met you. 70 00:03:06,604 --> 00:03:09,357 And if you aren't yet, you will be. 71 00:03:09,440 --> 00:03:12,693 Come on, let's have some lunch, huh? Everybody has to eat, right? 72 00:03:12,777 --> 00:03:14,779 Come on, right this way, please. 73 00:03:14,904 --> 00:03:16,864 Please. Please. After you. Please. 74 00:03:18,074 --> 00:03:19,367 Lucius: Fair day. 75 00:03:19,450 --> 00:03:20,785 Man: Fair day, Lucius. 76 00:03:21,452 --> 00:03:23,579 Fair day. Fair day. Fair day. 77 00:03:30,002 --> 00:03:31,462 Here I come. 78 00:04:37,736 --> 00:04:39,113 Lucius: I love architecture. 79 00:04:39,196 --> 00:04:41,282 It's all a mystery to me, really, 80 00:04:41,365 --> 00:04:43,367 but it hasn't stopped me from trying. 81 00:04:43,451 --> 00:04:44,660 I see. 82 00:04:45,161 --> 00:04:46,287 Is she taken yet? 83 00:04:47,705 --> 00:04:50,207 Nor does he, nor anyone else, speak for me. 84 00:04:50,291 --> 00:04:51,792 Oh, yeah. 85 00:04:51,876 --> 00:04:54,044 Yeah, you are definitely wife material. 86 00:04:54,128 --> 00:04:58,132 I love a woman with spirit and a great body. 87 00:04:59,091 --> 00:05:00,509 Excuse me, Lucius, uh, 88 00:05:00,593 --> 00:05:02,845 please pardon my ignorance, possibly even my manners, 89 00:05:02,928 --> 00:05:04,305 but what is it exactly about you... 90 00:05:04,388 --> 00:05:05,806 I know what you're going to say, 91 00:05:05,890 --> 00:05:07,224 so you don't even have to ask. 92 00:05:08,058 --> 00:05:09,560 I have gifts. 93 00:05:12,313 --> 00:05:16,358 What are those, uh, gifts? 94 00:05:17,234 --> 00:05:20,988 Exploration, alchemy, medicine. 95 00:05:21,071 --> 00:05:24,033 I have, I have to say, some of the best ointments around. 96 00:05:26,243 --> 00:05:28,621 See, I could take care of that just, just like that. 97 00:05:28,704 --> 00:05:29,830 It's just a cold. 98 00:05:29,914 --> 00:05:31,707 Nevertheless, I have a potion that 99 00:05:31,790 --> 00:05:33,470 could get rid of that in six or seven days. 100 00:05:34,585 --> 00:05:36,003 That's impressive. 101 00:05:36,086 --> 00:05:38,464 You get used to it. We'll do a trade. 102 00:05:38,547 --> 00:05:40,841 So, where are you all from? 103 00:05:40,925 --> 00:05:43,344 No place in particular. We move around a lot. 104 00:05:43,427 --> 00:05:44,887 In that wonderful machine of yours. 105 00:05:44,970 --> 00:05:47,765 Yeah, I saw it. I was on a walk, I look up, and I heard... 106 00:05:47,848 --> 00:05:51,018 And somebody said that you erw through the ancestral ring? 107 00:05:51,101 --> 00:05:52,478 Yeah, that was us. 108 00:05:52,603 --> 00:05:54,021 How does it fly? 109 00:05:54,104 --> 00:05:55,773 It's complicated. One has to... 110 00:05:55,856 --> 00:05:57,691 I mean, where do you get a machine like that? 111 00:05:57,775 --> 00:05:59,860 I mean, it's a wonderful way to travel. 112 00:05:59,944 --> 00:06:01,612 Can I get one? Are they hard to fly? 113 00:06:01,695 --> 00:06:02,696 Yes. 114 00:06:02,780 --> 00:06:05,950 They are hard to fly, and no, you can't have one. 115 00:06:08,369 --> 00:06:11,121 But I want one. Please. 116 00:06:12,456 --> 00:06:13,624 Sorry. 117 00:06:14,333 --> 00:06:17,044 Perhaps a trade for some of his wonderful medicines? 118 00:06:17,127 --> 00:06:18,546 Or perhaps not. 119 00:06:18,629 --> 00:06:21,215 What, you come all this way, you don't even want to do a trade? 120 00:06:21,298 --> 00:06:23,109 Look, it doesn't have to be the ship. Forget the ship. 121 00:06:23,133 --> 00:06:24,413 I don't even want the ship, okay? 122 00:06:24,468 --> 00:06:25,737 You've got to have some other stuff 123 00:06:25,761 --> 00:06:27,012 that you want to trade, right? 124 00:06:27,096 --> 00:06:29,807 Okay, like, like, how do you get your hair to go like that? 125 00:06:34,270 --> 00:06:38,065 Lunch was great, but I just realized we're running late. 126 00:06:38,148 --> 00:06:39,400 For what? 127 00:06:39,483 --> 00:06:41,402 For that important thing. 128 00:06:41,485 --> 00:06:44,196 Yes, um, as much as we would love to stay, we really must go. 129 00:06:44,280 --> 00:06:45,799 No, no, no, no, no. I don't want you to go. 130 00:06:45,823 --> 00:06:47,092 You just got here. Come on, come on. 131 00:06:47,116 --> 00:06:48,426 We haven't even had the second course. 132 00:06:48,450 --> 00:06:50,619 Please! I want you to see some of my medicines. 133 00:06:50,703 --> 00:06:53,497 Go get the ointments, the good ones. Go.Run! Go! 134 00:06:53,581 --> 00:06:55,583 Another time, Lucius. We got to go. 135 00:06:55,708 --> 00:06:57,710 No. No, I don't want you to leave. 136 00:07:00,504 --> 00:07:02,464 Okay, okay, okay. 137 00:07:02,548 --> 00:07:05,175 All right. Let them go. 138 00:07:06,176 --> 00:07:07,886 We're all friends here, right? 139 00:07:11,473 --> 00:07:13,559 Tell you what, as soon as we get back, 140 00:07:14,476 --> 00:07:16,830 we'll tell our medical people to come see what you have to offer, 141 00:07:16,854 --> 00:07:18,772 then we'll talk about trade. 142 00:07:18,856 --> 00:07:20,524 Later today, maybe? Maybe. 143 00:07:20,608 --> 00:07:22,693 I'll have everything ready. Thank you. 144 00:07:22,776 --> 00:07:24,820 You won't be disappointed! 145 00:07:27,615 --> 00:07:28,991 Nice people. 146 00:07:29,074 --> 00:07:30,326 All: Mmm-hmm. 147 00:07:32,036 --> 00:07:33,680 Sheppard: I think the word we're looking for is... 148 00:07:33,704 --> 00:07:35,122 McKay: Obnoxious? Unctuous? 149 00:07:35,205 --> 00:07:36,874 Well, either one of those works. 150 00:07:36,957 --> 00:07:38,792 Then again, the townspeople seem to love him, 151 00:07:38,876 --> 00:07:40,395 so maybe there's something to his medicines. 152 00:07:40,419 --> 00:07:41,855 Sounds like a snake-oil salesman to me, 153 00:07:41,879 --> 00:07:43,922 but it might be worth having Beckett check it out. 154 00:07:44,006 --> 00:07:46,967 Well, I'm sure Carson will be able to get us an answer pretty quickly. 155 00:07:47,051 --> 00:07:48,636 So it's back out to scout for gates? 156 00:07:48,719 --> 00:07:49,970 Yes. Right away. 157 00:07:50,054 --> 00:07:51,555 It's not a race, Rodney. 158 00:07:54,058 --> 00:07:56,620 Lucius: Some of the herbs were gathered from this planet on my walks, 159 00:07:56,644 --> 00:08:00,522 but most were collected from my many excursions to other worlds. 160 00:08:00,606 --> 00:08:03,734 I have to confess, I have concocted 161 00:08:03,859 --> 00:08:06,945 remedies for almost every known ailment. 162 00:08:07,029 --> 00:08:08,322 Every single one? 163 00:08:08,405 --> 00:08:09,823 Well, every one in town. 164 00:08:10,908 --> 00:08:14,536 The sick have been cured, the lame can walk again. 165 00:08:14,620 --> 00:08:16,955 Well, some still crawl, 166 00:08:17,081 --> 00:08:19,458 but they crawl a lot faster than they used to. 167 00:08:20,250 --> 00:08:22,836 I see. Nothing pleases me more 168 00:08:22,920 --> 00:08:25,714 than when someone comes up to me, they say, "thank you, Lucius. 169 00:08:25,798 --> 00:08:29,927 "You have cured me. You are a wise and kind man." 170 00:08:31,345 --> 00:08:34,223 Young, old, women... 171 00:08:36,433 --> 00:08:38,143 Do you like women, Dr. Beckett? 172 00:08:39,436 --> 00:08:41,230 What? Yes, of course. 173 00:08:41,313 --> 00:08:45,484 Yeah, I have a potion that will have them lined up around the square 174 00:08:45,567 --> 00:08:47,194 just waiting to be with you. 175 00:08:47,277 --> 00:08:49,397 You know what I mean when I say, "be with you," right? 176 00:08:49,446 --> 00:08:50,739 I think so, yes. 177 00:08:50,823 --> 00:08:53,075 I will trade you that potion 178 00:08:53,158 --> 00:08:55,786 for what you are holding in your bag right now. 179 00:08:57,287 --> 00:08:58,872 Mmm-hmm. My medical kit? 180 00:09:00,999 --> 00:09:02,793 But I thought you cured every known ailment. 181 00:09:02,876 --> 00:09:04,211 Every known ailment in town. 182 00:09:04,294 --> 00:09:05,504 I added that, remember? 183 00:09:07,840 --> 00:09:10,759 Well, it is tempting, but I'm afraid, uh, 184 00:09:10,843 --> 00:09:12,720 I couldn't do that, Lucius. Sorry. 185 00:09:12,803 --> 00:09:14,888 Not yet, anyway, huh? 186 00:09:14,972 --> 00:09:16,974 Come on. You must be starving. 187 00:09:17,057 --> 00:09:19,601 I have a great meal lined up for us. 188 00:09:23,647 --> 00:09:25,399 How did the scout go? 189 00:09:26,900 --> 00:09:31,113 Well, we found an unused gate in orbit over m3r-428. 190 00:09:31,196 --> 00:09:32,740 One lousy gate. We're never going 191 00:09:32,823 --> 00:09:34,324 to meet our quota at this rate. 192 00:09:34,408 --> 00:09:36,285 What quota? My quota. 193 00:09:37,244 --> 00:09:39,121 Daedalus is still under repair anyway, Rodney. 194 00:09:39,204 --> 00:09:41,582 We won't be able to harvest gates till it can fly. 195 00:09:42,166 --> 00:09:44,877 Did Beckett bring back anything worth anything? 196 00:09:44,960 --> 00:09:46,378 No, he hasn't returned yet. 197 00:09:46,962 --> 00:09:49,715 He radioed in earlier, said he'd like to stay a little longer. 198 00:09:49,798 --> 00:09:51,633 Apparently he's found something of interest. 199 00:09:51,717 --> 00:09:52,718 Hmm. 200 00:09:53,385 --> 00:09:56,054 The baby was frozen solid, 201 00:09:56,138 --> 00:10:00,184 like a statue, like a frozen statue. 202 00:10:01,268 --> 00:10:02,954 It must have been in the water for, I don't know, 203 00:10:02,978 --> 00:10:05,439 what must have seemed like an eternity. 204 00:10:05,522 --> 00:10:07,191 I didn't know what to do. 205 00:10:07,316 --> 00:10:08,942 I mean, I was a kid myself. 206 00:10:09,693 --> 00:10:12,738 I take the baby, and I open my coat, 207 00:10:12,821 --> 00:10:15,115 and I tuck the baby inside, 208 00:10:15,741 --> 00:10:20,287 and I start stroking the baby's back, gently. 209 00:10:21,705 --> 00:10:25,959 Now, I don't know whether it was the warmth of my body 210 00:10:26,668 --> 00:10:31,548 or the steady, insistent rhythm of my own life force 211 00:10:32,424 --> 00:10:36,303 urging this tiny baby's heart to begin beating again. 212 00:10:38,055 --> 00:10:40,140 But beat it did, 213 00:10:40,974 --> 00:10:43,060 and a cry arose, 214 00:10:43,143 --> 00:10:45,896 piercing the cold night air, 215 00:10:46,814 --> 00:10:48,774 as if to say, 216 00:10:50,067 --> 00:10:54,404 "I am alive." 217 00:10:59,785 --> 00:11:01,370 Astonishing. 218 00:11:01,453 --> 00:11:03,372 And that baby... 219 00:11:03,455 --> 00:11:06,834 That baby grew up to be... 220 00:11:08,252 --> 00:11:10,420 That beautiful young lady. 221 00:11:11,713 --> 00:11:14,508 No, no, no, not her, not her. Behind her. 222 00:11:16,426 --> 00:11:21,181 Maybe a little brain damage, but just a little. But the story is true. 223 00:11:21,265 --> 00:11:23,934 And thank you for sharing it with me. 224 00:11:24,101 --> 00:11:26,770 Oh, please, Dr. Beckett. 225 00:11:26,854 --> 00:11:30,440 That's what I like doing most, to share. 226 00:11:32,359 --> 00:11:33,777 To share me. 227 00:11:34,903 --> 00:11:36,280 And I can see that now. 228 00:11:36,363 --> 00:11:38,824 You see? All you had to do was get to know me. 229 00:11:38,907 --> 00:11:41,076 You know, Carson... May I call you Carson? 230 00:11:41,159 --> 00:11:42,286 Of course you can! 231 00:11:42,369 --> 00:11:44,872 Carson, this city that you keep going on and on about... 232 00:11:44,955 --> 00:11:46,707 Atlantis. Yeah, Atlantis. 233 00:11:46,790 --> 00:11:49,668 Um, on a scale of one to 10, this village being a three... 234 00:11:49,751 --> 00:11:51,670 Oh, Atlantis is definitely a 10. 235 00:11:51,753 --> 00:11:53,005 It is? Oh, yeah. 236 00:11:53,088 --> 00:11:55,465 And those flying ships, you still have those? 237 00:11:55,549 --> 00:11:57,389 You mean the jumpers? Oh, aye, we have several. 238 00:11:57,467 --> 00:12:00,679 Really? How interesting. Tell me more. 239 00:12:00,762 --> 00:12:04,516 Oh, Lucius, I think I could do much better than that. 240 00:12:05,976 --> 00:12:09,229 Man: Incoming wormhole. Opening the shield. 241 00:12:09,688 --> 00:12:11,148 Dr. Beckett's idc. 242 00:12:11,273 --> 00:12:12,733 It's about time. 243 00:12:15,903 --> 00:12:17,112 Carson. 244 00:12:24,077 --> 00:12:25,412 Oh, my! 245 00:12:25,495 --> 00:12:26,955 When you said this place was a 10, 246 00:12:27,039 --> 00:12:31,835 I thought, "okay, maybe, maybe it's an eight and a half," but this... 247 00:12:31,919 --> 00:12:33,170 Carson? 248 00:12:33,253 --> 00:12:37,549 Oh, Dr. Weir, permit me to introduce Lucius lavin. 249 00:12:39,551 --> 00:12:43,805 Speaking of stunning, you never told me anything about her. 250 00:12:44,640 --> 00:12:46,058 Oh, yeah. 251 00:12:47,225 --> 00:12:50,354 Yeah, I am definitely gonna like it here. 252 00:12:54,691 --> 00:12:57,611 Weir: I can't believe you brought him here without permission. 253 00:12:57,694 --> 00:12:59,279 Beckett: I didn't think you'd mind. 254 00:12:59,363 --> 00:13:00,948 You didn't think I'd mind? 255 00:13:01,031 --> 00:13:02,282 You know the protocols. 256 00:13:02,366 --> 00:13:03,867 You even helped come up with them. 257 00:13:04,618 --> 00:13:06,161 There's so much he can offer us! 258 00:13:06,244 --> 00:13:09,122 Is this the same guy who said he could cure my cold in a week? 259 00:13:09,206 --> 00:13:11,208 I know my business, colonel Sheppard. 260 00:13:11,291 --> 00:13:12,876 He happens to have created several 261 00:13:12,960 --> 00:13:14,753 medicines that are quite remarkable. 262 00:13:15,045 --> 00:13:16,838 Really? That guy? 263 00:13:18,256 --> 00:13:21,593 He also possesses many valuable herbs and spices and gourds. 264 00:13:21,677 --> 00:13:23,053 Did you just say gourds? 265 00:13:23,136 --> 00:13:25,347 Yes, Rodney, gourds. 266 00:13:25,430 --> 00:13:27,808 We don't know everything, despite what you may think. 267 00:13:28,767 --> 00:13:31,687 He could prove to be a very powerful ally. 268 00:13:32,312 --> 00:13:34,564 He's a very wise and kind man. 269 00:13:36,858 --> 00:13:38,652 Are you feeling all right? 270 00:13:38,777 --> 00:13:40,612 What do you mean? 271 00:13:40,696 --> 00:13:42,906 It's just you're acting a little... 272 00:13:42,990 --> 00:13:44,324 Smitten? 273 00:13:44,408 --> 00:13:46,493 I had another word in mind. 274 00:13:46,576 --> 00:13:48,620 This is not something to treat lightly. 275 00:13:48,704 --> 00:13:49,746 No, it isn't. 276 00:13:49,830 --> 00:13:52,416 You've brought a stranger to Atlantis without prior approval. 277 00:13:52,499 --> 00:13:55,460 Now he knows about the city, as well as our gate address. 278 00:13:55,544 --> 00:13:58,171 Lucius would do nothing to harm us. 279 00:13:58,255 --> 00:14:01,258 He comes in peace, as our friend. 280 00:14:01,425 --> 00:14:04,428 You have his word and mine on that. 281 00:14:08,390 --> 00:14:09,850 Weir: Do you think he poses a threat? 282 00:14:09,933 --> 00:14:11,226 Sheppard: Definitely a nuisance. 283 00:14:11,309 --> 00:14:12,853 McKay: Lfwhat Beckett says is correct, 284 00:14:12,936 --> 00:14:14,414 these medicines could be of value to us. 285 00:14:14,438 --> 00:14:15,581 We'll just keep an eye on him. 286 00:14:15,605 --> 00:14:17,566 McKay and I are heading out to scout more gates. 287 00:14:17,649 --> 00:14:21,319 Tell Teyla and ronon not to let him out of their sight. 288 00:14:25,824 --> 00:14:27,242 Here we are. 289 00:14:32,372 --> 00:14:33,832 It's perfect. 290 00:14:36,209 --> 00:14:39,129 Because you could always have my own personal quarters if you wanted. 291 00:14:39,212 --> 00:14:42,632 Oh, no, no. Don't be silly, Carson. 292 00:14:42,716 --> 00:14:45,719 I mean, you know, I'll take a look at what you have if you insist, 293 00:14:45,802 --> 00:14:48,722 but this'll do fine for now. 294 00:14:48,805 --> 00:14:50,766 Oh, good. I'm so pleased. 295 00:14:50,849 --> 00:14:52,726 Just let me know if you want anything. 296 00:14:52,809 --> 00:14:55,854 Oh, I can't think of anything I want more than just being here. 297 00:14:57,981 --> 00:14:59,483 Except that... 298 00:15:01,943 --> 00:15:03,361 What? 299 00:15:03,445 --> 00:15:05,614 No, it's nothing. No, tell me! 300 00:15:06,323 --> 00:15:09,785 Well, I get the feeling that your friends don't like having me around. 301 00:15:09,868 --> 00:15:13,246 Oh, Lucius, just give them a chance to get to know you. 302 00:15:13,330 --> 00:15:14,998 I just hope I get that chance. 303 00:15:15,165 --> 00:15:16,792 Oh, you will, I promise. 304 00:15:16,875 --> 00:15:19,961 In fact, I'm sure Dr. Weir will want to negotiate an alliance 305 00:15:20,045 --> 00:15:21,755 between your people and ours. 306 00:15:21,838 --> 00:15:23,507 Really? Really! 307 00:15:23,590 --> 00:15:25,300 Oh, that'd be great! 308 00:15:30,180 --> 00:15:32,182 Oh, hello. I was going to go get something to eat, 309 00:15:32,265 --> 00:15:34,684 because they forgot to bring me something, so... 310 00:15:34,768 --> 00:15:36,048 Are you guys not allowed to talk? 311 00:15:36,103 --> 00:15:38,688 Guests are not permitted to move about the city unescorted. 312 00:15:38,772 --> 00:15:41,358 Well, what do you say you escort me then, huh, huh? 313 00:15:41,441 --> 00:15:42,818 You don't like me yet, do you? 314 00:15:42,901 --> 00:15:43,985 I'm sorry. "Yet"? 315 00:15:44,069 --> 00:15:46,071 My manners just fail when I am 316 00:15:46,196 --> 00:15:48,240 in the presence of a beautiful woman. 317 00:15:48,323 --> 00:15:49,616 Isn't she something, huh? 318 00:15:49,699 --> 00:15:50,742 Yeah. 319 00:15:50,826 --> 00:15:52,095 We will have something sent to you. 320 00:15:52,119 --> 00:15:53,346 Oh, no, no, no. Come on. Come on. 321 00:15:53,370 --> 00:15:55,348 Don't make me sit in there all alone. Come on, please? 322 00:15:55,372 --> 00:15:56,665 Very well. We will both take you. 323 00:15:56,748 --> 00:15:57,916 Oh, both. Both is good. 324 00:15:57,999 --> 00:16:00,001 Yeah, we'll get to know each other then, okay? 325 00:16:00,085 --> 00:16:02,045 Like, how do you get your hair to go like that? 326 00:16:03,588 --> 00:16:06,049 Just listen to what he has to say. 327 00:16:06,550 --> 00:16:08,260 Thank you. Fine. 328 00:16:08,343 --> 00:16:09,862 I must say, I'm starting to get concerned 329 00:16:09,886 --> 00:16:11,221 aboutyour interest in this man. 330 00:16:11,304 --> 00:16:13,682 It seems excessive. 331 00:16:13,765 --> 00:16:15,725 And I find it puzzling why you've chosen 332 00:16:15,809 --> 00:16:17,477 to greet Lucius with such hostility. 333 00:16:17,561 --> 00:16:20,147 Perhaps it's because you broke protocol, endangenng_. 334 00:16:20,230 --> 00:16:24,317 And for that I am sorry, but can we please move on past that one mistake 335 00:16:24,401 --> 00:16:27,404 and not further alienate a potential ally? 336 00:16:29,447 --> 00:16:33,076 Fine. Have him come up to my office. 337 00:16:36,580 --> 00:16:38,248 Hello, Dr. Weir. 338 00:16:43,003 --> 00:16:45,130 Hello, Dr. Weir. 339 00:17:06,902 --> 00:17:08,361 Hello, Dr. Weir. 340 00:17:08,445 --> 00:17:10,197 Thank you for granting me this audience. 341 00:17:10,280 --> 00:17:12,199 It's hardly that, Mr. Lavin. 342 00:17:12,324 --> 00:17:14,284 No, please. Lucius. 343 00:17:17,287 --> 00:17:22,167 May this be the first of many gifts that our people exchange. 344 00:17:23,460 --> 00:17:24,628 Thank you. 345 00:17:24,753 --> 00:17:25,921 I made it myself. 346 00:17:26,713 --> 00:17:29,633 The gourd is from the marshes of my homeworld, 347 00:17:29,716 --> 00:17:32,010 topped with a candle that's made from 348 00:17:32,135 --> 00:17:34,471 the congealed tallow of an animal 349 00:17:34,554 --> 00:17:36,973 that I killed with my bare hands. 350 00:17:40,852 --> 00:17:42,145 How nice. 351 00:17:42,229 --> 00:17:43,563 It's nothing. 352 00:17:43,772 --> 00:17:45,607 Please, have a seat. 353 00:17:45,690 --> 00:17:46,983 After you. 354 00:17:55,367 --> 00:17:56,743 What are you doing? 355 00:18:00,080 --> 00:18:01,498 I've been told that you would like 356 00:18:01,581 --> 00:18:02,916 to negotiate a possible alliance 357 00:18:02,999 --> 00:18:04,542 between our two peoples. 358 00:18:04,626 --> 00:18:08,588 An alliance? Okay. Sure. 359 00:18:08,672 --> 00:18:11,216 I mean, that's why I'm here is to talk about that. 360 00:18:11,299 --> 00:18:14,261 Well, then, why don't you start 361 00:18:14,344 --> 00:18:16,763 by telling me what you have to offer us? 362 00:18:19,766 --> 00:18:21,851 Besides candles. 363 00:18:23,520 --> 00:18:24,688 Right. 364 00:18:25,689 --> 00:18:28,692 McKay: One tiny settlement on the entire planet? 365 00:18:28,775 --> 00:18:31,278 Look, all we'd have to do is relocate them. 366 00:18:31,361 --> 00:18:34,781 Sheppard: We're not evacuating an entire planet so we can take their gate. 367 00:18:35,699 --> 00:18:37,951 Hey! Welcome back. 368 00:18:38,451 --> 00:18:40,412 Where's Zelenka? 369 00:18:40,662 --> 00:18:41,871 Well, he's not here. 370 00:18:43,206 --> 00:18:44,749 No one's here. 371 00:18:45,750 --> 00:18:47,002 Where is everyone? 372 00:18:49,379 --> 00:18:52,007 Lucius: I'm standing outside. I don't know what to do. 373 00:18:52,090 --> 00:18:54,676 Iran. I ran! I ran. 374 00:18:54,759 --> 00:18:57,762 And mind you, I'm the guy who's holding the weapon, okay? 375 00:18:57,846 --> 00:18:59,764 So here's what I do. Okay, here's what I do. 376 00:18:59,848 --> 00:19:02,008 Okay, I'm standing there, and I'm running, 377 00:19:02,058 --> 00:19:03,852 and I see the beast that's coming towards me, 378 00:19:03,935 --> 00:19:05,854 so I just step to my left, I turn around, 379 00:19:05,937 --> 00:19:07,814 and just as he's coming to me, 380 00:19:07,897 --> 00:19:11,735 I take my sword, I draw it, and I lop off his head! 381 00:19:11,818 --> 00:19:14,612 Yeah, and I bend over, I pick it up, 382 00:19:14,738 --> 00:19:17,574 and I walk in triumph back to the village. 383 00:19:17,657 --> 00:19:18,950 Amazing. You didn't! 384 00:19:19,034 --> 00:19:21,494 Oh, oh, yes, oh, my giant friend, 385 00:19:21,578 --> 00:19:24,039 I did, and let me tell you this, 386 00:19:24,122 --> 00:19:27,667 I had no trouble finding female companionship that night, 387 00:19:27,751 --> 00:19:29,419 if you know what I mean! 388 00:19:32,797 --> 00:19:34,215 Repeatedly! 389 00:19:36,468 --> 00:19:39,429 Yeah! Yeah! 390 00:19:50,315 --> 00:19:52,192 Sheppard: What the hell is going on? 391 00:19:53,443 --> 00:19:54,944 What do you mean? 392 00:19:55,070 --> 00:19:56,529 What do I mean? 393 00:19:56,613 --> 00:20:01,368 We leave for a few hours, and Lucius turns you all into Stepford wives! 394 00:20:01,451 --> 00:20:03,036 What did he do to you? 395 00:20:03,119 --> 00:20:05,163 Absolutely nothing. 396 00:20:05,288 --> 00:20:07,332 Carson was right about him. 397 00:20:07,415 --> 00:20:08,792 I agree. 398 00:20:08,875 --> 00:20:10,418 He has much to offer us. 399 00:20:10,543 --> 00:20:12,045 Herbs and gourds? 400 00:20:12,128 --> 00:20:15,715 Please, the medicines alone are worth whatever he asks. 401 00:20:15,799 --> 00:20:18,039 You're really telling me the ointment is worth something? 402 00:20:18,093 --> 00:20:19,344 I haven't actually tested it. 403 00:20:19,427 --> 00:20:20,947 Oh, you're just taking his word for it. 404 00:20:21,012 --> 00:20:22,389 You got a problem with that? 405 00:20:22,472 --> 00:20:24,891 Me? Uh, no. He might. 406 00:20:25,683 --> 00:20:29,687 Teyla, this is the man who asked you to be his seventh wife. 407 00:20:31,064 --> 00:20:34,234 I know. I hope I didn't upset him. 408 00:20:34,317 --> 00:20:37,195 You just haven't taken the time to get to know Lucius. 409 00:20:37,278 --> 00:20:39,614 Carson is right. Again. 410 00:20:39,697 --> 00:20:42,158 Look, I think he could be a great asset to us. 411 00:20:42,242 --> 00:20:44,828 He has traveled extensively throughout this galaxy 412 00:20:44,911 --> 00:20:47,831 and gathered a tremendous amount of intelligence. 413 00:20:47,914 --> 00:20:50,583 Has he shared any of this intelligence? 414 00:20:51,126 --> 00:20:55,171 Not yet, but he did give me this. 415 00:20:58,758 --> 00:21:01,428 A very wise and kind man. 416 00:21:04,264 --> 00:21:05,265 This is creeping me out. 417 00:21:05,348 --> 00:21:08,351 Yeah, reminds me of an old Batman episode, actually. 418 00:21:08,977 --> 00:21:10,854 Catwoman used a drug to put a spell on 419 00:21:10,937 --> 00:21:12,772 Batman, making him fall in love with her. 420 00:21:12,856 --> 00:21:15,984 Ended up doing all sorts of evil things for her. 421 00:21:16,693 --> 00:21:18,403 Kind of a turn-on, actually. 422 00:21:18,486 --> 00:21:19,839 It's Julie newmar in a cat outfit... 423 00:21:19,863 --> 00:21:21,114 Eartha kitt was catwoman. 424 00:21:21,197 --> 00:21:22,407 Notthlseasonthree. Really? 425 00:21:22,490 --> 00:21:23,867 Yeah. You didn't know that? 426 00:21:26,995 --> 00:21:31,708 Oh. So, anyway, I did a little invesfigafing, and_. 427 00:21:32,417 --> 00:21:35,128 Surveillance footage from his quarters. 428 00:21:41,426 --> 00:21:43,094 What's this? 429 00:21:43,219 --> 00:21:46,264 Ah, I took the Liberty of searching his room. 430 00:21:46,681 --> 00:21:48,892 There's some residue from the liquid still in the vial. 431 00:21:48,975 --> 00:21:50,602 It'll take some time to break it down. 432 00:21:51,352 --> 00:21:53,313 I could have used Carson's help on this, but... 433 00:21:53,396 --> 00:21:55,899 He's off picking daffodils for his new friend. 434 00:21:55,982 --> 00:21:57,066 Right. 435 00:22:00,445 --> 00:22:01,613 That's brilliant. 436 00:22:02,238 --> 00:22:04,449 This is actually how we found your planet. 437 00:22:04,824 --> 00:22:07,452 So you just fly to a planet, you take the gate, you fly away. 438 00:22:07,535 --> 00:22:09,204 Well, we try to take Stargates 439 00:22:09,287 --> 00:22:10,914 that are in fixed orbit around a planet, 440 00:22:10,997 --> 00:22:13,583 and then only if the planet is uninhabited. 441 00:22:13,666 --> 00:22:15,895 Obviously, it wouldn't be right to take a gate from a world 442 00:22:15,919 --> 00:22:17,587 that depended on it for trade. 443 00:22:18,505 --> 00:22:19,589 Wait a minute. 444 00:22:20,381 --> 00:22:22,091 I've heard of this planet. 445 00:22:22,258 --> 00:22:23,510 You have? 446 00:22:23,593 --> 00:22:24,761 Yeah, I have. 447 00:22:24,844 --> 00:22:27,680 And I heard that this planet is completely uninhabited. 448 00:22:27,764 --> 00:22:28,932 It's what I heard. 449 00:22:29,015 --> 00:22:30,934 I don't know about you guys, 450 00:22:31,100 --> 00:22:33,019 but I've got a good feeling about this planet. 451 00:22:33,102 --> 00:22:36,231 Well, then, we could retrofit the gate for space deployment. 452 00:22:37,982 --> 00:22:39,943 Beautiful and brilliant. 453 00:22:41,486 --> 00:22:43,279 The two "b's." 454 00:22:44,155 --> 00:22:45,323 Dr. Weir. 455 00:22:45,406 --> 00:22:46,407 Oh, hi, John. 456 00:22:46,491 --> 00:22:49,494 We were just discussing the gate harvesting program. 457 00:22:49,577 --> 00:22:50,703 Yeah, I heard. 458 00:22:50,787 --> 00:22:55,041 And Lucius knows of an excellent planet we should investigate. 459 00:22:55,124 --> 00:22:57,085 I heard that, too. 460 00:22:57,168 --> 00:23:00,421 We got intel that the wraith recently set up a major outpost there. 461 00:23:00,505 --> 00:23:02,006 An alliance of three hives. 462 00:23:02,840 --> 00:23:04,592 No. Really? 463 00:23:04,676 --> 00:23:06,386 Has your intel been verified? 464 00:23:06,469 --> 00:23:08,596 We haven't put boots on the ground, no, 465 00:23:08,680 --> 00:23:11,140 but our contacts are trustworthy. 466 00:23:11,808 --> 00:23:13,601 I'm not gonna send a team down there, 467 00:23:13,685 --> 00:23:15,937 not when there's still plenty of gates to scout. 468 00:23:16,521 --> 00:23:20,149 John, you are way behind Rodney's quota. 469 00:23:20,233 --> 00:23:22,652 Forget Rodney's quota. 470 00:23:23,194 --> 00:23:25,780 I am not sending a team into harm's way. 471 00:23:25,863 --> 00:23:27,156 You know what? 472 00:23:27,323 --> 00:23:28,741 Colonel Sheppard is right. 473 00:23:28,825 --> 00:23:31,145 I mean, don't get me wrong, with all your advanced weapons, 474 00:23:31,202 --> 00:23:33,413 you could easily dispose of a tiny wraith outpost, 475 00:23:33,496 --> 00:23:35,331 if there even is an outpost. 476 00:23:35,582 --> 00:23:38,918 But ultimately, is it worth the risk, 477 00:23:39,002 --> 00:23:41,087 no matter how small that risk may be? 478 00:23:41,170 --> 00:23:43,548 I mean, sure, people may label you a coward... 479 00:23:43,631 --> 00:23:45,049 Will you knock it off? 480 00:23:45,133 --> 00:23:48,761 Colonel. I think it's worth investigating. 481 00:23:48,845 --> 00:23:51,306 No. I won't allow it. 482 00:23:51,848 --> 00:23:54,892 John, are you questioning my authority? 483 00:23:54,976 --> 00:23:57,103 Well, when it comes to the security 484 00:23:57,186 --> 00:23:59,355 of this base, you're damned right I am. 485 00:24:00,273 --> 00:24:03,526 From now on, no one goes through that gate 486 00:24:04,068 --> 00:24:06,321 without my authorization. 487 00:24:11,492 --> 00:24:13,911 What a terrible cold he must have. 488 00:24:14,537 --> 00:24:17,582 This is not like him, Lucius. 489 00:24:18,291 --> 00:24:19,751 I apologize. 490 00:24:20,501 --> 00:24:22,629 He makes me uncomfortable. 491 00:24:23,755 --> 00:24:25,757 He's really a good man. 492 00:24:25,840 --> 00:24:27,133 I don't see it. 493 00:24:28,718 --> 00:24:29,719 Mmm-mmm. 494 00:24:29,844 --> 00:24:32,930 If he doesn't come around, you're going to have to do something. 495 00:24:42,398 --> 00:24:46,069 Elizabeth wants to send a team to check out a gate 496 00:24:46,152 --> 00:24:47,862 at a suspected wraith outpost. 497 00:24:47,945 --> 00:24:50,031 What, is she nuts? Everybody's nuts, Rodney. 498 00:24:50,114 --> 00:24:51,783 Haven't you noticed? Right. 499 00:24:51,866 --> 00:24:53,969 We need to figure out why without drawing too much attention. 500 00:24:53,993 --> 00:24:56,430 I am working on it, but there's not enough of the liquid to work with. 501 00:24:56,454 --> 00:24:58,748 I need more. I'll go back to Lucius' village. 502 00:24:58,831 --> 00:25:01,000 I'm sure he keeps a stash there. I'll just grab some. 503 00:25:01,084 --> 00:25:02,444 What, you're leaving me here alone? 504 00:25:02,502 --> 00:25:03,862 Well, you said you need the liquid. 505 00:25:03,920 --> 00:25:05,731 Yeah, but the place is turning into a nuthouse! 506 00:25:05,755 --> 00:25:08,341 So somebody's got to stay. Just keep away from the nuts. 507 00:25:08,424 --> 00:25:10,510 And you've got to disable the dhd as soon as I'm gone 508 00:25:10,593 --> 00:25:12,233 to prevent anybody from dialing out, okay? 509 00:25:29,278 --> 00:25:30,363 Willa. 510 00:25:31,698 --> 00:25:33,991 Sheppard. Sheppard! 511 00:25:35,785 --> 00:25:37,120 Are you all right? 512 00:25:37,245 --> 00:25:38,579 Where is he? 513 00:25:38,663 --> 00:25:39,831 Lucius? 514 00:25:39,914 --> 00:25:41,040 Did you take him? 515 00:25:41,124 --> 00:25:43,459 Of course, if you did, we're not angry. 516 00:25:43,543 --> 00:25:45,545 He came to my planet on his own. 517 00:25:45,628 --> 00:25:46,921 Please send him back. 518 00:25:47,004 --> 00:25:49,590 It hurts us to be away from him for so long. 519 00:25:50,341 --> 00:25:53,344 Have you always felt this way about him? 520 00:25:53,428 --> 00:25:56,514 No, but one day, as he returned 521 00:25:56,597 --> 00:25:59,058 from trading his wares with a distant people, 522 00:25:59,142 --> 00:26:00,476 he told me a story, 523 00:26:00,560 --> 00:26:03,062 a wonderful, wise, sweet story 524 00:26:03,146 --> 00:26:05,606 about something he accidentally stepped in. 525 00:26:05,690 --> 00:26:08,151 And from that day forward, we saw him 526 00:26:08,234 --> 00:26:10,027 for the wonderful man he truly is. 527 00:26:10,111 --> 00:26:12,905 And before that? 528 00:26:12,989 --> 00:26:14,907 I am ashamed to admit that I refused 529 00:26:14,991 --> 00:26:16,826 to share his bed more than once. 530 00:26:17,660 --> 00:26:20,747 And since he has gone, everyone is growing sick. 531 00:26:20,830 --> 00:26:22,206 It has only gotten worse. 532 00:26:22,290 --> 00:26:23,624 Take it easy. 533 00:26:24,208 --> 00:26:28,921 Have you ever seen him drink like a liquid from a small vial? 534 00:26:29,005 --> 00:26:31,257 His daily medicine. Does he need more? 535 00:26:31,340 --> 00:26:33,468 I could bring it to him. We both can. 536 00:26:33,551 --> 00:26:34,844 I can handle it. 537 00:26:34,927 --> 00:26:38,222 If we get you some, will you bring him home? 538 00:26:38,848 --> 00:26:39,974 Sure. 539 00:26:43,770 --> 00:26:45,188 Man: Incoming wormhole. 540 00:26:45,396 --> 00:26:46,773 Colonel Sheppard's idc. 541 00:27:02,038 --> 00:27:05,458 And the next day she became my wife, 542 00:27:05,583 --> 00:27:08,961 my fifth wife, and now I have six! 543 00:27:09,295 --> 00:27:11,714 You are a scoundrel. You know that's what you are. 544 00:27:11,798 --> 00:27:13,525 Sheppard, come here. You've got to hear this. 545 00:27:13,549 --> 00:27:15,509 Lucius was just telling the most hysterical story. 546 00:27:15,551 --> 00:27:17,362 Do you know that they have marmots on his planet? 547 00:27:17,386 --> 00:27:18,989 Well, I mean, they're not marmots, exactly, 548 00:27:19,013 --> 00:27:20,657 but it's a rodent very similar to the marmot... 549 00:27:20,681 --> 00:27:22,785 I thought you said you were going to stay away from the nuts. 550 00:27:22,809 --> 00:27:24,811 Yes, well, I tried to keep to myself, 551 00:27:24,894 --> 00:27:27,146 but Lucius here was concerned for me, 552 00:27:27,230 --> 00:27:30,024 so he just came down, ronon held me against the wall, 553 00:27:30,107 --> 00:27:31,901 and Lucius and I had a nice, long talk. 554 00:27:31,984 --> 00:27:32,985 Oh, you did? 555 00:27:33,069 --> 00:27:36,113 And let me tell you, we have nothing to worry about with this guy. 556 00:27:36,197 --> 00:27:37,615 This guy's just a big knucklehead, 557 00:27:37,698 --> 00:27:39,367 aren't you, you big knucklehead? 558 00:27:40,910 --> 00:27:42,495 Where's Elizabeth? 559 00:27:42,578 --> 00:27:44,330 She's out making me something to eat. 560 00:27:44,580 --> 00:27:46,999 What? I don't know. She said it was a surprise. 561 00:27:47,083 --> 00:27:49,794 So Rodney and I were waiting here for the team to return. 562 00:27:49,877 --> 00:27:51,671 We thought that you were them. 563 00:27:51,754 --> 00:27:52,922 Teyla, ronon and Beckett. 564 00:27:53,005 --> 00:27:54,632 They volunteered to check out m6h-491. 565 00:27:54,715 --> 00:27:57,134 I told you... To disable the dhd. I know. 566 00:27:57,218 --> 00:27:58,469 I'm sorry. I didn't. 567 00:27:58,553 --> 00:28:00,096 But come on, ronon and Teyla. 568 00:28:00,221 --> 00:28:02,282 I mean, they can handle themselves. Yeah, what about Beckett? 569 00:28:02,306 --> 00:28:04,618 Oh, he... now, he can walk on his hands. Did you know that? 570 00:28:04,642 --> 00:28:06,495 Yeah, he was showing Lucius just before he left. 571 00:28:06,519 --> 00:28:07,728 You should have seen it. 572 00:28:07,854 --> 00:28:09,021 He was down on his hands... 573 00:28:09,105 --> 00:28:10,314 McKay! 574 00:28:14,026 --> 00:28:16,946 We don't know for sure that there are even wraith on the planet. 575 00:28:17,113 --> 00:28:18,873 We'll find out soon enough, though, won't we? 576 00:28:18,948 --> 00:28:20,533 We sure will. 577 00:28:26,080 --> 00:28:27,456 Atlantis, this is Beckett! 578 00:28:27,540 --> 00:28:29,041 We're coming in hot! 579 00:28:42,305 --> 00:28:43,985 You all right? Yeah, it was a little rough, 580 00:28:44,056 --> 00:28:45,182 but we're good. 581 00:28:45,266 --> 00:28:46,726 It was all terribly exciting. 582 00:28:46,809 --> 00:28:50,646 Well, I guess we can assume there are wraith on that planet. 583 00:28:50,730 --> 00:28:52,899 Yes. Many. 584 00:28:52,982 --> 00:28:54,817 Weir: Now, don't overreact, John. 585 00:28:54,901 --> 00:28:56,569 Are you kidding me? 586 00:28:56,652 --> 00:29:01,240 You send a team led by Beckett to a planet full of wraith. 587 00:29:01,324 --> 00:29:02,783 How do you expect me to react? 588 00:29:02,867 --> 00:29:04,911 Well, firstly, they volunteered... 589 00:29:04,994 --> 00:29:07,496 And secondly, we got the herb! 590 00:29:10,249 --> 00:29:12,835 Carson, I will tell people of the tale 591 00:29:12,919 --> 00:29:15,671 of your bravery for many years to come. 592 00:29:16,464 --> 00:29:17,673 You will? 593 00:29:17,840 --> 00:29:19,050 Yes, iwill! 594 00:29:20,801 --> 00:29:22,595 You sent them to get an herb? 595 00:29:22,678 --> 00:29:24,096 We wanted to go. 596 00:29:24,180 --> 00:29:25,473 Okay. 597 00:29:25,723 --> 00:29:28,017 I've just about had enough. 598 00:29:28,100 --> 00:29:30,853 Whoa. Don't touch it. 599 00:29:36,859 --> 00:29:39,487 What on earth is wrong with you, John? 600 00:29:40,071 --> 00:29:42,573 We were just helping a friend, 601 00:29:42,698 --> 00:29:45,201 and there's nothing wrong with that. 602 00:29:46,911 --> 00:29:49,705 I think there's something wrong with him. 603 00:29:49,789 --> 00:29:50,790 Hmm. 604 00:29:53,918 --> 00:29:57,463 You know what? I'm just tired. 605 00:29:57,546 --> 00:29:59,382 It's this damn cold. 606 00:30:01,384 --> 00:30:02,802 I apologize. 607 00:30:04,553 --> 00:30:06,222 Maybe you should get some rest. 608 00:30:06,305 --> 00:30:08,641 You're probably right. I just need a good night's sleep. 609 00:30:27,535 --> 00:30:28,577 So, what does this do? 610 00:30:28,661 --> 00:30:30,621 That engages the hud, stands for heads-up display. 611 00:30:30,663 --> 00:30:33,082 "Heads-up." I love that! 612 00:30:33,165 --> 00:30:35,918 It gives me whatever information I need when flying the jumper, 613 00:30:36,002 --> 00:30:38,004 nawgafiom eapons_ youflytmsthmg? 614 00:30:38,087 --> 00:30:39,422 I can fly it, too. 615 00:30:39,505 --> 00:30:42,633 Yes, now that you received the ata therapy which I invented. 616 00:30:42,717 --> 00:30:44,051 I was actually born with the gene, 617 00:30:44,135 --> 00:30:45,495 which makes me much more proficient 618 00:30:45,553 --> 00:30:47,388 atoperafing ancient technology... it does not. 619 00:30:47,471 --> 00:30:48,907 He doesn't fly this thing any better than I do. 620 00:30:48,931 --> 00:30:50,474 Don't you lie to Lucius. 621 00:30:50,558 --> 00:30:52,601 Boys, stop fighting. 622 00:30:53,436 --> 00:30:54,687 A gene, you say? 623 00:30:54,770 --> 00:30:56,897 It's a genetic fingerprint, if you will, 624 00:30:56,981 --> 00:30:58,357 which allows someone such as me 625 00:30:58,441 --> 00:31:00,401 to operate any technology on Atlantis. 626 00:31:00,484 --> 00:31:01,944 I developed an inoculation 627 00:31:02,028 --> 00:31:04,131 which allows those who don't naturally possess the gene, 628 00:31:04,155 --> 00:31:06,782 such as Dr. McKay, to be able to use some of it as well. 629 00:31:06,866 --> 00:31:08,868 Really? A gene, huh? 630 00:31:08,951 --> 00:31:11,037 You said an inoculation, huh? That's great. 631 00:31:12,204 --> 00:31:13,265 You know what's really interesting? 632 00:31:13,289 --> 00:31:14,623 If you look at this down here... 633 00:31:19,545 --> 00:31:20,838 Uh, doc? 634 00:31:21,839 --> 00:31:23,466 Could I speak with you for a sec? 635 00:31:23,549 --> 00:31:24,967 Excuse me. 636 00:31:31,140 --> 00:31:35,478 I think there might be something wrong with me. 637 00:31:38,481 --> 00:31:40,232 It's all right, son. 638 00:31:40,316 --> 00:31:42,193 Admitting it is the first step. 639 00:31:48,991 --> 00:31:51,077 So you finally came around, did you? 640 00:31:51,160 --> 00:31:53,412 You see, once you get a chance to know Lucius, 641 00:31:53,496 --> 00:31:55,164 he's really a very wise and kind... 642 00:32:00,169 --> 00:32:02,671 Why is the jumper bay roof opening? 643 00:32:02,963 --> 00:32:05,508 Jumper 3 is starting up. Who's in it? 644 00:32:05,591 --> 00:32:06,801 I don't know. 645 00:32:06,884 --> 00:32:09,136 Jumper 3, please identify. 646 00:32:09,637 --> 00:32:12,556 Jumper 3, this is flight. Identify yourself. 647 00:32:12,640 --> 00:32:14,266 Look, close the door. 648 00:32:14,350 --> 00:32:16,393 It's too late. It's left the bay. 649 00:32:26,028 --> 00:32:28,197 Hey, Carson. Sorry about that. 650 00:32:28,948 --> 00:32:30,449 What? Where... 651 00:32:30,533 --> 00:32:32,368 I'm taking you to the mainland. 652 00:32:32,493 --> 00:32:34,370 It's for your own good. Trust me. 653 00:32:36,580 --> 00:32:38,725 How often does that happen? This has never happened before. 654 00:32:38,749 --> 00:32:40,352 Now, we have very, very strict flight protocols. 655 00:32:40,376 --> 00:32:42,104 He'd have to have a key or something like that... 656 00:32:42,128 --> 00:32:44,672 A security officer saw colonel Sheppard carrying Dr. Beckett 657 00:32:44,755 --> 00:32:47,091 toward the jumper bay moments before the jumper took off. 658 00:32:47,174 --> 00:32:48,801 So it was them in the flying machine? 659 00:32:48,884 --> 00:32:50,636 My computer's missing! 660 00:32:50,719 --> 00:32:52,638 A tablet, two drives, all of my research. 661 00:32:52,721 --> 00:32:54,348 I told you that man was dangerous. 662 00:32:54,431 --> 00:32:56,767 I have to say, Liz, I am very disappointed right now. 663 00:32:56,851 --> 00:32:59,395 I am so very sorry, Lucius. 664 00:32:59,478 --> 00:33:01,814 Mobilize jumper teams. I want them found. 665 00:33:01,897 --> 00:33:03,065 Yes. 666 00:33:04,358 --> 00:33:06,277 They're very good. They will find them. 667 00:33:06,360 --> 00:33:07,570 I hope so. 668 00:33:11,699 --> 00:33:13,033 I need to get back. 669 00:33:13,159 --> 00:33:14,493 No, you don't. 670 00:33:14,577 --> 00:33:17,872 Lucius needs me. You have no right to abduct me like this. 671 00:33:17,955 --> 00:33:19,540 Call it an intervention. 672 00:33:20,666 --> 00:33:22,334 You probably don't realize it right now, 673 00:33:22,418 --> 00:33:27,339 but what you're going through is, uh, kind of like, uh, a detox. 674 00:33:28,257 --> 00:33:30,384 Now, according to the research 675 00:33:30,467 --> 00:33:33,429 Rodney was able to do before joining the Lucius fan club, 676 00:33:34,346 --> 00:33:35,848 that liquid he's been drinking 677 00:33:35,931 --> 00:33:37,725 contains some kind of a chemical. 678 00:33:38,100 --> 00:33:42,605 It interacts with the body and causes a secretion of a pheromone, 679 00:33:42,688 --> 00:33:44,523 and then there's something about 680 00:33:44,607 --> 00:33:47,026 gamma activity in the prefrontal cortrex... 681 00:33:47,109 --> 00:33:49,445 Prefrontal cortex, the part of the brain 682 00:33:49,528 --> 00:33:51,447 responsible for positive emotions. 683 00:33:51,530 --> 00:33:53,574 See? That's why I need you. 684 00:33:53,657 --> 00:33:55,367 It seems that when people are exposed 685 00:33:55,451 --> 00:33:57,161 to this pheromone in close proximity, 686 00:33:57,244 --> 00:34:01,290 it makes them, uh, easytoinfluence, 687 00:34:02,041 --> 00:34:05,336 and the longer they're exposed, the worse the addiction gets. 688 00:34:05,419 --> 00:34:07,838 You mean literally an addictive personality? 689 00:34:07,922 --> 00:34:09,340 That's what it looks like. 690 00:34:10,925 --> 00:34:12,468 It's rubbish! 691 00:34:12,593 --> 00:34:14,094 Check for yourself. 692 00:34:14,178 --> 00:34:16,472 I will bet you a year's pay that the liquid 693 00:34:16,555 --> 00:34:18,474 in that vial is some kind of an extract 694 00:34:18,557 --> 00:34:21,268 made from the herb that you collected for him. 695 00:34:21,352 --> 00:34:23,187 He made you his mule. 696 00:34:24,271 --> 00:34:26,398 If this is true, why weren't you affected? 697 00:34:26,482 --> 00:34:28,609 My cold. I can hardly breathe. 698 00:34:28,692 --> 00:34:31,445 Plus, I haven't been around him much. 699 00:34:31,528 --> 00:34:36,325 Look, I would just kidnap him and take him away somewhere 700 00:34:36,408 --> 00:34:37,952 till the pheromone wore off, 701 00:34:38,035 --> 00:34:41,413 but the people back on his home planet are starting to get sick, 702 00:34:41,497 --> 00:34:43,892 and it looks like they're gonna get worse before they get better. 703 00:34:43,916 --> 00:34:45,602 I don't want to put our people through that. 704 00:34:45,626 --> 00:34:47,294 You're doing it to me right now! 705 00:34:49,421 --> 00:34:50,923 Buck up, Carson! 706 00:34:51,006 --> 00:34:52,675 You haven't been exposed that long. 707 00:34:52,758 --> 00:34:57,429 Look, I need you to figure out a way how to counteract this thing. 708 00:34:57,513 --> 00:34:59,431 There's got to be an antidote of some kind. 709 00:35:03,185 --> 00:35:04,853 I can't. 710 00:35:05,020 --> 00:35:06,730 Yes, you can. 711 00:35:07,648 --> 00:35:09,275 You can beat it. 712 00:35:11,402 --> 00:35:12,987 But he needs me. 713 00:35:19,451 --> 00:35:20,619 We should head back. 714 00:35:20,703 --> 00:35:21,996 We've been searching for hours. 715 00:35:22,079 --> 00:35:23,747 We just left, McKay. 716 00:35:23,831 --> 00:35:25,350 Idonthke being this far away from Atlantis. 717 00:35:25,374 --> 00:35:26,959 Lucius is probably worried. 718 00:35:27,042 --> 00:35:28,377 You think he's worried? 719 00:35:28,460 --> 00:35:29,920 Weir: Jumper 2, report. 720 00:35:30,004 --> 00:35:31,755 We're reading several life signs, 721 00:35:31,839 --> 00:35:33,757 but they might be athosian hunting parties. 722 00:35:33,841 --> 00:35:36,176 We're going to go check them out. Lucius worried about us? 723 00:35:36,260 --> 00:35:39,430 Lucius? He's fine. Just keep looking. 724 00:35:40,139 --> 00:35:41,765 I should have stayed with him. 725 00:35:49,398 --> 00:35:50,983 Waitjust a minute. 726 00:35:51,066 --> 00:35:52,276 What is it? 727 00:35:52,568 --> 00:35:54,236 Don't move. 728 00:35:59,116 --> 00:36:01,035 That thing is set to stun, right? 729 00:36:01,118 --> 00:36:02,578 Yeah. 730 00:36:02,995 --> 00:36:04,121 Good. 731 00:36:06,290 --> 00:36:08,083 Carson, are you all right? 732 00:36:08,167 --> 00:36:10,502 I will be once I get back to Lucius. 733 00:36:13,547 --> 00:36:15,341 What did you shoot him for? 734 00:36:17,760 --> 00:36:19,261 Now we're going to have to carry him 735 00:36:19,345 --> 00:36:21,180 all the way back to the jumper. 736 00:36:32,858 --> 00:36:34,193 Good morning, colonel. 737 00:36:34,276 --> 00:36:36,779 I want to apologize for this harsh treatment. 738 00:36:36,862 --> 00:36:38,781 I hate that Elizabeth had to do this. 739 00:36:38,864 --> 00:36:40,324 Cut the crap. 740 00:36:41,742 --> 00:36:44,828 So, that herb of yours. 741 00:36:44,912 --> 00:36:46,955 One of my greatest discoveries. 742 00:36:47,706 --> 00:36:49,541 Well, it's my only great discovery, 743 00:36:49,625 --> 00:36:52,378 but you've got to admit, it's pretty great. 744 00:36:53,295 --> 00:36:54,838 How did you get by before that? 745 00:36:55,339 --> 00:36:57,966 I was a baker. Bread, mostly. 746 00:36:58,092 --> 00:37:00,719 The occasional muffin at festival time. 747 00:37:01,720 --> 00:37:03,764 So that herb pretty much changed everything. 748 00:37:05,599 --> 00:37:06,725 Yeah. 749 00:37:07,726 --> 00:37:09,603 Yeah, I baked it into my own bread, 750 00:37:10,354 --> 00:37:12,106 I like to experiment, and I noticed 751 00:37:12,231 --> 00:37:13,982 that people started to like me. 752 00:37:14,066 --> 00:37:16,985 Well, hate me less, but pretty soon it became like. 753 00:37:18,112 --> 00:37:19,655 So I perfected a potion. 754 00:37:19,822 --> 00:37:21,365 It worked great for years. 755 00:37:21,990 --> 00:37:23,867 Then the wraith set up an outpost on 756 00:37:23,992 --> 00:37:25,953 the only planet where I could get the herb. 757 00:37:26,954 --> 00:37:28,539 I knew I could never go back there. 758 00:37:28,664 --> 00:37:30,290 Till we showed up. 759 00:37:31,834 --> 00:37:33,836 I'm telling you it was fate. 760 00:37:34,294 --> 00:37:37,214 And everybody wanted to help, so I let them. 761 00:37:37,297 --> 00:37:40,134 See, that's the great thing about this herb. 762 00:37:40,217 --> 00:37:41,844 Nobody gets hurt. 763 00:37:42,344 --> 00:37:43,971 They just want to help me all the time. 764 00:37:44,054 --> 00:37:45,806 What's wrong with that? 765 00:37:46,515 --> 00:37:48,350 I'm a nice guy. 766 00:37:48,434 --> 00:37:50,769 I never make them do anything they didn't wanna do. 767 00:37:50,853 --> 00:37:52,354 Six wives. 768 00:37:52,771 --> 00:37:54,273 Sometimes all at once. 769 00:37:55,983 --> 00:37:57,568 You know, when you get over this cold, 770 00:37:57,651 --> 00:38:00,863 you and I are gonna have a long chat, face-to-face, 771 00:38:01,447 --> 00:38:04,491 and I've got a feeling we're gonna become the best of friends, 772 00:38:05,242 --> 00:38:07,870 and you're gonna want to help me, too, all the time, 773 00:38:08,328 --> 00:38:09,788 and you'll love it. 774 00:38:10,706 --> 00:38:12,040 Just a warning, Lucius, 775 00:38:12,666 --> 00:38:15,794 you get too close to me, it'll be the last thing you do. 776 00:38:15,878 --> 00:38:19,506 That's all right, colonel. I'm in no rush. 777 00:38:19,590 --> 00:38:20,841 Beckett: Lucius? 778 00:38:22,176 --> 00:38:23,260 Yeah, go ahead, Carson. 779 00:38:23,343 --> 00:38:25,179 I've finished preparing the inoculation. 780 00:38:25,262 --> 00:38:26,722 All right, I'll be right down. 781 00:38:27,931 --> 00:38:29,725 I've got to go get an inoculation. 782 00:38:29,808 --> 00:38:31,226 We'll talk after. 783 00:38:31,393 --> 00:38:33,645 Giving you the ata therapy? 784 00:38:33,729 --> 00:38:36,398 Yeah. Isn't that great? 785 00:38:44,615 --> 00:38:46,783 There. All done. 786 00:38:46,867 --> 00:38:50,621 Now remember, it's only effective in 47% of those who receive it. 787 00:38:50,704 --> 00:38:52,372 Well, I'm a naturally lucky fellow. 788 00:38:52,956 --> 00:38:56,543 The only way to know for sure is to have you try to operate something. 789 00:38:56,627 --> 00:38:58,170 Okay. Oh! 790 00:38:58,253 --> 00:39:00,005 It takes about an hour to be effective. 791 00:39:00,088 --> 00:39:03,592 In the meantime, just rest easy, dear friend. 792 00:39:04,801 --> 00:39:06,678 Are you feeling okay? Can I get you anything? 793 00:39:06,762 --> 00:39:08,180 No, Rodney. 794 00:39:09,056 --> 00:39:10,307 I'm fine. You sure? 795 00:39:10,390 --> 00:39:12,392 Absolutely. Becauseit would be no trouble. 796 00:39:12,476 --> 00:39:14,353 Mess hall. Blue jell-o. 797 00:39:14,436 --> 00:39:16,355 Just a little bit of whipped cream. 798 00:39:16,563 --> 00:39:17,731 Right away. 799 00:39:22,569 --> 00:39:24,821 We really should talk about marriage. 800 00:39:28,033 --> 00:39:31,453 Jumper 1, this is flight. The bay doors are open. 801 00:39:32,871 --> 00:39:34,248 You are go for launch. 802 00:39:35,123 --> 00:39:37,501 "Go for launch." That's so exciting. 803 00:39:37,584 --> 00:39:40,504 Thanks, Rodney! All right, here goes. 804 00:39:40,587 --> 00:39:42,464 I'll take it from here. 805 00:39:44,424 --> 00:39:46,969 Wait. You're supposed to be in jail. 806 00:39:47,386 --> 00:39:48,720 Carson. Save your breath. 807 00:39:48,804 --> 00:39:50,556 Your charm no longer has any effect on me. 808 00:39:50,639 --> 00:39:53,141 No, no, but, Carson... 809 00:39:56,979 --> 00:39:58,647 We're supposed to be best of friends. 810 00:39:58,730 --> 00:40:01,733 Carson didn't give you the ata gene. What? 811 00:40:01,817 --> 00:40:04,570 I'm afraid it's a serum that effectively neutralizes the chemical 812 00:40:04,653 --> 00:40:05,904 in that herb of yours. 813 00:40:05,988 --> 00:40:07,489 Took some myself. 814 00:40:10,742 --> 00:40:12,035 I don't know what that means. 815 00:40:12,119 --> 00:40:14,413 It means we can have that face-to-face conversation 816 00:40:14,496 --> 00:40:16,123 you always wanted us to have. 817 00:40:16,206 --> 00:40:18,917 The only thing that will happen is you'll catch my cold. 818 00:40:22,671 --> 00:40:24,423 What is taking him so long? 819 00:40:24,506 --> 00:40:25,882 Okay, I should go up there. 820 00:40:26,383 --> 00:40:29,761 Wait! Wait! They're taking off! 821 00:40:34,516 --> 00:40:35,684 It worked! 822 00:40:40,355 --> 00:40:41,732 He's flying it. 823 00:40:46,278 --> 00:40:49,114 Fly, Lucius. Fly. 824 00:40:56,747 --> 00:40:58,165 Where are you taking me? 825 00:40:58,248 --> 00:40:59,625 Little vacation. 826 00:41:00,208 --> 00:41:01,793 Just enough time to let Dr. Beckett 827 00:41:01,877 --> 00:41:03,313 give the serum to the rest of my people 828 00:41:03,337 --> 00:41:04,838 without you interfering. 829 00:41:05,714 --> 00:41:07,257 And then what? 830 00:41:07,924 --> 00:41:09,968 Then maybe I'll take you back home. 831 00:41:10,052 --> 00:41:12,763 I'm sure your people will be thrilled to see you again. 832 00:41:13,513 --> 00:41:15,098 You would do that for me? 833 00:41:15,849 --> 00:41:18,310 Without even being under the effect of the herb? 834 00:41:20,103 --> 00:41:21,396 After all I did? 835 00:41:21,480 --> 00:41:23,106 Well, I'm a nice guy. 836 00:41:24,024 --> 00:41:27,235 Oh, colonel, I can't thank you enough. Thank you so much... 837 00:41:27,319 --> 00:41:29,571 After I give them the serum. 838 00:41:47,881 --> 00:41:50,550 So, how was Lucius's homecoming? 839 00:41:50,634 --> 00:41:52,678 Well, they didn't kill him, 840 00:41:52,803 --> 00:41:54,883 although I do see a string of divorces in his future. 841 00:41:54,930 --> 00:41:56,723 That's if they haven't strung him up first. 842 00:41:56,807 --> 00:41:58,910 Well, the townspeople are over their withdrawal and on the mend, 843 00:41:58,934 --> 00:42:00,143 so I doubt that will happen. 844 00:42:00,227 --> 00:42:02,604 That is unless we discover he's revealed 845 00:42:02,688 --> 00:42:05,023 the location of Atlantis to anyone. 846 00:42:05,107 --> 00:42:07,109 In which case I said I would track him down, 847 00:42:07,192 --> 00:42:08,752 hang him by his feet, and cut off his... 848 00:42:08,777 --> 00:42:10,779 Thank you. We get the idea. 849 00:42:12,114 --> 00:42:15,158 So everyone here back to normal? 850 00:42:17,327 --> 00:42:19,329 We're still fine, John. 851 00:42:19,454 --> 00:42:21,498 No lingering desires? 852 00:42:22,457 --> 00:42:24,710 Secret longings for his touch? 853 00:42:25,001 --> 00:42:26,712 It's embarrassing enough without you 854 00:42:26,795 --> 00:42:28,755 constantly reminding us, thank you. 855 00:42:29,631 --> 00:42:31,425 All right, all right. 856 00:42:31,800 --> 00:42:33,051 Hey, buddy, I'd better get back 857 00:42:33,135 --> 00:42:35,220 and clean your quarters before the next scout. 858 00:42:36,221 --> 00:42:37,389 Right. 859 00:42:38,306 --> 00:42:39,474 Rodney. 860 00:42:41,309 --> 00:42:44,187 It was one teeny, tiny taste for research purposes. 861 00:42:44,271 --> 00:42:45,480 Burn it. All of it. 862 00:42:45,564 --> 00:42:46,732 Right now. 863 00:42:47,232 --> 00:42:48,316 Fine. 864 00:42:48,400 --> 00:42:50,026 Story of my life. 865 00:43:32,778 --> 00:43:33,779 English - us - psdh